diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/globals.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/globals.json
index 56a785ab..0330a120 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/globals.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/globals.json
@@ -35016,6 +35016,16 @@
"MaxInLobby": 0,
"MaxInRaid": 0,
"TemplateId": "6841b6b674a3c16f5e03d653"
+ },
+ {
+ "MaxInLobby": 0,
+ "MaxInRaid": 0,
+ "TemplateId": "6841b179322db20d190b4b99"
+ },
+ {
+ "MaxInLobby": 0,
+ "MaxInRaid": 0,
+ "TemplateId": "6841b1ff51bf8645f7067bca"
}
],
"RunddansSettings": {
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ch.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ch.json
index 73049d49..aaa22042 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ch.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ch.json
@@ -136,11 +136,11 @@
"5448fee04bdc2dbc018b4567 Description": "0.6升瓶装水。瓶身也许有点脏,但是里面的水依然纯净。希望如此吧。",
"5448ff904bdc2d6f028b456e Name": "军用饼干",
"5448ff904bdc2d6f028b456e ShortName": "饼干",
- "5448ff904bdc2d6f028b456e Description": "俄罗斯军队战斗配给中又硬又干的饼干。",
+ "5448ff904bdc2d6f028b456e Description": "一小包咸味饼干,常见于俄罗斯军用口粮中。",
"5449016a4bdc2d6f028b456f Name": "卢布",
"5449016a4bdc2d6f028b456f ShortName": "卢布",
"5449016a4bdc2d6f028b456f Description": "一些仍有价值的俄罗斯卢布。",
- "544909bb4bdc2d6f028b4577 Name": "AN/PEQ-15战术设备",
+ "544909bb4bdc2d6f028b4577 Name": "L3Harris AN/PEQ-15 战术设备",
"544909bb4bdc2d6f028b4577 ShortName": "AN/PEQ-15",
"544909bb4bdc2d6f028b4577 Description": "由L3 Insight Technologies公司生产的ATPIAL(先进目标指示、照明及瞄准激光)AN/PEQ-15。一种结合了可见光激光指示、红外波段激光指示和红外探照灯的战术设备。",
"54490a4d4bdc2dbc018b4573 Name": "Silencerco Sparrow 22 .22LR消音器",
@@ -155,9 +155,9 @@
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Name": "Alpha安全箱",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a ShortName": "Alpha箱",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Description": "只有那些最早部署到塔科夫的PMC老兵们才会拥有的专属安全箱。",
- "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "PMAG GEN M3 40 5.56x45 40发STANAG弹匣",
- "544a378f4bdc2d30388b4567 ShortName": "GEN M3 40",
- "544a378f4bdc2d30388b4567 Description": "适用于5.56x45口径的Magpul PMAG GEN M3 40发聚合物弹匣。\n",
+ "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "PMAG 40 GEN M3 5.56x45 STANAG 40 发弹匣",
+ "544a378f4bdc2d30388b4567 ShortName": "GEN M3",
+ "544a378f4bdc2d30388b4567 Description": "为 AR-15/M4 及兼容武器平台设计制造的 PMAG 40 GEN M3 5.56x45 弹匣,容量 40 发。",
"544a37c44bdc2d25388b4567 Name": "MAG5-60 5.56x45 60发STANAG弹匣",
"544a37c44bdc2d25388b4567 ShortName": "MAG5-60",
"544a37c44bdc2d25388b4567 Description": "适用于5.56x45口径的Surefire MAG5-60发大容量金属弹匣。\n",
@@ -173,9 +173,9 @@
"544a3f024bdc2d1d388b4568 Name": "ELCAN Specter OS4x突击瞄准镜",
"544a3f024bdc2d1d388b4568 ShortName": "OS4x",
"544a3f024bdc2d1d388b4568 Description": "ELCAN公司生产的Specter OS4x光学显微镜。为使用5.56NATO弹药(M4、SA80、C7)的小型武器而设计。具有固定的4倍放大率和6度视野。",
- "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Name": "Crye Precision AVS插板胸挂",
+ "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Name": "Crye Precision AVS 插板胸挂(丛林绿)",
"544a5caa4bdc2d1a388b4568 ShortName": "AVS",
- "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Description": "Crye Precision AVS(自适应战术背心系统)是一种多用途的战术胸挂系统,能够快速从低能见度轻型装备转换为全副武装的重装甲背心。当然,一些折中的方案也不在话下。",
+ "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Description": "Crye Precision 公司研发的 AVS 自适应战术背心系统配备有护裆组件,还安装了突击任务所需的副包。穿戴舒适度在一众插板胸挂中处于一流水准。",
"544a5cde4bdc2d39388b456b Name": "Flyye MBSS背包",
"544a5cde4bdc2d39388b456b ShortName": "MBSS",
"544a5cde4bdc2d39388b456b Description": "由1000D Cordura面料制作的超耐用背包,侧面有单独的水袋和Molle附件系统。",
@@ -205,16 +205,16 @@
"544fb6cc4bdc2d34748b456e Description": "可供快速食用的甜味能量棒,含有均衡的蛋白质、膳食纤维和维他命,就是甜得有点腻。",
"54527a984bdc2d4e668b4567 Name": "5.56x45毫米 M855",
"54527a984bdc2d4e668b4567 ShortName": "M855",
- "54527a984bdc2d4e668b4567 Description": "钢制弹尖,铅芯外覆全铜制被甲的普通弹药。",
+ "54527a984bdc2d4e668b4567 Description": "5.56x45 毫米北约制式 M855 型弹药配有重 4 克的铅芯钢制弹头,外覆全铜被甲;采用铜质弹壳。该弹药于 1980 年代设计开发,对标比利时 FN 公司设计的 SS109 型弹药,专为适配美国陆军 5.56x45 毫米北约口径武器系统而设计。其设计指标要求弹头可穿透基础级防弹护具及部分中等级别护具,受限于其独特的弹体结构,子弹命中不同材质的表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"54527ac44bdc2d36668b4567 Name": "5.56x45毫米 M855A1",
"54527ac44bdc2d36668b4567 ShortName": "M855A1",
- "54527ac44bdc2d36668b4567 Description": "19格令钢制弹尖,铜合金弹芯外覆铜制半被甲的增强型弹药。",
+ "54527ac44bdc2d36668b4567 Description": "5.56x45 毫米北约制式 M855A1 型弹药配备重 4 克的铜合金弹芯钢制穿甲弹头,外覆铜制半被甲;采用铜质弹壳。该弹药旨在提升美陆军 5.56x45 毫米北约制式 M855 型弹药的侵彻能力,可击穿基础及中等级别的防弹护具。然而受限于其独特的弹体结构,子弹命中不同材质的表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"545cdae64bdc2d39198b4568 Name": "Camelbak Tri-Zip背包",
"545cdae64bdc2d39198b4568 ShortName": "Tri-Zip",
"545cdae64bdc2d39198b4568 Description": "中型多功能突击背包,宽敞、结实并且舒适。这款背包被全世界的军人和徒步旅行者所喜爱。它具有共计34L的空间,并含有供水系统、易拿取的侧袋、几乎完美的背部减压和MOLLE配件系统,这使它成为72小时徒步旅行或是携带大量赃物的绝佳选择。 ",
- "545cdb794bdc2d3a198b456a Name": "6B43 Zabralo Sh 6A防弹衣",
- "545cdb794bdc2d3a198b456a ShortName": "6B43 6A",
- "545cdb794bdc2d3a198b456a Description": "6A防护级别的6B43防弹衣(约等于IIIA级)被设计用来防护包括BP和PP子弹在内的轻武器子弹 、手雷和地雷破片以及近身武器。它同样也能够减少作战时被击穿后子弹的杀伤效果。",
+ "545cdb794bdc2d3a198b456a Name": "6B43 Zabralo-Sh 防弹衣(数码丛林迷彩)",
+ "545cdb794bdc2d3a198b456a ShortName": "6B43",
+ "545cdb794bdc2d3a198b456a Description": "6B43 Zabralo-Sh(屏障-Sh)防弹衣设计用于抵挡包括穿甲弹 (BP) 与反人员弹药 (PP) 在内的各种轻武器子弹、手榴弹与地雷等爆炸物破片,乃至近战武器造成的伤害,同时还可降低战斗中子弹击穿护甲后的杀伤效果。",
"5485a8684bdc2da71d8b4567 Name": "弹药",
"5485a8684bdc2da71d8b4567 ShortName": "弹药",
"5485a8684bdc2da71d8b4567 Description": "弹药",
@@ -257,14 +257,14 @@
"5580223e4bdc2d1c128b457f Name": "MP-43-1C双管霰弹枪",
"5580223e4bdc2d1c128b457f ShortName": "MP43e",
"5580223e4bdc2d1c128b457f Description": "猎人的梦想。经典又美丽的双管,简洁优雅还附带可选的抛壳装置,使用12铅径弹药。",
- "558022b54bdc2dac148b458d Name": "Eotech EXPS3全息瞄准镜",
- "558022b54bdc2dac148b458d ShortName": "EXPS3",
- "558022b54bdc2dac148b458d Description": "Eotech EXPS3全息瞄准镜。由于它的设计特点,它能够被大部分武器使用,即便那些武器拥有非折叠的瞄具。通过调整为夜视准星模式,它可兼容夜视设备,并且它被美军特种作战司令部用于狭小空间的作战。",
+ "558022b54bdc2dac148b458d Name": "EOTech EXPS3-0 全息瞄具(黄褐色)",
+ "558022b54bdc2dac148b458d ShortName": "EXPS3-0",
+ "558022b54bdc2dac148b458d Description": "EXPS3-0 全息瞄准镜。得益于其高基座设计结构,这款全息瞄具可用于大多数配有顶部导轨的武器系统,即使机械瞄具无法折叠也不会过于干扰瞄准。切换至夜视准星模式即可搭配夜视设备使用。目前 EOTech 生产的全息瞄具已经是美军特种作战司令部室内作战的主力装备。",
"5580239d4bdc2de7118b4583 Name": "GK-01补偿器",
"5580239d4bdc2de7118b4583 ShortName": "GK-01",
"5580239d4bdc2de7118b4583 Description": "适用于Vepr/Saiga 12铅径的重型膛口制退器\n\n能够高效削减后坐力和枪管上扬及偏移幅度,它适用于所有带外部扼流圈的Saiga/Vepr霰弹枪。若安装选配的转接器,则可供所有装有内部或外部扼流圈的单管霰弹枪使用。",
"55802d5f4bdc2dac148b458e Name": "PMAG GEN M3 W 30 5.56x45 STANAG 30发弹匣",
- "55802d5f4bdc2dac148b458e ShortName": "GEN M3 30",
+ "55802d5f4bdc2dac148b458e ShortName": "GEN M3",
"55802d5f4bdc2dac148b458e Description": "Magpul PMAG GEN M3 30 5.56x45 30发聚合物弹匣,为5.56x45口径弹药设计,侧面带有余弹量观察窗。",
"55802f3e4bdc2de7118b4584 Name": "装备配件",
"55802f3e4bdc2de7118b4584 ShortName": "物品",
@@ -431,7 +431,7 @@
"55d7217a4bdc2d86028b456d Name": "默认物品栏",
"55d7217a4bdc2d86028b456d ShortName": "默认物品栏",
"55d7217a4bdc2d86028b456d Description": "默认物品栏",
- "55f84c3c4bdc2d5f408b4576 Name": "Daniel Defence RIS II 9.5英寸AR-15兼容系统护木",
+ "55f84c3c4bdc2d5f408b4576 Name": "Daniel Defence RIS II 9.5 英寸 AR-15 规格护木(棕褐色)",
"55f84c3c4bdc2d5f408b4576 ShortName": "RIS II 9.5 FDE",
"55f84c3c4bdc2d5f408b4576 Description": "Daniel Defence RIS II 9.5英寸护木是SOPMOD Block II项目的其中一部分,用以替换US SOCOM现役标准M4CQBR或Mk18的护木。使用轻便耐用的航空铝合金制造,配有4条导轨以安装额外的设备和配件。该护木不兼容M203下挂榴弹发射器。",
"560835c74bdc2dc8488b456f Name": "510毫米MP-133霰弹枪肋条枪管 12铅径",
@@ -484,9 +484,9 @@
"560d5e524bdc2d25448b4571 Description": "12铅径霰弹枪的12/70鹿弹。",
"560d61e84bdc2da74d8b4571 Name": "7.62x54R SNB",
"560d61e84bdc2da74d8b4571 ShortName": "SNB",
- "560d61e84bdc2da74d8b4571 Description": "7.62x54R SNB(GRAU编号-7N14)是狙击步枪的穿甲弹。",
+ "560d61e84bdc2da74d8b4571 Description": "7.62x54R SNB 弹药(GRAU编号:7N14)配有重 9.8 克的尖头锥底淬火硬化钢芯的穿甲弹头,外覆双金属被甲,并采用双金属弹壳。SNB 弹药(即俄语“狙击用穿甲弹”的缩写)于 1990 年代中期研发,是 7.62x54R PS (7N1) 弹药的现代化改进型,旨在提升狙击步枪与精确射手步枪射手侵彻敌方防护目标的能力,既能穿透高等级人体防弹护具,停止作用也相当显著。",
"560d657b4bdc2da74d8b4572 Name": "Zenit 2P Klesch 手电激光指示器",
- "560d657b4bdc2da74d8b4572 ShortName": "Klesch",
+ "560d657b4bdc2da74d8b4572 ShortName": "Klesch-2P",
"560d657b4bdc2da74d8b4572 Description": "Zenit公司生产的2P Klesch+LCU下挂式LED手电筒。",
"560d75f54bdc2da74d8b4573 Name": "7.62x54mm R SNB弹药包(20发装)",
"560d75f54bdc2da74d8b4573 ShortName": "SNB 7.62x54 R",
@@ -494,38 +494,38 @@
"560e620e4bdc2d724b8b456b Name": "SV-98 7.62x54R膛口装置",
"560e620e4bdc2d724b8b456b ShortName": "SV-98 STD",
"560e620e4bdc2d724b8b456b Description": "SV-98的标准膛口装置。",
- "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Name": "AK-74N 5.45x39 突击步枪",
+ "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Name": "卡拉什尼科夫 AK-74N 5.45x39 突击步枪",
"5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 ShortName": "AK-74N",
- "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Description": "卡拉什尼科夫5.45毫米突击步枪,由M. T. 卡拉什尼科夫于1970年研制,在AKM之上衍生而来以适配军方的新型5.45x39弹药。与标准型AK-74关键性设计区别是附加了一个可安装光学和夜视瞄准镜的侧面基座。",
- "5645bc214bdc2d363b8b4571 Name": "Kiver-M头盔",
+ "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Description": "AK-74N(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫自动步枪夜间型”的缩写),由M. T. 卡拉什尼科夫在上世纪 70 年代研制,是 AKM 的进一步演化版本,发射新一代小口径 5.45x39 步枪弹。该款突击步枪与标准型 AK-74 的关键区别是在机匣侧面加装有一个可安装光学和夜视瞄准镜的基座导轨。",
+ "5645bc214bdc2d363b8b4571 Name": "FORT Kiver-M 防弹头盔",
"5645bc214bdc2d363b8b4571 ShortName": "Kiver-M",
- "5645bc214bdc2d363b8b4571 Description": "防弹头盔。",
+ "5645bc214bdc2d363b8b4571 Description": "FORT Kiver-M(军帽-M)防弹头盔主要面向俄罗斯联邦强力部门执法机构警员而设计。",
"5645bcb74bdc2ded0b8b4578 Name": "耳机",
"5645bcb74bdc2ded0b8b4578 ShortName": "物品",
"5645bcb74bdc2ded0b8b4578 Description": "物品",
- "5645bcc04bdc2d363b8b4572 Name": "Peltor ComTac 2 耳机",
+ "5645bcc04bdc2d363b8b4572 Name": "Peltor ComTac 2 耳机(橄榄绿)",
"5645bcc04bdc2d363b8b4572 ShortName": "ComTac 2",
"5645bcc04bdc2d363b8b4572 Description": "Com-Tac 2耳机能在抑制高频噪音的同时放大低频声音, 同时具有防水功能以供户外使用。",
"5648a69d4bdc2ded0b8b457b Name": "BlackRock胸挂",
"5648a69d4bdc2ded0b8b457b ShortName": "BlackRock",
"5648a69d4bdc2ded0b8b457b Description": "为城市战斗所量身定做的手工护甲外层套用战术胸挂,结实又实用,附有MOLLE和ALICE两种附件系统。",
- "5648a7494bdc2d9d488b4583 Name": "PACA软防弹背心",
+ "5648a7494bdc2d9d488b4583 Name": "PACA 软质防弹背心",
"5648a7494bdc2d9d488b4583 ShortName": "PACA",
- "5648a7494bdc2d9d488b4583 Description": "虽然轻便但可靠耐用的防弹衣,保护着身体的重要部位,同时装备着II级防护板。\n",
+ "5648a7494bdc2d9d488b4583 Description": "虽然轻便但可靠耐用的防弹衣,只覆盖躯体的重要部位。",
"5648ac824bdc2ded0b8b457d Name": "Zenit RP-1 AK拉机柄",
"5648ac824bdc2ded0b8b457d ShortName": "RP-1",
"5648ac824bdc2ded0b8b457d Description": "Zenit公司所制的RP-1型拉机柄使用D16T铝合金制造并覆盖黑色的涂层。这种拉机柄适用于任何AK系列步枪及卡宾枪。\n相比于标配拉机柄,RP-1更大也更方便,增强了武器的人机工效,也使得操纵更加舒适。RP-1安装在标配拉机柄上,通过封闭螺栓与原拉机柄连接。© Zenit",
"5648ae314bdc2d3d1c8b457f Name": "CAA RS47 AK兼容系统护木",
"5648ae314bdc2d3d1c8b457f ShortName": "CAA RS47",
"5648ae314bdc2d3d1c8b457f Description": "Command Arms生产的RS47护木,以轻量化的聚合物作为材料,适用于多数以AK为原型的步枪和卡宾枪。配备了两长两短的导轨基座用于加装额外的配件。",
- "5648b0744bdc2d363b8b4578 Name": "AK-74木制护木(6P20 Sb.6)",
- "5648b0744bdc2d363b8b4578 ShortName": "6P20 Sb.6",
- "5648b0744bdc2d363b8b4578 Description": "Izhmash生产的标准AK-74木制护木。",
- "5648b1504bdc2d9d488b4584 Name": "AK-74聚合物前护木(6P20 Sb.9)",
- "5648b1504bdc2d9d488b4584 ShortName": "6P20 Sb.9",
- "5648b1504bdc2d9d488b4584 Description": "Izhmash公司生产用于代替原有木质护木的AK-74聚合物护木。",
- "5648b4534bdc2d3d1c8b4580 Name": "B-10M前护木加B-19导轨架",
- "5648b4534bdc2d3d1c8b4580 ShortName": "B-10M B-19",
+ "5648b0744bdc2d363b8b4578 Name": "AK-74 木制护木",
+ "5648b0744bdc2d363b8b4578 ShortName": "AK-74 木",
+ "5648b0744bdc2d363b8b4578 Description": "伊孜玛什军工厂生产的标准 AK-74 木制护木(GRAU 编号:6P20 Sb.6)。",
+ "5648b1504bdc2d9d488b4584 Name": "AK-74 聚合物护木",
+ "5648b1504bdc2d9d488b4584 ShortName": "AK-74M",
+ "5648b1504bdc2d9d488b4584 Description": "伊孜玛什军工厂为 AK-74M 突击步枪设计的聚合物护木(GRAU 编号:6P20 Sb.9),可用于替换 AK-74 系统原有的木制护木。",
+ "5648b4534bdc2d3d1c8b4580 Name": "AK Zenit B-10M 导轨护木+ B-19 上导轨组合",
+ "5648b4534bdc2d3d1c8b4580 ShortName": "B10M+B19",
"5648b4534bdc2d3d1c8b4580 Description": "整体加工的B-10M护木是由D16T号铝合金覆盖黑色涂层制造,可以代替标准护木安装在AK系列103、104、105、74S、 74M、 AKM和AKMS上。B-19导轨基本上是一个悬浮在导气箍上的瞄准镜支架,同样是由D16T号铝合金整体加工而来,并覆以黑色涂层,它可安装在B-10M或B-21M护木上。©Zenit",
"5648b62b4bdc2d9d488b4585 Name": "GP-34 40毫米下挂式榴弹发射器",
"5648b62b4bdc2d9d488b4585 ShortName": "GP-34",
@@ -577,19 +577,19 @@
"5649ed104bdc2d3d1c8b458b Description": "一包7.62x39 PS的子弹。",
"564ca99c4bdc2d16268b4589 Name": "6L20 5.45x39 30发AK-74兼容弹匣",
"564ca99c4bdc2d16268b4589 ShortName": "6L20",
- "564ca99c4bdc2d16268b4589 Description": "Izhmash公司生产的6L20 5.45x39 30发AK-74胶木兼容弹匣。",
+ "564ca99c4bdc2d16268b4589 Description": "Izhmash 公司为 AK-74 及兼容武器系统所生产的 30 发容量 5.45x39 胶木弹匣(GRAU 编号:6L20)。",
"564ca9df4bdc2d35148b4569 Name": "6L18 5.45x39 45发AK-74兼容弹匣",
"564ca9df4bdc2d35148b4569 ShortName": "6L18",
- "564ca9df4bdc2d35148b4569 Description": "Izhmash公司生产的6L26 5.45x39 45发AK-74胶木兼容弹匣,同为RPK-74标准弹匣。",
+ "564ca9df4bdc2d35148b4569 Description": "Izhmash 公司为 AK-74 及其他兼容的武器系统所生产的 45 发 5.45x39 胶木弹匣,同时也是 RPK-74 轻机枪的标配弹匣。",
"564caa3d4bdc2d17108b458e Name": "AK-74 TGP-A 5.45x39消音器",
"564caa3d4bdc2d17108b458e ShortName": "TGP-A",
"564caa3d4bdc2d17108b458e Description": "战术膛口装置/抑制器TGP-A,由国家研发机构\"特殊设备和通信器材\"制造,用于AK系列的5.45x39自动步枪。",
"5656d7c34bdc2d9d198b4587 Name": "7.62x39毫米 PS",
"5656d7c34bdc2d9d198b4587 ShortName": "PS",
- "5656d7c34bdc2d9d198b4587 Description": "7.62x39毫米PS(GAU编号 - 57-N-231)是PS弹头钢芯弹",
+ "5656d7c34bdc2d9d198b4587 Description": "7.62x39 毫米 PS(GAU编号:57-N-231)弹药配有重 7.9 克的淬火钢芯铅缘弹头,外覆双金属被甲,采用覆铜钢弹壳。PS 弹药(即俄语“钢芯弹”的缩写)于 1949 年随苏制 7.62x39 毫米枪族服役,时至今日在生产工艺与材料上已有相当大的变化。得益于经高温硬化处理的弹芯,该款弹药能够穿透大部分基础等级的护甲,对部分中等规格的护甲也能构成严重威胁,停止能力更是相当优秀。不过其命中不同表面后仍有一定几率发生跳弹。",
"5656eb674bdc2d35148b457c Name": "40毫米VOG-25榴弹",
"5656eb674bdc2d35148b457c ShortName": "VOG-25",
- "5656eb674bdc2d35148b457c Description": "40毫米VOG榴弹发射器的破片弹头。",
+ "5656eb674bdc2d35148b457c Description": "俄制 40 毫米下挂榴弹发射器使用的 VOG-25 破片榴弹,引信激活距离为 25-30 米。",
"566162e44bdc2d3f298b4573 Name": "组合物品",
"566162e44bdc2d3f298b4573 ShortName": "物品",
"566162e44bdc2d3f298b4573 Description": "物品",
@@ -622,7 +622,7 @@
"5671446a4bdc2d97058b4569 Description": "这把钥匙能够开启某个地方的手枪收纳箱。",
"5672c92d4bdc2d180f8b4567 Name": "宿舍118房间钥匙",
"5672c92d4bdc2d180f8b4567 ShortName": "118房钥匙",
- "5672c92d4bdc2d180f8b4567 Description": "标有118的宿舍房间钥匙。",
+ "5672c92d4bdc2d180f8b4567 Description": "标有“118”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5672cb124bdc2d1a0f8b4568 Name": "五号电池",
"5672cb124bdc2d1a0f8b4568 ShortName": "AA电池",
"5672cb124bdc2d1a0f8b4568 Description": "AA电池,被广泛应用在许多设备上。",
@@ -665,9 +665,9 @@
"56d59948d2720bb7418b4582 Name": "P226弹匣",
"56d59948d2720bb7418b4582 ShortName": "9x19 P226",
"56d59948d2720bb7418b4582 Description": "P226的9x19 15发标准弹匣。",
- "56d59d3ad2720bdb418b4577 Name": "9x19毫米 Pst gzh",
- "56d59d3ad2720bdb418b4577 ShortName": "Pst gzh",
- "56d59d3ad2720bdb418b4577 Description": "9x19毫米Pst gzh子弹,钢制弹芯。由TSNIITOCHMASH于90年代初期开发,弹头重量5.4克,膛口初速445-470米/秒。该型弹药优于民用9×19毫米Parabellum弹,可匹敌更强力的9×19毫米NATO军用弹药(9×19 +P)。弹头可在55米距离穿透4毫米厚的St.3标准钢板。",
+ "56d59d3ad2720bdb418b4577 Name": "9x19 毫米 Pst",
+ "56d59d3ad2720bdb418b4577 ShortName": "Pst",
+ "56d59d3ad2720bdb418b4577 Description": "9x19 毫米帕拉贝鲁姆 Pst(RG057, GRAU 编号:7N21)弹药配有重 5.4 克经淬火处理的钢制弹头,外覆聚乙烯与铜覆钢双层被甲,采用钢覆铜弹壳。该款改进型钢芯弹由 TsNIITochMash(中央研究精密机械制造局)于上世纪 90 年代初基于 9x21 毫米 SP10 弹药研发而成,旨在提升俄制 9x19 毫米武器面对基础等级护甲时的威力,确保在 50 米内有效杀伤目标。",
"56d5a1f7d2720bb3418b456a Name": "112毫米P226枪管 9x19",
"56d5a1f7d2720bb3418b456a ShortName": "112毫米 P226 9x19",
"56d5a1f7d2720bb3418b456a Description": "适用于P226的112毫米标准枪管。",
@@ -679,10 +679,10 @@
"56d5a407d2720bb3418b456b Description": "适用于9x19 P226的经过防腐处理的西格-绍尔Mk25套筒。",
"56d5a661d2720bd8418b456b Name": "西格-绍尔标准准星",
"56d5a661d2720bd8418b456b ShortName": "西格#8准星",
- "56d5a661d2720bd8418b456b Description": "P226标准准星。制造商零件编号: SIGHTCONTRASTFR",
+ "56d5a661d2720bd8418b456b Description": "西格绍尔制造的 P226 手枪标准准许。",
"56d5a77ed2720b90418b4568 Name": "西格-绍尔P226标准照门",
"56d5a77ed2720b90418b4568 ShortName": "西格#8照门",
- "56d5a77ed2720b90418b4568 Description": "西格-绍尔P226标准照门。制造商零件编号: CONTRASTREAR8",
+ "56d5a77ed2720b90418b4568 Description": "西格绍尔制造的 P226 手枪标准照门。",
"56dee2bdd2720bc8328b4567 Name": "MP-153 12铅径 半自动霰弹枪",
"56dee2bdd2720bc8328b4567 ShortName": "MP-153",
"56dee2bdd2720bc8328b4567 Description": "由Izhmekh公司生产的MP-153滑膛多发霰弹枪,是可靠且实用的狩猎和自卫武器。",
@@ -703,13 +703,13 @@
"56def37dd2720bec348b456a Description": "SureFire X400集成了LED灯和红色镭射。",
"56dfef82d2720bbd668b4567 Name": "5.45x39毫米 BP",
"56dfef82d2720bbd668b4567 ShortName": "BP",
- "56dfef82d2720bbd668b4567 Description": "5.45x39毫米 BP(GRAU编号 - 7N22)是一种带有BP穿甲弹头的子弹。",
+ "56dfef82d2720bbd668b4567 Description": "5.45x39 毫米 BP(GRAU编号:7N22)弹药配有重 3.7 克的铅套碳化钢芯弹头,外覆双金属被甲,采用钢质弹壳。BP(俄语 Bronebóynaya Púlya,即“穿甲弹”)由中央研究精密机械制造局于 1998 年在 5.45x39 毫米 PP 弹药的基础上研发而成,重点提升侵彻能力,使其能够有效击穿部分中等规格的护甲。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"56dff026d2720bb8668b4567 Name": "5.45x39毫米 BS",
"56dff026d2720bb8668b4567 ShortName": "BS",
- "56dff026d2720bb8668b4567 Description": "5.45x39毫米BS(GRAU编号 - 7N24)是一种带有BS特殊穿甲弹头的子弹。这种子弹为摧毁有生力量而设计,包括穿戴防弹衣的人员和轻型装甲单位。",
+ "56dff026d2720bb8668b4567 Description": "5.45x39 毫米 BS(GRAU编号:7N24)弹药配有重 4.1 克的铅套尖头锥底钨芯双金属被甲穿甲弹头,采用钢质弹壳。BS(即俄语“穿甲弹芯”的缩写)由中央研究精密机械制造局于 1998 年研发而成,旨在大幅提升俄制 5.45x39 毫米弹药的侵彻能力,使其能够有效击穿部分高等级护甲,综合表现甚至优于其他初速更高的弹药。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"56dff061d2720bb5668b4567 Name": "5.45x39毫米 BT",
"56dff061d2720bb5668b4567 ShortName": "BT",
- "56dff061d2720bb5668b4567 Description": "5.45x39毫米BT(GRAU编号 - 7BT4)是一种带有BT穿甲曳光弹头的子弹。这种子弹旨在摧毁穿戴防弹衣的人员以及射击校准和目标指引。",
+ "56dff061d2720bb5668b4567 Description": "5.45x39 毫米 BT(GRAU编号:7BT4)弹药配有重 3.1 克的淬火钢芯双金属被甲曳光弹头,采用钢质弹壳。该款弹药发射后能够产生标志性的红色曳光,可用于指示目标或校射。BT(俄语 Bronebóynaya Trassíruyushchaya,即“曳光穿甲弹”)是 5.45x39 毫米 T 弹药(GRAU 编号:7BT3)的改进版本,采用热处理硬化钢制弹芯取代了原先的铅制弹芯,面对穿着中等护甲的敌人也能取得良好的杀伤效果。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"56dff0bed2720bb0668b4567 Name": "5.45x39毫米 FMJ",
"56dff0bed2720bb0668b4567 ShortName": "FMJ",
"56dff0bed2720bb0668b4567 Description": "5.45x39毫米FMJ是用于打靶的运动子弹。双金属被甲弹。",
@@ -718,13 +718,13 @@
"56dff216d2720bbd668b4568 Description": "5.45x39毫米HP是用于打靶的运动子弹。铅芯双金属被甲弹头。",
"56dff2ced2720bb4668b4567 Name": "5.45x39毫米 PP",
"56dff2ced2720bb4668b4567 ShortName": "PP",
- "56dff2ced2720bb4668b4567 Description": "5.45x39毫米PP(GRAU编号 - 7N10)是一种带有高温强化钢芯弹头以提高穿透力的子弹。",
+ "56dff2ced2720bb4668b4567 Description": "5.45x39 毫米 PP(GRAU编号:7N10)弹药配有重 3.5 克的铅套淬火硬化钢制弹头,外覆双金属被甲,采用钢覆铜弹壳。PP(即俄语“侵彻升级弹药”的缩写)设计于上世纪 90 年代,是 5.45x39 毫米 PS 弹药的直接改进型号,换用更加狭长的淬火弹芯以提升穿甲能力。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率发生跳弹。",
"56dff338d2720bbd668b4569 Name": "5.45x39毫米 PRS",
"56dff338d2720bbd668b4569 ShortName": "PRS",
"56dff338d2720bbd668b4569 Description": "5.45x39毫米PRS是带有防跳弹弹头的子弹(专门为特种部队和执法部门研发)。",
"56dff3afd2720bba668b4567 Name": "5.45x39毫米 PS",
"56dff3afd2720bba668b4567 ShortName": "PS",
- "56dff3afd2720bba668b4567 Description": "5.45x39毫米PS(GRAU编号 - 7N6)是一种带有PS钢芯弹头的子弹。",
+ "56dff3afd2720bba668b4567 Description": "5.45x39 毫米 PS(GRAU编号:7N6)弹药配有重 3.4 克的铅套钢制弹头,外覆双金属被甲,采用钢质弹壳。PS(即俄语“钢芯弹”的缩写)于 1974 年随苏制 5.45x39 毫米小口径武器系统装备苏军,可有效击穿基础水平的护甲。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率发生跳弹。",
"56dff421d2720b5f5a8b4567 Name": "5.45x39毫米 SP",
"56dff421d2720b5f5a8b4567 ShortName": "SP",
"56dff421d2720b5f5a8b4567 Description": "5.45x39毫米SP是用于打靶的运动子弹。",
@@ -787,10 +787,10 @@
"56eabf3bd2720b75698b4569 Description": "可直接替换AR15/M16卡宾枪标配枪托的Magpul Original Equipment枪托,使用了军规机匣缓冲管。该框架式设计可避免钩挂和遮挡掣子销,以防止枪托意外滑动。枪托包含一个标准0.30英寸防滑橡胶垫,当身穿防弹衣或模块化装备时仍能起到防滑作用。",
"570fd6c2d2720bc6458b457f Name": "Eotech 553全息瞄具",
"570fd6c2d2720bc6458b457f ShortName": "553",
- "570fd6c2d2720bc6458b457f Description": "Eotech 553全息瞄准镜。得益于它的设计特点,它可以被大部分的武器所使用,即便这些武器拥有不可折叠的瞄具。通过夜视准星模式可兼容夜视设备。目前被美军特种作战司令部用于有限空间内的作战。",
+ "570fd6c2d2720bc6458b457f Description": "EOTech 553 全息瞄准镜。得益于其高基座设计结构,这款全息瞄具可用于大多数配有顶部导轨的武器系统,即使机械瞄具无法折叠也不会过于干扰瞄准。切换至夜视准星模式即可搭配夜视设备使用。目前 EOTech 生产的全息瞄具已经是美军特种作战司令部室内作战的主力装备。",
"570fd721d2720bc5458b4596 Name": "Walther MRS反射式瞄具",
"570fd721d2720bc5458b4596 ShortName": "MRS",
- "570fd721d2720bc5458b4596 Description": "Walther多标线反射式点瞄具,有2组可调亮度等级的圆点和标线。它廉价、精确(但每次改变标线类型都需要调整归零)、紧凑并且有不错的续航,但是耐用性和可靠性并不好。",
+ "570fd721d2720bc5458b4596 Description": "瓦尔特 MRS 多准星反射式瞄具拥有 2 组红点与 2 组式样的准星可供选选择,亮度也可以随需要进行调整。它足够廉价、精确(但每次调整准星样式都需要重新调整归零)、结构紧凑,电池续航能力也不错。但耐用性与可靠性方面要略逊一筹。",
"570fd79bd2720bc7458b4583 Name": "OKP-7反射式瞄具",
"570fd79bd2720bc7458b4583 ShortName": "OKP-7",
"570fd79bd2720bc7458b4583 Description": "OKP瞄具设计允许射手在快速变化的条件下以不稳定位置进行射击。它不仅能减少使用者疲劳度,还能在需要的时候,不受阻碍地使用机械瞄具。该瞄准镜最具特色的无框式反射镜附件能保证在使用时不影响开火视野。不仅如此,无框式反射镜附件还由纤薄坚固的遮盖板保护,在射击时还几乎不会注意到它。",
@@ -829,13 +829,13 @@
"572b7d8524597762b472f9d1 Description": "棒球帽,最基础的遮阳工具。",
"572b7f1624597762ae139822 Name": "巴拉克拉瓦头套",
"572b7f1624597762ae139822 ShortName": "巴拉克拉瓦",
- "572b7f1624597762ae139822 Description": "一个纯黑的羊毛头套,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。",
+ "572b7f1624597762ae139822 Description": "上好的巴拉克拉瓦头套由羊毛织成,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。",
"572b7fa124597762b472f9d2 Name": "无檐毛线帽",
"572b7fa124597762b472f9d2 ShortName": "无檐帽",
"572b7fa124597762b472f9d2 Description": "暖和的无檐毛线帽,原本是为滑雪者制作的,但是人人都戴着它。",
"572b7fa524597762b747ce82 Name": "半面巾",
"572b7fa524597762b747ce82 ShortName": "面巾",
- "572b7fa524597762b747ce82 Description": "一块能够掩盖鼻子以下的破布,通常作为头巾使用,你可以经常在街头帮派的小混混身上看到它。",
+ "572b7fa524597762b747ce82 Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。",
"5732ee6a24597719ae0c0281 Name": "腰部安全包",
"5732ee6a24597719ae0c0281 ShortName": "腰包",
"5732ee6a24597719ae0c0281 Description": "耐用,便利的腰包,适合贴身存放你想要的各种东西。",
@@ -862,7 +862,7 @@
"5734770f24597738025ee254 Description": "无彩香烟还没从商贩手中卖出去就被他们自己抽光了。",
"5734773724597737fd047c14 Name": "炼乳罐头",
"5734773724597737fd047c14 ShortName": "炼乳",
- "5734773724597737fd047c14 Description": "炼乳曾是内战中联邦士兵野战配给的一部分,后苏联时期达到空前的普及,几乎成为了主要的商品。罐装的可以储存数十年,依然保留了当时的香甜口感和营养。",
+ "5734773724597737fd047c14 Description": "炼乳在俄语中被称作“Sguschyonka”,也就是所谓的稠牛奶。虽然炼乳罐头最早在美国南北战争时期作为联邦军的野战配给大量配发,但其真正流行却是在苏东国家,几乎是过去唯一常见的乳制品。罐装炼乳可储存数十年而不腐坏,依然保留着苏联时代的香甜口感与营养。",
"5734779624597737e04bf329 Name": "CPU风扇",
"5734779624597737e04bf329 ShortName": "CPU风扇",
"5734779624597737e04bf329 Description": "在原材料和基础设施紧缺的情况下,CPU风扇在一些心灵手巧的本地人手里可以发挥许多用途,比如做成给收音机充电的风力发电机、家用小电扇、甚至是房子的小型换气扇,或是替换原本沉重的扇叶。",
@@ -926,9 +926,9 @@
"57347d9c245977448b40fa85 Name": "鲱鱼罐头",
"57347d9c245977448b40fa85 ShortName": "鲱鱼",
"57347d9c245977448b40fa85 Description": "鲱鱼罐头,宇宙中口味最清淡的罐装鱼肉,富含钙和镁。",
- "57347da92459774491567cf5 Name": "炖美味牛肉罐头",
+ "57347da92459774491567cf5 Name": "炖美味牛肉罐头(大)",
"57347da92459774491567cf5 ShortName": "炖牛肉罐头",
- "57347da92459774491567cf5 Description": "罐装炖牛肉,通常被叫做Tushonka,可储存数年之久。这使它在军事和旅游时的食品供应中,重要性堪比炼乳。",
+ "57347da92459774491567cf5 Description": "一大罐炖牛肉罐头,通常被叫做 Tushonka,可储存数年之久。这使它在军事和旅游时的食品供应中,重要性堪比炼乳。",
"5735fdcd2459776445391d61 Name": "7.62x25毫米TT AKBS",
"5735fdcd2459776445391d61 ShortName": "AKBS",
"5735fdcd2459776445391d61 Description": "7.62x25毫米TT狩猎用弹。",
@@ -1133,7 +1133,7 @@
"574eb85c245977648157eec3 Name": "工厂地图",
"574eb85c245977648157eec3 ShortName": "工厂",
"574eb85c245977648157eec3 Description": "一份最新的工厂设施平面简图的复印件。",
- "57505f6224597709a92585a9 Name": "Alyonka巧克力棒",
+ "57505f6224597709a92585a9 Name": "Alyonka 巧克力",
"57505f6224597709a92585a9 ShortName": "Alyonka",
"57505f6224597709a92585a9 Description": "后苏联时代最好的牛奶巧克力,香甜又多脂。",
"575062b524597720a31c09a1 Name": "冰绿茶",
@@ -1144,10 +1144,10 @@
"57513f07245977207e26a311 Description": "经过萃取复原的苹果汁,一口提神醒脑,两口甘甜清爽。",
"57513f9324597720a7128161 Name": "西柚汁",
"57513f9324597720a7128161 ShortName": "西柚汁",
- "57513f9324597720a7128161 Description": "西柚汁,适合那些生活中缺少苦涩的人。",
+ "57513f9324597720a7128161 Description": "Grand 牌西柚汁,适合那些生活中缺少苦涩的人。",
"57513fcc24597720a31c09a6 Name": "Vita果汁",
"57513fcc24597720a31c09a6 ShortName": "Vita果汁",
- "57513fcc24597720a31c09a6 Description": "由多种水果混合而成的Vita果汁味道可能会有点奇怪,但它绝对是健康的。",
+ "57513fcc24597720a31c09a6 Description": "由多种水果混合而成的Vita果汁,味道可能会有点奇怪,但它绝对是健康的。",
"5751435d24597720a27126d1 Name": "Max Energy能量饮料",
"5751435d24597720a27126d1 ShortName": "NRG饮料",
"5751435d24597720a27126d1 Description": "Max Energy能量饮料,设计得像一个大电池,只是内在完全不同。内含普通咖啡因,糖和食用香精。",
@@ -1190,7 +1190,7 @@
"576165642459773c7a400233 Name": "Saiga-12K ver.10 12铅径半自动霰弹枪",
"576165642459773c7a400233 ShortName": "Saiga-12K",
"576165642459773c7a400233 Description": "半自动12铅径卡宾枪,带有折叠枪托和只有展开枪托才能射击的射击保险,以及装有特殊的430毫米长短枪管。",
- "576167ab2459773cad038c43 Name": "SOK-12护管",
+ "576167ab2459773cad038c43 Name": "SOK-12 螺纹保护帽",
"576167ab2459773cad038c43 ShortName": "SOK-12护管",
"576167ab2459773cad038c43 Description": "SOK-12的标准螺纹保护管。",
"576169e62459773c69055191 Name": "SOK-12聚合物护木Sb.7-1",
@@ -1231,25 +1231,25 @@
"577e1c9d2459773cd707c525 Description": "办公级的打印机和复印机用纸。当然,它也可以用来写字。",
"5780cda02459777b272ede61 Name": "宿舍306房间钥匙",
"5780cda02459777b272ede61 ShortName": "306钥匙",
- "5780cda02459777b272ede61 Description": "标有306的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cda02459777b272ede61 Description": "标有“306”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780cf692459777de4559321 Name": "宿舍315房间钥匙",
"5780cf692459777de4559321 ShortName": "315钥匙",
- "5780cf692459777de4559321 Description": "标有315的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cf692459777de4559321 Description": "标有“315”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780cf722459777a5108b9a1 Name": "宿舍308房间钥匙",
"5780cf722459777a5108b9a1 ShortName": "308钥匙",
- "5780cf722459777a5108b9a1 Description": "标有308的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cf722459777a5108b9a1 Description": "标有“308”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780cf7f2459777de4559322 Name": "符号钥匙",
"5780cf7f2459777de4559322 ShortName": "符号钥匙",
"5780cf7f2459777de4559322 Description": "一把上面有奇怪符号的钥匙。",
"5780cf942459777df90dcb72 Name": "宿舍214房间钥匙",
"5780cf942459777df90dcb72 ShortName": "214房钥匙",
- "5780cf942459777df90dcb72 Description": "标有214的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cf942459777df90dcb72 Description": "标有“214”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780cf9e2459777df90dcb73 Name": "宿舍218房间钥匙",
"5780cf9e2459777df90dcb73 ShortName": "218房钥匙",
- "5780cf9e2459777df90dcb73 Description": "标有218的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cf9e2459777df90dcb73 Description": "标有“218”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780cfa52459777dfb276eb1 Name": "宿舍220房间钥匙",
"5780cfa52459777dfb276eb1 ShortName": "220房钥匙",
- "5780cfa52459777dfb276eb1 Description": "标有220的宿舍房间钥匙。",
+ "5780cfa52459777dfb276eb1 Description": "标有“220”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"5780d0532459777a5108b9a2 Name": "海关办公室钥匙",
"5780d0532459777a5108b9a2 ShortName": "海关钥匙",
"5780d0532459777a5108b9a2 Description": "海关楼办公室的钥匙。",
@@ -1271,11 +1271,11 @@
"57838f0b2459774a256959b2 Name": "VSS/VAL 9x39 6L24 10发弹匣",
"57838f0b2459774a256959b2 ShortName": "6L24",
"57838f0b2459774a256959b2 Description": "TSNIITochMash制造的10发6L24 9x39 VSS聚合物弹匣。",
- "57838f9f2459774a150289a0 Name": "VSS/VAL 9x39 6L25 20发弹匣(洋红色)",
+ "57838f9f2459774a150289a0 Name": "VSS/VAL 9x39 6L25 20发弹匣(黑红色)",
"57838f9f2459774a150289a0 ShortName": "6L25",
- "57838f9f2459774a150289a0 Description": "AS VAL特种突击步枪所使用的6L25 9x39 20发聚合物弹匣。",
+ "57838f9f2459774a150289a0 Description": "AS VAL 特种突击步枪所使用的 6L25 9x39 聚合物弹匣,容量 20 发,由中央研究精密机械制造局设计制造 。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
"578395402459774a256959b5 Name": "VSS Vintorez防尘盖",
- "578395402459774a256959b5 ShortName": "Ksk VSS",
+ "578395402459774a256959b5 ShortName": "VSS",
"578395402459774a256959b5 Description": "TSNIITochMash制造的VSS Vintorez标准顶部防尘盖。",
"578395e82459774a0e553c7b Name": "TSNIITochMash VSS Vintorez枪托",
"578395e82459774a0e553c7b ShortName": "VSS枪托",
@@ -1295,7 +1295,7 @@
"57864bb7245977548b3b66c2 Name": "工具",
"57864bb7245977548b3b66c2 ShortName": "物品",
"57864bb7245977548b3b66c2 Description": "物品",
- "57864c322459775490116fbf Name": "家居用品",
+ "57864c322459775490116fbf Name": "日常用品",
"57864c322459775490116fbf ShortName": "物品",
"57864c322459775490116fbf Description": "物品",
"57864c8c245977548867e7f1 Name": "医疗用品",
@@ -1339,7 +1339,7 @@
"57a0dfb82459774d3078b56c Description": "高精度狙击子弹,带有钢芯弹头,用于杀伤身穿1-3级护甲的目标。",
"57a0e5022459774d1673f889 Name": "9x39毫米 SP-6",
"57a0e5022459774d1673f889 ShortName": "SP-6",
- "57a0e5022459774d1673f889 Description": "SP-6是SP-5的穿甲强化版,这是高碳钢半被甲弹头的子弹。它可以让射手轻松击穿50米内身穿4级及以下防弹背心保护的目标 。 ",
+ "57a0e5022459774d1673f889 Description": "9x39mm SP-6 特种弹药(GRAU 编号 - 7N9),配有总重 16 克的亚音速穿甲弹头,采用硬化碳钢芯体与铅制内衬的双层半被甲结构,钢制弹壳。该弹药研制于 20 世纪 80 年代中期,专为 AS VAL 消音突击步枪设计,可有效对抗穿着基础乃至中级防弹护甲的人员目标,停止作用相当显著。但因受限于其独特的弹体结构,命中目标后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"57a3459f245977764a01f703 Name": "B-3基座",
"57a3459f245977764a01f703 ShortName": "B-3",
"57a3459f245977764a01f703 Description": "B-3基座可固定在VSS或VAL的抑制器上来组成一条皮卡汀尼导轨,用于安装额外的武器配件。",
@@ -1375,7 +1375,7 @@
"57bef4c42459772e8d35a53b Description": "物品",
"57c44b372459772d2b39b8ce Name": "AS “巨浪” 9x39 特种突击步枪",
"57c44b372459772d2b39b8ce ShortName": "AS VAL",
- "57c44b372459772d2b39b8ce Description": "AS VAL(Avtomat Specialniy,特种自动步枪)是一种带有整体式抑制器,专为特种部队设计的消音自动步枪。它由TSNIITochMash设计局基于VSS Vintorez研制设计。",
+ "57c44b372459772d2b39b8ce Description": "AS VAL(即俄语“特种自动步枪 巨浪”的缩写)是一款带有一体式消音器、专为特种部队设计的消音自动步枪。该款装备由中央研究精密机械制造局在 VSS“绞丝机” 的基础上研制而成。",
"57c44dd02459772d2e0ae249 Name": "AS VAL 9x39枪管整体式抑制器",
"57c44dd02459772d2e0ae249 ShortName": "VAL抑制器",
"57c44dd02459772d2e0ae249 Description": "TSNIITochMash生产的整体式枪管抑制器组件,用于AS VAL。",
@@ -1383,9 +1383,9 @@
"57c44e7b2459772d28133248 ShortName": "AS VAL照门",
"57c44e7b2459772d28133248 Description": "AS VAL标准可调式机械瞄具照门。",
"57c44f4f2459772d2c627113 Name": "AS VAL防尘盖",
- "57c44f4f2459772d2c627113 ShortName": "VAL防尘盖",
+ "57c44f4f2459772d2c627113 ShortName": "VAL",
"57c44f4f2459772d2c627113 Description": "TSNIITochMash制造的标准AS VAL防尘盖。",
- "57c44fa82459772d2d75e415 Name": "AS VAL手枪式握把(洋红色)",
+ "57c44fa82459772d2d75e415 Name": "AS VAL 手枪式握把(黑红色)",
"57c44fa82459772d2d75e415 ShortName": "VAL聚合物",
"57c44fa82459772d2d75e415 Description": "AS VAL的聚合物手枪式握把。",
"57c450252459772d28133253 Name": "TSNIITochMash AS VAL枪托",
@@ -1421,22 +1421,22 @@
"57cffb66245977632f391a99 Name": "Magpul M-LOK AFG战术握把",
"57cffb66245977632f391a99 ShortName": "AFG M-LOK",
"57cffb66245977632f391a99 Description": "Magpul M-LOK AFG战术握把,只能装配在有Magpul授权的M-LOK底座上。",
- "57cffcd624597763133760c5 Name": "Magpul M-LOK AFG(Flat Dark Earth)战术握把",
+ "57cffcd624597763133760c5 Name": "Magpul M-LOK AFG 战术握把 (FDE)",
"57cffcd624597763133760c5 ShortName": "AFG M-LOK",
- "57cffcd624597763133760c5 Description": "Magpul M-LOK AFG战术握把,只能装配在有Magpul授权的M-LOK底座上。",
+ "57cffcd624597763133760c5 Description": "Magpul M-LOK AFG战术握把,只能装配在有Magpul授权的M-LOK底座上,沙土褐色 (FDE) 版本。",
"57cffcdd24597763f5110006 Name": "Magpul M-LOK AFG(Olive Drab)战术握把",
"57cffcdd24597763f5110006 ShortName": "AFG M-LOK",
"57cffcdd24597763f5110006 Description": "Magpul M-LOK AFG战术握把,只能装配在有Magpul授权的M-LOK底座上。",
"57cffce524597763b31685d8 Name": "Magpul M-LOK AFG(Stealth Gray)战术握把",
"57cffce524597763b31685d8 ShortName": "AFG M-LOK",
"57cffce524597763b31685d8 Description": "Magpul M-LOK AFG战术握把,只能装配在有Magpul授权的M-LOK底座上。",
- "57cffd8224597763b03fc609 Name": "Magpul MOE AKM/AK护木(Flat Dark Earth)",
+ "57cffd8224597763b03fc609 Name": "AK Magpul MOE AKM 护木 (FDE)",
"57cffd8224597763b03fc609 ShortName": "MOE AKM",
- "57cffd8224597763b03fc609 Description": "Magpul MOE AKM护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
+ "57cffd8224597763b03fc609 Description": "Magpul MOE AKM护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨,沙土褐色 (FDE) 版本。",
"57cffddc24597763133760c6 Name": "Magpul MOE AKM/AK护木(Olive Drab)",
"57cffddc24597763133760c6 ShortName": "MOE AKM",
"57cffddc24597763133760c6 Description": "Magpul MOE AKM护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
- "57cffe0024597763b03fc60b Name": "Magpul MOE AKM/AK护木(Plum)",
+ "57cffe0024597763b03fc60b Name": "Magpul MOE AKM/AK护木(黑红色)",
"57cffe0024597763b03fc60b ShortName": "MOE AKM",
"57cffe0024597763b03fc60b Description": "Magpul MOE AKM护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
"57cffe20245977632f391a9d Name": "Magpul MOE AKM/AK护木(Stealth Gray)",
@@ -1444,7 +1444,7 @@
"57cffe20245977632f391a9d Description": "Magpul MOE AKM护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
"57d14d2524597714373db789 Name": "PP-91 “雪松” 9x18PM冲锋枪",
"57d14d2524597714373db789 ShortName": "PP-91 Kedr",
- "57d14d2524597714373db789 Description": "PP-91 Kedr冲锋枪在90年代初期由俄罗斯内务部研发,现由Zlatous机械厂(Zlatoustovskiy Mashinostroitelnyi Zavod, ZMZ)生产,目前被俄罗斯执法部门全面装备使用。",
+ "57d14d2524597714373db789 Description": "PP-91 Kedr(雪松)冲锋枪配用 9x18 PM 手枪弹,该枪由内务部于 90 年代初委托枪械设计师叶夫根尼·德拉贡诺夫研发,兹拉托乌斯特机械制造厂 (ZMZ) 负责量产。该冲锋枪的整体设计简单高效:轻盈的枪身使其便于携带而不会影响其可靠性表现,在拥有 800 发/分钟高射速的同时后坐力相对可控。以上优点使得该枪受到了俄罗斯执法部门的一致热捧。",
"57d14e1724597714010c3f4b Name": "PP-91 9x18PM标准20发弹匣",
"57d14e1724597714010c3f4b ShortName": "PP91 Std",
"57d14e1724597714010c3f4b Description": "ZMZ生产PP-91 Kedr枪系冲锋枪的20发标准金属弹匣。",
@@ -1468,7 +1468,7 @@
"57dbb57e2459774673234890 Description": "KAC QDSS NT-4 5.56x45&.223消音器,只能安装在兼容的KAC膛口装置上。",
"57dc2fa62459775949412633 Name": "AKS-74U 5.45x39 短突击步枪",
"57dc2fa62459775949412633 ShortName": "AKS-74U",
- "57dc2fa62459775949412633 Description": "AKS-74突击步枪的缩短型号,于80年代初为战斗载具成员和空降部队研制。由于其紧凑的尺寸,它也很受执法部门和特种部队欢迎。",
+ "57dc2fa62459775949412633 Description": "AKS-74U(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫折叠枪托短自动步枪”的缩写)是 AKS-74 突击步枪的缩短型号,于 80 年代初为装甲车辆乘员和空降部队研制。由于尺寸足够紧凑,它也很受执法部门和特种部队欢迎。",
"57dc324a24597759501edc20 Name": "IzhMash 5.45x39 AKS-74U膛口制退器(6P26 0-20)",
"57dc324a24597759501edc20 ShortName": "6P26 0-20",
"57dc324a24597759501edc20 Description": "IzhMash公司生产的标准膛口制退器,用于AKS-74U和AKS-74UN,安装在24x1.5毫米螺纹上。",
@@ -1498,7 +1498,7 @@
"57f3a5ae2459772b0e0bf19e Description": "用于PSO瞄准镜系列的橡胶眼罩。",
"57f3c6bd24597738e730fa2f Name": "PP-91-01 Kedr-B 9x18PM冲锋枪",
"57f3c6bd24597738e730fa2f ShortName": "PP-91-01 Kedr-B",
- "57f3c6bd24597738e730fa2f Description": "一款罕见的PP-91 Kedr消音型冲锋枪,被命名为PP-91-01 Kedr-B。",
+ "57f3c6bd24597738e730fa2f Description": "PP-91 雪松冲锋枪衍生出来的少见的消音型号,被命名为PP-91-01“雪松-B”。",
"57f3c7e024597738ea4ba286 Name": "PP-91-01 \"Kedr-B\"螺纹消音器转接器",
"57f3c7e024597738ea4ba286 ShortName": "PP-91-01膛口螺纹",
"57f3c7e024597738ea4ba286 Description": "PP-91-01 Kedr-B带延长枪管的膛口螺纹件。",
@@ -1507,7 +1507,7 @@
"57f3c8cc2459773ec4480328 Description": "标准的可拆卸PP-91-01 Kedr-B 9x18PM抑制器,可以在战时按需要拆卸。",
"57f4c844245977379d5c14d1 Name": "PP-9 “楔子” 9x18PMM 微型冲锋枪",
"57f4c844245977379d5c14d1 ShortName": "PP-9 Klin",
- "57f4c844245977379d5c14d1 Description": "Kedr冲锋枪的衍生型,使用新型9x18 PMM子弹,被命名为PP-9 Klin。在内务部的命令下自1996年生产至2002年。",
+ "57f4c844245977379d5c14d1 Description": "PP-9 楔子是前代“雪松”冲锋枪的后续改进型号。拥有更高的射速,同时可发射新版 9x18 PMM 弹药。在内务部命令下,其生产工作由 1996 年一直持续至 2002 年。",
"57fd23e32459772d0805bcf1 Name": "Holosun LS321战术设备",
"57fd23e32459772d0805bcf1 ShortName": "LS321",
"57fd23e32459772d0805bcf1 Description": "Holosun LS321是一款多激光战术设备,支持绿色可见激光、红外激光以及红外探照灯功能。",
@@ -1546,19 +1546,19 @@
"58272d7f2459774f6311ddfd Description": "Ilyin GK-02膛口制退器是Vsevolod Ilyin生产的一款现代化改良版本膛口制退器,能有效减少后坐力并抑制膛口上扬。",
"583990e32459771419544dd2 Name": "AKS-74UN 5.45x39 短突击步枪",
"583990e32459771419544dd2 ShortName": "AKS-74UN",
- "583990e32459771419544dd2 Description": "AKS-74突击步枪的缩短型号,于80年代初为车组成员和空降部队研制,由于其紧凑的尺寸,它也很受执法部门和特种部队的欢迎。N(夜间)型号附有一条燕尾型基座以便安装夜视瞄准镜。",
+ "583990e32459771419544dd2 Description": "AKS-74UN(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫折叠枪托短自动步枪-夜间型”的缩写)是 AKS-74 突击步枪的缩短型号,于 80 年代初为装甲车辆乘员和空降部队研制。由于尺寸足够紧凑,它也很受执法部门和特种部队欢迎。N 后缀代表夜间型,在机匣侧面设有一条燕尾槽基座用于安装夜视瞄准镜。",
"5839a40f24597726f856b511 Name": "AKS-74UB 5.45x39 短突击步枪",
"5839a40f24597726f856b511 ShortName": "AKS-74UB",
- "5839a40f24597726f856b511 Description": "为AKS-74U制作的专用型号,型号B(消音型)默认配有燕尾型瞄准镜基座、声音抑制器和为亚音速子弹专门设计的专用瞄具。",
+ "5839a40f24597726f856b511 Description": "AKS-74U 的特殊衍生型号,B 后缀(Besshumny,即“消音型”)机匣侧面加装有燕尾槽瞄具基座,膛口配备 PBS-4 消音器,还装有发射亚音速弹药的专用垫高照门。",
"5839a7742459773cf9693481 Name": "IzhMash AKS-74UB防尘盖",
"5839a7742459773cf9693481 ShortName": "AKS-74UB防尘盖",
"5839a7742459773cf9693481 Description": "IzhMash公司生产的标准AKS-74UB防尘盖。",
- "58491f3324597764bc48fa02 Name": "Eotech XPS3-0全息瞄具",
+ "58491f3324597764bc48fa02 Name": "EOTech XPS3-0 全息瞄具",
"58491f3324597764bc48fa02 ShortName": "XPS3-0",
- "58491f3324597764bc48fa02 Description": "XPS3相较于其他的全息瞄具更加紧凑但同样有效,此外这样的做法留出了更多的导轨空间用于安装额外设备。对需要长时间活动的猎人和军队作战人员而言,它较小的尺寸和重量值得一夸。3-0型号有单点分划。\n",
- "584924ec24597768f12ae244 Name": "Eotech XPS3-2全息瞄具",
+ "58491f3324597764bc48fa02 Description": "相较其他全息瞄具产品,XPS3 的作战效能相近但尺寸更加紧凑。这意味着能为使用者留出更多的导轨空间用于安装额外的战术设备。对于需要长时间行动的猎人和军队作战人员而言,它较小的尺寸和重量值得一夸。3-0 型号的全息投影板设有单点分划,对应 1 MOA 散布。",
+ "584924ec24597768f12ae244 Name": "EOTech XPS3-2 全息瞄具",
"584924ec24597768f12ae244 ShortName": "XPS3-2",
- "584924ec24597768f12ae244 Description": "XPS3相较于其他的全息瞄具更加紧凑但同样有效,此外这样的做法留出了更多的导轨空间用于安装额外设备。对需要长时间活动的猎人和军队作战人员而言,它较小的尺寸和重量值得一夸。3-0型还拥有1MOA的双点分划。",
+ "584924ec24597768f12ae244 Description": "相较其他全息瞄具产品,XPS3 的作战效能相近但尺寸更加紧凑。这意味着能为使用者留出更多的导轨空间用于安装额外的战术设备。对于需要长时间行动的猎人和军队作战人员而言,它较小的尺寸和重量值得一夸。3-2 型号的全息投影板设有双点分划,可用于补偿下坠。",
"584984812459776a704a82a6 Name": "VOMZ Pilad P1X42 \"WEAVER\"反射式瞄具",
"584984812459776a704a82a6 ShortName": "P1X42",
"584984812459776a704a82a6 Description": "开放式反射瞄具,用于运动和狩猎武器上,适用于对快速移动在内的的各种目标类型进行精确瞄准。",
@@ -1639,7 +1639,7 @@
"5888956924597752983e182d Description": "LOBAEV Hummer Barrels生产的DVL-10 M2狙击步枪用.308 660毫米竞赛级不锈钢枪管。\n",
"5888961624597754281f93f3 Name": "Harris S-BRM 6-9\" 脚架",
"5888961624597754281f93f3 ShortName": "S-BRM",
- "5888961624597754281f93f3 Description": "S-BRM 6-9\" 超轻便可折叠双足脚架,配有弹簧回缩机制。广泛用于全球的执法人员和民间射击爱好者。由 Harris 公司制造。",
+ "5888961624597754281f93f3 Description": "S-BRM 6-9\" 超轻便可折叠两脚架,配有弹簧回缩机制。受到全球的执法人员和民间射击爱好者的广泛选用。由 Harris 公司制造。",
"5888976c24597754281f93f5 Name": "LOBAEV Arms DVL-10 M2护木",
"5888976c24597754281f93f5 ShortName": "DVL-10 M2",
"5888976c24597754281f93f5 Description": "DVL-10 M2狙击枪的标准LOBAEV Arms护木。",
@@ -1664,9 +1664,9 @@
"58949dea86f77409483e16a8 Name": "A2 9x19 MPX消焰器",
"58949dea86f77409483e16a8 ShortName": "MPX A2",
"58949dea86f77409483e16a8 Description": "A2 Bird Cage消焰器设计安装于MPX 9x19枪管上。",
- "58949edd86f77409483e16a9 Name": "MPX 双手通用拉机柄",
+ "58949edd86f77409483e16a9 Name": "MPX 双侧拉机柄",
"58949edd86f77409483e16a9 ShortName": "MPX拉机柄",
- "58949edd86f77409483e16a9 Description": "双侧卡榫的双手通用拉机柄,适用于 MPX 冲锋枪,由 SIG Sauer 制造。",
+ "58949edd86f77409483e16a9 Description": "在两侧均设有卡榫的双手通用拉机柄,由 SIG Sauer 制造。",
"58949fac86f77409483e16aa Name": "SIG MPX单掣子销拉机柄",
"58949fac86f77409483e16aa ShortName": "MPX拉机柄",
"58949fac86f77409483e16aa Description": "带单侧卡榫的拉机柄,适用于 MPX 冲锋枪,由 SIG Sauer 制造。",
@@ -1705,7 +1705,7 @@
"58ac1bf086f77420ed183f9f Description": "连接枪托伸缩管的导轨基座。",
"58ac60eb86f77401897560ff Name": "Balaclava_dev",
"58ac60eb86f77401897560ff ShortName": "Balaclava_dev",
- "58ac60eb86f77401897560ff Description": "一个纯黑的羊毛头套,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。",
+ "58ac60eb86f77401897560ff Description": "上好的巴拉克拉瓦头套由羊毛织成,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 Name": "165毫米MPX-SD枪管 9x19",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 ShortName": "165毫米 MPXSD 9x19",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 Description": "MPX-SD的专用165毫米长枪管,适用9X19弹药。 ",
@@ -1750,7 +1750,7 @@
"58d39d3d86f77445bb794ae7 Description": "Aimpoint Micro基座是一款用于Micro系列T-1和H-1瞄具的基座。",
"58d3db5386f77426186285a0 Name": "M67手榴弹",
"58d3db5386f77426186285a0 ShortName": "M67",
- "58d3db5386f77426186285a0 Description": "M67手榴弹(M67破片手榴弹)是一种美制手榴弹,设计用于人员杀伤的目的,由美国陆军1969年采用。",
+ "58d3db5386f77426186285a0 Description": "M67 破片手榴弹是美国制造的一款手榴弹,主要设计用于杀伤敌方人员,于 1969 年装备美国陆军。",
"58dd3ad986f77403051cba8f Name": "7.62x51毫米 M80",
"58dd3ad986f77403051cba8f ShortName": "M80",
"58dd3ad986f77403051cba8f Description": "7.62x51毫米M80是标准军用全金属被甲弹。",
@@ -1798,7 +1798,7 @@
"590a373286f774287540368b Description": "固体燃料在家用时被称为固体酒精。固体燃料由乌洛托品加上少量蜡压制而成。通常被驴友、军队和救援组织用于野外取暖或烹调食物。",
"590a386e86f77429692b27ab Name": "损坏的硬盘",
"590a386e86f77429692b27ab ShortName": "HDD",
- "590a386e86f77429692b27ab Description": "基于磁记录原理的随机存取储存器(信息储存设备),是大多数电脑的主要数据驱动器。对于破损的硬盘,硬件专家们通过收集破损硬盘上的控制器和磁力装置来让这些硬盘能在其他电子设备中重新使用。",
+ "590a386e86f77429692b27ab Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。对于破损的硬盘,硬件专家们主要回收控制器和磁头部分,让这些配件能在其他电子设备中物尽其用。",
"590a391c86f774385a33c404 Name": "电磁铁",
"590a391c86f774385a33c404 ShortName": "磁铁",
"590a391c86f774385a33c404 Description": "手工制作的电磁铁。在缺乏电子零件和马达零件的环境下是极为珍贵的东西。",
@@ -1937,24 +1937,24 @@
"5913651986f774432f15d132 Name": "VAZ钥匙",
"5913651986f774432f15d132 ShortName": "Sixpack",
"5913651986f774432f15d132 Description": "某辆VAZ汽车的钥匙(一般也被称为Sixpack)",
- "59136a4486f774447a1ed172 Name": "宿舍警卫台钥匙",
- "59136a4486f774447a1ed172 ShortName": "警卫台",
- "59136a4486f774447a1ed172 Description": "开启宿舍警卫台的钥匙。",
+ "59136a4486f774447a1ed172 Name": "宿舍门卫室钥匙",
+ "59136a4486f774447a1ed172 ShortName": "门卫",
+ "59136a4486f774447a1ed172 Description": "双层宿舍楼入口处门卫室的钥匙。",
"59136e1e86f774432f15d133 Name": "宿舍110房间钥匙",
"59136e1e86f774432f15d133 ShortName": "110钥匙",
- "59136e1e86f774432f15d133 Description": "标有110的宿舍房间钥匙。",
+ "59136e1e86f774432f15d133 Description": "标有“110”的双层宿舍楼房间钥匙。",
"59136f6f86f774447a1ed173 Name": "车钥匙",
"59136f6f86f774447a1ed173 ShortName": "钥匙",
"59136f6f86f774447a1ed173 Description": "可折叠车钥匙",
"591382d986f774465a6413a7 Name": "宿舍105房间钥匙",
"591382d986f774465a6413a7 ShortName": "105钥匙",
- "591382d986f774465a6413a7 Description": "标有105的宿舍房间钥匙。",
+ "591382d986f774465a6413a7 Description": "标有“105”的双层宿舍楼房间钥匙。",
"591383f186f7744a4c5edcf3 Name": "宿舍104房间钥匙",
"591383f186f7744a4c5edcf3 ShortName": "104钥匙",
- "591383f186f7744a4c5edcf3 Description": "标有104的宿舍房间钥匙。",
+ "591383f186f7744a4c5edcf3 Description": "标有“104”的双层宿舍楼房间钥匙。",
"5913877a86f774432f15d444 Name": "加油站储藏室钥匙",
"5913877a86f774432f15d444 ShortName": "储藏室",
- "5913877a86f774432f15d444 Description": "工厂附近加油站里一间小储藏室的钥匙。",
+ "5913877a86f774432f15d444 Description": "加油站里一间小储藏室的钥匙。",
"5913915886f774123603c392 Name": "军事基地检查站钥匙",
"5913915886f774123603c392 ShortName": "检查站",
"5913915886f774123603c392 Description": "一把可以打开军事检查站门房的钥匙。",
@@ -1963,10 +1963,10 @@
"59139c2186f77411564f8e42 Description": "台式电脑的机箱。",
"5914578086f774123569ffa4 Name": "宿舍108房间钥匙",
"5914578086f774123569ffa4 ShortName": "108钥匙",
- "5914578086f774123569ffa4 Description": "标有108的宿舍房间钥匙。",
+ "5914578086f774123569ffa4 Description": "标有“108”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"59148c8a86f774197930e983 Name": "宿舍204房间钥匙",
"59148c8a86f774197930e983 ShortName": "204房钥匙",
- "59148c8a86f774197930e983 Description": "标有204的宿舍房间钥匙。",
+ "59148c8a86f774197930e983 Description": "标有“204”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"59148f8286f7741b951ea113 Name": "武器保险柜钥匙",
"59148f8286f7741b951ea113 ShortName": "保险柜",
"59148f8286f7741b951ea113 Description": "一把某处武器保险柜的钥匙。",
@@ -1987,16 +1987,16 @@
"591af28e86f77414a27a9e1d Description": "由轻合金制成的超轻战术握把。",
"591afe0186f77431bd616a11 Name": "ZB-014钥匙",
"591afe0186f77431bd616a11 ShortName": "ZB-014",
- "591afe0186f77431bd616a11 Description": "这把钥匙上带有一个不明含义的雕刻。",
- "591c4e1186f77410354b316e Name": "Cobra系列瞄具遮光器",
- "591c4e1186f77410354b316e ShortName": "Cobra遮光器",
- "591c4e1186f77410354b316e Description": "用于Cobra系列瞄具的遮光器,防止机械碰撞损伤镜片并抑制镜内闪光。",
- "591c4efa86f7741030027726 Name": "Cobra EKP-8-18反射式瞄具",
+ "591afe0186f77431bd616a11 Description": "一把不寻常的门钥匙,上面刻着“ZB-014”字样。",
+ "591c4e1186f77410354b316e Name": "Axion Kobra 瞄具遮光罩",
+ "591c4e1186f77410354b316e ShortName": "遮光罩",
+ "591c4e1186f77410354b316e Description": "为 Kobra 系列反射式瞄具设计的遮光罩,防止机械刮擦损伤镜片,降低枪口火焰对瞄准的干扰作用。由 Axion 公司设计制造。",
+ "591c4efa86f7741030027726 Name": "Axion Kobra EKP-8-18 反射式瞄具",
"591c4efa86f7741030027726 ShortName": "EKP-8-18",
- "591c4efa86f7741030027726 Description": "Cobra是一种非常受安全机构和平民枪手欢迎的反射式瞄具。它是为俄罗斯联邦武装部队设计的,但从未被正式采用。",
- "591ee00d86f774592f7b841e Name": "Axion Cobra导轨基座",
- "591ee00d86f774592f7b841e ShortName": "Cobra",
- "591ee00d86f774592f7b841e Description": "一个用于安装各类瞄具及配件的铝制瞄具基座,通常可在Cobra瞄准镜的配件包里找到它。",
+ "591c4efa86f7741030027726 Description": "Kobra 在安保机构与平民枪手中颇受欢迎。尽管这款瞄具最初是为俄罗斯联邦武装部队设计的,但最终未被正式采购装备。由 Axion 公司设计制造。",
+ "591ee00d86f774592f7b841e Name": "Axion Kobra 燕尾槽适配导轨基座",
+ "591ee00d86f774592f7b841e ShortName": "Kobra",
+ "591ee00d86f774592f7b841e Description": "一个用于安装各类瞄具及配件的铝制瞄具基座,通常作为附件包含随 Kobra 瞄具销售。\n由 Axion 公司设计制造。",
"5926bb2186f7744b1c6c6e60 Name": "HK MP5N 9x19 冲锋枪(海军型)",
"5926bb2186f7744b1c6c6e60 ShortName": "MP5",
"5926bb2186f7744b1c6c6e60 Description": "HK MP5微型冲锋枪的海军3连点版,特点是可在自动3连发后停止射击。作为一款广受好评的微型冲锋枪,起初主要被GSG9和世界各国类似部队使用,后因频繁出现在影视和游戏中而名声大噪。",
@@ -2062,16 +2062,16 @@
"5938188786f77474f723e87f Description": "用于保护重要文件的特制文件夹,几乎不可能被强行开启或破坏。上面印有数字0031以及奇怪的标志。",
"5938504186f7740991483f30 Name": "宿舍203房间钥匙",
"5938504186f7740991483f30 ShortName": "203房钥匙",
- "5938504186f7740991483f30 Description": "标有203的宿舍房间钥匙。",
+ "5938504186f7740991483f30 Description": "标有“203”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"593858c486f774253a24cb52 Name": "泵站后门钥匙",
"593858c486f774253a24cb52 ShortName": "钥匙",
"593858c486f774253a24cb52 Description": "明显是苏联制造的老钥匙,上面标有“泵站”。",
"5938603e86f77435642354f4 Name": "宿舍206房间钥匙",
"5938603e86f77435642354f4 ShortName": "206钥匙",
- "5938603e86f77435642354f4 Description": "标有206的宿舍房间钥匙。",
+ "5938603e86f77435642354f4 Description": "标有“206”的双层宿舍楼房间钥匙。",
"59387a4986f77401cc236e62 Name": "宿舍114房间钥匙",
"59387a4986f77401cc236e62 ShortName": "114钥匙",
- "59387a4986f77401cc236e62 Description": "标有114的宿舍房间钥匙。",
+ "59387a4986f77401cc236e62 Description": "标有“114”的双层宿舍楼房间钥匙。",
"59387ac686f77401442ddd61 Name": "夹克",
"59387ac686f77401442ddd61 ShortName": "夹克",
"59387ac686f77401442ddd61 Description": "夹克",
@@ -2080,55 +2080,55 @@
"5938878586f7741b797c562f Description": "用于保护重要文件的特制文件夹,几乎不可能被强行开启或破坏。上面印有数字0052以及奇怪的标志。",
"5938994586f774523a425196 Name": "宿舍103房间钥匙",
"5938994586f774523a425196 ShortName": "103钥匙",
- "5938994586f774523a425196 Description": "标有103的宿舍房间钥匙。",
+ "5938994586f774523a425196 Description": "标有“103”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"593962ca86f774068014d9af Name": "未知钥匙",
"593962ca86f774068014d9af ShortName": "未知钥匙",
"593962ca86f774068014d9af Description": "这把钥匙是从尸体上找到的,但还不知道这到底能用来开什么。",
"593965cf86f774087a77e1b6 Name": "0048号保险文件夹",
"593965cf86f774087a77e1b6 ShortName": "48",
"593965cf86f774087a77e1b6 Description": "用于保护重要文件的特制文件夹,几乎不可能被强行开启或破坏。上面印有数字0048以及奇怪的标志。",
- "5939a00786f7742fe8132936 Name": "Zibbo打火机",
- "5939a00786f7742fe8132936 ShortName": "Zibbo",
- "5939a00786f7742fe8132936 Description": "金属Zibbo汽油打火机,以其可靠性与防风功能而闻名。",
+ "5939a00786f7742fe8132936 Name": "金质 Zibbo 打火机",
+ "5939a00786f7742fe8132936 ShortName": "金 Zibbo",
+ "5939a00786f7742fe8132936 Description": "镀金的 Zibbo 汽油打火机。属于一个外号叫 Uruguay 的本地帮派头目。",
"5939e5a786f77461f11c0098 Name": "0013号保险文件夹",
"5939e5a786f77461f11c0098 ShortName": "13",
"5939e5a786f77461f11c0098 Description": "用于保护重要文件的特制文件夹,几乎不可能被强行开启或破坏。上面印有数字0013以及奇怪的标志。",
- "5939e9b286f77462a709572c Name": "封口信件",
+ "5939e9b286f77462a709572c Name": "带有 Terra Group 标志的封口信件",
"5939e9b286f77462a709572c ShortName": "信",
- "5939e9b286f77462a709572c Description": "一包往来信件。",
+ "5939e9b286f77462a709572c Description": "带有 Terra Group 标志的包裹,里面也许装有一些往来文件。毋庸置疑的是,一旦拆开,里面的秘密一定会不胫而走。",
"593a87af86f774122f54a951 Name": "化学品注射器",
"593a87af86f774122f54a951 ShortName": "试剂",
"593a87af86f774122f54a951 Description": "一支内含化学品的注射器。",
"593aa4be86f77457f56379f8 Name": "宿舍303房间钥匙",
"593aa4be86f77457f56379f8 ShortName": "303钥匙",
- "593aa4be86f77457f56379f8 Description": "标有303的宿舍房间钥匙。",
+ "593aa4be86f77457f56379f8 Description": "标有“303”的三层宿舍楼房间钥匙。",
"593d1fa786f7746da62d61ac Name": "UTG SKS SOCOM导轨基座",
"593d1fa786f7746da62d61ac ShortName": "SKS SOCOM",
"593d1fa786f7746da62d61ac Description": "SKS SOCOM导轨是可安装在SKS导气箍上的4导轨基座套件,由UTG公司生产。",
"593d489686f7745c6255d58a Name": "Hexagon AKM 7.62x39声音抑制器",
"593d489686f7745c6255d58a ShortName": "Hexagon AKM",
- "593d489686f7745c6255d58a Description": "Hexagon公司生产的AKM射击声抑制器。",
+ "593d489686f7745c6255d58a Description": "Hexagon 公司为 7.62x39 口径 AKM 突击步枪设计制造的消音器。",
"593d490386f7745ee97a1555 Name": "Hexagon SKS 7.62x39声音抑制器",
"593d490386f7745ee97a1555 ShortName": "Hexagon SKS",
"593d490386f7745ee97a1555 Description": "Hexagon公司生产的SKS射击声抑制器。",
"593d493f86f7745e6b2ceb22 Name": "Hexagon AK-74 5.45x39声音抑制器",
"593d493f86f7745e6b2ceb22 ShortName": "Hexagon AK-74",
- "593d493f86f7745e6b2ceb22 Description": "Hexagon公司生产的AK-74射击声抑制器。",
+ "593d493f86f7745e6b2ceb22 Description": "Hexagon 公司为 5.45x39 口径 AK-74 突击步枪设计制造的消音器。",
"5943d9c186f7745a13413ac9 Name": "破片",
"5943d9c186f7745a13413ac9 ShortName": "破片",
"5943d9c186f7745a13413ac9 Description": "破片",
"5943ee5a86f77413872d25ec Name": "AR-15 PWS CQB 5.56 x 45膛口制退器",
"5943ee5a86f77413872d25ec ShortName": "PWS CQB",
- "5943ee5a86f77413872d25ec Description": "PWS CQB膛口制动器专为紧凑型武器设计,用于局限空间。",
+ "5943ee5a86f77413872d25ec Description": "PWS CQB 5.56x45 毫米膛口装置专为紧凑型武器设计,可用于狭小空间内作战。",
"5943eeeb86f77412d6384f6b Name": "AK-74 PWS CQB 74 5.45x39膛口制退器",
"5943eeeb86f77412d6384f6b ShortName": "PWS CQB 74",
- "5943eeeb86f77412d6384f6b Description": "PWS CQB 74膛口制动器专为紧凑型武器设计,用于局限空间。此型号用于基于AK平台的系列武器。",
+ "5943eeeb86f77412d6384f6b Description": "PWS CQB 74 5.45x39 毫米膛口装置专为紧凑型武器设计,可用于狭小空间内作战。该版本专用于 AK 平台武器系统。",
"5947c73886f7747701588af5 Name": "MFT BUS枪托",
"5947c73886f7747701588af5 ShortName": "BUS",
"5947c73886f7747701588af5 Description": "Mission First Tactical公司生产的Battlelink Utility Stock聚合物枪托。",
- "5947db3f86f77447880cf76f Name": "Cobra EKP-8-02反射式瞄具",
+ "5947db3f86f77447880cf76f Name": "Axion Kobra EKP-8-02 反射式瞄具(燕尾槽)",
"5947db3f86f77447880cf76f ShortName": "EKP-8-02 DT",
- "5947db3f86f77447880cf76f Description": "Cobra是一种非常受安全机构和平民枪手欢迎的反射式瞄具。它是为俄罗斯联邦武装部队设计的,但从未被正式采用。",
+ "5947db3f86f77447880cf76f Description": "Kobra 在安保机构与平民枪手中颇受欢迎。尽管这款瞄具最初是为俄罗斯联邦武装部队设计的,但最终未被正式采购装备。该款瞄具设计用于安装在机匣侧面的燕尾槽导轨上。由 Axion 公司设计制造。",
"5947e98b86f774778f1448bc Name": "UBR GEN2 Black枪托",
"5947e98b86f774778f1448bc ShortName": "UBR GEN2",
"5947e98b86f774778f1448bc Description": "Magpul制造的UBR GEN2伸缩式枪托。",
@@ -2165,13 +2165,13 @@
"5996f6fc86f7745e585b4de3 Name": "M67破片手榴弹",
"5996f6fc86f7745e585b4de3 ShortName": "M67破片",
"5996f6fc86f7745e585b4de3 Description": "M67破片手榴弹",
- "59984ab886f7743e98271174 Name": "PP-19-01 “勇士” SN 9x19 冲锋枪",
+ "59984ab886f7743e98271174 Name": "PP-19-01 勇士 9x19 冲锋枪",
"59984ab886f7743e98271174 ShortName": "PP-19-01",
- "59984ab886f7743e98271174 Description": "俄式微型冲锋枪。俄罗斯联邦许多执法和军事单位使用的标准冲锋枪。",
+ "59984ab886f7743e98271174 Description": "PP-19-01 代号“勇士”,是俄罗斯伊热夫斯克兵工厂 (Izhmash) 在 2004 年在 AK 武器平台的基础上研发的一款冲锋枪,发射 9x19 毫米帕拉贝鲁姆手枪弹。该款武器作为标准武器装备俄罗斯诸多执法部门与军事单位。",
"5998517986f7746017232f7e Name": "PP-19-01 Izhmash手枪式握把",
"5998517986f7746017232f7e ShortName": "PP-19-01握把",
"5998517986f7746017232f7e Description": "Izhmash生产的手枪式握把,适用于Vityaz冲锋枪和Saiga-9卡宾枪。",
- "599851db86f77467372f0a18 Name": "Izhmash PP-19-01金属枪托",
+ "599851db86f77467372f0a18 Name": "PP-19-01 勇士 金属框架枪托",
"599851db86f77467372f0a18 ShortName": "PP-19-01枪托",
"599851db86f77467372f0a18 Description": "Izhmash为PP-19-01 Vityaz冲锋枪和Saiga-9卡宾枪生产的钢架枪托。",
"5998529a86f774647f44f421 Name": "lzh.9x19 Sb.7 10发弹匣",
@@ -2202,10 +2202,10 @@
"59bfe68886f7746004266202 ShortName": "MUR-1S上机匣",
"59bfe68886f7746004266202 Description": "Vltor公司生产的AR系列专用MUR-1S模块化上机匣,基座可安装额外的附加配件。",
"59bffbb386f77435b379b9c2 Name": "Silencerco Hybrid 46多口径消音器",
- "59bffbb386f77435b379b9c2 ShortName": "Hybrid 46 ",
+ "59bffbb386f77435b379b9c2 ShortName": "Hybrid 46",
"59bffbb386f77435b379b9c2 Description": "Silencerco Hybrid 46多口径消音器专为9毫米至 .45ACP的手枪,以及5.56毫米至 .45口径的步枪而设计。安装前需装备专用转接器方可正常使用。",
"59bffc1f86f77435b128b872 Name": "Silencerco Hybrid 46直接螺纹转接器",
- "59bffc1f86f77435b128b872 ShortName": "DT基座",
+ "59bffc1f86f77435b128b872 ShortName": "DT Hybrid",
"59bffc1f86f77435b128b872 Description": "膛口螺纹转接器,供Silencerco Hybrid 46消音器直接安装在枪管螺纹上。",
"59c0ec5b86f77435b128bfca Name": "Hexagon 12K声音抑制器",
"59c0ec5b86f77435b128bfca ShortName": "Hexagon 12K",
@@ -2230,13 +2230,13 @@
"59d36a0086f7747e673f3946 Description": "导气管用于引导气动活塞的运动方向。",
"59d6088586f774275f37482f Name": "AKM 7.62×39 突击步枪",
"59d6088586f774275f37482f ShortName": "AKM",
- "59d6088586f774275f37482f Description": "现代化的7.62毫米口径卡拉什尼科夫步枪,1959年被采用以取代AK成为苏联陆军的制式武器。与AK主要区别: 提升精准度、射程,轻型设计,新款枪托和扳机,防脱落限位片,膛口补偿器及其他提高步枪的作战效率设计变更。",
+ "59d6088586f774275f37482f Description": "AKM(即俄语“卡拉什尼科夫自动步枪改进型”的缩写)7.62x39 毫米突击步枪于 1959 年装备苏军,替换地面部队装备的早期型号 AK 步枪。改进型号与早期 AK 的主要区别在于提升精度、降低整体重量;换装新款枪托、扳机与阻铁组件;加装全新膛口防跳装置。系列升级有效提升了 AKM 的作战效能。",
"59d625f086f774661516605d Name": "Izhmash 7.62x39 30发AK兼容弹匣(1955后装配)",
"59d625f086f774661516605d ShortName": "AK55",
"59d625f086f774661516605d Description": "自1955年至今一直供AK步枪使用的30发标准金属弹匣,可供7.62x39毫米的AK兼容武器使用。\n",
"59d6272486f77466146386ff Name": "Pmag 30 AK/AKM GEN M3 7.62x39 30发AK兼容弹匣",
- "59d6272486f77466146386ff ShortName": "AK/AKM 30发聚合弹匣 GEN M3",
- "59d6272486f77466146386ff Description": "Magpul的Pmag 30 AK/AKM GEN M3型7.62x39 30发AK兼容弹匣。",
+ "59d6272486f77466146386ff ShortName": "GEN M3",
+ "59d6272486f77466146386ff Description": "Magpul 为 7.62x39 口径 AK 系列以及兼容武器系统而设计的 PMag GEN M3 弹匣,30 发容量。可装填 .366 TKM 弹药用于对应的民用武器,只是不要弄混弹药了。",
"59d64ec286f774171d1e0a42 Name": "AKM(6P1 Sb.1-2)导气管",
"59d64ec286f774171d1e0a42 ShortName": "6P1 Sb.1-2",
"59d64ec286f774171d1e0a42 Description": "导气管用于引导气动活塞的运动方向。",
@@ -2277,26 +2277,26 @@
"59db7eed86f77461f8380365 ShortName": "TA51",
"59db7eed86f77461f8380365 Description": "TA51通用基座用于安装Trijicon系列瞄具,包含3.5x35,4x32,5.5x50 ACOG以及1x42反射式和1-6x24 VCOG。",
"59e0bdb186f774156f04ce82 Name": "Vltor CASV Keymod 2英寸导轨",
- "59e0bdb186f774156f04ce82 ShortName": "2In. CASV",
- "59e0bdb186f774156f04ce82 Description": "Vltor CASV 2英寸导轨系统允许你在使用标准Keymod接口的护木上安装附加设备。",
+ "59e0bdb186f774156f04ce82 ShortName": "CASV 2\"",
+ "59e0bdb186f774156f04ce82 Description": "Vltor CASV 2 英寸 KeyMod 导轨系统允许使用者在拥有标准 Keymod 接口的护木上安装附加设备。",
"59e0be5d86f7742d48765bd2 Name": "Vltor CASV Keymod 4英寸导轨",
- "59e0be5d86f7742d48765bd2 ShortName": "4英寸CASV",
- "59e0be5d86f7742d48765bd2 Description": "Vltor CASV 4英寸导轨系统允许你在使用标准Keymod接口的护木上安装附加设备。",
+ "59e0be5d86f7742d48765bd2 ShortName": "CASV 4\"",
+ "59e0be5d86f7742d48765bd2 Description": "Vltor CASV 4 英寸 KeyMod 导轨系统允许使用者在拥有标准 Keymod 接口的护木上安装附加设备。",
"59e0bed186f774156f04ce84 Name": "Vltor CASV Keymod 6英寸导轨",
- "59e0bed186f774156f04ce84 ShortName": "6英寸CASV",
- "59e0bed186f774156f04ce84 Description": "Vltor CASV 6英寸导轨系统允许你在使用标准Keymod接口的护木上安装附加设备。",
+ "59e0bed186f774156f04ce84 ShortName": "CASV 6\"",
+ "59e0bed186f774156f04ce84 Description": "Vltor CASV 6 英寸 KeyMod 导轨系统允许使用者在拥有标准 Keymod 接口的护木上安装附加设备。",
"59e0d99486f7744a32234762 Name": "7.62x39毫米 BP",
"59e0d99486f7744a32234762 ShortName": "BP",
- "59e0d99486f7744a32234762 Description": "7.62x39毫米BP(GRAU编号— 7N23)是带有穿甲弹头的子弹。",
+ "59e0d99486f7744a32234762 Description": "7.62x39 毫米 BP(GRAU编号:7N23)弹药配备重 7.9 克的铅套硬化淬碳钢芯弹头,外覆双金属材质被甲,使用钢覆铜弹壳。BP(即俄语“穿甲弹”的缩写)于上世纪 90 年代在 7.62x39 毫米 PS 弹的基础上开发而成,在换用更加狭长的硬化弹芯优化整体设计的同时大幅提升侵彻能力,使其在保持良好停止作用的同时有效威胁身着基础与中等水平护甲的敌方人员。不过其命中不同表面后仍有一定几率发生跳弹。",
"59e3556c86f7741776641ac2 Name": "Ox漂白剂",
"59e3556c86f7741776641ac2 ShortName": "漂白剂",
"59e3556c86f7741776641ac2 Description": "Ox特效去污漂白剂。漂白剂可以破坏化学键,因此它被广泛运用于化工生产中。",
"59e3577886f774176a362503 Name": "一包糖",
"59e3577886f774176a362503 ShortName": "糖",
"59e3577886f774176a362503 Description": "一包方糖。在食物短缺的状况下是很珍贵的东西,它也可以被用作酿造。",
- "59e358a886f7741776641ac3 Name": "Clin清洁剂",
+ "59e358a886f7741776641ac3 Name": "Clin 玻璃清洁剂",
"59e358a886f7741776641ac3 ShortName": "清洁剂",
- "59e358a886f7741776641ac3 Description": "Clin牌玻璃清洁剂,广泛用于本国化工生产。",
+ "59e358a886f7741776641ac3 Description": "Clin 牌玻璃清洁剂,有人想在自家车库里捣鼓化学实验的时候,这玩意是最常见的原料来源。",
"59e3596386f774176c10a2a2 Name": "Paid杀蟑剂",
"59e3596386f774176c10a2a2 ShortName": "Paid",
"59e3596386f774176c10a2a2 Description": "杀灭蟑螂和蚂蚁的有效手段。是维护藏身处必不可少的东西。",
@@ -2305,17 +2305,17 @@
"59e35abd86f7741778269d82 Description": "碳酸和钠的酸性盐,碳酸氢钠(小苏打)。它通常是一种精细的白色粉末,主要用于食品工业和日常烹饪中,也可以作为中和胃酸、减少酸性物质对人体粘膜灼伤的抗酸药物来使用。",
"59e35cbb86f7741778269d83 Name": "波纹软管",
"59e35cbb86f7741778269d83 ShortName": "软管",
- "59e35cbb86f7741778269d83 Description": "花园中使用的波纹软管。",
+ "59e35cbb86f7741778269d83 Description": "花园中使用的波纹软管,藏身处可能会用得上。",
"59e35de086f7741778269d84 Name": "电钻",
- "59e35de086f7741778269d84 ShortName": "钻",
- "59e35de086f7741778269d84 Description": "无线充电电钻。用于建筑工程,家具安装以及维修。",
+ "59e35de086f7741778269d84 ShortName": "电钻",
+ "59e35de086f7741778269d84 Description": "使用电池供电的无线电钻。可用于房屋建造,家具安装以及日常修理。",
"59e35ef086f7741777737012 Name": "一包螺钉",
"59e35ef086f7741777737012 ShortName": "螺钉",
"59e35ef086f7741777737012 Description": "自攻螺钉是一种紧固产品,头部有特殊的外螺纹,在与要连接的物体的孔内有一个内部螺纹。用于安装木制、石膏和塑料面板。",
"59e3606886f77417674759a5 Name": "盐水溶液",
"59e3606886f77417674759a5 ShortName": "NaCl",
"59e3606886f77417674759a5 Description": "生理盐水溶液,其渗透压等于血液的渗透压。生理学溶液有好几种类型,其成分取决于其应用目的。",
- "59e361e886f774176c10a2a5 Name": "过氧化氢",
+ "59e361e886f774176c10a2a5 Name": "过氧化氢溶液(双氧水)",
"59e361e886f774176c10a2a5 ShortName": "H2O2",
"59e361e886f774176c10a2a5 Description": "过氧化氢也被当作清洁和消毒伤口的药物。",
"59e3639286f7741777737013 Name": "青铜狮雕",
@@ -2389,10 +2389,10 @@
"59e68f6f86f7746c9f75e846 Description": "5.56x45毫米 M856曳光弹",
"59e6906286f7746c9f75e847 Name": "5.56x45毫米 M856A1",
"59e6906286f7746c9f75e847 ShortName": "M856A1",
- "59e6906286f7746c9f75e847 Description": "无铅弹头(LF)曳光弹具有与M855A1相似的弹道性能,并改进了曳光距离的一致性。",
+ "59e6906286f7746c9f75e847 Description": "5.56x45 毫米北约制式 M856A1 弹药,配有重 3.6 克的铝质弹芯曳光弹头,外覆铜质被甲,采用铜质弹壳。该款弹药发射后产生红色曳光轨迹,主要用于指示目标与校射。其弹道特性与 5.56x45 毫米 M855A1 相近,可组合使用判断余弹量。M856A1 弹药可轻松穿透低级护甲,面对中级护甲的杀伤效率也相当优秀。不过在命中不同材质表面后有相对较高的几率发生跳弹。",
"59e690b686f7746c9f75e848 Name": "5.56x45毫米 M995",
"59e690b686f7746c9f75e848 ShortName": "M995",
- "59e690b686f7746c9f75e848 Description": "M995穿甲弹",
+ "59e690b686f7746c9f75e848 Description": "附有 3.4 克穿甲弹头的 5.56x45 毫米北约制式 M995 弹药,其弹头采用铝制基底搭配碳化钨弹芯的结构,外覆黄铜被甲,弹壳为铜制。该款弹药于上世纪 90 年代应对美国陆军的需要进行研发,旨在使作战人员具备穿透轻型掩体与轻型车辆的能力,同时可有效对抗基础及中级防弹装备,即使面对部分重型护甲也能有不错的表现。然而受限于其独特的弹体结构,子弹命中不同材质的表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"59e6918f86f7746c9f75e849 Name": "5.56x45毫米 Mk 255 Mod 0",
"59e6918f86f7746c9f75e849 ShortName": "Mk255 Mod0",
"59e6918f86f7746c9f75e849 Description": "减少弹跳限制穿透力(RRLP)子弹,带有铜、聚乙烯复合内芯,供训练及任务使用。",
@@ -2402,18 +2402,18 @@
"59e6927d86f77411da468256 Name": "5.56x45毫米 55 HP",
"59e6927d86f77411da468256 ShortName": "55 HP",
"59e6927d86f77411da468256 Description": "狩猎用.223雷明顿(5.56x45)弹是为弹匣或弹夹供弹的卡宾枪及狩猎武器设计的,被专业及业余猎手广泛使用。",
- "59e7635f86f7742cbf2c1095 Name": "Module-3M防弹背心",
- "59e7635f86f7742cbf2c1095 ShortName": "3M",
- "59e7635f86f7742cbf2c1095 Description": "提供二级防护的轻型防弹背心,主要被私营安保公司和回收人员使用。",
+ "59e7635f86f7742cbf2c1095 Name": "BNTI Module-3M 防弹背心",
+ "59e7635f86f7742cbf2c1095 ShortName": "Module-3M",
+ "59e7635f86f7742cbf2c1095 Description": "轻型防弹背心,可提供俄标 GOST-TR 二级防护,私营安保公司和押运服务承包商是这款装备的主要客户。",
"59e763f286f7742ee57895da Name": "Pilgrim旅行包",
"59e763f286f7742ee57895da ShortName": "Pilgrim",
"59e763f286f7742ee57895da Description": "大容量的亮彩色旅行背包。",
- "59e7643b86f7742cbf2c109a Name": "Wartech胸挂(TV-109,TV-106)",
+ "59e7643b86f7742cbf2c109a Name": "WARTECH TV-109 + TV-106 胸挂(A-TACS 橄榄绿迷彩)",
"59e7643b86f7742cbf2c109a ShortName": "WT胸挂",
- "59e7643b86f7742cbf2c109a Description": "TV-109重型悬挂系统是专为连接TV-106或类似的腰带而设计的,用于减轻肩膀承受的压力。装具的肩部用泡沫和MOLLE带加强,加上腰带之后整个装具系统就变成了一个全功能的ALICE背负系统。",
+ "59e7643b86f7742cbf2c109a Description": "WARTECH 复合胸挂系统由 TV-106 野战武装带以及 TV-109 重型悬挂系统组成。装具肩带填充有泡沫补强整体结构,还设有 MOLLE 系统绑带用于扩展额外功能。将 TV-106 与 TV-109 组合到一起后,整套装具就成了功能齐全的战术胸挂系统。",
"59e7708286f7742cbd762753 Name": "带耳罩的苏联毛帽",
"59e7708286f7742cbd762753 ShortName": "苏联毛帽",
- "59e7708286f7742cbd762753 Description": "就像其他国家的大多数人认为的那样,带耳罩的苏联毛帽是俄罗斯人的经典头饰。",
+ "59e7708286f7742cbd762753 Description": "带耳罩的苏联毛帽是俄罗斯人的经典头饰,至少大部分西方人是这么认为的。",
"59e770b986f7742cbd762754 Name": "防破片护目镜",
"59e770b986f7742cbd762754 ShortName": "AF目镜",
"59e770b986f7742cbd762754 Description": "它们是为在各种作战行动和日常活动中保护军人的眼睛和眼睛附近的面部免遭破片、化学腐蚀性液体和油污、大颗粒气溶胶,热浪,大气以及各类作战行动中的机械损伤等影响而设计的。",
@@ -2428,7 +2428,7 @@
"59e7715586f7742ee5789605 Description": "呼吸面罩或气溶胶防护面罩是基本的呼吸防护设备。",
"59e77a2386f7742ee578960a Name": "7.62x54R 7N1狙击弹",
"59e77a2386f7742ee578960a ShortName": "7N1",
- "59e77a2386f7742ee578960a Description": "7.62x54R 7N1狙击步枪的弹药。",
+ "59e77a2386f7742ee578960a Description": "7.62x54R PS 弹药(GRAU编号:7N1)配有重 9.8 克的尖头锥底铅套钢芯穿甲弹头,外覆双金属被甲,并采用钢覆铜弹壳。PS 弹药由中央研究精密机械制造局于 1960 年代中期研发,是 7.62x54R LPS 弹药的改进型号,旨在提升狙击步枪与 SVD 等精确射手步枪射手的射击精度,既能穿透中低等级的护甲,停止作用也相当显著。",
"59e8936686f77467ce798647 Name": "Balaclava_test",
"59e8936686f77467ce798647 ShortName": "Balaclava_test",
"59e8936686f77467ce798647 Description": "一个纯黑的羊毛头套,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。",
@@ -2444,9 +2444,9 @@
"59e8a00d86f7742ad93b569c Name": "AKM / VPO-209螺纹保护帽",
"59e8a00d86f7742ad93b569c ShortName": "VPO-209",
"59e8a00d86f7742ad93b569c Description": "AKM/VPO-209膛口制退补偿器用螺纹保护帽。",
- "59eb7ebe86f7740b373438ce Name": "TOZ 6P29M基座",
+ "59eb7ebe86f7740b373438ce Name": "VSS/VAL TOZ 6P29M 基座",
"59eb7ebe86f7740b373438ce ShortName": "6P29M",
- "59eb7ebe86f7740b373438ce Description": "TOZ 6P29M支架是为VSS狙击步枪改造版本设计的,它安装在VSS的消音器上,提供了三条导轨,用于安装武器上的附加设备。",
+ "59eb7ebe86f7740b373438ce Description": "6P29M 基座是图拉兵工厂专为改造 VSS 特种狙击步枪而设计的。将其安装在 VSS 的一体式消音器上可为步枪增设 3 条导轨用于加装额外的战术设备。",
"59ecc28286f7746d7a68aa8c Name": "AKS-74/AKS-74U PT锁扣",
"59ecc28286f7746d7a68aa8c ShortName": "PT 74S",
"59ecc28286f7746d7a68aa8c Description": "这种锁扣被设计用于在武器上安装PT-1和PT-3枪托。\n这种型号的可以安装在AKS-74和AKS-74U上。",
@@ -2456,18 +2456,18 @@
"59ef13ca86f77445fd0e2483 Name": "杰克南瓜灯战术南瓜头盔",
"59ef13ca86f77445fd0e2483 ShortName": "南瓜",
"59ef13ca86f77445fd0e2483 Description": "杰克南瓜灯保护你不受邪恶侵扰。",
- "59f32bb586f774757e1e8442 Name": "BEAR狗牌",
- "59f32bb586f774757e1e8442 ShortName": "狗牌",
- "59f32bb586f774757e1e8442 Description": "军人身份确认牌的作用是对战场上的伤亡士兵进行快速身份鉴别。 ",
- "59f32c3b86f77472a31742f0 Name": "USEC狗牌",
- "59f32c3b86f77472a31742f0 ShortName": "狗牌",
- "59f32c3b86f77472a31742f0 Description": "军人身份确认牌的作用是对战场上的伤亡士兵进行快速身份鉴别。 ",
+ "59f32bb586f774757e1e8442 Name": "BEAR 狗牌",
+ "59f32bb586f774757e1e8442 ShortName": "BEAR",
+ "59f32bb586f774757e1e8442 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 BEAR PMC。",
+ "59f32c3b86f77472a31742f0 Name": "USEC 狗牌",
+ "59f32c3b86f77472a31742f0 ShortName": "USEC",
+ "59f32c3b86f77472a31742f0 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 USEC PMC。",
"59f8a37386f7747af3328f06 Name": "Fortis Shift战术握把",
"59f8a37386f7747af3328f06 ShortName": "Shift",
"59f8a37386f7747af3328f06 Description": "Shift垂直握把将形状与功能结合了起来。其混合式的设计不论是作为标准前握把,还是使用拇指在上的技巧时充当舒适的靠手都能发挥作用。这个握把能让使用者操作起来充满自信,同时其符合人体习惯的设计能够让作战人员在任何时刻都能轻松自如的使用步枪。",
"59f98b4986f7746f546d2cef Name": "谢尔久科夫 SR1MP 9x21 “斑蝰蛇” 半自动手枪",
"59f98b4986f7746f546d2cef ShortName": "SR-1MP",
- "59f98b4986f7746f546d2cef Description": "谢尔久科夫半自动手枪,也被称为 SPS 和 Gyurza (“斑蝰蛇”) ,GRAU编号6P53。是 P. Serdyukov 和 I. Belyaev 为俄联邦特种部队设计的9×21毫米弹手枪。",
+ "59f98b4986f7746f546d2cef Description": "SR-1MP 手枪(GRAU 编号:6P53)也被称为“Gyurza”(斑蝰蛇)或 SPS(即“谢尔久科夫半自动手枪”的缩写),该款手枪与配套的 9x21 大威力枪弹由 P·谢尔久科夫与 I·别利亚耶夫合作研发,旨在取代俄罗斯联邦特种部队当时仍在使用的 APS 自动手枪。SR-1 手枪在安装基座后可加装多种战术设备,基座同时还可以作为消音器的固定座。",
"59f99a7d86f7745b134aa97b Name": "SR1-MP弹匣",
"59f99a7d86f7745b134aa97b ShortName": "9x21 SR1-MP",
"59f99a7d86f7745b134aa97b Description": "SR1-MP用标准18发9x21弹匣。",
@@ -2489,7 +2489,7 @@
"59fafb5d86f774067a6f2084 Name": "5升丙烷罐",
"59fafb5d86f774067a6f2084 ShortName": "丙烷",
"59fafb5d86f774067a6f2084 Description": "丙烷是一种极度易爆的气体,可以用于焊接,或者在没有集中供气的地方为燃气灶提供燃料。",
- "59fafc5086f7740dbe19f6c3 Name": "US Palm AK30 7.62x39 30发AK兼容弹匣(Black)",
+ "59fafc5086f7740dbe19f6c3 Name": "US Palm AK30 7.62x39 30发AK兼容弹匣(黑色)",
"59fafc5086f7740dbe19f6c3 ShortName": "AK30",
"59fafc5086f7740dbe19f6c3 Description": "30发装US Palm AK30 7.62x39聚合物弹匣,供AK及其他兼容武器使用。",
"59fafc9386f774067d462453 Name": "US Palm AK30 7.62x39 30发AK兼容弹匣(FDE)",
@@ -2503,19 +2503,19 @@
"59faff1d86f7746c51718c9c Description": "数字加密货币比特币的实体等价物(相当于0.2个比特币的价值)。",
"59fb016586f7746d0d4b423a Name": "钱箱",
"59fb016586f7746d0d4b423a ShortName": "钱箱",
- "59fb016586f7746d0d4b423a Description": "强化过的装钱箱子。",
+ "59fb016586f7746d0d4b423a Description": "塔科夫银行使用的加固钱箱。",
"59fb023c86f7746d0d4b423c Name": "武器箱",
"59fb023c86f7746d0d4b423c ShortName": "武器箱",
"59fb023c86f7746d0d4b423c Description": "用于存放武器、弹药和配件的储藏箱。",
"59fb042886f7746c5005a7b2 Name": "物品箱",
"59fb042886f7746c5005a7b2 ShortName": "物品箱",
- "59fb042886f7746c5005a7b2 Description": "用于存放各种物品和好东西的储藏箱。",
+ "59fb042886f7746c5005a7b2 Description": "用于存放各种好东西的储物箱。",
"59fb137a86f7740adb646af1 Name": "Tromix怪爪12铅径膛口制退器",
"59fb137a86f7740adb646af1 ShortName": "怪爪",
"59fb137a86f7740adb646af1 Description": "Tromix生产的怪爪制退器能显著降低后座力,还可以用来打破钢化玻璃。",
"59fb257e86f7742981561852 Name": "AKM Zenit DTK-4M 7.62x39膛口制退器",
"59fb257e86f7742981561852 ShortName": "DTK-4M",
- "59fb257e86f7742981561852 Description": "Zenith DTK-4M膛口制退器,使用钛合金制造,用于5.45和7.62口径的现代化卡拉什尼科夫自动步枪上。由于被定义为制退器,它只能由特定部门的工作人员购买。",
+ "59fb257e86f7742981561852 Description": "Zenith DTK-4M 膛口制退器,使用钛合金制造,可用于 7.62x39 毫米口径的现代化卡拉什尼科夫自动步枪。尽管严格来说这只是一款制退器,它还是只能由特定执法部门的工作人员购买。",
"59fb375986f7741b681b81a6 Name": "Krebs定制UFM Keymod系统AKM护木",
"59fb375986f7741b681b81a6 ShortName": "UFM",
"59fb375986f7741b681b81a6 Description": "Krebs定制UFM Keymod系统是为AKM设计的轻量化铝材护木,上面有许多Keymod插槽,用以安装导轨。安装时需要Kiba武器公司的VDM CS导气管。",
@@ -2524,13 +2524,13 @@
"59fc48e086f77463b1118392 Description": "Magpul RVG(导轨垂直握把)战术握把。常见、简单、便宜又符合人体工程学的垂直握把。",
"59ff346386f77477562ff5e2 Name": "AKMS 7.62×39 突击步枪",
"59ff346386f77477562ff5e2 ShortName": "AKMS",
- "59ff346386f77477562ff5e2 Description": "AMKS(GRAU编号 — 6P4)是AKM折叠肩衬枪托的衍生型号,枪托可以从下方往前折叠到护木下,专门为空降部队设计。",
- "59ff3b6a86f77477562ff5ed Name": "Izhmash AKMS肩衬枪托(6P4 Sb.1-19)",
+ "59ff346386f77477562ff5e2 Description": "AMKS(即俄语“卡拉什尼科夫自动步枪改进型折叠枪托版”的缩写;GRAU编号:6P4)是 AKM 的衍生型号之一,枪托可以从下方往前折叠到护木下以缩短全枪长度。专门为空降部队设计。",
+ "59ff3b6a86f77477562ff5ed Name": "AKMS 折叠式枪托",
"59ff3b6a86f77477562ff5ed ShortName": "6P4 Sb.1-19",
"59ff3b6a86f77477562ff5ed Description": "Izhmash生产的AKMS肩衬折叠枪托。",
"5a0060fc86f7745793204432 Name": "Izhmash 7.62x39 AKMS 30发铝制AK兼容弹匣",
"5a0060fc86f7745793204432 ShortName": "AKMS铝",
- "5a0060fc86f7745793204432 Description": "供7.62x39口径AK步枪和其他兼容武器使用的30发铝合金弹匣,外号“airborne”,是由轻铝合金制成,并使用附加肋强化。相当罕见,因为它从未大规模生产过。",
+ "5a0060fc86f7745793204432 Description": "为 7.62x39 口径 AKMS 步枪以及其他兼容武器系统打造的 30 发容量铝质弹匣。该款弹匣由轻量级铝合金制成,附有加强筋以提升整体结构强度,外号“空降兵”。这款弹匣相当少见,因为其从未大规模投入量产。可装填 .366 TKM 弹药,但只能用对应口径的民用 AK 发射。",
"5a0071d486f77404e23a12b2 Name": "Izhmash AKM木制手枪式握把",
"5a0071d486f77404e23a12b2 ShortName": "AKM木制",
"5a0071d486f77404e23a12b2 Description": "Izhmash为AK兼容武器生产的木制手枪式握把,AKM和AKMS上的原装配件。",
@@ -2557,22 +2557,22 @@
"5a0c59791526d8dba737bba7 Description": "AK的GP-25下挂式榴弹发射器标准配件包中的后座力缓冲垫,也被称为“Overshoe”。除设计初衷之外,还安装在多种型号的AK步枪上以便减缓后座力,并因此成为了常备品。",
"5a0d63621526d8dba31fe3bf Name": "AKM PBS-1 7.62x39消音器",
"5a0d63621526d8dba31fe3bf ShortName": "PBS-1",
- "5a0d63621526d8dba31fe3bf Description": "PBS-1是一款由TSNIITochmash制造的无噪音无闪光抑制器,适用于现代化改装的7.62毫米卡拉什尼科夫突击步枪。",
+ "5a0d63621526d8dba31fe3bf Description": "PBS-1(Pribór Besshúmnoy Strel'bý,即“消音设备”)是一款由中央研究精密机械制造局设计制造的消音器,适用于改造 7.62x39 毫米口径的卡拉什尼科夫突击步枪,能够有效降低开火时的噪音与火光。",
"5a0d716f1526d8000d26b1e2 Name": "Izhmash 7.62×39 AKML系统消焰器",
"5a0d716f1526d8000d26b1e2 ShortName": "AKML",
"5a0d716f1526d8000d26b1e2 Description": "专门设计用于AKML武器系统的Slot-like消焰器,能减少使用NRS-3夜视瞄准镜时可见的膛口火焰。",
- "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 Name": "西楼104办公室钥匙",
- "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 ShortName": "San.104",
- "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 Description": "疗养院西楼104办公室的钥匙。",
- "5a0dc95c86f77452440fc675 Name": "西楼112办公室钥匙",
- "5a0dc95c86f77452440fc675 ShortName": "San. 112",
- "5a0dc95c86f77452440fc675 Description": "疗养院西楼112办公室的钥匙。",
- "5a0ea64786f7741707720468 Name": "东楼107办公室钥匙",
- "5a0ea64786f7741707720468 ShortName": "San.107",
- "5a0ea64786f7741707720468 Description": "疗养院东楼107办公室的钥匙。",
- "5a0ea69f86f7741cd5406619 Name": "东楼108办公室钥匙",
- "5a0ea69f86f7741cd5406619 ShortName": "San.108",
- "5a0ea69f86f7741cd5406619 Description": "疗养院东楼108办公室的钥匙。",
+ "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 Name": "疗养院西楼 104 办公室钥匙",
+ "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 ShortName": "西104",
+ "5a0dc45586f7742f6b0b73e3 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 104 办公室的钥匙。",
+ "5a0dc95c86f77452440fc675 Name": "疗养院西楼 112 办公室钥匙",
+ "5a0dc95c86f77452440fc675 ShortName": "西112",
+ "5a0dc95c86f77452440fc675 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 112 办公室的钥匙。",
+ "5a0ea64786f7741707720468 Name": "疗养院东楼 107 办公室钥匙",
+ "5a0ea64786f7741707720468 ShortName": "东107",
+ "5a0ea64786f7741707720468 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 107 办公室的钥匙。",
+ "5a0ea69f86f7741cd5406619 Name": "疗养院东楼 108 办公室钥匙",
+ "5a0ea69f86f7741cd5406619 ShortName": "东108",
+ "5a0ea69f86f7741cd5406619 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 108 办公室的钥匙。",
"5a0ea79b86f7741d4a35298e Name": "疗养院杂物间钥匙",
"5a0ea79b86f7741d4a35298e ShortName": "杂物间",
"5a0ea79b86f7741d4a35298e Description": "疗养院杂物间的钥匙。",
@@ -2587,73 +2587,73 @@
"5a0eb980fcdbcb001a3b00a6 Description": "为使用PBS-1和US弹的AKMB(AKMSB)武器系统设计的专用照门。",
"5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Name": "AKMN 7.62x39 突击步枪",
"5a0ec13bfcdbcb00165aa685 ShortName": "AKMN",
- "5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Description": "AKMN(使用NSPUM-AKMN2瞄准器)是一种由AKM改造而来的轻武器系统,加装了燕尾槽安装座,以安装NSP系列夜视瞄准镜——NSP-2/3/3A、NSPU及NSPUM。",
- "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Name": "西楼205房间钥匙",
- "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 ShortName": "San.205",
- "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Description": "疗养院西楼205房间的钥匙。",
- "5a0ec70e86f7742c0b518fba Name": "西楼207房间钥匙",
- "5a0ec70e86f7742c0b518fba ShortName": "San.207",
- "5a0ec70e86f7742c0b518fba Description": "疗养院西楼207房间的钥匙。",
+ "5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Description": "AKMN(即俄语“卡拉什尼科夫自动步枪改进型-夜间版”的缩写)由 AKM 改造而来,在机匣侧面加装有燕尾槽安装座用于安装 NSP 系列夜视瞄准镜。包括 NSP-2/3/3A、NSPU 以及 NSPUM。",
+ "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Name": "疗养院西楼 205 房间钥匙",
+ "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 ShortName": "西205",
+ "5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 205 房间的钥匙。",
+ "5a0ec70e86f7742c0b518fba Name": "疗养院西楼 207 房间钥匙",
+ "5a0ec70e86f7742c0b518fba ShortName": "西207",
+ "5a0ec70e86f7742c0b518fba Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 207 房间的钥匙。",
"5a0ed824fcdbcb0176308b0d Name": "AKMP系统照门装置",
"5a0ed824fcdbcb0176308b0d ShortName": "AKMP",
"5a0ed824fcdbcb0176308b0d Description": "用于在低能见度条件下使用AK和AKM进行瞄准射击的装置。",
- "5a0ee30786f774023b6ee08f Name": "西楼216房间钥匙",
- "5a0ee30786f774023b6ee08f ShortName": "San.216",
- "5a0ee30786f774023b6ee08f Description": "疗养院西楼216房间的钥匙。",
- "5a0ee34586f774023b6ee092 Name": "西楼220房间钥匙",
- "5a0ee34586f774023b6ee092 ShortName": "San.220",
- "5a0ee34586f774023b6ee092 Description": "疗养院西楼220房间的钥匙。",
+ "5a0ee30786f774023b6ee08f Name": "疗养院西楼 216 房间钥匙",
+ "5a0ee30786f774023b6ee08f ShortName": "西216",
+ "5a0ee30786f774023b6ee08f Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 216 房间的钥匙。",
+ "5a0ee34586f774023b6ee092 Name": "疗养院西楼 220 房间钥匙",
+ "5a0ee34586f774023b6ee092 ShortName": "西220",
+ "5a0ee34586f774023b6ee092 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 220 房间的钥匙。",
"5a0ee37f86f774023657a86f Name": "西楼221房间钥匙",
- "5a0ee37f86f774023657a86f ShortName": "San.221",
+ "5a0ee37f86f774023657a86f ShortName": "西221",
"5a0ee37f86f774023657a86f Description": "疗养院西楼221房间的钥匙。",
- "5a0ee4b586f7743698200d22 Name": "东楼206房间钥匙",
- "5a0ee4b586f7743698200d22 ShortName": "San.206 ",
- "5a0ee4b586f7743698200d22 Description": "疗养院东楼206房间的钥匙。",
- "5a0ee62286f774369454a7ac Name": "东楼209房间钥匙",
- "5a0ee62286f774369454a7ac ShortName": "San.209 ",
- "5a0ee62286f774369454a7ac Description": "疗养院东楼209房间的钥匙。",
- "5a0ee72c86f77436955d3435 Name": "东楼213房间钥匙",
- "5a0ee72c86f77436955d3435 ShortName": "San.213",
- "5a0ee72c86f77436955d3435 Description": "疗养院东楼213房间的钥匙。",
- "5a0ee76686f7743698200d5c Name": "东楼216房间钥匙",
- "5a0ee76686f7743698200d5c ShortName": "San.216",
- "5a0ee76686f7743698200d5c Description": "疗养院东楼216房间的钥匙。",
- "5a0eeb1a86f774688b70aa5c Name": "西楼303房间钥匙",
- "5a0eeb1a86f774688b70aa5c ShortName": "San.303 ",
- "5a0eeb1a86f774688b70aa5c Description": "疗养院西楼303房间的钥匙。",
- "5a0eeb8e86f77461257ed71a Name": "西楼309房间钥匙",
- "5a0eeb8e86f77461257ed71a ShortName": "San.309 ",
- "5a0eeb8e86f77461257ed71a Description": "疗养院西楼309房间的钥匙。",
- "5a0eebed86f77461230ddb3d Name": "西楼325房间钥匙",
- "5a0eebed86f77461230ddb3d ShortName": "San.325",
- "5a0eebed86f77461230ddb3d Description": "疗养院西楼325房间的钥匙。",
- "5a0eec9686f77402ac5c39f2 Name": "东楼310房间钥匙",
- "5a0eec9686f77402ac5c39f2 ShortName": "San.310",
- "5a0eec9686f77402ac5c39f2 Description": "疗养院东楼310房间的钥匙。",
- "5a0eecf686f7740350630097 Name": "东楼313房间钥匙",
- "5a0eecf686f7740350630097 ShortName": "San.313",
- "5a0eecf686f7740350630097 Description": "疗养院东楼313房间的钥匙。",
- "5a0eed4386f77405112912aa Name": "东楼314房间钥匙",
- "5a0eed4386f77405112912aa ShortName": "San.314",
- "5a0eed4386f77405112912aa Description": "疗养院东楼314房间的钥匙。",
- "5a0eedb386f77403506300be Name": "东楼322房间钥匙",
- "5a0eedb386f77403506300be ShortName": "San.322",
- "5a0eedb386f77403506300be Description": "疗养院东楼322房间的钥匙。",
- "5a0eee1486f77402aa773226 Name": "东楼328房间钥匙",
- "5a0eee1486f77402aa773226 ShortName": "San.328",
- "5a0eee1486f77402aa773226 Description": "疗养院东楼328房间的钥匙。",
- "5a0eff2986f7741fd654e684 Name": "疗养院321房间保险箱钥匙",
- "5a0eff2986f7741fd654e684 ShortName": "321保险箱 ",
- "5a0eff2986f7741fd654e684 Description": "疗养院西楼321房间保险箱的钥匙。",
+ "5a0ee4b586f7743698200d22 Name": "疗养院东楼 206 房间钥匙",
+ "5a0ee4b586f7743698200d22 ShortName": "东206",
+ "5a0ee4b586f7743698200d22 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 206 房间的钥匙。",
+ "5a0ee62286f774369454a7ac Name": "疗养院东楼 209 房间钥匙",
+ "5a0ee62286f774369454a7ac ShortName": "东209",
+ "5a0ee62286f774369454a7ac Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 209 房间的钥匙。",
+ "5a0ee72c86f77436955d3435 Name": "疗养院东楼 213 房间钥匙",
+ "5a0ee72c86f77436955d3435 ShortName": "东213",
+ "5a0ee72c86f77436955d3435 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 213 房间的钥匙。",
+ "5a0ee76686f7743698200d5c Name": "疗养院东楼 216 房间钥匙",
+ "5a0ee76686f7743698200d5c ShortName": "东216",
+ "5a0ee76686f7743698200d5c Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 216 房间的钥匙。",
+ "5a0eeb1a86f774688b70aa5c Name": "疗养院西楼 303 房间钥匙",
+ "5a0eeb1a86f774688b70aa5c ShortName": "西303",
+ "5a0eeb1a86f774688b70aa5c Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 303 房间的钥匙。",
+ "5a0eeb8e86f77461257ed71a Name": "疗养院西楼 309 房间钥匙",
+ "5a0eeb8e86f77461257ed71a ShortName": "西309",
+ "5a0eeb8e86f77461257ed71a Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 309 房间的钥匙。",
+ "5a0eebed86f77461230ddb3d Name": "疗养院西楼 325 房间钥匙",
+ "5a0eebed86f77461230ddb3d ShortName": "西325",
+ "5a0eebed86f77461230ddb3d Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 325 房间的钥匙。",
+ "5a0eec9686f77402ac5c39f2 Name": "疗养院东楼 310 房间钥匙",
+ "5a0eec9686f77402ac5c39f2 ShortName": "东310",
+ "5a0eec9686f77402ac5c39f2 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 310 房间的钥匙。",
+ "5a0eecf686f7740350630097 Name": "疗养院东楼 313 房间钥匙",
+ "5a0eecf686f7740350630097 ShortName": "东313",
+ "5a0eecf686f7740350630097 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 313 房间的钥匙。",
+ "5a0eed4386f77405112912aa Name": "疗养院东楼 314 房间钥匙",
+ "5a0eed4386f77405112912aa ShortName": "东314",
+ "5a0eed4386f77405112912aa Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 314 房间的钥匙。",
+ "5a0eedb386f77403506300be Name": "疗养院东楼 322 房间钥匙",
+ "5a0eedb386f77403506300be ShortName": "东322",
+ "5a0eedb386f77403506300be Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 322 房间的钥匙。",
+ "5a0eee1486f77402aa773226 Name": "疗养院东楼 328 房间钥匙",
+ "5a0eee1486f77402aa773226 ShortName": "东328",
+ "5a0eee1486f77402aa773226 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 328 房间的钥匙。",
+ "5a0eff2986f7741fd654e684 Name": "疗养院西楼 321 房间保险箱钥匙",
+ "5a0eff2986f7741fd654e684 ShortName": "321保险",
+ "5a0eff2986f7741fd654e684 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 321 房间保险箱的钥匙。",
"5a0f006986f7741ffd2fe484 Name": "气象站保险箱钥匙",
- "5a0f006986f7741ffd2fe484 ShortName": "保险箱 ",
+ "5a0f006986f7741ffd2fe484 ShortName": "保险箱",
"5a0f006986f7741ffd2fe484 Description": "海岸线气象站保险箱的钥匙。",
"5a0f045e86f7745b0f0d0e42 Name": "加油站保险箱钥匙",
"5a0f045e86f7745b0f0d0e42 ShortName": "保险箱 ",
"5a0f045e86f7745b0f0d0e42 Description": "海岸线加油站保险箱的钥匙。",
"5a0f068686f7745b0d4ea242 Name": "别墅保险箱钥匙",
"5a0f068686f7745b0d4ea242 ShortName": "保险箱 ",
- "5a0f068686f7745b0d4ea242 Description": "海岸线别墅的钥匙。 ",
+ "5a0f068686f7745b0d4ea242 Description": "海岸线别墅内保险箱的钥匙。",
"5a0f075686f7745bcc42ee12 Name": "商店保险箱钥匙",
"5a0f075686f7745bcc42ee12 ShortName": "保险箱 ",
"5a0f075686f7745bcc42ee12 Description": "海岸线商店保险箱的钥匙。 ",
@@ -2664,50 +2664,50 @@
"5a0f096dfcdbcb0176308b15 ShortName": "AKMP",
"5a0f096dfcdbcb0176308b15 Description": "用于在低能见度条件下使用AK和AKM进行瞄准射击的装置。",
"5a0f0f5886f7741c4e32a472 Name": "疗养院仓库保险箱钥匙",
- "5a0f0f5886f7741c4e32a472 ShortName": "保险箱 ",
+ "5a0f0f5886f7741c4e32a472 ShortName": "保险箱",
"5a0f0f5886f7741c4e32a472 Description": "海岸线疗养院仓库保险箱的钥匙。",
- "5a13ee1986f774794d4c14cd Name": "西楼323房间钥匙",
- "5a13ee1986f774794d4c14cd ShortName": "San.323",
- "5a13ee1986f774794d4c14cd Description": "疗养院西楼323房间的钥匙。",
- "5a13eebd86f7746fd639aa93 Name": "西楼218房间钥匙",
- "5a13eebd86f7746fd639aa93 ShortName": "San.218",
- "5a13eebd86f7746fd639aa93 Description": "疗养院西楼218房间的钥匙。",
- "5a13ef0686f7746e5a411744 Name": "西楼219房间钥匙",
- "5a13ef0686f7746e5a411744 ShortName": "San.219 ",
- "5a13ef0686f7746e5a411744 Description": "疗养院西楼219房间的钥匙。",
- "5a13ef7e86f7741290491063 Name": "西楼301房间钥匙",
- "5a13ef7e86f7741290491063 ShortName": "San.301 ",
- "5a13ef7e86f7741290491063 Description": "疗养院西楼301房间的钥匙。",
- "5a13f24186f77410e57c5626 Name": "东楼222房间钥匙",
- "5a13f24186f77410e57c5626 ShortName": "San.222 ",
- "5a13f24186f77410e57c5626 Description": "疗养院东楼222房间的钥匙。",
- "5a13f35286f77413ef1436b0 Name": "东楼226房间钥匙",
- "5a13f35286f77413ef1436b0 ShortName": "San.226 ",
- "5a13f35286f77413ef1436b0 Description": "疗养院东楼226房间的钥匙。",
- "5a13f46386f7741dd7384b04 Name": "西楼306房间钥匙",
- "5a13f46386f7741dd7384b04 ShortName": "San.306 ",
- "5a13f46386f7741dd7384b04 Description": "疗养院西楼306房间的钥匙。",
- "5a144bdb86f7741d374bbde0 Name": "东楼205房间钥匙",
- "5a144bdb86f7741d374bbde0 ShortName": "San.205 ",
- "5a144bdb86f7741d374bbde0 Description": "疗养院东楼205房间的钥匙。",
- "5a144dfd86f77445cb5a0982 Name": "西楼203房间钥匙",
- "5a144dfd86f77445cb5a0982 ShortName": "San.203 ",
- "5a144dfd86f77445cb5a0982 Description": "疗养院西楼203房间的钥匙。",
- "5a1452ee86f7746f33111763 Name": "西楼222房间钥匙",
- "5a1452ee86f7746f33111763 ShortName": "San.222 ",
- "5a1452ee86f7746f33111763 Description": "疗养院西楼222房间的钥匙。",
- "5a145d4786f7744cbb6f4a12 Name": "东楼306房间钥匙",
- "5a145d4786f7744cbb6f4a12 ShortName": "San.306 ",
- "5a145d4786f7744cbb6f4a12 Description": "疗养院东楼306房间的钥匙。",
- "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 Name": "东楼308房间钥匙",
- "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 ShortName": "San.308 ",
- "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 Description": "疗养院东楼308房间的钥匙。",
- "5a145ebb86f77458f1796f05 Name": "东楼316房间钥匙",
- "5a145ebb86f77458f1796f05 ShortName": "San.316 ",
- "5a145ebb86f77458f1796f05 Description": "疗养院东楼316房间的钥匙。",
- "5a154d5cfcdbcb001a3b00da Name": "Ops-Core Fast MT SUPER HIGH CUT头盔",
- "5a154d5cfcdbcb001a3b00da ShortName": "Fast MT",
- "5a154d5cfcdbcb001a3b00da Description": "Ops-Core Fast防弹头盔是一款受到世界各地特种部队青睐的作战头盔,可以使用各种配件进行改装。",
+ "5a13ee1986f774794d4c14cd Name": "疗养院西楼 323 房间钥匙",
+ "5a13ee1986f774794d4c14cd ShortName": "西323",
+ "5a13ee1986f774794d4c14cd Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 323 房间的钥匙。",
+ "5a13eebd86f7746fd639aa93 Name": "疗养院西楼 218 房间钥匙",
+ "5a13eebd86f7746fd639aa93 ShortName": "西218",
+ "5a13eebd86f7746fd639aa93 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 218 房间的钥匙。",
+ "5a13ef0686f7746e5a411744 Name": "疗养院西楼 219 房间钥匙",
+ "5a13ef0686f7746e5a411744 ShortName": "西219",
+ "5a13ef0686f7746e5a411744 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 219 房间的钥匙。",
+ "5a13ef7e86f7741290491063 Name": "疗养院西楼 301 房间钥匙",
+ "5a13ef7e86f7741290491063 ShortName": "西301",
+ "5a13ef7e86f7741290491063 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 301 房间的钥匙。",
+ "5a13f24186f77410e57c5626 Name": "疗养院东楼 222 房间钥匙",
+ "5a13f24186f77410e57c5626 ShortName": "东222",
+ "5a13f24186f77410e57c5626 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 222 房间的钥匙。",
+ "5a13f35286f77413ef1436b0 Name": "疗养院东楼 226 房间钥匙",
+ "5a13f35286f77413ef1436b0 ShortName": "东226",
+ "5a13f35286f77413ef1436b0 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 226 房间的钥匙。",
+ "5a13f46386f7741dd7384b04 Name": "疗养院西楼 306 房间钥匙",
+ "5a13f46386f7741dd7384b04 ShortName": "西306",
+ "5a13f46386f7741dd7384b04 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 306 房间的钥匙。",
+ "5a144bdb86f7741d374bbde0 Name": "疗养院东楼 205 房间钥匙",
+ "5a144bdb86f7741d374bbde0 ShortName": "东205",
+ "5a144bdb86f7741d374bbde0 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 205 房间的钥匙。",
+ "5a144dfd86f77445cb5a0982 Name": "疗养院西楼 203 房间钥匙",
+ "5a144dfd86f77445cb5a0982 ShortName": "西203",
+ "5a144dfd86f77445cb5a0982 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 203 房间的钥匙。",
+ "5a1452ee86f7746f33111763 Name": "疗养院西楼 222 房间钥匙",
+ "5a1452ee86f7746f33111763 ShortName": "西222",
+ "5a1452ee86f7746f33111763 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院西楼 222 房间的钥匙。",
+ "5a145d4786f7744cbb6f4a12 Name": "疗养院东楼 306 房间钥匙",
+ "5a145d4786f7744cbb6f4a12 ShortName": "东306",
+ "5a145d4786f7744cbb6f4a12 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 306 房间的钥匙。",
+ "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 Name": "疗养院东楼 308 房间钥匙",
+ "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 ShortName": "东308",
+ "5a145d7b86f7744cbb6f4a13 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 308 房间的钥匙。",
+ "5a145ebb86f77458f1796f05 Name": "疗养院东楼 316 房间钥匙",
+ "5a145ebb86f77458f1796f05 ShortName": "东316",
+ "5a145ebb86f77458f1796f05 Description": "“蔚蓝海岸”疗养院东楼 316 房间的钥匙。",
+ "5a154d5cfcdbcb001a3b00da Name": "Ops-Core FAST MT Super High Cut 头盔(黑色)",
+ "5a154d5cfcdbcb001a3b00da ShortName": "FAST MT",
+ "5a154d5cfcdbcb001a3b00da Description": "Ops-Core FAST(未来突击防护技术)水际版防弹头盔受受全球各地特种部队的热捧,可以加装各种配件进行改装。黑色版本。",
"5a16b672fcdbcb001912fa83 Name": "Ops-Core FAST护目罩",
"5a16b672fcdbcb001912fa83 ShortName": "F护目罩",
"5a16b672fcdbcb001912fa83 Description": "FAST Visor旨在保护眼部以及军人的部分脸部免受弹片,地雷,手榴弹,化学腐蚀性液体和油污,大颗粒气溶胶,热浪,大气以及各类作战行动中的机械损伤等影响而设计的。",
@@ -2734,7 +2734,7 @@
"5a16bb52fcdbcb001a3b00dc Description": "Scull Lock Head Mount-Lite是一种轻量化、低轮廓的固定系统,用来安装夜视仪或其他光学配件。它全由织物制造,增强了舒适度,也更便于使用和储存。这一系统可以让用户在不佩戴沉重的防弹头盔的情况下,照样使用各种头盔配件。",
"5a17f98cfcdbcb0980087290 Name": "斯捷奇金 APS 9x18PM 冲锋手枪",
"5a17f98cfcdbcb0980087290 ShortName": "APS",
- "5a17f98cfcdbcb0980087290 Description": "斯捷奇金自动手枪或“APS”是一种可切换射击模式的全自动手枪。它是以它开发者的名字命名的——lgor Stechkin。",
+ "5a17f98cfcdbcb0980087290 Description": "APS(即俄语“斯捷奇金自动手枪”的缩写;炮兵总局 GAU 编号:56-A-126)是上世纪 40 年代末由苏联设计师伊戈尔·斯捷奇金设计的手枪,发射 9x18 PM 手枪弹。APS 主要面向直接参与作战行动的军官而设计,特殊军事单位的士官与士兵也有装备。",
"5a17fb03fcdbcbcae668728f Name": "APS 9x18PM 20发标准弹匣",
"5a17fb03fcdbcbcae668728f ShortName": "APS标准",
"5a17fb03fcdbcbcae668728f Description": "Molot-produced生产的APS手枪用标准20发弹匣,侧面还有余弹量观察窗。",
@@ -2764,7 +2764,7 @@
"5a26ac06c4a282000c5a90a8 Description": "带有扩张弹头的弹药。",
"5a26ac0ec4a28200741e1e18 Name": "9x21毫米 SP13",
"5a26ac0ec4a28200741e1e18 ShortName": "SP13",
- "5a26ac0ec4a28200741e1e18 Description": "带有穿甲曳光弹头的弹药。",
+ "5a26ac0ec4a28200741e1e18 Description": "9x21 毫米“斑蝰蛇”BT(厂商编号 SP13;GRAU 编号:7BT3)配备重 7.3 克的钢芯穿甲曳光弹头,外覆由铅制衬套与双金属材质的双层被甲,采用钢覆铜弹壳。BT(Bronebóynaya Trassíruyushchaya,即“穿甲曳光弹”)弹药由中央研究精密机械制造局在 9x21 毫米 SP10 弹药的基础上设计而来,侵彻性能优于前代;发射后弹药可产生红色曳光用于指示目标与校射。SP13 对于中低等级的护甲有着良好的杀伤效果,但因受限于其独特的弹体结构,命中不同表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"5a27b281c4a28200741e1e52 Name": "SR1MP单轨基座",
"5a27b281c4a28200741e1e52 ShortName": "SR1MP 1x",
"5a27b281c4a28200741e1e52 Description": "用于SR1MP的基座,是手枪套件的一部分,设计包含一个单独的导管和消音器安装位置。",
@@ -2777,9 +2777,9 @@
"5a27bad7c4a282000b15184b Name": "SR1MP四导轨基座",
"5a27bad7c4a282000b15184b ShortName": "SR1MP 4x",
"5a27bad7c4a282000b15184b Description": "SR-1MP四导轨基座,可以安装消音器。",
- "5a29276886f77435ed1b117c Name": "工作硬盘",
+ "5a29276886f77435ed1b117c Name": "完好的硬盘驱动器",
"5a29276886f77435ed1b117c ShortName": "HDD",
- "5a29276886f77435ed1b117c Description": "随机存取存储器(信息储存设备),基于磁记录原理储存信息。在大多数电脑中作为主要数据驱动器使用。",
+ "5a29276886f77435ed1b117c Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。在大部分计算机中充当主要的数据存储驱动器。",
"5a29284f86f77463ef3db363 Name": "Toughbook加固型笔记本电脑",
"5a29284f86f77463ef3db363 ShortName": "Toughbook",
"5a29284f86f77463ef3db363 Description": "带有特种保护壳的笔记本电脑,被军队以及许多私人公司用在对设备来说有各种危害的恶劣环境中。",
@@ -2863,7 +2863,7 @@
"5a37cb10c4a282329a73b4e7 Description": "Leupold Mark 4 LR 6.5-20x50步枪瞄准镜",
"5a38e6bac4a2826c6e06d79b Name": "TOZ-106 20铅径 栓动霰弹枪",
"5a38e6bac4a2826c6e06d79b ShortName": "TOZ-106",
- "5a38e6bac4a2826c6e06d79b Description": "20铅径的单发狩猎用栓动霰弹枪,它因其紧凑的尺寸和俗名“领导者之死”而闻名。",
+ "5a38e6bac4a2826c6e06d79b Description": "20 铅径的单发栓动狩猎用霰弹枪。其外形相当紧凑,因此被冠以“集体农庄主席之死”的外号——后者是俄语中对于截短霰弹枪的俗称。",
"5a38ebd9c4a282000d722a5b Name": "20/70 7.5毫米鹿弹",
"5a38ebd9c4a282000d722a5b ShortName": "7.5 20c",
"5a38ebd9c4a282000d722a5b Description": "20铅径霰弹枪用的20/70鹿弹。",
@@ -2894,9 +2894,9 @@
"5a43957686f7742a2c2f11b0 Name": "圣诞老人帽",
"5a43957686f7742a2c2f11b0 ShortName": "帽",
"5a43957686f7742a2c2f11b0 Description": "圣诞老人帽。总是和森林爷爷帽混在一起。但是森林爷爷帽看上去要酷一些。我说真的,朋友们,真的,听我讲,森林爷爷,他是独一无二的。不管怎样,谢谢大家的关注,祝大家新年快乐。",
- "5a5f1ce64f39f90b401987bc Name": "Zenit 2IRS Klesch 手电激光指示器",
- "5a5f1ce64f39f90b401987bc ShortName": "2IRS",
- "5a5f1ce64f39f90b401987bc Description": "Klesch-2IKS枪管下挂式IR照明器是一个红外瞄准模块,适配于夜间行动所使用的装备。此特殊型号不具备非红外功能。由Zenit生产。",
+ "5a5f1ce64f39f90b401987bc Name": "Zenit Klesch-2IKS 红外补光/激光指示器",
+ "5a5f1ce64f39f90b401987bc ShortName": "K-2IKS",
+ "5a5f1ce64f39f90b401987bc Description": "Klesch-2IKS 枪管下挂式红外补光灯配有红外激光瞄准模块,设计用于搭配夜视仪使用。IKS 型不具备非红外功能,无法产生白光或肉眼可见激光。由 Zenit 公司设计制造。",
"5a6086ea4f39f99cd479502f Name": "7.62x51毫米 M61",
"5a6086ea4f39f99cd479502f ShortName": "M61",
"5a6086ea4f39f99cd479502f Description": "7.62x51毫米的M61标准军用穿甲弹。",
@@ -2909,9 +2909,9 @@
"5a687e7886f7740c4a5133fb Name": "血液样本",
"5a687e7886f7740c4a5133fb ShortName": "血液样本",
"5a687e7886f7740c4a5133fb Description": "车门上找到的血液样本,即使这一点点的量就已经很难获取了。",
- "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 Name": "AS VAL缓冲管手枪式握把",
- "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 ShortName": "Rotor 43缓冲",
- "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 Description": "AS VAL带军规缓冲管的手枪式握把。",
+ "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 Name": "AS VAL Rotor 43 手枪式握把附缓冲管转接器",
+ "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 ShortName": "R43 VAL",
+ "5a69a2ed8dc32e000d46d1f1 Description": "由 Rotor 43 设计制造的 AS VAL 手枪式握把,带有军规 AR-15 缓冲管转接器。",
"5a6b585a8dc32e5a9c28b4f1 Name": "Glock 9x19 Lone Wolf AlphaWolf螺纹保护帽",
"5a6b585a8dc32e5a9c28b4f1 ShortName": "AW护帽",
"5a6b585a8dc32e5a9c28b4f1 Description": "Lone Wolf生产的Glock螺纹枪管用螺纹保护帽。",
@@ -3080,12 +3080,12 @@
"5a7c147ce899ef00150bd8b8 Name": "AR-15 Vendetta precision VP-09 Interceptor 5.56x45膛口制退器",
"5a7c147ce899ef00150bd8b8 ShortName": "VP-09",
"5a7c147ce899ef00150bd8b8 Description": "Vendetta Precision公司专为民用市场开发的制退器。",
- "5a7c4850e899ef00150be885 Name": "6B47 Ratnik-BSh头盔",
+ "5a7c4850e899ef00150be885 Name": "6B47 Ratnik-BSh 头盔(橄榄绿)",
"5a7c4850e899ef00150be885 ShortName": "6B47",
- "5a7c4850e899ef00150be885 Description": "俄罗斯军队的主力防弹头盔。",
- "5a7c74b3e899ef0014332c29 Name": "NSPU-M夜视瞄准镜",
+ "5a7c4850e899ef00150be885 Description": "6B47 是俄罗斯生产的一款芳纶材质防弹头盔。作为“战士” (Ratnik) 单兵作战系统的核心配置之一,6B47 现已成为俄联邦武装部队的主力制式头盔。该型号在防护性能上与 6B7-1M 和 6B27 等前代产品持平,但在重量上大为减轻,甚至能在水中提供一定浮力。头盔集成集成有灯光设备与夜视仪接口,战术扩展能力突出;此外还可以根据不同环境搭配多种伪装盔罩。",
+ "5a7c74b3e899ef0014332c29 Name": "NSPU-M 3.5 倍 燕尾槽夜视瞄准镜",
"5a7c74b3e899ef0014332c29 ShortName": "NSPU-M",
- "5a7c74b3e899ef0014332c29 Description": "适用于AK枪族的俄制夜视瞄准镜。",
+ "5a7c74b3e899ef0014332c29 Description": "NSPU-M(Nochnoy Strelkovyy Pritsel Unifitsirovannyy Modernizirovannyy,即“通用步枪夜视瞄准镜改进型”;GRAU 编号:1PN58)是一款兼容 AK 系列武器平台燕尾槽的苏联老式夜视瞄准镜。",
"5a7d90eb159bd400165484f1 Name": "Dead Ringer Snake Eye Glock准星",
"5a7d90eb159bd400165484f1 ShortName": "Glock SE",
"5a7d90eb159bd400165484f1 Description": "由Dead Ringer制造的氚光管准星可以帮助射手瞄得更准。",
@@ -3109,7 +3109,7 @@
"5a8036fb86f77407252ddc02 Description": "海岸线的详细地图。",
"5a80a29286f7742b25692012 Name": "海岸线疗养院平面图",
"5a80a29286f7742b25692012 ShortName": "疗养院",
- "5a80a29286f7742b25692012 Description": "海岸线Lazurny Bereg疗养院的平面图。",
+ "5a80a29286f7742b25692012 Description": "海岸线“蔚蓝海岸”疗养院的平面图。",
"5a9548c9159bd400133e97b3 Name": "MP5 TL-99铝制护木",
"5a9548c9159bd400133e97b3 ShortName": "TL-99",
"5a9548c9159bd400133e97b3 Description": "Brügger & Thomet生产的MP5铝制护木,配有三条导轨用于安装附加配件。",
@@ -3129,11 +3129,11 @@
"5a9d56c8a2750c0032157146 ShortName": "TRAX 1",
"5a9d56c8a2750c0032157146 Description": "Strike Industries的AK TRAX 1导轨系统是一种模块化的分体导轨系统,具有通用性强、轻量化和耐用等优点。这种导轨系统提供了一种适应性极强的平台,以安装各种配件。为追求模块安装数量的最大化,可以与TRAX2组合在一起使用。",
"5a9d6d00a2750c5c985b5305 Name": "Strike Industries Keymod 4英寸导轨",
- "5a9d6d00a2750c5c985b5305 ShortName": "4in. SI",
- "5a9d6d00a2750c5c985b5305 Description": "Strike industires 4英寸导轨允许你在使用标准Keymod接口的护木上安装附加设备。",
+ "5a9d6d00a2750c5c985b5305 ShortName": "SI 4\"",
+ "5a9d6d00a2750c5c985b5305 Description": "Strike Industries 4 英寸 KeyMod 导轨系统允许使用者在拥有标准 Keymod 接口的护木上安装附加设备。",
"5a9d6d13a2750c00164f6b03 Name": "Strike Industries Keymod 6英寸导轨",
- "5a9d6d13a2750c00164f6b03 ShortName": "6In. SI",
- "5a9d6d13a2750c00164f6b03 Description": "Strike industires 6英寸导轨允许你在使用标准Keymod接口的护木上安装附加设备。",
+ "5a9d6d13a2750c00164f6b03 ShortName": "SI 6\"",
+ "5a9d6d13a2750c00164f6b03 Description": "Strike Industries 6 英寸 KeyMod 导轨系统允许使用者在拥有标准 Keymod 接口的护木上安装附加设备。",
"5a9d6d21a2750c00137fa649 Name": "Strike industries导轨桥",
"5a9d6d21a2750c00137fa649 ShortName": "桥轨",
"5a9d6d21a2750c00137fa649 Description": "Keymod标准接口的延伸导轨,允许你使用标准Keymod接口为护木上安装额外装备。",
@@ -3164,31 +3164,31 @@
"5a9fc7e6a2750c0032157184 Name": "B-3组合基座",
"5a9fc7e6a2750c0032157184 ShortName": "B-3组合",
"5a9fc7e6a2750c0032157184 Description": "B-3组合基座可固定在VSS或VAL的抑制器上,来组成一用于安装额外的武器配件的条皮卡汀尼导轨。",
- "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Name": "USEC棒球帽",
+ "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Name": "USEC 棒球帽(灰褐色)",
"5aa2a7e8e5b5b00016327c16 ShortName": "USEC",
- "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Description": "United Security棒球帽",
+ "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Description": "联合安保公司 (USEC) PMC 们经常穿戴的棒球帽,灰褐色版本。",
"5aa2b87de5b5b00016327c25 Name": "BEAR棒球帽",
"5aa2b87de5b5b00016327c25 ShortName": "BEAR",
"5aa2b87de5b5b00016327c25 Description": "BEAR PMC的棒球帽。",
- "5aa2b89be5b5b0001569311f Name": "EmerCom帽",
- "5aa2b89be5b5b0001569311f ShortName": "Emercom",
- "5aa2b89be5b5b0001569311f Description": "紧急情况部(俄罗斯联邦紧急情况部)的帽子。",
+ "5aa2b89be5b5b0001569311f Name": "EMERCOM 帽子",
+ "5aa2b89be5b5b0001569311f ShortName": "EMERCOM",
+ "5aa2b89be5b5b0001569311f Description": "俄罗斯联邦紧急情况部(EMERCOM)的帽子,常见于紧急情况部所属救援单位。",
"5aa2b8d7e5b5b00014028f4a Name": "警帽",
"5aa2b8d7e5b5b00014028f4a ShortName": "警帽",
- "5aa2b8d7e5b5b00014028f4a Description": "塔科夫的警用帽子。",
+ "5aa2b8d7e5b5b00014028f4a Description": "塔科夫本地巡警常戴的警帽。",
"5aa2b923e5b5b000137b7589 Name": "圆框太阳镜",
- "5aa2b923e5b5b000137b7589 ShortName": "RGlass",
+ "5aa2b923e5b5b000137b7589 ShortName": "圆框",
"5aa2b923e5b5b000137b7589 Description": "圆形镜框的太阳镜,很酷很时尚!",
"5aa2b986e5b5b00014028f4c Name": "Dundukk运动太阳镜",
"5aa2b986e5b5b00014028f4c ShortName": "Dundukk",
- "5aa2b986e5b5b00014028f4c Description": "运动风格的现代太阳镜,非常适合在加油站猛轰油门时使用。",
+ "5aa2b986e5b5b00014028f4c Description": "运动风格的现代太阳镜,戴上它能为加油站劫案增添几分时尚风格。",
"5aa2b9aee5b5b00015693121 Name": "Raybench Hipster Reserve太阳镜",
"5aa2b9aee5b5b00015693121 ShortName": "雷硼",
- "5aa2b9aee5b5b00015693121 Description": "如果你想要成为时尚的想着,那么这种眼镜就是为你准备的。购买即送沙冰。",
+ "5aa2b9aee5b5b00015693121 Description": "如果你想要成为时尚的象征,那么这种眼镜就是为你准备的。购买即送沙冰。",
"5aa2b9ede5b5b000137b758b Name": "Kinda牛仔帽",
"5aa2b9ede5b5b000137b758b ShortName": "牛仔帽",
"5aa2b9ede5b5b000137b758b Description": "噫——————哈——————!整不整?",
- "5aa2ba19e5b5b00014028f4e Name": "战术羊绒帽",
+ "5aa2ba19e5b5b00014028f4e Name": "战术羊绒帽(黄褐色)",
"5aa2ba19e5b5b00014028f4e ShortName": "羊绒帽",
"5aa2ba19e5b5b00014028f4e Description": "不戴战术羊绒帽,算啥正经PMC。",
"5aa2ba46e5b5b000137b758d Name": "UX PRO无檐小便帽",
@@ -3206,21 +3206,21 @@
"5aa66c72e5b5b00016327c93 Name": "Nightforce MagMount Multimount 34毫米一体式导轨基座",
"5aa66c72e5b5b00016327c93 ShortName": "NF 34毫米 RIS",
"5aa66c72e5b5b00016327c93 Description": "Nightforce X-Treme Duty Ultralite MagMount一体式基座是一种供34毫米瞄准镜固定在皮卡汀尼导轨上的通用基座。这种镜架上还附带有额外的皮卡汀尼导轨,以安装其他附件。",
- "5aa7cfc0e5b5b00015693143 Name": "6B47迷彩头盔(数码迷彩)",
+ "5aa7cfc0e5b5b00015693143 Name": "6B47 Ratnik-BSh 头盔(数码迷彩盔罩)",
"5aa7cfc0e5b5b00015693143 ShortName": "6B47",
- "5aa7cfc0e5b5b00015693143 Description": "附带迷彩的俄罗斯军队装备的主力防弹头盔。",
+ "5aa7cfc0e5b5b00015693143 Description": "6B47 是俄罗斯生产的一款芳纶材质防弹头盔。作为“战士” (Ratnik) 单兵作战系统的核心配置之一,6B47 现已成为俄联邦武装部队的主力制式头盔。该型号在防护性能上与 6B7-1M 和 6B27 等前代产品持平,但在重量上大为减轻,甚至能在水中提供一定浮力。头盔集成集成有灯光设备与夜视仪接口,战术扩展能力突出;此外还可以根据不同环境搭配多种伪装盔罩。当前版本搭载有数码丛林迷彩盔罩。",
"5aa7d03ae5b5b00016327db5 Name": "UNTAR头盔",
"5aa7d03ae5b5b00016327db5 ShortName": "UNTAR",
- "5aa7d03ae5b5b00016327db5 Description": "UNTAR驻塔科夫特派团的标配头盔。",
- "5aa7d193e5b5b000171d063f Name": "SSSh-95 Sfera-S(Sphere-S)",
- "5aa7d193e5b5b000171d063f ShortName": "SFERA",
- "5aa7d193e5b5b000171d063f Description": "使用加厚金属装甲的特种模块化头盔,被俄罗斯联邦内务部特种部队使用。",
- "5aa7e276e5b5b000171d0647 Name": "Altyn头盔",
+ "5aa7d03ae5b5b00016327db5 Description": "联合国驻塔科夫特派团 (UNTAR) 维和士兵的标配头盔。",
+ "5aa7d193e5b5b000171d063f Name": "SSSh-94 SFERA-S 头盔",
+ "5aa7d193e5b5b000171d063f ShortName": "SFERA-S",
+ "5aa7d193e5b5b000171d063f Description": "SSSh-94 \"SFERA-S\"(“94 式特种钢盔 球体-S 型”)是一款由加厚装甲钢制成的模块化特种头盔。俄罗斯联邦内务部特种部队曾广泛装备。",
+ "5aa7e276e5b5b000171d0647 Name": "Altyn 防弹头盔(橄榄褐色)",
"5aa7e276e5b5b000171d0647 ShortName": "Altyn",
- "5aa7e276e5b5b000171d0647 Description": "\"Altyn\"曾在阿富汗和车臣接受过真正战斗的考验,现在仍为俄罗斯联邦内务部和陆军特种部队所采用。头盔前可安装防弹面罩。",
+ "5aa7e276e5b5b000171d0647 Description": "\"Altyn\"头盔曾在阿富汗和车臣接受过实战考验,现在仍为俄罗斯联邦内务部与陆军特种部队所采用。头盔可加装防弹面罩。",
"5aa7e373e5b5b000137b76f0 Name": "Altyn面罩",
"5aa7e373e5b5b000137b76f0 ShortName": "面罩",
- "5aa7e373e5b5b000137b76f0 Description": "Altyn重型头盔专用强化面罩,能增加子弹和弹片撞击后幸存的几率。",
+ "5aa7e373e5b5b000137b76f0 Description": "“Altyn”重型突击盔专用的防护面罩,能有效提升使用者被子弹或破片命中后的生存几率。",
"5aa7e3abe5b5b000171d064d Name": "ZSh-1-2M面罩",
"5aa7e3abe5b5b000171d064d ShortName": "面罩",
"5aa7e3abe5b5b000171d064d Description": "ZSH-1-2M头盔的专用面罩。",
@@ -3231,13 +3231,13 @@
"5aa7e4a4e5b5b000137b76f2 ShortName": "ZSh-1-2M",
"5aa7e4a4e5b5b000137b76f2 Description": "ZSh-1-2M头盔整体使用了一种坚固的合金来制造,内部还覆盖着一层芳族聚酰胺纤维内衬,能够吸收那些无法穿透防护的子弹和破片带来的动能冲击。",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Name": "Pmag 30 AK74 GEN M3 5.45x39 30发AK兼容武器弹匣",
- "5aaa4194e5b5b055d06310a5 ShortName": "Pmag30 AK74 GEN M3",
+ "5aaa4194e5b5b055d06310a5 ShortName": "GEN M3",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Description": "供AK兼容武器使用的30发Pmag 30 AK74 GEN M3 5.45x39聚合物弹匣。",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 Name": "PMAG GEN M3 30 5.56x45 STANAG 30发弹匣",
- "5aaa5dfee5b5b000140293d3 ShortName": "GEN M3 30",
+ "5aaa5dfee5b5b000140293d3 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 Description": "适用于5.56x45弹药的Magpul PMAG GEN M3 30 30发聚合物弹匣。",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 Name": "PMAG GEN M3 10 5.56x45 STANAG 10发弹匣",
- "5aaa5e60e5b5b000140293d6 ShortName": "GEN M3 10",
+ "5aaa5e60e5b5b000140293d6 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 Description": "适用于5.56x45弹药的Magpul PMAG GEN M3 10聚合物10发弹匣。",
"5aaf8a0be5b5b00015693243 Name": "M1A 7.62x51 20发弹匣",
"5aaf8a0be5b5b00015693243 ShortName": "M1A 20 7.62",
@@ -3283,13 +3283,13 @@
"5ab8dced86f774646209ec87 Description": "配有3级装甲板的防弹胸挂。这种胸挂是为最具经验的俄罗斯特种部队行动人员制造的。该系统的通用性使其可以兼顾城市作战和在复杂地形中的野外任务。胸挂上有可以容纳8个弹匣的附包。",
"5ab8e4ed86f7742d8e50c7fa Name": "MF-UNTAR防弹背心",
"5ab8e4ed86f7742d8e50c7fa ShortName": "MF-UN",
- "5ab8e4ed86f7742d8e50c7fa Description": "联合国维和部队在押运中使用的三级防弹背心。\n",
- "5ab8e79e86f7742d8b372e78 Name": "BNTI Gzhel-K护甲",
- "5ab8e79e86f7742d8b372e78 ShortName": "GZHEL-K",
- "5ab8e79e86f7742d8b372e78 Description": "Gzhel护甲是为内政部特种部队的突击单位和其他执法部队设计的。Gzhel-K护甲的一种特殊衍生型号配备有刚玉陶瓷装甲板(GOST 五级防护)。",
+ "5ab8e4ed86f7742d8e50c7fa Description": "联合国驻塔科夫特派团 (UNTAR) 维和士兵装备的三级防弹背心。",
+ "5ab8e79e86f7742d8b372e78 Name": "BNTI Gzhel-K 防弹衣",
+ "5ab8e79e86f7742d8b372e78 ShortName": "Gzhel-K",
+ "5ab8e79e86f7742d8b372e78 Description": "Gzhel(彩瓷)突击型防弹背心主要面相内政部突击单位以及其他执法部门的行动需求。",
"5ab8e9fcd8ce870019439434 Name": "AKS-74N 5.45x39 突击步枪",
"5ab8e9fcd8ce870019439434 ShortName": "AKS-74N",
- "5ab8e9fcd8ce870019439434 Description": "卡拉什尼科夫公司为空中突击部队设计的5.45毫米口径突击步枪,配有可折叠枪托和标准版AKS-74所没有的光学及夜视瞄准镜基座。",
+ "5ab8e9fcd8ce870019439434 Description": "AKS-74N(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫折叠枪托自动步枪-夜间型” 的缩写)5.45x39 毫米突击步枪配有可折叠金属枪托,主要面向空中突击部队的需求而设计。该款步枪与 AKS-74 的主要区别在于机匣侧面加装有燕尾槽基座,可加装光学或夜视瞄准镜。",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 Name": "SSO \"Attack 2\"突击背包",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 ShortName": "Attack 2",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 Description": "60L容量的\"Attack 2\"突击背包适用于在战场环境下携带单兵装备和私人物品。",
@@ -3302,13 +3302,13 @@
"5ab8f20c86f7745cdb629fb2 Name": "带眼洞滑雪头套",
"5ab8f20c86f7745cdb629fb2 ShortName": "滑雪头套",
"5ab8f20c86f7745cdb629fb2 Description": "哇,老铁!这也太有型了吧,而且既温暖又舒适。",
- "5ab8f39486f7745cd93a1cca Name": "Cold Fear Infrared巴拉克拉瓦头套",
+ "5ab8f39486f7745cd93a1cca Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套",
"5ab8f39486f7745cd93a1cca ShortName": "CF",
"5ab8f39486f7745cd93a1cca Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。不过,我们并不需要它的保暖功能,只是为了看起来更战术。",
"5ab8f4ff86f77431c60d91ba Name": "幽灵头套",
"5ab8f4ff86f77431c60d91ba ShortName": "幽灵",
"5ab8f4ff86f77431c60d91ba Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。不过,我们并不需要它的保暖功能,只是为了看起来更战术。",
- "5ab8f85d86f7745cd93a1cf5 Name": "提花头巾",
+ "5ab8f85d86f7745cd93a1cf5 Name": "提花头巾(绿色)",
"5ab8f85d86f7745cd93a1cf5 ShortName": "提花",
"5ab8f85d86f7745cd93a1cf5 Description": "深受世界各地PMC喜爱的头饰。",
"5aba62f8d8ce87001943946b Name": "APS准星",
@@ -3325,13 +3325,13 @@
"5abcbb20d8ce87001773e258 Description": "Springfield Armory生产的军用觇孔式照门。",
"5abcbc27d8ce8700182eceeb Name": "AKMSN 7.62x39 突击步枪",
"5abcbc27d8ce8700182eceeb ShortName": "AKMSN",
- "5abcbc27d8ce8700182eceeb Description": "AKMSN是一种经改装后的AKMS,添加了燕尾槽以安装NSP系列夜视瞄具,例如NSP-2/3/3A、NSPU、NSPUM。",
+ "5abcbc27d8ce8700182eceeb Description": "AKMSN(即俄语“改进型卡拉什尼科夫折叠枪托自动步枪-夜间版”的缩写)7.62x39 毫米口径突击步枪由 AKMS 改进而来,在机匣侧面加装有燕尾槽安装座用于安装 NSP 系列夜视瞄准镜。包括 NSP-2/3/3A、NSPU 以及 NSPUM。",
"5abcc328d8ce8700194394f3 Name": "APB 9x18PM消音器",
"5abcc328d8ce8700194394f3 ShortName": "APB",
"5abcc328d8ce8700194394f3 Description": "可拆卸APB手枪标准消音器。",
"5abccb7dd8ce87001773e277 Name": "斯捷奇金 APB 9x18PM 消音型自动手枪",
"5abccb7dd8ce87001773e277 ShortName": "APB",
- "5abccb7dd8ce87001773e277 Description": "斯捷奇金自动手枪的消音版本,被多支俄罗斯特种部队广泛使用。",
+ "5abccb7dd8ce87001773e277 Description": "APB 手枪(俄语“消音自动手枪”的缩写;GRAU 编号:6P13)是斯捷奇金自动手枪的消音版本,多支俄罗斯特种部队均有装备。",
"5abcd472d8ce8700166032ae Name": "AKMSN肩衬枪托(6P4 Sb.1-19)",
"5abcd472d8ce8700166032ae ShortName": "6P4N Sb.1-19",
"5abcd472d8ce8700166032ae Description": "Izhmash生产的AKMSN肩衬折叠枪托。",
@@ -3340,7 +3340,7 @@
"5ac4c50d5acfc40019262e87 Description": "确保眼睛和面部免受伤害的简易防护,与防暴头盔一起使用。",
"5ac4cd105acfc40016339859 Name": "AK-74M 5.45x39 突击步枪",
"5ac4cd105acfc40016339859 ShortName": "AK-74M",
- "5ac4cd105acfc40016339859 Description": "卡拉什尼科夫制造的5.45毫米口径现代化短突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac4cd105acfc40016339859 Description": "AK-74M(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫自动步枪改进型”的缩写)5.45x39 毫米突击步枪是 AK-74 步枪家族最新投入量产的改进型号,相较前代装备在功能与可拓展性方面均有重大升级。除了对枪机组件进行轻量化设计以减少开火时导气活塞与枪机的反冲、提升连发精度以外,AK-74M 采用了全套玻璃纤维聚合物枪托与护木取代了 AK-74 笨重的木头部件;此外还参照 AKS-74 设置有左折叠枪托,机匣侧面的燕尾槽基座也为使用者提供了良好的可拓展性。AK-74M 目前是俄罗斯联邦武装部队的主力军用步枪。",
"5ac50c185acfc400163398d4 Name": "AK-74M聚合物枪托(6P34 Sb.15)",
"5ac50c185acfc400163398d4 ShortName": "6P34 Sb.15",
"5ac50c185acfc400163398d4 Description": "IzhMash为AK-74M制造的聚合物枪托。",
@@ -3358,19 +3358,19 @@
"5ac66c5d5acfc4001718d314 Description": "Izhmash公司生产的6L29 5.56x45 30发胶木弹匣,适用于AK-101或其他兼容系统。",
"5ac66cb05acfc40198510a10 Name": "AK-101 5.56x45 突击步枪",
"5ac66cb05acfc40198510a10 ShortName": "AK-101",
- "5ac66cb05acfc40198510a10 Description": "卡拉什尼科夫制造的出口版5.56毫米突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac66cb05acfc40198510a10 Description": "AK-101 5.56x45 毫米突击步枪是卡拉什尼科夫集团在 AK-74M 基础上设计的升级版本,具备 AK-74M 同款复合物部件、折叠式枪托与燕尾槽基座等升级特征。该款装备发射 5.56x45 毫米北约制式步枪弹,完全面向出口市场打造。AK-100 系列突击步枪由俄罗斯伊热夫斯克机械制造厂生产。",
"5ac66d015acfc400180ae6e4 Name": "AK-102 5.56x45 突击步枪",
"5ac66d015acfc400180ae6e4 ShortName": "AK-102",
- "5ac66d015acfc400180ae6e4 Description": "卡拉什尼科夫制造的出口版5.56毫米短突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac66d015acfc400180ae6e4 Description": "AK-102 5.56x45 毫米突击步枪是卡拉什尼科夫集团设计的紧凑版 AK-101,具备 AK-74M 同款复合物部件、折叠式枪托与燕尾槽基座等升级特征。该款装备发射 5.56x45 毫米北约制式步枪弹,完全面向出口市场打造。AK-100 系列突击步枪由俄罗斯伊热夫斯克机械制造厂生产。",
"5ac66d2e5acfc43b321d4b53 Name": "AK-103 7.62x39 突击步枪",
"5ac66d2e5acfc43b321d4b53 ShortName": "AK-103",
- "5ac66d2e5acfc43b321d4b53 Description": "卡拉什尼科夫制造的7.62毫米突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac66d2e5acfc43b321d4b53 Description": "AK-103 7.62x39 毫米突击步枪是卡拉什尼科夫集团在 AK-74M 基础上设计的升级版本,具备 AK-74M 同款复合物部件、折叠式枪托与燕尾槽基座等升级特征。AK-100 系列突击步枪由俄罗斯伊热夫斯克机械制造厂生产。",
"5ac66d725acfc43b321d4b60 Name": "AK-104 7.62x39 突击步枪",
"5ac66d725acfc43b321d4b60 ShortName": "AK-104",
- "5ac66d725acfc43b321d4b60 Description": "卡拉什尼科夫制造的7.62毫米短突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac66d725acfc43b321d4b60 Description": "AK-104 7.62x39 毫米突击步枪是卡拉什尼科夫集团设计的紧凑版 AK-103,具备 AK-74M 同款复合物部件、折叠式枪托与燕尾槽基座等升级特征。AK-100 系列突击步枪由俄罗斯伊热夫斯克机械制造厂生产。",
"5ac66d9b5acfc4001633997a Name": "AK-105 5.45x39 突击步枪",
"5ac66d9b5acfc4001633997a ShortName": "AK-105",
- "5ac66d9b5acfc4001633997a Description": "卡拉什尼科夫制造的5.45毫米口径短突击步枪,配有可折叠枪托和为光学及夜视瞄准镜设计的基座。",
+ "5ac66d9b5acfc4001633997a Description": "AK-105 5.45x39 毫米突击步枪是卡拉什尼科夫集团在 AK-74M 基础上设计的升级版本,具备 AK-74M 同款复合物部件、折叠式枪托与燕尾槽基座等升级特征。AK-100 系列突击步枪由俄罗斯伊热夫斯克机械制造厂生产。",
"5ac72e475acfc400180ae6fe Name": "AK-74M标准照门 (6P20 Sb.2)",
"5ac72e475acfc400180ae6fe ShortName": "6P20 Sb.2",
"5ac72e475acfc400180ae6fe Description": "Izhmash生产的AK-74M标准照门。",
@@ -3401,9 +3401,9 @@
"5ac78eaf5acfc4001926317a Name": "AK74/AK100 PT锁扣",
"5ac78eaf5acfc4001926317a ShortName": "PT 74M/100",
"5ac78eaf5acfc4001926317a Description": "这种锁扣被设计用于在武器上安装PT-1和PT-3枪托。\n这种型号的可以安装在AK-74M和AK100系列上。",
- "5ac8d6885acfc400180ae7b0 Name": "Ops-Core Fast MT SUPER HIGH CUT头盔 Tan",
- "5ac8d6885acfc400180ae7b0 ShortName": "Fast MT Tan",
- "5ac8d6885acfc400180ae7b0 Description": "Ops-Core Fast防弹头盔是一款受到世界各地特种部队青睐的作战头盔,可以使用各种配件进行改装。",
+ "5ac8d6885acfc400180ae7b0 Name": "Ops-Core FAST MT Super High Cut 头盔(城市褐)",
+ "5ac8d6885acfc400180ae7b0 ShortName": "FAST MT",
+ "5ac8d6885acfc400180ae7b0 Description": "Ops-Core FAST(未来突击防护技术)水际版防弹头盔受受全球各地特种部队的热捧,可以加装各种配件进行改装。城市作战棕褐色版本。",
"5ad5ccd186f774446d5706e9 Name": "OLI管理员办公室钥匙",
"5ad5ccd186f774446d5706e9 ShortName": "OLI办公室",
"5ad5ccd186f774446d5706e9 Description": "Ultra商场里的OLI管理员办公室钥匙。",
@@ -3414,17 +3414,17 @@
"5ad5d20586f77449be26d877 ShortName": "OLI杂物间",
"5ad5d20586f77449be26d877 Description": "Ultra商场里的OLI超市杂物间钥匙。",
"5ad5d49886f77455f9731921 Name": "变电站杂物间钥匙",
- "5ad5d49886f77455f9731921 ShortName": "电站杂物间",
+ "5ad5d49886f77455f9731921 ShortName": "变电站",
"5ad5d49886f77455f9731921 Description": "Ultra商场附近的变电站杂物间钥匙。",
"5ad5d64486f774079b080af8 Name": "药房钥匙",
"5ad5d64486f774079b080af8 ShortName": "药房",
"5ad5d64486f774079b080af8 Description": "Ultra商场药房的钥匙。",
- "5ad5d7d286f77450166e0a89 Name": "KIBA商店钥匙",
- "5ad5d7d286f77450166e0a89 ShortName": "KIBA",
- "5ad5d7d286f77450166e0a89 Description": "Ultra商场里的KIBA装备商店钥匙。",
+ "5ad5d7d286f77450166e0a89 Name": "Kiba 商店外门钥匙",
+ "5ad5d7d286f77450166e0a89 ShortName": "KIBA外",
+ "5ad5d7d286f77450166e0a89 Description": "位于 Ultra 商场内的 KIBA 国际装备公司展示门店外部防盗门钥匙。",
"5ad5db3786f7743568421cce Name": "EMERCOM医疗区钥匙",
- "5ad5db3786f7743568421cce ShortName": "MES",
- "5ad5db3786f7743568421cce Description": "Ultra商场里的“紧急情况控制部”(EMERCOM)医疗区钥匙。",
+ "5ad5db3786f7743568421cce ShortName": "EMC",
+ "5ad5db3786f7743568421cce Description": "位于 ULTRA 商场内的紧急状态部 (EMERCOM) 医疗仓钥匙。",
"5ad7217186f7746744498875 Name": "OLI收银机钥匙",
"5ad7217186f7746744498875 ShortName": "OLI",
"5ad7217186f7746744498875 Description": "Ultra商场里的OLI超市收银机钥匙。",
@@ -3437,9 +3437,9 @@
"5ad74cf586f774391278f6f0 Name": "收银机 TAR2-2",
"5ad74cf586f774391278f6f0 ShortName": "收银机 TAR2-2",
"5ad74cf586f774391278f6f0 Description": "收银机 TAR2-2",
- "5addaffe86f77470b455f900 Name": "KIBA商店格栅门钥匙",
- "5addaffe86f77470b455f900 ShortName": "KIBA 2",
- "5addaffe86f77470b455f900 Description": "Ultra商场里的KIBA装备商店格栅门钥匙。",
+ "5addaffe86f77470b455f900 Name": "Kiba 商店内侧格栅门钥匙",
+ "5addaffe86f77470b455f900 ShortName": "KIBA内",
+ "5addaffe86f77470b455f900 Description": "位于 Ultra 商场内的 KIBA 国际装备公司展示门店内侧格栅门钥匙。",
"5addba3e5acfc4001669f0ab Name": " SA National Match .062 M1A刃形准星",
"5addba3e5acfc4001669f0ab ShortName": ".062刃形",
"5addba3e5acfc4001669f0ab Description": "Springfield Armory生产的National Match .062刃形可拆卸准星。",
@@ -3506,9 +3506,9 @@
"5ae089fb5acfc408fb13989b Name": "奖杯",
"5ae089fb5acfc408fb13989b ShortName": "奖杯",
"5ae089fb5acfc408fb13989b Description": "奖杯",
- "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Name": "莫辛-纳甘 M91/30 PU 7.62x54 狙击步枪",
- "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 ShortName": "莫辛狙击式",
- "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Description": "莫辛纳甘M91/30 PU是一款著名俄式步枪的狙击变种,此步枪在第二次世界大战中经常被俄国狙击手所使用。",
+ "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Name": "莫辛-纳甘 7.62x54R 栓动式步枪(狙击型)",
+ "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 ShortName": "莫辛狙击型",
+ "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Description": "莫辛-纳甘 M91/30 PU 是俄国著名莫辛-纳甘步枪加装 PU 镜座接口的狙击枪衍生型。这款步枪是伟大的卫国战争期间苏军狙击手的标志性武器。",
"5ae096d95acfc400185c2c81 Name": "莫辛步枪标准枪托",
"5ae096d95acfc400185c2c81 ShortName": "莫辛枪托",
"5ae096d95acfc400185c2c81 Description": "莫辛步枪的标准木制枪托。",
@@ -3635,15 +3635,15 @@
"5b099bf25acfc4001637e683 Name": "SA-58缓冲管转接器",
"5b099bf25acfc4001637e683 ShortName": "SA-58 Tube",
"5b099bf25acfc4001637e683 Description": "用于在SA-58上加装可伸缩式枪托缓冲管的转接器。",
- "5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Name": "DS Arms SA-58 7.62x51",
+ "5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Name": "DS Arms SA-58 7.62x51 突击步枪",
"5b0bbe4e5acfc40dc528a72d ShortName": "SA-58",
- "5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Description": "SA-58 OSW(Operations Specialist Weapon)由美国DSA公司(David Selveggio Arms)制造,是FAL的授权复制品,使用与StG-58相同的Steyr-Daimler-Puch生产线制造。它可以装配不同长度的枪管,铝合金下机匣,手持处采用了改进过的填充玻璃尼龙附件。它的民用型号是半自动的,但军队和执法部门可以采购具有快慢机,全自动射速为750发/分钟的型号。DSA-58可以兼容使用所有公制规格的FAL弹匣。",
- "5b0bc22d5acfc47a8607f085 Name": "DS Arms Holand Type SA-58照门",
- "5b0bc22d5acfc47a8607f085 ShortName": "Holland type",
- "5b0bc22d5acfc47a8607f085 Description": "DS Arms制造的SA-58 Holland Type照门。",
- "5b0e794b5acfc47a877359b2 Name": "Zhukov-S AK枪托",
+ "5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Description": "SA-58 行动专家武器 (OSW) 是由美国 DS Arms 根据授权制造的 FN FAL 自动步枪。使用奥地利 StG-58 同款斯太尔-戴姆勒-普赫生产线制造。SA-58 可以装配不同长度的枪管、铝合金下机匣以及改进型玻璃纤维尼龙组件以减轻重量。SA-58 的民用型号是半自动的,但军队和执法部门可以采购具有快慢机,全自动射速达 750 发/分钟的型号。DSA-58 可以兼容使用所有公制规格的 FAL 弹匣。",
+ "5b0bc22d5acfc47a8607f085 Name": "SA-58 荷兰样式照门",
+ "5b0bc22d5acfc47a8607f085 ShortName": "荷兰",
+ "5b0bc22d5acfc47a8607f085 Description": "DS Arms 参照荷兰版 FAL 制造的 SA-58 照门。",
+ "5b0e794b5acfc47a877359b2 Name": "AKM/AK-74 Magpul Zhukov-S 枪托",
"5b0e794b5acfc47a877359b2 ShortName": "Zhukov-S",
- "5b0e794b5acfc47a877359b2 Description": "Magpul生产的AKM/AK74 Zhukov-S枪托。 ",
+ "5b0e794b5acfc47a877359b2 Description": "Zhukov-S 枪托是针对 AKM/AK-74 及其兼容的固定枪托步枪而设计的枪托(自带枪托折叠锁扣的步枪如 AK-74M 则无法使用),由 Magpul 公司设计制造。",
"5b1fa9b25acfc40018633c01 Name": "GLOCK 18C 9x19 冲锋手枪",
"5b1fa9b25acfc40018633c01 ShortName": "GLOCK18C",
"5b1fa9b25acfc40018633c01 Description": "Glock18是一种配置了快慢机的Glock17衍生型号。这种武器经常与33发弹容量加长弹匣一起使用,当然也可以使用其他Glock17弹匣,适配10发、17发或者19发弹匣。这种手枪的套筒前部有开口,和其他长套筒型号相似,但其套筒是标准尺寸。四条逐渐加大的起防跳器作用的开口枪管切口(从后到前)向上喷射火药燃气,以此来帮助抑制这种高射速全自动手枪开火时膛口的上跳。",
@@ -3671,9 +3671,9 @@
"5b237e425acfc4771e1be0b6 Name": "TROY AK护木导气箍组合",
"5b237e425acfc4771e1be0b6 ShortName": "TROY组合",
"5b237e425acfc4771e1be0b6 Description": "TROY Industries生产的带导气箍护木。",
- "5b2388675acfc4771e1be0be Name": "Burris FullField TAC30 1-4x24步枪瞄准镜",
+ "5b2388675acfc4771e1be0be Name": "Burris FullField TAC30 1-4x24 30 毫米 步枪瞄准镜",
"5b2388675acfc4771e1be0be ShortName": "TAC 30",
- "5b2388675acfc4771e1be0be Description": "Burris FullField TAC30 1-4x24步枪瞄准镜",
+ "5b2388675acfc4771e1be0be Description": "TAC30 的瞄准镜内视野相当开阔,缩放倍率也设计得较为合理:最低倍率为 1 倍,适合快速定位目标;4 倍缩放视角配合 Ballistic CQ 准星图案使得 300 码(约 270 米)内的射击都相当方便。瞄具中央发光准星与周围的护圈图案使得近距离交战也相当容易瞄准。",
"5b2389515acfc4771e1be0c0 Name": "Burris AR- P.E.P.R. 30毫米环形基座",
"5b2389515acfc4771e1be0c0 ShortName": "AR- P.E.P.R. ",
"5b2389515acfc4771e1be0c0 Description": "用于皮卡汀尼导轨的30毫米通用瞄准镜基座。",
@@ -3719,12 +3719,12 @@
"5b3a16655acfc40016387a2a Name": "Annihilator 7.62x39、5.56x45、9毫米 AR15消焰器",
"5b3a16655acfc40016387a2a ShortName": "Annihilator",
"5b3a16655acfc40016387a2a Description": "Yankee Hill为AR-15平台制造的多口径消焰器。",
- "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 Name": "Zenit 2U Klesch 战术手电",
- "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 ShortName": "2U",
- "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 Description": "由Zenit制造的LED战术手电。",
- "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Name": "Armasight通用基座",
- "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e ShortName": "Armasight",
- "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Description": "用于安装瞄准镜的Armasight通用基座。",
+ "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 Name": "Zenit Klesch-2U 战术手电",
+ "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 ShortName": "Klesch-2U",
+ "5b3a337e5acfc4704b4a19a0 Description": "Klesch-2U LED 战术手电配有基座,可安装在皮卡汀尼导轨上。该款战术设备设计用于在能见度较低的环境下快速搜索并照亮目标,方便观察周边环境与射击。由 Zenit 公司设计制造。",
+ "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Name": "Armasight Vulcan 通用基座",
+ "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e ShortName": "Vulcan",
+ "5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Description": "用于安装 Vulcan 瞄准镜的 Armasight 通用基座。",
"5b3b6e495acfc4330140bd88 Name": "Vulcan MG 3.5x夜视瞄准镜",
"5b3b6e495acfc4330140bd88 ShortName": "Vulcan MG 3.5x",
"5b3b6e495acfc4330140bd88 Description": "由Armasight制造的Vulcan MG是第三代夜视瞄准镜,拥有3.5x倍率。 ",
@@ -3734,9 +3734,9 @@
"5b3b99265acfc4704b4a1afb Name": "Nightforce 30毫米瞄准镜基座环",
"5b3b99265acfc4704b4a1afb ShortName": "NF 30毫米",
"5b3b99265acfc4704b4a1afb Description": "Nightforce X-Treme Duty Ultralite是一种用于在皮卡汀尼导轨上安装30毫米光学瞄准镜的通用基座环。",
- "5b3b99475acfc432ff4dcbee Name": "EOtech Vudu 1-6步枪瞄准镜",
- "5b3b99475acfc432ff4dcbee ShortName": "1-6x24",
- "5b3b99475acfc432ff4dcbee Description": "EOtech Vudu 1-6x24的步枪瞄准镜。",
+ "5b3b99475acfc432ff4dcbee Name": "EOTech Vudu 1-6x24 30 毫米 步枪瞄准镜",
+ "5b3b99475acfc432ff4dcbee ShortName": "Vudu 1-6",
+ "5b3b99475acfc432ff4dcbee Description": "EOTech Vudu 1-6x24 步枪瞄准镜无论是在 AR 平台或是栓动式步枪上都同样高效。其 EOTech 特征风格的速瞄准星专门设计用于在低倍率下快速瞄准目标,而远距离射击时的精准度也毫不逊色。",
"5b3baf8f5acfc40dc5296692 Name": "116毫米7.62x25 TT镀金枪管",
"5b3baf8f5acfc40dc5296692 ShortName": "116毫米镀金TT",
"5b3baf8f5acfc40dc5296692 Description": "TT手枪的镀金枪管。",
@@ -3770,18 +3770,18 @@
"5b3f7c1c5acfc40dc5296b1d Name": "PU 3.5x步枪瞄准镜",
"5b3f7c1c5acfc40dc5296b1d ShortName": "PU 3.5x",
"5b3f7c1c5acfc40dc5296b1d Description": "PU 3.5x步枪瞄准镜",
- "5b40e1525acfc4771e1c6611 Name": "Highcom Striker ULACH IIIA 头盔 Black",
+ "5b40e1525acfc4771e1c6611 Name": "HighCom Striker ULACH IIIA 头盔(黑色)",
"5b40e1525acfc4771e1c6611 ShortName": "ULACH",
- "5b40e1525acfc4771e1c6611 Description": "Highcom公司生产的战术头盔,对耳朵和头部后侧能起到保护作用,没有额外的安装座,黑色。",
- "5b40e2bc5acfc40016388216 Name": "HighCom Striker ULACH IIIA 头盔 (Desert Tan)",
+ "5b40e1525acfc4771e1c6611 Description": "Highcom 公司生产的战术头盔,防护区域覆盖耳部与后脑。未配备任何接口基座。黑色。",
+ "5b40e2bc5acfc40016388216 Name": "HighCom Striker ULACH IIIA 头盔(沙漠黄)",
"5b40e2bc5acfc40016388216 ShortName": "ULACH",
- "5b40e2bc5acfc40016388216 Description": "Highcom公司生产的战术头盔,对耳朵和头部后侧起到保护作用。没有额外的战术装备安装槽。颜色为沙漠色。",
- "5b40e3f35acfc40016388218 Name": "Highcom Striker ACHHC IIIA 头盔 Black",
+ "5b40e2bc5acfc40016388216 Description": "Highcom 公司生产的战术头盔,防护区域覆盖耳部与后脑。未配备任何接口基座。沙漠黄版本。",
+ "5b40e3f35acfc40016388218 Name": "HighCom Striker ACHHC IIIA 头盔(黑色)",
"5b40e3f35acfc40016388218 ShortName": "ACHHC",
- "5b40e3f35acfc40016388218 Description": "Highcom无安装座的作战头盔。无护耳版本,黑色。",
- "5b40e4035acfc47a87740943 Name": "Highcom Striker ACHHC IIIA 头盔 Olive",
+ "5b40e3f35acfc40016388218 Description": "Highcom 公司生产的战术头盔,无护耳的高切型号。未配备任何接口基座。黑色版本。",
+ "5b40e4035acfc47a87740943 Name": "HighCom Striker ACHHC IIIA 头盔(橄榄绿)",
"5b40e4035acfc47a87740943 ShortName": "ACHHC",
- "5b40e4035acfc47a87740943 Description": "Highcom生产的的不设配件基座的战斗头盔。“High Cut”版本,橄榄绿。",
+ "5b40e4035acfc47a87740943 Description": "Highcom 公司生产的战术头盔,无护耳的高切型号。未配备任何接口基座。橄榄绿版本。",
"5b40e5e25acfc4001a599bea Name": "BEAR黑色棒球帽",
"5b40e5e25acfc4001a599bea ShortName": "BEAR",
"5b40e5e25acfc4001a599bea Description": "BEAR PMC棒球帽",
@@ -3791,7 +3791,7 @@
"5b43237186f7742f3a4ab252 Name": "化学品容器1",
"5b43237186f7742f3a4ab252 ShortName": "化学容器",
"5b43237186f7742f3a4ab252 Description": "用于储存多种化学品的密封容器。",
- "5b4325355acfc40019478126 Name": "提花头巾(第二版)",
+ "5b4325355acfc40019478126 Name": "提花头巾(黄褐色)",
"5b4325355acfc40019478126 ShortName": "提花头巾",
"5b4325355acfc40019478126 Description": "深受世界各地PMC喜爱的头饰。",
"5b4326435acfc433000ed01d Name": "氯丁橡胶面具",
@@ -3800,9 +3800,9 @@
"5b43271c5acfc432ff4dce65 Name": "头巾",
"5b43271c5acfc432ff4dce65 ShortName": "头巾",
"5b43271c5acfc432ff4dce65 Description": "常用于世界各地特种部队都的头部装备。",
- "5b4327aa5acfc400175496e0 Name": "Miltec奔尼帽",
+ "5b4327aa5acfc400175496e0 Name": "军用科技奔尼帽",
"5b4327aa5acfc400175496e0 ShortName": "奔尼帽",
- "5b4327aa5acfc400175496e0 Description": "可以用来遮挡阳光的奔尼帽,或者你可以像真正的海豹第六特种部队那样穿着它进行行动。",
+ "5b4327aa5acfc400175496e0 Description": "MIL-TEC 生产的奔尼帽,可以用来遮挡阳光。或者也可以就这样穿着它投入战斗,就像真正的海豹六队干员那样!",
"5b4329075acfc400153b78ff Name": "绒球毛线帽",
"5b4329075acfc400153b78ff ShortName": "绒球帽",
"5b4329075acfc400153b78ff Description": "温暖的蓬松绒球帽,只有Scav才会戴它,当然如果你想引人注目的话你也能戴。",
@@ -3817,14 +3817,14 @@
"5b432b6c5acfc4001a599bf0 Description": "只是一个面具,无法提供任何防护作用,但能使你看上去更可怕。",
"5b432b965acfc47a8774094e Name": "GSSh-01有源耳机",
"5b432b965acfc47a8774094e ShortName": "GSSh-01",
- "5b432b965acfc47a8774094e Description": "GSSh-01有源耳机是俄军Ratnik装备的一部分。",
+ "5b432b965acfc47a8774094e Description": "GSSh-01 有源耳机是俄军 Ratnik(战士)单兵作战系统的一部分。",
"5b432be65acfc433000ed01f Name": "6B34防破片护目镜",
"5b432be65acfc433000ed01f ShortName": "6B34",
- "5b432be65acfc433000ed01f Description": "Ratnik俄军装备的6B34防破片护目镜。",
+ "5b432be65acfc433000ed01f Description": "俄军装备的 6B34 防破片护目镜,是俄军 Ratnik(战士)单兵作战系统的一部分。",
"5b432c305acfc40019478128 Name": "GP-5防毒面具",
"5b432c305acfc40019478128 ShortName": "GP-5",
- "5b432c305acfc40019478128 Description": "民用防毒面具5型或GP-5是一种使用过滤罐,保护使用者的呼吸系统、眼睛、面部皮肤的防毒面具。",
- "5b432d215acfc4771e1c6624 Name": "LZSh轻型头盔",
+ "5b432c305acfc40019478128 Description": "GP-5(民用防毒面具 5 型)是一种使用滤毒罐的过滤式防毒面具,能够保护使用者的呼吸系统、眼睛和面部皮肤免受外部刺激的伤害。",
+ "5b432d215acfc4771e1c6624 Name": "LZSh 轻型头盔(橄榄绿)",
"5b432d215acfc4771e1c6624 ShortName": "LZSh",
"5b432d215acfc4771e1c6624 Description": "俄制轻量化防护头盔。实际上是Ops-core Fast头盔的山寨版,性能稍微差一点。",
"5b432f3d5acfc4704b4a1dfb Name": "Momex巴拉克拉瓦头套",
@@ -3845,21 +3845,21 @@
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 Name": "Blackhawk! Commando胸挂(Desert Tan)",
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 ShortName": "Commando ",
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 Description": "为舒适并方便的随手快速取用大量弹匣而设计的弹挂。",
- "5b44cad286f77402a54ae7e5 Name": "5.11 Tactec插板胸挂",
- "5b44cad286f77402a54ae7e5 ShortName": "Tactec ",
- "5b44cad286f77402a54ae7e5 Description": "这种插板胸挂包含聚乙烯(5级)防弹插板和一系列可以配合突击步枪使用的口袋。",
- "5b44cd8b86f774503d30cba2 Name": "IOTV Gen4防弹衣(全面防护型)",
+ "5b44cad286f77402a54ae7e5 Name": "5.11 Tactical TacTec 插板胸挂(丛林绿)",
+ "5b44cad286f77402a54ae7e5 ShortName": "TacTec",
+ "5b44cad286f77402a54ae7e5 Description": "这件 5.11 Tactical 生产的插板胸挂装有一套战术副包,可配合突击步枪装备。",
+ "5b44cd8b86f774503d30cba2 Name": "IOTV Gen4 防弹衣(全面防护型,复合迷彩)",
"5b44cd8b86f774503d30cba2 ShortName": "Gen4全防护",
- "5b44cd8b86f774503d30cba2 Description": "第四代改进型外层战术背心(IOTV),是为了提供最大限度的身体活动空间以期在战场上使用正确的开火姿势及灵活机动执行任务而设计的。经过最佳化的设计特性确保了这套装甲能够尽可能合理地分配防弹护甲和其他外挂装备的重量,同时还能提供额外的舒适度、耐穿度和移动能力。\n\n全面防护型。",
- "5b44cf1486f77431723e3d05 Name": "IOTV Gen4防弹衣(突击型)",
+ "5b44cd8b86f774503d30cba2 Description": "第四代改进型外层战术背心 (IOTV Gen IV) 为保障使用者实施标准射击姿势时能拥有最大限度的运动自由而进行了专门特化,同时保持战术机动能力。护甲整体构造经过优化,确保无论是防护插板本身的额外重量还是穿戴额外的携行具时都能实现最佳重量分配,从而增强舒适性、持续穿着时间及机动性能。该版本为全面防护型。",
+ "5b44cf1486f77431723e3d05 Name": "IOTV Gen4 防弹衣(突击型,复合迷彩)",
"5b44cf1486f77431723e3d05 ShortName": "Gen4突击型",
- "5b44cf1486f77431723e3d05 Description": "第四代改进型外层战术背心(IOTV)是为了提供最大限度的身体活动空间以期在战场上使用正确的开火姿势及灵活机动执行任务而设计的。经过最佳化的设计特性确保了这套装甲能够尽可能合理地分配防弹护甲和其他外挂装备的重量,同时还能提供额外的舒适度、耐穿度和移动能力。\n\n增强人机工效的突击型。",
- "5b44d0de86f774503d30cba8 Name": "IOTV Gen4防弹衣(高机动型)",
+ "5b44cf1486f77431723e3d05 Description": "第四代改进型外层战术背心 ( IOTV Gen IV) 为保障使用者实施标准射击姿势时能拥有最大限度的运动自由而进行了专门特化,同时保持战术机动能力。护甲整体构造经过优化,确保无论是防护插板本身的额外重量还是穿戴额外的携行具时都能实现最佳重量分配,从而增强舒适性、持续穿着时间及机动性能。该版本为强化人体工程学设计的突击型。",
+ "5b44d0de86f774503d30cba8 Name": "IOTV Gen4 防弹衣(高机动型,复合迷彩)",
"5b44d0de86f774503d30cba8 ShortName": "Gen4高机动型",
- "5b44d0de86f774503d30cba8 Description": "第四代改进型外层战术背心(IOTV)是为了提供最大限度的身体活动空间以期在战场上使用正确的开火姿势及灵活机动执行任务而设计的。经过最佳化的设计特性确保了这套装甲能够尽可能合理地分配防弹护甲和其他外挂装备的重量,同时还能提供额外的舒适度、耐穿度和移动能力。\n\n增强移动力和舒适度的机动型。",
- "5b44d22286f774172b0c9de8 Name": "BNTI Kirasa-N护甲",
- "5b44d22286f774172b0c9de8 ShortName": "Kirasa",
- "5b44d22286f774172b0c9de8 Description": "\"Kirasa N\"防弹衣是专为军队和警察特种部队设计的。\n\n这种护甲为人体躯干提供了全方位防护。护甲下的缓冲设计提供了更好的通风效果,也可以减少钝器伤害。",
+ "5b44d0de86f774503d30cba8 Description": "第四代改进型外层战术背心 ( IOTV Gen IV) 为保障使用者实施标准射击姿势时能拥有最大限度的运动自由而进行了专门特化,同时保持战术机动能力。护甲整体构造经过优化,确保无论是防护插板本身的额外重量还是穿戴额外的携行具时都能实现最佳重量分配,从而增强舒适性、持续穿着时间及机动性能。该版本为提升机动性与穿着舒适度的高机动型。",
+ "5b44d22286f774172b0c9de8 Name": "BNTI Kirasa-N 防弹衣",
+ "5b44d22286f774172b0c9de8 ShortName": "Kirasa-N",
+ "5b44d22286f774172b0c9de8 Description": "Kirasa N(胸甲-N)型防弹衣专门面向俄罗斯军队与警察特种部队的需求而设计。这款防弹衣能够为人体躯干提供全方位防护,护甲与身体之间留有一定间隙,在提供更好的通风效果时还能降低钝伤。",
"5b46238386f7741a693bcf9c Name": "Kiver-M头盔面罩",
"5b46238386f7741a693bcf9c ShortName": "Kiver面罩",
"5b46238386f7741a693bcf9c Description": "Kiver头盔的特制面罩。",
@@ -3900,20 +3900,20 @@
"5b7be2345acfc400196d524a ShortName": "Keymod护木",
"5b7be2345acfc400196d524a Description": "Aim Sport为FAL生产的通用Keymod护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的Keymod接口。",
"5b7be4575acfc400161d0832 Name": "Vltor CASV 2英寸导轨",
- "5b7be4575acfc400161d0832 ShortName": "2英寸Vltor",
- "5b7be4575acfc400161d0832 Description": "Vltor CASV导轨系统的2英寸导轨允许你在使用标准CASV接口的护木上安装附加装备。",
+ "5b7be4575acfc400161d0832 ShortName": "Vltor 2\"",
+ "5b7be4575acfc400161d0832 Description": "Vltor CASV 2 英寸导轨系统的允许使用者在配备标准 CASV 接口的护木上安装附加装备。",
"5b7be4645acfc400170e2dcc Name": "Vltor CASV 4英寸导轨",
- "5b7be4645acfc400170e2dcc ShortName": "4英寸Vltor",
- "5b7be4645acfc400170e2dcc Description": "Vltor CASV导轨系统的4英寸导轨允许你在使用标准CASV接口的护木上安装附加装备。",
+ "5b7be4645acfc400170e2dcc ShortName": "Vltor 4\"",
+ "5b7be4645acfc400170e2dcc Description": "Vltor CASV 4 英寸导轨系统的允许使用者在配备标准 CASV 接口的护木上安装附加装备。",
"5b7be46e5acfc400170e2dcf Name": "Vltor CASV 5英寸导轨",
- "5b7be46e5acfc400170e2dcf ShortName": "5英寸Vltor",
- "5b7be46e5acfc400170e2dcf Description": "Vltor CASV导轨系统的5英寸导轨允许你在使用标准CASV接口的护木上安装附加装备。",
+ "5b7be46e5acfc400170e2dcf ShortName": "Vltor 5\"",
+ "5b7be46e5acfc400170e2dcf Description": "Vltor CASV 5 英寸导轨系统的允许使用者在配备标准 CASV 接口的护木上安装附加装备。",
"5b7be47f5acfc400170e2dd2 Name": "Magpul M-LOK 2.5英寸导轨",
- "5b7be47f5acfc400170e2dd2 ShortName": "2.5英寸M-LOK",
- "5b7be47f5acfc400170e2dd2 Description": "Magpul M-LOK导轨系统的2.5英寸导轨允许你在使用标准M-LOK接口的护木上安装额外装备。",
+ "5b7be47f5acfc400170e2dd2 ShortName": "M-LOK 2.5\"",
+ "5b7be47f5acfc400170e2dd2 Description": "Magpul M-LOK 2.5 英寸导轨系统允许使用者在配备标准 M-LOK 接口的护木上安装额外装备。",
"5b7be4895acfc400170e2dd5 Name": "Magpul M-LOK 4.1英寸导轨",
- "5b7be4895acfc400170e2dd5 ShortName": "4.1英寸M-LOK",
- "5b7be4895acfc400170e2dd5 Description": "Magpul M-LOK导轨系统的4.1英寸导轨允许你在使用标准M-LOK接口的护木上安装额外装备。",
+ "5b7be4895acfc400170e2dd5 ShortName": "M-LOK 4.1\"",
+ "5b7be4895acfc400170e2dd5 Description": "Magpul M-LOK 4.1 英寸导轨系统允许使用者在配备标准 M-LOK 接口的护木上安装额外装备。",
"5b7bebc85acfc43bca706666 Name": "Aim Sport M-LOK FAL通用护木",
"5b7bebc85acfc43bca706666 ShortName": "M-LOK护木",
"5b7bebc85acfc43bca706666 Description": "Aim Sport为FAL生产的通用M-LOK护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的M-LOK接口。",
@@ -3927,13 +3927,13 @@
"5b7bee755acfc400196d5383 ShortName": "CASV FAS护木",
"5b7bee755acfc400196d5383 Description": "Vltor为FAS生产的CASV护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的CASV接口。",
"5b7bef1e5acfc43d82528402 Name": "FAL/SA-58 7.62x51 10发弹匣",
- "5b7bef1e5acfc43d82528402 ShortName": "FAL 10 7.62",
+ "5b7bef1e5acfc43d82528402 ShortName": "SA58/FAL",
"5b7bef1e5acfc43d82528402 Description": "FAL/SA-58的7.62x51 NATO弹10发双排钢制弹匣。",
"5b7bef5d5acfc43bca7067a3 Name": "FAL/SA-58 7.62x51 30发弹匣",
- "5b7bef5d5acfc43bca7067a3 ShortName": "FAL 30 7.62",
+ "5b7bef5d5acfc43bca7067a3 ShortName": "SA58/FAL",
"5b7bef5d5acfc43bca7067a3 Description": "FAL/SA-58的7.62x51 NATO弹30发双排钢制弹匣。",
"5b7bef9c5acfc43d102852ec Name": "X-FAL FAL/SA-58 7.62x51 50发弹鼓",
- "5b7bef9c5acfc43d102852ec ShortName": "X-FAL 7.62",
+ "5b7bef9c5acfc43d102852ec ShortName": "X-FAL",
"5b7bef9c5acfc43d102852ec Description": "X-FAL是一种50发容量,适用于FAL/SA-58 7.62x51 NATO弹的弹鼓,X-Products出品。",
"5b7c2d1d5acfc43d1028532a Name": "FAL/SA-58 \"MMW\" 7.62x51 20发塑料弹匣",
"5b7c2d1d5acfc43d1028532a ShortName": "MMW Fal 7.62",
@@ -3988,7 +3988,7 @@
"5b800ed086f7747baf6e2f9e Description": "安装在Hexagon护木上的短长度导轨,允许您在护木上加装额外的战术设备。",
"5b80242286f77429445e0b47 Name": "Hexagon AK护木(Anodized Red)",
"5b80242286f77429445e0b47 ShortName": "Hex red",
- "5b80242286f77429445e0b47 Description": "Hexagon AK阳极红护木。红色比谁都快!",
+ "5b80242286f77429445e0b47 Description": "Hexagon 公司为 AK 系列武器平台设计制造的管状护木,电镀红版本。俺寻思把这玩意染成红的比谁都快!",
"5b84038986f774774913b0c1 Name": "Hexagon短长度导轨(Anodized Red)",
"5b84038986f774774913b0c1 ShortName": "Hex.",
"5b84038986f774774913b0c1 Description": "安装在Hexagon护木上的短长度导轨,允许您在护木上加装额外的战术设备。",
@@ -4003,7 +4003,7 @@
"5b9b9020e7ef6f5716480215 Description": "狗牌",
"5ba26383d4351e00334c93d9 Name": "HK MP7A1 4.6x30 微型冲锋枪",
"5ba26383d4351e00334c93d9 ShortName": "MP7A1",
- "5ba26383d4351e00334c93d9 Description": "MP7非常紧凑、重量轻且基本没有后座力,因此它能在非常狭窄的空间中使用。MP7可以被士兵方便携带,它成为了当今士兵理想的个人武器。那些携带它的士兵可以执行所有类型的行动。",
+ "5ba26383d4351e00334c93d9 Description": "HK MP7 冲锋枪外观相当紧凑,因此非常适合在狭小环境下使用。作为一把轻便的个人自卫武器,MP7 不仅便于长时间携带,其开火时的后坐力也相当可控,因此堪称是现代士兵理想的个人武器,适合多种作战任务。由赫克勒 & 科赫公司设计制造。",
"5ba264f6d4351e0034777d52 Name": "MP7 4.6x30 20发标准弹匣",
"5ba264f6d4351e0034777d52 ShortName": "MP7 20",
"5ba264f6d4351e0034777d52 Description": "MP7使用的4.6x30的20发标准弹匣。",
@@ -4093,7 +4093,7 @@
"5bb20e70d4351e0035629f8f Description": "Heckler & Koch公司生产的基于“Slim Line”系列设计的伸缩式枪托。",
"5bb2475ed4351e00853264e3 Name": "HK 416A5 5.56x45 突击步枪",
"5bb2475ed4351e00853264e3 ShortName": "HK 416A5",
- "5bb2475ed4351e00853264e3 Description": "HK416A5是使用5.56x45毫米NATO弹HK416突击步枪的改进型。和之前的型号以及市场上其他的AR枪族武器相比,它最显著的变化是增加了方便抑制器实用的免工具气体调节器。除此之外,它还有重新设计的左右手皆能方便操作的下机匣,更优化的弹匣兼容性以及各种各样的技术改进。这些技术改进最大限度地提升操作安全性、可靠性、弹药兼容性以及在实际工作环境中的耐久性。",
+ "5bb2475ed4351e00853264e3 Description": "HK416 A5 是 HK416 突击步枪的改进型号,发射 5.56x45 毫米北约步枪弹。和前代型号与市面上其他的 AR 系列武器平台相比,A5 型最引人注目的创举在于气体调节器方面,新款设计无需专用工具即可进行调节,极大地方便了加装消音器。除此之外,HK416 A5 的下机匣也经过重新设计,左右手均可方便操作的下机匣,弹匣兼容程度也有所提升。此外还有各类技术改进,最大限度地提升操作安全性、可靠性、弹药兼容性以及在实战环境中的耐久性。",
"5bbdb811d4351e45020113c7 Name": "Aim Sports “三轨” 莫辛步枪导轨",
"5bbdb811d4351e45020113c7 ShortName": "三轨",
"5bbdb811d4351e45020113c7 Description": "它为莫辛步枪提供皮卡汀尼导轨,安装时需替换标准照门。",
@@ -4180,7 +4180,7 @@
"5bd073c986f7747f627e796c Description": "Kotton牌无檐小便帽,保暖又新潮。",
"5bd70322209c4d00d7167b8f Name": "HK MP7A2 4.6x30 微型冲锋枪",
"5bd70322209c4d00d7167b8f ShortName": "MP7A2",
- "5bd70322209c4d00d7167b8f Description": "MP7A2是MP7A1的改进型号。两者之间区别在于,改进型号将可折叠标准前握把换成了一段皮卡汀尼导轨。",
+ "5bd70322209c4d00d7167b8f Description": "MP7A2 是 MP7A1 的改进型号。两者之间的主要区别在于 MP7A1 将 A1 型标配的可折叠前握把换成了一段皮卡汀尼导轨,允许使用者自行加装前握把。由 HK 公司设计制造。",
"5bd704e7209c4d00d7167c31 Name": "HK MP7A2标准枪托",
"5bd704e7209c4d00d7167c31 ShortName": "A2枪托",
"5bd704e7209c4d00d7167c31 Description": "MP7A2的标准可伸缩枪托。",
@@ -4228,19 +4228,19 @@
"5beecbb80db834001d2c465e Description": "Izhmash RPK-16导轨允许您在它的护木上安装其他的设备。",
"5beed0f50db834001c062b12 Name": "RPK-16 5.45x39 轻机枪",
"5beed0f50db834001c062b12 ShortName": "RPK-16",
- "5beed0f50db834001c062b12 Description": "这是最新的俄式轻机枪RPK-16,它使用5.45x39毫米子弹。它的特点在于具有能快速拆卸的枪管,改进的人体工程学设计,护木和防尘盖上装有韦弗式导轨。",
+ "5beed0f50db834001c062b12 Description": "RPK-16(Ruchnoy Pulemyot Kalashnikova 16,即“卡拉什尼科夫轻机枪 16 型”)是俄罗斯新一代班组轻机枪,发射 5.45x39 毫米步枪弹。该款武器系统的核心升级特征包括可快速拆卸的枪管、改进人体工程学,以及护木与防尘盖均设置有韦弗式导轨。",
"5bf3e03b0db834001d2c4a9c Name": "AK-74 5.45x39 突击步枪",
"5bf3e03b0db834001d2c4a9c ShortName": "AK-74",
- "5bf3e03b0db834001d2c4a9c Description": "卡拉什尼科夫5.45毫米突击步枪,由М. Т. 卡拉什尼科夫于1970年发明。由于军方采用了新的5.45x39弹药,使它成为了AKM的后续发展型号。 ",
+ "5bf3e03b0db834001d2c4a9c Description": "AK-74(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫自动步枪”的缩写)5.45x39 毫米突击步枪由 M.T.卡拉什尼科夫于上世纪 70 年代在 AKM 的基础上研发而成,采用苏军新一代小口径 5.45x39 毫米弹药。AK-74 换装了新款枪托、护木(但沿用了 AKM 的手指槽设计)以及导气活塞。新款枪托较 AKM 原版加装有橡胶垫,能够有效降低射手的体感后坐力,并在两侧开有凹槽以减轻重量。AK-74 最初仍采用木制护木与枪托,但随后便更换为人工合成的玻璃纤维塑料材质。",
"5bf3e0490db83400196199af Name": "AKS-74 5.45x39 突击步枪",
"5bf3e0490db83400196199af ShortName": "AKS-74",
- "5bf3e0490db83400196199af Description": "卡拉什尼科夫5.45毫米突击步枪配备了侧面折叠的金属框架枪托,主要用于突击空降兵。",
+ "5bf3e0490db83400196199af Description": "AKS-74(即俄语“1974 年型卡拉什尼科夫折叠枪托自动步枪” 的缩写)5.45x39 毫米突击步枪配有可折叠金属枪托,主要面向空中突击部队的需求而设计。其金属框架枪托由整条钢材一体弯折冲压而成。",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 Name": "Izhmash RPK-16照门",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 ShortName": "RPK-16照门",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 Description": "用于RPK-16的可拆卸Izhmash标准照门。",
- "5bfd297f0db834001a669119 Name": "莫辛-纳甘 M91/30 7.62x54 栓动式步枪",
- "5bfd297f0db834001a669119 ShortName": "莫辛步兵式",
- "5bfd297f0db834001a669119 Description": "莫辛纳甘是著名的俄式步枪之一,在二战期间经常使用。",
+ "5bfd297f0db834001a669119 Name": "莫辛-纳甘 7.62x54R 栓动式步枪(步兵型)",
+ "5bfd297f0db834001a669119 ShortName": "莫辛步兵型",
+ "5bfd297f0db834001a669119 Description": "莫辛-纳甘是知名度最广的俄罗斯步枪之一,是伟大的卫国战争期间苏联红军地面部队的主力装备。该款步枪研发于 1882 至 1891 年间,不仅先后装备俄罗斯帝国与苏联陆军,还广泛出口至多个国家。自 1891 年投入量产以来,莫辛-纳甘的总产量达 3700 万支,是战争史上产量最大的栓动式步枪之一。这款栓动式步枪老而弥坚,至今仍然活跃在全球各地的局部冲突战场上。",
"5bfd35380db83400232fe5cc Name": "步兵式莫辛步枪枪托",
"5bfd35380db83400232fe5cc ShortName": "步兵式莫辛枪托",
"5bfd35380db83400232fe5cc Description": "莫辛狙击步枪的步兵型木制枪托。",
@@ -4285,7 +4285,7 @@
"5bfe89510db834001808a127 Description": "Fab Defence缓冲管,4档调节,适用AGR-870的手枪式握把。",
"5bfea6e90db834001b7347f3 Name": "雷明顿Model 700 7.62x51 狙击步枪",
"5bfea6e90db834001b7347f3 ShortName": "M700",
- "5bfea6e90db834001b7347f3 Description": "雷明顿Model 700是由雷明顿武器公司,自1962年制造至今的,中央式底火栓动步枪系列中的一个。 ",
+ "5bfea6e90db834001b7347f3 Description": "雷明顿 Model 700 是一款经典的中央发火栓动式步枪,是雷明顿武器公司自 1962 年起开始制造的系列产品的总称。",
"5bfea7ad0db834001c38f1ee Name": "M700 7.62x51 Wyatt's Outdoor 5发容量弹匣",
"5bfea7ad0db834001c38f1ee ShortName": "Wyatt 5发",
"5bfea7ad0db834001c38f1ee Description": "Wyatt生产的M700 .308口径狙击步枪弹匣。",
@@ -4318,7 +4318,7 @@
"5bffdc370db834001d23eca8 Description": "所谓的6H5是1989年采用的刺刀,是与AK74一起使用的标准配件。",
"5bffdd7e0db834001b734a1a Name": "Miller Bros. Blades M-2 战术剑 ",
"5bffdd7e0db834001b734a1a ShortName": "M-2",
- "5bffdd7e0db834001b734a1a Description": "一把战术短剑。",
+ "5bffdd7e0db834001b734a1a Description": "由 Miller Bros 刀具公司打造的“M-2”战术短剑。",
"5bffe7930db834001b734a39 Name": "冲击斧",
"5bffe7930db834001b734a39 ShortName": "SCA",
"5bffe7930db834001b734a39 Description": "被设计用于处理硬表面的工具,它的材料和结构旨在提供最佳的冲击力和强度。斧头由厚度为2.85英寸的6AL4V钛制成。",
@@ -4362,14 +4362,14 @@
"5c0125fc0db834001a669aa3 ShortName": "Legion P226",
"5c0125fc0db834001a669aa3 Description": "Sig Legion 9x19 P226的全尺寸套筒。",
"5c0126f40db834002a125382 Name": "Red Rebel冰镐",
- "5c0126f40db834002a125382 ShortName": "RR",
+ "5c0126f40db834002a125382 ShortName": "RedRebel",
"5c0126f40db834002a125382 Description": "完美平衡的冰镐,顶端由一块高硬度金属制成。",
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "野营斧",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "营斧",
- "5c012ffc0db834001d23f03f Description": "通用旅行斧,野外农场皆可用。",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday 1P87全息瞄具",
+ "5c012ffc0db834001d23f03f Description": "居家外出必备的通用旅行斧,情况危急时还能作为近战武器使用。",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday PK-120 (1P87) 反射式瞄具",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "1P87",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "1P87是一种由Valday生产的全息瞄具。",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120(GRAU 编号:1P87)是 Valday 生产的红点瞄具,构成了俄军“战士”单兵作战系统配套的 DPSK(昼-夜观瞄设备综合体)的一部分。",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Valday PS-320 1x/6x瞄准镜",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "Valday设计的PS-320 1x/6x瞄准镜。",
@@ -4379,7 +4379,7 @@
"5c05295e0db834001a66acbb Name": "Trijicon ACOG备用照门",
"5c05295e0db834001a66acbb ShortName": "Trij.备瞄",
"5c05295e0db834001a66acbb Description": "可拆卸的备用照门,安装在ACOG瞄准镜上。",
- "5c052a900db834001a66acbd Name": "Trijicon ACOG TA01NSN 4x32瞄准镜 TAN",
+ "5c052a900db834001a66acbd Name": "Trijicon ACOG TA01NSN 4x32 瞄准镜(黄褐色)",
"5c052a900db834001a66acbd ShortName": "TA01NSN",
"5c052a900db834001a66acbd Description": "Trijicon公司生产的ACOG TA01NSN 4x32步枪瞄准镜。",
"5c052cea86f7746b2101e8d8 Name": "塑料手提箱",
@@ -4472,21 +4472,21 @@
"5c07c9660db834001a66b588 Name": "HK MP5机匣尾盖",
"5c07c9660db834001a66b588 ShortName": "尾盖",
"5c07c9660db834001a66b588 Description": "HK产MP5的带可旋转吊带扣机匣尾盖。",
- "5c07dd120db834001c39092d Name": "Eotech HHS-1瞄具",
+ "5c07dd120db834001c39092d Name": "EOTech HHS-1 复合瞄具",
"5c07dd120db834001c39092d ShortName": "HHS-1",
- "5c07dd120db834001c39092d Description": "Holographic Hybrid Sight-1(HHS-1)由EXPS3-4全息瞄具和G33.STS倍率镜组成。EOTech生产。",
+ "5c07dd120db834001c39092d Description": "HHS-1(复合全息瞄具 1 型)光学瞄具组合由 EXPS3-4 全息瞄具与 G33.STS 增倍镜组成。\n由 EOTech 公司设计制造。",
"5c07df7f0db834001b73588a Name": "Freeman撬棍",
"5c07df7f0db834001b73588a ShortName": "撬棍",
"5c07df7f0db834001b73588a Description": "Freeman公司生产的可靠金属撬棍。小心!可能会导致串联共振。",
"5c08f87c0db8340019124324 Name": "SHPM消防盔",
"5c08f87c0db8340019124324 ShortName": "SHPM",
"5c08f87c0db8340019124324 Description": "消防员头盔具有独特的火焰防护功能,其设计目的是确保消防员头部免受高温、机械冲击、腐蚀性环境和其他因灭火和进行紧急救行动而产生的危险和有害因素影响。",
- "5c0919b50db834001b7ce3b9 Name": "Maska 1Sch面罩",
+ "5c0919b50db834001b7ce3b9 Name": "Maska-1SCh 面罩(橄榄绿)",
"5c0919b50db834001b7ce3b9 ShortName": "1Sch面罩",
"5c0919b50db834001b7ce3b9 Description": "Maska 1Sh头盔的专用面罩。",
- "5c091a4e0db834001d5addc8 Name": "Maska 1Sch头盔",
- "5c091a4e0db834001d5addc8 ShortName": "Maska 1Sch",
- "5c091a4e0db834001d5addc8 Description": "“Mask-1”防护头盔最初在1991年作为“Sphere”的替代品被使用。",
+ "5c091a4e0db834001d5addc8 Name": "Maska-1SCh 防弹头盔(橄榄绿)",
+ "5c091a4e0db834001d5addc8 ShortName": "Maska-1SCh",
+ "5c091a4e0db834001d5addc8 Description": "Maska-1 型防弹防护头盔于 1991 年列装服役,用于替换俄联邦内务部下属单位装备的 STSh-81“Sphere”(球体)头盔。其中 Maska-1SCh 型可加装金属材质的防弹面罩,最大程度保护使用者的面部。",
"5c093ca986f7740a1867ab12 Name": "Kappa安全箱",
"5c093ca986f7740a1867ab12 ShortName": "Kappa",
"5c093ca986f7740a1867ab12 Description": "Terragroup的秘密发明——Kappa安全箱。",
@@ -4496,9 +4496,9 @@
"5c093e3486f77430cb02e593 Name": "狗牌包",
"5c093e3486f77430cb02e593 ShortName": "狗牌",
"5c093e3486f77430cb02e593 Description": "用来储存狗牌的小包。",
- "5c0a2cec0db834001b7ce47d Name": "Eotech HHS-1瞄具 Tan",
- "5c0a2cec0db834001b7ce47d ShortName": "HHS-1",
- "5c0a2cec0db834001b7ce47d Description": "Holographic Hybrid Sight-1(HHS-1)由EXPS3-4全息瞄具和G33.STS倍率镜组成。EOTech生产。",
+ "5c0a2cec0db834001b7ce47d Name": "EOTech HHS-1 复合瞄具(黄褐色)",
+ "5c0a2cec0db834001b7ce47d ShortName": "HHS-1褐",
+ "5c0a2cec0db834001b7ce47d Description": "HHS-1(复合全息瞄具 1 型)光学瞄具组合由 EXPS3-4 全息瞄具与 G33.STS 增倍镜组成。\n由 EOTech 公司设计制造,黄褐色版本。",
"5c0a596086f7747bef5731c2 Name": "仓库",
"5c0a596086f7747bef5731c2 ShortName": "仓库",
"5c0a596086f7747bef5731c2 Description": "某人的伪装的很烂的藏匿点",
@@ -4531,13 +4531,13 @@
"5c0d5ae286f7741e46554302 Description": "带聚合物弹头的特殊狩猎弹。空腔效应使该子弹的伤害有所增加。",
"5c0d5e4486f77478390952fe Name": "5.45x39毫米 7N39“Igolnik”",
"5c0d5e4486f77478390952fe ShortName": "7N39",
- "5c0d5e4486f77478390952fe Description": "一种带有穿甲弹头的实验弹,弹芯采用了一种以碳化钨(92%)和钴(8%)组成的合金。该金属首先经过高强度的挤压,随后烧结制成。",
+ "5c0d5e4486f77478390952fe Description": "5.45x39 毫米 PPBS 穿甲弹(GRAU 编号 7N39),配有重 4 克的穿甲弹头,采用尖头碳化钨弹芯,外覆铅质涂层与双金属材质的被甲,钢制弹壳。该实验性质的弹药由 TsNIITochMash 与 TechKomplekt 在 5.45x39 毫米 BS 弹药的基础上开发,定型为 PPBS(即“穿透力增强型穿甲弹芯”的缩写),代号\"Igólnik\"(针刺),穿甲能力较前代弹药有进一步提升,可有效对抗现代专业防弹护具并穿透轻型掩体及轻型装甲车辆。但因受限于其独特的弹体结构,命中不同材质的表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"5c0d668f86f7747ccb7f13b2 Name": "9x39毫米 7N9 SPP",
"5c0d668f86f7747ccb7f13b2 ShortName": "SPP",
- "5c0d668f86f7747ccb7f13b2 Description": "SP-5的现代化改进版。SPP半被甲双金属弹头,弹尖有硬钢芯,钢芯后有铅芯套。",
+ "5c0d668f86f7747ccb7f13b2 Description": "9x39 毫米 SPP(GRAU 编号:7N9)特种弹药配有重 15.7 克的尖头硬化淬碳钢芯亚音速弹头,外覆铅制衬套与被甲,采用钢质弹壳。该款弹药于本世纪初由 SP-5 弹药改进而成,弹体构造与穿甲性能有所优化,在保持良好停止作用的同时能够有效击穿中低等级的护甲。不过受限于其独特的弹体结构,命中不同表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"5c0d688c86f77413ae3407b2 Name": "9x39毫米 7N12 BP",
"5c0d688c86f77413ae3407b2 ShortName": "BP",
- "5c0d688c86f77413ae3407b2 Description": "为了取代“SP-6” Tula弹药厂开发了一种“BP”穿甲弹。这种弹药旨在消灭穿有5级及以下个人防护的作战单位。这种子弹由双金属外壳与截锥型尖端以及附有铅涂层的钢制弹头组成。",
+ "5c0d688c86f77413ae3407b2 Description": "9x39 毫米 BP(GRAU 编号:7N12)特种弹药配有重 15.5 克的硬化淬碳钢芯亚音速弹头,外覆铅制衬套与被甲,采用钢质弹壳。BP(即俄语“穿甲弹”的缩写)弹药于本世纪初由 SP-6 弹药改进而成,侵彻能力大幅升级,能够有效穿透大部分高级护甲,同时拥有良好的停止作用。不过受限于其独特的弹体结构,命中不同表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"5c0e2f26d174af02a9625114 Name": "ADAR 2-15 5.56x45 2-15突击步枪上机匣",
"5c0e2f26d174af02a9625114 ShortName": "2-15上机匣",
"5c0e2f26d174af02a9625114 Description": "ADAR生产的ADAR 2-15突击步枪上机匣,附带可安装额外设备的导轨。",
@@ -4550,15 +4550,15 @@
"5c0e2ff6d174af02a1659d4a Name": "ADAR 2-15木质枪托",
"5c0e2ff6d174af02a1659d4a ShortName": "2-15木制",
"5c0e2ff6d174af02a1659d4a Description": "ADAR 2-15的SVD式枪托。",
- "5c0e3eb886f7742015526062 Name": "6B5-16 Zh -86 “Uley”防弹胸挂",
+ "5c0e3eb886f7742015526062 Name": "6B5-16 Zh-86 Uley 防弹胸挂(卡其色)",
"5c0e3eb886f7742015526062 ShortName": "6B5-16",
- "5c0e3eb886f7742015526062 Description": "6B5防弹胸挂在1986年被苏联军队采用。6B5-16(三级防护,钛材质)旨在防护破片以及子弹,还设有几个用来放置弹匣或其他装备的口袋。",
- "5c0e446786f7742013381639 Name": "6B5-15 Zh -86 “Uley”防弹胸挂",
+ "5c0e3eb886f7742015526062 Description": "6B5“蜂箱”防弹胸挂于 1986 年正式获苏联军队装备。其中 6B5-16 型采用钛质防弹板,面对炮弹破片以及轻武器子弹打击可提供三级防护,还设置有几个弹匣包与杂物收纳包。",
+ "5c0e446786f7742013381639 Name": "6B5-15 Zh-86 Uley 防弹胸挂(丛林迷彩)",
"5c0e446786f7742013381639 ShortName": "6B5-15",
- "5c0e446786f7742013381639 Description": "6B5防弹胸挂在1986年被苏联军队采用。6B5-15型是设计给突击单位使用的(四级防护,碳化硼材质),还设有几个用来放置弹匣或其他装备的口袋。",
- "5c0e51be86f774598e797894 Name": "6B13突击甲(丛林迷彩)",
- "5c0e51be86f774598e797894 ShortName": "6B13",
- "5c0e51be86f774598e797894 Description": "地面部队,空降部队,海军陆战队等单位人员使用的主要护甲。这种护甲旨在防止子弹、弹片、地雷、手榴弹、冷兵器对重要器官的攻击,也能减少执行战斗任务时护甲挫伤的严重性。",
+ "5c0e446786f7742013381639 Description": "6B5“蜂箱”防弹胸挂于 1986 年正式获苏联军队装备。6B5-15 型专为突击单位设计,采用碳化硼材质防弹板,面对炮弹破片以及轻武器子弹打击可提供四级防护,还设置有几个弹匣包与杂物收纳包。",
+ "5c0e51be86f774598e797894 Name": "6B13 突击甲(丛林迷彩)",
+ "5c0e51be86f774598e797894 ShortName": "6B13 FL",
+ "5c0e51be86f774598e797894 Description": "俄军地面部队、空降兵、海军步兵等作战单位装备的主力防弹衣。该型号护甲主要设计用于保护躯体重要器官免受子弹、弹片、地雷、手榴弹乃至冷兵器造成的伤害;即使护甲在战斗中被命中,使用者所受钝伤的严重程度也大为降低。丛林迷彩版本。",
"5c0e530286f7747fa1419862 Name": "Propital",
"5c0e530286f7747fa1419862 ShortName": "Propital",
"5c0e530286f7747fa1419862 Description": "军用药物。通过增加嘌呤和嘧啶碱基、RNA、功能性酶促细胞元素的生物合成来刺激再生过程。能够增加新陈代谢、健康和生命力。但是它有长期的副作用。只允许专业医师和护理人员使用。",
@@ -4574,53 +4574,53 @@
"5c0e534186f7747fa1419867 Name": "eTG-change再生兴奋剂注射器",
"5c0e534186f7747fa1419867 ShortName": "eTG-c",
"5c0e534186f7747fa1419867 Description": "强大的再生过程促进剂。用于伤员受伤后或重伤员运输过程中的快速恢复,只允许专业医师和护理人员使用。有强副作用。",
- "5c0e53c886f7747fa54205c7 Name": "6B13突击甲(数码丛林迷彩)",
- "5c0e53c886f7747fa54205c7 ShortName": "6B13",
- "5c0e53c886f7747fa54205c7 Description": "地面部队,空降部队,海军陆战队等单位人员使用的主要护甲。这种护甲旨在防止子弹、弹片、地雷、手榴弹、冷兵器对重要器官的攻击,也能减少执行战斗任务时护甲挫伤的严重性。",
- "5c0e541586f7747fa54205c9 Name": "6B13 M突击甲(Tan)",
- "5c0e541586f7747fa54205c9 ShortName": "6B13M",
- "5c0e541586f7747fa54205c9 Description": "Killa自行改装的6B13。陶瓷装甲板被轻质聚乙烯板替换。防护等级更高,重量更轻。",
- "5c0e57ba86f7747fa141986d Name": "6B23-2护甲(山地丛林迷彩)",
- "5c0e57ba86f7747fa141986d ShortName": "6B23-2",
- "5c0e57ba86f7747fa141986d Description": "Zabralo-8是地面部队,空降部队,海军陆战队等单位人员使用的主要护甲。这种护甲旨在防止子弹、弹片、地雷、手榴弹、冷兵器对重要器官的攻击,也能减少执行战斗任务时护甲挫伤的严重性。",
+ "5c0e53c886f7747fa54205c7 Name": "6B13 突击甲(数码丛林迷彩)",
+ "5c0e53c886f7747fa54205c7 ShortName": "6B13 EMR",
+ "5c0e53c886f7747fa54205c7 Description": "俄军地面部队、空降兵、海军步兵等作战单位装备的主力防弹衣。该型号护甲主要设计用于保护躯体重要器官免受子弹、弹片、地雷、手榴弹乃至冷兵器造成的伤害;即使护甲在战斗中被命中,使用者所受钝伤的严重程度也大为降低。数码丛林迷彩 (EMR) 版本。",
+ "5c0e541586f7747fa54205c9 Name": "6B13 M 突击甲(Killa 版)",
+ "5c0e541586f7747fa54205c9 ShortName": "6B13 Killa",
+ "5c0e541586f7747fa54205c9 Description": "Killa 倾注现代技术与时髦之力自行改装的 6B13 护甲,棕褐色的外观无疑拉风多了。",
+ "5c0e57ba86f7747fa141986d Name": "6B23-2 防弹衣(山地丛林迷彩)",
+ "5c0e57ba86f7747fa141986d ShortName": "6B23-2 山地",
+ "5c0e57ba86f7747fa141986d Description": "6B23 Zabralo-8(屏障-8)防弹衣是俄军地面部队、空降兵、海军步兵等作战单位的主力装备。该型号护甲主要设计用于保护躯体重要器官免受子弹、弹片、地雷、手榴弹乃至冷兵器造成的伤害;即使护甲在战斗中被命中,使用者所受钝伤的严重程度也大为降低。",
"5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Name": "6B23-1护甲(数码丛林迷彩)",
"5c0e5bab86f77461f55ed1f3 ShortName": "6B23-1",
- "5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Description": "Zabralo-8是地面部队,空降部队,海军陆战队等单位人员使用的主要护甲。这种护甲旨在防止子弹、弹片、地雷、手榴弹、冷兵器对重要器官的攻击,也能减少执行战斗任务时护甲挫伤的严重性。",
- "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Name": "Zhuk-3 Press护甲",
- "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 ShortName": "Zhuk-3",
- "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Description": "战地记者使用的3级护甲。\n",
- "5c0e625a86f7742d77340f62 Name": "Zhuk-6a重型护甲",
- "5c0e625a86f7742d77340f62 ShortName": "Zhuk",
- "5c0e625a86f7742d77340f62 Description": "突击单位使用的的6级防弹衣。\n",
- "5c0e655586f774045612eeb2 Name": "Highcom Trooper TFO 防弹背心(组合迷彩)",
+ "5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Description": "6B23 Zabralo-8(屏障-8)防弹衣是俄军地面部队、空降兵、海军步兵等作战单位的主力装备。该型号护甲主要设计用于保护躯体重要器官免受子弹、弹片、地雷、手榴弹乃至冷兵器造成的伤害;即使护甲在战斗中被命中,使用者所受钝伤的严重程度也大为降低。",
+ "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Name": "BNTI Zhuk 防弹衣(战地记者版)",
+ "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 ShortName": "Zhuk",
+ "5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Description": "为战地记者设计的防弹背心。",
+ "5c0e625a86f7742d77340f62 Name": "BNTI Zhuk 防弹衣(数码丛林迷彩)",
+ "5c0e625a86f7742d77340f62 ShortName": "Zhuk-6a",
+ "5c0e625a86f7742d77340f62 Description": "面向突击单位需求打造的防弹衣,在 Gzhel 防弹衣的基础上升级而来,进行了轻量化改进。",
+ "5c0e655586f774045612eeb2 Name": "HighCom Trooper TFO 防弹背心(复合迷彩)",
"5c0e655586f774045612eeb2 ShortName": "Trooper",
- "5c0e655586f774045612eeb2 Description": "Highcom生产的防弹背心,深受USEC的青睐。轻量化的AR500 4级防弹钢板只能保护胸口和背部区域。",
- "5c0e66e2d174af02a96252f4 Name": "SLAAP防弹板(Tan)",
+ "5c0e655586f774045612eeb2 Description": "Highcom 生产的防弹背心,深受 USEC 的青睐。复合迷彩版本。",
+ "5c0e66e2d174af02a96252f4 Name": "Ops-Core SLAAP 附加防弹板(黄褐色)",
"5c0e66e2d174af02a96252f4 ShortName": "SLAAP",
"5c0e66e2d174af02a96252f4 Description": "用于Ops-Core FAST头盔的附加装甲,由一块特殊聚乙烯板(5级防护)制作。",
- "5c0e6a1586f77404597b4965 Name": "Belt-A + Belt-B胸挂",
- "5c0e6a1586f77404597b4965 ShortName": "Belt",
+ "5c0e6a1586f77404597b4965 Name": "Poyas-A + Poyas-B 复合胸挂",
+ "5c0e6a1586f77404597b4965 ShortName": "Poyas组合",
"5c0e6a1586f77404597b4965 Description": "Belt-A是一个阿富汗战争时代的传说。该装备在1989年被采用,GRU特种部队直到21世纪初都在使用它,附带Belt-B和十个用来放置VOG手榴弹的口袋。",
- "5c0e722886f7740458316a57 Name": "ANA Tactical M1防弹胸挂",
- "5c0e722886f7740458316a57 ShortName": "M1",
- "5c0e722886f7740458316a57 Description": "配有4级装甲板的战术胸挂。这种胸挂的制造借鉴了俄罗斯特种作战人员的最佳经验,该系统的多样性使其可以兼顾城市作战和在崎岖地形中的任务。还配有附加袋。",
- "5c0e746986f7741453628fe5 Name": "Wartech TV-110插板胸挂",
+ "5c0e722886f7740458316a57 Name": "ANA Tactical M1 插板胸挂(橄榄绿)",
+ "5c0e722886f7740458316a57 ShortName": "ANA M1",
+ "5c0e722886f7740458316a57 Description": "M1 胸挂的研发过程融合了俄罗斯特种作战人员的最精炼的实战经验。该系统功能多样,使其可以兼顾城市作战和崎岖地形中的任务。还配有附加袋。由 ANA Tactical 公司设计制造。",
+ "5c0e746986f7741453628fe5 Name": "WARTECH TV-110 插板胸挂(灰褐色)",
"5c0e746986f7741453628fe5 ShortName": "TV-110",
- "5c0e746986f7741453628fe5 Description": "由金属装甲(4级防护)制作的插板胸挂,只保护胸部和后背。配有一系列口袋。",
+ "5c0e746986f7741453628fe5 Description": "LBS TV-110 插板胸挂装有全套副包系统,由 WARTECH 公司制造。",
"5c0e774286f77468413cc5b2 Name": "Mystery Ranch Blackjack 50背包(组合迷彩)",
"5c0e774286f77468413cc5b2 ShortName": "Blackjack 50",
"5c0e774286f77468413cc5b2 Description": "Mystery Ranch生产为成功进行远距离行动使用的背包。",
"5c0e805e86f774683f3dd637 Name": "3V G Paratus 3-Day Operator's战术背包",
"5c0e805e86f774683f3dd637 ShortName": "Paratus",
"5c0e805e86f774683f3dd637 Description": "为PMC专门设计具有特殊功能和结构的模块化背包。",
- "5c0e842486f77443a74d2976 Name": "Maska 1Sh面罩(Killa)",
+ "5c0e842486f77443a74d2976 Name": "Maska-1SCh 防弹面罩(Killa 版)",
"5c0e842486f77443a74d2976 ShortName": "1Sch面罩",
- "5c0e842486f77443a74d2976 Description": "Maska 1Sch头盔的专用防弹面罩,艺术造型由Killa亲自设计。",
- "5c0e874186f7745dc7616606 Name": "Maska 1Sсh头盔(Killa)",
- "5c0e874186f7745dc7616606 ShortName": "Maska 1Sch",
- "5c0e874186f7745dc7616606 Description": "“Mask-1”防护头盔最初在1991年作为“Sphere”的替代品被使用。这是Killa的私人头盔。",
+ "5c0e842486f77443a74d2976 Description": "Maska-1SCh 头盔的专用防弹面罩。这块面罩属于 Killa,不仅涂成了黑色,还有他标志性的三道杠标记。",
+ "5c0e874186f7745dc7616606 Name": "Maska-1SCh 防弹头盔(Killa 版)",
+ "5c0e874186f7745dc7616606 ShortName": "Maska-1SCh KE",
+ "5c0e874186f7745dc7616606 Description": "Maska-1 型防弹防护头盔于 1991 年列装服役,用于替换俄联邦内务部下属单位装备的 STSh-81“Sphere”(球体)头盔。其中 Maska-1SCh 型可加装金属材质的防弹面罩,最大程度保护使用者的面部。而这一顶头盔属于 Killa,不仅涂成了黑色,还有他那时髦的三道杠标记。",
"5c0e9f2c86f77432297fe0a3 Name": "Blackhawk! Commando胸挂(黑)",
- "5c0e9f2c86f77432297fe0a3 ShortName": "Commando ",
+ "5c0e9f2c86f77432297fe0a3 ShortName": "Commando",
"5c0e9f2c86f77432297fe0a3 Description": "为舒适并方便的随手快速取用大量弹匣而设计的弹挂。",
"5c0fa877d174af02a012e1cf Name": "Aquamari带滤嘴水瓶",
"5c0fa877d174af02a012e1cf ShortName": "Aquamari",
@@ -4640,9 +4640,9 @@
"5c11046cd174af02a012e42b Name": "PVS-7 Wilcox接口",
"5c11046cd174af02a012e42b ShortName": "W-PVS7",
"5c11046cd174af02a012e42b Description": "Wilcox生产的AN/PVS-7B/7D用NVG接口用于代替各种夜视设备使用的塑料基座。",
- "5c110624d174af029e69734c Name": "T7夜视仪基座热成像目镜",
+ "5c110624d174af029e69734c Name": "T7 热成像目镜(附夜视仪基座)",
"5c110624d174af029e69734c ShortName": "T-7",
- "5c110624d174af029e69734c Description": "T-7热成像目镜是一个巧妙的单兵成像系统。T-7热成像目镜继承了夜视仪的优点,是一个功能齐全的热成像设备。",
+ "5c110624d174af029e69734c Description": "作为一款单兵热成像系统,T-7 双目热成像观瞄的设计相当巧妙,其融合了当前夜视仪的所有优秀特性,将其整合为单兵热成像系统。需要配套的转接器以安装在头盔上。",
"5c11279ad174af029d64592b Name": "5.56x45mm Warmageddon子弹(20发装)",
"5c11279ad174af029d64592b ShortName": "Warmage",
"5c11279ad174af029d64592b Description": "一盒5.56x45 Warmage子弹。",
@@ -4690,7 +4690,7 @@
"5c13cef886f774072e618e82 Description": "一卷干净精致的双层卫生纸,这个黑暗时代的宝藏。",
"5c165d832e2216398b5a7e36 Name": "Peltor战术运动型耳机",
"5c165d832e2216398b5a7e36 ShortName": "战术运动型",
- "5c165d832e2216398b5a7e36 Description": "Peltor有源战术运动耳机是为了保护您的听力而设计的。",
+ "5c165d832e2216398b5a7e36 Description": "Peltor 战术运动型主动降噪耳机采用数字芯片技术,能够迅速对对外源噪音作出反应,有助于保护耳朵免受枪声等可能损伤听力的危险脉冲噪音的伤害。耳机还兼具声音放大功能,意味着使用者不会错过射击命令和对话等低声音效的细节。",
"5c17664f2e2216398b5a7e3c Name": "VLTOR CMRD Keymod AK护木",
"5c17664f2e2216398b5a7e3c ShortName": "CMRD",
"5c17664f2e2216398b5a7e3c Description": "VLTOR CMRD生产的AK用轻型铝制护木,设有许多Keymod槽位,可以挂载额外的设备。",
@@ -4706,8 +4706,8 @@
"5c1793902e221602b21d3de2 Name": "Crye Airframe 护耳",
"5c1793902e221602b21d3de2 ShortName": "CP护耳",
"5c1793902e221602b21d3de2 Description": "为AirFrame头盔提供额外的防护,保护耳部免受破片和小口径跳弹的伤害。",
- "5c17a7ed2e2216152142459c Name": "Crye Precision AirFrame Tan",
- "5c17a7ed2e2216152142459c ShortName": "AirFrame Tan",
+ "5c17a7ed2e2216152142459c Name": "Crye Precision AirFrame 头盔(黄褐色)",
+ "5c17a7ed2e2216152142459c ShortName": "AirFrame",
"5c17a7ed2e2216152142459c Description": "AirFrame防弹头盔在防护性能,舒适度和模块化程度上有着优秀的表现。独特的多层外壳设计创造出了一个空气进出口,提供了优秀的头盔透气性,还可以减少爆炸冲击波的影响。",
"5c18b90d2e2216152142466b Name": " Magpul MBUS Gen.2准星 FDE",
"5c18b90d2e2216152142466b ShortName": "MBUS准星",
@@ -4715,7 +4715,7 @@
"5c18b9192e2216398b5a8104 Name": " Magpul MBUS Gen.2照门 FDE",
"5c18b9192e2216398b5a8104 ShortName": "MBUS照门",
"5c18b9192e2216398b5a8104 Description": "Magpul MBUS Gen.2可拆卸的折叠照门。",
- "5c1a1cc52e221602b3136e3d Name": "SI M Frame防护眼镜",
+ "5c1a1cc52e221602b3136e3d Name": "Oakley SI M Frame 护目镜",
"5c1a1cc52e221602b3136e3d ShortName": "M Frame",
"5c1a1cc52e221602b3136e3d Description": "耐冲击的聚碳酸酯防护眼镜。",
"5c1a1e3f2e221602b66cc4c2 Name": "假白胡子",
@@ -4780,7 +4780,7 @@
"5c3df7d588a4501f290594e5 Description": "9x19毫米带有绿色曳光钢芯弹头的子弹。",
"5c46fbd72e2216398b5a8c9c Name": "德拉贡诺夫 SVDS 7.62x54 半自动狙击步枪",
"5c46fbd72e2216398b5a8c9c ShortName": "SVDS",
- "5c46fbd72e2216398b5a8c9c Description": "带可折叠枪托的德拉贡诺夫狙击步枪——SVDS衍生型。专门设计用于俄罗斯空降兵和特种部队。",
+ "5c46fbd72e2216398b5a8c9c Description": "SVDS(俄语“德拉贡诺夫狙击步枪折叠枪托型”的缩写)狙击步枪是专为俄罗斯空降兵与特种部队单位而设计的,采用管式金属折叠托与复合物材质的手枪式握把取代了基础款 SVD 的固定式枪托,枪托配有复合材料肩垫与固定式托腮板。SVD 采用了专门加工的重枪管与加强材质机匣,枪口配有缩短的圆锥形消焰器。该款枪械发射 7.62x54R 步枪弹。",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 Name": "SVDS聚合物枪托",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 ShortName": "SVDS枪托",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 Description": "IzhMash生产的聚合物SVDS枪托。",
@@ -4794,19 +4794,19 @@
"5c471bd12e221602b4129c3a ShortName": "SVDS防尘盖",
"5c471bd12e221602b4129c3a Description": "Izhmash生产的SVDS标准顶部防尘盖。",
"5c471be12e221602b66cd9ac Name": "Izhmash SVDS手枪式握把",
- "5c471be12e221602b66cd9ac ShortName": "SVDS握把",
+ "5c471be12e221602b66cd9ac ShortName": "SVDS",
"5c471be12e221602b66cd9ac Description": "Izhmash生产的适用于SVDS兼容武器系统的手枪式握把。",
"5c471bfc2e221602b21d4e17 Name": "Izhmash 7.62x54 SVDS制退补偿器",
- "5c471bfc2e221602b21d4e17 ShortName": "SVDS MB",
+ "5c471bfc2e221602b21d4e17 ShortName": "SVDS",
"5c471bfc2e221602b21d4e17 Description": "Izhmash生产的标准SVDS膛口制退补偿器。",
"5c471c2d2e22164bef5d077f Name": "SVDS照门固定环",
"5c471c2d2e22164bef5d077f ShortName": "SVDS UB",
"5c471c2d2e22164bef5d077f Description": "标准SVDS的机匣固定环。",
"5c471c442e221602b542a6f8 Name": "SVD 7.62x54 10发弹匣",
- "5c471c442e221602b542a6f8 ShortName": "SVD 7.62x54",
+ "5c471c442e221602b542a6f8 ShortName": "SVD",
"5c471c442e221602b542a6f8 Description": "Izhmash生产的10发钢制SVD弹匣,适用于SVD系列步枪发射7.62x54弹药。",
"5c471c6c2e221602b66cd9ae Name": "SVDS聚合物护木 FG",
- "5c471c6c2e221602b66cd9ae ShortName": "SVDS FG",
+ "5c471c6c2e221602b66cd9ae ShortName": "SVDS",
"5c471c6c2e221602b66cd9ae Description": "Izhmash生产的聚合物SVDS护木,用于取代经典木制护木。",
"5c471c842e221615214259b5 Name": "SVDS导气管",
"5c471c842e221615214259b5 ShortName": "SVDS导气管",
@@ -4815,20 +4815,20 @@
"5c471cb32e221602b177afaa ShortName": "22英寸SVDS",
"5c471cb32e221602b177afaa Description": "22英寸的SVDS枪管,适配7.62x54弹。",
"5c488a752e221602b412af63 Name": "DT MDR 5.56x45 突击步枪",
- "5c488a752e221602b412af63 ShortName": "DT MDR 5.56x45",
- "5c488a752e221602b412af63 Description": "美国Desert Tech LLC生产的的MDR步枪是一款模块化多口径的紧凑无托式步枪。枪管长度以及口径可根据用户需求在几分钟内使用很少的工具更换。 ",
+ "5c488a752e221602b412af63 ShortName": "MDR",
+ "5c488a752e221602b412af63 Description": "MDR 无托步枪是一款由美国沙漠科技公司设计制造的模块化多口径武器,其采用紧凑的无托布局,主要面向警察与军方特种部队的需求。使用者仅需借助少量工具即可在几分钟内换装不同长度的枪管乃至不同口径的发射机构。5.56x45 毫米口径。",
"5c48a14f2e2216152006edd7 Name": "MDR护木(FDE)",
- "5c48a14f2e2216152006edd7 ShortName": "MDR护木",
- "5c48a14f2e2216152006edd7 Description": "Desert Tech生产的MDR护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的M-LOK接口。",
- "5c48a2852e221602b21d5923 Name": "406毫米MDR兼容枪管 5.56x45",
- "5c48a2852e221602b21d5923 ShortName": "406毫米 MDR 5.56x45",
+ "5c48a14f2e2216152006edd7 ShortName": "MDR",
+ "5c48a14f2e2216152006edd7 Description": "MDR 突击步枪的标配护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的 M-LOK 接口。由沙漠科技公司设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "5c48a2852e221602b21d5923 Name": "MDR 5.56x45 16 英寸枪管",
+ "5c48a2852e221602b21d5923 ShortName": "16英寸MDR556",
"5c48a2852e221602b21d5923 Description": "适用于MDR基础武器,发射5.56x45 Nato弹的406毫米枪管。",
"5c48a2a42e221602b66d1e07 Name": "Desert Tech 5.56x45膛口制退器",
- "5c48a2a42e221602b66d1e07 ShortName": "MDR常规",
- "5c48a2a42e221602b66d1e07 Description": "Desert Tech公司为MDR专门开发的膛口制退器。",
+ "5c48a2a42e221602b66d1e07 ShortName": "MDR 556",
+ "5c48a2a42e221602b66d1e07 Description": "沙漠科技公司专门为 5.56x45 毫米口径 MDR 突击步枪而设计的消焰器。",
"5c48a2c22e221602b313fb6c Name": "MDR手枪式握把(FDE)",
- "5c48a2c22e221602b313fb6c ShortName": "MDR常规",
- "5c48a2c22e221602b313fb6c Description": "可以安装在MDR上的Desert Tech手枪式握把。",
+ "5c48a2c22e221602b313fb6c ShortName": "MDR",
+ "5c48a2c22e221602b313fb6c Description": "MDR 无托步枪标配的手枪式握把,由沙漠科技公司设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
"5c4ee3d62e2216152006f302 Name": "SV-98 SRVV Mk.2.0 7.62x54R膛口制退补偿器",
"5c4ee3d62e2216152006f302 ShortName": "Mk.2.0",
"5c4ee3d62e2216152006f302 Description": "SRVV生产的SV-98 Mk.2.0补偿器。",
@@ -4843,7 +4843,7 @@
"5c4eecde2e221602b3140418 Description": "用于SV-98消音器的标准隔热板。",
"5c501a4d2e221602b412b540 Name": "Vepr Hunter/VPO-101 7.62x51卡宾枪",
"5c501a4d2e221602b412b540 ShortName": "Hunter",
- "5c501a4d2e221602b412b540 Description": "7.62x51毫米口径的狩猎用半自动卡宾枪。这款卡宾枪是基于卡拉什尼科夫(AKM)平台设计的,因此也拥有相同的外观、重量和尺寸。专为职业猎人和爱好者参与大中型狩猎活动及体育运动设计。",
+ "5c501a4d2e221602b412b540 Description": "7.62x51 毫米口径的狩猎用半自动卡宾枪。这款卡宾枪是基于卡拉什尼科夫轻机枪 (RPK) 平台设计的,因此在外观、重量和尺寸方面相近。专为职业猎人和爱好者参与大中型狩猎活动及体育运动设计。",
"5c5039be2e221602b177c9ff Name": "VPO-101导气管",
"5c5039be2e221602b177c9ff ShortName": "VPO-101导气管",
"5c5039be2e221602b177c9ff Description": "导气管用于引导气动活塞的运动方向。",
@@ -4924,7 +4924,7 @@
"5c61627a2e22160012542c55 Description": "TOZ-106的通用基座。",
"5c6165902e22160010261b28 Name": "Sig SRD 9 9x19毫米声音抑制器",
"5c6165902e22160010261b28 ShortName": "SRD 9",
- "5c6165902e22160010261b28 Description": "Sig生产的SRD 9声音抑制器。 ",
+ "5c6165902e22160010261b28 Description": "SRD9 是西格绍尔公司生产的 9x19 毫米口径专用消音器。",
"5c6175362e221600133e3b94 Name": "ProMag AK-A-16 7.62x39 73发AKM兼容弹匣",
"5c6175362e221600133e3b94 ShortName": "AK-A-16",
"5c6175362e221600133e3b94 Description": "ProMag公司生产的7.62x39弹药73发聚合物弹匣,适用于AKM兼容系统。",
@@ -4992,17 +4992,17 @@
"5c78f2792e221600106f4683 ShortName": "MOE SL",
"5c78f2792e221600106f4683 Description": "适用于AR-15的Magpul MOE SL M-LOK护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的M-LOK接口。",
"5c78f2882e22165df16b832e Name": "SAI Jail Break 5.56x45 AR15膛口装置",
- "5c78f2882e22165df16b832e ShortName": "Jail Break",
- "5c78f2882e22165df16b832e Description": "Salient Arms生产的Jaik Break膛口装置,只能安装在Salient Arms护木上。",
+ "5c78f2882e22165df16b832e ShortName": "JailBrake",
+ "5c78f2882e22165df16b832e Description": "由 Salient Arms International 生产的 JailBrake 膛口装置,只能安装在 AR-15 平台兼容的 SAI 护木上。",
"5c791e872e2216001219c40a Name": "SI “Cobra tactical”战术握把",
"5c791e872e2216001219c40a ShortName": "Cobra",
"5c791e872e2216001219c40a Description": "Cobra tactical垂直握把将形状与功能结合了起来。其混合式的设计不论是作为标准前握把,还是使用拇指在上的技巧时充当舒适的靠手都能发挥作用。这个握把能让使用者操作起来充满自信,同时其符合人体习惯的设计能够让作战人员在任何时刻都能轻松自如的使用步枪。",
- "5c793fb92e221644f31bfb64 Name": "SI Advanced机匣延长缓冲管",
- "5c793fb92e221644f31bfb64 ShortName": "Advanced管",
- "5c793fb92e221644f31bfb64 Description": "Strike Industries公司的高级机匣延长缓冲管,军规直径可以适配任何AR-15系列卡宾枪或步枪。",
- "5c793fc42e221600114ca25d Name": "SI Advanced机匣延长缓冲管(anodized red)",
- "5c793fc42e221600114ca25d ShortName": "高级缓冲管",
- "5c793fc42e221600114ca25d Description": "Strike Industries公司的高级机匣延长缓冲管,军规直径可以适配任何AR-15系列卡宾枪或步枪。",
+ "5c793fb92e221644f31bfb64 Name": "Strike Industries 先进机匣延长缓冲管",
+ "5c793fb92e221644f31bfb64 ShortName": "ARE",
+ "5c793fb92e221644f31bfb64 Description": "先进机匣延长缓冲管 (ARE) 依照军规直径打造,可适配任何 AR-15 平台的步枪或卡宾枪。该缓冲管设有独特的波纹凹槽结构,可降低与枪托间的摩擦阻力顺滑调整枪托挡位,同时采用轻量化设计,在承受最大应力的关键部位仍维持结构强度。由 Strike Industries 设计制造。",
+ "5c793fc42e221600114ca25d Name": "Strike Industries 先进机匣延长缓冲管(电镀红)",
+ "5c793fc42e221600114ca25d ShortName": "ARE",
+ "5c793fc42e221600114ca25d Description": "先进机匣延长缓冲管 (ARE) 依照军规直径打造,可适配任何 AR-15 平台的步枪或卡宾枪。该缓冲管设有独特的波纹凹槽结构,可降低与枪托间的摩擦阻力顺滑调整枪托挡位,同时采用轻量化设计,在承受最大应力的关键部位仍维持结构强度。由 Strike Industries 设计制造,该版本经阳极氧化染色处理,呈现独一无二的红色。",
"5c793fde2e221601da358614 Name": "SI Viper Mod.1枪托",
"5c793fde2e221601da358614 ShortName": "Viper Mod.1",
"5c793fde2e221601da358614 Description": "Strike industries设计并生产的Viper Mod.1伸缩枪托。",
@@ -5036,12 +5036,12 @@
"5c7fc87d2e221644f31c0298 Name": "BCM MOD.3战术握把",
"5c7fc87d2e221644f31c0298 ShortName": "MOD3",
"5c7fc87d2e221644f31c0298 Description": "BCM生产的轻量化聚合物战术握把。",
- "5c82342f2e221644f31c060e Name": "Zenit-Belomo PSO 1 4x24瞄准镜",
- "5c82342f2e221644f31c060e ShortName": "PSO 1",
- "5c82342f2e221644f31c060e Description": "由Zenit-Belomo公司生产的军规狙击光学瞄准镜PSO 1M2-1。该瞄准镜被设计用以配合德拉贡诺夫狙击步枪(SVD) 在4倍放大率和6度的视野范围下对各种目标进行精准射击。",
- "5c82343a2e221644f31c0611 Name": "Zenit-Belomo PSO 1M2 4x24瞄准镜",
+ "5c82342f2e221644f31c060e Name": "BelOMO PSO-1 4x24 瞄准镜",
+ "5c82342f2e221644f31c060e ShortName": "PSO-1",
+ "5c82342f2e221644f31c060e Description": "PSO-1 军用光学狙击瞄准镜由白俄罗斯光学机械联合公司 (BelOMO) 设计制造。该款光学瞄准镜专为德拉贡诺夫狙击步枪 (SVD) 所打造,提供 4 倍固定放大倍率与 6 度视野。",
+ "5c82343a2e221644f31c0611 Name": "BelOMO PSO-1M2 4x24 瞄准镜",
"5c82343a2e221644f31c0611 ShortName": "PSO 1M2",
- "5c82343a2e221644f31c0611 Description": "由Zenit-Belomo公司生产的军规狙击光学瞄准镜PSO 1M2-1。该瞄准镜被设计用以配合德拉贡诺夫狙击步枪(SVD) 在4倍放大率和6度的视野范围下对各种目标进行精准射击。",
+ "5c82343a2e221644f31c0611 Description": "PSO-1M2 军用光学狙击瞄准镜由白俄罗斯光学机械联合公司 (BelOMO) 设计制造。该款光学瞄准镜专为德拉贡诺夫狙击步枪 (SVD) 所打造,提供 4 倍固定放大倍率与 6 度视野。",
"5c86592b2e2216000e69e77c Name": "I-E-A Mil Optics Magmount 34毫米一体式基座环",
"5c86592b2e2216000e69e77c ShortName": "KH/F 34毫米",
"5c86592b2e2216000e69e77c Description": "I-E-A Mil Optics KH/F是能安装在皮卡汀尼导轨上的34毫米瞄准镜通用基座环。",
@@ -5075,15 +5075,15 @@
"5c99f3592e221644fc633070 Name": "定制截断莫辛枪托TOZ-106改",
"5c99f3592e221644fc633070 ShortName": "TOZ-106莫辛",
"5c99f3592e221644fc633070 Description": "从莫辛步枪切下来安装在TOZ-106上的定制枪托,其名字来自于古代俄罗斯的黑魔法“Napiling”。",
- "5c9a07572e221644f31c4b32 Name": "Magpul Zhukov-U (Black)AK护木",
+ "5c9a07572e221644f31c4b32 Name": "Magpul Zhukov-U AK 护木(黑色)",
"5c9a07572e221644f31c4b32 ShortName": "Zhukov-U",
- "5c9a07572e221644f31c4b32 Description": "Magpul Zhukov-U型护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上。配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
- "5c9a1c3a2e2216000e69fb6a Name": "Magpul Zhukov-U AKM/AK护木(FDE)",
+ "5c9a07572e221644f31c4b32 Description": "Magpul Zhukov-U 型护木可安装在 AKM/AK-74 兼容武器系统上。配有授权的 M-LOK 接口用于安装额外的设备或导轨。 黑色版本。",
+ "5c9a1c3a2e2216000e69fb6a Name": "Magpul Zhukov-U AK 护木(FDE)",
"5c9a1c3a2e2216000e69fb6a ShortName": "Zhukov-U",
- "5c9a1c3a2e2216000e69fb6a Description": "Magpul Zhukov-U型护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上。配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
- "5c9a1c422e221600106f69f0 Name": "Magpul Zhukov-U(Plum)AK护木",
+ "5c9a1c3a2e2216000e69fb6a Description": "Magpul Zhukov-U 型护木可安装在 AKM/AK-74 兼容武器系统上。配有授权的 M-LOK 接口用于安装额外的设备或导轨。土褐色版本。",
+ "5c9a1c422e221600106f69f0 Name": "Magpul Zhukov-U AK 护木(黑红色)",
"5c9a1c422e221600106f69f0 ShortName": "Zhukov-U",
- "5c9a1c422e221600106f69f0 Description": "Magpul Zhukov-U型护木可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上。配有授权的M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 ",
+ "5c9a1c422e221600106f69f0 Description": "Magpul Zhukov-U 型护木可安装在 AKM/AK-74 兼容武器系统上。配有授权的 M-LOK 接口用于安装额外的设备或导轨。黑红色版本。",
"5c9a25172e2216000f20314e Name": "Daniel Defence RIS II 12.5英寸AR-15兼容系统护木",
"5c9a25172e2216000f20314e ShortName": "RIS II 12.25 FDE",
"5c9a25172e2216000f20314e Description": "Daniel Defence RIS II 12.5英寸护木是SOPMOD Block II项目的其中一部分,用以替换US SOCOM现役标准M4CQBR或Mk18的护木。使用轻便耐用的航空铝合金制造,配有4条导轨以安装额外的设备和配件。该护木不兼容M203下挂榴弹发射器。",
@@ -5093,21 +5093,21 @@
"5ca20abf86f77418567a43f2 Name": "Triton M43-A胸挂",
"5ca20abf86f77418567a43f2 ShortName": "Triton",
"5ca20abf86f77418567a43f2 Description": "该胸挂设计用于存放和携带在温和和炎热气候下使用的弹药和设备。",
- "5ca20d5986f774331e7c9602 Name": "Wartech Berkut BB-102背包",
+ "5ca20d5986f774331e7c9602 Name": "WARTECH 金雕 BB-102 背包 (A-TACS FG 迷彩)",
"5ca20d5986f774331e7c9602 ShortName": "Berkut",
- "5ca20d5986f774331e7c9602 Description": "可从前方存取的战术背包。适合用于军事或保全部队以及进行军事战术游戏。",
+ "5ca20d5986f774331e7c9602 Description": "正面可完全开启的战术背包。适合军事或安保人员使用,玩 WarGame 也不错。\n由 WARTECH 公司设计制造。",
"5ca20ee186f774799474abc2 Name": "Vulkan-5(LShZ-5)重型头盔",
"5ca20ee186f774799474abc2 ShortName": "Vulkan-5",
- "5ca20ee186f774799474abc2 Description": "Vulkan-5 LShZ-5 高等级防护头盔设计用于作战装备套件中,提供五级(俄标 GOST)环绕式头部防护,可抵御中型至重型弹丸的攻击。",
+ "5ca20ee186f774799474abc2 Description": "Vulkan-5 LShZ-5 高等级防护头盔设计用于和其他作战装备形成搭配,为使用者提供全方位俄标 GOST 5 级防护,可抵御中型至重型弹丸的攻击。",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 Name": "Vulkan-5面罩",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 ShortName": "面罩",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 Description": "适用于重型头盔Vulkan-5的专用防护面罩,能增加在子弹以及破片冲击下的存活率。",
"5ca2151486f774244a3b8d30 Name": "FORT Redut-M护甲",
"5ca2151486f774244a3b8d30 ShortName": "Redut-M",
- "5ca2151486f774244a3b8d30 Description": "“Redut M”是Redut久经考验防弹衣的改进版,它装备于FSB的特种部队。护甲设计基于个人防护领域的先进技术,由于优化护甲材质的制作方式和带有特殊减震通风系统的外表面,Redut M护甲具有良好的功能性,灵活性,方便了车辆驾驶和有限空间内等地方进行活动。",
- "5ca21c6986f77479963115a7 Name": "FORT Redut-T5防弹衣",
+ "5ca2151486f774244a3b8d30 Description": "Redut-M(堡垒-M)是在前代 Redut 防弹衣成熟设计基础上打造的改进版本,目前已装备 FSB 特种部队。该款护甲融合了单兵护甲设计领域的多款先进技术。Redut M 防弹衣将合理的防护布局与特殊减阻通风系统的表面材质设计融合于一体,功能性与灵活性均处于一流水准,在车辆内部等狭小空间中也能活动自如。",
+ "5ca21c6986f77479963115a7 Name": "FORT Redut-T5 防弹衣(烟雾迷彩)",
"5ca21c6986f77479963115a7 ShortName": "Redut-T5",
- "5ca21c6986f77479963115a7 Description": "Fort “Redut T5”防弹衣是Redut系列的加强版,是吸收了俄罗斯联邦多年反恐经验开发出来的防弹衣。",
+ "5ca21c6986f77479963115a7 Description": "FORT Redut T5(堡垒 T5)是 Redut 系列防弹衣的强化版本,开发过程中融合了俄罗斯联邦多年反恐经验。烟雾迷彩版本。",
"5cadc190ae921500103bb3b6 Name": "伯莱塔M9A3 9x19手枪",
"5cadc190ae921500103bb3b6 ShortName": "M9A3",
"5cadc190ae921500103bb3b6 Description": "伯莱塔(Beretta)M9A3是M9系列手枪的最新改良版,专为军事和警察部队以及运动和家用自卫而设计。 A3代的主要特点是改进的人体工程学和更耐用的FDE色涂层。",
@@ -5137,16 +5137,16 @@
"5cadd954ae921500103bb3c2 Description": "照门式导轨是Sight Mount公司为Beretta M9型手枪生产的。它可替代原有标准照门并且可以在未安装瞄准镜的情况下使用。",
"5cadf6ddae9215051e1c23b2 Name": "12.7x55毫米 PS12",
"5cadf6ddae9215051e1c23b2 ShortName": "PS12",
- "5cadf6ddae9215051e1c23b2 Description": "12.7x55毫米PS12是一种带有重型亚音速弹头的子弹。",
+ "5cadf6ddae9215051e1c23b2 Description": "12.7×55 毫米 PS12 特种弹药,配备重 33 克的铅质弹芯与双金属被甲亚音速穿甲弹头,黄铜弹壳。该弹药设计于 2010 年代初,专为 ASh-12 突击步枪打造,可穿透基础等级的防弹衣;作为大口径弹药,其停止作用相当显著,命中目标后能造成巨量伤害。但因受限于其独特的弹体结构,命中后发生跳弹的概率相对较高。",
"5cadf6e5ae921500113bb973 Name": "12.7x55毫米 PS12A",
"5cadf6e5ae921500113bb973 ShortName": "PS12A",
- "5cadf6e5ae921500113bb973 Description": "12.7x55毫米PS12A是一种带有轻型铝芯弹头的子弹。\n",
+ "5cadf6e5ae921500113bb973 Description": "12.7×55 毫米 PS12B 特种弹药,弹头部分总重 7 克,采用轻量化铝质弹芯与双金属被甲,黄铜弹壳。弹头在命中硬质目标后会碎裂解体并急剧失速,通过牺牲部分侵彻能力显著降低城市作战环境中的跳弹风险。作为大口径弹药,其停止作用相当显著,命中目标后能造成巨量伤害。",
"5cadf6eeae921500134b2799 Name": "12.7x55毫米 PS12B",
"5cadf6eeae921500134b2799 ShortName": "PS12B",
- "5cadf6eeae921500134b2799 Description": "12.7x55 毫米PS12B是一种带有穿甲弹头的子弹。\n",
+ "5cadf6eeae921500134b2799 Description": "12.7×55 毫米 PS12B 特种弹药,配备 18 克亚音速穿甲弹头,内含经热处理的高硬度钢芯,采用铅质内衬双层半被甲结构,黄铜弹壳。该弹药设计于 2010 年代初,旨在提升 ASh-12 突击步枪面对装备有基础至中级防弹防护人员目标的杀伤效率;作为大口径弹药,其停止作用相当显著,命中目标后能造成巨量伤害。但因受限于其独特的弹体结构,命中后发生跳弹的概率相对较高。",
"5cadfbf7ae92152ac412eeef Name": "ASh-12 12.7x55 突击步枪",
"5cadfbf7ae92152ac412eeef ShortName": "ASh-12",
- "5cadfbf7ae92152ac412eeef Description": "ASh-12.7(俄语意为12.7毫米自动突击步枪)战斗步枪是一种专用于CQB和城市作战的武器。是一枝由俄KBP图拉仪器设计局旗下的运动及狩猎武器中央设计研究局(TsKIB SOO)根据联邦安全局(FSB)要求生产的。这种武器设计时考虑到了FSB城市作战部队需要的短射程及超强停止作用。",
+ "5cadfbf7ae92152ac412eeef Description": "ASh-12.7(即俄语“12.7 口径突击自动步枪”的缩写)无托突击步枪是一种专门为 CQB/城市作战设计的特种武器,由图拉仪器设计局 (KBP) 下属的中央运动及狩猎武器设计研究局 (TsKIB SOO) 应俄罗斯联邦安全局 (FSB) 要求而研制。该武器着重强化了极近距离的停止作用,针对 FSB 城市作战单位的常规作战环境进行了特化。",
"5caf1041ae92157c28402e3f Name": "12.7x55 10发ASh-12弹匣",
"5caf1041ae92157c28402e3f ShortName": "ASh-12 10发",
"5caf1041ae92157c28402e3f Description": "ASh-12的10发12.7x55弹匣。",
@@ -5168,15 +5168,15 @@
"5cbda392ae92155f3c17c39f Name": "AK-100系列聚合物护木",
"5cbda392ae92155f3c17c39f ShortName": "AK聚合",
"5cbda392ae92155f3c17c39f Description": "由Izhmash生产的AK-100系列聚合物护木,是AK74M聚合物护木的改良版。",
- "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc Name": "AK-74聚合物护木(6P20 Sb.9)Plum",
- "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc ShortName": "6P20 Sb.9 Plum",
- "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc Description": "Izhmash公司使用有色聚合物制造的AK-74聚合物护木,颜色为Plum。",
- "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 Name": "6L23 5.45x39 30发AK-74兼容弹匣 Plum",
- "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 ShortName": "6L23 Plum",
- "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 Description": "Izhmash公司生产的6L23 5.45x39 30发AK-74兼容系统聚合物弹匣。使用有色聚合物制造,颜色为Plum。",
- "5cbdb1b0ae9215000d50e105 Name": "Izhmash AK-74聚合物枪托(6P20 Sb.7)Plum",
- "5cbdb1b0ae9215000d50e105 ShortName": "6P20 Sb.7 Plum",
- "5cbdb1b0ae9215000d50e105 Description": "Izhmash公司使用有色聚合物制造的AK-74聚合物枪托,颜色为Plum。",
+ "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc Name": "AK-7 4聚合物护木(黑红色)",
+ "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc ShortName": "AK-74聚合",
+ "5cbda9f4ae9215000e5b9bfc Description": "Izhmash 公司制造的 AK-74 聚合物护木(GRAU 编号:6P20 Sb.9)。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
+ "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 Name": "6L23 5.45x39 30 发AK-74 兼容弹匣(黑红色)",
+ "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 ShortName": "6L23",
+ "5cbdaf89ae9215000e5b9c94 Description": "Izhmash 公司为 AK-74 及其兼容武器系统制造的 5.45x39 聚合物弹匣,容量 30 发(GRAU 编号:6L23)。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
+ "5cbdb1b0ae9215000d50e105 Name": "AK-74 聚合物枪托(黑红色)",
+ "5cbdb1b0ae9215000d50e105 ShortName": "AK-74聚合",
+ "5cbdb1b0ae9215000d50e105 Description": "Izhmash 公司制造的 AK-74 聚合物枪托(GRAU 编号:6P20 Sb.7)。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
"5cbdc23eae9215001136a407 Name": "Molot 75发AK兼容弹鼓",
"5cbdc23eae9215001136a407 ShortName": "Molot弹鼓",
"5cbdc23eae9215001136a407 Description": "RPK的75发7.62x39金属弹鼓,可供7.62x39的AK兼容武器使用。",
@@ -5224,7 +5224,7 @@
"5cc70102e4a949035e43ba74 Description": "由Fabrique Nationale Herstal生产的常规P90上机匣。",
"5cc7012ae4a949001252b43e Name": "FN EFFEN 90导轨",
"5cc7012ae4a949001252b43e ShortName": "EFFEN 90",
- "5cc7012ae4a949001252b43e Description": "FN EFFEN 90导轨允许你安装额外的装备。",
+ "5cc7012ae4a949001252b43e Description": "FN EFFEN 90 导轨允许使用者在同型号机匣顶端安装额外的战术设备。",
"5cc70146e4a949000d73bf6b Name": "FN 常规P90上机匣侧导轨",
"5cc70146e4a949000d73bf6b ShortName": "FN侧",
"5cc70146e4a949000d73bf6b Description": "FN常规侧导轨允许你安装额外的装备。",
@@ -5232,14 +5232,14 @@
"5cc7015ae4a949001152b4c6 ShortName": "FN顶",
"5cc7015ae4a949001152b4c6 Description": "Vltor CASV导轨系统的2英寸导轨允许你在使用标准CASV接口的护木上安装附加装备。",
"5cc701aae4a949000e1ea45c Name": "10.5英寸P90枪管 5.7x28",
- "5cc701aae4a949000e1ea45c ShortName": "10.5英寸P90 5.7x28",
+ "5cc701aae4a949000e1ea45c ShortName": "10.5英寸P90",
"5cc701aae4a949000e1ea45c Description": "适用于P90系列武器的5.7x28弹264毫米枪管。",
"5cc701d7e4a94900100ac4e7 Name": "16英寸P90枪管 5.7x28",
- "5cc701d7e4a94900100ac4e7 ShortName": "16英寸P90 5.7x28",
+ "5cc701d7e4a94900100ac4e7 ShortName": "16英寸P90",
"5cc701d7e4a94900100ac4e7 Description": "适用于P90的5.7x28弹407毫米枪管。",
"5cc80f38e4a949001152b560 Name": "5.7x28毫米 SS190",
"5cc80f38e4a949001152b560 ShortName": "SS190",
- "5cc80f38e4a949001152b560 Description": "该执勤弹内含一个低过穿风险的铝制弹丸。",
+ "5cc80f38e4a949001152b560 Description": "5.7x28 毫米 FN SS190 子弹配有重 2 克的穿甲弹头,铝质弹芯前端为钢芯弹头,外覆黄铜被甲,使用黄铜弹壳。其初速性能相当优秀,能够有效击穿中低等级的护甲。",
"5cc80f53e4a949000e1ea4f8 Name": "5.7x28毫米 L191",
"5cc80f53e4a949000e1ea4f8 ShortName": "L191",
"5cc80f53e4a949000e1ea4f8 Description": "曳光弹在弹头尾加入曳光燃烧剂,使射弹轨迹在弱光条件下更容易观察。",
@@ -5265,11 +5265,11 @@
"5cc86840d7f00c002412c56c ShortName": "R37.X",
"5cc86840d7f00c002412c56c Description": "为R&R武器系统的下一级FN57防御弹准备的R37.X。这种FN57防卫弹具有优异的弹道剖面,速度从2100/英尺每秒提高到2400/英尺每秒。R37.X的弹道性能是独一无二的,它可以膨胀为带有锋利花瓣三尖星形破片。膨胀的花瓣破片基部在穿过4层牛仔布后仍可进入12-15英寸。\n\nFN 57防卫弹有一个37格令铜被覆中空扩张弹头。99.5%纯铜整体经过数控加工。中空弹体膨胀时可造成严重伤害。如果你正在为FN 5.7和PS90寻找一个最具毁灭性的FN 5.7可用防卫弹,看到这个就不用找别的了。",
"5cc9a96cd7f00c011c04e04a Name": "АК-74 SRVV 5.45x39膛口制退器",
- "5cc9a96cd7f00c011c04e04a ShortName": "SRVV",
- "5cc9a96cd7f00c011c04e04a Description": "SRVV生产的AK-74膛口制退器。",
+ "5cc9a96cd7f00c011c04e04a ShortName": "SRVV AK74",
+ "5cc9a96cd7f00c011c04e04a Description": "SRVV 为 AK-74 及兼容武器系统制造的膛口制退器。",
"5cc9ad73d7f00c000e2579d4 Name": "AK SRVV 7.62x39膛口制退补偿器",
- "5cc9ad73d7f00c000e2579d4 ShortName": "SRVV",
- "5cc9ad73d7f00c000e2579d4 Description": "SRVV生产的AK兼容膛口制退器补偿器。",
+ "5cc9ad73d7f00c000e2579d4 ShortName": "SRVV AKM",
+ "5cc9ad73d7f00c000e2579d4 Description": "SRVV 为 7.62x39 口径 AK 及兼容武器系统制造的膛口制退器。",
"5cc9b815d7f00c000e2579d6 Name": "TROY Claymore 5.56x45 AR-15膛口制退器",
"5cc9b815d7f00c000e2579d6 ShortName": "Claymore",
"5cc9b815d7f00c000e2579d6 Description": "TROY生产的Claymore高效膛口制退器,适用于AR-15系列武器系统。",
@@ -5363,11 +5363,11 @@
"5cdeaca5d7f00c00b61c4b70 Name": "M700 Magpul Pro 700框架轴向基座",
"5cdeaca5d7f00c00b61c4b70 ShortName": "Pro700基座",
"5cdeaca5d7f00c00b61c4b70 Description": "Magpul通用战术设备基座,可安装在PRO 700框架上。",
- "5cdeb229d7f00c000e7ce174 Name": "NSV “Utes” 12.7x108机关枪",
+ "5cdeb229d7f00c000e7ce174 Name": "NSV 峭壁 12.7x108 重机枪",
"5cdeb229d7f00c000e7ce174 ShortName": "NSV",
- "5cdeb229d7f00c000e7ce174 Description": "NSV",
+ "5cdeb229d7f00c000e7ce174 Description": "NSV 是一款设计于苏联时期的 12.7 毫米大口径重机枪,其型号名称由其三名设计师 G.I.尼基金、Y.S.索科洛夫与 V.I.沃尔科夫姓氏的首字母组合而成,又被称为“峭壁”。该款机枪设计用于替换老旧的 DShK 重机枪,于 1971 年正式装备苏军。苏联解体后,由于生产授权和配套厂家位于哈萨克斯坦,NSV 机枪目前已经停产,俄联邦武装力量装备了新款 KORD 重机枪作为替代。",
"5ce69cbad7f00c00b61c5098 Name": "M700 7.62x51 Magpul PMAG AC 5发容量弹匣",
- "5ce69cbad7f00c00b61c5098 ShortName": "PMAG .308 AC",
+ "5ce69cbad7f00c00b61c5098 ShortName": "PMAG AC",
"5ce69cbad7f00c00b61c5098 Description": "由马盖普生产适用于.308弹的5发M700狙击步枪聚合物弹匣。",
"5cebec00d7f00c065c53522a Name": "FN P90 Attenuator 5.7x28消音器",
"5cebec00d7f00c065c53522a ShortName": "Attenuator",
@@ -5390,7 +5390,7 @@
"5cf4fb76d7f00c065703d3ac Name": "RTM Pillau Tactical握把",
"5cf4fb76d7f00c065703d3ac ShortName": "Pillau",
"5cf4fb76d7f00c065703d3ac Description": "RTM生产的轻量化铝制战术握把。",
- "5cf50850d7f00c056e24104c Name": "SI Enhanced AK手枪式握把",
+ "5cf50850d7f00c056e24104c Name": "Strike Industries AK 增强型手枪式握把(黑色)",
"5cf50850d7f00c056e24104c ShortName": "EPG AK",
"5cf50850d7f00c056e24104c Description": "由Strike Industries制造的AK轻型手枪式握把。 ",
"5cf508bfd7f00c056e24104e Name": "SI Enhanced AK手枪式握把 FDE",
@@ -5405,9 +5405,9 @@
"5cf54404d7f00c108840b2ef Name": "KGB MG-47 AK手枪式握把",
"5cf54404d7f00c108840b2ef ShortName": "MG-47",
"5cf54404d7f00c108840b2ef Description": "KGB LLC制造的AK手枪式握把。 ",
- "5cf638cbd7f00c06595bc936 Name": "NPZ USP-1 4x瞄准镜",
+ "5cf638cbd7f00c06595bc936 Name": "NPZ USP-1 郁金香 4x 瞄准镜",
"5cf638cbd7f00c06595bc936 ShortName": "USP-1",
- "5cf638cbd7f00c06595bc936 Description": "统一步枪瞄具USP-1设计用于在白天和晚上对正在发光和发亮的目标使用AK-74N、AK-74M、AN-94以及RPK-74N和PKMN机关枪系列进行精确引导射击。",
+ "5cf638cbd7f00c06595bc936 Description": "USP-1“郁金香”通用步枪瞄准镜是针对 AK-74N、AK-74M、AN-94 突击步枪以及 RPK-74M 与 PKMN 机枪而设计的,可搭配燕尾槽基座全天候使用、实现精确射击。",
"5cf639aad7f00c065703d455 Name": "USP-1瞄准镜眼罩",
"5cf639aad7f00c065703d455 ShortName": "USP-1眼罩",
"5cf639aad7f00c065703d455 Description": "用于USP-1的瞄准镜眼罩。",
@@ -5426,12 +5426,12 @@
"5cf6937cd7f00c056c53fb39 Name": "Bulletec ST-6012 5.56x45 AR-15消焰器",
"5cf6937cd7f00c056c53fb39 ShortName": "ST-6012",
"5cf6937cd7f00c056c53fb39 Description": "Bulletec生产的ST-6012高效膛口制退器,适用于AR-15系列武器系统。",
- "5cf78496d7f00c065703d6ca Name": "Direct Lantac爆炸缓冲装置螺纹转接器",
- "5cf78496d7f00c065703d6ca ShortName": "A3转接器",
- "5cf78496d7f00c065703d6ca Description": "Direct Lantac爆炸缓冲装置的A3转接器。",
- "5cf78720d7f00c06595bc93e Name": "Lantac“爆炸缓冲装置” 7.62x51",
+ "5cf78496d7f00c065703d6ca Name": "Lantac BMD 爆炸缓冲装置 螺纹转接器",
+ "5cf78496d7f00c065703d6ca ShortName": "BMD A3",
+ "5cf78496d7f00c065703d6ca Description": "为加装 BMD 爆炸缓冲装置而打造的 A3 转接器,由 Lantac 设计制造。",
+ "5cf78720d7f00c06595bc93e Name": "Lantac BMD 7.62x51 爆炸缓冲装置",
"5cf78720d7f00c06595bc93e ShortName": "BMD",
- "5cf78720d7f00c06595bc93e Description": "Lantac量产的Lantac“爆炸缓冲装置”膛口制退器。",
+ "5cf78720d7f00c06595bc93e Description": "爆炸缓冲装置 (BMD) 是 Lantac 设计的一款消焰器,构造相当独特。其分体式构造保证了内部安装的膛口装置能够正常工作,同时有效抑制枪口上跳。适用于各类 7.62x51 口径的武器。",
"5cf79389d7f00c10941a0c4d Name": "莫辛步枪Kiba Arms 7.62x54R定制螺纹转接器",
"5cf79389d7f00c10941a0c4d ShortName": "Mosin螺纹",
"5cf79389d7f00c10941a0c4d Description": "个人定制莫辛步枪螺纹转接器为莫辛步枪安装老式7.62x39膛口装置提供了可能。",
@@ -5450,9 +5450,9 @@
"5cff9e5ed7ad1a09407397d4 Name": "AR-15 Daniel Defence WAVE 5.56x45膛口制退器",
"5cff9e5ed7ad1a09407397d4 ShortName": "Wave制退",
"5cff9e5ed7ad1a09407397d4 Description": "Daniel Defence Wave是一个非常有效的膛口制退器,也可作为安装QD Wave声音抑制器的平台。",
- "5cff9e84d7ad1a049e54ed55 Name": "Daniel Defence Wave声音抑制器 QD ",
+ "5cff9e84d7ad1a049e54ed55 Name": "Daniel Defence WAVE 快拆消音器",
"5cff9e84d7ad1a049e54ed55 ShortName": "Wave QD",
- "5cff9e84d7ad1a049e54ed55 Description": "Daniel Defence Wave QD声音抑制器,它可以安装在Wave膛口制退器上。",
+ "5cff9e84d7ad1a049e54ed55 Description": "Daniel Defence WAVE QD(快拆功能)消音器,可安装在兼容的 WAVE 膛口制退器上。",
"5cffa483d7ad1a049e54ef1c Name": "100发弹链",
"5cffa483d7ad1a049e54ef1c ShortName": "100",
"5cffa483d7ad1a049e54ef1c Description": "这是100发弹链。",
@@ -5477,15 +5477,15 @@
"5d0236dad7ad1a0940739d29 Name": "Fab Defence UAS SKS枪托",
"5d0236dad7ad1a0940739d29 ShortName": "FD UAS枪托",
"5d0236dad7ad1a0940739d29 Description": "由Fab Defence制造的SKS聚合物枪托。",
- "5d023784d7ad1a049d4aa7f2 Name": "Fab Defence AG-58 VZ-58手枪式握把",
+ "5d023784d7ad1a049d4aa7f2 Name": "Fab Defence AG-58 SKS/VZ-58 手枪式握把",
"5d023784d7ad1a049d4aa7f2 ShortName": "AG-58",
- "5d023784d7ad1a049d4aa7f2 Description": "Fab Defense生产的轻型手枪式握把,适用于VZ-58。 ",
+ "5d023784d7ad1a049d4aa7f2 Description": "为 Vz.58 卡宾枪设计的轻型手枪式握把,融合了人机工学构造,也可以安装在 UAS 公司生产的 SKS 护木上。由 FAB Defense 公司设计制造。",
"5d024f5cd7ad1a04a067e91a Name": "Arbalet Patriot K+W基座",
"5d024f5cd7ad1a04a067e91a ShortName": "Patriot K+W",
"5d024f5cd7ad1a04a067e91a Description": "Arbalet量产的Patriot K+W莫辛基座。",
- "5d025cc1d7ad1a53845279ef Name": "HK Ergo PSG-1型 AR-15系列手枪式握把",
- "5d025cc1d7ad1a53845279ef ShortName": "Ergo PSG-1型",
- "5d025cc1d7ad1a53845279ef Description": "可以被安装在任何兼容AR-15手枪式握把武器上的Ergo PSG-1型手枪式握把。",
+ "5d025cc1d7ad1a53845279ef Name": "HK Ergo PSG-1 样式 AR-15 兼容系统手枪式握把",
+ "5d025cc1d7ad1a53845279ef ShortName": "Ergo",
+ "5d025cc1d7ad1a53845279ef Description": "PSG-1 狙击步枪样式的手枪式握把,带有大型底板,可安装在任何兼容 AR-15 握把的武器平台上。",
"5d02676dd7ad1a049e54f6dc Name": "Nordic Corvette 5.56x45 AR-15补偿器",
"5d02676dd7ad1a049e54f6dc ShortName": "Corvette",
"5d02676dd7ad1a049e54f6dc Description": "Nordic生产的Corvette高效补偿器,适用于AR-15系列武器系统。",
@@ -5500,16 +5500,16 @@
"5d02778e86f774203e7dedbe Description": "小型手术器械包,用于治疗枪伤和其他严重伤害。",
"5d02797c86f774203f38e30a Name": "Surv12野战手术包",
"5d02797c86f774203f38e30a ShortName": "Surv12",
- "5d02797c86f774203f38e30a Description": "带有更好更多器械的高级外科手术包,让你可以在战场上治疗严重伤害。",
+ "5d02797c86f774203f38e30a Description": "带有更多高质量器械的高级外科手术包,让使用者在野战条件下也能治疗严重伤害。",
"5d0375ff86f774186372f685 Name": "军用电缆",
"5d0375ff86f774186372f685 ShortName": "军用电缆",
- "5d0375ff86f774186372f685 Description": "经过强化的军用电缆,设计用于具有更高工作强度的系统。",
+ "5d0375ff86f774186372f685 Description": "结构经过强化的军用电缆,面向高强度运行设备的使用需求而设计。",
"5d0376a486f7747d8050965c Name": "军用电路板",
"5d0376a486f7747d8050965c ShortName": "MCB",
"5d0376a486f7747d8050965c Description": "军用车辆和系统中使用的电子部件。",
"5d03775b86f774203e7e0c4b Name": "相控阵单元",
"5d03775b86f774203e7e0c4b ShortName": "AESA",
- "5d03775b86f774203e7e0c4b Description": "用于无线电定位系统和无线电电子战系统的相控阵天线的高技术部分。",
+ "5d03775b86f774203e7e0c4b Description": "高科技相控阵天线阵列,是无线电定位系统和电子战系统的组成部分。",
"5d0377ce86f774186372f689 Name": "Iridium军用热成像模块",
"5d0377ce86f774186372f689 ShortName": "Iridium",
"5d0377ce86f774186372f689 Description": "用于军用车辆的热成像系统单元模块。",
@@ -5528,15 +5528,15 @@
"5d07b91b86f7745a077a9432 Name": "Сommon fund储藏处",
"5d07b91b86f7745a077a9432 ShortName": "Сommon fund储藏处",
"5d07b91b86f7745a077a9432 Description": "Сommon fund储藏处",
- "5d08d21286f774736e7c94c3 Name": "Shturman 钥匙",
- "5d08d21286f774736e7c94c3 ShortName": "KSH",
- "5d08d21286f774736e7c94c3 Description": "Svetloozersk帮派储藏处的钥匙,一般由Shturman随身携带。它看起来非常脆弱,使用一次就会坏掉。",
- "5d0a29ead7ad1a0026013f27 Name": "KMZ 1P59 Dovetail基座",
+ "5d08d21286f774736e7c94c3 Name": "Shturman 的储物箱钥匙",
+ "5d08d21286f774736e7c94c3 ShortName": "SSK",
+ "5d08d21286f774736e7c94c3 Description": "Svetloozersk 帮派共用储物箱的钥匙,一般由Shturman随身携带。它看起来非常脆弱,使用一次就会坏掉。",
+ "5d0a29ead7ad1a0026013f27 Name": "KMZ 1P59 燕尾槽基座",
"5d0a29ead7ad1a0026013f27 ShortName": "1P59基座",
- "5d0a29ead7ad1a0026013f27 Description": "用于Dovetail基座的1P59通用瞄准镜基座。",
+ "5d0a29ead7ad1a0026013f27 Description": "内置供电模块的通用基座,可用于将 1P59 瞄准镜加装至燕尾槽基座上。",
"5d0a29fed7ad1a002769ad08 Name": "KMZ 1P69 Weaver基座",
"5d0a29fed7ad1a002769ad08 ShortName": "1P69基座",
- "5d0a29fed7ad1a002769ad08 Description": "带集成电源的通用底座,用于将1P59瞄准镜安装在韦弗式导轨导轨上。",
+ "5d0a29fed7ad1a002769ad08 Description": "带集成电源的通用底座,可在韦弗式基座上安装 1P69 光学瞄准镜。",
"5d0a3a58d7ad1a669c15ca14 Name": "KMZ 1P59 3-10x步枪瞄准镜",
"5d0a3a58d7ad1a669c15ca14 ShortName": "1P59",
"5d0a3a58d7ad1a669c15ca14 Description": "1P59“Hyperon”变倍瞄准镜的设计是为了提高使用SVD射击时的效率,由于变焦更大,相比标准的PSO-1瞄准器1.3…2倍(取决于目标的范围和大小)更高效。使用更精确的测距仪,组合运算功能可测量到目标的距离并输入瞄准角度。以及在视场中放置用于输入瞄准角度的刻度。",
@@ -5583,20 +5583,20 @@
"5d133067d7ad1a33013f95b4 ShortName": "3英寸URX",
"5d133067d7ad1a33013f95b4 Description": "KAC URX 3英寸导轨系统允许你在使用标准KAC接口的护木上安装附加设备。",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Name": "PMAG GEN M3 30 5.56x45 STANAG 30发弹匣",
- "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 ShortName": "GEN M3 30",
+ "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 ShortName": "GEN M3",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Description": "适用于5.56x45弹药的Magpul PMAG GEN M3 30 30发聚合物弹匣。",
- "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "PMAG GEN M3 40 5.56x45 STANAG 40发弹匣 FDE",
- "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab ShortName": "GEN M3 40 FDE",
- "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Description": "适用于5.56x45口径的Magpul PMAG GEN M3 40发聚合物弹匣。\n",
+ "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "PMAG 40 GEN M3 5.56x45 STANAG 40 发弹匣 (FDE)",
+ "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab ShortName": "GEN M3",
+ "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Description": "40 发容量的 Magpul PMAG GEN M3 40 聚合物弹匣,可装填 5.56x45 毫米弹药。沙土褐色 (FDE) 版本。\n",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "PMAG GEN M3 W 30 5.56x45 STANAG 30发弹匣 FDE",
- "5d1340cad7ad1a0b0b249869 ShortName": "GEN M3 30 FDE",
+ "5d1340cad7ad1a0b0b249869 ShortName": "GEN M3",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Description": "Magpul PMAG GEN M3 30 5.56x45 30发聚合物弹匣,为5.56x45口径弹药设计,侧面带有余弹量观察窗。",
- "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "Magpul CTR卡宾枪托",
- "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 ShortName": "CTR枪托",
+ "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "Magpul CTR 卡宾枪托(黑色)",
+ "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 ShortName": "CTR",
"5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Description": "可直接替换AR15/M16卡宾枪标配枪托的Magpul Original Equipment枪托,使用了军规机匣缓冲管。该框架式设计可避免钩挂和遮挡掣子销,以防止枪托意外滑动。枪托包含一个标准0.30英寸防滑橡胶垫,当身穿防弹衣或模块化装备时仍能起到防滑作用。",
- "5d135ecbd7ad1a21c176542e Name": "Magpul CTR卡宾枪托 FDE",
- "5d135ecbd7ad1a21c176542e ShortName": "CTR枪托",
- "5d135ecbd7ad1a21c176542e Description": "可直接替换AR15/M16卡宾枪标配枪托的Magpul Original Equipment枪托,使用了军规机匣缓冲管。该框架式设计可避免钩挂和遮挡掣子销,以防止枪托意外滑动。枪托包含一个标准0.30英寸防滑橡胶垫,当身穿防弹衣或模块化装备时仍能起到防滑作用。",
+ "5d135ecbd7ad1a21c176542e Name": "Magpul CTR 卡宾枪托 (FDE)",
+ "5d135ecbd7ad1a21c176542e ShortName": "CTR FDE",
+ "5d135ecbd7ad1a21c176542e Description": "可直接替换AR15/M16卡宾枪标配枪托的Magpul Original Equipment枪托,使用了军规机匣缓冲管。该框架式设计可避免钩挂和遮挡掣子销,以防止枪托意外滑动。枪托包含一个标准0.30英寸防滑橡胶垫,当身穿防弹衣或模块化装备时仍能起到防滑作用。沙土褐色版本。",
"5d15ce51d7ad1a1eff619092 Name": "Alfa Arms Goliaf AKS-74U护木",
"5d15ce51d7ad1a1eff619092 ShortName": "Goliaf",
"5d15ce51d7ad1a1eff619092 Description": "以铝合金D16T为原料一体化量产的护木,经过了黑色涂层处理。能够替代AKS-74U的标准护木。在握把的两侧安装有皮卡汀尼导轨,可以在此基础上安装额外的配件(战术握把、手电筒、激光指示器等)。",
@@ -5618,7 +5618,7 @@
"5d1b2ffd86f77425243e8d17 Name": "NIXXOR镜头",
"5d1b2ffd86f77425243e8d17 ShortName": "NIXXOR",
"5d1b2ffd86f77425243e8d17 Description": "用于视频设备和安全系统的镜头。",
- "5d1b304286f774253763a528 Name": "可用液晶显示屏",
+ "5d1b304286f774253763a528 Name": "完好的液晶显示屏",
"5d1b304286f774253763a528 ShortName": "LCD",
"5d1b304286f774253763a528 Description": "完整可工作的液晶显示器。它可以作为一种信号可视化设备用于监控系统中。",
"5d1b309586f77425227d1676 Name": "损坏的液晶显示屏",
@@ -5641,14 +5641,14 @@
"5d1b32c186f774252167a530 Description": "测量和控制液体材料温度的温度计。",
"5d1b33a686f7742523398398 Name": "纯净水",
"5d1b33a686f7742523398398 ShortName": "Superwater",
- "5d1b33a686f7742523398398 Description": "浓缩纯化过的水,不仅好喝,还有利于健康。",
+ "5d1b33a686f7742523398398 Description": "浓缩纯化过的水,不仅好喝,还有利于健康。一口闷,吨吨吨!",
"5d1b36a186f7742523398433 Name": "金属燃料桶",
"5d1b36a186f7742523398433 ShortName": "金属桶",
"5d1b36a186f7742523398433 Description": "为易燃液体材料设计的金属燃料桶。",
"5d1b371186f774253763a656 Name": "野营燃料桶",
"5d1b371186f774253763a656 ShortName": "塑料桶",
"5d1b371186f774253763a656 Description": "塑料轻质野营燃料桶。",
- "5d1b376e86f774252519444e Name": "“凶狠跑刀崽”月光",
+ "5d1b376e86f774252519444e Name": "“凶狠跑刀崽”私酒",
"5d1b376e86f774252519444e ShortName": "私酒",
"5d1b376e86f774252519444e Description": "一等一的“月光”(私酒)从藏身处径直流出。经过六次蒸馏、纯化、结晶和电离的煮沸过程,才创造出了这79度的饮料。请记住,喝酒会导致令人悲伤的后果。",
"5d1b385e86f774252167b98a Name": "滤水器",
@@ -5667,7 +5667,7 @@
"5d1b3f2d86f774253763b735 ShortName": "注射器",
"5d1b3f2d86f774253763b735 Description": "一次性注射器,带有独立无菌包装。",
"5d1b5e94d7ad1a2b865a96b0 Name": "FLIR RS-32 2.25-9x 35毫米 60Hz热成像步枪瞄准镜",
- "5d1b5e94d7ad1a2b865a96b0 ShortName": "RS-32",
+ "5d1b5e94d7ad1a2b865a96b0 ShortName": "FLIR RS-32",
"5d1b5e94d7ad1a2b865a96b0 Description": "拥有诸多有用途和优点的多功能热成像望远瞄准镜。它不仅能安装在武器上充当瞄准镜,还能通过转接器安装在头盔上单目使用,当然也可作为独立的观察设备。",
"5d1c702ad7ad1a632267f429 Name": "Fab Defence GLR-17 Glock兼容枪托",
"5d1c702ad7ad1a632267f429 ShortName": "GLR-17",
@@ -5677,7 +5677,7 @@
"5d1c774f86f7746d6620f8db Description": "螺旋散热器用于工业级加热器。它依靠电能加热,并使用散热器反射板将热量传递到房间。",
"5d1c819a86f774771b0acd6c Name": "武器零件",
"5d1c819a86f774771b0acd6c ShortName": "武器零件",
- "5d1c819a86f774771b0acd6c Description": "各种用于武器易损件更换的零备件,可以用于制作手工武器。",
+ "5d1c819a86f774771b0acd6c Description": "各种用于替换武器易损件的零件,也可以用来自制武器。",
"5d1f564b86f7744bcb0acd16 Name": "BEAR夏季迷彩",
"5d1f564b86f7744bcb0acd16 ShortName": "",
"5d1f564b86f7744bcb0acd16 Description": "",
@@ -5771,16 +5771,16 @@
"5d1f622e86f7744bcc04998c Name": "USEC Softshell Flexion",
"5d1f622e86f7744bcc04998c ShortName": "",
"5d1f622e86f7744bcc04998c Description": "战术夹克",
- "5d1f623386f7744bcd135833 Name": "USEC林地潜伏者",
+ "5d1f623386f7744bcd135833 Name": "USEC 林地渗透者",
"5d1f623386f7744bcd135833 ShortName": "",
"5d1f623386f7744bcd135833 Description": "作战服",
- "5d1f623886f7743014163027 Name": "USEC PCS多地形迷彩",
+ "5d1f623886f7743014163027 Name": "USEC PCS 复合迷彩",
"5d1f623886f7743014163027 ShortName": "",
"5d1f623886f7743014163027 Description": "野外夹克",
"5d1f623e86f7744bce0ef705 Name": "USEC PCU Ironsight",
"5d1f623e86f7744bce0ef705 ShortName": "",
"5d1f623e86f7744bce0ef705 Description": "战术夹克",
- "5d1f646286f7744bce0ef70a Name": "FSB Urban Tact",
+ "5d1f646286f7744bce0ef70a Name": "FSB 城市战术",
"5d1f646286f7744bce0ef70a ShortName": "",
"5d1f646286f7744bce0ef70a Description": "战术裤",
"5d1f646c86f7743f8362cf3f Name": "BEAR Gorka Kobra",
@@ -5798,7 +5798,7 @@
"5d1f647f86f7744bcc04998f Name": "USEC Gen.2 Khyber",
"5d1f647f86f7744bcc04998f ShortName": "",
"5d1f647f86f7744bcc04998f Description": "战术裤",
- "5d1f648a86f7744bcd135841 Name": "USEC林地潜伏者",
+ "5d1f648a86f7744bcd135841 Name": "USEC 林地渗透者",
"5d1f648a86f7744bcd135841 ShortName": "",
"5d1f648a86f7744bcd135841 Description": "作战裤",
"5d1f648e86f774301416302b Name": "USEC流浪者牛仔裤",
@@ -5811,14 +5811,14 @@
"5d1f649886f7744bce0ef70d ShortName": "",
"5d1f649886f7744bce0ef70d Description": "战术裤",
"5d1f819086f7744b355c219b Name": "AR-10 Daniel Defence WAVE 7.62x51膛口制退器",
- "5d1f819086f7744b355c219b ShortName": "Wave制退",
+ "5d1f819086f7744b355c219b ShortName": "WAVE 762",
"5d1f819086f7744b355c219b Description": "Daniel Defence Wave是一个非常有效的膛口制退器,也可作为安装QD Wave声音抑制器的平台。",
"5d235a5986f77443f6329bc6 Name": "黄金骷髅指环",
"5d235a5986f77443f6329bc6 ShortName": "骷髅指环",
"5d235a5986f77443f6329bc6 Description": "骷髅形状的指环,就像一个成功打手的必带饰物。",
"5d235b4d86f7742e017bc88a Name": "GP币",
"5d235b4d86f7742e017bc88a ShortName": "GP",
- "5d235b4d86f7742e017bc88a Description": "金币上写着“Админ, накинь ГПшек”。传闻在契约战争期间,它是支付PMC服务的一种常用手段。",
+ "5d235b4d86f7742e017bc88a Description": "一枚外观奇特的金币。传闻在契约战争期间,双方经常用这种代币向 PMC 支付薪酬。",
"5d235bb686f77443f4331278 Name": "小型S I C C包",
"5d235bb686f77443f4331278 ShortName": "SICC",
"5d235bb686f77443f4331278 Description": "一个小软包,用于存放钥匙卡,纸币和硬币等各种小物件,以及狗牌和金属钥匙。",
@@ -5835,10 +5835,10 @@
"5d25a6a48abbc306c62e6310 ShortName": "MDT 12发",
"5d25a6a48abbc306c62e6310 Description": "Modular Driven Technologies LP.的12发.308弹M700狙击步枪弹匣。",
"5d25a7b88abbc3054f3e60bc Name": "M700 7.62x51 Magpul PMAG AC 10发容量弹匣",
- "5d25a7b88abbc3054f3e60bc ShortName": "PMAG .308 AC",
+ "5d25a7b88abbc3054f3e60bc ShortName": "PMAG AC",
"5d25a7b88abbc3054f3e60bc Description": "由Magpul生产适用于.308弹的10发M700狙击步枪聚合物弹匣。",
"5d25af8f8abbc3055079fec5 Name": "M700 7.62x51 ProMag AA-70 10发容量弹匣",
- "5d25af8f8abbc3055079fec5 ShortName": "AA-70 10",
+ "5d25af8f8abbc3055079fec5 ShortName": "AA-70",
"5d25af8f8abbc3055079fec5 Description": "Promag为Archangel M700框架生产的 .308 10发狙击枪弹匣。",
"5d25d0ac8abbc3054f3e61f7 Name": "M700 AT AICS 聚合物枪托",
"5d25d0ac8abbc3054f3e61f7 ShortName": "AICS M700",
@@ -5847,7 +5847,7 @@
"5d2702e88abbc31ed91efc44 ShortName": "26英寸M700",
"5d2702e88abbc31ed91efc44 Description": "26英寸雷明顿Model 700 7.62x51 NATO弹的不锈钢枪管。",
"5d2703038abbc3105103d94c Name": "M700 7.62x51 20英寸不锈钢螺纹枪管",
- "5d2703038abbc3105103d94c ShortName": "20英寸 M700 7.62x51",
+ "5d2703038abbc3105103d94c ShortName": "20英寸M700",
"5d2703038abbc3105103d94c Description": "20英寸M700 7.62x51 NATO弹的不锈钢枪管。",
"5d270b3c8abbc3105335cfb8 Name": "M700螺纹保护帽",
"5d270b3c8abbc3105335cfb8 ShortName": "M700保护帽",
@@ -5864,51 +5864,51 @@
"5d2c76ed48f03532f2136169 Name": "AKademia Bastion AK防尘盖",
"5d2c76ed48f03532f2136169 ShortName": "Bastion",
"5d2c76ed48f03532f2136169 Description": "Bastion防尘盖整合了皮卡汀尼导轨,可兼容所有型号的卡拉什尼科夫自动步枪和基于AK平台的卡宾枪系列。",
- "5d2c770c48f0354b4a07c100 Name": "Fab Defence PDC АК-74防尘盖",
+ "5d2c770c48f0354b4a07c100 Name": "FAB Defense PDC АК 导轨防尘盖",
"5d2c770c48f0354b4a07c100 ShortName": "PDC",
"5d2c770c48f0354b4a07c100 Description": "Fab Defence PDC防尘盖整合了皮卡汀尼导轨,可兼容所有型号的卡拉什尼科夫自动步枪和基于AK平台的卡宾枪系列。",
- "5d2c772c48f0355d95672c25 Name": "TWS Dog leg АК导轨防尘盖",
+ "5d2c772c48f0355d95672c25 Name": "TWS Dog Leg АК 导轨防尘盖",
"5d2c772c48f0355d95672c25 ShortName": "Dog leg",
- "5d2c772c48f0355d95672c25 Description": "TWS Dog leg导轨防尘盖整合了皮卡汀尼导轨,可兼容所有型号的卡拉什尼科夫自动步枪和基于AK平台的卡宾枪系列。",
+ "5d2c772c48f0355d95672c25 Description": "TWS Dog Leg 皮卡汀尼导轨防尘盖通过照门部位进行固定,可兼容所有型号的卡拉什尼科夫自动步枪和基于 AK 平台的卡宾枪系列。",
"5d2c829448f0353a5c7d6674 Name": "Wooden CAF WASR 10-63护木",
"5d2c829448f0353a5c7d6674 ShortName": "WASR 10-63",
"5d2c829448f0353a5c7d6674 Description": "Cugir Arms工厂生产的Romanian AK兼容护木。",
"5d2da1e948f035477b1ce2ba Name": "Trijicon SRS-02反射式瞄具",
"5d2da1e948f035477b1ce2ba ShortName": "SRS-02",
"5d2da1e948f035477b1ce2ba Description": "Trijicon生产的SRS-02反射式瞄具。",
- "5d2dc3e548f035404a1a4798 Name": "Monstrum Compact prism瞄准镜2x32",
+ "5d2dc3e548f035404a1a4798 Name": "Monstrum 紧凑战术棱镜式瞄准镜 2x32",
"5d2dc3e548f035404a1a4798 ShortName": "Monstr. 2x32",
- "5d2dc3e548f035404a1a4798 Description": "Monstrum量产的Monstrum Compact prism 2x倍瞄准镜。",
- "5d2f0d8048f0356c925bc3b0 Name": "HK MP5 Kurz 9x19 微型冲锋枪",
+ "5d2dc3e548f035404a1a4798 Description": "Monstrum Tactical 设计制造的紧凑战术棱镜式瞄准镜,拥有 2 倍缩放倍率。",
+ "5d2f0d8048f0356c925bc3b0 Name": "HK MP5K 9x19 微型冲锋枪",
"5d2f0d8048f0356c925bc3b0 ShortName": "MP5K-N",
"5d2f0d8048f0356c925bc3b0 Description": "HK MP5K(K来自德语单词Kurz-“short,短”)是MP5的削短版本,专为秘密行动和特种部队的近距离作战而设计。",
"5d2f213448f0355009199284 Name": "MP5 9x19 20发标准弹匣",
- "5d2f213448f0355009199284 ShortName": "9х19 MP5",
+ "5d2f213448f0355009199284 ShortName": "MP5",
"5d2f213448f0355009199284 Description": "MP5的20发9x19弹匣。",
- "5d2f259b48f0355a844acd74 Name": "MP5k聚合物护木",
- "5d2f259b48f0355a844acd74 ShortName": "MP5k",
- "5d2f259b48f0355a844acd74 Description": "HK公司为MP5 Kurz冲锋枪生产的聚合物护木。",
+ "5d2f259b48f0355a844acd74 Name": "HK MP5K 聚合物护木",
+ "5d2f259b48f0355a844acd74 ShortName": "MP5K",
+ "5d2f259b48f0355a844acd74 Description": "HK 公司为 MP5K 冲锋枪生产的聚合物护木。",
"5d2f25bc48f03502573e5d85 Name": "HK MP5 Kurz机匣尾盖",
"5d2f25bc48f03502573e5d85 ShortName": "MP5k尾盖",
"5d2f25bc48f03502573e5d85 Description": "HK产MP5 Kurz的带可旋转吊带扣机匣尾盖。",
"5d2f261548f03576f500e7b7 Name": "HK MP5 Kurz上机匣",
"5d2f261548f03576f500e7b7 ShortName": "MP5k机匣",
- "5d2f261548f03576f500e7b7 Description": "HK量产的MP5 Kurz常规上机匣。\n",
+ "5d2f261548f03576f500e7b7 Description": "HK 公司设计制造的 MP5K 常规版上机匣。",
"5d2f2ab648f03550091993ca Name": "12.7x108毫米 BZT-44M",
"5d2f2ab648f03550091993ca ShortName": "BZT-44M",
"5d2f2ab648f03550091993ca Description": "20世纪90年代初,12.7 BZT-44弹由“TsNIITOCHMASH”进行了现代化改造,2002年采用了新弹药,并命名为BZT-44M 12.7毫米改良穿甲燃烧示踪弹。",
- "5d2f2d5748f03572ec0c0139 Name": "MP5 Kurz拉机柄",
+ "5d2f2d5748f03572ec0c0139 Name": "MP5K 拉机柄",
"5d2f2d5748f03572ec0c0139 ShortName": "MP5k拉机柄",
"5d2f2d5748f03572ec0c0139 Description": "原厂HK MP5 Kurz拉机柄",
"5d357d6b86f7745b606e3508 Name": "相册",
"5d357d6b86f7745b606e3508 ShortName": "相册",
- "5d357d6b86f7745b606e3508 Description": "相册",
+ "5d357d6b86f7745b606e3508 Description": "属于 Jaeger 的老旧皮革相册。",
"5d3eb3b0a4b93615055e84d2 Name": "FN Five-seveN MK2 5.7x28手枪",
"5d3eb3b0a4b93615055e84d2 ShortName": "FN 5-7",
- "5d3eb3b0a4b93615055e84d2 Description": "FN Five-seven商标为Five-seveN,是由FN Herstal in Belgium设计并量产的半自动手枪。",
+ "5d3eb3b0a4b93615055e84d2 Description": "FN 5-7(注册商标为 Five-seveN)是由比利时 FN 赫斯塔尔国营兵工厂设计制造的一款半自动手枪,最早在上世纪 90 年代完成设计,以镀铬冷锻枪管有效延长了服役寿命。FN 5-7 半自动手枪大规模采用了复合材料,体感后坐力相对较低,20 发弹匣容量在同类设计中遥遥领先;此外还配备有可双手操作的手动保险,前端配有可加装战术灯与激光的附件导轨。",
"5d3eb44aa4b93650d64e4979 Name": "Five-seveN MK2手枪套筒",
"5d3eb44aa4b93650d64e4979 ShortName": "57套筒",
- "5d3eb44aa4b93650d64e4979 Description": "Fabrique Nationale of Herstal生产的Five-seveN MK2型常规套筒。",
+ "5d3eb44aa4b93650d64e4979 Description": "FN 赫斯塔尔国营兵工厂生产的 Five-seveN MK2 型常规套筒。",
"5d3eb4aba4b93650d64e497d Name": "Five-seveN标准照门",
"5d3eb4aba4b93650d64e497d ShortName": "57照门",
"5d3eb4aba4b93650d64e497d Description": "Fabrique Nationale of Herstal生产的Five-seveN MK2型常规照门。",
@@ -5944,19 +5944,19 @@
"5d40419286f774318526545f Description": "切割金属板的专用剪刀。",
"5d4041f086f7743cac3f22a7 Name": "Ortodontox牙膏",
"5d4041f086f7743cac3f22a7 ShortName": "Ortodontox",
- "5d4041f086f7743cac3f22a7 Description": "10个牙医中有9个推荐使用牙膏。那个不赞成的牙医显然已经不是他本人了,以后他只能推荐擦鞋。",
+ "5d4041f086f7743cac3f22a7 Description": "10 个牙医中有 9 个推荐使用本牙膏。唯一不推荐的牙医显然精神不正常,这种水平的家伙只配推荐鞋油。",
"5d40425986f7743185265461 Name": "剪线钳",
"5d40425986f7743185265461 ShortName": "剪线钳",
"5d40425986f7743185265461 Description": "这是一把剪线钳。",
"5d4042a986f7743185265463 Name": "长平头螺丝刀",
"5d4042a986f7743185265463 ShortName": "长平头",
"5d4042a986f7743185265463 Description": "用于在难以触及的地方进行安装工作的长平头螺丝刀。",
- "5d43021ca4b9362eab4b5e25 Name": "Lone Star TX-15 DML 步枪",
+ "5d43021ca4b9362eab4b5e25 Name": "Lone Star TX-15 DML 5.56x45 半自动卡宾枪",
"5d43021ca4b9362eab4b5e25 ShortName": "TX-15 DML",
- "5d43021ca4b9362eab4b5e25 Description": "TX15轻型精确射手(DML)系列设定了一个小框架半自动精密步枪的标准。根据在我们的多用途卡宾枪的发展过程中吸取的经验教训,针对DML进行了中程射击优化。",
- "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 Name": "Lightweight 5.56x45 TX15步枪上机匣",
- "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 ShortName": "TX15 LW上机匣",
- "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 Description": "Lone Star生产的TX15步枪上机匣,附带导轨可以安装额外配件。",
+ "5d43021ca4b9362eab4b5e25 Description": "孤星军械公司设计制造的 TX15 轻型精确射手步枪 (DML) 是在 AR-15 武器系统基础上打造而成的高精度民用步枪,发射 5.56x45 毫米北约步枪弹。",
+ "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 Name": "TX15 轻量化上机匣",
+ "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 ShortName": "TX15轻量化",
+ "5d4405aaa4b9361e6a4e6bd3 Description": "孤星军械公司生产的 TX15 步枪上机匣,附带导轨可以安装额外配件。",
"5d4405f0a4b9361e6a4e6bd9 Name": "Lone Star Ion Lite AR-15兼容护木",
"5d4405f0a4b9361e6a4e6bd9 ShortName": "Ion Lite",
"5d4405f0a4b9361e6a4e6bd9 Description": "Lone Star的Ion Lite轻型护木,供AR-15枪族的运动步枪使用。",
@@ -5973,30 +5973,30 @@
"5d4406a8a4b9361e4f6eb8b7 ShortName": "PRS GEN3 gr.",
"5d4406a8a4b9361e4f6eb8b7 Description": "由Magpul制造的PRS GEN3枪托。Grey colored model",
"5d440b93a4b9364276578d4b Name": "18英寸 AR-15兼容枪管 5.56x45",
- "5d440b93a4b9364276578d4b ShortName": "18英寸 AR-15 5.56x45",
+ "5d440b93a4b9364276578d4b ShortName": "AR-15 18\"",
"5d440b93a4b9364276578d4b Description": "适用于AR-15系列,使用5.56x45 NATO弹的18英寸枪管。",
"5d440b9fa4b93601354d480c Name": "20英寸 AR-15兼容枪管 5.56x45",
- "5d440b9fa4b93601354d480c ShortName": "20英寸 AR-15 5.56x45",
+ "5d440b9fa4b93601354d480c ShortName": "AR-15 20\"",
"5d440b9fa4b93601354d480c Description": "适用于AR-15系列,使用5.56x45 NATO弹的20英寸枪管。",
- "5d44334ba4b9362b346d1948 Name": "Raptor AR-15拉机柄 Grey",
- "5d44334ba4b9362b346d1948 ShortName": "Raptor拉机柄",
- "5d44334ba4b9362b346d1948 Description": "AR-15兼容系统使用的Raptor拉机柄。Grey colored model",
- "5d443f8fa4b93678dd4a01aa Name": "AR-10 Thunder Beast Arms 30CB 7.62x51枪口制退器",
+ "5d44334ba4b9362b346d1948 Name": "Raptor AR-15 拉机柄(钨灰色)",
+ "5d44334ba4b9362b346d1948 ShortName": "Raptor",
+ "5d44334ba4b9362b346d1948 Description": "AR-15 及兼容武器系统使用的 Raptor 拉机柄,由 Radian Weapons 设计制造。钨灰色版本。",
+ "5d443f8fa4b93678dd4a01aa Name": "Thunder Beast Arms 30CB 7.62x51 AR-10 膛口制退器",
"5d443f8fa4b93678dd4a01aa ShortName": "30CB",
- "5d443f8fa4b93678dd4a01aa Description": "Thunder Beast 30CB是一个非常有效的膛口制退器,也可作为安装QD声音抑制器的平台。",
- "5d4aaa54a4b9365392071170 Name": "TDI AKM-L AK护木 Anodized Red",
- "5d4aaa54a4b9365392071170 ShortName": "AKM-L AR",
- "5d4aaa54a4b9365392071170 Description": "TDI AKM-L可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 Anodized Red",
- "5d4aaa73a4b9365392071175 Name": "TDI AKM-L AK护木 Anodized Bronze",
- "5d4aaa73a4b9365392071175 ShortName": "AKM-L AB",
- "5d4aaa73a4b9365392071175 Description": "TDI AKM-L可安装在AKM/AK-74兼容武器系统上,配有M-LOK插槽来安装额外的设备或导轨。 Anodized Bronze",
- "5d4aab30a4b9365435358c55 Name": "VS-24 VS-33c AK护木导气箍组合 White",
+ "5d443f8fa4b93678dd4a01aa Description": "Thunder Beast 30CB 是一款相当高效的 7.62x51 口径膛口制退器,也可作为安装 Ultra 5 快拆消音器的基础平台。",
+ "5d4aaa54a4b9365392071170 Name": "TDI AKM-L 护木(电镀红)",
+ "5d4aaa54a4b9365392071170 ShortName": "AKM-L",
+ "5d4aaa54a4b9365392071170 Description": "TDI AKM-L 护木配有 M-LOK 接口,可自行安装导轨以加装额外的战术设备。电镀红版本。",
+ "5d4aaa73a4b9365392071175 Name": "TDI AKM-L 护木(电镀棕)",
+ "5d4aaa73a4b9365392071175 ShortName": "AKM-L",
+ "5d4aaa73a4b9365392071175 Description": "TDI AKM-L 护木配有 M-LOK 接口,可自行安装导轨以加装额外的战术设备。电镀棕版本。",
+ "5d4aab30a4b9365435358c55 Name": "VS-24 + VS-33c AK 护木导气箍组合(白色)",
"5d4aab30a4b9365435358c55 ShortName": "VS组合",
- "5d4aab30a4b9365435358c55 Description": "VS生产的VS-24 VS-33c AK护木导气箍组合。White-colored",
+ "5d4aab30a4b9365435358c55 Description": "VS-24 护木与 VS-33c 导气箍组成的组合套件,可用于 5.56x45、5.45x39、7.62x39 等不同口径的 AK 系列突击步枪平台,由 Vezhlivyy Strelok 设计制造。白色版本。",
"5d4da0cb86f77450fe0a6629 Name": "usec_upper_commando",
"5d4da0cb86f77450fe0a6629 ShortName": "",
"5d4da0cb86f77450fe0a6629 Description": "",
- "5d4da10986f77450fc65edc3 Name": "USEC Commando",
+ "5d4da10986f77450fc65edc3 Name": "USEC 突击队",
"5d4da10986f77450fc65edc3 ShortName": "",
"5d4da10986f77450fc65edc3 Description": "毛衣",
"5d4da36686f77421522b35ee Name": "usec_upper_commando",
@@ -6011,15 +6011,15 @@
"5d53f4b7a4b936793d58c780 Name": "PAG-17 瞄准镜",
"5d53f4b7a4b936793d58c780 ShortName": "PAG-17",
"5d53f4b7a4b936793d58c780 Description": "EDIT",
- "5d5d646386f7742797261fd9 Name": "6B3TM-01M防弹胸挂",
- "5d5d646386f7742797261fd9 ShortName": "6B3TM-01M",
- "5d5d646386f7742797261fd9 Description": "改进型通用陆军防弹衣6B3,编号6B3TM-01M。曾在阿富汗战争期间频繁使用。它提供一个全面的钛制4级GOST保护,还带有几个弹匣和手榴弹口袋。\n",
- "5d5d85c586f774279a21cbdb Name": "Haley Strategic D3CRX胸挂",
+ "5d5d646386f7742797261fd9 Name": "6B3TM-01 防弹胸挂(卡其色)",
+ "5d5d646386f7742797261fd9 ShortName": "6B3TM-01",
+ "5d5d646386f7742797261fd9 Description": "6B3 是苏联陆军通用防弹衣的改进型号,编号 6B3TM-01。曾在阿富汗战争期间大量配发苏军,采用钛质装甲板提供 4 级全面防护 (俄标 GOST 4),还带有几个容纳弹匣和手榴弹的附件包。",
+ "5d5d85c586f774279a21cbdb Name": "Haley Strategic D3CRX 胸挂(丛林绿)",
"5d5d85c586f774279a21cbdb ShortName": "D3CRX",
"5d5d85c586f774279a21cbdb Description": "Haley Strategic D3CRX战斗胸挂是最受PMC推崇的胸挂系统。优化过的口袋数量提供方便和舒适的使用体验。",
- "5d5d87f786f77427997cfaef Name": "Ars Arma A18 Skanda插板胸挂",
+ "5d5d87f786f77427997cfaef Name": "Ars Arma A18 Skanda 插板胸挂(复合迷彩)",
"5d5d87f786f77427997cfaef ShortName": "A18",
- "5d5d87f786f77427997cfaef Description": "带有装甲板(4级防护)的插板胸挂,仅可保护胸部和后背。配有一些口袋。",
+ "5d5d87f786f77427997cfaef Description": "配有突击任务所需全套副包配置的 A18 Skanda(塞犍陀)插板胸挂,由 Ars Arma 公司设计制造。",
"5d5d8ca986f7742798716522 Name": "SOE微型胸挂",
"5d5d8ca986f7742798716522 ShortName": "微型胸挂",
"5d5d8ca986f7742798716522 Description": "额外的轻小型胸挂带有最低数量的必要口袋。",
@@ -6038,33 +6038,33 @@
"5d63d33b86f7746ea9275524 Name": "平头螺丝刀",
"5d63d33b86f7746ea9275524 ShortName": "平头",
"5d63d33b86f7746ea9275524 Description": "用于在难以触及的地方进行安装工作的平头螺丝刀。",
- "5d67abc1a4b93614ec50137f Name": "FN Five-seveN MK2 Frame 5.7x28 手枪 FDE",
+ "5d67abc1a4b93614ec50137f Name": "FN Five-seveN MK2 5.7x28 手枪 (FDE)",
"5d67abc1a4b93614ec50137f ShortName": "FN 5-7 FDE",
- "5d67abc1a4b93614ec50137f Description": "FN Five-seven商标为Five-seveN,是由FN Herstal in Belgium设计并量产的半自动手枪。模具带有Flat Dark Earth色框架。",
+ "5d67abc1a4b93614ec50137f Description": "FN 5-7(注册商标为 Five-seveN)是由比利时 FN 赫斯塔尔国营兵工厂设计制造的一款半自动手枪,最早在上世纪 90 年代完成设计,以镀铬冷锻枪管有效延长了服役寿命。FN 5-7 半自动手枪大规模采用了复合材料,体感后坐力相对较低,20 发弹匣容量在同类设计中遥遥领先;此外还配备有可双手操作的手动保险,前端配有可加装战术灯与激光的附件导轨。沙土褐色 (FDE) 版本。",
"5d6d2b5486f774785c2ba8ea Name": "物资埋藏箱",
"5d6d2b5486f774785c2ba8ea ShortName": "物资埋藏箱",
"5d6d2b5486f774785c2ba8ea Description": "物资埋藏箱",
"5d6d2bb386f774785b07a77a Name": "物资埋藏桶",
"5d6d2bb386f774785b07a77a ShortName": "物资埋藏桶",
"5d6d2bb386f774785b07a77a Description": "物资埋藏桶",
- "5d6d2e22a4b9361bd5780d05 Name": "Gascan眼镜",
+ "5d6d2e22a4b9361bd5780d05 Name": "Oakley SI Gascan 墨镜",
"5d6d2e22a4b9361bd5780d05 ShortName": "Gascan",
"5d6d2e22a4b9361bd5780d05 Description": "弹道射击眼镜。它们不仅能保护能的眼睛,还可突出您独特的风格。",
- "5d6d2ef3a4b93618084f58bd Name": "雷硼 Aviator 眼镜",
- "5d6d2ef3a4b93618084f58bd ShortName": "Aviator",
- "5d6d2ef3a4b93618084f58bd Description": "世界各地传说中的雇佣军眼镜。如果你想酷就戴上吧,就像隔壁的Vovan。 ",
- "5d6d3716a4b9361bc8618872 Name": "BNTI LSHZ-2DTM头盔 ",
+ "5d6d2ef3a4b93618084f58bd Name": "雷硼飞行员墨镜",
+ "5d6d2ef3a4b93618084f58bd ShortName": "飞行墨镜",
+ "5d6d2ef3a4b93618084f58bd Description": "受全球雇佣兵热捧的经典墨镜。追求炫酷风格之人的不二之选,就像隔壁 Vovan 一样。",
+ "5d6d3716a4b9361bc8618872 Name": "BNTI LShZ-2DTM 头盔(黑色)",
"5d6d3716a4b9361bc8618872 ShortName": "LSHZ-2DTM",
- "5d6d3716a4b9361bc8618872 Description": "“LSHZ-2DTM”头盔用于定期佩戴,目的是防止攻击个人头部的小型武器子弹伤害,以及在使用遮阳板和Aventail后可防止人的面部和颈部被小武器子弹所伤。",
+ "5d6d3716a4b9361bc8618872 Description": "LShZ-2DTM 头盔适合短时间佩戴,保护使用者头部免受轻武器子弹攻击。还可加装防弹面罩与后部护颈提供全方位防护。",
"5d6d3829a4b9361bc8618943 Name": "LSHZ-2DTM面罩",
"5d6d3829a4b9361bc8618943 ShortName": "面罩",
"5d6d3829a4b9361bc8618943 Description": "头盔防弹面罩LSHZ-2DTM的防护结构由复合材料和防弹玻璃组合而成,增强了防护效果。",
"5d6d3943a4b9360dbc46d0cc Name": "LSHZ-2DTM 伪装罩",
"5d6d3943a4b9360dbc46d0cc ShortName": "伪装罩",
"5d6d3943a4b9360dbc46d0cc Description": "LSHZ-2DTM头盔的黑色防炫光伪装罩。",
- "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 Name": "LSHZ-2DTM Aventail",
- "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 ShortName": "Aventail",
- "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 Description": "为LSHZ-2DTM头盔提供后脑下部和颈部的附加装甲保护。",
+ "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 Name": "LSHZ-2DTM 护颈",
+ "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 ShortName": "护颈",
+ "5d6d3be5a4b9361bc73bc763 Description": "LSHZ-2DTM 防弹头盔配套的护颈,能够为后脑下部和颈部提供额外防护。",
"5d6e6772a4b936088465b17c Name": "12/70 5.25毫米鹿弹",
"5d6e6772a4b936088465b17c ShortName": "5.25 12c",
"5d6e6772a4b936088465b17c Description": "12铅径霰弹枪用的12/70 15 5.25毫米鹿弹。",
@@ -6090,7 +6090,7 @@
"5d6e68b3a4b9361bca7e50b5 ShortName": "CSP",
"5d6e68b3a4b9361bca7e50b5 Description": "12铅径霰弹枪的12/70纯铜独头弹。",
"5d6e68c4a4b9361b93413f79 Name": ".50 BMG弹头 12/70弹",
- "5d6e68c4a4b9361b93413f79 ShortName": ".50 12с",
+ "5d6e68c4a4b9361b93413f79 ShortName": ".50 BMG",
"5d6e68c4a4b9361b93413f79 Description": "12铅径散弹枪的12/70定制独头弹弹壳,内含.50勃朗宁机枪曳光弹头。没人知道,是谁又为什么会在塔科夫把这种奇怪的弹头装进去,但他们也能用…大概是的。",
"5d6e68d1a4b93622fe60e845 Name": "“SuperFormance” 12/70 HP独头弹",
"5d6e68d1a4b93622fe60e845 ShortName": "SF",
@@ -6146,120 +6146,120 @@
"5d7b6bafa4b93652786f4c76 Name": "FN RMR 5-7 Mk.2基座",
"5d7b6bafa4b93652786f4c76 ShortName": "57 RMR基座",
"5d7b6bafa4b93652786f4c76 Description": "Fabrique Nationale Herstal Trijicon RMR瞄具基座,也可与Holosun HS507C兼容。",
- "5d80c60f86f77440373c4ece Name": "RB-BK钥匙",
+ "5d80c60f86f77440373c4ece Name": "RB-BK 符号钥匙",
"5d80c60f86f77440373c4ece ShortName": "RB-BK",
- "5d80c60f86f77440373c4ece Description": "军事基地钥匙",
- "5d80c62a86f7744036212b3f Name": "RB-VO钥匙",
+ "5d80c60f86f77440373c4ece Description": "位于联邦储备基地兵营东楼地下一层金属加工室的钥匙,原本该标着房间号的地方刻满了奇怪的符号。这把钥匙上沾满了血污,显然被粗暴地使用过很多次,至多再用几次就会断掉。",
+ "5d80c62a86f7744036212b3f Name": "RB-VO 符号钥匙",
"5d80c62a86f7744036212b3f ShortName": "RB-VO",
- "5d80c62a86f7744036212b3f Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c62a86f7744036212b3f Description": "位于联邦储备基地外围安保人员宿舍的钥匙,原本该标着房间号的地方刻满了奇怪的符号。这把钥匙上沾满了血污,显然被粗暴地使用过很多次,至多再用几次就会断掉。",
"5d80c66d86f774405611c7d6 Name": "RB-AO钥匙",
"5d80c66d86f774405611c7d6 ShortName": "RB-AO",
- "5d80c66d86f774405611c7d6 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c66d86f774405611c7d6 Description": "联邦储备基地外围安保人员宿舍军械库的钥匙。",
"5d80c6c586f77440351beef1 Name": "RB-OB钥匙",
"5d80c6c586f77440351beef1 ShortName": "RB-OB",
- "5d80c6c586f77440351beef1 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c6c586f77440351beef1 Description": "联邦储备基地兵营东楼二层值班军官办公室的钥匙。",
"5d80c6fc86f774403a401e3c Name": "RB-TB钥匙",
"5d80c6fc86f774403a401e3c ShortName": "RB-TB",
- "5d80c6fc86f774403a401e3c Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c6fc86f774403a401e3c Description": "联邦储备基地东部营房地下靶场的钥匙。",
"5d80c78786f774403a401e3e Name": "RB-AK钥匙",
"5d80c78786f774403a401e3e ShortName": "RB-AK",
- "5d80c78786f774403a401e3e Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c78786f774403a401e3e Description": "联邦储备基地教学楼二层储藏室的钥匙。",
"5d80c88d86f77440556dbf07 Name": "RB-AM钥匙",
"5d80c88d86f77440556dbf07 ShortName": "RB-AM",
- "5d80c88d86f77440556dbf07 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c88d86f77440556dbf07 Description": "联邦储备基地教学楼一楼工具间的钥匙。",
"5d80c8f586f77440373c4ed0 Name": "RB-OP钥匙",
"5d80c8f586f77440373c4ed0 ShortName": "RB-OP",
"5d80c8f586f77440373c4ed0 Description": "联邦州立储备基地内空域管理处所属的地下指挥中心办公室钥匙。",
"5d80c93086f7744036212b41 Name": "RB-MP11钥匙",
"5d80c93086f7744036212b41 ShortName": "RB-MP11",
- "5d80c93086f7744036212b41 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c93086f7744036212b41 Description": "联邦储备基地后勤与维修中心工具间钥匙。",
"5d80c95986f77440351beef3 Name": "RB-MP12钥匙",
"5d80c95986f77440351beef3 ShortName": "RB-MP12",
- "5d80c95986f77440351beef3 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80c95986f77440351beef3 Description": "联邦储备基地后勤与维修中心工具间钥匙。",
"5d80ca9086f774403a401e40 Name": "RB-MP21钥匙",
"5d80ca9086f774403a401e40 ShortName": "RB-MP21",
- "5d80ca9086f774403a401e40 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80ca9086f774403a401e40 Description": "联邦储备基地后勤与维修中心工具间钥匙。",
"5d80cab086f77440535be201 Name": "RB-MP22钥匙",
"5d80cab086f77440535be201 ShortName": "RB-MP22",
- "5d80cab086f77440535be201 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80cab086f77440535be201 Description": "联邦储备基地后勤与维修中心工具间钥匙。",
"5d80cb3886f77440556dbf09 Name": "RB-PSP1钥匙",
"5d80cb3886f77440556dbf09 ShortName": "RB-PSP1",
- "5d80cb3886f77440556dbf09 Description": "军事基地钥匙",
- "5d80cb5686f77440545d1286 Name": "RB-PS81钥匙",
- "5d80cb5686f77440545d1286 ShortName": "RB-PS81",
- "5d80cb5686f77440545d1286 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80cb3886f77440556dbf09 Description": "联邦储备基地地下仓库内某扇金属格栅门的钥匙。",
+ "5d80cb5686f77440545d1286 Name": "RB-PSV1钥匙",
+ "5d80cb5686f77440545d1286 ShortName": "RB-PSV1",
+ "5d80cb5686f77440545d1286 Description": "联邦储备基地地下仓库内某扇金属格栅门的钥匙。",
"5d80cb8786f774405611c7d9 Name": "RB-PP钥匙",
"5d80cb8786f774405611c7d9 ShortName": "RB-PP",
- "5d80cb8786f774405611c7d9 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80cb8786f774405611c7d9 Description": "联邦储备基地防空地堡内某间房间的钥匙。似乎找不到哪扇门能用这把钥匙打开,至少目前是这样。",
"5d80cbd886f77470855c26c2 Name": "RB-MP13钥匙",
"5d80cbd886f77470855c26c2 ShortName": "RB-MP13",
- "5d80cbd886f77470855c26c2 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80cbd886f77470855c26c2 Description": "联邦储备基地后勤与维修中心工具间钥匙。",
"5d80ccac86f77470841ff452 Name": "RB-ORB1钥匙",
"5d80ccac86f77470841ff452 ShortName": "RB-ORB1",
- "5d80ccac86f77470841ff452 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80ccac86f77470841ff452 Description": "联邦储备基地兵营南楼四层军械库的钥匙。",
"5d80ccdd86f77474f7575e02 Name": "RB-ORB2钥匙",
"5d80ccdd86f77474f7575e02 ShortName": "RB-ORB2",
- "5d80ccdd86f77474f7575e02 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80ccdd86f77474f7575e02 Description": "联邦储备基地兵营南楼二层军械库的钥匙。",
"5d80cd1a86f77402aa362f42 Name": "RB-ORB3钥匙",
"5d80cd1a86f77402aa362f42 ShortName": "RB-ORB3",
- "5d80cd1a86f77402aa362f42 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d80cd1a86f77402aa362f42 Description": "联邦储备基地兵营东楼二层军械库的钥匙。",
"5d8e0db586f7744450412a42 Name": "RB-KORL钥匙",
"5d8e0db586f7744450412a42 ShortName": "RB-KORL",
- "5d8e0db586f7744450412a42 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d8e0db586f7744450412a42 Description": "联邦储备基地雷达站指挥官办公室钥匙。",
"5d8e0e0e86f774321140eb56 Name": "RB-KPRL钥匙",
"5d8e0e0e86f774321140eb56 ShortName": "RB-KPRL",
- "5d8e0e0e86f774321140eb56 Description": "军事基地钥匙",
- "5d8e15b686f774445103b190 Name": "海岸线水电站仓库钥匙",
- "5d8e15b686f774445103b190 ShortName": "HEPS",
- "5d8e15b686f774445103b190 Description": "海岸线水电站的仓库钥匙。",
+ "5d8e0e0e86f774321140eb56 Description": "联邦储备基地雷达站门卫房钥匙。",
+ "5d8e15b686f774445103b190 Name": "水电站仓库钥匙",
+ "5d8e15b686f774445103b190 ShortName": "水电站",
+ "5d8e15b686f774445103b190 Description": "海岸线水电站二楼 USEC 仓库钥匙。",
"5d8e3ecc86f774414c78d05e Name": "RB-GN钥匙",
"5d8e3ecc86f774414c78d05e ShortName": "RB-GN",
"5d8e3ecc86f774414c78d05e Description": "联邦州立储备基地内空域管理中心地堡发电机房的钥匙。",
"5d947d3886f774447b415893 Name": "RB-SMP钥匙",
"5d947d3886f774447b415893 ShortName": "RB-SMP",
- "5d947d3886f774447b415893 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d947d3886f774447b415893 Description": "联邦储备基地军医院药品储藏室的钥匙。",
"5d947d4e86f774447b415895 Name": "RB-KSM钥匙",
"5d947d4e86f774447b415895 ShortName": "RB-KSM",
- "5d947d4e86f774447b415895 Description": "军事基地钥匙",
- "5d95d6be86f77424444eb3a7 Name": "RB-PS82钥匙",
- "5d95d6be86f77424444eb3a7 ShortName": "RB-PS82",
- "5d95d6be86f77424444eb3a7 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d947d4e86f774447b415895 Description": "联邦储备基地军医院医生办公室的钥匙。",
+ "5d95d6be86f77424444eb3a7 Name": "RB-PSV2钥匙",
+ "5d95d6be86f77424444eb3a7 ShortName": "RB-PSV2",
+ "5d95d6be86f77424444eb3a7 Description": "联邦储备基地地下仓库内某扇金属格栅门的钥匙。",
"5d95d6fa86f77424484aa5e9 Name": "RB-PSP2钥匙",
"5d95d6fa86f77424484aa5e9 ShortName": "RB-PSP2",
- "5d95d6fa86f77424484aa5e9 Description": "储备站基地钥匙",
- "5d96141523f0ea1b7f2aacab Name": "“Door Kicker”奔尼帽",
- "5d96141523f0ea1b7f2aacab ShortName": "“Door Kicker”",
- "5d96141523f0ea1b7f2aacab Description": "这顶旧的、价值连城的奔尼帽,它相信它能为它的主人打开世界上任何一扇门。",
+ "5d95d6fa86f77424484aa5e9 Description": "联邦储备基地地下仓库内某扇金属格栅门的钥匙。",
+ "5d96141523f0ea1b7f2aacab Name": "Door Kicker 奔尼帽",
+ "5d96141523f0ea1b7f2aacab ShortName": "Door Kicker",
+ "5d96141523f0ea1b7f2aacab Description": "一顶老旧的“普莱斯蕾丝”奔尼帽。人们坚信,无论是谁戴上了这顶帽子,对于他来说世上就没有踹不开的门。",
"5d9f1fa686f774726974a992 Name": "RB-ST钥匙",
"5d9f1fa686f774726974a992 ShortName": "RB-ST",
- "5d9f1fa686f774726974a992 Description": "军事基地钥匙",
+ "5d9f1fa686f774726974a992 Description": "联邦储备基地军用车辆与装备检修中心的铁门钥匙。",
"5da46e3886f774653b7a83fe Name": "RB-RS钥匙",
"5da46e3886f774653b7a83fe ShortName": "RB-RS",
- "5da46e3886f774653b7a83fe Description": "军事基地钥匙",
+ "5da46e3886f774653b7a83fe Description": "联邦储备基地雷达站服务器机房钥匙。",
"5da5cdcd86f774529238fb9b Name": "RB-RH钥匙",
"5da5cdcd86f774529238fb9b ShortName": "RB-RH",
"5da5cdcd86f774529238fb9b Description": "联邦州立储备基地内空域管理中心所属安保处的钥匙。",
- "5da743f586f7744014504f72 Name": "Customs USEC仓库钥匙",
- "5da743f586f7744014504f72 ShortName": "USEC钥匙",
+ "5da743f586f7744014504f72 Name": "USEC 仓库钥匙",
+ "5da743f586f7744014504f72 ShortName": "USEC",
"5da743f586f7744014504f72 Description": "位于海关区域USEC仓库的钥匙。",
- "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 Name": "DT MDR 7.62x51 突击步枪",
- "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 ShortName": "DT MDR .308",
- "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 Description": "美国Desert Tech LLC生产的的MDR步枪是一款模块化多口径的紧凑无托式步枪。枪管长度以及口径可根据用户需求在几分钟内使用很少的工具更换。 ",
- "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 Name": "Desert Tech MDR护木 blk",
- "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 ShortName": "MDR护木",
- "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 Description": "Desert Tech生产的MDR护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的M-LOK接口。Black variation.",
- "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de Name": "Desert Tech MDR手枪式握把 Black",
- "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de ShortName": "MDR常规",
- "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de Description": "可以安装在MDR上的Desert Tech手枪式握把。Black variation.",
- "5dcbe9431e1f4616d354987e Name": "16英寸.308 MDR兼容枪管",
+ "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 Name": "沙漠科技 MDR 7.62x51 突击步枪",
+ "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 ShortName": "MDR",
+ "5dcbd56fdbd3d91b3e5468d5 Description": "MDR 无托步枪是一款由美国沙漠科技公司设计制造的模块化多口径武器,其采用紧凑的无托布局,主要面向警察与军方特种部队的需求。使用者仅需借助少量工具即可在几分钟内换装不同长度的枪管乃至不同口径的发射机构。7.62x51 (.308) 口径。",
+ "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 Name": "MDR 护木(黑色)",
+ "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 ShortName": "MDR 黑",
+ "5dcbd6b46ec07c0c4347a564 Description": "MDR 突击步枪的标配护木,配备了用于安装各种附加设备和组件的 M-LOK 接口。由沙漠科技公司设计制造,黑色版本。",
+ "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de Name": "MDR 手枪式握把(黑色)",
+ "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de ShortName": "MDR 黑",
+ "5dcbd6dddbd3d91b3e5468de Description": "MDR 无托步枪标配的手枪式握把,由沙漠科技公司设计制造,黑色版本。",
+ "5dcbe9431e1f4616d354987e Name": "MDR 7.62x51 16 英寸枪管",
"5dcbe9431e1f4616d354987e ShortName": "16英寸MDR 308",
- "5dcbe9431e1f4616d354987e Description": "适用于MDR系列武器的.308弹16英寸枪管。",
- "5dcbe965e4ed22586443a79d Name": "Desert Tech .308消焰器",
- "5dcbe965e4ed22586443a79d ShortName": "MDR常规",
+ "5dcbe9431e1f4616d354987e Description": "适用于 MDR 系列武器的 7.62x51 (.308) 口径 16 英寸枪管。",
+ "5dcbe965e4ed22586443a79d Name": "沙漠科技 7.62x51 AR-10 消焰器",
+ "5dcbe965e4ed22586443a79d ShortName": "MDR 762",
"5dcbe965e4ed22586443a79d Description": "Desert Tech公司为MDR .308步枪专门开发的消焰器。",
- "5de652c31b7e3716273428be Name": "Molot VPO-215 .366 TKM 栓动式步枪",
- "5de652c31b7e3716273428be ShortName": "VPO-215",
- "5de652c31b7e3716273428be Description": "VPO-215是俄罗斯制造的一种用于狩猎的栓动步枪。",
+ "5de652c31b7e3716273428be Name": "Molot VPO-215 雪貂 .366 TKM 栓动式步枪",
+ "5de652c31b7e3716273428be ShortName": "VPO-215 雪貂",
+ "5de652c31b7e3716273428be Description": "VPO-215“雪貂”是俄罗斯制造的一款栓动式步枪,主要用于狩猎与运动射击等民用目的。由 Molot 兵工厂制造,发射 .366 TKM 弹药。",
"5de653abf76fdc1ce94a5a2a Name": ".366 TKM 4发VPO-215兼容金属弹匣",
"5de653abf76fdc1ce94a5a2a ShortName": "215 366",
"5de653abf76fdc1ce94a5a2a Description": "Molot Arms生产用于VPO-215兼容系统的弹匣。",
@@ -6270,14 +6270,14 @@
"5de6556a205ddc616a6bc4f7 ShortName": "215护帽",
"5de6556a205ddc616a6bc4f7 Description": "VPO-215枪管的螺纹保护帽。",
"5de6558e9f98ac2bc65950fc Name": "VPO-215瞄准镜基座",
- "5de6558e9f98ac2bc65950fc ShortName": "215基座",
+ "5de6558e9f98ac2bc65950fc ShortName": "215导轨",
"5de6558e9f98ac2bc65950fc Description": "VPO-215瞄准镜基座是VPO-215步枪的一个常用基座。",
- "5de655be4a9f347bc92edb88 Name": "VPO-215常规枪托",
+ "5de655be4a9f347bc92edb88 Name": "VPO-215 木制枪托",
"5de655be4a9f347bc92edb88 ShortName": "VPO-215枪托",
"5de655be4a9f347bc92edb88 Description": "VPO-215的常规枪托。",
"5de7bd7bfd6b4e6e2276dc25 Name": "B&T MP9-N 9x19 微型冲锋枪",
"5de7bd7bfd6b4e6e2276dc25 ShortName": "MP9-N",
- "5de7bd7bfd6b4e6e2276dc25 Description": "MP9-N是MP-9 SMG的进一步改进型,经过了与警察和军队的特种单位合作改进和优化。MP9-N目前正在为贴身保护小组及全球的特警队服务。它也是作为个人防御武器(PDW)的完美选择。",
+ "5de7bd7bfd6b4e6e2276dc25 Description": "MP9-N 是 MP9 冲锋枪的升级型号,根据警察和军方特种部队的使用反馈做出了大量优化。MP9-N 目前已装备全球多个国家的要员保护与特警力量,同时也是个人自卫武器 (PDW) 的完美之选。",
"5de8e67c4a9f347bc92edbd7 Name": "B&T MP9-N 9x19 SMG上机匣",
"5de8e67c4a9f347bc92edbd7 ShortName": "MP9-N机匣",
"5de8e67c4a9f347bc92edbd7 Description": "Brugger & Thomet量产的MP9-N SMG上机匣。\n",
@@ -6317,9 +6317,9 @@
"5de922d4b11454561e39239f Name": "B&T MP9拉机柄",
"5de922d4b11454561e39239f ShortName": "MP9拉机柄",
"5de922d4b11454561e39239f Description": "Brugger & Thomet生产的MP9兼容系统标准拉机柄。",
- "5df24cf80dee1b22f862e9bc Name": "Orsis T-5000 .308狙击步枪",
- "5df24cf80dee1b22f862e9bc ShortName": "T-5000 .308",
- "5df24cf80dee1b22f862e9bc Description": "ORSIS T-5000高精度步枪是我公司设计人员努力下的杰出成果。该型号是与专业射手合作制作的,具有俄罗斯市场客户所需的特性。T-5000型采用旋转后拉式手动枪机,枪机前端有两个大型闭锁突耳。它是一种多用途武器。其设计提供了高精度远程射击(高达1500米),非常方便射手进行射击准备、射击和控制后坐力,可以快速恢复瞄准线,还有卓越的可靠性和人机工效。",
+ "5df24cf80dee1b22f862e9bc Name": "ORSIS T-5000M 7.62x51 栓动式狙击步枪",
+ "5df24cf80dee1b22f862e9bc ShortName": "T-5000M",
+ "5df24cf80dee1b22f862e9bc Description": "ORSIS T-5000M 是一款俄罗斯制造的栓动式狙击步枪。作为 ORSIS 公司的首款设计,该款步枪为全面原创,没有采用任何第三方部件,于 2011 年在俄罗斯下塔吉尔武器装备展上首次亮相。T-5000M 能够快速恢复瞄准线、极高的可靠性和人机工效,保证射手能以最高的舒适度完成瞄准和射击。其枪管为不锈钢材质,预设可供加装制退器或消音器的螺纹接口;标配的补偿器能够有效降低后座反冲。",
"5df256570dee1b22f862e9c4 Name": "660毫米T-5000枪管 .308",
"5df256570dee1b22f862e9c4 ShortName": "T-5000 660毫米 .308",
"5df256570dee1b22f862e9c4 Description": "Orsis生产的T-5000.308 660毫米长竞赛级枪管。\n",
@@ -6362,7 +6362,7 @@
"5df8a08886f7740bfe6df775 Name": "usec_lower_tier_2",
"5df8a08886f7740bfe6df775 ShortName": "",
"5df8a08886f7740bfe6df775 Description": "",
- "5df8a2ca86f7740bfe6df777 Name": "6B2护甲(丛林迷彩)",
+ "5df8a2ca86f7740bfe6df777 Name": "6B2 防弹衣(丛林迷彩)",
"5df8a2ca86f7740bfe6df777 ShortName": "6B2",
"5df8a2ca86f7740bfe6df777 Description": "阿富汗战争时期的旧军用护甲,主要用于防御手枪子弹和爆炸破片。它完成了他的使命,但很快就被防护效果差异明显的防弹背心所取代。",
"5df8a42886f77412640e2e75 Name": "Velocity Systems多用途巡逻背心",
@@ -6373,7 +6373,7 @@
"5df8a4d786f77412672a1e3b Description": "6Sh118突击背包是第二代“Ratnik”装备套装中的作战装备之一。\n6Sh118战术军用背包是6B38 Permyachka突击背包的现代化改良版。6Sh118突击背包是军事人员个人军事装备物品之一。6Sh118突击背包设计用来携带火力支援装备、武器、弹药、山地装备的组成部分以及士兵个人物品。背包可以在战斗行动中使用,可应付在长时间的转移和战局事件。",
"5df8a58286f77412631087ed Name": "TSH-4M-L软质坦克乘员头盔",
"5df8a58286f77412631087ed ShortName": "坦克头盔",
- "5df8a58286f77412631087ed Description": "头戴式坦克耳机TSh-4M-L(Z)-01设计用于在高噪声环境中提供双向无线电话通信,以保护其免受气候因素和环境结构冲击的影响。",
+ "5df8a58286f77412631087ed Description": "TSh-4M-L(Z)-01 坦克乘员软盔带有耳机和麦克风,可供使用者在噪音环境下进行双向通话,其盔体在提供保暖作用的同时还能减缓穿戴者与载具内部发生冲撞带来的伤害。",
"5df8a6a186f77412640e2e80 Name": "圣诞树装饰球(红)",
"5df8a6a186f77412640e2e80 ShortName": "红球",
"5df8a6a186f77412640e2e80 Description": "装饰圣诞树的玩具。",
@@ -6383,9 +6383,9 @@
"5df8a77486f77412672a1e3f Name": "圣诞树装饰球(紫)",
"5df8a77486f77412672a1e3f ShortName": "紫球",
"5df8a77486f77412672a1e3f Description": "用来装饰的圣诞树玩具。",
- "5df8ce05b11454561e39243b Name": "KAC SR-25 7.62x51 精确射手步枪",
+ "5df8ce05b11454561e39243b Name": "奈特军械公司 (KAC) SR-25 7.62x51 精确射手步枪",
"5df8ce05b11454561e39243b ShortName": "SR-25",
- "5df8ce05b11454561e39243b Description": "SR-25精准步枪是北约7.62毫米精准半自动步枪的最新发展。灵活的的枪栓释放、选择器和弹匣释放为左撇子AR15系列武器用户提供了得天独厚的人体工程学优势,还给使用右手的人提供了不同的操作方法以提高移动效率。两道火扳机有助于远程精确射击。无论是否安装消音器,E2枪栓和导气系统都在功能上提供了优越的可靠性。",
+ "5df8ce05b11454561e39243b Description": "SR-25 精确射手步枪是最新型号的 7.62x51 毫米口径半自动步枪。其沿袭了 AR-15 平台的操作习惯,枪机、快慢机与弹匣释放杆可双手操作,这一人机工学设计对左撇子用户相当友好。KAC 生产的比赛级两道火扳机同样有助于提升远距射击的精度,无论是否消音射击,E2 枪机与导气系统的可靠性都无可挑剔。",
"5df8e053bb49d91fb446d6a6 Name": "KAC SR-25拉机柄",
"5df8e053bb49d91fb446d6a6 ShortName": "SR-25拉机柄",
"5df8e053bb49d91fb446d6a6 Description": "SR-25兼容系统使用的常规拉机柄。",
@@ -6426,19 +6426,19 @@
"5df916dfbb49d91fb446d6b9 ShortName": " URX 4 14.5英寸",
"5df916dfbb49d91fb446d6b9 Description": " URX-4是一个14.5英寸长的轻质M-LOK兼容AR-10步枪护木。",
"5df917564a9f347bc92edca3 Name": "16英寸 SR-25兼容枪管 7.62x51",
- "5df917564a9f347bc92edca3 ShortName": "16英寸SR-25 7.62x51",
+ "5df917564a9f347bc92edca3 ShortName": "16英寸SR-25",
"5df917564a9f347bc92edca3 Description": "适用于7.62x51 NATO弹的406毫米长,16英寸AR-10枪族武器枪管。",
"5dfa397fb11454561e39246c Name": "20英寸 SR-25兼容枪管 7.62x51",
- "5dfa397fb11454561e39246c ShortName": "20英寸SR-25 7.62x51",
+ "5dfa397fb11454561e39246c ShortName": "20英寸SR-25",
"5dfa397fb11454561e39246c Description": "适用于7.62x51 NATO弹的370毫米长,20英寸AR-10枪族武器枪管。",
- "5dfa3cd1b33c0951220c079b Name": "AR-10 KAC QDC 7.62x51消焰器套组",
+ "5dfa3cd1b33c0951220c079b Name": "KAC QDC 7.62x51 AR-10 消焰器套件",
"5dfa3cd1b33c0951220c079b ShortName": "KAC QDC",
- "5dfa3cd1b33c0951220c079b Description": "Knight's Armament公司制造的闪光抑制器是一种高效的膛口火光抑制器,也可作为PRS QDC声音抑制器的转接平台。可安装于AR-15系列武器上。",
- "5dfa3d2b0dee1b22f862eade Name": "KAC PRS QDC 7.62x51声音抑制器 ",
+ "5dfa3cd1b33c0951220c079b Description": "奈特军械公司 (KAC) 制造的枪口火焰抑制套件不仅是一款高效的消焰器,也可作为PRS QDC声音抑制器的转接平台。可安装于 AR-10 及兼容系统平台的武器上。",
+ "5dfa3d2b0dee1b22f862eade Name": "KAC PRS/QDC 7.62x51 消音器",
"5dfa3d2b0dee1b22f862eade ShortName": "PRS QDC",
- "5dfa3d2b0dee1b22f862eade Description": "Knight's Armament公司的PRS QDC声音抑制器,可以安装在兼容的Knight's Armament消焰器上。",
+ "5dfa3d2b0dee1b22f862eade Description": "奈特军械公司 (KAC) 制造的 PRS 快拆消音器,可安装在兼容的 KAC 膛口装置上,如 QDC 消焰套件或 QDC 制退套件。",
"5dfa3d45dfc58d14537c20b0 Name": "KAC低轮廓型导气箍",
- "5dfa3d45dfc58d14537c20b0 ShortName": "KAC导气 Bl.",
+ "5dfa3d45dfc58d14537c20b0 ShortName": "KAC",
"5dfa3d45dfc58d14537c20b0 Description": "设计用于AR-10系统的低轮廓导气箍。",
"5dfa3d7ac41b2312ea33362a Name": "KAC折叠式微型照门",
"5dfa3d7ac41b2312ea33362a ShortName": "KAC照门",
@@ -6446,12 +6446,12 @@
"5dfa3d950dee1b22f862eae0 Name": "KAC折叠式微型准星",
"5dfa3d950dee1b22f862eae0 ShortName": "KAC准星",
"5dfa3d950dee1b22f862eae0 Description": "KAC生产的可拆卸折叠式微型瞄具准星,安装在基座上。",
- "5dfcd0e547101c39625f66f9 Name": "SAG MK1 Freefloat SVD框架",
+ "5dfcd0e547101c39625f66f9 Name": "SAG MK1 SVD 框架平台",
"5dfcd0e547101c39625f66f9 ShortName": "SAG MK1",
- "5dfcd0e547101c39625f66f9 Description": "配有“keymod”插槽的SVD步枪自由浮动模块化框架。",
+ "5dfcd0e547101c39625f66f9 Description": "为 SVD 步枪设计的 Mk 1 模块化自由浮置式框架平台,配有 Keymod 接口,可安装多种光学瞄具与战术设备。需要将 SVD 的标配防尘盖更换为定制样式才能安装。由 Sureshot Armament Group 设计制造。",
"5dfce88fe9dc277128008b2e Name": "SVDS定制防尘盖",
- "5dfce88fe9dc277128008b2e ShortName": "SVDS CS",
- "5dfce88fe9dc277128008b2e Description": "根据某些特殊框架系统要求的定制切割SVD防尘盖。",
+ "5dfce88fe9dc277128008b2e ShortName": "SVDS定制",
+ "5dfce88fe9dc277128008b2e Description": "针对 SAG Mk 1 自由浮置框架平台安装要求而定制的 SVDS 防尘盖,部分切除原来的构造以进行适配。",
"5dfe14f30b92095fd441edaf Name": "EMTI-019基座",
"5dfe14f30b92095fd441edaf ShortName": "EMTI-019",
"5dfe14f30b92095fd441edaf Description": "ETMI-019是7毫米vent plank转接韦弗/皮卡汀尼导轨的通用转接器。",
@@ -6464,72 +6464,72 @@
"5dff77c759400025ea5150cf Name": "UTG 25毫米环",
"5dff77c759400025ea5150cf ShortName": "UTG 25毫米",
"5dff77c759400025ea5150cf Description": "UTG量产的25.4毫米低轮廓环。",
- "5dff8db859400025ea5150d4 Name": "SVD低轮廓侧基座",
+ "5dff8db859400025ea5150d4 Name": "SAG SVD 低轮廓侧导轨基座",
"5dff8db859400025ea5150d4 ShortName": "SVD低轮廓",
- "5dff8db859400025ea5150d4 Description": "SAG低轮廓侧基座,全部由高强度铝合金棒B95T铣削而成。",
+ "5dff8db859400025ea5150d4 Description": "SAG 生产的低轮廓侧基座,由高强度铝合金棒 B95T 铣削而成。可用于在 SVD 狙击步枪的燕尾槽基座上加装各类光学瞄具,此外还兼容 Hunter、AS VAL 以及 VSS 等其他武器。",
"5e00903ae9dc277128008b87 Name": "B&T MP9 9x19微型冲锋枪",
- "5e00903ae9dc277128008b87 ShortName": "MP9 9x19",
- "5e00903ae9dc277128008b87 Description": "Brügger&Thomet MP9(Maschinenpistole 9mm,德国冲锋手枪),是瑞士Brügger&Thomet设计制造的一种使用9×19毫米Parabellum弹,带有射击模式的机枪。",
- "5e0090f7e9dc277128008b93 Name": "B&T MP9 9x19 SMG上机匣shang",
- "5e0090f7e9dc277128008b93 ShortName": "MP9上机匣",
- "5e0090f7e9dc277128008b93 Description": "Brugger & Thomet量产的MP9 SMG上机匣。\n",
- "5e00c1ad86f774747333222c Name": "Team Wendy EXFIL防弹头盔 Black",
+ "5e00903ae9dc277128008b87 ShortName": "MP9",
+ "5e00903ae9dc277128008b87 Description": "MP9(MP 即德语“冲锋枪”之意),是瑞士 Brügger&Thomet 公司设计制造的一款可选开火模式的冲锋枪,发射 9x19 好木帕拉贝鲁姆手枪弹。是个人防卫武器 (PDW) 的绝佳之选。",
+ "5e0090f7e9dc277128008b93 Name": "MP9 上机匣",
+ "5e0090f7e9dc277128008b93 ShortName": "MP9",
+ "5e0090f7e9dc277128008b93 Description": "Brügger & Thomet 公司设计制造的 MP9 冲锋枪上机匣。",
+ "5e00c1ad86f774747333222c Name": "Team Wendy EXFIL 防弹头盔(黑色)",
"5e00c1ad86f774747333222c ShortName": "EXFIL",
- "5e00c1ad86f774747333222c Description": "最新的战术防弹头盔之一,具有广泛的定制化能力。",
- "5e00cdd986f7747473332240 Name": "TW EXFIL防弹头盔面罩 (black)",
- "5e00cdd986f7747473332240 ShortName": "面罩",
- "5e00cdd986f7747473332240 Description": "可快速无工具地安装在EXFIL头盔前部的轻巧轻薄的低轮廓防弹玻璃面板。",
- "5e00cfa786f77469dc6e5685 Name": "TW EXFIL护耳 Black",
- "5e00cfa786f77469dc6e5685 ShortName": "TW护耳",
- "5e00cfa786f77469dc6e5685 Description": "Team Wendy EXFIL防弹头盔的附加装甲护耳。",
- "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 Name": "Rotor 43 SVD-S螺纹转接器",
- "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 ShortName": "SVD-S螺纹",
- "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 Description": "Rotor 43量产的螺纹转接器。使你能在SVD-S步枪上安装SVD-S膛口制退器。",
- "5e01ea19e9dc277128008c0b Name": "Rotor 43 7.62x54膛口制退器",
- "5e01ea19e9dc277128008c0b ShortName": "Rotor43 7.62x54",
+ "5e00c1ad86f774747333222c Description": "最新的战术防弹头盔之一,扩展性能极佳。EXFIL LTP(轻型、战术、聚合物)防撞头盔能够为在水际环境下执行任务的人员提供防冲击保护,在保障舒适度的同时还可以作为稳定平台安装夜视仪和其他配件。EXFIL 整合了铝制 Wilcox 夜视仪接口。黑色版本。",
+ "5e00cdd986f7747473332240 Name": "TW EXFIL 防弹头盔面罩(黑色)",
+ "5e00cdd986f7747473332240 ShortName": "EXFIL面罩",
+ "5e00cdd986f7747473332240 Description": "一块轻巧轻薄的低轮廓防弹玻璃面板,无需额外工具即可快速加装在 EXFIL 前部。黑色版本。",
+ "5e00cfa786f77469dc6e5685 Name": "TW EXFIL 护耳(黑色)",
+ "5e00cfa786f77469dc6e5685 ShortName": "EXFIL护耳",
+ "5e00cfa786f77469dc6e5685 Description": "Team Wendy EXFIL 防弹头盔的护耳附加装甲,可增大防护面积。黑色版本。",
+ "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 Name": "Rotor 43 SVDS 螺纹转接器",
+ "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 ShortName": "SVDS螺纹",
+ "5e01e9e273d8eb11426f5bc3 Description": "Rotor 43 为 SVDS 狙击步枪生产的专用螺纹转接器,可用于为 SVD 加装 Rotor 43 系列消音器。",
+ "5e01ea19e9dc277128008c0b Name": "Rotor 43 7.62x54R 消音器",
+ "5e01ea19e9dc277128008c0b ShortName": "R43 7.62x54R",
"5e01ea19e9dc277128008c0b Description": "设计用于SVD 7.62x51的Rotor 43膛口制退器,尽管被定位成膛口制退器,但它同时也起着声音抑制器的作用。",
- "5e01ef6886f77445f643baa4 Name": "Team Wendy EXFIL防弹头盔 Coyote",
+ "5e01ef6886f77445f643baa4 Name": "Team Wendy EXFIL 防弹头盔(棕褐色)",
"5e01ef6886f77445f643baa4 ShortName": "EXFIL",
- "5e01ef6886f77445f643baa4 Description": "最新的战术防弹头盔之一,具有广泛的定制化能力。",
- "5e01f31d86f77465cf261343 Name": "TW EXFIL护耳 Coyote",
- "5e01f31d86f77465cf261343 ShortName": "TW护耳",
- "5e01f31d86f77465cf261343 Description": "Team Wendy EXFIL防弹头盔的附加装甲护耳。",
- "5e01f37686f774773c6f6c15 Name": "TW EXFIL防弹头盔面罩 (coyote)",
- "5e01f37686f774773c6f6c15 ShortName": "面罩",
- "5e01f37686f774773c6f6c15 Description": "可快速无工具地安装在EXFIL头盔前部的轻巧轻薄的低轮廓防弹玻璃面板。",
+ "5e01ef6886f77445f643baa4 Description": "最新的战术防弹头盔之一,扩展性能极佳。EXFIL LTP(轻型、战术、聚合物)防撞头盔能够为在水际环境下执行任务的人员提供防冲击保护,在保障舒适度的同时还可以作为稳定平台安装夜视仪和其他配件。EXFIL 整合了铝制 Wilcox 夜视仪接口。棕褐色版本。",
+ "5e01f31d86f77465cf261343 Name": "TW EXFIL 护耳(棕褐色)",
+ "5e01f31d86f77465cf261343 ShortName": "EXFIL护耳",
+ "5e01f31d86f77465cf261343 Description": "Team Wendy EXFIL 防弹头盔的护耳附加装甲,可增大防护面积。棕褐色版本。",
+ "5e01f37686f774773c6f6c15 Name": "TW EXFIL 防弹头盔面罩(棕褐色)",
+ "5e01f37686f774773c6f6c15 ShortName": "EXFIL面罩",
+ "5e01f37686f774773c6f6c15 Description": "一块轻巧轻薄的低轮廓防弹玻璃面板,无需额外工具即可快速加装在 EXFIL 前部。棕褐色版本。",
"5e023cf8186a883be655e54f Name": "7.62x54R T-46M",
"5e023cf8186a883be655e54f ShortName": "T46M",
"5e023cf8186a883be655e54f Description": "带有曳光弹头的7.62x54R T-46M步枪弹药。",
"5e023d34e8a400319a28ed44 Name": "7.62x54R 7BT1",
"5e023d34e8a400319a28ed44 ShortName": "7BT1",
- "5e023d34e8a400319a28ed44 Description": "A 7.62x54mm R BT gzh (GRAU Index - 7BT1) cartridge with a 9.2 gram armor-piercing tracer bullet with a pointed heat-strengthened steel core with a bimetallic jacket, in a bimetallic case; intended for target designation and fire adjustment in battle (Trace color: Green). This BT bullet (Bronebóynaya Trassíruyushchaya - \"Armor-piercing Tracer\") it's an improved version of the used in the 7.62x54mm R T-46M cartridge, since the lead core was replaced by one of heat-strengthened steel, providing automatic firearms with penetration capabilities against basic, intermediate and specialize ballistic body protections as well as providing a significant stopping power effect.",
+ "5e023d34e8a400319a28ed44 Description": "7.62x54R BT(GRAU编号:7BT1)弹药配有重 9.2 克的淬火钢芯双金属被甲曳光弹头,采用钢质弹壳。该款弹药发射后能够产生标志性的绿色曳光,可用于指示目标或校射。BT(俄语“曳光穿甲弹”)是 7.62x54R T-46M 弹药的改进版本,采用热处理硬化钢制弹芯取代了原先的铅制弹芯,面对穿着中高等级护甲的敌人也能取得良好的杀伤效果。但因受限于其弹体结构,命中目标后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"5e023d48186a883be655e551 Name": "7.62x54R 7N37",
"5e023d48186a883be655e551 ShortName": "7N37",
- "5e023d48186a883be655e551 Description": "7.62x54R 7N37穿甲狙击步枪弹药。",
+ "5e023d48186a883be655e551 Description": "7.62x54R BS 穿甲弹(GRAU 编号:7N37)配有重 12.2 克的尖头锥底碳化钨芯弹头,外覆铅套与双金属被甲,采用钢质弹壳。BS(即俄语“穿甲弹芯”的缩写)由中央研究精密机械制造局于本世纪 10 年代研发而成,旨在大幅提升 SVD 等精确射手步枪对防护目标的杀伤威力。7N37 穿甲弹能够有效穿透最为顶级的护甲,还能有效威胁敌方掩体与轻装甲车辆,其综合表现甚至优于其他初速更高的弹药。但因受限于其弹体结构,命中不同材质表面后有相对较高的概率会发生跳弹。",
"5e023e53d4353e3302577c4c Name": "7.62x51毫米 BPZ FMJ",
"5e023e53d4353e3302577c4c ShortName": "BPZ FMJ",
- "5e023e53d4353e3302577c4c Description": "带有狩猎用铅芯弹头的7.62x51毫米BPZ FMJ猎枪弹。",
- "5e023e6e34d52a55c3304f71 Name": "7.62x51毫米 TPZ SP",
- "5e023e6e34d52a55c3304f71 ShortName": "TPZ SP",
- "5e023e6e34d52a55c3304f71 Description": "设计用于狩猎和运动的7.62x51毫米TPZ SP步枪弹。",
+ "5e023e53d4353e3302577c4c Description": "7.62x51 毫米 BPZ FMJ 弹药,配有重 10.9 克的铅芯弹头,外覆双金属被甲,采用钢质弹壳。该款弹药由俄罗斯巴尔瑙尔弹药制造厂 (BCP) 生产,主要用于狩猎、自卫以及打靶用途。尽管这是一款民用弹药,BPZ FMJ 的停止作用与穿甲能力都相当突出,能够轻松穿透中低等级的护甲。",
+ "5e023e6e34d52a55c3304f71 Name": "7.62x51毫米 TCW SP",
+ "5e023e6e34d52a55c3304f71 ShortName": "TCW SP",
+ "5e023e6e34d52a55c3304f71 Description": "7.62x51 毫米半被甲软尖弹 (SP),配有重 10.7 克的铅芯软尖弹头,采用钢质弹壳。该款弹药由俄罗斯图拉弹药制造厂 (TCW) 生产,主要用于狩猎、自卫以及打靶用途。尽管这是一款民用弹药,TCW SP 仍然拥有一定程度的停止作用与穿甲能力,可穿透低等级的护甲。",
"5e023e88277cce2b522ff2b1 Name": "7.62x51毫米 Ultra Nosler",
"5e023e88277cce2b522ff2b1 ShortName": "Ultra Nosler",
"5e023e88277cce2b522ff2b1 Description": "装有被固体隔板分开的双铅芯弹头的7.62x51毫米Ultra Nosler步枪弹。前面的部分可以迅速撕裂并传递巨大能量。即使撞到骨头,主要部分仍能保持完整并提供高透力。",
- "5e208b9842457a4a7a33d074 Name": "Hexagon “DTKP MK.2” 7.62x39 声音抑制器",
- "5e208b9842457a4a7a33d074 ShortName": "DTKP ",
+ "5e208b9842457a4a7a33d074 Name": "Hexagon DTKP MK.2 7.62x39 消音器",
+ "5e208b9842457a4a7a33d074 ShortName": "DTKP",
"5e208b9842457a4a7a33d074 Description": "Hexagon公司的DTKP 7.62x39毫米射声抑制器。为带有24x1.5螺纹的现代化改良AK设计。",
- "5e217ba4c1434648c13568cd Name": "Hexagon “Kocherga” 枪托 Red",
+ "5e217ba4c1434648c13568cd Name": "Hexagon“烧火棍”AKM/AK-74 枪托(电镀红)",
"5e217ba4c1434648c13568cd ShortName": "Kocherga",
- "5e217ba4c1434648c13568cd Description": "轻量化“Kocherga”枪托,Hexagon制造。Anodized red",
- "5e2192a498a36665e8337386 Name": "KGB MG-47 AK手枪式握把 Red",
+ "5e217ba4c1434648c13568cd Description": "Hexagon 公司设计制造的 AKM/AK-74 样式“烧火棍”轻量级枪托,不可折叠。阳极氧化电镀红版本。",
+ "5e2192a498a36665e8337386 Name": "KGB MG-47 AK 手枪式握把(电镀红)",
"5e2192a498a36665e8337386 ShortName": "MG-47",
- "5e2192a498a36665e8337386 Description": "KGB LLC制造的AK手枪式握把。Anodized red.",
- "5e21a3c67e40bd02257a008a Name": "Pmag 30 AK/AKM GEN M3 7.62x39 30发AK兼容弹匣 Banana",
- "5e21a3c67e40bd02257a008a ShortName": "Pmag30",
- "5e21a3c67e40bd02257a008a Description": "Magpul的Pmag 30 AK/AKM GEN M3型7.62x39 30发AK兼容弹匣。香蕉味儿涂装。",
+ "5e2192a498a36665e8337386 Description": "机械加工打造而成的铝制握把,其造型借鉴了 AKS-74 经典的金属折叠枪托。可兼容所有 AK 系列的武器系统,由 Kraft Gun Builders 制造。电镀红版本。",
+ "5e21a3c67e40bd02257a008a Name": "Magpul PMAG 30 GEN M3 7.62x39 30 发 AK 弹匣(香蕉黄)",
+ "5e21a3c67e40bd02257a008a ShortName": "GEN M3",
+ "5e21a3c67e40bd02257a008a Description": "Magpul 为 7.62x39 口径 AK 系列以及兼容武器系统而设计的 PMag GEN M3 弹匣,30 发容量。可装填 .366 TKM 弹药用于对应的民用武器,只是不要弄混弹药了。香蕉味儿涂装。",
"5e21ca18e4d47f0da15e77dd Name": "AK CNC Warrior 5.56x45膛口转换器",
"5e21ca18e4d47f0da15e77dd ShortName": "CNC War.",
- "5e21ca18e4d47f0da15e77dd Description": "CNC War AK 膛口转接器可以在5.56x45 AK步枪上安装不同的AR-15特种膛口装置。",
+ "5e21ca18e4d47f0da15e77dd Description": "CNC Warrior 膛口转接器可将 5.56x45 或 5.45x39 口径 AK 突击步枪的枪口转换为 AR 规格,便于加装各类 AR-15 膛口装置。",
"5e2aedd986f7746d404f3aa4 Name": "GreenBat锂电池",
"5e2aedd986f7746d404f3aa4 ShortName": "GreenBat ",
"5e2aedd986f7746d404f3aa4 Description": "3.7伏电池,标称容量3400毫安时。用于照明和工程设备。",
@@ -6575,24 +6575,24 @@
"5e2af55f86f7746d4159f07c Name": "手榴弹箱",
"5e2af55f86f7746d4159f07c ShortName": "手榴弹",
"5e2af55f86f7746d4159f07c Description": "又大又好用的手榴弹箱。",
- "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Name": "VOG-17 Khattabka 手榴弹",
+ "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Name": "VOG-17 Khattabka 简易手榴弹",
"5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 ShortName": "VOG-17",
- "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Description": "基于VOG-17榴弹,手工制作的手榴弹“Khattabka”。这种手榴弹拆除了VOG-17弹头,装有雷管和自爆装置。",
- "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Name": "VOG-25 Khattabka 手榴弹",
+ "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Description": "Khattabka 简易手榴弹由 AGS-30 使用的 30 毫米 VOG-17 榴弹改造而成,拆除 VOG-17 弹头部分的引信与自毁装置后加装了一个短延时手榴弹引信。一款相当致命的武器。",
+ "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Name": "VOG-25 Khattabka 简易手榴弹",
"5e340dcdcb6d5863cc5e5efb ShortName": "VOG-25",
- "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Description": "基于VOG-25榴弹,手工制作的手榴弹“Khattabka”。这种手榴弹拆除了VOG-25弹头,加了一个雷管和自爆装置。安装了加速点火的短引信。",
+ "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Description": "Khattabka 简易手榴弹由 GP-25 使用的 30 毫米 VOG-25 榴弹改造而成,拆除 VOG-25 弹头部分的引信与自毁装置后加装了一个短延时手榴弹引信。一款相当致命的武器。",
"5e42c71586f7747f245e1343 Name": "ULTRA 医疗仓库钥匙",
- "5e42c71586f7747f245e1343 ShortName": "Med.St.",
- "5e42c71586f7747f245e1343 Description": "超级市场医疗仓库的金属钥匙。",
+ "5e42c71586f7747f245e1343 ShortName": "ULTRA医疗",
+ "5e42c71586f7747f245e1343 Description": "ULTRA 超级市场医疗仓库的钥匙。",
"5e42c81886f7742a01529f57 Name": "Object #11SR 钥匙卡",
"5e42c81886f7742a01529f57 ShortName": "#11SR",
"5e42c81886f7742a01529f57 Description": "可重复使用的电子钥匙卡,根据标志显示,属于TerraGroup公司。",
"5e42c83786f7742a021fdf3c Name": "Object #21WS 钥匙卡",
"5e42c83786f7742a021fdf3c ShortName": "#21WS",
"5e42c83786f7742a021fdf3c Description": "可重复使用的电子钥匙卡,根据标志显示,属于TerraGroup公司。",
- "5e4abb5086f77406975c9342 Name": "LBT 6094A 轻型插板胸挂",
+ "5e4abb5086f77406975c9342 Name": "LBT-6094A Slick 插板背心(黑色)",
"5e4abb5086f77406975c9342 ShortName": "Slick",
- "5e4abb5086f77406975c9342 Description": "LBT 公司的简易插板胸挂。专门为胸挂进行了简约设计。",
+ "5e4abb5086f77406975c9342 Description": "LBT 公司设计的极简型防弹插板背心,最大限度简化了本体结构,黑色版本。",
"5e4abc1f86f774069619fbaa Name": "Spiritus Systems Bank Robber 胸挂",
"5e4abc1f86f774069619fbaa ShortName": "Bank Robber",
"5e4abc1f86f774069619fbaa Description": "超紧凑的轻量型胸挂,更加灵活舒适。",
@@ -6602,9 +6602,9 @@
"5e4abfed86f77406a2713cf7 Name": "Splav Tarzan M22 胸挂",
"5e4abfed86f77406a2713cf7 ShortName": "Tarzan",
"5e4abfed86f77406a2713cf7 Description": "简单又方便的战术胸挂。俄罗斯的安保和执法机构以及平民枪手仍在积极使用。",
- "5e4ac41886f77406a511c9a8 Name": "Ars Arma CPC MOD.1 插板胸挂",
+ "5e4ac41886f77406a511c9a8 Name": "Ars Arma CPC MOD.1 插板胸挂(A-TACS FG 迷彩)",
"5e4ac41886f77406a511c9a8 ShortName": "CPC MOD.1",
- "5e4ac41886f77406a511c9a8 Description": "由Crye Precision设计并由Ars Arms改良的的第二代CPC防弹衣,供俄联邦特种部队使用。这种模块化的防弹衣是基于一种合身的聚合物紧身衣,避免了剧烈运动时防弹衣的摆动,也有助于更均匀地分配重量。预制突击型布局的口袋和装甲模块。",
+ "5e4ac41886f77406a511c9a8 Description": "Ars Arma 公司以 Crye Precision 生产的 CPC 插板背心系统为基础打造的改进型号,针对俄罗斯联邦特种部队的作战需求进行了适应性修改,此为第一代版本。这种模块化的防弹背心集成了一件贴合身体轮廓的聚合物背带,可有效避免剧烈运动时带有插板的背心位移弹跳消耗体力,并实现载荷的均衡分布。这件背心上安装了突击任务所需的副包,由 Ars Arma 公司生产。",
"5e4bb08f86f774069619fbbc Name": "BEAR Telnik",
"5e4bb08f86f774069619fbbc ShortName": "",
"5e4bb08f86f774069619fbbc Description": "海魂衫",
@@ -6652,13 +6652,13 @@
"5e54f79686f7744022011103 Description": "复原的瘟疫医生 Pestily 的面具。塔科夫狂热教徒们使用的一种罕见而可怕的东西。",
"5e56991336989c75ab4f03f6 Name": "Izmash SVD现代化护木",
"5e56991336989c75ab4f03f6 ShortName": "SVD现代化",
- "5e56991336989c75ab4f03f6 Description": "现代化SVD套件中的Prototype护木。",
+ "5e56991336989c75ab4f03f6 Description": "伊孜玛什公司设计的原型护木,是 SVD 狙击步枪现代化升级套件的一部分。",
"5e5699df2161e06ac158df6f Name": "CAA XRS DRG SVD基座",
"5e5699df2161e06ac158df6f ShortName": "XRS DRG",
"5e5699df2161e06ac158df6f Description": "皮卡汀尼铝制的SVD用4轨基座。",
- "5e569a0156edd02abe09f27d Name": "IzhMash SVD 现代化导轨",
- "5e569a0156edd02abe09f27d ShortName": "IzhMash 现代导轨",
- "5e569a0156edd02abe09f27d Description": "为现代化SVD套件设计的顶导轨原型。",
+ "5e569a0156edd02abe09f27d Name": "SVD 现代化套件上导轨",
+ "5e569a0156edd02abe09f27d ShortName": "SVD现代化",
+ "5e569a0156edd02abe09f27d Description": "伊孜玛什公司设计的原型上导轨,是 SVD 狙击步枪现代化升级套件的一部分。",
"5e569a132642e66b0b68015c Name": "CAA DRG L-1 SVD基座",
"5e569a132642e66b0b68015c ShortName": "DRG L-1",
"5e569a132642e66b0b68015c Description": "SVD的底部枪管皮卡汀尼导轨基座。",
@@ -6712,13 +6712,13 @@
"5e81f423763d9f754677bf2e Description": "标准的军用 .45 ACP 全金属被甲弹。",
"5e831507ea0a7c419c2f9bd9 Name": "Esmarch止血带",
"5e831507ea0a7c419c2f9bd9 ShortName": "Esmarch",
- "5e831507ea0a7c419c2f9bd9 Description": "止血剂止血带是以Friedrich August von Esmarch的名字命名的,他提出了在军事野战手术中使用这种止血带的方法。",
+ "5e831507ea0a7c419c2f9bd9 Description": "以弗雷德里希·奥古斯特·冯·埃斯马赫的姓氏命名的旋压式止血带,埃斯马赫是军医学领域推广使用止血带和其他抢救措施的首倡者。",
"5e8488fa988a8701445df1e4 Name": "CALOK-B止血剂",
"5e8488fa988a8701445df1e4 ShortName": "止血剂",
"5e8488fa988a8701445df1e4 Description": "CALOK-B止血剂,让您能在几秒钟内通过开放伤口直接向出血源注射止血颗粒。",
- "5e848cc2988a8701445df1e8 Name": "TOZ KS-23M 23x75mm 霰弹枪",
+ "5e848cc2988a8701445df1e8 Name": "TOZ KS-23M 23x75 毫米泵动式霰弹枪",
"5e848cc2988a8701445df1e8 ShortName": "KS-23M",
- "5e848cc2988a8701445df1e8 Description": "KS-23是一款俄罗斯霰弹枪,但因为它使用的是一个步枪枪管,所以被俄罗斯军方官方指定为卡宾枪。KS代表“Karabin Spetsialniy”,“特殊卡宾”。它以其大口径著称,可发射23毫米的子弹,相当于英美霰弹枪标准的6.27铅径,现行欧洲标准(基于公制CIP表)约4铅径,使其成为当今使用中的最大口径霰弹枪。",
+ "5e848cc2988a8701445df1e8 Description": "KS-23 是一款苏联时期设计制造的霰弹枪。由于其使用了带有膛线的枪管,因此苏联军方将其分类为卡宾枪,KS 即为俄语“特种卡宾枪”的缩写。KS-23 以大口径著称,其发射的子弹尺寸达 23 毫米,约等于英美标准的 6.27 铅径或现行欧洲标准的 4 铅径,是如今口径最大的现役霰弹枪。",
"5e848d1c264f7c180b5e35a9 Name": "510mm枪管 KS-23 23x75mm",
"5e848d1c264f7c180b5e35a9 ShortName": "510mm KS23 23mm",
"5e848d1c264f7c180b5e35a9 Description": "KS-23 23x75mm的510mm枪管。",
@@ -6737,21 +6737,21 @@
"5e848dc4e4dbc5266a4ec63d Name": "KS-23金属枪托",
"5e848dc4e4dbc5266a4ec63d ShortName": "KS-23M金属",
"5e848dc4e4dbc5266a4ec63d Description": "KS-23M的钢丝枪托",
- "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 Name": "23x75mm Shrapnel 10",
- "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 ShortName": "Shrap.10",
- "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 Description": "23x75mm鹿弹设计的有效射程是10米或更近距离。",
- "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 Name": "23x75mm \"Star\"",
- "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 ShortName": "Star",
- "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 Description": "闪光弹药。",
- "5e85aa1a988a8701445df1f5 Name": "23x75mm “Barricade”",
- "5e85aa1a988a8701445df1f5 ShortName": "Barr.",
- "5e85aa1a988a8701445df1f5 Description": "装有实钢芯弹头的弹药。",
- "5e85aac65505fa48730d8af2 Name": "!!!不要使用!!!23x75mm “Cheremukha-7M”",
+ "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 Name": "23x75 毫米“破片-10”霰弹",
+ "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 ShortName": "破片-10",
+ "5e85a9a6eacf8c039e4e2ac1 Description": "23x75R“破片-10”霰弹,标称有效射程在 10 米以内。",
+ "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 Name": "23x75 毫米“红星”闪光弹",
+ "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 ShortName": "红星",
+ "5e85a9f4add9fe03027d9bf1 Description": "23x75R Zvezda(“红星”)闪光弹药,作为一款非致命弹药能够有效震慑敌人。",
+ "5e85aa1a988a8701445df1f5 Name": "23x75 毫米“路障”独头弹",
+ "5e85aa1a988a8701445df1f5 ShortName": "破障",
+ "5e85aa1a988a8701445df1f5 Description": "23x75R Barrikada(路障)独头弹装有实心铁质弹头,在 100 米内命中汽车能够直接摧毁目标的引擎舱。",
+ "5e85aac65505fa48730d8af2 Name": "!!!DO_NOT_USE!!!23x75 毫米 切廖穆哈-7M 催泪弹",
"5e85aac65505fa48730d8af2 ShortName": "Cher.7M",
- "5e85aac65505fa48730d8af2 Description": "Tear gas grenade with CN agent.",
- "5e870397991fd70db46995c8 Name": "Mossberg 590A1 12铅径 霰弹枪",
+ "5e85aac65505fa48730d8af2 Description": "装有 2- 氯苯乙酮 (CN) 催泪剂的化学弹药。命中目标 1 秒后,弹头内部的容器便开始释放催泪气体,形成体积约 50 立方米的毒雾。有效射程 150 米。",
+ "5e870397991fd70db46995c8 Name": "Mossberg 590A1 12铅径 泵动式霰弹枪",
"5e870397991fd70db46995c8 ShortName": "590A1",
- "5e870397991fd70db46995c8 Description": "Mossberg 500 系列,是世界上最著名、最广泛使用的泵动式霰弹枪之一。1961开始保护很多人家前面的草坪。",
+ "5e870397991fd70db46995c8 Description": "Mossberg 500 系列是世界上最著名、使用范围最广的泵动式霰弹枪之一。自从 1961 年起就保卫着家家户户门口的草坪。",
"5e87071478f43e51ca2de5e1 Name": "20英寸 M590枪管 12铅径",
"5e87071478f43e51ca2de5e1 ShortName": "20英寸 M590",
"5e87071478f43e51ca2de5e1 Description": "Mossberg M590A1的枪管,长508毫米,12铅径。",
@@ -6796,9 +6796,9 @@
"5e9da2a786f774054c19ac94 Description": "",
"5e9dacf986f774054d6b89f4 Name": "FORT Defender-2 护甲",
"5e9dacf986f774054d6b89f4 ShortName": "Defender-2",
- "5e9dacf986f774054d6b89f4 Description": "FORT \"Defender-2\" 作战装备是一种知名防弹衣 FORT \"Defender\" 的改进型,专为重要人员和作战部队的雇员设计。该套装最大化了基于装甲板防弹衣的模块化能力。",
- "5e9db13186f7742f845ee9d3 Name": "LBT-1961A Load Bearing 胸挂背心",
- "5e9db13186f7742f845ee9d3 ShortName": "LBT-1961A",
+ "5e9dacf986f774054d6b89f4 Description": "FORT OK“Defender-2”单兵防护装备是 FORT 公司生产的另一款知名防弹衣“Defender”的改进型号,为要员保护任务以及作战部队的行动需求进行了优化。该装备围绕防弹插板设计,最大限度提升了模块化能力。",
+ "5e9db13186f7742f845ee9d3 Name": "LBT-1961A 承重胸挂(MAS 灰色)",
+ "5e9db13186f7742f845ee9d3 ShortName": "LBCR",
"5e9db13186f7742f845ee9d3 Description": "设计用于携带弹匣、手榴弹和特种设备的战术承重系统,搭配防弹衣使用。",
"5e9dc97c86f774054c19ac9a Name": "bear_lower_tacliteTDU",
"5e9dc97c86f774054c19ac9a ShortName": "",
@@ -6824,8 +6824,8 @@
"5e9de109f6164249e54453d2 Name": "Motocross 外套",
"5e9de109f6164249e54453d2 ShortName": "",
"5e9de109f6164249e54453d2 Description": "",
- "5ea02bb600685063ec28bfa1 Name": "10.6英寸 PPSH-41 枪管 7.62x25",
- "5ea02bb600685063ec28bfa1 ShortName": "10.6英寸 PPSH-41 7.62x25",
+ "5ea02bb600685063ec28bfa1 Name": "7.62x25 PPSh-41 269 毫米枪管",
+ "5ea02bb600685063ec28bfa1 ShortName": "PPSh-41",
"5ea02bb600685063ec28bfa1 Description": "PPSH-41 的269毫米长,7.62x25 枪管。",
"5ea034eb5aad6446a939737b Name": "PPSH-41 7.62x25 35发弹匣",
"5ea034eb5aad6446a939737b ShortName": "35 PPSH",
@@ -6839,15 +6839,15 @@
"5ea03e9400685063ec28bfa4 Name": "PPSH-41 枪托",
"5ea03e9400685063ec28bfa4 ShortName": "PPSH-41 枪托",
"5ea03e9400685063ec28bfa4 Description": "PPSH-41的木制枪托。",
- "5ea03f7400685063ec28bfa8 Name": "PPSH-41 7.62x25 冲锋枪",
- "5ea03f7400685063ec28bfa8 ShortName": "PPSH-41",
- "5ea03f7400685063ec28bfa8 Description": "PPSh-41 (pistolet-pulemyot Shpagina;俄语:Пистолет-пулемёт Шпагина;“斯帕金冲锋枪”)是前苏联一款由 Georgy Shpagin 设计的廉价、可靠、简单的冲锋枪,用于代替PPD-40。",
+ "5ea03f7400685063ec28bfa8 Name": "PPSh-41 7.62x25 冲锋枪",
+ "5ea03f7400685063ec28bfa8 ShortName": "PPSh41",
+ "5ea03f7400685063ec28bfa8 Description": "PPSh-41(俄语“什帕金冲锋枪”的缩写)是苏联枪械设计师格里高利·什帕金设计的一款廉价、可靠冲锋枪,其结构相对简化,用于代替PPD-40。",
"5ea058e01dbce517f324b3e2 Name": "Ops-Core头盔Tac-Kek Heavy Trooper面罩",
"5ea058e01dbce517f324b3e2 ShortName": "Heavy Trooper",
"5ea058e01dbce517f324b3e2 Description": "Tac-Kek Heavy Trooper,是 Ops Core 的附加头盔防弹面罩模型,来自于世界著名电影。就是这个样。",
- "5ea05cf85ad9772e6624305d Name": "Tac-Kek Fast MT 头盔(不防弹的复制品)",
+ "5ea05cf85ad9772e6624305d Name": "Tac-Kek Fast MT 头盔(不防弹的仿制品)",
"5ea05cf85ad9772e6624305d ShortName": "TK Fast MT",
- "5ea05cf85ad9772e6624305d Description": "不防弹的 Ops-Core Fast 头盔,是 Tac-Kek 的复制品。可用多种零件改装。",
+ "5ea05cf85ad9772e6624305d Description": "Tac-Kek 生产的 Ops-Core FAST MT 头盔仿制品,虽然防弹等级聊胜于无,但上面搭载的 Ops-Core ARC 多功能接口却和正品一模一样。能兼容正品的一切配件。",
"5ea16acdfadf1d18c87b0784 Name": "Geissele SMR Mk.16 9.5英寸 M-LOK AR-15 护木",
"5ea16acdfadf1d18c87b0784 ShortName": "SMR Mk.16 9.5",
"5ea16acdfadf1d18c87b0784 Description": "适用于AR-15的 Geissele SMR 9.5英寸 M-LOK 护木,配备了一个可以安装附加设备和配件的 M-LOK 接口。",
@@ -6857,13 +6857,13 @@
"5ea16d4d5aad6446a939753d Name": "AR-15 Geissele ACH 拉机柄",
"5ea16d4d5aad6446a939753d ShortName": "ACH",
"5ea16d4d5aad6446a939753d Description": "Geissele Airborne 的 AR-15 兼容系统拉机柄。",
- "5ea172e498dacb342978818e Name": "Surefire FH556RC 5.56x45 AR-15消焰器",
- "5ea172e498dacb342978818e ShortName": "FH556RC",
+ "5ea172e498dacb342978818e Name": "Surefire SF4P 5.56x45 AR-15 消焰器",
+ "5ea172e498dacb342978818e ShortName": "SF4P-556",
"5ea172e498dacb342978818e Description": "增强型SureFire FH556RC-556 四叉戟消焰器能够适配M4/M16及其他变种武器,还能大幅度减少膛口火焰。SF3P-556也可作为可靠的SureFire SOCOM系列5.56毫米Fast-Attach抑制器的转接口。",
"5ea17bbc09aa976f2e7a51cd Name": "Surefire SOCOM556-RC2 5.56x45消音器",
- "5ea17bbc09aa976f2e7a51cd ShortName": "RC2",
- "5ea17bbc09aa976f2e7a51cd Description": "Surefire SOCOM556-RC2 5.56x45和.223通用消音器,只能安装在Surefire兼容的膛口装置上。",
- "5ea17ca01412a1425304d1c0 Name": "Diamond Age Bastion 头盔",
+ "5ea17bbc09aa976f2e7a51cd ShortName": "556-RC2",
+ "5ea17bbc09aa976f2e7a51cd Description": "Surefire SOCOM556-RC2 5.56x45 与 .223 口径通用消音器,只能安装在兼容的 Surefire 系列膛口装置上。",
+ "5ea17ca01412a1425304d1c0 Name": "Diamond Age Bastion 头盔(黑色)",
"5ea17ca01412a1425304d1c0 ShortName": "DA Bastion",
"5ea17ca01412a1425304d1c0 Description": "根据制造商的说法,Bastion 头盔是第一款能够承受步枪打击的战斗头盔,即使是出膛速度下带有加强核心的子弹。",
"5ea18c84ecf1982c7712d9a2 Name": "Bastion 头盔附加装甲",
@@ -6872,25 +6872,25 @@
"5ea2a8e200685063ec28c05a Name": ".45 RIP",
"5ea2a8e200685063ec28c05a ShortName": ".45 RIP",
"5ea2a8e200685063ec28c05a Description": ".45 RIP 是实心铜空尖弹,可造成6条创伤通道,绝对可以撕碎软目标。",
- "5ed515c8d380ab312177c0fa Name": "3-(b TG)",
- "5ed515c8d380ab312177c0fa ShortName": "3-(b TG)",
+ "5ed515c8d380ab312177c0fa Name": "3-(b-TG) 兴奋剂注射器",
+ "5ed515c8d380ab312177c0fa ShortName": "3-(b-TG)",
"5ed515c8d380ab312177c0fa Description": "战斗药物。它对中枢神经系统有刺激作用,可增加感知和注意力。它可以通过给肌肉传递更多更强的信号,来稍微改善肌肉力量。活性物质 3-(b-苯基异丙基)是正二苯胺盐酸盐类化合物。只有军医和医护人员才允许使用。",
"5ed515e03a40a50460332579 Name": "L1(去甲肾上腺素)",
"5ed515e03a40a50460332579 ShortName": "L1",
"5ed515e03a40a50460332579 Description": "装有一剂L1的一次性无菌注射器,主要成分是去甲肾上腺素。它是用来短期增加力量和耐力的,还可减少疼痛的影响。它将增强生理反应的执行力,比如“该打还是该跑”。增加水分和能量消耗。",
- "5ed515ece452db0eb56fc028 Name": "P22",
+ "5ed515ece452db0eb56fc028 Name": "P22 (22 号化合物) 兴奋剂注射器",
"5ed515ece452db0eb56fc028 ShortName": "P22",
"5ed515ece452db0eb56fc028 Description": "战斗兴奋剂。由 TerraGroup 实验室开发,编号为P22。当身体组织暴露在外时,它可促使内部肌肉包含被动,使身体组织受到较少的损伤。它被用来在战斗前扩展身体的能力。授权给特种部队士兵使用,有副作用。",
- "5ed515f6915ec335206e4152 Name": "AHF1-M",
+ "5ed515f6915ec335206e4152 Name": "AHF1-M 兴奋剂注射器",
"5ed515f6915ec335206e4152 ShortName": "AHF1-M",
"5ed515f6915ec335206e4152 Description": "基于人类抗血友病因子的军用药物。由 TerraGroup 实验室开发,作为一种强大的凝结剂,专门用于 USEC 行动人员。可以暂时止血,并增强对流血的抵抗力。轻微改善健康指标,会导致脱水。",
- "5ed5160a87bb8443d10680b5 Name": "Meldonin",
+ "5ed5160a87bb8443d10680b5 Name": "Meldonin 注射器",
"5ed5160a87bb8443d10680b5 ShortName": "Meldonin",
"5ed5160a87bb8443d10680b5 Description": "为运动员研制的药物。让你在进行更密集的训练时恢复得更快。暂时增加力量,耐力,并加速恢复。随后一个未经证实的特性被发现,它增加了组织对由于内部肌肉张力造成的物理冲击的抵抗力。由于其性质,后来被军方作为战斗兴奋剂使用。它有副作用。",
"5ed51652f6c34d2cc26336a1 Name": "M.U.L.E. 兴奋剂",
"5ed51652f6c34d2cc26336a1 ShortName": "M.U.L.E",
"5ed51652f6c34d2cc26336a1 Description": "肌肉超大型激励器。它被用来在长途行军之前扩展身体的能力。它能使身体长时间承受更多的重量。它在交通不便地区的作战行动中显示了有效性。授权特种部队士兵使用。由 TerraGroup 实验室开发,标有 M. U. L. E 的记号。",
- "5ed5166ad380ab312177c100 Name": "Cocktail “Obdolbos”",
+ "5ed5166ad380ab312177c100 Name": "Obdolbos 鸡尾酒兴奋剂注射器",
"5ed5166ad380ab312177c100 ShortName": "Obdolbos",
"5ed5166ad380ab312177c100 Description": "装有自制药品的注射器,由 TerraGroup Labs 的前雇员制作,每次的副作用都不一样。如果你觉得你没什么可失去的了,也可以冒这个险。",
"5ede4739e0350d05467f73e8 Name": "40x46毫米 M406(HE)",
@@ -6908,15 +6908,15 @@
"5ede475b549eed7c6d5c18fb Name": "40x46毫米 M386(HE)",
"5ede475b549eed7c6d5c18fb ShortName": "M386",
"5ede475b549eed7c6d5c18fb Description": "40毫米弹带有瞬发引信破片榴弹弹头,出膛后15-30米解除保险。",
- "5ede47641cf3836a88318df1 Name": "!!!不要使用!!! 40x46 mm M716(Smoke)",
+ "5ede47641cf3836a88318df1 Name": "!!!DO NOT USE!!!40x46 毫米 M716 烟雾弹",
"5ede47641cf3836a88318df1 ShortName": "M716",
- "5ede47641cf3836a88318df1 Description": "M576 是40毫米地面标记弹。",
- "5ede7a8229445733cb4c18e2 Name": "RB-PKPM 钥匙",
+ "5ede47641cf3836a88318df1 Description": "用于标记地面区域的 40 毫米 M716 烟雾弹。",
+ "5ede7a8229445733cb4c18e2 Name": "RB-PKPM 符号钥匙",
"5ede7a8229445733cb4c18e2 ShortName": "RB-PKPM",
- "5ede7a8229445733cb4c18e2 Description": "军事基地钥匙",
- "5ede7b0c6d23e5473e6e8c66 Name": "RB-RLSSA 钥匙",
+ "5ede7a8229445733cb4c18e2 Description": "位于联邦储备基地指挥地堡内办公室的钥匙,原本该标着房间号的地方刻满了奇怪的符号。这把钥匙上沾满了血污,显然被粗暴地使用过很多次,至多再用几次就会断掉。",
+ "5ede7b0c6d23e5473e6e8c66 Name": "RB-RLSA 钥匙",
"5ede7b0c6d23e5473e6e8c66 ShortName": "RB-RLSA",
- "5ede7b0c6d23e5473e6e8c66 Description": "军事基地钥匙",
+ "5ede7b0c6d23e5473e6e8c66 Description": "联邦储备基地雷达站档案室钥匙。",
"5eea21647547d6330471b3c9 Name": "Magpul MOE M590 下护木",
"5eea21647547d6330471b3c9 ShortName": "MOE M590",
"5eea21647547d6330471b3c9 Description": "Magpul为 Mossberg M500/M590 霰弹枪生产的量产型下护木。",
@@ -6962,21 +6962,21 @@
"5ef61964ec7f42238c31e0c1 Name": "M1911 Anarchy Outdoors .45 ACP膛口制退器",
"5ef61964ec7f42238c31e0c1 ShortName": "AO MB",
"5ef61964ec7f42238c31e0c1 Description": "Anarchy Outdoors M1911A1 的膛口制退器。",
- "5efaf417aeb21837e749c7f2 Name": "B-30 前护木加 B-31С 导轨架",
- "5efaf417aeb21837e749c7f2 ShortName": "B-30 B-31С",
+ "5efaf417aeb21837e749c7f2 Name": "Zenit B-30 护木 + B-31S 上导轨",
+ "5efaf417aeb21837e749c7f2 ShortName": "B-30+B-31S",
"5efaf417aeb21837e749c7f2 Description": "整体加工的B-10M护木是由D16T号铝合金覆盖黑色涂层制造,可以代替标准护木安装在AK系列103、104、105、74S、 74M、 AKM和AKMS上。B-19导轨基本上是一个悬浮在导气箍上的瞄准镜支架,同样是由D16T号铝合金整体加工而来,并覆以黑色涂层,它可安装在B-10M或B-21M护木上。©Zenit",
"5efb0c1bd79ff02a1f5e68d9 Name": "7.62x51 毫米 M993",
"5efb0c1bd79ff02a1f5e68d9 ShortName": "M993",
"5efb0c1bd79ff02a1f5e68d9 Description": "7.62x51毫米的 M993 标准军用穿甲弹。",
"5efb0cabfb3e451d70735af5 Name": ".45 ACP AP",
"5efb0cabfb3e451d70735af5 ShortName": ".45 AP",
- "5efb0cabfb3e451d70735af5 Description": ".45 ACP 穿甲弹。",
+ "5efb0cabfb3e451d70735af5 Description": ".45 ACP 穿甲弹的弹头部分包含直径 7 毫米的硬化钢芯与铜质弹托,出膛后可发生受控分离。得益于穿甲弹构造,.45 AP 能以低于同口径其他弹药的初速取得更高的穿深,在保持良好停止作用的同时能够轻松穿透中低等级的护甲。",
"5efb0d4f4bc50b58e81710f3 Name": ".45 ACP Lasermatch FMJ",
"5efb0d4f4bc50b58e81710f3 ShortName": ".45LM",
"5efb0d4f4bc50b58e81710f3 Description": ".45 ACP 全金属被甲曳光弹。",
"5efb0da7a29a85116f6ea05f Name": "9x19 毫米 7N31",
"5efb0da7a29a85116f6ea05f ShortName": "7N31",
- "5efb0da7a29a85116f6ea05f Description": "这种手枪子弹带有7N31穿甲弹头,其设计目的是击败敌人,包括那些使用个人防护装备的人,以及躲在轻型掩体或汽车后面的人。",
+ "5efb0da7a29a85116f6ea05f Description": "9x19 毫米帕拉贝鲁姆 PBP(GRAU 编号:7N31)弹药,配有重 4.1 克的硬化淬碳钢芯穿甲弹头,弹芯外覆铝制衬套与双金属材质被甲,使用钢覆铜弹壳装填。这款弹药融合了上世纪 90 年代末多款手枪穿甲弹的设计经验,旨在有效杀伤穿着中低等级护甲的敌人,此外还能有效穿透各类轻型掩体,其初速性能也相当突出。",
"5efb0e16aeb21837e749c7ff Name": "9x19 毫米 QuakeMaker",
"5efb0e16aeb21837e749c7ff ShortName": "QuakeMaker",
"5efb0e16aeb21837e749c7ff Description": "QuakeMaker 是一种 9x19毫米空尖弹。",
@@ -6991,10 +6991,10 @@
"5efdafc1e70b5e33f86de058 Description": "一种破旧的外科急救箱,用于治疗枪伤和其他严重损伤和伤口,沾满了血迹,并标有一个奇怪的蓝色符号。",
"5efde6b4f5448336730dbd61 Name": "蓝色记号钥匙卡",
"5efde6b4f5448336730dbd61 ShortName": "钥匙卡",
- "5efde6b4f5448336730dbd61 Description": "一次性塑料钥匙卡,带有用于辨认的蓝色记号。",
- "5eff09cd30a7dc22fd1ddfed Name": "粘有胶带的钥匙",
+ "5efde6b4f5448336730dbd61 Description": "一次性塑料钥匙卡,上面有一道古怪的蓝色记号,大概是钥匙卡的主人为了辨识而留下的。被记号遮挡的标志与 TerraGroup 实验室的很像。",
+ "5eff09cd30a7dc22fd1ddfed Name": "粘有胶带的疗养院办公室钥匙",
"5eff09cd30a7dc22fd1ddfed ShortName": "胶带钥匙",
- "5eff09cd30a7dc22fd1ddfed Description": "一把使用蓝色胶带做记号的钥匙。",
+ "5eff09cd30a7dc22fd1ddfed Description": "疗养院内某间办公室的钥匙,用蓝色胶带做了标记。",
"5eff135be0d3331e9d282b7b Name": "带有胶带记号的U盘",
"5eff135be0d3331e9d282b7b ShortName": "U盘",
"5eff135be0d3331e9d282b7b Description": "带有蓝色胶带记号的U盘。此类U盘通常由 TerraGroup 员工使用。",
@@ -7006,7 +7006,7 @@
"5f0c892565703e5c461894e9 Description": "40毫米弹带有瞬发引信破片榴弹弹头,出膛后15-30米解除保险。",
"5f2a9575926fd9352339381f Name": "Kel-Tec RFB 7.62x51",
"5f2a9575926fd9352339381f ShortName": "RFB",
- "5f2a9575926fd9352339381f Description": "Kel-Tec-RFB(Rifle 步枪, Forward-ejection 前抛壳, Bullpup 无托结构)是一种气动型无托结构半自动步枪,由Kel-Tec量产。",
+ "5f2a9575926fd9352339381f Description": "Kel-Tec RFB(前抛壳无托步枪)是 Kel-Tec 公司设计制造的一款导气构型的无托半自动步枪,发射 7.62x51 毫米/.308 温切斯特步枪弹。RFB 使用公制 FAL 弹匣供弹,在该款步枪上直接插入弹匣井,无需像原版 FAL 步枪一样使用卡笋固定。此外 RFB 借鉴了比利时 F2000 步枪的人机工学设计,左右均可操作。该枪出厂时未配备机瞄设备,而是通过顶部的军规皮卡汀尼导轨加装一系列光学瞄具与战术设备实现功能。",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 Name": "RFB螺纹垫片",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 ShortName": "RFB垫片",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 Description": "Kel-Tec的RFB螺纹垫片。它是安装大部分膛口装置的必备组件。",
@@ -7079,18 +7079,18 @@
"5f5e45cc5021ce62144be7aa Name": "LK 3F Transfer旅行背包",
"5f5e45cc5021ce62144be7aa ShortName": "LK 3F",
"5f5e45cc5021ce62144be7aa Description": "LolKek公司生产的一款简单便宜的背包。不是特别舒适耐用,但用它携带战利品是没什么问题的。",
- "5f5e467b0bc58666c37e7821 Name": "Eberlestock F5 Switchblade背包(干土色)",
- "5f5e467b0bc58666c37e7821 ShortName": "F5",
+ "5f5e467b0bc58666c37e7821 Name": "Eberlestock F5 弹簧刀 背包(干土色)",
+ "5f5e467b0bc58666c37e7821 ShortName": "F5 弹簧刀",
"5f5e467b0bc58666c37e7821 Description": "一个高质量,低轮廓,适用于任何条件下战斗任务的现代化背包。",
- "5f5e46b96bdad616ad46d613 Name": "Eberlestock F4 Terminator承重背包(虎纹迷彩)",
- "5f5e46b96bdad616ad46d613 ShortName": "F4",
+ "5f5e46b96bdad616ad46d613 Name": "Eberlestock F4 终结者 承重背包(虎纹迷彩)",
+ "5f5e46b96bdad616ad46d613 ShortName": "F4 终结者",
"5f5e46b96bdad616ad46d613 Description": "功能极多的全适用军用承重背包。",
"5f5f3fa30bc58666c37e782e Name": "",
"5f5f3fa30bc58666c37e782e ShortName": "",
"5f5f3fa30bc58666c37e782e Description": "",
- "5f5f41476bdad616ad46d631 Name": "NPP KlASS Korund-VM护甲(黑色)",
+ "5f5f41476bdad616ad46d631 Name": "NPP KlASS 刚玉-VM护甲(黑色)",
"5f5f41476bdad616ad46d631 ShortName": "Korund-VM",
- "5f5f41476bdad616ad46d631 Description": "重型防弹背心Korund VM,被俄内务部各单位采用。可提供更强的子弹和碎片防护(GOST 5级)。",
+ "5f5f41476bdad616ad46d631 Description": "NPP KlASS Korund-VM(刚玉-VM)重型防弹衣,俄罗斯内政部特种部队现役装备。",
"5f5f41f56760b4138443b352 Name": "Direct Action Thunderbolt小型胸挂",
"5f5f41f56760b4138443b352 ShortName": "Thunderbolt",
"5f5f41f56760b4138443b352 Description": "Direct Action固定式胸挂,包含所有你能用到的基础口袋。",
@@ -7106,18 +7106,18 @@
"5f5f471bdf4f3100376a815e Name": "USEC Urban Responder",
"5f5f471bdf4f3100376a815e ShortName": "",
"5f5f471bdf4f3100376a815e Description": "战术裤",
- "5f5f64f947344c2e4f6c431e Name": "Scav Boot",
+ "5f5f64f947344c2e4f6c431e Name": "Scav 靴子",
"5f5f64f947344c2e4f6c431e ShortName": "",
"5f5f64f947344c2e4f6c431e Description": "",
- "5f5f65180bc58666c37e784a Name": "Scav Hunter",
+ "5f5f65180bc58666c37e784a Name": "Scav 猎装",
"5f5f65180bc58666c37e784a ShortName": "",
"5f5f65180bc58666c37e784a Description": "猎装裤",
"5f5f653179db6e3f0e19b762 Name": "Scav Drystch",
"5f5f653179db6e3f0e19b762 ShortName": "",
"5f5f653179db6e3f0e19b762 Description": "",
- "5f60b34a41e30a4ab12a6947 Name": "Galvion Caiman防弹头盔",
+ "5f60b34a41e30a4ab12a6947 Name": "Galvion 凯门鳄 复合防弹头盔(灰色)",
"5f60b34a41e30a4ab12a6947 ShortName": "Caiman",
- "5f60b34a41e30a4ab12a6947 Description": "Caiman防弹头盔是新一代轻型特种部队头盔。一系列模块化配件增强了头盔,为使用者提供了轻巧、舒适和最大限度的头部保护。",
+ "5f60b34a41e30a4ab12a6947 Description": "凯门鳄复合防弹头盔是新一代轻型特种部队头盔。其配有可用于增强头盔功能的一系列模块化配件,在最大限度保证发防护能力的前提下为使用者提供了轻巧、舒适的穿戴体验。由 Galvion 公司设计制造。",
"5f60b85bbdb8e27dee3dc985 Name": "Galvion Caiman Hybrid防弹贴片",
"5f60b85bbdb8e27dee3dc985 ShortName": "Caiman BA",
"5f60b85bbdb8e27dee3dc985 Description": "头盔上装甲附加片,提升或加强Caiman Hybrid头盔的弹道和碎片保护。",
@@ -7127,12 +7127,12 @@
"5f60c076f2bcbb675b00dac2 Name": "Galvion Caiman Hybrid防弹护颚",
"5f60c076f2bcbb675b00dac2 ShortName": "Caiman BMG",
"5f60c076f2bcbb675b00dac2 Description": "为Galvion Caiman头盔设计的专用附加防弹护甲,可安装在头盔侧甲上。",
- "5f60c74e3b85f6263c145586 Name": "Rys-T头盔",
+ "5f60c74e3b85f6263c145586 Name": "Rys-T 防弹头盔(黑色)",
"5f60c74e3b85f6263c145586 ShortName": "Rys-T",
- "5f60c74e3b85f6263c145586 Description": "“Rys-T”(Lynx-T)加强头盔是著名的阿尔金头盔的轻型改进版。用于俄罗斯内务部的突击部队。可以安装特殊的加强面罩。",
- "5f60c85b58eff926626a60f7 Name": "Rys-T面罩",
- "5f60c85b58eff926626a60f7 ShortName": "面罩",
- "5f60c85b58eff926626a60f7 Description": "Rys-T重型头盔专用强化面罩,能增加子弹和弹片撞击后幸存的几率。",
+ "5f60c74e3b85f6263c145586 Description": "“Rys-T”(山猫-T)防弹头盔是著名的 Altyn 头盔的轻量化升级型号。目前已装备俄罗斯内务部所属特种突击单位。可安装专用的加强型防护面罩。",
+ "5f60c85b58eff926626a60f7 Name": "Rys-T 面罩",
+ "5f60c85b58eff926626a60f7 ShortName": "Rys-T FS",
+ "5f60c85b58eff926626a60f7 Description": "“Rys-T”(山猫-T)重型突击盔专用的防护面罩,能有效提升使用者被子弹或破片命中后的生存几率。",
"5f60cd6cf2bcbb675b00dac6 Name": " Walker's XCEL 500BT 数字耳机",
"5f60cd6cf2bcbb675b00dac6 ShortName": "XCEL",
"5f60cd6cf2bcbb675b00dac6 Description": "主动式听力保护,可对环境声音进行最佳电子处理,不会造成不必要的失真。",
@@ -7141,7 +7141,7 @@
"5f60e6403b85f6263c14558c Description": "就是个黑贝雷帽。",
"5f60e7788adaa7100c3adb49 Name": "蓝色贝雷帽",
"5f60e7788adaa7100c3adb49 ShortName": "贝雷帽",
- "5f60e7788adaa7100c3adb49 Description": "蓝色贝雷帽。ZA VDV!",
+ "5f60e7788adaa7100c3adb49 Description": "一顶普通的蓝色贝雷帽。如果缀上帽徽的话,大概可以假扮成 VDV。但这款只是顶普通的贝雷帽,没法给敌人送上来自天空的问候。",
"5f60e784f2bcbb675b00dac7 Name": "橄榄绿贝雷帽",
"5f60e784f2bcbb675b00dac7 ShortName": "贝雷帽",
"5f60e784f2bcbb675b00dac7 Description": "你可以叫它绿色贝雷帽,但它实际上是橄榄绿贝雷帽。",
@@ -7151,9 +7151,9 @@
"5f6336bbda967c74a42e9932 Name": "Lancer LCH-7 12.5英寸 AR-10 M-LOK护木 ",
"5f6336bbda967c74a42e9932 ShortName": "LCH-7 12.5",
"5f6336bbda967c74a42e9932 Description": "适用于AR-10的 Lancer LCH-7 12.5英寸 M-LOK 护木,配备了一个可以安装附加设备和配件的 M-LOK 接口。",
- "5f6339d53ada5942720e2dc3 Name": "Ferfrans “CRD” 5.56x45",
- "5f6339d53ada5942720e2dc3 ShortName": "CRD",
- "5f6339d53ada5942720e2dc3 Description": "Ferfrans量产的膛口装置,又叫“减轻震动装置”。",
+ "5f6339d53ada5942720e2dc3 Name": "Ferfrans CRD 5.56x45 后座缓冲装置",
+ "5f6339d53ada5942720e2dc3 ShortName": "CRD 556",
+ "5f6339d53ada5942720e2dc3 Description": "Ferfrans 公司为 5.56x45 毫米口径打造的“后座缓冲装置”(CRD) 膛口装置。",
"5f633f68f5750b524b45f112 Name": "JMAC RRD-4C 7.62x39 AKM膛口制退器",
"5f633f68f5750b524b45f112 ShortName": "RRD 4C",
"5f633f68f5750b524b45f112 Description": "JMAC生产的RRD 4C膛口制退补偿器能安装在发射7.62x39弹的AK枪族武器上,该膛口补偿器可以减少武器后坐力并抑制膛口上扬。 ",
@@ -7184,12 +7184,12 @@
"5f647d9f8499b57dc40ddb93 Name": "KS-23M 23mm 3发弹舱",
"5f647d9f8499b57dc40ddb93 ShortName": "KS-23Mx3",
"5f647d9f8499b57dc40ddb93 Description": "KS-23M 23mm弹的3发弹舱。",
- "5f647f31b6238e5dd066e196 Name": "23x75mm Shrapnel 25",
- "5f647f31b6238e5dd066e196 ShortName": "Shrap.25",
- "5f647f31b6238e5dd066e196 Description": "23x75mm鹿弹设计的有效射程是25米或更近距离。",
- "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 Name": "!!!不要使用!!!23x75mm Wave-R",
- "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 ShortName": "Wave-R.10",
- "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 Description": "23x75mm鹿弹设计的有效射程是10米或更近距离。",
+ "5f647f31b6238e5dd066e196 Name": "23x75 毫米“破片-25”霰弹",
+ "5f647f31b6238e5dd066e196 ShortName": "破片-25",
+ "5f647f31b6238e5dd066e196 Description": "23x75R“破片-25”霰弹,标称有效射程在 25 米以内。",
+ "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 Name": "23x75 毫米“波浪-R”橡胶弹",
+ "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 ShortName": "波浪-R",
+ "5f647fd3f6e4ab66c82faed6 Description": "装有橡胶球弹头的 23x75R“波浪-R”非致命弹药。最低“安全”距离为 40 米,近距离发射仍有可能造成严重伤害,甚至致命。",
"5f68c4a7c174a17c0f4c8945 Name": "",
"5f68c4a7c174a17c0f4c8945 ShortName": "",
"5f68c4a7c174a17c0f4c8945 Description": "",
@@ -7223,9 +7223,9 @@
"5fb651b52b1b027b1f50bcff Name": "Glock .45 ACP 弹匣",
"5fb651b52b1b027b1f50bcff ShortName": ".45 Glock",
"5fb651b52b1b027b1f50bcff Description": "标准的13发Glock 21 .45 ACP弹匣。",
- "5fb651dc85f90547f674b6f4 Name": "Magex G30 .45 ACP Glock弹匣",
- "5fb651dc85f90547f674b6f4 ShortName": "Magex G30",
- "5fb651dc85f90547f674b6f4 Description": "Magex G30 30发Glock弹匣。",
+ "5fb651dc85f90547f674b6f4 Name": "KRISS G30 MagEx Glock .45 ACP 30 发弹匣",
+ "5fb651dc85f90547f674b6f4 ShortName": "G30 MagEx",
+ "5fb651dc85f90547f674b6f4 Description": "为 .45 口径 Glock 手枪或其他兼容武器而设计的 G30 MagEx 弹匣,可装填 .45 ACP 弹药,容量 30 发。由 KRISS 公司制造。",
"5fb65363d1409e5ca04b54f5 Name": "5英寸 Vector枪管 .45 ACP",
"5fb65363d1409e5ca04b54f5 ShortName": "5英寸 Vector .45",
"5fb65363d1409e5ca04b54f5 Description": "Vector 的5英寸.45 ACP枪管。",
@@ -7257,10 +7257,10 @@
"5fbb976df9986c4cff3fe5f2 ShortName": "Vector底导轨",
"5fbb976df9986c4cff3fe5f2 Description": "Vector 底导轨允许你安装额外的装备。",
"5fbb978207e8a97d1f0902d3 Name": "KRISS Vector Mk.5 模块化导轨",
- "5fbb978207e8a97d1f0902d3 ShortName": "Mk.5 模块化",
+ "5fbb978207e8a97d1f0902d3 ShortName": "Mk.5",
"5fbb978207e8a97d1f0902d3 Description": "Mk.5的模块化系统,让你可以在护木上安装其他设备。",
- "5fbbaa86f9986c4cff3fe5f6 Name": "KRISS Defiance DS150 枪托",
- "5fbbaa86f9986c4cff3fe5f6 ShortName": "DS150枪托",
+ "5fbbaa86f9986c4cff3fe5f6 Name": "KRISS Defiance DS150 枪托(黑色)",
+ "5fbbaa86f9986c4cff3fe5f6 ShortName": "DS150",
"5fbbaa86f9986c4cff3fe5f6 Description": "可直接替换AR15/M16卡宾枪标配枪托的Magpul Original Equipment枪托,使用了军规机匣缓冲管。该框架式设计可避免钩挂和遮挡掣子销,以防止枪托意外滑动。枪托包含一个标准0.30英寸防滑橡胶垫,当身穿防弹衣或模块化装备时仍能起到防滑作用。",
"5fbbc3324e8a554c40648348 Name": "Kriss Vector 9x19 消焰器",
"5fbbc3324e8a554c40648348 ShortName": "Vector 9x19",
@@ -7291,7 +7291,7 @@
"5fbc227aa56d053a3543f79e Description": "适用于SIG MCX的护木,带有可以安装附加设备的Keymod接口。",
"5fbc22ccf24b94483f726483 Name": "SIG Sauer Taper-LOK 7.62x51/.300 BLK膛口转接器",
"5fbc22ccf24b94483f726483 ShortName": "T-LOK",
- "5fbc22ccf24b94483f726483 Description": "“Taper-LOK” 专利基座系统允许安装多种膛口装置。",
+ "5fbc22ccf24b94483f726483 Description": "基于“Taper-LOK” 专利打造的安装基座允许使用者为发射 7.62x51 毫米或 .300 BLK 弹药的枪械安装多种膛口装置。由西格绍尔公司设计制造。",
"5fbcbcf593164a5b6278efb2 Name": "三叉 SIG 消焰器 7.62x51",
"5fbcbcf593164a5b6278efb2 ShortName": "三叉消焰",
"5fbcbcf593164a5b6278efb2 Description": "SIG 3叉消焰器可以安装在 Taper-LOK 专利的基座系统上。",
@@ -7299,14 +7299,14 @@
"5fbcbd02900b1d5091531dd3 ShortName": "微型制退器",
"5fbcbd02900b1d5091531dd3 Description": "SIG 微型制退器可以安装在 Taper-LOK 专利的基座系统上。",
"5fbcbd10ab884124df0cd563 Name": "SIG 双端膛口制退器 7.62x51",
- "5fbcbd10ab884124df0cd563 ShortName": "TPB 7.62x51",
+ "5fbcbd10ab884124df0cd563 ShortName": "TPB 762",
"5fbcbd10ab884124df0cd563 Description": "SIG 双端制退器可以安装在 Taper-LOK 专利的基座系统上。",
"5fbcbd6c187fea44d52eda14 Name": "SIG MCX手枪式握把",
"5fbcbd6c187fea44d52eda14 ShortName": "MCX手枪式",
"5fbcbd6c187fea44d52eda14 Description": "Sig-Sauer MCX的聚合物手枪式握把。",
"5fbcc1d9016cce60e8341ab3 Name": "SIG MCX .300 AAC Blackout 突击步枪",
- "5fbcc1d9016cce60e8341ab3 ShortName": "SIG MCX 300 blk",
- "5fbcc1d9016cce60e8341ab3 Description": "MCX系列由SIG Sauer设计和量产,有采用短冲程气活塞系统的半自动和全自动两种版本。MCX继承了早期 SIG MPX 冲锋枪的设计。",
+ "5fbcc1d9016cce60e8341ab3 ShortName": "MCX .300 BLK",
+ "5fbcc1d9016cce60e8341ab3 Description": ".300 BLK MCX 系列突击步枪由 SIG Sauer 设计制造,共推出半自动的民用版本和面向军警执法部门的全自动型号。MCX 采用的短冲程气活塞设计继承自 MPX 冲锋枪的早期设计。MCX 可使用大部分 AR-15 规格的弹匣,.300 BLK 弹药也能装填进 5.56x45 毫米规格的弹匣内,但弹药无法与 556 通用。",
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Name": "Sig-Sauer MCX 一代上机匣",
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 ShortName": "MPX 1 gen.",
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Description": "Sig-Sauer公司生产的第一代MCX上机匣,附有一条导轨以安装额外的配件。",
@@ -7319,14 +7319,14 @@
"5fbcc640016cce60e8341acc Name": "Sig-Sauer MCX拉机柄",
"5fbcc640016cce60e8341acc ShortName": "MCX拉机柄",
"5fbcc640016cce60e8341acc Description": "适用于Sig-Sauer MCX兼容系统的标准拉机柄。",
- "5fbe3ffdf8b6a877a729ea82 Name": ".300 BPZ AAC Blackout",
+ "5fbe3ffdf8b6a877a729ea82 Name": ".300 BLK BPZ FMJ",
"5fbe3ffdf8b6a877a729ea82 ShortName": "BPZ",
"5fbe3ffdf8b6a877a729ea82 Description": "先进武器装备公司(Advanced Armament Corporation,简称AAC)为M4卡宾枪开发了.300 AAC Blackout弹,以实现类似于7.62x39毫米超音速弹的弹道,并为AR15平台提供了一种亚音速但威力强大的弹,作为MP5SD 9毫米的替代品,同时可适配标准(STANAG)弹匣。这种廉价的FMJ弹壳是在Barnaul Ammo Plant生产的。",
"5fbe760793164a5b6278efc8 Name": "Sig-Sauer SRD QD 7.62x51 声音抑制器",
- "5fbe760793164a5b6278efc8 ShortName": "SRD QD 7.62x51",
+ "5fbe760793164a5b6278efc8 ShortName": "SRD762-QD",
"5fbe760793164a5b6278efc8 Description": "SRD7.62x51是第五代钛抑制器,它使用“快速释放”膛口装置将抑制器安装到枪管上。",
- "5fbe7618d6fa9c00c571bb6c Name": "Sig-Sauer “SRD” 7.62x51声音抑制器",
- "5fbe7618d6fa9c00c571bb6c ShortName": "“SRD” 7.62x51",
+ "5fbe7618d6fa9c00c571bb6c Name": "SIG Sauer SRD762Ti 7.62x51 消音器",
+ "5fbe7618d6fa9c00c571bb6c ShortName": "SRD762",
"5fbe7618d6fa9c00c571bb6c Description": "SRD 7.62x51是第五代钛合金抑制器。",
"5fc0f9b5d724d907e2077d82 Name": "MVF001 A3 KeyMod 垂直握把 black",
"5fc0f9b5d724d907e2077d82 ShortName": "MVF001 A3",
@@ -7346,8 +7346,8 @@
"5fc1223595572123ae7384a3 Name": "Michael",
"5fc1223595572123ae7384a3 ShortName": "Michael",
"5fc1223595572123ae7384a3 Description": "Michael",
- "5fc22d7c187fea44d52eda44 Name": "Mk-18 .338 LM 精确射手步枪",
- "5fc22d7c187fea44d52eda44 ShortName": "Mk-18 .338 LM",
+ "5fc22d7c187fea44d52eda44 Name": "SWORD International Mk-18 .338 LM 精确射手步枪",
+ "5fc22d7c187fea44d52eda44 ShortName": "Mk-18 雷霆之锤",
"5fc22d7c187fea44d52eda44 Description": "Mk-18 Mod 1超远距离半自动步枪,设计充分利用了.338 Lapua Magnum、.338 Norma Magnum和 .300 Norma Magnum的弹道能力。该系统提供了一个轻量化和高机动半自动武器平台,有远距射击的能力。Utilizing SWORD特有的短冲程活塞系统使步枪精确,可靠,耐用。MK18具有灵活的控制能力、符合人体工程学的特点和内置的模块化功能,是打猎爱好者、远程狙击爱好者和射击运动员的理想选择。",
"5fc23426900b1d5091531e15 Name": "Sword Int. Mk-18 .338 LM 10发弹匣",
"5fc23426900b1d5091531e15 ShortName": "Mk-18 10",
@@ -7375,7 +7375,7 @@
"5fc278107283c4046c581489 Description": "Sword International生产的Mk-18 Mod 1标准上机匣,装有安装额外设备的底座。",
"5fc382a9d724d907e2077dab Name": ".338 Lapua Magnum AP",
"5fc382a9d724d907e2077dab ShortName": "AP",
- "5fc382a9d724d907e2077dab Description": ".338 Lapua Magnum AP弹,带有239格令穿甲弹头。",
+ "5fc382a9d724d907e2077dab Description": ".338 Lapua Magnum (8.6x70 毫米) 穿甲弹,配有重 15.4 克的脱壳穿甲弹头:弹头部分由碳化钨弹芯与分离式弹托构成,使用铜质弹壳装填。该款弹药的设计宗旨在于部分提升 .338 LM 步枪的反器材能力,使其能够穿透轻装甲载具,在面对身着高等级护甲的敌方目标时也能取得优秀的穿甲性能与停止作用。不过受限于其独特的弹体结构,命中不同表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"5fc382b6d6fa9c00c571bbc3 Name": ".338 Lapua Magnum TAC-X",
"5fc382b6d6fa9c00c571bbc3 ShortName": "TAC-X",
"5fc382b6d6fa9c00c571bbc3 Description": "带有扩张弹头的 .338 Lapua Magnum TAC-X民用弹。",
@@ -7384,7 +7384,7 @@
"5fc382c1016cce60e8341b20 Description": "Ulyanovs Cartridge Works量产的 .338 Lapua magnum猎枪弹。",
"5fc3e272f8b6a877a729eac5 Name": "HK UMP 45冲锋枪",
"5fc3e272f8b6a877a729eac5 ShortName": "UMP 45",
- "5fc3e272f8b6a877a729eac5 Description": "Heckler & Koch UMP——德国公司Heckler & Koch于1990年设计的冲锋枪,是为替换MP5制造的更轻更廉价的替代品。该版本的UMP设计用于发射 .45 ACP弹,并将射速降至600发每分钟。",
+ "5fc3e272f8b6a877a729eac5 Description": "HK UMP 冲锋枪由德国黑克勒 & 科赫公司于上世纪 90 年代研发,旨在打造一款更加轻便、廉价的冲锋枪设计以取代 MP5。该版本的 UMP 发射 .45 ACP 弹药,射速降低至每分钟 600 发。",
"5fc3e466187fea44d52eda90 Name": "UMP 25发 .45 ACP标准弹匣",
"5fc3e466187fea44d52eda90 ShortName": "UMP 45",
"5fc3e466187fea44d52eda90 Description": "UMP使用的.45 ACP 25发标准弹匣。",
@@ -7395,10 +7395,10 @@
"5fc3e4ee7283c4046c5814af ShortName": "UMP枪托",
"5fc3e4ee7283c4046c5814af Description": "Heckler & Koch量产的UMP聚合物枪托。",
"5fc3f2d5900b1d5091531e57 Name": "TDI Kriss Vector Gen.2 9x19 冲锋枪",
- "5fc3f2d5900b1d5091531e57 ShortName": "Vector 9x19毫米",
+ "5fc3f2d5900b1d5091531e57 ShortName": "Vector 9x19",
"5fc3f2d5900b1d5091531e57 Description": "KRISS Vector 冲锋枪结构紧凑、可控性好,适用于近距离作战环境,是军队和执法部门的理想选择。低枪管轴线和Super V后坐力缓冲的设计使该枪具有极佳的可控性,适用于很多射击环境,或半自动快速跟进射击。",
"5fc4b97bab884124df0cd5e3 Name": "SilencerCo Omega 45k Piston转接器",
- "5fc4b97bab884124df0cd5e3 ShortName": "Pist.Omega",
+ "5fc4b97bab884124df0cd5e3 ShortName": "PM Omega",
"5fc4b97bab884124df0cd5e3 Description": "Piston膛口转接器,供SilencerCo Omega 45k消音器直接安装在枪管螺纹上。",
"5fc4b992187fea44d52edaa9 Name": "SilencerCo Omega 45k直螺纹转接器",
"5fc4b992187fea44d52edaa9 ShortName": "DT Omega",
@@ -7436,14 +7436,14 @@
"5fc6155b0b735e7b024c76ec Name": "",
"5fc6155b0b735e7b024c76ec ShortName": "",
"5fc6155b0b735e7b024c76ec Description": "",
- "5fc64ea372b0dd78d51159dc Name": "邪教徒的刀",
- "5fc64ea372b0dd78d51159dc ShortName": "刀",
- "5fc64ea372b0dd78d51159dc Description": "从邪教徒身上抢来的形状奇怪的刀,上面还有还有奇怪的符号。显然是用来进行某种仪式的,但可不止有这一种用途。出于使用毒素的目的,这把刀有一些技术上的改变,最好还是别碰刀刃比较好。",
+ "5fc64ea372b0dd78d51159dc Name": "邪教徒之刃",
+ "5fc64ea372b0dd78d51159dc ShortName": "仪式刀",
+ "5fc64ea372b0dd78d51159dc Description": "从邪教徒身上获得的战利品:一把构造奇特、刀身刻满了奇怪符号的刀。看样子是用来举行某种仪式的道具,但显然并不只有这一种用途。为了涂覆毒素,邪教徒们煞费苦心地对刀身进行了改造——以防万一,最好别碰刀刃。",
"5fca138c2a7b221b2852a5c6 Name": "xTG-12解毒剂",
"5fca138c2a7b221b2852a5c6 ShortName": "xTG-12",
"5fca138c2a7b221b2852a5c6 Description": "它能够中和战争中使用过的大多数已知毒素。也能够用于解除一些自然毒素。其成分在血液中时,可提供对毒素的免疫效果。它会导致健康状况下降。",
"5fca13ca637ee0341a484f46 Name": "SJ9 TGLabs战斗兴奋剂注射器",
- "5fca13ca637ee0341a484f46 ShortName": "SJ9 TGLabs",
+ "5fca13ca637ee0341a484f46 ShortName": "SJ9",
"5fca13ca637ee0341a484f46 Description": "专为特种部队人员定制。它能够在短时间内降低体温,显著减缓代谢。使用SJ9可以显著减少向周围环境散发的热量,同时保持在体内新陈代谢的安全水平上。它被用于夜间行动,让人体在热成像仪器下几乎不可见。",
"5fce0cf655375d18a253eff0 Name": "Magpul RVG握把 FDE",
"5fce0cf655375d18a253eff0 ShortName": "RVG FDE",
@@ -7451,9 +7451,9 @@
"5fce0f9b55375d18a253eff2 Name": "KRISS Vector侧导轨",
"5fce0f9b55375d18a253eff2 ShortName": "Vector侧导轨",
"5fce0f9b55375d18a253eff2 Description": "Vector 侧导轨允许你安装额外的装备。",
- "5fce16961f152d4312622bc9 Name": "KRISS Defiance DS150 FDE 枪托",
+ "5fce16961f152d4312622bc9 Name": "KRISS Defiance DS150 枪托 (FDE)",
"5fce16961f152d4312622bc9 ShortName": "DS150 FDE",
- "5fce16961f152d4312622bc9 Description": "带有军规伸缩管可快速拆卸的AR15/M16卡宾枪托。框架的形状避免了卡住和意外释放拉杆的问题,标准厚度的橡胶枪托使其在护甲或模块化装备上很少滑动。",
+ "5fce16961f152d4312622bc9 Description": "带有军规伸缩管可快速拆卸的AR15/M16卡宾枪托。框架的形状避免了卡住和意外释放拉杆的问题,标准厚度的橡胶枪托使其在护甲或模块化装备上很少滑动。沙土褐色版本。",
"5fce3e0cfe40296c1d5fd782 Name": "bear_tshirt_termo",
"5fce3e0cfe40296c1d5fd782 ShortName": "",
"5fce3e0cfe40296c1d5fd782 Description": "",
@@ -7477,7 +7477,7 @@
"5fcf9477fe40296c1d5fd7c8 Description": "战术裤",
"5fd20ff893a8961fc660a954 Name": ".300 AAC Blackout AP",
"5fd20ff893a8961fc660a954 ShortName": "AP",
- "5fd20ff893a8961fc660a954 Description": ".300 AAC Blackout 穿甲弹",
+ "5fd20ff893a8961fc660a954 Description": ".300 BLK (7.62x35毫米) 穿甲弹配有重 8.4 克的 7.62x51 毫米 M80A1 同款穿甲弹头,采用黄铜衬套配钢制弹芯结构,外覆铜质半被甲。尽管 M80A1 作为一款全威力弹药的穿透性能十分突出,但以中间威力步枪弹的装药水平发射意味着其穿透能力和弹道性能会不可避免地受到影响。尽管如此,走低速重弹路线的 .300 BLK AP 仍能有效穿透中低等级的护甲,其停止作用也相当突出。.300 BLK 弹药可装填进 STANAG 规格的 5.56x45 毫米弹匣,但两款子弹并不能通用。",
"5fd3e77be504291efd0040ad Name": "USEC VEKTOR",
"5fd3e77be504291efd0040ad ShortName": "",
"5fd3e77be504291efd0040ad Description": "战术夹克",
@@ -7493,16 +7493,16 @@
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 Name": "usec_upper_acu",
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 ShortName": "",
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 Description": "",
- "5fd4c474dd870108a754b241 Name": "5.11 Hexgrid插板背心",
- "5fd4c474dd870108a754b241 ShortName": "HGrid",
- "5fd4c474dd870108a754b241 Description": "5.11战术目标插板背心,配合胸挂使用。",
+ "5fd4c474dd870108a754b241 Name": "5.11 Hexgrid 插板背心",
+ "5fd4c474dd870108a754b241 ShortName": "Hexgrid",
+ "5fd4c474dd870108a754b241 Description": "Hexgrid 插板背心采用符合人体工学的平滑表面设计,提升机动过程中的穿着舒适度,可搭配战术胸挂装备。由 5.11 Tactical 设计制造。",
"5fd4c4fa16cac650092f6771 Name": "IDEA DIY胸挂",
"5fd4c4fa16cac650092f6771 ShortName": "IDEA",
"5fd4c4fa16cac650092f6771 Description": "用IDEA购物袋自制的胸挂。不能说这玩意有什么广泛的军事用途或战术应用,但很对流浪汉的味。",
"5fd4c5477a8d854fa0105061 Name": "保安背心",
"5fd4c5477a8d854fa0105061 ShortName": "背心",
"5fd4c5477a8d854fa0105061 Description": "安保部门日常使用的最简朴背心。",
- "5fd4c60f875c30179f5d04c2 Name": "Gear Craft GC-BSS-MK1 胸挂",
+ "5fd4c60f875c30179f5d04c2 Name": "Gear Craft GC-BSS-MK1 胸挂 (A-TACS 橄榄绿迷彩)",
"5fd4c60f875c30179f5d04c2 ShortName": "BSS-MK1",
"5fd4c60f875c30179f5d04c2 Description": "新一代肩带系统,用于巡逻和突击行动。",
"5fd760001189a17bcc172b85 Name": "",
@@ -7514,7 +7514,7 @@
"5fd78519a8c881276c55eae6 Name": "",
"5fd78519a8c881276c55eae6 ShortName": "",
"5fd78519a8c881276c55eae6 Description": "",
- "5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Name": "俄罗斯夹克",
+ "5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Name": "防水大衣",
"5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 ShortName": "",
"5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Description": "",
"5fd791b71189a17bcc172f16 Name": "旅游服",
@@ -7537,22 +7537,22 @@
"5fdb7571e4ed5b5ea251e529 Description": "Volkov",
"60098ad7c2240c0fe85c570a Name": "AFAK单兵战术急救包",
"60098ad7c2240c0fe85c570a ShortName": "AFAK",
- "60098ad7c2240c0fe85c570a Description": "AFAK(通用急救包),更高级的单兵急救医疗包。",
+ "60098ad7c2240c0fe85c570a Description": "AFAK(自适应急救包),IFAK 单兵急救包的升级版本。这款急救包结构紧凑,装有单兵作战人员或执法部门警员在紧急情况下所需要的一切急救物资,有效治疗各种枪伤与开放性伤口。",
"60098af40accd37ef2175f27 Name": "CAT止血带",
"60098af40accd37ef2175f27 ShortName": "CAT",
"60098af40accd37ef2175f27 Description": "CAT(战斗用止血带)可通过对肢体施加压力来止血。它带有可自行调节的收缩组件和防拉开的卡扣。",
"60098b1705871270cd5352a1 Name": "应急用水",
"60098b1705871270cd5352a1 ShortName": "应急用水",
"60098b1705871270cd5352a1 Description": "在紧急情况或其他急需供水的情况下使用的饮用水,可存放数年。",
- "601948682627df266209af05 Name": "UVSR Taiga-1求生砍刀",
- "601948682627df266209af05 ShortName": "Taiga-1",
- "601948682627df266209af05 Description": "UVSR(用于营救行动的装置)Taiga-1。一套真正齐全的生存工具。它可以用作武器、铲子、斧头,或者一切你能想到的东西。这套工具由苏联研发制造,提供给各单位使用。",
+ "601948682627df266209af05 Name": "UVSR“针叶林-1”求生砍刀",
+ "601948682627df266209af05 ShortName": "针叶林-1",
+ "601948682627df266209af05 Description": "“针叶林-1”UVSR(营救行动特种装备),一把真正的全能生存工具。紧急时刻它可以用作武器、铲子、斧头等多种用途,只要你能想到的功能它都具备。这套工具研发于苏联时期,提供给多个单位使用。",
"60194943740c5d77f6705eea Name": "5.56x45毫米 Mk 318 Mod 0 (SOST)",
"60194943740c5d77f6705eea ShortName": "SOST",
"60194943740c5d77f6705eea Description": "为美国海军陆战队专门定制的弹药。这种子弹拥有铅制尖头和铜制弹头。铅头用于击穿障碍物,而铜头可以加强穿透效果。",
"601949593ae8f707c4608daa Name": "5.56x45毫米 SSA AP",
"601949593ae8f707c4608daa ShortName": "SSA AP",
- "601949593ae8f707c4608daa Description": "极度罕见的SSA穿甲弹,用于替代M995。这种子弹拥有碳化钨弹芯,能将穿甲能力最大化。",
+ "601949593ae8f707c4608daa Description": "5.56x45 毫米 SSA AP 弹药采用分体式穿甲弹头设计,弹头部分由弹托与碳化钨穿甲体构成,配黄铜弹壳。该弹旨在以特殊结构设计提升初速,以此获得优于 5.56x45 毫米 M995 弹药的侵彻性能,可穿透基础及中级防弹护具,即使面对部分重型护甲也能有不错的表现。然而受限于其独特的弹体结构,子弹命中不同材质的表面后发生跳弹的概率相对较高。",
"601aa3d2b2bcb34913271e6d Name": "7.62x39毫米 MAI AP",
"601aa3d2b2bcb34913271e6d ShortName": "7.62 AP",
"601aa3d2b2bcb34913271e6d Description": "带有碳化物弹芯的7.62x39 MAI穿甲弹。",
@@ -7617,7 +7617,7 @@
"603373004e02ce1eaa358814 ShortName": "16英寸STM-9 9x19",
"603373004e02ce1eaa358814 Description": "适用于STM-9,发射9x19弹的406毫米枪管。",
"6033749e88382f4fab3fd2c5 Name": "MASP Ambi AR-15拉机柄",
- "6033749e88382f4fab3fd2c5 ShortName": "MASP拉机柄",
+ "6033749e88382f4fab3fd2c5 ShortName": "MASP",
"6033749e88382f4fab3fd2c5 Description": "AR-15兼容系统使用的MASP Ambi拉机柄。",
"60337f5dce399e10262255d1 Name": "STM-9 9x19枪口制退器",
"60337f5dce399e10262255d1 ShortName": "STM9制退器",
@@ -7625,9 +7625,9 @@
"60338ff388382f4fab3fd2c8 Name": "STM-9弹匣转换器 Grey",
"60338ff388382f4fab3fd2c8 ShortName": "弹匣转换器",
"60338ff388382f4fab3fd2c8 Description": "STM-9标准弹匣口径转换器。",
- "60339954d62c9b14ed777c06 Name": "STM-9 Gen.2 9x19 卡宾枪",
+ "60339954d62c9b14ed777c06 Name": "联盟-TM STM-9 Gen.2 9x19 卡宾枪",
"60339954d62c9b14ed777c06 ShortName": "STM-9",
- "60339954d62c9b14ed777c06 Description": "一把拥有优秀表现的手枪口径卡宾枪。与世界射击竞赛的铜奖获得者Vadim Mikhailov共同设计。这把枪拥有高精度,高射速以及低后坐力。",
+ "60339954d62c9b14ed777c06 Description": "一把表现优异的手枪口径卡宾枪。由联盟-TM 武器公司与世界射击竞赛的铜奖获得者瓦迪姆·米哈伊洛夫共同设计。这把枪的精度、出枪速度以及后座舒适度表现都相当优秀。可兼容大部分 Glock 9x19 规格的弹匣。",
"6033a31e9ec839204e6a2f3e Name": "top_bear_voin",
"6033a31e9ec839204e6a2f3e ShortName": "",
"6033a31e9ec839204e6a2f3e Description": "",
@@ -7673,9 +7673,9 @@
"603618feffd42c541047f771 Name": "黑色军帽",
"603618feffd42c541047f771 ShortName": "帽子",
"603618feffd42c541047f771 Description": "军帽",
- "603619720ca681766b6a0fc4 Name": "Coyote军帽",
+ "603619720ca681766b6a0fc4 Name": "军帽(黄褐色)",
"603619720ca681766b6a0fc4 ShortName": "帽子",
- "603619720ca681766b6a0fc4 Description": "军帽",
+ "603619720ca681766b6a0fc4 Description": "普通样式的军帽,黄褐色版本。",
"60361a7497633951dc245eb4 Name": "Flora军帽",
"60361a7497633951dc245eb4 ShortName": "帽子",
"60361a7497633951dc245eb4 Description": "军帽",
@@ -7697,12 +7697,12 @@
"6038b24cd6505c1ec64a44a0 Name": "USEC Sandstone",
"6038b24cd6505c1ec64a44a0 ShortName": "",
"6038b24cd6505c1ec64a44a0 Description": "战术夹克",
- "6038b4b292ec1c3103795a0b Name": "LBT 6094A 轻型插板胸挂 (tan)",
+ "6038b4b292ec1c3103795a0b Name": "LBT 6094A Slick 插板背心(黄褐色)",
"6038b4b292ec1c3103795a0b ShortName": "Slick",
- "6038b4b292ec1c3103795a0b Description": "LBT 公司的简易插板胸挂。专门为胸挂进行了简约设计。",
- "6038b4ca92ec1c3103795a0d Name": "LBT 6094A 轻型插板胸挂 (olive)",
+ "6038b4b292ec1c3103795a0b Description": "LBT 公司设计的极简型防弹插板背心,最大限度简化了本体结构,黄褐色版本。",
+ "6038b4ca92ec1c3103795a0d Name": "LBT 6094A Slick 插板背心(橄榄绿)",
"6038b4ca92ec1c3103795a0d ShortName": "Slick",
- "6038b4ca92ec1c3103795a0d Description": "LBT 公司的简易插板胸挂。专门为胸挂进行了简约设计。",
+ "6038b4ca92ec1c3103795a0d Description": "LBT 公司设计的极简型防弹插板背心,最大限度简化了本体结构,橄榄绿版本。",
"6038d614d10cbf667352dd44 Name": "Hazard4 Takedown 吊带背包 (multicam)",
"6038d614d10cbf667352dd44 ShortName": "Takedown",
"6038d614d10cbf667352dd44 Description": "被设计用于携带长枪管武器的单吊带背包。",
@@ -7714,7 +7714,7 @@
"60391afc25aff57af81f7085 Description": "棘轮是每个锁匠和机械师在维修车辆时不可或缺的一种工具。它能让你在狭小的空间操作零件。这把扳手支持快速更换棘轮头。金牌工具!",
"60391b0fb847c71012789415 Name": "TP-200 砖型TNT",
"60391b0fb847c71012789415 ShortName": "TP-200",
- "60391b0fb847c71012789415 Description": "TP-200是用于地震勘探、钻孔炸药、破碎超大物品和执行特殊爆破作业时的中间雷管。",
+ "60391b0fb847c71012789415 Description": "TP-200 炸药主要针对地质勘探和爆破任务而设计,既可以用作中间起爆药引爆当量更大的爆炸物,也可以用于破障作业或特种爆破。",
"603d01a1b41c9b37c6592047 Name": "BEAR VOIN",
"603d01a1b41c9b37c6592047 ShortName": "",
"603d01a1b41c9b37c6592047 Description": "作战裤",
@@ -7786,7 +7786,7 @@
"606f26752535c57a13424d22 Description": "可供安装下挂式战术设备的MP-155 \"Ultima\"基座。",
"606f2696f2cb2e02a42aceb1 Name": "MP-155 \"Ultima\"热成像摄像头",
"606f2696f2cb2e02a42aceb1 ShortName": "Ultima热成像",
- "606f2696f2cb2e02a42aceb1 Description": "为Ultima霰弹枪特制的热成像摄像头。相机里的画面会显示在枪械的显示器上。",
+ "606f2696f2cb2e02a42aceb1 Description": "MP-155 霰弹枪\"Ultima\"改装套件特制的热成像摄像头,成像画面会显示在枪身后部的显示器上。由卡拉什尼科夫集团设计制造。",
"6076c1b9f2cb2e02a42acedc Name": "510毫米MP-155枪管 12铅径",
"6076c1b9f2cb2e02a42acedc ShortName": "510毫米MP-155 12铅径",
"6076c1b9f2cb2e02a42acedc Description": "标准量产的 MP-155枪管,长510 mm,适用12铅径弹药。",
@@ -7811,7 +7811,7 @@
"607f201b3c672b3b3a24a800 Name": "Twitch Rivals 2021 巴拉克拉瓦",
"607f201b3c672b3b3a24a800 ShortName": "TR2021",
"607f201b3c672b3b3a24a800 Description": "一款采用Twitch Rivals配色的定制款巴拉克拉瓦头套。",
- "607f20859ee58b18e41ecd90 Name": "PACA软防弹背心(Rivals版本)",
+ "607f20859ee58b18e41ecd90 Name": "PACA 软质防弹背心(Rivals 版本)",
"607f20859ee58b18e41ecd90 ShortName": "PACA TR",
"607f20859ee58b18e41ecd90 Description": "虽然轻便但可靠耐用的防弹衣,保护着身体的重要部位,同时装备着II级防护板。Twitch Rivals 2021特别版。",
"607ffb988900dc2d9a55b6e4 Name": "Surefire ProComp 7.62x51 AR-10膛口制退器",
@@ -7841,11 +7841,11 @@
"60915994c49cf53e4772cc38 Name": "军事机密#1",
"60915994c49cf53e4772cc38 ShortName": "机密#1",
"60915994c49cf53e4772cc38 Description": "装有军事记录和纸质地图的文件夹。对国外交易者来说是极其珍贵的物品。",
- "609267a2bb3f46069c3e6c7d Name": "T-90M控制面板",
+ "609267a2bb3f46069c3e6c7d Name": "T-90M 车长操控面板",
"609267a2bb3f46069c3e6c7d ShortName": "T-90M面板",
"609267a2bb3f46069c3e6c7d Description": "用于操控坦克火炮的控制面板,能控制T-90M的主炮。",
"609269c3b0e443224b421cc1 Name": "AR-15 SilencerCo ASR 5.56x45消焰器",
- "609269c3b0e443224b421cc1 ShortName": "ASR 5.56x45",
+ "609269c3b0e443224b421cc1 ShortName": "ASR 556",
"609269c3b0e443224b421cc1 Description": "SilencerCo ASR 5.56x45消焰器是一种高效的枪口火光抑制器,也是SilencerCo Saker 556抑制器的转接器。可以安装于AR-15枪系上。",
"60926df0132d4d12c81fd9df Name": "SilencerCo SAKER ASR 556 5.56x45抑制器 ",
"60926df0132d4d12c81fd9df ShortName": "SAKER ASR 556",
@@ -7862,16 +7862,16 @@
"609bab8b455afd752b2e6138 Name": "Torrey Pines Logic T12W热成像反射式瞄具",
"609bab8b455afd752b2e6138 ShortName": "T12W",
"609bab8b455afd752b2e6138 Description": "刷新率较低的小型热成像反射式瞄具。",
- "609e8540d5c319764c2bc2e9 Name": "THOR 隐蔽式防弹背心",
- "609e8540d5c319764c2bc2e9 ShortName": "THOR CV",
- "609e8540d5c319764c2bc2e9 Description": "THOR 隐蔽式防弹背心可以外穿或藏于衣物内部,它所承载的轻型防弹插板能提供360度防护,抵挡高速弹片和手枪子弹。加装重型防弹插板后可用于抵挡步枪子弹,并保护重要器官。插板的人体工程学设计以及与背部插板一体的腰部缓冲带能为使用者带来舒适的体验,同时兼顾与身体的紧密贴合。\n",
- "609e860ebd219504d8507525 Name": "Crye Precision AVS MBAV(Tagilla特别版)",
+ "609e8540d5c319764c2bc2e9 Name": "NFM THOR 隐蔽型强化防弹背心",
+ "609e8540d5c319764c2bc2e9 ShortName": "THOR 隐蔽型",
+ "609e8540d5c319764c2bc2e9 Description": "THOR 隐蔽型强化防弹背心既可以公开穿着,未加装防弹插板的情况下可直接隐蔽在衣物下,针对高速破片及手枪弹威胁为使用者提供全向防护。在加装硬质防弹插板后,护甲的防护能力可进一步提升,可保护躯体重要器官免受步枪弹威胁。其软质防弹内衬布局符合人体工学,背板位置设计合理,一体式腰部支撑带系统可确保人体质心部位时刻保持平稳,同时保证使用者的战术机动性。由 NFM 集团生产。",
+ "609e860ebd219504d8507525 Name": "Crye Precision AVS 插板胸挂(Tagilla 版)",
"609e860ebd219504d8507525 ShortName": "AVS TE",
- "609e860ebd219504d8507525 Description": "Tagilla使用的破损不堪的插板胸挂。这件胸挂基于AVS系统设计,由Crye Precision制造,仅有胸部插板和三个口袋。就这点东西,没别的配件。",
+ "609e860ebd219504d8507525 Description": "Tagilla 的插板胸挂,已经破损不堪。这件胸挂由 Crye Precision 公司制造的常规 AVS 模块化携行系统改造而来,只剩下了前胸的 3 个弹匣包。这点东西对于 Tagilla 来说或许刚好够用。",
"60a23797a37c940de7062d02 Name": "SIG Romeo 8T反射式瞄具",
"60a23797a37c940de7062d02 ShortName": "Romeo8T",
"60a23797a37c940de7062d02 Description": "SIG生产的Romeo 8T反射式瞄具。",
- "60a272cc93ef783291411d8e Name": "Hazard 4 Drawbridge背包",
+ "60a272cc93ef783291411d8e Name": "Hazard 4 Drawbridge 背包(黄褐色)",
"60a272cc93ef783291411d8e ShortName": "Drawbridge",
"60a272cc93ef783291411d8e Description": "Drawbridge 是一款符合人体工程学的中型25L双肩包,配有数量可观的模块化口袋,带有背带。由Hazard 4制造。",
"60a2828e8689911a226117f9 Name": "Hazard4 Pillbox背包 ",
@@ -7889,18 +7889,18 @@
"60a3b65c27adf161da7b6e14 Name": "军事机密#3",
"60a3b65c27adf161da7b6e14 ShortName": "机密#3",
"60a3b65c27adf161da7b6e14 Description": "装有军事记录和纸质地图的文件夹。对国外交易者来说是极其珍贵的物品。",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 Name": "CQC 鱼鹰 MK4A防弹服(防护型,MTP迷彩)",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 ShortName": "MK4A防护型",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "“鱼鹰”插板防弹服深受英国军队和特工的青睐。防护型防弹服带有重型插板,同时设计有合适数量的口袋,可用于存放弹药、手榴弹与特殊装备。",
- "60a3c70cde5f453f634816a3 Name": "CQC 鱼鹰 MK4A防弹服(突击型,MTP迷彩)",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 Name": "CQC 鱼鹰 MK4A 防弹胸挂(防护型,多地形迷彩)",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 ShortName": "MK4A 防护型",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "“鱼鹰”防弹胸挂深受英国军队与特种部队的青睐。防护版本设有合理数量的口袋,可容纳弹药、手榴弹与其他特殊装备。",
+ "60a3c70cde5f453f634816a3 Name": "CQC 鱼鹰 MK4A 防弹胸挂(突击型,多地形迷彩)",
"60a3c70cde5f453f634816a3 ShortName": "MK4A突击型",
- "60a3c70cde5f453f634816a3 Description": "“鱼鹰”插板防弹服深受英国军队和特工的青睐。突击型防弹服带有优质插板,同时设计有大量可用于存放弹药与手榴弹的口袋。",
+ "60a3c70cde5f453f634816a3 Description": "“鱼鹰”防弹胸挂深受英国军队与特种部队的青睐。突击版本设有大量口袋用于容纳额外的备弹与手榴弹。",
"60a621c49c197e4e8c4455e6 Name": "Stich Profi MK2胸挂(突击型,A-TACS FG迷彩)",
"60a621c49c197e4e8c4455e6 ShortName": "CR MK2突击型",
- "60a621c49c197e4e8c4455e6 Description": "这套战术胸挂可用作单独的装备,或在未装备MOLLE系统时提供一些防护。适合战斗教官和特种部队单位使用。使用A-TACS FG突击迷彩。",
+ "60a621c49c197e4e8c4455e6 Description": "这套战术胸挂既可以单独装备,也能在使用者穿着不具备 MOLLE 系统的防弹衣时作为附加携行具使用。能够满足训练教官或特种部队单位的大部分需求。A-TACS FG 迷彩版本的突击型号,由 Stich Profi 公司设计制造。",
"60a6220e953894617404b00a Name": "Stich Profi MK2胸挂(侦察型,A-TACS FG迷彩)",
"60a6220e953894617404b00a ShortName": "CR MK2侦察型",
- "60a6220e953894617404b00a Description": "这套战术胸挂可用作单独的装备,或在未装备MOLLE系统时提供一些防护。适合战斗教官和特殊武装力量使用。使用A-TACS FG侦察迷彩。",
+ "60a6220e953894617404b00a Description": "这套战术胸挂既可以单独装备,也能在使用者穿着不具备 MOLLE 系统的防弹衣时作为附加携行具使用。能够满足训练教官或特种部队单位的大部分需求。A-TACS FG 迷彩版本的侦察型号,由 Stich Profi 公司设计制造。",
"60a6aa8fd559ae040d0d951f Name": "Mullen",
"60a6aa8fd559ae040d0d951f ShortName": "Mullen",
"60a6aa8fd559ae040d0d951f Description": "Mullen",
@@ -7909,7 +7909,7 @@
"60a6aaad42fd2735e4589978 Description": "Gavrilov",
"60a7acf20c5cb24b01346648 Name": "BOSS鸭舌帽",
"60a7acf20c5cb24b01346648 ShortName": "帽子",
- "60a7acf20c5cb24b01346648 Description": "高贵的红色BOSS鸭舌帽。哟,老兄,您现在才是真的老大!",
+ "60a7acf20c5cb24b01346648 Description": "漂亮的的红色BOSS鸭舌帽。哟,老兄,您现在才是真的老大!",
"60a7ad2a2198820d95707a2e Name": "Tagilla的\"UBEY\"电焊面罩",
"60a7ad2a2198820d95707a2e ShortName": "\"UBEY\"",
"60a7ad2a2198820d95707a2e Description": "钢制的电焊面罩,来自Tagilla——工厂的主宰者。带有UBEY(\"Убей\" - \"杀戮\")绘画。",
@@ -8003,9 +8003,9 @@
"6130c4d51cb55961fa0fd49f Name": "HK UMP B&T OEM .45 ACP 声音抑制器",
"6130c4d51cb55961fa0fd49f ShortName": "UMP OEM",
"6130c4d51cb55961fa0fd49f Description": "一款罕见的声音消音器,专为HK UMP 45微型冲锋枪设计。",
- "6130ca3fd92c473c77020dbd Name": "AK CSS凸边拉机柄",
+ "6130ca3fd92c473c77020dbd Name": "CSS AK 凸缘拉机柄",
"6130ca3fd92c473c77020dbd ShortName": "CSS AK",
- "6130ca3fd92c473c77020dbd Description": "CSS凸边拉机柄能提供一个更大的把手,使武器操作更简便。",
+ "6130ca3fd92c473c77020dbd Description": "CSS 凸缘拉机柄增大了拉机柄的接触面积,让射手能够更方便地操作武器。这一配件适用于所有 Vepr 民用步枪、Saiga 系列半自动步枪与霰弹枪,以及绝大多数 AK 平台的武器系统。",
"614451b71e5874611e2c7ae5 Name": "Tarkovskaya瓶装伏特加 (次品)",
"614451b71e5874611e2c7ae5 ShortName": "伏特加",
"614451b71e5874611e2c7ae5 Description": "塔科夫斯卡娅火焰水“Tarkovskaya fire water”。原则上不建议使用,酒精是有害的,但有时战斗过后很需要放松。毕竟,喝了之后不需要冲进51区就可以看到那些外星人。看起来这是从1211号仓库流出来的货。",
@@ -8024,9 +8024,9 @@
"615d8e2f1cb55961fa0fd9a4 Name": "AR-15 HK BLITZ 5.56x45消焰器",
"615d8e2f1cb55961fa0fd9a4 ShortName": "BLITZ 556",
"615d8e2f1cb55961fa0fd9a4 Description": "AR-15平台使用的消焰器。",
- "615d8e9867085e45ef1409c6 Name": "AK Kiba Arms .308枪口转换装置",
+ "615d8e9867085e45ef1409c6 Name": "Kiba Arms 7.62x39 AKM .308 枪口转换装置",
"615d8e9867085e45ef1409c6 ShortName": "AK 308",
- "615d8e9867085e45ef1409c6 Description": "可以将.308(7.62x51)制退器安装在7.62x39 AK自动步枪上的枪口转换器。",
+ "615d8e9867085e45ef1409c6 Description": "Kiba Arms 制造的“萨姆森”转换器可将 7.62x39 AKM 规格的枪口螺纹适配为 .308 (7.62x51) 规格,便于为 AKM 等兼容武器平台加装 AR-10 的各类膛口装置。",
"615d8eb350224f204c1da1cf Name": "AR-10 SureFire Warden 7.62x51爆炸调节器",
"615d8eb350224f204c1da1cf ShortName": "War 762",
"615d8eb350224f204c1da1cf Description": "SureFire Warden爆炸调节器使用不锈钢制作,在保持内部结构稳定的情况下美化了外观。它能防止尘土和碎屑对枪械内部结构造成损害。 ",
@@ -8063,16 +8063,16 @@
"61659f79d92c473c770213ee Name": "Aimpoint PRO反射式瞄具",
"61659f79d92c473c770213ee ShortName": "PRO",
"61659f79d92c473c770213ee Description": "Aimpoint PRO反射式瞄具可以安装在QRP2或LRP基座上,无需工具即可连接在皮卡汀尼导轨上。",
- "6165ac306ef05c2ce828ef74 Name": "FN SCAR-H 7.62x51突击步枪 (FDE)",
+ "6165ac306ef05c2ce828ef74 Name": "FN SCAR-H 7.62x51 突击步枪 (FDE)",
"6165ac306ef05c2ce828ef74 ShortName": "Mk 17",
- "6165ac306ef05c2ce828ef74 Description": "FN SCAR-H(特种行动部队重型突击步枪)使用7.62x51 NATO弹药,由美军海豹突击队从Mk 17改造而来。",
+ "6165ac306ef05c2ce828ef74 Description": "FN SCAR-H(特种作战部队战斗突击步枪-重型的缩写)突击步枪发射7.62×51毫米北约步枪弹,美国特种作战司令部采用的型号被命名为Mk 17型。该枪标配可侧向折叠的聚合物枪托与自由浮置式冷锻军规枪管,内膛镀有硬铬。SCAR只需简单改装便可切换拉机柄方向,而其余所有操作皆为双面对称,适应任何习惯的射手在任何场景下的射击姿势。机匣顶部集成有标准皮卡汀尼导轨,护木还另外设有三条附件导轨,可安装多种瞄具、战术灯和激光装置。由Fabrique Nationale Herstal(赫斯塔尔国营兵工厂)设计制造,棕褐色 (FDE) 版本。",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c Name": "Leapers UTG反射式瞄具",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c ShortName": "UTG",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c Description": "带有红色/绿色圆点的UTG反射式瞄具。",
"6165adcdd3a39d50044c120f Name": "FN SCAR-H 7.62x51上机匣",
"6165adcdd3a39d50044c120f ShortName": "Mk17",
"6165adcdd3a39d50044c120f Description": "由Fabrique Nationale Herstal生产的SCAR-H突击步枪上机匣。",
- "6165aeedfaa1272e431521e3 Name": "FN SCAR-H 7.62x51上机匣 (FDE)",
+ "6165aeedfaa1272e431521e3 Name": "FN SCAR-H 7.62x51 上机匣 (FDE)",
"6165aeedfaa1272e431521e3 ShortName": "Mk17",
"6165aeedfaa1272e431521e3 Description": "由Fabrique Nationale Herstal生产的SCAR-H突击步枪上机匣。",
"61695095d92c473c7702147a Name": "SKS 7.62x39 KSI 75发弹鼓",
@@ -8101,10 +8101,10 @@
"617131a4568c120fdd29482d Description": "20发容量的7.62x51双排弹匣,适用于HK417/G28。",
"61713308d92c473c770214a0 Name": "HK Prolonged 7.62x51消焰器",
"61713308d92c473c770214a0 ShortName": "Prolong",
- "61713308d92c473c770214a0 Description": "Heckler & Koch \"Prolonged\" 7.62x51消焰器。",
+ "61713308d92c473c770214a0 Description": "Heckler & Koch \"Prolonged\" 7.62x51消焰器。能够有效消除枪口火焰,同时还可以用作 B&T 快拆消音器的安装基座。",
"6171367e1cb55961fa0fdb36 Name": "HK G28 B&T QD 7.62x51声音抑制器",
"6171367e1cb55961fa0fdb36 ShortName": "G28 QD",
- "6171367e1cb55961fa0fdb36 Description": "一款支持快速拆装的7.62x51消音器。",
+ "6171367e1cb55961fa0fdb36 Description": "一款支持快速拆装的7.62x51消音器。需要安装在 HK 公司生产的 Prolonged 消焰器上。",
"61713a8fd92c473c770214a4 Name": "HK G28 7.62x51上机匣",
"61713a8fd92c473c770214a4 ShortName": "G28",
"61713a8fd92c473c770214a4 Description": "Hackler & Koch生产的G28射手步枪的上机匣,附带有用于安装额外配件的导轨。",
@@ -8118,20 +8118,20 @@
"61714b2467085e45ef140b2c ShortName": "T1 Sun",
"61714b2467085e45ef140b2c Description": "用于安装Aimpoint Micro T-1反射式瞄具的Recknagel Era-Tac Sunshad基座。",
"61714eec290d254f5e6b2ffc Name": "Schmidt & Bender PM II 3-12x50瞄准镜",
- "61714eec290d254f5e6b2ffc ShortName": "PM II 3-12x50",
- "61714eec290d254f5e6b2ffc Description": "The Schmidt & Bender PM II 3-12x50步枪瞄准镜最初设计用于高精度射击。",
+ "61714eec290d254f5e6b2ffc ShortName": "PM II 3-20x50",
+ "61714eec290d254f5e6b2ffc Description": "Schmidt & Bender PM II 3-20x50 步枪瞄准镜最初是为军方精锐单位进行目标快速定位与高精度射击而打造的。",
"617151c1d92c473c770214ab Name": "Schmidt & Bender PM II 1-8x24瞄准镜",
"617151c1d92c473c770214ab ShortName": "PM II 1-8x24",
- "617151c1d92c473c770214ab Description": "The Schmidt & Bender PM II 1-8x24步枪瞄准镜最初设计用于高精度射击。",
+ "617151c1d92c473c770214ab Description": "Schmidt & Bender PM II 1-8x24 步枪瞄准镜最初是为军方精锐单位进行目标快速定位与高精度射击而打造的。 ",
"617153016c780c1e710c9a2f Name": "HK G28缓冲管",
"617153016c780c1e710c9a2f ShortName": "G28/417",
- "617153016c780c1e710c9a2f Description": "用于安装Mil-Spec枪托垫的延长缓冲管。",
+ "617153016c780c1e710c9a2f Description": "用于安装军规枪托垫的机匣延长缓冲管,适用于 HK417 突击步枪与 G28 精确射手步枪。",
"617154aa1cb55961fa0fdb3b Name": "HK417 E2枪托",
"617154aa1cb55961fa0fdb3b ShortName": "HK E2",
- "617154aa1cb55961fa0fdb3b Description": "用于替换HK417标准枪托的E2可伸缩枪托。",
+ "617154aa1cb55961fa0fdb3b Description": "用于替换 HK417 标准枪托的 E2 可伸缩枪托。采用高质量尼龙纤维材质打造,配有可旋转调节高度的橡胶托腮板,两边均设有枪带挂点,便于双手操作。可安装在 HK417/G28 武器系统的缓冲管上,由 HK 公司设计制造。",
"617155ee50224f204c1da3cd Name": "HK可调节枪托垫",
"617155ee50224f204c1da3cd ShortName": "HK可调节垫",
- "617155ee50224f204c1da3cd Description": "一款由Heckler & Koch生产的可调节枪托。",
+ "617155ee50224f204c1da3cd Description": "一款由 Heckler & Koch 生产的可调节枪托。枪托可全长调节适应托腮高度,同时可加装托腮板进一步改善人机工效。",
"61715e7e67085e45ef140b33 Name": "HK可调节托腮板",
"61715e7e67085e45ef140b33 ShortName": "HK托腮板",
"61715e7e67085e45ef140b33 Description": "通用的HK可调节托腮板。",
@@ -8141,9 +8141,9 @@
"6176a48d732a664031271438 Name": "无头鬼面具",
"6176a48d732a664031271438 ShortName": "无头鬼",
"6176a48d732a664031271438 Description": "来自于某部著名动画电影的恐怖面具。",
- "6176aca650224f204c1da3fb Name": "HK G28 7.62x51射手步枪",
+ "6176aca650224f204c1da3fb Name": "HK G28 7.62x51 精确射手步枪",
"6176aca650224f204c1da3fb ShortName": "G28",
- "6176aca650224f204c1da3fb Description": "由Heckler & Koch制造的HK G28步枪,专用于小型步兵单位。",
+ "6176aca650224f204c1da3fb Description": "HK G28 步枪由黑克勒 & 科赫公司专门面向德国联邦国防军小型步兵班组对精确支援武器的需求而打造。G28 由 HK 417 突击步枪的民用型号、即 HK MR 308 进一步改造而来。尽管后期做出了不少调整,两者仍有近 75% 的零部件能够互相通用。G28 的设计宗旨在于能够打击常规 5.56 步枪射程以外的远距离目标。",
"617aa4dd8166f034d57de9c5 Name": "M18烟雾弹 (绿色)",
"617aa4dd8166f034d57de9c5 ShortName": "M18",
"617aa4dd8166f034d57de9c5 Description": "美制M18烟雾弹。二战时被美军采用。绿色烟雾。",
@@ -8181,10 +8181,10 @@
"61816dfa6ef05c2ce828f1ad ShortName": "SCAR侧导轨",
"61816dfa6ef05c2ce828f1ad Description": "适用于SCAR系列武器的侧导轨,允许你安装额外的装备。",
"61816fcad92c473c770215cc Name": "FN SCAR折叠式准星",
- "61816fcad92c473c770215cc ShortName": "SCAR FS",
+ "61816fcad92c473c770215cc ShortName": "SCAR准星",
"61816fcad92c473c770215cc Description": "SCAR系列突击步枪的可拆卸折叠式准星,安装在导气箍上。由Fabrique Nationale Herstal制造。",
"61817865d3a39d50044c13a4 Name": "FN SCAR折叠式照门",
- "61817865d3a39d50044c13a4 ShortName": "SCAR RS",
+ "61817865d3a39d50044c13a4 ShortName": "SCAR照门",
"61817865d3a39d50044c13a4 Description": "SCAR系列突击步枪的可拆卸折叠式照门。由Fabrique Nationale Herstal制造。",
"618178aa1cb55961fa0fdc80 Name": "AAC SCAR-SD 51T 7.62x51消焰器",
"618178aa1cb55961fa0fdc80 ShortName": "SCAR-SD 762",
@@ -8200,7 +8200,7 @@
"61825d24d3a39d50044c13af Description": "安装在FN SCAR聚合物枪托上的标准托腮板。",
"6183afd850224f204c1da514 Name": "FN SCAR-H 7.62x51突击步枪",
"6183afd850224f204c1da514 ShortName": "Mk 17",
- "6183afd850224f204c1da514 Description": "FN SCAR-H(特种行动部队重型突击步枪)使用7.62x51 NATO弹药,由美军海豹突击队从Mk 17改造而来。",
+ "6183afd850224f204c1da514 Description": "FN SCAR-H(特种作战部队战斗突击步枪-重型的缩写)突击步枪发射7.62×51毫米北约步枪弹,美国特种作战司令部采用的型号被命名为Mk 17型。该枪标配可侧向折叠的聚合物枪托与自由浮置式冷锻军规枪管,内膛镀有硬铬。SCAR只需简单改装便可切换拉机柄方向,而其余所有操作皆为双面对称,适应任何习惯的射手在任何场景下的射击姿势。机匣顶部集成有标准皮卡汀尼导轨,护木还另外设有三条附件导轨,可安装多种瞄具、战术灯和激光装置。由Fabrique Nationale Herstal(赫斯塔尔国营兵工厂)设计制造。",
"6183b0711cb55961fa0fdcad Name": "FN SCAR-H 7.62x51 16英寸枪管",
"6183b0711cb55961fa0fdcad ShortName": "Mk17 16寸",
"6183b0711cb55961fa0fdcad Description": "16英寸(406毫米)的SCAR枪管,使用7.62x51 NATO弹药。",
@@ -8224,7 +8224,7 @@
"618405198004cc50514c3594 Description": "由Fabrique Nationale Herstal生产的SCAR-L突击步枪上机匣。",
"6184055050224f204c1da540 Name": "FN SCAR-L 5.56x45突击步枪",
"6184055050224f204c1da540 ShortName": "Mk 16",
- "6184055050224f204c1da540 Description": "FN SCAR-L(特种行动部队轻型突击步枪)使用5.56x45 NATO弹药,由美军海豹突击队从Mk 16改造而来。",
+ "6184055050224f204c1da540 Description": "FN SCAR-L(特种作战部队战斗突击步枪-轻型的缩写)突击步枪发射 5.56x45 毫米北约步枪弹,美国特种作战司令部采用的型号被命名为 Mk 16 型。该枪标配可侧向折叠的聚合物枪托与自由浮置式冷锻军规枪管,内膛镀有硬铬。SCAR只需简单改装便可切换拉机柄方向,而其余所有操作皆为双面对称,适应任何习惯的射手在任何场景下的射击姿势。机匣顶部集成有标准皮卡汀尼导轨,护木还另外设有三条附件导轨,可安装多种瞄具、战术灯和激光装置。由 Fabrique Nationale Herstal(赫斯塔尔国营兵工厂)设计制造。",
"618407a850224f204c1da549 Name": "FN SCAR-L 5.56x45消焰器",
"618407a850224f204c1da549 ShortName": "Mk-16 556",
"618407a850224f204c1da549 Description": "适用于SCAR系列步枪的5.56x45 三叉型消焰器。",
@@ -8239,12 +8239,12 @@
"618426d96c780c1e710c9b9f Description": "由Fabrique Nationale Herstal生产的SCAR-L突击步枪上机匣。",
"618428466ef05c2ce828f218 Name": "FN SCAR-L 5.56x45突击步枪 (FDE)",
"618428466ef05c2ce828f218 ShortName": "Mk 16",
- "618428466ef05c2ce828f218 Description": "FN SCAR-L(特种行动部队轻型突击步枪)使用5.56x45 NATO弹药,由美军海豹突击队从Mk 16改造而来。",
+ "618428466ef05c2ce828f218 Description": "FN SCAR-L(特种作战部队战斗突击步枪-轻型的缩写)突击步枪发射 5.56x45 毫米北约步枪弹,美国特种作战司令部采用的型号被命名为 Mk 16 型。该枪标配可侧向折叠的聚合物枪托与自由浮置式冷锻军规枪管,内膛镀有硬铬。SCAR只需简单改装便可切换拉机柄方向,而其余所有操作皆为双面对称,适应任何习惯的射手在任何场景下的射击姿势。机匣顶部集成有标准皮卡汀尼导轨,护木还另外设有三条附件导轨,可安装多种瞄具、战术灯和激光装置。由 Fabrique Nationale Herstal(赫斯塔尔国营兵工厂)设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
"618a431df1eb8e24b8741deb Name": "RGO手榴弹",
"618a431df1eb8e24b8741deb ShortName": "RGO",
- "618a431df1eb8e24b8741deb Description": "RGO(Ruchnaya Granata Oboronitel'naya —— 自卫手榴弹)是一款单兵自卫手榴弹。",
+ "618a431df1eb8e24b8741deb Description": "RGO(俄语“防御型手榴弹”的缩写)是一款具备碰炸引信的防御型反人员破片手榴弹。",
"618a5d5852ecee1505530b2a Name": "NPZ PK1 \"Obzor\" 燕尾反射式瞄具",
- "618a5d5852ecee1505530b2a ShortName": "\"Obzor\"",
+ "618a5d5852ecee1505530b2a ShortName": "Obzor",
"618a5d5852ecee1505530b2a Description": "一款安装在燕尾型导轨上,即使在极低温度下也能快速捕获目标的反射式瞄具。",
"618a75c9a3884f56c957ca1b Name": "NPZ 1P78-1燕尾基座",
"618a75c9a3884f56c957ca1b ShortName": "1P78燕尾",
@@ -8279,12 +8279,12 @@
"618bab21526131765025ab3f Name": "Geissele Super Precision 30毫米环形基座 (DDC)",
"618bab21526131765025ab3f ShortName": "Geis 30mm",
"618bab21526131765025ab3f Description": "用于皮卡汀尼导轨的30毫米通用瞄准镜基座。",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Gruppa 99 T20背包",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Gruppa 99 T20背包(茶褐色)",
"618bb76513f5097c8d5aa2d5 ShortName": "T20",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "拥有22格容量和人体工程学优化的背包,你很适合背着它去做限时任务。",
- "618cfae774bb2d036a049e7c Name": "LBT-1476A 3Day 背包 (Woodland)",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "拥有 22 升大容量的背包,设计经过人体工学优化,适合背着去做限时任务。这款背包既适合在执行任务时携带装备,在城市环境下也不会违和。倘若合理分配空间,背包的容量甚至可以拓展至 25-27 升之多,其极简设计风格与迎合军事人员的多功能性在城市作战环境下十分有用。由 Gruppa 99 设计制造,茶褐色版本。",
+ "618cfae774bb2d036a049e7c Name": "LBT-1476A 3 日行军背包(林地迷彩)",
"618cfae774bb2d036a049e7c ShortName": "LBT-1476A",
- "618cfae774bb2d036a049e7c Description": "中等大小的3天行军背包。由London Bridge Trading制造。",
+ "618cfae774bb2d036a049e7c Description": "中等大小的背包,可容纳 3 天左右徒步行军与旅行所需的物资。由London Bridge Trading制造。",
"61904c9df62c89219a56e034 Name": "密封的信件",
"61904c9df62c89219a56e034 ShortName": "信件",
"61904c9df62c89219a56e034 Description": "一包信件。",
@@ -8345,9 +8345,9 @@
"6194f02d9bb3d20b0946d2f0 Name": "HK USP 赛事型 .45 ACP枪管",
"6194f02d9bb3d20b0946d2f0 ShortName": "USP45M",
"6194f02d9bb3d20b0946d2f0 Description": "为特制版USP——USP赛事型设计的准星。由Heckler & Koch制造。",
- "6194f1f918a3974e5e7421e4 Name": "HK USP 战术型 螺纹保护器",
+ "6194f1f918a3974e5e7421e4 Name": "HK USP 战术型 螺纹保护帽",
"6194f1f918a3974e5e7421e4 ShortName": "USP45T",
- "6194f1f918a3974e5e7421e4 Description": "USP战术型的枪口螺纹保护器。",
+ "6194f1f918a3974e5e7421e4 Description": "HK 公司生产的螺纹保护帽,适用于 USP 战术型手枪。",
"6194f2912d2c397d6600348d Name": "HK USP照门",
"6194f2912d2c397d6600348d ShortName": "USP RS",
"6194f2912d2c397d6600348d Description": "HK公司制造的USP标准照门。",
@@ -8383,10 +8383,10 @@
"6196255558ef8c428c287d1c Description": "USP手枪导轨转换器能让你在手枪上安装额外战术配件。 ",
"61962b617c6c7b169525f168 Name": "5.45x39毫米 7N40 gs",
"61962b617c6c7b169525f168 ShortName": "7N40",
- "61962b617c6c7b169525f168 Description": "最新的7N40高精度弹药。它和7N39一样,都是Ratnik计划的一部分。",
+ "61962b617c6c7b169525f168 Description": "7N40 是传奇 5.45x39 毫米俄制小口径步枪弹家族的最新成员。其配有重 4.2 克的穿甲弹头,采用了铅制基底尖头淬火碳钢芯设计,外部覆有双金属被甲,使用钢制弹壳。该弹与 7N39 PPBS \"Igolnik\"(针刺)同步列装,均为俄军新一代“战士”单兵作战系统的重要组成部分。作为一款通用穿甲弹,7N40 可穿透基础及中等级别的防弹衣。但因受限于其独特的弹体结构,命中后发生跳弹的概率相对较高。",
"61962d879bb3d20b0946d385 Name": "9x39毫米 PAB-9",
"61962d879bb3d20b0946d385 ShortName": "PAB-9",
- "61962d879bb3d20b0946d385 Description": "PAB-9(Patron Avtomatnyy Broneboynyy —— 自动步枪破甲弹)是SP-6弹药的改造型。",
+ "61962d879bb3d20b0946d385 Description": "9x39 毫米 PAB-9 特种弹药配有重 17.2 克的淬碳钢芯弹头,外覆铅套与双金属被甲,采用钢质弹壳。PAB-9(俄语“自动步枪穿甲弹”的缩写)是 SP-6 弹药的改造版本,通过低速重弹路线取得相对较好的穿甲能力,在拥有良好的停止作用的同时可有效穿透中低等级的护甲,面对高等级护甲也有不错的表现。然而 PAB-9 的弹体构造决定了其在命中不同材质表面时有较高概率发生跳弹,此外由于会严重磨损枪管,俄联邦特种部队已不再推荐使用该款弹药,图拉兵工厂亦停止生产。",
"6196364158ef8c428c287d9f Name": ".300 AAC Blackout V-Max",
"6196364158ef8c428c287d9f ShortName": "V-Max",
"6196364158ef8c428c287d9f Description": "特殊的高精度空尖弹,被设计用于小规模狩猎,",
@@ -8435,16 +8435,16 @@
"619bde3dc9546643a67df6f2 Name": "\"Kiba Arms\" 臂带",
"619bde3dc9546643a67df6f2 ShortName": "Kiba",
"619bde3dc9546643a67df6f2 Description": "Kiba Arms雇员所配戴的臂带。",
- "619bde7fc9546643a67df6f4 Name": "\"Labs\" 臂带",
+ "619bde7fc9546643a67df6f4 Name": "实验室雇员臂带",
"619bde7fc9546643a67df6f4 ShortName": "Labs",
"619bde7fc9546643a67df6f4 Description": "TerraGroup实验室雇员所配戴的臂带。",
- "619bdeb986e01e16f839a99e Name": "\"RFARMY\" 臂带",
+ "619bdeb986e01e16f839a99e Name": "俄军臂带",
"619bdeb986e01e16f839a99e ShortName": "RFARMY",
- "619bdeb986e01e16f839a99e Description": "带有俄罗斯国旗的臂带。由塔科夫RF军事部队的代表所佩戴。",
- "619bdef8c9546643a67df6f6 Name": "\"TerraGroup\" 臂带",
+ "619bdeb986e01e16f839a99e Description": "带有俄罗斯国旗的臂带,驻扎在塔科夫市区以及周边地带的俄军小分队经常佩戴,用作身份识别用途。",
+ "619bdef8c9546643a67df6f6 Name": "TerraGroup 臂带",
"619bdef8c9546643a67df6f6 ShortName": "TG",
"619bdef8c9546643a67df6f6 Description": "TerraGroup安保人员佩戴的臂带。",
- "619bdf9cc9546643a67df6f8 Name": "\"UNTAR\" 臂带",
+ "619bdf9cc9546643a67df6f8 Name": "联合国驻塔科夫特派团 (UNTAR) 臂带",
"619bdf9cc9546643a67df6f8 ShortName": "UNTAR",
"619bdf9cc9546643a67df6f8 Description": "塔科夫UN部队所佩戴的臂带。",
"619bdfd4c9546643a67df6fa Name": "\"USEC\" 臂带",
@@ -8469,14 +8469,14 @@
"619cbfccbedcde2f5b3f7bdd ShortName": "管道扳手",
"619cbfccbedcde2f5b3f7bdd Description": "管道扳手能用于拆装元件、更换损坏器件和拆装套管。",
"619cbfeb6b8a1b37a54eebfa Name": "Bulbex剪线器",
- "619cbfeb6b8a1b37a54eebfa ShortName": "Bulbex ",
+ "619cbfeb6b8a1b37a54eebfa ShortName": "Bulbex",
"619cbfeb6b8a1b37a54eebfa Description": "一款高质量的线材剪切工具。它被用于安装和拆卸电线。",
"619cc01e0a7c3a1a2731940c Name": "医疗工具",
"619cc01e0a7c3a1a2731940c ShortName": "医疗工具",
"619cc01e0a7c3a1a2731940c Description": "一套手术所用的器材。",
"619cf0335771dd3c390269ae Name": "Gruppa 99 T20背包 (复合迷彩)",
"619cf0335771dd3c390269ae ShortName": "T20",
- "619cf0335771dd3c390269ae Description": "拥有22格容量和人体工程学优化的背包,你很适合背着它去做限时任务。",
+ "619cf0335771dd3c390269ae Description": "拥有 22 升大容量的背包,设计经过人体工学优化,适合背着去做限时任务。这款背包既适合在执行任务时携带装备,在城市环境下也不会违和。倘若合理分配空间,背包的容量甚至可以拓展至 25-27 升之多,其极简设计风格与迎合军事人员的多功能性在城市作战环境下十分有用。由 Gruppa 99 设计制造,复合迷彩版本。",
"619d36da53b4d42ee724fae4 Name": "Mts-255-12 12铅径收束器",
"619d36da53b4d42ee724fae4 ShortName": "MTs收束器",
"619d36da53b4d42ee724fae4 Description": "为MTs-255 12铅径霰弹枪设计的收束器。",
@@ -8528,12 +8528,12 @@
"61a4cda622af7f4f6a3ce617 Name": "Chiappa Rhino .357 6发快速上弹器",
"61a4cda622af7f4f6a3ce617 ShortName": "CR 上弹器",
"61a4cda622af7f4f6a3ce617 Description": "Chiappa Rhino转轮手枪所使用的6发.357快速上弹器。它可以一次性完成上弹,无需向弹巢里一颗颗地装入子弹。",
- "61a64428a8c6aa1b795f0ba1 Name": "灯塔便利店存储间",
+ "61a64428a8c6aa1b795f0ba1 Name": "灯塔便利店储藏室",
"61a64428a8c6aa1b795f0ba1 ShortName": "便利店",
"61a64428a8c6aa1b795f0ba1 Description": "一把能进入路边便利店储物间的钥匙,便利店位于灯塔村庄的某处。",
"61a6444b8c141d68246e2d2f Name": "山边小屋钥匙",
"61a6444b8c141d68246e2d2f ShortName": "小屋",
- "61a6444b8c141d68246e2d2f Description": "能够在灯塔进入老村庄中的某一栋小屋的钥匙。",
+ "61a6444b8c141d68246e2d2f Description": "灯塔旧村某一栋小屋的钥匙。",
"61a6446f4b5f8b70f451b166 Name": "冷库钥匙",
"61a6446f4b5f8b70f451b166 ShortName": "冷库",
"61a6446f4b5f8b70f451b166 Description": "一把能用于进入药品冷冻仓库的钥匙,仓库位于灯塔小屋区域的某个地方。",
@@ -8555,9 +8555,9 @@
"61aa1ead84ea0800645777fd Name": "SMU06医疗包",
"61aa1ead84ea0800645777fd ShortName": "SMU06医疗包",
"61aa1ead84ea0800645777fd Description": "SMU06医疗包",
- "61aa5aed32a4743c3453d319 Name": "灯塔警用卡车客舱钥匙",
+ "61aa5aed32a4743c3453d319 Name": "灯塔警用卡车驾驶室钥匙",
"61aa5aed32a4743c3453d319 ShortName": "警用",
- "61aa5aed32a4743c3453d319 Description": "一把能够打开灯塔主路上警用卡车客舱的钥匙。",
+ "61aa5aed32a4743c3453d319 Description": "这把钥匙能够打开被遗弃在灯塔主路上某辆警用卡车的驾驶室。",
"61aa5b518f5e7a39b41416e2 Name": "Merin小轿车后备箱钥匙",
"61aa5b518f5e7a39b41416e2 ShortName": "Merin",
"61aa5b518f5e7a39b41416e2 Description": "一把能够打开灯塔某处Merin运动车后备箱的钥匙。",
@@ -8573,18 +8573,18 @@
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a Name": "圣诞老人的背包",
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a ShortName": "圣诞老人的包",
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a Description": "巨大无比的圣诞节专用背包,圣诞老人把它落下了",
- "61bc85697113f767765c7fe7 Name": "Eagle Industries \"MMAC\" 插板胸挂 (丛林绿)",
+ "61bc85697113f767765c7fe7 Name": "Eagle Industries MMAC 插板胸挂 (丛林绿)",
"61bc85697113f767765c7fe7 ShortName": "MMAC",
- "61bc85697113f767765c7fe7 Description": "Eagle Industries多用途战术背心(MMAC)是一款具有拓展性的模块化背心。",
+ "61bc85697113f767765c7fe7 Description": "Eagle Industries 多任务战术背心 (MMAC) 采用经典战术背心构型,具备模块化扩展能力。背心本体由军规 500D 尼龙材质制成,全面兼容 MOLLE/PALS 模块化挂载系统。其具备可拆卸式固定环缓冲战术肩带、左/右胸上方的按键通话通讯设备快拆接口等多项改进设计特点。",
"61bca7cda0eae612383adf57 Name": "NFM \"HJELM\" 头盔",
"61bca7cda0eae612383adf57 ShortName": "HJELM",
"61bca7cda0eae612383adf57 Description": "HJELM有着新的模块化配件、电子元件设计,同时与前代相比并没有增加重量或体积。",
- "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Name": "FirstSpear \"Strandhogg\" 插板胸挂 (丛林绿)",
+ "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Name": "FirstSpear Strandhogg 插板胸挂(丛林绿)",
"61bcc89aef0f505f0c6cd0fc ShortName": "Strandhogg",
- "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Description": "Strandhogg是最早用于战争前渗透行动的战术装备之一。",
+ "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Description": "Strandhögg 的名字来源于维京古诺斯语,意为“闪电突袭”——该战术体系开创性地在正式突袭行动前部署隐蔽渗透作战单位,堪称军事史上首个系统化运用先遣侦察力量的范例。FirstSpear 公司在这款装备中融入了诸多技术革新,希冀能和 Strandhögg 一样开创装备领域的革新时代。",
"61bf7b6302b3924be92fa8c3 Name": "金属零件",
"61bf7b6302b3924be92fa8c3 ShortName": "金属零件",
- "61bf7b6302b3924be92fa8c3 Description": "一套金属部件、钳子以及垫圈。它对机械设施及其配件的维修极其有用。",
+ "61bf7b6302b3924be92fa8c3 Description": "一堆各种金属部件、夹具以及垫圈之类的东西,对于维修各类机械设备以及配件保养可以说是相当有用。",
"61bf7c024770ee6f9c6b8b53 Name": "加密磁带盒",
"61bf7c024770ee6f9c6b8b53 ShortName": "加密磁带",
"61bf7c024770ee6f9c6b8b53 Description": "特制的加密磁带。看起来很有可能装有重要且珍贵的数据。磁介质存储依然很重要,其高度可靠性就是原因之一。",
@@ -8608,7 +8608,7 @@
"61f7b85367ddd414173fdb36 Description": "IzhMekh生产的MP-18猎枪木制护木。",
"61f7c9e189e6fb1a5e3ea78d Name": "MP-18 7.62x54R单发步枪",
"61f7c9e189e6fb1a5e3ea78d ShortName": "MP-18",
- "61f7c9e189e6fb1a5e3ea78d Description": "MP-18,传奇的苏联单枪管步枪。这支步枪可以在所有天气状况下表现出优异的性能,至今没有发生过故障。",
+ "61f7c9e189e6fb1a5e3ea78d Description": "作为一支单发步枪,MP-18 堪称苏联时代的传奇产物。这支步枪在所有天气状况下都能顺利运作,几乎不会发生任何故障。",
"61f8024263dc1250e26eb029 Name": "MP-18聚合物护木",
"61f8024263dc1250e26eb029 ShortName": "MP18聚合物",
"61f8024263dc1250e26eb029 Description": "IzhMekh生产的MP-18猎枪聚合物护木。",
@@ -8622,7 +8622,7 @@
"61faa91878830f069b6b7967 ShortName": "SV98木制",
"61faa91878830f069b6b7967 Description": "Izhmash制造的SV-98标准木制枪托。",
"620109578d82e67e7911abf2 Name": "ZiD SP-81 26x75信号枪",
- "620109578d82e67e7911abf2 ShortName": "SP-81信号枪",
+ "620109578d82e67e7911abf2 ShortName": "SP-81",
"620109578d82e67e7911abf2 Description": "一款无膛线设计的手枪,用于发射各种颜色的火焰燃烧信号弹。由V.A. Degtyarev Plant制造。",
"6217726288ed9f0845317459 Name": "RSP-30 反应式信号弹(绿色)",
"6217726288ed9f0845317459 ShortName": "绿色信号棒",
@@ -8678,20 +8678,20 @@
"622efdf8ec80d870d349b4e5 Name": "Hensoldt RIS顶部导轨",
"622efdf8ec80d870d349b4e5 ShortName": "HKV RIS",
"622efdf8ec80d870d349b4e5 Description": "由Hensoldt生产的瞄具基座。可安装在HKV瞄具系统上。",
- "622f02437762f55aaa68ac85 Name": "HK G36弹匣卡槽",
+ "622f02437762f55aaa68ac85 Name": "HK G36 原装弹匣井",
"622f02437762f55aaa68ac85 ShortName": "G36 std.",
- "622f02437762f55aaa68ac85 Description": "HK公司制造的G36突击步枪弹匣卡槽。",
- "622f039199f4ea1a4d6c9a17 Name": "HK G36 STANAG弹匣卡槽",
+ "622f02437762f55aaa68ac85 Description": "HK 公司为 G36 突击步枪设计的标配弹匣井,只能容纳原装弹匣。",
+ "622f039199f4ea1a4d6c9a17 Name": "HK G36 STANAG 弹匣井",
"622f039199f4ea1a4d6c9a17 ShortName": "G36 NATO",
- "622f039199f4ea1a4d6c9a17 Description": "HK公司生产的G36突击步枪STANAG弹匣卡槽。",
+ "622f039199f4ea1a4d6c9a17 Description": "HK 公司制造的 STANAG 规格弹匣井,可装配任意军规 STANAG 5.56x45 毫米弹匣。",
"622f07cfae33bc505b2c4dd5 Name": "HK G36 5.56x45消焰器",
"622f07cfae33bc505b2c4dd5 ShortName": "G36 std",
"622f07cfae33bc505b2c4dd5 Description": "HK公司生产的G36突击步枪标配消焰器。",
"622f0ee47762f55aaa68ac87 Name": "HK G36C 5.56x45四棘消焰器",
- "622f0ee47762f55aaa68ac87 ShortName": "G36C short",
+ "622f0ee47762f55aaa68ac87 ShortName": "G36C短",
"622f0ee47762f55aaa68ac87 Description": "由HK公司生产的G36C四棘消焰器。它能够抑制枪口火焰。",
"622f128cec80d870d349b4e8 Name": "HK G36 5.56x45四棘消焰器",
- "622f128cec80d870d349b4e8 ShortName": "G36 long",
+ "622f128cec80d870d349b4e8 ShortName": "G36长",
"622f128cec80d870d349b4e8 Description": "由HK公司生产的G36四棘消焰器。它能够显著抑制枪口火焰。",
"622f140da5958f63c67f1735 Name": "HK G36聚合物枪托",
"622f140da5958f63c67f1735 ShortName": "G36",
@@ -8702,15 +8702,15 @@
"622f16a1a5958f63c67f1737 Name": "HK G36手扶握把",
"622f16a1a5958f63c67f1737 ShortName": "G36 HS",
"622f16a1a5958f63c67f1737 Description": "HK公司生产的G36聚合物手扶握把。",
- "623063e994fc3f7b302a9696 Name": "HK G36 5.56x45突击步枪",
+ "623063e994fc3f7b302a9696 Name": "HK G36 5.56x45 突击步枪",
"623063e994fc3f7b302a9696 ShortName": "G36",
- "623063e994fc3f7b302a9696 Description": "G36是一款由德国HK公司在1990年代设计的5.56x45毫米突击步枪,用于替换更为沉重的7.62x51毫米G3步枪。",
+ "623063e994fc3f7b302a9696 Description": "G36 是德国黑克勒 & 科赫公司于上世纪 90 年代设计的一款 5.56x45 毫米突击步枪,旨在汰换联邦国防军当时主要装备的 G3 自动步枪,后者发射 7.62x51 毫米全威力弹,相当笨重。G36 最终于 1997 年正式服役,开启了替换 G3 步枪的进程。在此之后,该款步枪在出口市场上也广受好评,包括德国、西班牙与英国在内多个国家的军队与警察单位均有装备。",
"62307b7b10d2321fa8741921 Name": "HK G36 5.56x45 30发容量弹匣",
"62307b7b10d2321fa8741921 ShortName": "G36",
"62307b7b10d2321fa8741921 Description": "HK G36所使用的30发容量5.56x45弹匣。",
- "6231654c71b5bc3baa1078e5 Name": "HK G36 6-vent护木",
- "6231654c71b5bc3baa1078e5 ShortName": "G36 6-vent",
- "6231654c71b5bc3baa1078e5 Description": "HK公司生产的G36突击步枪标准聚合物护木,带有枪口火焰保护装置。",
+ "6231654c71b5bc3baa1078e5 Name": "HK G36 6 孔护木",
+ "6231654c71b5bc3baa1078e5 ShortName": "G36 6孔",
+ "6231654c71b5bc3baa1078e5 Description": "HK 公司生产的 G36 突击步枪标准聚合物护木,侧面开有散热孔,确保枪管充分散热。",
"623166e08c43374ca1567195 Name": "HK G36准星",
"623166e08c43374ca1567195 ShortName": "G36准星",
"623166e08c43374ca1567195 Description": "HK公司制造的G36突击步枪标准准星。",
@@ -8729,12 +8729,12 @@
"62330c40bdd19b369e1e53d1 Name": ".357 Magnum Soft Point",
"62330c40bdd19b369e1e53d1 ShortName": "SP",
"62330c40bdd19b369e1e53d1 Description": "美制.357马格南大威力弹,由Smith & Wesson生产。",
- "62386b2adf47d66e835094b2 Name": "HK G36 2-vent护木",
- "62386b2adf47d66e835094b2 ShortName": "G36 2-vent",
- "62386b2adf47d66e835094b2 Description": "HK公司生产的G36突击步枪标准聚合物护木,带有枪口火焰保护装置。",
- "62386b7153757417e93a4e9f Name": "HK G36 4-vent护木",
- "62386b7153757417e93a4e9f ShortName": "G36 4-vent",
- "62386b7153757417e93a4e9f Description": "HK公司生产的G36突击步枪标准聚合物护木,带有枪口火焰保护装置。",
+ "62386b2adf47d66e835094b2 Name": "HK G36 2 孔护木",
+ "62386b2adf47d66e835094b2 ShortName": "G36 2孔",
+ "62386b2adf47d66e835094b2 Description": "HK 公司生产的 G36 突击步枪标准聚合物护木,侧面开有 2 处散热孔,确保枪管充分散热。",
+ "62386b7153757417e93a4e9f Name": "HK G36 4 孔护木",
+ "62386b7153757417e93a4e9f ShortName": "G36 4孔",
+ "62386b7153757417e93a4e9f Description": "HK 公司生产的 G36 突击步枪标准聚合物护木,侧面开有 4 处散热孔,确保枪管充分散热。",
"62389aaba63f32501b1b444f Name": "26x75燃烧照明信号弹(绿色)",
"62389aaba63f32501b1b444f ShortName": "绿色信号弹",
"62389aaba63f32501b1b444f Description": "用于SP-81信号枪的26x37毫米绿色信号弹。",
@@ -8762,9 +8762,9 @@
"623c3c1f37b4b31470357737 Name": "SV-98 CNC Guns OV-SV98 KeyMod护木",
"623c3c1f37b4b31470357737 ShortName": "OV KM",
"623c3c1f37b4b31470357737 Description": "兼容OV-SV98枪托的CNC Guns Keymod系统航空级铝合金护木,带有KeyMod导轨插槽。",
- "6241c2c2117ad530666a5108 Name": "5.56x45 Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG 30发弹匣 (FDE)",
+ "6241c2c2117ad530666a5108 Name": "Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG 30 发 BB 弹弹匣 (FDE)",
"6241c2c2117ad530666a5108 ShortName": "GEN M3",
- "6241c2c2117ad530666a5108 Description": "适用于5.56x45弹药的Magpul PMAG GEN M3 30聚合物弹匣。",
+ "6241c2c2117ad530666a5108 Description": "30 发容量的 Magpul PMAG GEN M3 30 发弹匣,可装填 6 毫米 BB 弹。沙土褐色 (FDE) 版本。有点搞笑。",
"6241c316234b593b5676b637 Name": "Airsoft 6毫米 BB",
"6241c316234b593b5676b637 ShortName": "6毫米 BB",
"6241c316234b593b5676b637 Description": "Airsoft 6毫米 0.2克BB弹。",
@@ -8798,9 +8798,9 @@
"624c3074dbbd335e8e6becf3 Name": "Chiappa Rhino 9x19 6发弹巢",
"624c3074dbbd335e8e6becf3 ShortName": "CR 弹巢",
"624c3074dbbd335e8e6becf3 Description": "Chiappa Rhino转轮手枪所使用的6发容量9x19弹巢。",
- "6259b864ebedf17603599e88 Name": "Benelli M3 Super 90双模式12铅径霰弹枪",
+ "6259b864ebedf17603599e88 Name": "Benelli M3 Super 90 12 铅径双模式霰弹枪",
"6259b864ebedf17603599e88 ShortName": "M3 Super 90",
- "6259b864ebedf17603599e88 Description": "Benelli M3 S90是一款由Benelli设计并生产的双模式霰弹枪。M3允许使用者在半自动和泵动模式间自由选择。Benelli霰弹枪有着优秀的弹道学表现。",
+ "6259b864ebedf17603599e88 Description": "Benelli M3 Super 90 是一款 Benelli 设计制造的双模式霰弹枪——双模式代表射手可在半自动射击或泵动上弹之间自由切换。Benelli 生产的霰弹枪弹道相当平直,其精细的表面处理与内部构造正是意大利传统工匠精神的缩影。",
"6259bdcabd28e4721447a2aa Name": "Benelli M3 Super 90 12铅径7发容量弹匣",
"6259bdcabd28e4721447a2aa ShortName": "M3x7",
"6259bdcabd28e4721447a2aa Description": "Benelli M3 S90 12铅径霰弹枪所用的7发容量管状弹匣。",
@@ -8876,7 +8876,7 @@
"6272370ee4013c5d7e31f418 Name": "Olight Baldr Pro战术手电激光组合",
"6272370ee4013c5d7e31f418 ShortName": "BaldrPro",
"6272370ee4013c5d7e31f418 Description": "Olight生产的Baldr Pro手电,适用于任何带有导轨的手枪或步枪。带有激光发射器与手电。",
- "6272379924e29f06af4d5ecb Name": "Olight Baldr Pro战术手电激光组合 (Tan)",
+ "6272379924e29f06af4d5ecb Name": "Olight Baldr Pro 战术手电激光组合(黄褐色)",
"6272379924e29f06af4d5ecb ShortName": "BaldrPro",
"6272379924e29f06af4d5ecb Description": "Olight生产的Baldr Pro手电,适用于任何带有导轨的手枪或步枪。带有激光发射器与手电。",
"627254cc9c563e6e442c398f Name": "Strike Industries Viper PDW枪托",
@@ -8885,16 +8885,16 @@
"6272874a6c47bd74f92e2087 Name": "AK 7.62x39 FAB Defense Ultimag 30R 30发容量弹匣",
"6272874a6c47bd74f92e2087 ShortName": "Ultimag",
"6272874a6c47bd74f92e2087 Description": "FAB Defense生产的30发容量带窗聚合物弹匣,适用于7.62x39 AK系列以及变种武器。它也可以为具有对应口径的.366 TKM AK变种武器供弹。",
- "6275303a9f372d6ea97f9ec7 Name": "M32A1 MSGL 40毫米榴弹发射器",
+ "6275303a9f372d6ea97f9ec7 Name": "Milkor M32A1 MSGL 40 毫米榴弹发射器",
"6275303a9f372d6ea97f9ec7 ShortName": "MSGL",
- "6275303a9f372d6ea97f9ec7 Description": "Milkor USA生产的M32A1 MSGL 40毫米六轮榴弹发射器。这款榴弹发射器通过设计精良的转轮装置来实现高精度高射速,用来打击目标又快又准。",
+ "6275303a9f372d6ea97f9ec7 Description": "Milkor USA 生产的 M32A1 MSGL 40 毫米六管榴弹发射器。这款榴弹发射器采用了可靠的转轮机构以实现高精度快速开火,其指向性绝佳,适合对目标进行快速火力覆盖。",
"627a4e6b255f7527fb05a0f6 Name": "",
"627a4e6b255f7527fb05a0f6 ShortName": "",
"627a4e6b255f7527fb05a0f6 Description": "",
"627bce33f21bc425b06ab967 Name": "M32A1 40毫米弹巢",
"627bce33f21bc425b06ab967 ShortName": "MSGL",
"627bce33f21bc425b06ab967 Description": "M32A1 MSGL转轮榴弹发射器所使用的标配弹巢。",
- "627e14b21713922ded6f2c15 Name": "Accuracy International AXMC .338 LM拴动式狙击步枪",
+ "627e14b21713922ded6f2c15 Name": "Accuracy International AXMC .338 LM 栓动式狙击步枪",
"627e14b21713922ded6f2c15 ShortName": "AXMC",
"627e14b21713922ded6f2c15 Description": "AXMC是英国Accuracy International饱经实战考验的枪械系列的最新款武器。它使用.338马格南弹药,但也可以通过更换枪管、枪栓以及弹匣来快速转换为.300或.308口径。",
"62811cd7308cb521f87a8f99 Name": "AI AXMC .338 LM枪栓零件套组",
@@ -8966,25 +8966,25 @@
"628121651d5df4475f46a33c Name": "!!!DO_NOT_USE!!!AI AXMC 7.62x51 20英寸枪管",
"628121651d5df4475f46a33c ShortName": "AXMC 20寸 .308",
"628121651d5df4475f46a33c Description": "20英寸(508毫米)的AI AXMC 7.62x51 (.308) 枪管。",
- "628393620d8524273e7eb028 Name": "能用的硬盘",
+ "628393620d8524273e7eb028 Name": "完好的硬盘驱动器",
"628393620d8524273e7eb028 ShortName": "HDD",
- "628393620d8524273e7eb028 Description": "随机存取存储器(信息储存设备),根据上的磁记录的原则。 作为主要驱动数据大多数计算机。",
+ "628393620d8524273e7eb028 Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。这个硬盘记录了诺尔文斯克空域的各种动向。",
"6284bd5f95250a29bc628a30 Name": "Milkor M2A1榴弹发射器反射式瞄具",
"6284bd5f95250a29bc628a30 ShortName": "M2A1",
"6284bd5f95250a29bc628a30 Description": "M2A1瞄具被设计用于弥补40毫米榴弹的下坠情况。内置的光线传感器可以在日间暗化瞄线,而在夜间行动时为瞄线补光。M2A1反射式瞄具提高了MUSA MSGL的易用度和实力。",
- "6284d67f8e4092597733b7a4 Name": "Alex (English)",
- "6284d67f8e4092597733b7a4 ShortName": "Alex (English)",
- "6284d67f8e4092597733b7a4 Description": "Alex (English)",
- "6284d6948e4092597733b7a5 Name": "Sergei (English)",
- "6284d6948e4092597733b7a5 ShortName": "Sergei (English)",
- "6284d6948e4092597733b7a5 Description": "Sergei (English)",
+ "6284d67f8e4092597733b7a4 Name": "Alex (英语)",
+ "6284d67f8e4092597733b7a4 ShortName": "Alex (英语)",
+ "6284d67f8e4092597733b7a4 Description": "Alex (英语)",
+ "6284d6948e4092597733b7a5 Name": "Sergei (英语)",
+ "6284d6948e4092597733b7a5 ShortName": "Sergei (英语)",
+ "6284d6948e4092597733b7a5 Description": "Sergei (英语)",
"6284d6a28e4092597733b7a6 Name": "Brent",
"6284d6a28e4092597733b7a6 ShortName": "Brent",
"6284d6a28e4092597733b7a6 Description": "Brent",
"6284d6ab8e4092597733b7a7 Name": "Patrick",
"6284d6ab8e4092597733b7a7 ShortName": "Patrick",
"6284d6ab8e4092597733b7a7 Description": "Patrick",
- "62850c28da09541f43158cca Name": "Schmidt & Bender PM II 5-25x56瞄准镜",
+ "62850c28da09541f43158cca Name": "Schmidt & Bender PM II 5-25x56 34 毫米步枪瞄准镜",
"62850c28da09541f43158cca ShortName": "PM II 5-25x56",
"62850c28da09541f43158cca Description": "The Schmidt & Bender PM II 5-25x56步枪瞄准镜最初设计用于高精度射击。",
"62875ad50828252c7a28b95c Name": "",
@@ -9010,7 +9010,7 @@
"628a4645c9327c7587388849 Description": "",
"628a60ae6b1d481ff772e9c8 Name": "Rifle Dynamics RD-704 7.62x39突击步枪",
"628a60ae6b1d481ff772e9c8 ShortName": "RD-704",
- "628a60ae6b1d481ff772e9c8 Description": "由Rifle Dynamics生产的Rifle Dynamics 704 7.62x39突击步枪,它是一款改进型AK。它和标准AK的主要区别:将武器的前部分向上机匣收紧,这能够显著提高它的操控性。",
+ "628a60ae6b1d481ff772e9c8 Description": "Rifle Dynamics 704 7.62x39 毫米突击步枪是 Rifle Dynamics 公司生产改进版本 AK。其与常规 AK 步枪的主要区别在于 RD 704 枪身前部经过重新设计调整,重心更靠近后方机匣所在位置,大大提高了武器的可控性。",
"628a664bccaab13006640e47 Name": "AK TangoDown Battle Grip手枪式握把",
"628a664bccaab13006640e47 ShortName": "TD BG",
"628a664bccaab13006640e47 Description": "TangoDown生产的AK突击步枪轻型手枪式握把。",
@@ -9030,11 +9030,11 @@
"628a7b23b0f75035732dd565 ShortName": "V2 E 照门",
"628a7b23b0f75035732dd565 Description": "Rifle Dynamics生产的AK自动步枪V2 Enhanced照门。",
"628a83c29179c324ed269508 Name": "RD-704 SLR ION Lite + Railed Gas Tube护木导气箍套件",
- "628a83c29179c324ed269508 ShortName": "ON Lite 9寸",
+ "628a83c29179c324ed269508 ShortName": "ION Lite 9寸",
"628a83c29179c324ed269508 Description": "继承了ION Lite 9英寸护木和Railed导气箍的套件,适用于RD-704突击步枪。由SLR生产。",
- "628a85ee6b1d481ff772e9d5 Name": "SB Tactical SBA3枪托",
+ "628a85ee6b1d481ff772e9d5 Name": "SB Tactical SBA3 AR-15 臂箍",
"628a85ee6b1d481ff772e9d5 ShortName": "SBA3",
- "628a85ee6b1d481ff772e9d5 Description": "SB Tactical设计并生产的SBA3手枪式稳定带。可用于AR-15武器系统。",
+ "628a85ee6b1d481ff772e9d5 Description": "SB Tactical 公司设计制造的 SBA3 手枪稳定臂箍。可兼容大部分标准规格的 AR-15 缓冲管。",
"628b5638ad252a16da6dd245 Name": "SAG AK-545 5.45x39卡宾枪",
"628b5638ad252a16da6dd245 ShortName": "AK-545",
"628b5638ad252a16da6dd245 Description": "Sureshot Armament Group基于现代AK平台设计的AK-545卡宾枪。",
@@ -9050,47 +9050,47 @@
"628b9471078f94059a4b9bfb Name": "AK-545 SAG照门",
"628b9471078f94059a4b9bfb ShortName": "AK-545照门",
"628b9471078f94059a4b9bfb Description": "Sureshot Armament Group生产的AK-545自动步枪标准照门。",
- "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Name": "S&S Precision PlateFrame插板胸挂 (Goons特别版)",
+ "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Name": "S&S Precision PlateFrame 插板胸挂(Goons 特别版)",
"628b9784bcf6e2659e09b8a2 ShortName": "PlateFrame GE",
- "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "不同于市面上的其他插板胸挂,这款胸挂小型化、轻量化、使用半刚塑料的设计造就了一个高强度的装载平台。使用者可以自由放取插板,以满足不同行动的需求。PlateFrame还支持附加小包的简易安装,兼容MOLLE/PALS口袋。",
+ "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "一款外形简洁的轻量化插板胸挂,在 Goons 小队成员 Big Pipe 的特别要求下,还使用半硬质塑料对结构进行加固。由 S&S Precision 公司设计制造。",
"628b9a40717774443b15e9f2 Name": "AK-545 SAG缓冲管",
"628b9a40717774443b15e9f2 ShortName": "SAG缓冲管",
- "628b9a40717774443b15e9f2 Description": "SAG缓冲管,专用于AK-545。",
+ "628b9a40717774443b15e9f2 Description": "SAG 机匣延伸缓冲管,具备 6 个可调档位,完全按照军规 AR-15 规格制造,专为 AK-545 步枪而设计。",
"628b9be6cff66b70c002b14c Name": "AK-545 SAG导轨防尘盖",
"628b9be6cff66b70c002b14c ShortName": "AK-545防尘盖",
"628b9be6cff66b70c002b14c Description": "SAG生产的AK-545卡宾枪标配防尘盖。",
"628b9c37a733087d0d7fe84b Name": "SAG AK-545 5.45x39截短卡宾枪",
"628b9c37a733087d0d7fe84b ShortName": "AK-545短",
"628b9c37a733087d0d7fe84b Description": "基于现代AK平台的截短版SAG AK-545卡宾枪。",
- "628b9c7d45122232a872358f Name": "S&S Precision PlateFrame插板胸挂 (Goons特别版)",
+ "628b9c7d45122232a872358f Name": "Crye Precision CPC 插板胸挂(Goons 特别版)",
"628b9c7d45122232a872358f ShortName": "CPC GE",
- "628b9c7d45122232a872358f Description": "笼式插板胸挂(CPC)具有无与伦比的舒适性和可操作性。这套系统兼容多种口袋。也就是说,这一套装备适用于突击行动,同时提升了便携性。",
+ "628b9c7d45122232a872358f Description": "笼式插板胸挂 (CPC) 在穿戴舒适程度与载荷支撑能力方面别具优势,几乎是其他低特征插板胸挂所无法比拟的,整套系统还兼容多种副包。当前版本的配置由 Goons 小队的队长 Knight 专门定制,为提升机动性执行突击任务进行了专门特化——而这正是 Knight 一贯的风格。",
"628baf0b967de16aab5a4f36 Name": "LBT-1961A Load Bearing胸挂 (Goons特别版)",
"628baf0b967de16aab5a4f36 ShortName": "LBCR GE",
"628baf0b967de16aab5a4f36 Description": "设计用于携带弹匣、手榴弹和特种设备的战术承重系统,搭配防弹衣使用。这是由Birdeye——The Goons小队成员改装过的特别版。",
- "628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Name": "Mystery Ranch NICE COMM 3 BVS稳固系统",
+ "628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Name": "Mystery Ranch NICE COMM 3 BVS 稳固系统(黄褐色)",
"628bc7fb408e2b2e9c0801b1 ShortName": "COMM 3",
"628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Description": "用于装载超大、超重设备,并带有COMM 3电台背包的特殊装备。\nCOMM 3适配PRC117F/G、PRC119F、152/ASIP电台。如有需要,也可以用它单独收纳其他装备。模块化的NICE COMM3系统能够应对各种任务。\n这是一件极其稀有的装备,有人为了得到他,在塔科夫四处搜索。",
"628c9ab845c59e5b80768a81 Name": "AK TangoDown Battle Grip手枪式握把 (FDE)",
"628c9ab845c59e5b80768a81 ShortName": "TD BG",
"628c9ab845c59e5b80768a81 Description": "TangoDown生产的AK突击步枪轻型手枪式握把。",
- "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Tasmanian Tiger SK插板胸挂 (黑色迷彩)",
+ "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Tasmanian Tiger SK 插板胸挂(黑系复合迷彩)",
"628cd624459354321c4b7fa2 ShortName": "TT SK",
"628cd624459354321c4b7fa2 Description": "TT SK插板胸挂选用轻薄、耐用的层压TPU Cordura尼龙材料,面料密度高达700旦。这款胸挂带有两个插板、可调节的肩带和腰带。附带能够收纳四个弹匣的口袋。",
- "628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Name": "NPP KlASS \"Bagariy\"防弹胸挂",
+ "628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Name": "NPP KlASS Bagariy 防弹胸挂(数码丛林迷彩)",
"628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 ShortName": "Bagariy",
- "628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Description": "在两千年代,面对新的威胁和任务,士兵们的装备得到了改良。由于需要更好的防护性能,俄军有了高可靠性、功能性的防弹衣的需求。时间来到2005年左右,内务部,也就是后来的联邦近卫部队收到了Bagariy防弹背心。\n\nBagariy同时被普通士兵、内务部门、特勤部门适用。它也是BEAR PMC常用的重型防弹衣。",
- "628dc750b910320f4c27a732 Name": "ECLiPSE \"RBAV-AF\" 插板胸挂 (Ranger Green)",
+ "628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Description": "进入千禧年后,面对不断涌现的全新威胁与任务需求,俄军单兵装备亟待重大变革。为此,俄罗斯军队寻求兼具可靠性与功能性的模块化防弹护甲以满足作战单位对提升防护的需求。2000 年代中期,内务部所属单位(后改组为俄罗斯国民近卫军)率先配发了 Bagariy(巨魾)系列防弹背心。该型护甲不仅列装内卫部队常规单位,还见于特种作战单位。BEAR PMC 们也将其作为主力重型防弹护甲广泛装备。",
+ "628dc750b910320f4c27a732 Name": "ECLiPSE RBAV-AF 插板胸挂(丛林绿)",
"628dc750b910320f4c27a732 ShortName": "RBAV-AF",
- "628dc750b910320f4c27a732 Description": "这套新款的BAE ECLiPSE RBAV胸挂是为Guardian Angel武器系统 (USAF PJ)定制的,它具备其他几款所没有的一些特性。\n目前的款式具有附加的防护,适用于突击行动。",
- "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Gruppa 99 T30背包",
+ "628dc750b910320f4c27a732 Description": "这件由 BAE ECLiPSE 制造的可拆卸式空军款防弹背心 (RBAV) 胸挂是为 Guardian Angel 武器系统 (USAF PJ) 所特别定制的,具备其他型号所没有的专属特性。",
+ "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Gruppa 99 T30背包(黑色)",
"628e1ffc83ec92260c0f437f ShortName": "T30",
- "628e1ffc83ec92260c0f437f Description": "Gruppa 99生产的30升容量突击背包。收纳特勤装备的不二之选。",
+ "628e1ffc83ec92260c0f437f Description": "Gruppa 99 生产的 30 升容量突击背包,是特种单位执行突袭任务的优秀之选。黑色版本。",
"628e4dd1f477aa12234918aa Name": "Big Pipe的头巾",
"628e4dd1f477aa12234918aa ShortName": "头巾",
"628e4dd1f477aa12234918aa Description": "Big Pipe自用的头饰。这是一块带有Goons小队标识的黑色头巾。",
- "628e4e576d783146b124c64d Name": "Peltor ComTac 4 Hybrid耳机",
- "628e4e576d783146b124c64d ShortName": "ComTac 4",
+ "628e4e576d783146b124c64d Name": "Peltor ComTac IV Hybrid 耳机(棕褐色)",
+ "628e4e576d783146b124c64d ShortName": "ComTac IV",
"628e4e576d783146b124c64d Description": "ComTac IV Hybrid通讯耳机用于在极度嘈杂的环境下抑制噪音,提升使用者对环境的感知,同时提供双通道电台通讯。耳机的电子元件全部位于耳机罩内部,无外部控制盒。",
"6295e63de08ed747e64ae991 Name": "bear_lower_tactical_long",
"6295e63de08ed747e64ae991 ShortName": "",
@@ -9113,7 +9113,7 @@
"6295eeed13119346e55d4523 Name": "BEAR VOLK",
"6295eeed13119346e55d4523 ShortName": "",
"6295eeed13119346e55d4523 Description": "战术服",
- "6295ef7d1f798f3be747969e Name": "BEAR郊狼",
+ "6295ef7d1f798f3be747969e Name": "BEAR 郊狼",
"6295ef7d1f798f3be747969e ShortName": "",
"6295ef7d1f798f3be747969e Description": "战术裤",
"629613ad1f798f3be7479951 Name": "USEC DesOps",
@@ -9121,16 +9121,16 @@
"629613ad1f798f3be7479951 Description": "战术裤",
"62963c18dbc8ab5f0d382d0b Name": "Death Knight面具",
"62963c18dbc8ab5f0d382d0b ShortName": "Death Knight",
- "62963c18dbc8ab5f0d382d0b Description": "来自Goons小队指挥官的奇特面具。它来自Goons小队,一群没有打算撤出塔科夫,而是想要建立新秩序的前USEC行动人员。",
+ "62963c18dbc8ab5f0d382d0b Description": "属于 Goons 小队指挥官的奇特面具,这支小队由前 USEC 行动人员组成。与大多数人相反,他们并不打算撤出塔科夫,而是决心在这里建立属于自己的新秩序。",
"62987c658081af308d7558c6 Name": "雷达站指挥室钥匙",
"62987c658081af308d7558c6 ShortName": "雷达站",
"62987c658081af308d7558c6 Description": "能打开灯塔所在岛屿上某处雷达站指挥室的钥匙。",
"62987cb98081af308d7558c8 Name": "会议室钥匙",
"62987cb98081af308d7558c8 ShortName": "会议室",
"62987cb98081af308d7558c8 Description": "能打开灯塔所在岛屿上某处会议室的钥匙。",
- "62987da96188c076bc0d8c51 Name": "操作间钥匙",
- "62987da96188c076bc0d8c51 ShortName": "操作间",
- "62987da96188c076bc0d8c51 Description": "能打开灯塔污水处理厂中某处直播操作间的钥匙。",
+ "62987da96188c076bc0d8c51 Name": "手术室钥匙",
+ "62987da96188c076bc0d8c51 ShortName": "手术室",
+ "62987da96188c076bc0d8c51 Description": "通往灯塔污水处理厂中某处血腥直播现场的手术室钥匙。",
"62987dfc402c7f69bf010923 Name": "套间符号钥匙",
"62987dfc402c7f69bf010923 ShortName": "套间",
"62987dfc402c7f69bf010923 Description": "能打开灯塔所在岛屿上某处套间卧室的钥匙。上面被划了几道诡异的印子。",
@@ -9169,14 +9169,14 @@
"62a09e73af34e73a266d932a Description": "BakeEzy,一本关于美味健康食物的书,它记载了从商业宴会到车库酗酒派对的各种菜肴。祝你好胃口!",
"62a09e974f842e1bd12da3f0 Name": "《天雷地火》录像带",
"62a09e974f842e1bd12da3f0 ShortName": "VHS",
- "62a09e974f842e1bd12da3f0 Description": "一盘家用录像带,里面有一部关于未来杀手的1990年代动作片。",
+ "62a09e974f842e1bd12da3f0 Description": "一盘家用录像带,里面有一部关于未来杀手的 1990 年代动作片。看样子是从 Prokhodimets 录像带店租来的。",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 Name": "Missam叉车钥匙",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 ShortName": "Danex",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 Description": "一把Missam叉车钥匙。前主人的名字被写在了带子上。",
"62a09ee4cf4a99369e262453 Name": "罐装白盐",
"62a09ee4cf4a99369e262453 ShortName": "盐",
"62a09ee4cf4a99369e262453 Description": "就是做饭用的食盐。",
- "62a09f32621468534a797acb Name": "\"Pevko Light\"瓶装啤酒",
+ "62a09f32621468534a797acb Name": "瓶装 Pevko 淡啤酒",
"62a09f32621468534a797acb ShortName": "Pevko",
"62a09f32621468534a797acb Description": "Mmmmm... Pevko。来自塔科夫街区的传奇饮品。",
"62a0a043cf4a99369e2624a5 Name": "OLOLO瓶装复合维生素",
@@ -9196,22 +9196,22 @@
"62a0a16d0b9d3c46de5b6e97 Description": "一个军用加密硬盘。它不仅是内部加密的,还有着加强的物理结构。",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Gruppa 99 T30背包 (复合迷彩)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
- "62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Gruppa 99生产的30升容量突击背包。收纳特勤装备的不二之选。",
+ "62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Gruppa 99 生产的 30 升容量突击背包,是特种单位执行突袭任务的优秀之选。复合迷彩版本。",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "食尸鬼面具",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "食尸鬼",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "橡胶材质的食尸鬼面具。如果你想吓吓Scav,让他们去找条新裤子,就戴上这个面具吧。",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "恐怖头颅面具",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "恐怖骷髅面具",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "骷髅",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "一副非常恐怖的头颅面具,只有那些最吓人的家伙才会用它。",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "\"Quiet\"冰球运动员面罩",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "可怕的面罩,出自一部关于冰球的儿童动画。",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "一副非常恐怖的骷髅面具,只有那些最吓人的家伙才会戴上这种东西。",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "瘦长鬼影面具",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "面具",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "虽然不具备防护能力,但是恐吓作用超群。要是放在 2012 年搞不好真能吓到几个。",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipe的烟斗",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "烟斗",
- "62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "一只来自叛乱者指挥官之一Big Pipe的烟斗。",
- "62a61c988ec41a51b34758d5 Name": "Oakley SI Batwolf墨镜",
+ "62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "属于 Big Pipe 的烟斗,他是游荡者小队指挥官之一。",
+ "62a61c988ec41a51b34758d5 Name": "Oakley SI Batwolf 墨镜",
"62a61c988ec41a51b34758d5 ShortName": "Batwolf",
- "62a61c988ec41a51b34758d5 Description": "特别版的欧克利墨镜。欧克利的镜片均在极端条件下测试与认证过,它面对各种挑战性状况也不会对性能妥协。",
+ "62a61c988ec41a51b34758d5 Description": "特殊版本的 Oakley 墨镜。Oakley 公司出品的镜片经受严格测试认证,即使在极端环境下仍能维持原有的防护性能。",
"62a9cb937377a65d7b070cef Name": "叛乱USEC营房钥匙",
"62a9cb937377a65d7b070cef ShortName": "营房",
"62a9cb937377a65d7b070cef Description": "能打开灯塔污水处理厂中游荡者临时营房之一的钥匙。",
@@ -9221,21 +9221,21 @@
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 Name": "Haywood",
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 ShortName": "Haywood",
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 Description": "Haywood",
- "62e14904c2699c0ec93adc47 Name": "SR-2M \"Veresk\" 9x21微型冲锋枪",
- "62e14904c2699c0ec93adc47 ShortName": "SR2",
- "62e14904c2699c0ec93adc47 Description": "SR-2M \"Veresk\"是一款使用9x21mm口径高穿甲弹药的紧凑型微型冲锋枪,专为俄罗斯联邦安全局及联邦警卫局设计。这款冲锋枪是特勤部队的高性能武器之一。安装有折叠式前握把。由TsNIItochmash制造。",
+ "62e14904c2699c0ec93adc47 Name": "SR-2M 石楠 9x21 毫米冲锋枪",
+ "62e14904c2699c0ec93adc47 ShortName": "SR-2M",
+ "62e14904c2699c0ec93adc47 Description": "SR-2M“石楠”是一款专为发射大威力 9x21 毫米穿甲手枪弹而设计的紧凑型冲锋枪,专为俄罗斯联邦安全局与联邦警卫局的任务需求而打造。这款冲锋枪是为特种部队设计的高性能作战系统的一部分,为适应室内作战任务而具备折叠前握把与折叠式枪托设计,由中央研究精密机械制造局设计。",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b Name": "SR-2M 9x21 30发弹匣",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b ShortName": "SR-2M",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b Description": "SR-2M \"Veresk\"所使用的标准30发容量弹匣,由TsNIItochmash制造。",
- "62e15547db1a5c41971c1b5e Name": "SR-2M聚合物护木",
+ "62e15547db1a5c41971c1b5e Name": "SR-2M 聚合物护木(黑红色)",
"62e15547db1a5c41971c1b5e ShortName": "SR-2M",
"62e15547db1a5c41971c1b5e Description": "SR-2M \"Veresk\"所使用的标准聚合物护木,可防止使用者被烫伤。由TsNIItochmash制造。",
- "62e27a7865f0b1592a49e17b Name": "SR-2M \"Veresk\"防尘盖",
- "62e27a7865f0b1592a49e17b ShortName": "SR2",
+ "62e27a7865f0b1592a49e17b Name": "SR-2M 防尘盖",
+ "62e27a7865f0b1592a49e17b ShortName": "SR-2M",
"62e27a7865f0b1592a49e17b Description": "SR-2M \"Veresk\" 微型冲锋枪使用的标准防尘盖,由TsNIItochmash生产。",
"62e281349ecd3f493f6df954 Name": "SR-2M Zenit B-17基座",
"62e281349ecd3f493f6df954 ShortName": "B-17",
- "62e281349ecd3f493f6df954 Description": "B-17基座可将SR-2M的标准燕尾导轨转换为皮克汀尼导轨。由Zenit制造。",
+ "62e281349ecd3f493f6df954 Description": "B-17 基座可将 SR-2M 标配的燕尾槽顶部导轨转换为皮卡汀尼导轨,便于安装更多通用型号瞄具。由 Zenit 制造。",
"62e292e7b6c0ee2f230cee00 Name": "SR-2M折叠枪托",
"62e292e7b6c0ee2f230cee00 ShortName": "SR-2M",
"62e292e7b6c0ee2f230cee00 Description": "SR-2M冲锋枪所使用的折叠枪托,由TsNIItochmash制造。尾托装有弹簧缓冲板,可以减少靠肩所需时间。",
@@ -9245,9 +9245,9 @@
"62e2a7138e1ac9380579c122 Name": "SR-2M 9x21消音器(SV-1381)",
"62e2a7138e1ac9380579c122 ShortName": "SV-1381",
"62e2a7138e1ac9380579c122 Description": "SR-2M \"Veresk\" 9x21冲锋枪所使用的消音器,由TsNIItochmash制造。",
- "62e2a754b6c0ee2f230cee0f Name": "SR-2M 9x21防滑板",
+ "62e2a754b6c0ee2f230cee0f Name": "SR-2M 9x21 枪口阻手器",
"62e2a754b6c0ee2f230cee0f ShortName": "SR-2M",
- "62e2a754b6c0ee2f230cee0f Description": "SR-2M \"Veresk\"微型冲锋枪所使用的枪管防滑装置。由TsNIItochmash生产。它可以防止射手的手部向枪口滑动,以避免被枪口火焰烫伤。",
+ "62e2a754b6c0ee2f230cee0f Description": "SR-2M“石楠”冲锋枪所使用的枪口阻手器,可以防止射手的手部向枪口滑动,避免手指被枪口火焰烫伤。由 TsNIItochmash 生产。",
"62e7c4fba689e8c9c50dfc38 Name": "Steyr AUG A1 5.56x45突击步枪",
"62e7c4fba689e8c9c50dfc38 ShortName": "AUG A1",
"62e7c4fba689e8c9c50dfc38 Description": "Steyr AUG A1是一款使用5.56x45弹药的无托式突击步枪,由奥地利Steyr-Daimler-Puch公司生产。AUG因其良好的人体工学设计、高精度、低后坐力以及高可靠性而著称。这款步枪的未来化设计也独树一帜。",
@@ -9266,7 +9266,7 @@
"62e7c98b550c8218d602cbb4 Name": "Steyr AUG 5.56x45 30发容量弹匣",
"62e7c98b550c8218d602cbb4 ShortName": "AUG",
"62e7c98b550c8218d602cbb4 Description": "30发装的AUG聚合物弹匣,适用5.56x45弹药。",
- "62e7e7bbe6da9612f743f1e0 Name": "GP-25 \"Kostyor\" 40毫米下挂式榴弹发射器",
+ "62e7e7bbe6da9612f743f1e0 Name": "GP-25“篝火”40 毫米下挂式榴弹发射器",
"62e7e7bbe6da9612f743f1e0 ShortName": "GP-25",
"62e7e7bbe6da9612f743f1e0 Description": "使用40毫米VOG-25榴弹的下挂榴弹发射器,可安装在AK系列突击步枪上。",
"62e910aaf957f2915e0a5e36 Name": "Digital secure DSP无线电收发器",
@@ -9296,9 +9296,9 @@
"62ff9920fe938a24c90c10d2 Name": "SR-2M KP-SR2反射式瞄具",
"62ff9920fe938a24c90c10d2 ShortName": "KP-SR2",
"62ff9920fe938a24c90c10d2 Description": "KP-SR2反射式瞄具被设计用于提高SR-2微型冲锋枪的射击效率。这款瞄具可以加快瞄准目标的速度,尤其是在低光照条件下,以提高战斗效率。由TsNIItochmash制造。",
- "62ff9faffe938a24c90c10df Name": "KP-SR2瞄具遮光器",
+ "62ff9faffe938a24c90c10df Name": "KP-SR2 瞄具遮光罩",
"62ff9faffe938a24c90c10df ShortName": "KP-SR2",
- "62ff9faffe938a24c90c10df Description": "用于KP-SR2瞄具的遮光器,防止机械碰撞损伤镜片并抑制镜内闪光。由TsNIItochmash生产。",
+ "62ff9faffe938a24c90c10df Description": "为 SR2 冲锋枪专用的 KP-SR2 反射式瞄具设计的遮光罩,防止机械刮擦损伤镜片,降低枪口火焰对瞄准的干扰作用。由 TsNIItochmash 设计制造。",
"63075cc5962d0247b029dc2a Name": "Glock 19X 9x19手枪套筒",
"63075cc5962d0247b029dc2a ShortName": "G19X",
"63075cc5962d0247b029dc2a Description": "Glock 19X 9x19手枪所使用的标准套筒。其表面使用了nPVD涂层,可以有效防止钢材被腐蚀,并适用于化学品攻击和极端条件。",
@@ -9306,20 +9306,20 @@
"630764fea987397c0816d219 ShortName": "G19X",
"630764fea987397c0816d219 Description": "Glock 19X 9x19手枪使用的标准枪管。其使用了nDLC涂层,耐腐蚀耐划。",
"630765777d50ff5e8a1ea718 Name": "Glock 19X准星",
- "630765777d50ff5e8a1ea718 ShortName": "G19X FS",
+ "630765777d50ff5e8a1ea718 ShortName": "G19X准星",
"630765777d50ff5e8a1ea718 Description": "Glock 19X手枪的标准准星。",
"630765cb962d0247b029dc45 Name": "Glock 19X照门",
- "630765cb962d0247b029dc45 ShortName": "G19X RS",
+ "630765cb962d0247b029dc45 ShortName": "G19X照门",
"630765cb962d0247b029dc45 Description": "Glock 19X手枪的标准照门。",
- "63076701a987397c0816d21b Name": "Glock 9x19 19发容量弹匣(Coyote)",
+ "63076701a987397c0816d21b Name": "Glock 9x19 19 发弹匣(灰褐色)",
"63076701a987397c0816d21b ShortName": "G19X",
- "63076701a987397c0816d21b Description": "Glock 19X手枪所使用的19发弹容量9x19弹匣。",
- "630767c37d50ff5e8a1ea71a Name": "Glock 9x19 \"Big Stick\" 31发容量弹匣(Coyote)",
+ "63076701a987397c0816d21b Description": "Glock 19X 手枪标配的 9x19弹匣,容量 19 发。灰褐色版本。",
+ "630767c37d50ff5e8a1ea71a Name": "Glock 9x19 \"Big Stick\" 31 发弹匣(灰褐色)",
"630767c37d50ff5e8a1ea71a ShortName": "Big Stick",
- "630767c37d50ff5e8a1ea71a Description": "Glock手枪使用的工厂制31发弹容量9x19弹匣。",
- "630769c4962d0247b029dc60 Name": "Glock 9x19 \"Big Stick\" 24发容量弹匣(Coyote)",
+ "630767c37d50ff5e8a1ea71a Description": "Glock 系列手枪原厂 9x19弹匣,容量 31 发。灰褐色版本。",
+ "630769c4962d0247b029dc60 Name": "Glock 9x19 \"Big Stick\" 24 发弹匣(灰褐色)",
"630769c4962d0247b029dc60 ShortName": "Big Stick",
- "630769c4962d0247b029dc60 Description": "Glock手枪使用的工厂制24发弹容量9x19弹匣。",
+ "630769c4962d0247b029dc60 Description": "Glock 系列手枪原厂 9x19弹匣,容量 24 发。灰褐色版本。",
"63088377b5cd696784087147 Name": "GLOCK 19X 9x19手枪",
"63088377b5cd696784087147 ShortName": "Glock 19X",
"63088377b5cd696784087147 Description": "Glock 19X是一款产自奥地利的手枪,由Glock基于Glock 19的模块化手枪系统设计。Glock 19X是Glock 17和Glock 19的混合体:使用19系列的枪管和早期17系列的握把。Glock19缺少放置手指的凹槽,但是拥有一个保证安全的扣环。",
@@ -9349,7 +9349,7 @@
"630f2982cdb9e392db0cbcc7 Description": "T4AUG Ranger消音器专为AUG 20英寸枪管设计。T4AUG可以安装在AUG A1和AUG A3的标准枪口上。由Reflex Suppressors生产。",
"63171672192e68c5460cebc5 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45突击步枪",
"63171672192e68c5460cebc5 ShortName": "AUG A3",
- "63171672192e68c5460cebc5 Description": "Steyr AUG A3是一款使用5.56x45弹药的无托式突击步枪,由奥地利Steyr-Daimler-Puch公司生产。AUG因其良好的人体工学设计、高精度、低后坐力以及高可靠性而著称。这款步枪的未来化设计也独树一帜。A3版本拥有一个空仓挂机按钮。",
+ "63171672192e68c5460cebc5 Description": "Steyr AUG A3 是一款由奥地利斯太尔-戴姆勒-普赫公司设计制造的无托式突击步枪,发射 5.56x45 毫米弹药。AUG 以良好的人机工学设计、出色的精度表现、相对柔和的后坐力与高可靠性而闻名世界。以当时的眼光来看,AUG 的设计无疑颇具未来感。A3 型增设了一个空仓挂机按钮。",
"6331ba83f2ab4f3f09502983 Name": "V2加密U盘",
"6331ba83f2ab4f3f09502983 ShortName": "V2U盘",
"6331ba83f2ab4f3f09502983 Description": "装有未知信息的加密U盘。带有写保护,且被标记为了“V2”。",
@@ -9379,7 +9379,7 @@
"634959225289190e5e773b3b Description": "看起来塔科夫里的某些人将这些南瓜散落在各处来取乐。里面绝对有什么东西。",
"63495c500c297e20065a08b1 Name": "老式手持镰刀",
"63495c500c297e20065a08b1 ShortName": "镰刀",
- "63495c500c297e20065a08b1 Description": "老式的镰刀,已经有些破损了。在还有收成的年代,它是个生产工具。",
+ "63495c500c297e20065a08b1 Description": "一把老式镰刀,握把已经有些破损了。在丰收秋日,它可是血腥收割的利器。",
"634e61b0767cb15c4601a877 Name": "Steyr AUG垂直前握把",
"634e61b0767cb15c4601a877 ShortName": "AUG",
"634e61b0767cb15c4601a877 Description": "Steyr AUG突击步枪所使用的垂直前握把。",
@@ -9440,9 +9440,9 @@
"636270263f2495c26f00b007 Name": "Zryachiy巴拉克拉瓦帽子",
"636270263f2495c26f00b007 ShortName": "Zryachiy",
"636270263f2495c26f00b007 Description": "Zryachiy戴过的面罩,上面有吓人的头颅图案。被折叠成了帽子的模样。",
- "63737f448b28897f2802b874 Name": "Hexatac HPC插板胸挂(多地形迷彩黑)",
+ "63737f448b28897f2802b874 Name": "Hexatac HPC 插板背心(黑系复合迷彩)",
"63737f448b28897f2802b874 ShortName": "HPC",
- "63737f448b28897f2802b874 Description": "Hexatac生产的插板胸挂。这款胸挂采用了简化设计。多地形迷彩黑色。",
+ "63737f448b28897f2802b874 Description": "Hexatac 生产的插板背心,以实现功能为前提最大限度简化了本体结构。黑系复合迷彩版本。",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Name": "PM胶木握把侧片",
"6374a7e7417239a7bf00f042 ShortName": "PM胶木",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Description": "标准的PM胶木握把侧片。",
@@ -9458,13 +9458,13 @@
"637784c5f7b3f4ac1a0d1a9a Name": "PM FAB Defense PM-G手枪式握把",
"637784c5f7b3f4ac1a0d1a9a ShortName": "PM-G",
"637784c5f7b3f4ac1a0d1a9a Description": "FAB制造的PM握把,带有内置的弹匣释放结构。它将这把苏制的传统手枪变得现代化且便于使用,极大提高了人机功效。",
- "637b60c3b7afa97bfc3d7001 Name": "Cocktail “Obdolbos 2”",
+ "637b60c3b7afa97bfc3d7001 Name": "Obdolbos 2 鸡尾酒兴奋剂注射器",
"637b60c3b7afa97bfc3d7001 ShortName": "Obd 2",
"637b60c3b7afa97bfc3d7001 Description": "装有Sanitar自制药剂的注射器。这是那款老产品的全新版本。看起来,TerraGroup实验室本身的关闭并没有阻止其实验的进行。",
"637b612fb7afa97bfc3d7005 Name": "SJ12 TGLabs战斗兴奋剂注射器",
"637b612fb7afa97bfc3d7005 ShortName": "SJ12",
"637b612fb7afa97bfc3d7005 Description": "专为特种部队的行动人员设计。其能够减缓某些身体部位的功能,转为恢复体能。此药剂能够强迫下丘脑分泌加压素,使得肾上腺的工作模式发生改变,进而降低体温、提高感知能力。药效结束后,体温通常会直接升高到40-42摄氏度,这是机体系统未能正常工作而产生的代价。",
- "637b6179104668754b72f8f5 Name": "PNB(P16)",
+ "637b6179104668754b72f8f5 Name": "PNB (16 号化合物) 兴奋剂注射器",
"637b6179104668754b72f8f5 ShortName": "PNB",
"637b6179104668754b72f8f5 Description": "战斗兴奋剂。由TerraGroup实验室开发,代号PNB。其能短期激活内部肌肉,让它们变为高渗透状态,以此降低人体受到的伤害。它还能同时提高蛋白质的合成速度,加快组织恢复。它被用于在战斗的关键时刻提高机能。仅供特种部队使用。具有一定副作用。",
"637b620db7afa97bfc3d7009 Name": "曲马多注射器",
@@ -9479,7 +9479,7 @@
"637b945722e2a933ed0e33c8 Name": "usec_upper_carinthia_softshell",
"637b945722e2a933ed0e33c8 ShortName": "",
"637b945722e2a933ed0e33c8 Description": "",
- "637b9c37b7e3bc41b21ce71a Name": "SR-2M手枪式握把",
+ "637b9c37b7e3bc41b21ce71a Name": "SR-2M 手枪式握把(黑红色)",
"637b9c37b7e3bc41b21ce71a ShortName": "SR-2M",
"637b9c37b7e3bc41b21ce71a Description": "SR-2M \"Veresk\"所使用的标准手枪式握把。由TsNIItochmash制造。",
"637ba17aa10a96c2b605dbc2 Name": "usec_lower_carinthia_softshell",
@@ -9587,9 +9587,9 @@
"638df4cc7b560b03794a18d2 Name": "AG吉他拨片",
"638df4cc7b560b03794a18d2 ShortName": "吉他拨片",
"638df4cc7b560b03794a18d2 Description": "雕刻有“AG”字样的吉他拨片。",
- "638dfc803083a019d447768e Name": "能用的硬盘",
+ "638dfc803083a019d447768e Name": "完好的硬盘驱动器",
"638dfc803083a019d447768e ShortName": "机械硬盘",
- "638dfc803083a019d447768e Description": "一个基于磁体信息记录的随机读取存储器。",
+ "638dfc803083a019d447768e Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。这个硬盘记录了 Concordia 公寓区的闭路电视监控影像。",
"638e0057ab150a5f56238960 Name": "房管局办公室日志",
"638e0057ab150a5f56238960 ShortName": "日志",
"638e0057ab150a5f56238960 Description": "皮革封面的日记本,上面记录了很多名人的名字,地址和电话号码。对某些人而言这本日记很有用。",
@@ -9616,7 +9616,7 @@
"6391fcf5744e45201147080f Description": "Primorsky 48号编舞室钥匙",
"63920105a83e15700a00f168 Name": "SOG Voodoo Hawk战术斧",
"63920105a83e15700a00f168 ShortName": "Hawk",
- "63920105a83e15700a00f168 Description": "SOG结合了它的三个优点:加长的刀头,紧凑设计的钢化尼龙把手,和金属材质的盖子。",
+ "63920105a83e15700a00f168 Description": "SOG 战术斧将三项长处融于一身:增长的斧刃、紧凑的钢化尼龙把手设计,以及握把末端的金属冲击头构造。",
"63927b29c115f907b14700b9 Name": "装有样本的化学品容器",
"63927b29c115f907b14700b9 ShortName": "化学容器",
"63927b29c115f907b14700b9 Description": "用于储存多种化学品的密封容器。",
@@ -9626,9 +9626,9 @@
"6393262086e646067c176aa2 Name": "医学观察记录",
"6393262086e646067c176aa2 ShortName": "医学报告",
"6393262086e646067c176aa2 Description": "医学记录日志。描述了受到未知物质影响的病人所出现的各种症状。",
- "639343fce101f4caa40a4ef3 Name": "Shellback Tactical Banshee插板胸挂(A-Tacs AU)",
+ "639343fce101f4caa40a4ef3 Name": "Shellback Tactical Banshee 插板胸挂(A-TACS AU 迷彩)",
"639343fce101f4caa40a4ef3 ShortName": "Banshee",
- "639343fce101f4caa40a4ef3 Description": "Banshee Rifle插板胸挂适用于执法部门、军队以及战术小队人员。这款超轻、低身位、高质量的插板胸挂有着很好的收纳能力。",
+ "639343fce101f4caa40a4ef3 Description": "Banshee Rifle(女妖)插板胸挂面向执法部门、军队以及战术干员的需求而打造,性能相当优异。这款超轻、低轮廓、高质量的插板胸挂有着很好的收纳能力。",
"639346cc1c8f182ad90c8972 Name": "Tasmanian Tiger Trooper 35背包",
"639346cc1c8f182ad90c8972 ShortName": "Trooper 35",
"639346cc1c8f182ad90c8972 Description": "TT Trooper Light Pack 35是由Tasmanian Tiger生产的轻量化35升容量背包,其拥有舒适的人体工学设计。",
@@ -9680,9 +9680,9 @@
"63a39c69af870e651d58e6aa Name": "商店经理钥匙",
"63a39c69af870e651d58e6aa ShortName": "商店",
"63a39c69af870e651d58e6aa Description": "城市里一家商店的经理办公室的钥匙。",
- "63a39c7964283b5e9c56b280 Name": "Concordia安全屋钥匙",
- "63a39c7964283b5e9c56b280 ShortName": "Conc安全屋",
- "63a39c7964283b5e9c56b280 Description": "Concordia建筑内安全屋的钥匙",
+ "63a39c7964283b5e9c56b280 Name": "Concordia 安保处钥匙",
+ "63a39c7964283b5e9c56b280 ShortName": "Conc安保",
+ "63a39c7964283b5e9c56b280 Description": "Concordia 公寓地下车库内安保中心的钥匙。",
"63a39cb1c9b3aa4b61683ee2 Name": "建筑工地工棚钥匙",
"63a39cb1c9b3aa4b61683ee2 ShortName": "工地",
"63a39cb1c9b3aa4b61683ee2 Description": "城市里建筑工地的工棚钥匙",
@@ -9727,7 +9727,7 @@
"63a39fc0af870e651d58e6ae Description": "Chekannaya 15号公寓的钥匙。",
"63a39fd1c9b3aa4b61683efb Name": "楼梯间钥匙",
"63a39fd1c9b3aa4b61683efb ShortName": "楼梯",
- "63a39fd1c9b3aa4b61683efb Description": "Chekannaya大街15号建筑中一部梯子的钥匙。",
+ "63a39fd1c9b3aa4b61683efb Description": "Chekannaya大街15号公寓内某个单元楼梯间的钥匙。",
"63a39fdf1e21260da44a0256 Name": "货物网格门钥匙",
"63a39fdf1e21260da44a0256 ShortName": "军火",
"63a39fdf1e21260da44a0256 Description": "被护送的货物的网格门钥匙。",
@@ -9781,7 +9781,7 @@
"63a943cead5cc12f22161ff7 Description": "记录有金融数据的日记。",
"63ac5c9658d0485fc039f0b8 Name": "AR-15 AlienTech 5.56x45膛口制退器",
"63ac5c9658d0485fc039f0b8 ShortName": "AlienTech",
- "63ac5c9658d0485fc039f0b8 Description": "比赛用钢质制退器,由俄罗斯射击六次夺冠者George Gubich射击。可安装在AR-15家族的武器上。",
+ "63ac5c9658d0485fc039f0b8 Description": "比赛级钢质制退器,带有 1 个封闭的制退室与 5 个开口。由蝉联六次俄罗斯实用射击比赛冠军的 George Gubich 亲自设计。可安装在 AR-15 系列的武器上。",
"63b35f281745dd52341e5da7 Name": "F1 Shrapnel",
"63b35f281745dd52341e5da7 ShortName": "F1 Shrapnel",
"63b35f281745dd52341e5da7 Description": "F1 Shrapnel",
@@ -9835,7 +9835,7 @@
"640b20359ab20e15ee445fa9 Description": "适用于AR-15的 AX-15 15.8英寸 M-LOK 护木,配备了一个可以安装附加设备和配件的 M-LOK 接口。",
"6410733d5dd49d77bd07847e Name": "Tokarev AVT-40 7.62x54R自动步枪",
"6410733d5dd49d77bd07847e ShortName": "AVT-40",
- "6410733d5dd49d77bd07847e Description": "AVT-40在二战初期想对缓解了手枪和冲锋枪的短缺情况。AVT-40与SVT-40在设计上相似,但由于安全锁变为了快慢机,它可以在单发和全自动之间进行切换。",
+ "6410733d5dd49d77bd07847e Description": "AVT-40 部分缓解了伟大的卫国战争初期苏联面临的冲锋枪与手枪的短缺问题。AVT-40 的构造与 SVT-40 相似,但将后者的保险更改为了快慢机,可在单发与全自动射击之间自由切换。",
"6410745d5dd49d77bd078485 Name": "AVT-40木制枪托 ",
"6410745d5dd49d77bd078485 ShortName": "AVT木托",
"6410745d5dd49d77bd078485 Description": "TOZ公司生产的标准木制AVT-40枪托。",
@@ -9934,7 +9934,7 @@
"643ea5b23db6f9f57107d9fd Description": "在冲锋枪的大批量生产之前,SVT-40是二战初期唯一得到量产的个人武器。士兵们亲切地称它为“Sveta”。当这款武器被发往部队后,大家发现并不是每一位红军士兵都能真正地掌握它。海军陆战步兵和狙击手最常使用这款武器。SVT-40的生产直到二战结束才停止,这款半自动步枪对最终的胜利来说功不可没。",
"644674a13d52156624001fbc Name": "KBP 9A-91 9x39紧凑型突击步枪",
"644674a13d52156624001fbc ShortName": "9A-91",
- "644674a13d52156624001fbc Description": "9A-91是一款紧凑型的9x39毫米突击步枪,被设计为SR-3 \"Vikhr\" 突击步枪的技术改进型和竞争对手。由Tula KBP武器设计局制造。",
+ "644674a13d52156624001fbc Description": "9A-91 是一款结构紧凑的 9x39 毫米短突击步枪,由图拉 KBP 机械设计局面向俄罗斯特种部队与执法部门需求而打造。作为一款廉价版 9x39 突击步枪,9A91 是中央精密机械工程研究院 (TsNII TochMash) 研制的 SR-3“旋风”突击步枪的主要竞争对手。",
"644675573d52156624001fc9 Name": "9A-91护木",
"644675573d52156624001fc9 ShortName": "9A-91",
"644675573d52156624001fc9 Description": "由Tula KPB武器设计局制造的标准9A-91护木。",
@@ -9970,10 +9970,10 @@
"64527a3a7da7133e5a09ca99 Description": "由Tula KPB武器设计局制造的可拆卸消音器,适用于9A-91及其兼容模具。",
"645e0c6b3b381ede770e1cc9 Name": "KBP VSK-94 9x39步枪",
"645e0c6b3b381ede770e1cc9 ShortName": "VSK-94",
- "645e0c6b3b381ede770e1cc9 Description": "VSK-94 (Voyskovoy Snayperskiy Kompleks —— “军用狙击装备”)是一款基于9A-91突击步枪设计的精准射手步枪,它是VSS的廉价平替。与VSS不同的是,它的消音器并非一体安装,可以在不需要时卸下。由Tula KBP武器设计局制造。",
+ "645e0c6b3b381ede770e1cc9 Description": "VSK-94(俄语“军用狙击装备 94 型”的缩写)是一款基于 9A-91 突击步枪设计的特种狙击步枪,其定位为 VSS 的廉价平替。与VSS不同的是,它的消音器并非一体安装,可以在不需要时卸下。由 KBP 机械设计局研发,图拉兵工厂制造。",
"64637076203536ad5600c990 Name": "PKM 7.62x54R机枪",
"64637076203536ad5600c990 ShortName": "PKM",
- "64637076203536ad5600c990 Description": "PKM(卡拉什尼科夫现代化机枪)是卡拉什尼科夫PK机枪的现代化版本,使用7.62x54R弹药。PKM是公认强力、易用、可靠且高效的武器。从上世纪六十年代至今,数十年来它都供一直不应求。由V.A. Degtyarev Plant生产。",
+ "64637076203536ad5600c990 Description": "PKM(俄语“卡拉什尼科夫机枪改进型”的缩写)是卡拉什尼科夫 PK 机枪的现代化版本,发射 7.62x54R 弹药。PKM 历经实战考验,被公认为是一款火力强劲、结构简洁可靠、高效易用的步兵支援武器。自从上世纪 60 年代末投产以来,这款通用机枪一直备受使用者的热捧。由 V.A.捷格加廖夫兵工厂制造。",
"646371779f5f0ea59a04c204 Name": "PK手枪式握把",
"646371779f5f0ea59a04c204 ShortName": "PK",
"646371779f5f0ea59a04c204 Description": "卡拉什尼科夫机枪的标准手枪式握把。由V.A. Degtyarev Plant生产。",
@@ -10085,9 +10085,9 @@
"6489879db5a2df1c815a04ef Name": ".45 ACP AP弹药包(50发装)",
"6489879db5a2df1c815a04ef ShortName": "AP",
"6489879db5a2df1c815a04ef Description": "一盒.45 ACP AP弹药,50发装。",
- "648987d673c462723909a151 Name": "50发9x19mm PBP弹药包",
- "648987d673c462723909a151 ShortName": "PBP",
- "648987d673c462723909a151 Description": "一盒9x19mm PBP弹药,50发装。",
+ "648987d673c462723909a151 Name": "50发 9x19 毫米 PBP (7N31) 弹药包",
+ "648987d673c462723909a151 ShortName": "7N31",
+ "648987d673c462723909a151 Description": "一盒 9x19 毫米 PBP (7N31) 手枪弹,50发装。",
"64898838d5b4df6140000a20 Name": "12/70 AP-20弹药包(25发装)",
"64898838d5b4df6140000a20 ShortName": "AP-20",
"64898838d5b4df6140000a20 Description": "一盒12/70 AP-20弹药,70发装。",
@@ -10271,9 +10271,9 @@
"6492fb8253acae0af00a29b6 Name": "PK照门",
"6492fb8253acae0af00a29b6 ShortName": "PK照门",
"6492fb8253acae0af00a29b6 Description": "卡拉什尼科夫机枪的标准照门。由V.A. Degtyarev Plant生产。",
- "6494094948796d891603e59f Name": "AK Custom Arms ST-EF 74镂空枪托延长板",
+ "6494094948796d891603e59f Name": "Custom Arms ST-EF 74 AK 金属框架枪托抵肩垫",
"6494094948796d891603e59f ShortName": "ST-EF",
- "6494094948796d891603e59f Description": "用于延长标准金属折叠枪托的托板,适用于AK平台武器。",
+ "6494094948796d891603e59f Description": "为 AK 平台武器系统金属框架枪托而设计的抵肩垫,其主要优势在于将 AKS 系列的金属折叠枪托的抵肩宽度增大至 AK-100 系列聚合物枪托同一水平,在迎合射手使用习惯的同时有效降低开火时的后座反冲。由 Custom Arms 设计制造。",
"64942bfc6ee699f6890dff95 Name": "AK Vector VR-05T 7.62x39枪口制退器",
"64942bfc6ee699f6890dff95 ShortName": "VR05T",
"64942bfc6ee699f6890dff95 Description": "由Vector 7.62制造的AK 7.62x39及兼容武器枪口制退器。",
@@ -10282,7 +10282,7 @@
"64943b74e9998d641b0412ed Description": "Walker Defense Research生产的5.56x45枪口制退器。",
"6499849fc93611967b034949 Name": "AK-12 5.45x39突击步枪",
"6499849fc93611967b034949 ShortName": "AK-12",
- "6499849fc93611967b034949 Description": "卡拉什尼科夫AK-12自动步枪是俄军机械化部队以及其他部门的首选单兵武器。AK-12是Ratnik装备系统的一部分。",
+ "6499849fc93611967b034949 Description": "5.45 毫米口径的卡拉什尼科夫 AK-12 自动步枪是俄联邦武装力量机械化部队以及其他作战单位的主力单兵武器,是俄罗斯新一代“战士”单兵作战系统的一部分。",
"649ec107961514b22506b10c Name": "AK-12导气管",
"649ec107961514b22506b10c ShortName": "AK-12导气管",
"649ec107961514b22506b10c Description": "AK-12自动步枪的标准导气管,用于引导气动活塞的运动方向。",
@@ -10298,11 +10298,11 @@
"649ec2da59cbb3c813042dca Name": "AK-12照门基座",
"649ec2da59cbb3c813042dca ShortName": "AK-12照门基座",
"649ec2da59cbb3c813042dca Description": "可拆卸的AK-12自动步枪照门基座。由Izhmash生产。",
- "649ec2f3961514b22506b111 Name": "AK-12防尘盖",
+ "649ec2f3961514b22506b111 Name": "AK-12 导轨防尘盖",
"649ec2f3961514b22506b111 ShortName": "AK-12防尘盖",
"649ec2f3961514b22506b111 Description": "AK-12自动步枪的标准防尘盖,带有皮卡汀尼导轨。由Izhmash生产。",
"649ec30cb013f04a700e60fb Name": "AK-12 5.45x39早期版30发弹匣",
- "649ec30cb013f04a700e60fb ShortName": "AK-12早期版",
+ "649ec30cb013f04a700e60fb ShortName": "AK-12早期",
"649ec30cb013f04a700e60fb Description": "带有弹药视窗的早期版本30发聚合物弹匣,适用于5.45x39口径的AK-12及其他兼容步枪。由Izhmash生产。",
"649ec87d8007560a9001ab36 Name": "AK-12缓冲管",
"649ec87d8007560a9001ab36 ShortName": "AK-12缓冲管",
@@ -10316,15 +10316,15 @@
"64a436122d2c4e6e970f4117 Name": "",
"64a436122d2c4e6e970f4117 ShortName": "",
"64a436122d2c4e6e970f4117 Description": "",
- "64a536392d2c4e6e970f4121 Name": "Wartech TV-115插板胸挂",
+ "64a536392d2c4e6e970f4121 Name": "WARTECH TV-115 插板胸挂(橄榄绿)",
"64a536392d2c4e6e970f4121 ShortName": "TV-115",
"64a536392d2c4e6e970f4121 Description": "TV-115护甲系统拥有高密度的3级聚乙烯插板,仅可保护胸腔和背部。由WARTECH生产。",
- "64a5366719bab53bd203bf33 Name": "Eagle Allied Industries MBSS插板胸挂",
+ "64a5366719bab53bd203bf33 Name": "Eagle Allied Industries MBSS 插板胸挂(郊狼棕)",
"64a5366719bab53bd203bf33 ShortName": "MBSS",
- "64a5366719bab53bd203bf33 Description": "MBSS防弹衣拥有高密度的3级聚合物防弹插板。它也可以通过插入浮力板来提供水上浮力。由Eagle Allied Industries生产。",
+ "64a5366719bab53bd203bf33 Description": "这件防弹背心是两栖防弹生存系统 (MBSS) 的一部分。由于其不具备快拆系统,无法在落水后快速解离,因此内置浮力夹层以在紧急情况下提供浮力。由 Eagle Allied Industries 公司设计制造。",
"64abd93857958b4249003418 Name": "Interceptor OTV防弹衣(通用迷彩)",
"64abd93857958b4249003418 ShortName": "OTV",
- "64abd93857958b4249003418 Description": "Interceptor防弹衣由外部的带口袋纤维战术背心和两片陶瓷板组成。战术背心带有由纺轮纤维制成的口袋,可以抵御子弹碎片和9毫米手枪子弹的冲击。",
+ "64abd93857958b4249003418 Description": "Interceptor(拦截者)单兵防护系统由在前胸与后背位置设有标准尺寸插板槽位的外部战术背心 (OTV) 与配套的 SAPI/ESAPI 规格陶瓷复合插板组成。防弹衣本体为芳纶材料制成,可有效抵御炮弹破片及 9 毫米手枪弹的侵彻。",
"64ac23c449d74fd5ec0a124e Name": "",
"64ac23c449d74fd5ec0a124e ShortName": "",
"64ac23c449d74fd5ec0a124e Description": "",
@@ -10364,19 +10364,19 @@
"64acee6903378853630da544 Name": "7.62x54mm R HP BT弹药包(20发装)",
"64acee6903378853630da544 ShortName": "HP BT",
"64acee6903378853630da544 Description": "一盒7.62x54mm R HP BT弹药,20发装。",
- "64ad2d8d7e2fcecf0305533f Name": "芳纶插板",
+ "64ad2d8d7e2fcecf0305533f Name": "芳纶内衬",
"64ad2d8d7e2fcecf0305533f ShortName": "",
"64ad2d8d7e2fcecf0305533f Description": "",
- "64ad2dac6f9247c2f4012439 Name": "芳纶插板",
+ "64ad2dac6f9247c2f4012439 Name": "芳纶内衬",
"64ad2dac6f9247c2f4012439 ShortName": "",
"64ad2dac6f9247c2f4012439 Description": "",
- "64ad2dba0b9840e4c80c2485 Name": "芳纶插板",
+ "64ad2dba0b9840e4c80c2485 Name": "芳纶内衬",
"64ad2dba0b9840e4c80c2485 ShortName": "",
"64ad2dba0b9840e4c80c2485 Description": "",
- "64ad2dc66f9247c2f401243d Name": "芳纶插板",
+ "64ad2dc66f9247c2f401243d Name": "芳纶内衬",
"64ad2dc66f9247c2f401243d ShortName": "",
"64ad2dc66f9247c2f401243d Description": "",
- "64ad2dd30b9840e4c80c2489 Name": "芳纶插板",
+ "64ad2dd30b9840e4c80c2489 Name": "芳纶内衬",
"64ad2dd30b9840e4c80c2489 ShortName": "",
"64ad2dd30b9840e4c80c2489 Description": "",
"64ad4da55a592f21980c4723 Name": "",
@@ -10385,25 +10385,25 @@
"64afc71497cf3a403c01ff38 Name": "Granit Br5防弹插板",
"64afc71497cf3a403c01ff38 ShortName": "Granit Br5",
"64afc71497cf3a403c01ff38 Description": "Granit Br5防弹插板可用于前胸和后背部位的身体防护。此产品拥有经过优化的人机工效属性,符合人体的形状以及两块插板的分隔为用户提供了最佳的贴合体验,也增加了使用时的舒适度。",
- "64afd81707e2cf40e903a316 Name": "Granit Br5防弹插板(侧边)",
+ "64afd81707e2cf40e903a316 Name": "Granit 防弹插板(侧边)",
"64afd81707e2cf40e903a316 ShortName": "Granit侧板",
- "64afd81707e2cf40e903a316 Description": "适用于侧边口袋位置的陶瓷防弹插板。",
- "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Name": "ESBI四级防弹插板(侧边)",
- "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d ShortName": "ESBI四级侧板",
+ "64afd81707e2cf40e903a316 Description": "Granit 系列防弹侧板,可安装在俄系防弹背心与插板胸挂侧面预留位,保护躯体两侧。",
+ "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Name": "ESBI IV 级防弹插板(侧边)",
+ "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d ShortName": "ESBI IV侧板",
"64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Description": "增强侧边防弹插板(ESBI)是一款陶瓷防弹插板,适用于侧边口袋位置的防护。",
- "64afdcb83efdfea28601d041 Name": "ESAPI四级防弹插板",
- "64afdcb83efdfea28601d041 ShortName": "ESAPI四级",
- "64afdcb83efdfea28601d041 Description": "增强小型保护插板(ESAPI)是一款陶瓷防弹插板,适用于前胸和后背的防护。",
- "64afee8e9f589807e30dc68a Name": "芳纶插板",
+ "64afdcb83efdfea28601d041 Name": "ESAPI IV 级防弹插板",
+ "64afdcb83efdfea28601d041 ShortName": "ESAPI IV",
+ "64afdcb83efdfea28601d041 Description": "轻武器增强防护插板 (ESAPI) 是一款陶瓷材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
+ "64afee8e9f589807e30dc68a Name": "芳纶内衬",
"64afee8e9f589807e30dc68a ShortName": "",
"64afee8e9f589807e30dc68a Description": "",
- "64afeecb977493a0ee026213 Name": "芳纶插板",
+ "64afeecb977493a0ee026213 Name": "芳纶内衬",
"64afeecb977493a0ee026213 ShortName": "",
"64afeecb977493a0ee026213 Description": "",
- "64afef49977493a0ee026217 Name": "芳纶插板",
+ "64afef49977493a0ee026217 Name": "芳纶内衬",
"64afef49977493a0ee026217 ShortName": "",
"64afef49977493a0ee026217 Description": "",
- "64b111fe1be308f1800688c1 Name": "芳纶插板",
+ "64b111fe1be308f1800688c1 Name": "芳纶内衬",
"64b111fe1be308f1800688c1 ShortName": "",
"64b111fe1be308f1800688c1 Description": "",
"64b11c08506a73f6a10f9364 Name": "",
@@ -10414,7 +10414,7 @@
"64b6979341772715af0f9c39 Description": "4.6x30 HK被甲软尖弹,采用了黄铜弹壳。这款弹药与5.7x28弹药属于同一产品线的产品。适用于H&K MP7。",
"64b7af434b75259c590fa893 Name": "7.62x39毫米 PP gzh",
"64b7af434b75259c590fa893 ShortName": "PP",
- "64b7af434b75259c590fa893 Description": "提升穿透力后的7N27弹药。\"PP\"弹药由带有截断结构的钢壳、硬化钢芯、涂有绿漆的金属膜和铅制被甲组成。金属膜可以减缓枪械和弹匣在上弹时的磨损。",
+ "64b7af434b75259c590fa893 Description": "7.62x39 毫米 PP(GRAU 编号:7N27)的穿透能力较前代弹药有所提升。PP 的弹头部分采用了硬化钢制弹芯,外包铅制衬套与钢覆红黄铜被甲以降低对膛线的磨损,弹尖附有一层绿色的金属镀膜。这层金属膜能够有效减少供弹时弹药对枪械和弹匣抱弹口部位的磨损情况。",
"64b7af5a8532cf95ee0a0dbd Name": "7.62x39毫米 FMJ",
"64b7af5a8532cf95ee0a0dbd ShortName": "FMJ",
"64b7af5a8532cf95ee0a0dbd Description": "全金属被甲的铅弹。射击训练和休闲的绝佳选择。",
@@ -10426,7 +10426,7 @@
"64b7bbb74b75259c590fa897 Description": "美军9毫米弹药是市面上最可靠的弹药之一。装有124粒全金属被甲弹珠。这款弹药被认定为+P弹药(略次于+P+弹药)。它比标准的9毫米弹药射程更远、穿透力更强。",
"64b8725c4b75259c590fa899 Name": ".300 Blackout CBJ",
"64b8725c4b75259c590fa899 ShortName": "CBJ",
- "64b8725c4b75259c590fa899 Description": "CBJ Tech制造的实验性穿甲弹。它在1克的塑料弹托中装入了6.1克钨芯,提高了穿甲能力和飞行速度。",
+ "64b8725c4b75259c590fa899 Description": "CBJ Tech 制造的实验性穿甲弹。弹头结构为重 6.4 克的钨质弹芯与重 1 克的塑料衬套的组合,有效提升了穿甲能力与出膛速度。",
"64b8ee384b75259c590fa89b Name": "12/70 “食人鱼”",
"64b8ee384b75259c590fa89b ShortName": "食人鱼",
"64b8ee384b75259c590fa89b Description": "这款弹药装有数十个极其尖锐的钢钉,它们可以高速命中目标,使其毫无反击之力。每发子弹均进行了抛光,因此可以对枪伤创面造成二次伤害,当然,这不会对你的霰弹枪带来副作用。射击范围应当为3-15米。",
@@ -10441,14 +10441,14 @@
"64b8f7c241772715af0f9c3d Description": "HPBT(空尖艇尾弹)具有流线型/锥形的尾部设计。",
"64b9cf0ac12b9c38db26923a Name": "AK 7.62x39 Magpul PMAG 20 GEN M3 20发弹匣",
"64b9cf0ac12b9c38db26923a ShortName": "GEN M3",
- "64b9cf0ac12b9c38db26923a Description": "Magpul的Pmag 20 AK/AKM GEN M3型7.62x39 20发AK兼容弹匣。",
+ "64b9cf0ac12b9c38db26923a Description": "Magpul 为 7.62x39 口径 AK 系列以及兼容武器系统而设计的 PMag GEN M3 弹匣,20 发容量。可装填 .366 TKM 弹药用于对应的民用武器,只是不要弄混弹药了。",
"64b9e2037fdfb81df81e3c25 Name": "M1A 7.62x51 10发弹匣",
"64b9e2037fdfb81df81e3c25 ShortName": "M1A",
"64b9e2037fdfb81df81e3c25 Description": "Springfield Armory生产的10发双排7.62x51 NATO弹匣,供M1A步枪使用。",
"64b9e265c94d0d15c5027e35 Name": "AK-74 \"Saiga 545\" 5.45x39 20发弹匣",
"64b9e265c94d0d15c5027e35 ShortName": "Saiga 545",
"64b9e265c94d0d15c5027e35 Description": "Delta-Tech公司生产的Saiga 545 5.45x39 20发民用AK基础卡宾弹匣。",
- "64be7095047e826eae02b0c1 Name": "Zulu Nylon Gear M4 Reduced Signature胸挂",
+ "64be7095047e826eae02b0c1 Name": "Zulu Nylon Gear M4 低特征胸挂(丛林绿)",
"64be7095047e826eae02b0c1 ShortName": "M4 RSCR",
"64be7095047e826eae02b0c1 Description": "M4 RSCR胸挂系统轻量化、极简,只装备最基础的部件。由Zulu Nylon Gear生产。",
"64be7110bf597ba84a0a41ea Name": "56式胸挂",
@@ -10463,9 +10463,9 @@
"64c196ad26a15b84aa07132f Name": "AK-12 5.45x39消音器",
"64c196ad26a15b84aa07132f ShortName": "AK-12",
"64c196ad26a15b84aa07132f Description": "由Izhmash生产的AK-12自动步枪标准消音器。",
- "64ca3d3954fc657e230529cc Name": "PKP 7.62x54R步兵机枪",
+ "64ca3d3954fc657e230529cc Name": "卡拉什尼科夫 PKP 7.62x54R 步兵机枪",
"64ca3d3954fc657e230529cc ShortName": "PKP",
- "64ca3d3954fc657e230529cc Description": "使用7.62毫米弹药的PKP由于其可靠性和强大的火力备受赞誉。良好的人体工学设计与经受过时间考验的先进科技不仅使得这款机枪在战场上能被射手轻松使用,还将它的精准射程提高到了1500米,更通过增加散热开槽的方式消除了热空气扰动的影响。",
+ "64ca3d3954fc657e230529cc Description": "发射 7.62x54R 步枪弹的 PKP“佩切涅格”以绝佳的可靠性与强大的火力备受赞誉。在 PK 机枪的成熟设计基础上进一步结合先进技术以提升整体人机工效,使其不仅能够作为步兵班组的伴随火力在战场上发挥作用,架设状态下的精确射击有效射程更是进一步延伸至 1500 米。枪管表面开有纵向散热槽,并包裹有金属衬套,配合上方的金属固定提把能够有效减少热空气对瞄准的干扰。",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 Name": "PK手枪式握把(黑)",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 ShortName": "PK",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 Description": "卡拉什尼科夫机枪的标准手枪式握把。由V.A. Degtyarev Plant生产。黑色版本。",
@@ -10481,9 +10481,9 @@
"64ccc1f4ff54fb38131acf27 Name": "Concordia 63号公寓钥匙",
"64ccc1f4ff54fb38131acf27 ShortName": "Conc 63",
"64ccc1f4ff54fb38131acf27 Description": "Concordia建筑内63号公寓中某个房间的钥匙。",
- "64ccc1fe088064307e14a6f7 Name": "Beluga餐厅经理办公室钥匙",
- "64ccc1fe088064307e14a6f7 ShortName": "Beluga",
- "64ccc1fe088064307e14a6f7 Description": "Beluga餐厅经理办公室的钥匙。",
+ "64ccc1fe088064307e14a6f7 Name": "“白鲸”餐厅经理办公室钥匙",
+ "64ccc1fe088064307e14a6f7 ShortName": "白鲸",
+ "64ccc1fe088064307e14a6f7 Description": "“白鲸”餐厅经理办公室的钥匙。",
"64ccc206793ca11c8f450a38 Name": "TerraGroup会议室钥匙",
"64ccc206793ca11c8f450a38 ShortName": "TG会议室",
"64ccc206793ca11c8f450a38 Description": "TerraGroup办公区会议室的钥匙。",
@@ -10498,9 +10498,9 @@
"64ccc24de61ea448b507d34d Description": "TerraGroup办公区保安军械库的钥匙。",
"64ccc25f95763a1ae376e447 Name": "神秘房间符号钥匙",
"64ccc25f95763a1ae376e447 ShortName": "Chek. 13",
- "64ccc25f95763a1ae376e447 Description": "一把神秘的钥匙,据说可以打开Chekannaya大街13号建筑中的某一扇门。钥匙上刻有一个奇怪的图案。",
+ "64ccc25f95763a1ae376e447 Description": "一把神秘的钥匙,据说可以打开Chekannaya大街13号公寓中的某一扇门。钥匙上刻有一个奇怪的图案。",
"64ccc268c41e91416064ebc7 Name": "体育教师办公室钥匙",
- "64ccc268c41e91416064ebc7 ShortName": "体育办公室",
+ "64ccc268c41e91416064ebc7 ShortName": "体育",
"64ccc268c41e91416064ebc7 Description": "第30中学体育教师办公室的钥匙。",
"64ce572331dd890873175115 Name": "\"Aspect\"公司办公区钥匙",
"64ce572331dd890873175115 ShortName": "Aspect",
@@ -10573,19 +10573,19 @@
"64f5b4f71a5f313cb144c06c Description": "装有用于制作美味食物的神秘物质的瓶子。也能在迷晕你之后让你同意离谱的交易,或是吐露公司的机密。",
"64f69b4267e11a7c6206e010 Name": "主厨的日记本",
"64f69b4267e11a7c6206e010 ShortName": "日记本",
- "64f69b4267e11a7c6206e010 Description": "Beluga餐厅主厨的日记本,内含珍贵的数据。",
+ "64f69b4267e11a7c6206e010 Description": "白鲸餐厅主厨的日记本,内含珍贵的数据。",
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc Name": "赛事安全箱",
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc ShortName": "赛事",
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc Description": "Terragroup的秘密发明——赛事安全箱。",
- "651178336cad06c37c049eb4 Name": "VSS/VAL聚合物护木(洋红色)",
+ "651178336cad06c37c049eb4 Name": "VSS/VAL 聚合物护木(黑红色)",
"651178336cad06c37c049eb4 ShortName": "VSS/VAL",
- "651178336cad06c37c049eb4 Description": "AS Val和VSS所使用的标准手枪式握把。由TsNIItochmash制造。",
+ "651178336cad06c37c049eb4 Description": "AS Val 和 VSS 所使用的标准手枪式握把,由 TsNIItochmash 制造。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
"65118f531b90b4fc77015083 Name": "VSS/VAL 9x39 30发弹匣",
"65118f531b90b4fc77015083 ShortName": "VSS/VAL",
"65118f531b90b4fc77015083 Description": "TSNIITochMash制造的9x39 30发VSS/AS VAL聚合物弹匣。",
- "6513ef33e06849f06c0957ca Name": "Degtyarev RPD 7.62x39机枪",
+ "6513ef33e06849f06c0957ca Name": "捷格加廖夫 RPD 7.62x39 毫米轻机枪",
"6513ef33e06849f06c0957ca ShortName": "RPD",
- "6513ef33e06849f06c0957ca Description": "Degtyarev手持机枪使用7.62x39弹药。它被苏联改造后用于加强步兵和排级士兵火力,在四十年代晚期至六十年代被广泛使用。RPG设计精巧紧凑,可靠且火力充足。由V.A. Degtyarev工厂制造。",
+ "6513ef33e06849f06c0957ca Description": "发射 7.62x39 毫米弹药的捷格加廖夫轻机枪。这款武器主要在上世纪 40 年代末至 60 年代初批量装备苏军,主要作为支援火力配属至步兵班组与排级单位。RPD 的设计相当精巧,其结构紧凑、可靠性极佳,作为机枪的火力输出也无可挑剔。由 V.A.捷格加廖夫兵工厂制造。",
"6513eff1e06849f06c0957d4 Name": "RPD 7.62x39 520毫米枪管",
"6513eff1e06849f06c0957d4 ShortName": "RPD 520毫米",
"6513eff1e06849f06c0957d4 Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD 520毫米枪管。",
@@ -10593,11 +10593,11 @@
"6513f037e06849f06c0957d7 ShortName": "RPD",
"6513f037e06849f06c0957d7 Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD脚架。",
"6513f05a94c72326990a3866 Name": "RPD木制护木",
- "6513f05a94c72326990a3866 ShortName": "RPG护木",
+ "6513f05a94c72326990a3866 ShortName": "RPD护木",
"6513f05a94c72326990a3866 Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD木制护木。",
- "6513f0a194c72326990a3868 Name": "RPD 7.62x39 \"Buben\" 100发弹鼓",
- "6513f0a194c72326990a3868 ShortName": "RPD弹鼓",
- "6513f0a194c72326990a3868 Description": "由V.A. Degtyarev工厂生产的标准100发RPG弹鼓。",
+ "6513f0a194c72326990a3868 Name": "RPD 7.62x39“圆木”100 发弹链盒",
+ "6513f0a194c72326990a3868 ShortName": "圆木",
+ "6513f0a194c72326990a3868 Description": "RPD 轻机枪标配的 100 发弹链盒,由于其圆滚滚的外形,士兵将其戏称为“圆木”。由 V.A.捷格加廖夫兵工厂制造。",
"6513f0f5e63f29908d0ffab8 Name": "RPD枪管螺纹保护帽",
"6513f0f5e63f29908d0ffab8 ShortName": "RPD螺纹",
"6513f0f5e63f29908d0ffab8 Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD枪管保护帽。",
@@ -10607,7 +10607,7 @@
"6513f153e63f29908d0ffaba Name": "RPD照门",
"6513f153e63f29908d0ffaba ShortName": "RPD照门",
"6513f153e63f29908d0ffaba Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD照门。",
- "6513f1798cb24472490ee331 Name": "RPG木制枪托",
+ "6513f1798cb24472490ee331 Name": "RPD木制枪托",
"6513f1798cb24472490ee331 ShortName": "RPD枪托",
"6513f1798cb24472490ee331 Description": "由V.A. Degtyarev工厂制造的标准RPD木制枪托。",
"65144f546ddb773afa0e35e1 Name": "SR-3M聚合物护木",
@@ -10618,7 +10618,7 @@
"65144ff50e00edc79406836f Description": "SR-3M突击步枪标准声音抑制器。",
"651450ce0e00edc794068371 Name": "SR-3M 9x39紧凑型突击步枪",
"651450ce0e00edc794068371 ShortName": "SR-3M",
- "651450ce0e00edc794068371 Description": "SR-3M是一款火气强劲的突击步枪,其被设计成接近冲锋枪的紧凑结构,但通过使用军用规格穿甲弹大幅提升了杀伤力。SR-3M被设计作为俄罗斯特殊执法单位的隐蔽武器。由TsNIITochMash基于AS VAL“巨浪”突击步枪设计。",
+ "651450ce0e00edc794068371 Description": "SR-3M 型突击步枪是一款高性能突击步枪,其紧凑尺寸与冲锋枪相当,但发射专用穿甲弹时的爆发火力要显著优于多数冲锋枪。该武器主要为俄联邦特种部队隐蔽携行作战而打造,由图拉中央精密机械工程研究院 (TsNIITochMash) 在 AS VAL 型突击步枪的基础上改进研发而成。",
"651580dc71a4f10aec4b6056 Name": "AK PUFGUN SG-M2手枪式握把",
"651580dc71a4f10aec4b6056 ShortName": "SG-M2",
"651580dc71a4f10aec4b6056 Description": "由PUFGUN制造的SG-M2手枪式握把,适用于AK及兼容步枪。",
@@ -10655,9 +10655,9 @@
"65266fd43341ed9aa903dd56 Name": "RPD 7.62x39 350毫米截短枪管",
"65266fd43341ed9aa903dd56 ShortName": "RPD 350毫米",
"65266fd43341ed9aa903dd56 Description": "适用于RPD机枪的350毫米截短枪管。",
- "65268d8ecb944ff1e90ea385 Name": "Degtyarev RPDN 7.62x39机枪",
+ "65268d8ecb944ff1e90ea385 Name": "捷格加廖夫 RPDN 7.62x39 毫米轻机枪",
"65268d8ecb944ff1e90ea385 ShortName": "RPDN",
- "65268d8ecb944ff1e90ea385 Description": "Degtyarev手持机枪使用7.62x39弹药。它被苏联改造后用于加强步兵和排级士兵火力,在四十年代晚期至六十年代被广泛使用。RPG设计精巧紧凑,可靠且火力充足。RPDN配备合页式燕尾基座,可安装多款光学瞄具。由V.A. Degtyarev工厂制造。",
+ "65268d8ecb944ff1e90ea385 Description": "发射 7.62x39 毫米弹药的捷格加廖夫轻机枪。这款武器主要在上世纪 40 年代末至 60 年代初批量装备苏军,主要作为支援火力配属至步兵班组与排级单位。RPD 的设计相当精巧,其结构紧凑、可靠性极佳,作为机枪的火力输出也无可挑剔。RPDN 型新增合页式燕尾槽基座,可加装各类兼容的光学瞄具。由 V.A.捷格加廖夫兵工厂制造。",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d Name": "SIG MCX SPEAR 6.8x51突击步枪",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d ShortName": "SPEAR 6.8",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d Description": "MCX SPEAR是一款多口径突击步枪,由西格绍尔公司基于MCX突击步枪制造。这款武器最初适用于新的6.8x51毫米(.227 FURY)弹药。专为美军设计,用于替换M4卡宾枪。",
@@ -10751,40 +10751,40 @@
"65434a4e4e3a01736a6c9706 Name": "Hartman Lenok 70毫米导轨",
"65434a4e4e3a01736a6c9706 ShortName": "Lenok",
"65434a4e4e3a01736a6c9706 Description": "Lenok导轨可用于在护木上安装多种战术配件。",
- "6544d4187c5457729210d277 Name": "Axion Kobra EKP-1S-03反射式瞄具(燕尾)",
+ "6544d4187c5457729210d277 Name": "Axion Kobra EKP-1S-03 反射式瞄具(燕尾槽)",
"6544d4187c5457729210d277 ShortName": "EKP-1S-03",
- "6544d4187c5457729210d277 Description": "Kobra红点瞄准镜备受执法部门和民间玩家的推崇。它起初是为俄罗斯联邦执法部门设计的。",
+ "6544d4187c5457729210d277 Description": "Kobra 红点瞄准镜备受执法部门和民间玩家的推崇,该款瞄具最初面向俄罗斯联邦武装部队而设计。EKP-1S-03 因其绝佳的可靠性、恶劣工况下充足的安全冗余设计而收到了猎人、运动射击爱好者、士兵与海外收藏家的一致好评。该款反射式瞄具专为安装在机匣侧面燕尾槽基座而设计。由 Axion 公司设计制造。",
"654a4a964b446df1ad03f192 Name": "Granit 4RS防弹插板(背部)",
- "654a4a964b446df1ad03f192 ShortName": "Granit 4RS背部",
+ "654a4a964b446df1ad03f192 ShortName": "Granit 4RS 背板",
"654a4a964b446df1ad03f192 Description": "两块适用于6B13护甲背部防护的插板。此产品拥有经过优化的人机工效属性,符合人体的形状以及两块插板的分隔为用户提供了最佳的贴合体验,也增加了使用时的舒适度。",
"654a4dea7c17dec2f50cc86a Name": "6B12防弹插板(前部)",
- "654a4dea7c17dec2f50cc86a ShortName": "6B12前部",
+ "654a4dea7c17dec2f50cc86a ShortName": "6B12 前板",
"654a4dea7c17dec2f50cc86a Description": "适用于前部口袋的装甲钢防弹插板。",
"654a4f8bc721968a4404ef18 Name": "Korund-VM防弹插板(侧边)",
"654a4f8bc721968a4404ef18 ShortName": "Korund-VM侧边",
"654a4f8bc721968a4404ef18 Description": "适用于侧边防护的钢制插板。",
- "654a8976f414fcea4004d78b Name": "芳纶插板",
+ "654a8976f414fcea4004d78b Name": "芳纶内衬",
"654a8976f414fcea4004d78b ShortName": "",
"654a8976f414fcea4004d78b Description": "",
- "654a8ae00337d53f9102c2aa Name": "芳纶插板",
+ "654a8ae00337d53f9102c2aa Name": "芳纶内衬",
"654a8ae00337d53f9102c2aa ShortName": "",
"654a8ae00337d53f9102c2aa Description": "",
- "654a8b0b0337d53f9102c2ae Name": "芳纶插板",
+ "654a8b0b0337d53f9102c2ae Name": "芳纶内衬",
"654a8b0b0337d53f9102c2ae ShortName": "",
"654a8b0b0337d53f9102c2ae Description": "",
- "654a8b3df414fcea4004d78f Name": "芳纶插板",
+ "654a8b3df414fcea4004d78f Name": "芳纶内衬",
"654a8b3df414fcea4004d78f ShortName": "",
"654a8b3df414fcea4004d78f Description": "",
- "654a8b60f414fcea4004d793 Name": "芳纶插板",
+ "654a8b60f414fcea4004d793 Name": "芳纶内衬",
"654a8b60f414fcea4004d793 ShortName": "",
"654a8b60f414fcea4004d793 Description": "",
- "654a8b80f414fcea4004d797 Name": "芳纶插板",
+ "654a8b80f414fcea4004d797 Name": "芳纶内衬",
"654a8b80f414fcea4004d797 ShortName": "",
"654a8b80f414fcea4004d797 Description": "",
- "654a8ba90337d53f9102c2b2 Name": "芳纶插板",
+ "654a8ba90337d53f9102c2b2 Name": "芳纶内衬",
"654a8ba90337d53f9102c2b2 ShortName": "",
"654a8ba90337d53f9102c2b2 Description": "",
- "654a8bc5f414fcea4004d79b Name": "芳纶插板",
+ "654a8bc5f414fcea4004d79b Name": "芳纶内衬",
"654a8bc5f414fcea4004d79b ShortName": "",
"654a8bc5f414fcea4004d79b Description": "",
"654a90aff4f81a421b0a7c86 Name": "芳纶纤维层",
@@ -10808,16 +10808,16 @@
"65573fa5655447403702a816 Name": "Granit Br4防弹插板",
"65573fa5655447403702a816 ShortName": "Granit Br4",
"65573fa5655447403702a816 Description": "Granit Br4防弹插板可用于前胸和后背部位的身体防护。此产品拥有经过优化的人机工效属性,符合人体的形状以及两块插板的分隔为用户提供了最佳的贴合体验,也增加了使用时的舒适度。",
- "6557458f83942d705f0c4962 Name": "SSAPI三+级防弹插板(侧边)",
- "6557458f83942d705f0c4962 ShortName": "SSAPI三级+侧边",
+ "6557458f83942d705f0c4962 Name": "SSAPI level III+ 防弹插板(侧边)",
+ "6557458f83942d705f0c4962 ShortName": "SSAPI III+侧板",
"6557458f83942d705f0c4962 Description": "侧边小型保护插板(SSAPI)是一款陶瓷防弹插板,适用于侧边的防护。",
"655746010177119f4a097ff7 Name": "SAPI三级+防弹插板",
- "655746010177119f4a097ff7 ShortName": "SAPI三级+",
- "655746010177119f4a097ff7 Description": "小型保护插板(SAPI)是一款陶瓷防弹插板,适用于前胸和后背的防护。",
- "6557519ac9b1d9bdcb0777e1 Name": "芳纶插板",
+ "655746010177119f4a097ff7 ShortName": "SAPI III+",
+ "655746010177119f4a097ff7 Description": "轻武器防护插板 (SAPI) 是一款陶瓷材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
+ "6557519ac9b1d9bdcb0777e1 Name": "芳纶内衬",
"6557519ac9b1d9bdcb0777e1 ShortName": "",
"6557519ac9b1d9bdcb0777e1 Description": "",
- "655751db58aa1b6dbd0cc295 Name": "芳纶插板",
+ "655751db58aa1b6dbd0cc295 Name": "芳纶内衬",
"655751db58aa1b6dbd0cc295 ShortName": "",
"655751db58aa1b6dbd0cc295 Description": "",
"655c652d60d0ac437100fed7 Name": "BEAR干员小人",
@@ -10849,7 +10849,7 @@
"655dccfdbdcc6b5df71382b6 Description": "Cobra tactical垂直握把将形状与功能结合了起来。其混合式的设计不论是作为标准前握把,还是使用拇指在上的技巧时充当舒适的靠手都能发挥作用。这个握把能让使用者操作起来充满自信,同时其符合人体习惯的设计能够让作战人员在任何时刻都能轻松自如的使用步枪。FDE款。",
"655df24fdf80b12750626d0a Name": "Stark SE-5 Express Forward握把(FDE)",
"655df24fdf80b12750626d0a ShortName": "SE-5",
- "655df24fdf80b12750626d0a Description": "STARK SE-5 Express战术握把,提供更接近枪管轴线的自然握法,降低后坐力的同时增进武器可控性。FDE款。",
+ "655df24fdf80b12750626d0a Description": "STARK SE-5 Express战术握把,提供更接近枪管轴线的自然握法,降低后坐力的同时增进武器可控性。,沙土褐色 (FDE) 版本。",
"655f13e0a246670fb0373245 Name": "Wilcox BOSS Xe反射式瞄具",
"655f13e0a246670fb0373245 ShortName": "BOSS Xe",
"655f13e0a246670fb0373245 Description": "这款反射式瞄具结合了红点、战术瞄具和机械瞄具。",
@@ -10859,12 +10859,12 @@
"6565bb7eb4b12a56eb04b084 Name": "VSS/VAL聚合物护木(黑色)",
"6565bb7eb4b12a56eb04b084 ShortName": "VSS/VAL",
"6565bb7eb4b12a56eb04b084 Description": "AS Val和VSS所使用的黑色手枪式握把。由TsNIItochmash制造。",
- "6565c0c2ff7eb7070409084c Name": "SR-3M聚合物前握把(洋红色)",
+ "6565c0c2ff7eb7070409084c Name": "SR-3M 聚合物前握把(黑红色)",
"6565c0c2ff7eb7070409084c ShortName": "SR-3M",
- "6565c0c2ff7eb7070409084c Description": "SR-3M突击步枪的标准聚合物前握把。使用洋红色。",
- "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Name": "SR-3M聚合物护木(洋红色)",
+ "6565c0c2ff7eb7070409084c Description": "SR-3M 突击步枪标配的聚合物材质前握把。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
+ "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Name": "SR-3M 聚合物护木(黑红色)",
"6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 ShortName": "SR-3M",
- "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Description": "SR-3M突击步枪的标准聚合物护木。使用洋红色。",
+ "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Description": "SR-3M 突击步枪标配的聚合物材质护木。其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
"6567e751a715f85433025998 Name": "SIG ALPHA4 30环形瞄具基座",
"6567e751a715f85433025998 ShortName": "ALPHA4",
"6567e751a715f85433025998 Description": "适用于30毫米瞄具的基座。",
@@ -10882,7 +10882,7 @@
"656df4fec921ad01000481a2 Description": "方便面。没有热水?那就惨了,当作干脆面吃吧。",
"656e0436d44a1bb4220303a0 Name": "Mystery Ranch SATL Bridger突击背包(叶绿色)",
"656e0436d44a1bb4220303a0 ShortName": "SATL",
- "656e0436d44a1bb4220303a0 Description": "Mystery Ranch SATL突击背包。叶绿色款。",
+ "656e0436d44a1bb4220303a0 Description": "Mystery Ranch SATL 突击背包作为美国特种作战司令部 (SOCOM) 突击任务标配装备已服役近十年之久。现配备可拆卸式 BVS 背负系统及可调节的腰封,即使与防弹衣一同穿着时仍能实现高效的负重分配。",
"656efaf54772930db4031ff5 Name": "Granit 4防弹插板(背部)",
"656efaf54772930db4031ff5 ShortName": "Granit 4背部",
"656efaf54772930db4031ff5 Description": "两块适用于6B13护甲背部防护的插板。此产品拥有经过优化的人机工效属性,符合人体的形状以及两块插板的分隔为用户提供了最佳的贴合体验,也增加了使用时的舒适度。",
@@ -10900,64 +10900,64 @@
"656f603f94b480b8a500c0d6 Description": "适用于Zhuk、Gzhel、6B13、6B23-2的装甲钢插板。",
"656f611f94b480b8a500c0db Name": "Granit 4防弹插板(前部)",
"656f611f94b480b8a500c0db ShortName": "Granit 4前部",
- "656f611f94b480b8a500c0db Description": "适用于Zhuk、Gzhel、6B13、6B23-2的陶瓷插板。",
+ "656f611f94b480b8a500c0db Description": "陶瓷材质的防弹插板,适用于 Zhuk、Gzhel、6B13、6B23-2 护甲的前部栏位。",
"656f63c027aed95beb08f62c Name": "Granit 4RS防弹插板(前部)",
"656f63c027aed95beb08f62c ShortName": "Granit 4RS前部",
- "656f63c027aed95beb08f62c Description": "适用于Zhuk、Gzhel、6B13、6B23-2的陶瓷插板。",
+ "656f63c027aed95beb08f62c Description": "陶瓷材质的防弹插板,适用于 Zhuk、Gzhel、6B13、6B23-2 护甲的前部栏位。",
"656f664200d62bcd2e024077 Name": "Korund-VM防弹插板(前部)",
"656f664200d62bcd2e024077 ShortName": "Korund-VM前部",
- "656f664200d62bcd2e024077 Description": "适用于前部口袋的装甲钢防弹插板。",
+ "656f664200d62bcd2e024077 Description": "装甲钢材质的防弹插板组合,可安装在 Korund-VM、Bagariy 等护甲的前部栏位。",
"656f66b5c6baea13cd07e108 Name": "Korund-VM-K防弹插板(前部)",
"656f66b5c6baea13cd07e108 ShortName": "Korund-VM-K前部",
- "656f66b5c6baea13cd07e108 Description": "适用于前部口袋的装甲钢防弹+陶瓷插板。",
+ "656f66b5c6baea13cd07e108 Description": "大块陶瓷防弹插板与钢板的防护组合,可安装在 Korund-VM、Bagariy 等护甲的前部栏位。",
"656f9d5900d62bcd2e02407c Name": "AR500 Legacy Plate防弹插板",
"656f9d5900d62bcd2e02407c ShortName": "AR500 LP",
- "656f9d5900d62bcd2e02407c Description": "适用于前胸和后背的混合材料防弹插板。",
+ "656f9d5900d62bcd2e02407c Description": "复合材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656f9fa0498d1b7e3e071d98 Name": "SPRTN Omega防弹插板",
"656f9fa0498d1b7e3e071d98 ShortName": "SPRTN Omega",
- "656f9fa0498d1b7e3e071d98 Description": "适用于前胸和后背的混合材料防弹插板。",
+ "656f9fa0498d1b7e3e071d98 Description": "复合材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa0fb498d1b7e3e071d9c Name": "Global Armor’s Steel防弹插板",
"656fa0fb498d1b7e3e071d9c ShortName": "GA Steel",
- "656fa0fb498d1b7e3e071d9c Description": "适用于前胸和后背的装甲钢防弹插板。",
+ "656fa0fb498d1b7e3e071d9c Description": "装甲钢材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa25e94b480b8a500c0e0 Name": "Kiba Arms Titan防弹插板",
"656fa25e94b480b8a500c0e0 ShortName": "KA Titan",
- "656fa25e94b480b8a500c0e0 Description": "适用于前胸和后背的钛金属防弹插板。",
+ "656fa25e94b480b8a500c0e0 Description": "钛材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa53d94b480b8a500c0e4 Name": "TallCom Guardian防弹插板",
"656fa53d94b480b8a500c0e4 ShortName": "TC Guardian",
- "656fa53d94b480b8a500c0e4 Description": "适用于前胸和后背的混合材料防弹插板。",
+ "656fa53d94b480b8a500c0e4 Description": "复合材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa61e94b480b8a500c0e8 Name": "NESCO 4400-SA-MC防弹插板",
"656fa61e94b480b8a500c0e8 ShortName": "NESCO 4400",
- "656fa61e94b480b8a500c0e8 Description": "适用于前胸和后背的混合材料防弹插板。",
+ "656fa61e94b480b8a500c0e8 Description": "复合材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa76500d62bcd2e024080 Name": "Kiba Arms Steel防弹插板",
"656fa76500d62bcd2e024080 ShortName": "KA Steel",
- "656fa76500d62bcd2e024080 Description": "适用于前胸和后背的装甲钢防弹插板。",
+ "656fa76500d62bcd2e024080 Description": "装甲钢材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa8d700d62bcd2e024084 Name": "Cult Locust防弹插板",
"656fa8d700d62bcd2e024084 ShortName": "Cult Locust",
- "656fa8d700d62bcd2e024084 Description": "适用于前胸和后背的钛金属防弹插板。",
+ "656fa8d700d62bcd2e024084 Description": "钛材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fa99800d62bcd2e024088 Name": "Cult Termite防弹插板",
"656fa99800d62bcd2e024088 ShortName": "Cult Termite",
- "656fa99800d62bcd2e024088 Description": "适用于前胸和后背的钛金属防弹插板。",
+ "656fa99800d62bcd2e024088 Description": "钛材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fac30c6baea13cd07e10c Name": "PRTCTR轻量化防弹插板",
"656fac30c6baea13cd07e10c ShortName": "PRTCTR轻量化",
- "656fac30c6baea13cd07e10c Description": "适用于前胸和后背的超聚乙烯防弹插板。",
+ "656fac30c6baea13cd07e10c Description": "超高分子聚乙烯材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fad8c498d1b7e3e071da0 Name": "Monoclete三级PE防弹插板",
"656fad8c498d1b7e3e071da0 ShortName": "Monoclete PE",
- "656fad8c498d1b7e3e071da0 Description": "适用于前胸和后背的超聚乙烯防弹插板。",
+ "656fad8c498d1b7e3e071da0 Description": "超高分子聚乙烯材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fae5f7c2d57afe200c0d7 Name": "GAC 3s15m防弹插板",
"656fae5f7c2d57afe200c0d7 ShortName": "GAC 3s15m",
- "656fae5f7c2d57afe200c0d7 Description": "适用于前胸和后背的超聚乙烯防弹插板。",
+ "656fae5f7c2d57afe200c0d7 Description": "超高分子聚乙烯材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656faf0ca0dce000a2020f77 Name": "GAC 4sss2防弹插板",
"656faf0ca0dce000a2020f77 ShortName": "GAC 4sss2",
- "656faf0ca0dce000a2020f77 Description": "适用于前胸和后背的超聚乙烯防弹插板。",
+ "656faf0ca0dce000a2020f77 Description": "超高分子聚乙烯材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fafe3498d1b7e3e071da4 Name": "KITECO SC-IV SA防弹插板",
"656fafe3498d1b7e3e071da4 ShortName": "KITECO SC",
- "656fafe3498d1b7e3e071da4 Description": "适用于前胸和后背的超聚乙烯防弹插板。",
+ "656fafe3498d1b7e3e071da4 Description": "超高分子聚乙烯材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fb0bd7c2d57afe200c0dc Name": "SPRTN Elaphros防弹插板",
"656fb0bd7c2d57afe200c0dc ShortName": "SPRTN Elaphros",
- "656fb0bd7c2d57afe200c0dc Description": "适用于前胸和后背的陶瓷防弹插板。",
+ "656fb0bd7c2d57afe200c0dc Description": "陶瓷材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fb21fa0dce000a2020f7c Name": "NewSphereTech三级防弹插板",
"656fb21fa0dce000a2020f7c ShortName": "NST三级",
- "656fb21fa0dce000a2020f7c Description": "适用于前胸和后背的氧化铝防弹插板。",
+ "656fb21fa0dce000a2020f7c Description": "刚玉(氧化铝)材质的防弹插板,对兼容的防弹胸挂可前后栏位通用。",
"656fd7c32668ef0402028fb9 Name": "1.25毫米芳纶+钛合金插板",
"656fd7c32668ef0402028fb9 ShortName": "",
"656fd7c32668ef0402028fb9 Description": "",
@@ -11099,18 +11099,18 @@
"657024a91419851aef03e70c Name": "25发20/70 \"Poleva-6u\"独头弹盒装弹药",
"657024a91419851aef03e70c ShortName": "Poleva-6u",
"657024a91419851aef03e70c Description": "一盒25发装的20/70 \"Poleva-6u\"独头弹弹药。",
- "657024aebfc87b3a3409322f Name": "5发23x75 Shrapnel-10鹿弹盒装弹药",
- "657024aebfc87b3a3409322f ShortName": "Shrap-10",
- "657024aebfc87b3a3409322f Description": "一盒5发装的23x75 Shrapnel-10鹿弹弹药。",
- "657024b31419851aef03e70f Name": "5发23x75 Shrapnel-25鹿弹盒装弹药",
+ "657024aebfc87b3a3409322f Name": "盒装 5 发 23x75 破片-10 霰弹弹药",
+ "657024aebfc87b3a3409322f ShortName": "破片-10",
+ "657024aebfc87b3a3409322f Description": "一盒 5 发装的 23x75 破片-10 霰弹弹药。",
+ "657024b31419851aef03e70f Name": "盒装 5 发 23x75 破片-25 霰弹弹药",
"657024b31419851aef03e70f ShortName": "Shrap-25",
- "657024b31419851aef03e70f Description": "一盒5发装的23x75 Shrapnel-25鹿弹弹药。",
- "657024b8bfc87b3a34093232 Name": "5发23x75 Barrikada独头弹盒装弹药",
- "657024b8bfc87b3a34093232 ShortName": "Barrikada",
- "657024b8bfc87b3a34093232 Description": "一盒5发装的23x75 Barrikada独头弹弹药。",
- "657024bdc5d7d4cb4d078564 Name": "5发23x75 Zvezda闪光弹盒装弹药",
- "657024bdc5d7d4cb4d078564 ShortName": "Zvezda",
- "657024bdc5d7d4cb4d078564 Description": "一盒5发装的23x75 Zvezda闪光弹弹药。",
+ "657024b31419851aef03e70f Description": "一盒 5 发装的 23x75 破片-25 霰弹弹药。",
+ "657024b8bfc87b3a34093232 Name": "盒装 5 发 23x75 破障独头弹弹药",
+ "657024b8bfc87b3a34093232 ShortName": "破障",
+ "657024b8bfc87b3a34093232 Description": "一盒 5 发装的 23x75 破障独头弹弹药。",
+ "657024bdc5d7d4cb4d078564 Name": "盒装 5 发 23x75“红星”闪光弹药",
+ "657024bdc5d7d4cb4d078564 ShortName": "红星",
+ "657024bdc5d7d4cb4d078564 Description": "一盒 5 发装的 23x75“红星”致盲闪光弹药。",
"657024c81419851aef03e712 Name": "4.6x30 Action SX弹药包(40发装)",
"657024c81419851aef03e712 ShortName": "Action SX",
"657024c81419851aef03e712 Description": "一盒40发装的4.6x30 Action SX弹药。",
@@ -11202,13 +11202,13 @@
"65702566bfc87b3a3409324d ShortName": "TCW SP",
"65702566bfc87b3a3409324d Description": "一盒20发装的7.62x51 TCW SP弹药。",
"65702572c5d7d4cb4d078576 Name": "7.62x54 R BT gzh弹药包(20发装)",
- "65702572c5d7d4cb4d078576 ShortName": "BT",
+ "65702572c5d7d4cb4d078576 ShortName": "7BT1",
"65702572c5d7d4cb4d078576 Description": "一盒20发装的7.62x54 R BT gzh弹药。",
"65702577cfc010a0f5006a2c Name": "7.62x54 R LPS gzh弹药包(20发装)",
"65702577cfc010a0f5006a2c ShortName": "LPS",
"65702577cfc010a0f5006a2c Description": "一盒20发装的7.62x54 R LPS gzh弹药。",
"6570257cc5d7d4cb4d078579 Name": "7.62x54 R PS gzh弹药包(20发装)",
- "6570257cc5d7d4cb4d078579 ShortName": "PS",
+ "6570257cc5d7d4cb4d078579 ShortName": "7N1",
"6570257cc5d7d4cb4d078579 Description": "一盒20发装的7.62x54 R PS gzh弹药。",
"65702584cfc010a0f5006a2f Name": "7.62x54 R T-46M gzh弹药包(20发装)",
"65702584cfc010a0f5006a2f ShortName": "T-46M",
@@ -11327,28 +11327,28 @@
"65702681bfc87b3a3409325f Name": "5.56x45mm SSA AP弹药包(100发装)",
"65702681bfc87b3a3409325f ShortName": "SSA AP",
"65702681bfc87b3a3409325f Description": "一盒100发装的5.56x45 SSA AP弹药。",
- "65702f87722744627e05cdb8 Name": "芳纶插板",
+ "65702f87722744627e05cdb8 Name": "芳纶内衬",
"65702f87722744627e05cdb8 ShortName": "",
"65702f87722744627e05cdb8 Description": "",
- "65702fe593b7ea9c330f4ce8 Name": "芳纶插板",
+ "65702fe593b7ea9c330f4ce8 Name": "芳纶内衬",
"65702fe593b7ea9c330f4ce8 ShortName": "",
"65702fe593b7ea9c330f4ce8 Description": "",
- "6570305d93b7ea9c330f4ced Name": "芳纶插板",
+ "6570305d93b7ea9c330f4ced Name": "芳纶内衬",
"6570305d93b7ea9c330f4ced ShortName": "",
"6570305d93b7ea9c330f4ced Description": "",
- "65703472c9030b928a0a8a78 Name": "芳纶插板",
+ "65703472c9030b928a0a8a78 Name": "芳纶内衬",
"65703472c9030b928a0a8a78 ShortName": "",
"65703472c9030b928a0a8a78 Description": "",
- "65703d866584602f7d057a8a Name": "芳纶插板",
+ "65703d866584602f7d057a8a Name": "芳纶内衬",
"65703d866584602f7d057a8a ShortName": "",
"65703d866584602f7d057a8a Description": "",
- "65703fa06584602f7d057a8e Name": "芳纶插板",
+ "65703fa06584602f7d057a8e Name": "芳纶内衬",
"65703fa06584602f7d057a8e ShortName": "",
"65703fa06584602f7d057a8e Description": "",
- "65703fe46a912c8b5c03468b Name": "芳纶插板",
+ "65703fe46a912c8b5c03468b Name": "芳纶内衬",
"65703fe46a912c8b5c03468b ShortName": "",
"65703fe46a912c8b5c03468b Description": "",
- "657040374e67e8ec7a0d261c Name": "芳纶插板",
+ "657040374e67e8ec7a0d261c Name": "芳纶内衬",
"657040374e67e8ec7a0d261c ShortName": "",
"657040374e67e8ec7a0d261c Description": "",
"657044e971369562b300ce9b Name": "铝插板",
@@ -11369,52 +11369,52 @@
"657049d23425b19bbc0502f0 Name": "装甲钢插板",
"657049d23425b19bbc0502f0 ShortName": "",
"657049d23425b19bbc0502f0 Description": "",
- "65704de13e7bba58ea0285c8 Name": "芳纶插板",
+ "65704de13e7bba58ea0285c8 Name": "芳纶内衬",
"65704de13e7bba58ea0285c8 ShortName": "",
"65704de13e7bba58ea0285c8 Description": "",
"657058fddf9b3231400e9188 Name": "BEAR OPS MGS",
"657058fddf9b3231400e9188 ShortName": "",
"657058fddf9b3231400e9188 Description": "",
- "65705c3c14f2ed6d7d0b7738 Name": "芳纶插板",
+ "65705c3c14f2ed6d7d0b7738 Name": "芳纶内衬",
"65705c3c14f2ed6d7d0b7738 ShortName": "",
"65705c3c14f2ed6d7d0b7738 Description": "",
- "65705c777260e1139e091408 Name": "芳纶插板",
+ "65705c777260e1139e091408 Name": "芳纶内衬",
"65705c777260e1139e091408 ShortName": "",
"65705c777260e1139e091408 Description": "",
- "65705cb314f2ed6d7d0b773c Name": "芳纶插板",
+ "65705cb314f2ed6d7d0b773c Name": "芳纶内衬",
"65705cb314f2ed6d7d0b773c ShortName": "",
"65705cb314f2ed6d7d0b773c Description": "",
- "65705cea4916448ae1050897 Name": "芳纶插板",
+ "65705cea4916448ae1050897 Name": "芳纶内衬",
"65705cea4916448ae1050897 ShortName": "",
"65705cea4916448ae1050897 Description": "",
- "6570653e89fd4926380b733e Name": "芳纶插板",
+ "6570653e89fd4926380b733e Name": "芳纶内衬",
"6570653e89fd4926380b733e ShortName": "",
"6570653e89fd4926380b733e Description": "",
- "6570658a89fd4926380b7346 Name": "芳纶插板",
+ "6570658a89fd4926380b7346 Name": "芳纶内衬",
"6570658a89fd4926380b7346 ShortName": "",
"6570658a89fd4926380b7346 Description": "",
"65707a89f5a6f1412f0c5f7b Name": "BEAR URON",
"65707a89f5a6f1412f0c5f7b ShortName": "",
"65707a89f5a6f1412f0c5f7b Description": "",
- "65707fc348c7a887f2010432 Name": "芳纶插板",
+ "65707fc348c7a887f2010432 Name": "芳纶内衬",
"65707fc348c7a887f2010432 ShortName": "",
"65707fc348c7a887f2010432 Description": "",
- "6570800612755ae0d907acf8 Name": "芳纶插板",
+ "6570800612755ae0d907acf8 Name": "芳纶内衬",
"6570800612755ae0d907acf8 ShortName": "",
"6570800612755ae0d907acf8 Description": "",
- "65708070f65e2491bf00972c Name": "芳纶插板",
+ "65708070f65e2491bf00972c Name": "芳纶内衬",
"65708070f65e2491bf00972c ShortName": "",
"65708070f65e2491bf00972c Description": "",
- "657080a212755ae0d907ad04 Name": "芳纶插板",
+ "657080a212755ae0d907ad04 Name": "芳纶内衬",
"657080a212755ae0d907ad04 ShortName": "",
"657080a212755ae0d907ad04 Description": "",
- "657080ca12755ae0d907ad5e Name": "芳纶插板",
+ "657080ca12755ae0d907ad5e Name": "芳纶内衬",
"657080ca12755ae0d907ad5e ShortName": "",
"657080ca12755ae0d907ad5e Description": "",
- "65708122f65e2491bf009755 Name": "芳纶插板",
+ "65708122f65e2491bf009755 Name": "芳纶内衬",
"65708122f65e2491bf009755 ShortName": "",
"65708122f65e2491bf009755 Description": "",
- "65708165696fe382cf073255 Name": "芳纶插板",
+ "65708165696fe382cf073255 Name": "芳纶内衬",
"65708165696fe382cf073255 ShortName": "",
"65708165696fe382cf073255 Description": "",
"657087577f6d4590ac0d2109 Name": "13毫米芳纶+陶瓷插板",
@@ -11426,7 +11426,7 @@
"657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM防弹面罩(黑色)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
"657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense CQCM防弹面罩可以抵御包括手枪、霰弹枪和刀具在内的近程武器。这款重型加强面罩能够全面覆盖佩戴者的面部。它的内部有衬垫,并且略微包裹头部两侧以提供额外保护。面罩还配有五点可调节伸缩带,确保舒适性和与皮肤的紧密贴合。",
- "65708afe4a747dbb63005eee Name": "芳纶插板",
+ "65708afe4a747dbb63005eee Name": "芳纶内衬",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
"65708b4c4a747dbb63005ef3 Name": "13毫米芳纶+陶瓷插板",
@@ -11444,88 +11444,88 @@
"6570aead4d84f81fd002a033 Name": "Death Shadow轻量化防弹面罩",
"6570aead4d84f81fd002a033 ShortName": "Death Shadow",
"6570aead4d84f81fd002a033 Description": "用于面部防护的\"Death Shadow\"面具,以芳纶纤维加强结构。",
- "6570df294cc0d2ab1e05ed74 Name": "芳纶插板",
+ "6570df294cc0d2ab1e05ed74 Name": "芳纶内衬",
"6570df294cc0d2ab1e05ed74 ShortName": "",
"6570df294cc0d2ab1e05ed74 Description": "",
- "6570df9c615f54368b04fca9 Name": "芳纶插板",
+ "6570df9c615f54368b04fca9 Name": "芳纶内衬",
"6570df9c615f54368b04fca9 ShortName": "",
"6570df9c615f54368b04fca9 Description": "",
- "6570e025615f54368b04fcb0 Name": "芳纶插板",
+ "6570e025615f54368b04fcb0 Name": "芳纶内衬",
"6570e025615f54368b04fcb0 ShortName": "",
"6570e025615f54368b04fcb0 Description": "",
- "6570e0610b57c03ec90b96ef Name": "芳纶插板",
+ "6570e0610b57c03ec90b96ef Name": "芳纶内衬",
"6570e0610b57c03ec90b96ef ShortName": "",
"6570e0610b57c03ec90b96ef Description": "",
- "6570e479a6560e4ee50c2b02 Name": "芳纶插板",
+ "6570e479a6560e4ee50c2b02 Name": "芳纶内衬",
"6570e479a6560e4ee50c2b02 ShortName": "",
"6570e479a6560e4ee50c2b02 Description": "",
- "6570e5100b57c03ec90b970a Name": "芳纶插板",
+ "6570e5100b57c03ec90b970a Name": "芳纶内衬",
"6570e5100b57c03ec90b970a ShortName": "",
"6570e5100b57c03ec90b970a Description": "",
- "6570e5674cc0d2ab1e05edbb Name": "芳纶插板",
+ "6570e5674cc0d2ab1e05edbb Name": "芳纶内衬",
"6570e5674cc0d2ab1e05edbb ShortName": "",
"6570e5674cc0d2ab1e05edbb Description": "",
- "6570e59b0b57c03ec90b970e Name": "芳纶插板",
+ "6570e59b0b57c03ec90b970e Name": "芳纶内衬",
"6570e59b0b57c03ec90b970e ShortName": "",
"6570e59b0b57c03ec90b970e Description": "",
- "6570e83223c1f638ef0b0ede Name": "芳纶插板",
+ "6570e83223c1f638ef0b0ede Name": "芳纶内衬",
"6570e83223c1f638ef0b0ede ShortName": "",
"6570e83223c1f638ef0b0ede Description": "",
- "6570e87c23c1f638ef0b0ee2 Name": "芳纶插板",
+ "6570e87c23c1f638ef0b0ee2 Name": "芳纶内衬",
"6570e87c23c1f638ef0b0ee2 ShortName": "",
"6570e87c23c1f638ef0b0ee2 Description": "",
- "6570e8a623c1f638ef0b0ee6 Name": "芳纶插板",
+ "6570e8a623c1f638ef0b0ee6 Name": "芳纶内衬",
"6570e8a623c1f638ef0b0ee6 ShortName": "",
"6570e8a623c1f638ef0b0ee6 Description": "",
- "6570e8e7ab49e964120b4563 Name": "芳纶插板",
+ "6570e8e7ab49e964120b4563 Name": "芳纶内衬",
"6570e8e7ab49e964120b4563 ShortName": "",
"6570e8e7ab49e964120b4563 Description": "",
- "6570e90b3a5689d85f08db97 Name": "芳纶插板",
+ "6570e90b3a5689d85f08db97 Name": "芳纶内衬",
"6570e90b3a5689d85f08db97 ShortName": "",
"6570e90b3a5689d85f08db97 Description": "",
- "6570f30b0921c914bf07964c Name": "芳纶插板",
+ "6570f30b0921c914bf07964c Name": "芳纶内衬",
"6570f30b0921c914bf07964c ShortName": "",
"6570f30b0921c914bf07964c Description": "",
- "6570f35cd67d0309980a7acb Name": "芳纶插板",
+ "6570f35cd67d0309980a7acb Name": "芳纶内衬",
"6570f35cd67d0309980a7acb ShortName": "",
"6570f35cd67d0309980a7acb Description": "",
- "6570f3890b4ae5847f060dad Name": "芳纶插板",
+ "6570f3890b4ae5847f060dad Name": "芳纶内衬",
"6570f3890b4ae5847f060dad ShortName": "",
"6570f3890b4ae5847f060dad Description": "",
- "6570f3bb0b4ae5847f060db2 Name": "芳纶插板",
+ "6570f3bb0b4ae5847f060db2 Name": "芳纶内衬",
"6570f3bb0b4ae5847f060db2 ShortName": "",
"6570f3bb0b4ae5847f060db2 Description": "",
- "6570f6e774d84423df065f21 Name": "芳纶插板",
+ "6570f6e774d84423df065f21 Name": "芳纶内衬",
"6570f6e774d84423df065f21 ShortName": "",
"6570f6e774d84423df065f21 Description": "",
- "6570f71dd67d0309980a7af8 Name": "芳纶插板",
+ "6570f71dd67d0309980a7af8 Name": "芳纶内衬",
"6570f71dd67d0309980a7af8 ShortName": "",
"6570f71dd67d0309980a7af8 Description": "",
- "6570f74774d84423df065f25 Name": "芳纶插板",
+ "6570f74774d84423df065f25 Name": "芳纶内衬",
"6570f74774d84423df065f25 ShortName": "",
"6570f74774d84423df065f25 Description": "",
- "6570f79c4c65ab77a6015121 Name": "芳纶插板",
+ "6570f79c4c65ab77a6015121 Name": "芳纶内衬",
"6570f79c4c65ab77a6015121 ShortName": "",
"6570f79c4c65ab77a6015121 Description": "",
- "6570fa1f4c65ab77a601512f Name": "芳纶插板",
+ "6570fa1f4c65ab77a601512f Name": "芳纶内衬",
"6570fa1f4c65ab77a601512f ShortName": "",
"6570fa1f4c65ab77a601512f Description": "",
- "6570fae34c65ab77a6015146 Name": "芳纶插板",
+ "6570fae34c65ab77a6015146 Name": "芳纶内衬",
"6570fae34c65ab77a6015146 ShortName": "",
"6570fae34c65ab77a6015146 Description": "",
- "6570fb22584a51c23e03251f Name": "芳纶插板",
+ "6570fb22584a51c23e03251f Name": "芳纶内衬",
"6570fb22584a51c23e03251f ShortName": "",
"6570fb22584a51c23e03251f Description": "",
- "6570fb6ad3eefd23430f8c7c Name": "芳纶插板",
+ "6570fb6ad3eefd23430f8c7c Name": "芳纶内衬",
"6570fb6ad3eefd23430f8c7c ShortName": "",
"6570fb6ad3eefd23430f8c7c Description": "",
- "6570fb8f4c65ab77a601514d Name": "芳纶插板",
+ "6570fb8f4c65ab77a601514d Name": "芳纶内衬",
"6570fb8f4c65ab77a601514d ShortName": "",
"6570fb8f4c65ab77a601514d Description": "",
- "6570fbdd74d84423df065f60 Name": "芳纶插板",
+ "6570fbdd74d84423df065f60 Name": "芳纶内衬",
"6570fbdd74d84423df065f60 ShortName": "",
"6570fbdd74d84423df065f60 Description": "",
- "6570fc41d3eefd23430f8c83 Name": "芳纶插板",
+ "6570fc41d3eefd23430f8c83 Name": "芳纶内衬",
"6570fc41d3eefd23430f8c83 ShortName": "",
"6570fc41d3eefd23430f8c83 Description": "",
"657112234269e9a568089eac Name": "超聚乙烯层",
@@ -11572,29 +11572,29 @@
"65711bc79eb8c145180dbba1 Description": "",
"65719f0775149d62ce0a670b Name": "NPP KlASS Tor-2头盔(橄榄褐色)",
"65719f0775149d62ce0a670b ShortName": "Tor-2",
- "65719f0775149d62ce0a670b Description": "NPP KIASS Tor-2是一款突击型保护头盔,带有可拆卸的防弹护垫。",
+ "65719f0775149d62ce0a670b Description": "NPP KlASS Tor-2(道尔-2)是一款突击型防弹头盔,整合有多功能接口以兼容夜视仪、耳机、战术灯、摄像头、红外信标在内的多款设备,还可选装防弹面罩。",
"65719f9ef392ad76c50a2ec8 Name": "NPP KlASS Tor-2头盔面罩",
"65719f9ef392ad76c50a2ec8 ShortName": "Tor-2面罩",
"65719f9ef392ad76c50a2ec8 Description": "适用于NPP KlASS Tor-2头盔的面罩,由强化玻璃制成。",
- "6571b27a6d84a2b8b6007f92 Name": "芳纶插板",
+ "6571b27a6d84a2b8b6007f92 Name": "芳纶内衬",
"6571b27a6d84a2b8b6007f92 ShortName": "",
"6571b27a6d84a2b8b6007f92 Description": "",
- "6571baa74cb80d995d0a1490 Name": "芳纶插板",
+ "6571baa74cb80d995d0a1490 Name": "芳纶内衬",
"6571baa74cb80d995d0a1490 ShortName": "",
"6571baa74cb80d995d0a1490 Description": "",
- "6571baac6d84a2b8b6007fa3 Name": "芳纶插板",
+ "6571baac6d84a2b8b6007fa3 Name": "芳纶内衬",
"6571baac6d84a2b8b6007fa3 ShortName": "",
"6571baac6d84a2b8b6007fa3 Description": "",
- "6571bab0f41985531a038091 Name": "芳纶插板",
+ "6571bab0f41985531a038091 Name": "芳纶内衬",
"6571bab0f41985531a038091 ShortName": "",
"6571bab0f41985531a038091 Description": "",
- "6571babb4076795e5e07383f Name": "芳纶插板",
+ "6571babb4076795e5e07383f Name": "芳纶内衬",
"6571babb4076795e5e07383f ShortName": "",
"6571babb4076795e5e07383f Description": "",
- "6571babf4cb80d995d0a1494 Name": "芳纶插板",
+ "6571babf4cb80d995d0a1494 Name": "芳纶内衬",
"6571babf4cb80d995d0a1494 ShortName": "",
"6571babf4cb80d995d0a1494 Description": "",
- "6571bac34076795e5e073843 Name": "芳纶插板",
+ "6571bac34076795e5e073843 Name": "芳纶内衬",
"6571bac34076795e5e073843 ShortName": "",
"6571bac34076795e5e073843 Description": "",
"6571bde39837cc51b800c212 Name": "幽灵半面巾",
@@ -11606,202 +11606,202 @@
"6571cb0923aa6d72760a7f8f Name": "USEC BOSS Delta",
"6571cb0923aa6d72760a7f8f ShortName": "",
"6571cb0923aa6d72760a7f8f Description": "",
- "6571dbd388ead79fcf091d71 Name": "芳纶插板",
+ "6571dbd388ead79fcf091d71 Name": "芳纶内衬",
"6571dbd388ead79fcf091d71 ShortName": "",
"6571dbd388ead79fcf091d71 Description": "",
- "6571dbda88ead79fcf091d75 Name": "芳纶插板",
+ "6571dbda88ead79fcf091d75 Name": "芳纶内衬",
"6571dbda88ead79fcf091d75 ShortName": "",
"6571dbda88ead79fcf091d75 Description": "",
- "6571dbe07c02ae206002502e Name": "芳纶插板",
+ "6571dbe07c02ae206002502e Name": "芳纶内衬",
"6571dbe07c02ae206002502e ShortName": "",
"6571dbe07c02ae206002502e Description": "",
- "6571dbeaee8ec43d520cf89e Name": "芳纶插板",
+ "6571dbeaee8ec43d520cf89e Name": "芳纶内衬",
"6571dbeaee8ec43d520cf89e ShortName": "",
"6571dbeaee8ec43d520cf89e Description": "",
- "6571dbef88ead79fcf091d79 Name": "芳纶插板",
+ "6571dbef88ead79fcf091d79 Name": "芳纶内衬",
"6571dbef88ead79fcf091d79 ShortName": "",
"6571dbef88ead79fcf091d79 Description": "",
- "6572e048371fccfbf909d5d8 Name": "芳纶插板",
+ "6572e048371fccfbf909d5d8 Name": "芳纶内衬",
"6572e048371fccfbf909d5d8 ShortName": "",
"6572e048371fccfbf909d5d8 Description": "",
- "6572e059371fccfbf909d5dc Name": "芳纶插板",
+ "6572e059371fccfbf909d5dc Name": "芳纶内衬",
"6572e059371fccfbf909d5dc ShortName": "",
"6572e059371fccfbf909d5dc Description": "",
- "6572e06219b4b511af012f89 Name": "芳纶插板",
+ "6572e06219b4b511af012f89 Name": "芳纶内衬",
"6572e06219b4b511af012f89 ShortName": "",
"6572e06219b4b511af012f89 Description": "",
- "6572e06819b4b511af012f8d Name": "芳纶插板",
+ "6572e06819b4b511af012f8d Name": "芳纶内衬",
"6572e06819b4b511af012f8d ShortName": "",
"6572e06819b4b511af012f8d Description": "",
- "6572e5221b5bc1185508c24f Name": "芳纶插板",
+ "6572e5221b5bc1185508c24f Name": "芳纶内衬",
"6572e5221b5bc1185508c24f ShortName": "",
"6572e5221b5bc1185508c24f Description": "",
- "6572e52f73c0eabb700109a0 Name": "芳纶插板",
+ "6572e52f73c0eabb700109a0 Name": "芳纶内衬",
"6572e52f73c0eabb700109a0 ShortName": "",
"6572e52f73c0eabb700109a0 Description": "",
- "6572e53c73c0eabb700109a4 Name": "芳纶插板",
+ "6572e53c73c0eabb700109a4 Name": "芳纶内衬",
"6572e53c73c0eabb700109a4 ShortName": "",
"6572e53c73c0eabb700109a4 Description": "",
- "6572e54873c0eabb700109a8 Name": "芳纶插板",
+ "6572e54873c0eabb700109a8 Name": "芳纶内衬",
"6572e54873c0eabb700109a8 ShortName": "",
"6572e54873c0eabb700109a8 Description": "",
"6572eafead200ced8e0f051a Name": "BEAR MGS",
"6572eafead200ced8e0f051a ShortName": "",
"6572eafead200ced8e0f051a Description": "",
- "6572eb0e55beba16bc04079f Name": "芳纶插板",
+ "6572eb0e55beba16bc04079f Name": "芳纶内衬",
"6572eb0e55beba16bc04079f ShortName": "",
"6572eb0e55beba16bc04079f Description": "",
- "6572eb1b04ee6483ef039882 Name": "芳纶插板",
+ "6572eb1b04ee6483ef039882 Name": "芳纶内衬",
"6572eb1b04ee6483ef039882 ShortName": "",
"6572eb1b04ee6483ef039882 Description": "",
- "6572eb3004ee6483ef039886 Name": "芳纶插板",
+ "6572eb3004ee6483ef039886 Name": "芳纶内衬",
"6572eb3004ee6483ef039886 ShortName": "",
"6572eb3004ee6483ef039886 Description": "",
- "6572eb3b04ee6483ef03988a Name": "芳纶插板",
+ "6572eb3b04ee6483ef03988a Name": "芳纶内衬",
"6572eb3b04ee6483ef03988a ShortName": "",
"6572eb3b04ee6483ef03988a Description": "",
- "6572eb865b5eac12f10a03ee Name": "芳纶插板",
+ "6572eb865b5eac12f10a03ee Name": "芳纶内衬",
"6572eb865b5eac12f10a03ee ShortName": "",
"6572eb865b5eac12f10a03ee Description": "",
- "6572f1ca4c8d903cc60c874e Name": "芳纶插板",
+ "6572f1ca4c8d903cc60c874e Name": "芳纶内衬",
"6572f1ca4c8d903cc60c874e ShortName": "",
"6572f1ca4c8d903cc60c874e Description": "",
- "6572f1d60103b4a3270332db Name": "芳纶插板",
+ "6572f1d60103b4a3270332db Name": "芳纶内衬",
"6572f1d60103b4a3270332db ShortName": "",
"6572f1d60103b4a3270332db Description": "",
- "6572f1e10103b4a3270332df Name": "芳纶插板",
+ "6572f1e10103b4a3270332df Name": "芳纶内衬",
"6572f1e10103b4a3270332df ShortName": "",
"6572f1e10103b4a3270332df Description": "",
- "6572f1edea457732140ce875 Name": "芳纶插板",
+ "6572f1edea457732140ce875 Name": "芳纶内衬",
"6572f1edea457732140ce875 ShortName": "",
"6572f1edea457732140ce875 Description": "",
- "6572f1f7ea457732140ce879 Name": "芳纶插板",
+ "6572f1f7ea457732140ce879 Name": "芳纶内衬",
"6572f1f7ea457732140ce879 ShortName": "",
"6572f1f7ea457732140ce879 Description": "",
- "6572fc809a866b80ab07eb59 Name": "芳纶插板",
+ "6572fc809a866b80ab07eb59 Name": "芳纶内衬",
"6572fc809a866b80ab07eb59 ShortName": "",
"6572fc809a866b80ab07eb59 Description": "",
- "6572fc8c9a866b80ab07eb5d Name": "芳纶插板",
+ "6572fc8c9a866b80ab07eb5d Name": "芳纶内衬",
"6572fc8c9a866b80ab07eb5d ShortName": "",
"6572fc8c9a866b80ab07eb5d Description": "",
- "6572fc989a866b80ab07eb61 Name": "芳纶插板",
+ "6572fc989a866b80ab07eb61 Name": "芳纶内衬",
"6572fc989a866b80ab07eb61 ShortName": "",
"6572fc989a866b80ab07eb61 Description": "",
- "6572fca39a866b80ab07eb65 Name": "芳纶插板",
+ "6572fca39a866b80ab07eb65 Name": "芳纶内衬",
"6572fca39a866b80ab07eb65 ShortName": "",
"6572fca39a866b80ab07eb65 Description": "",
- "65730c0e292ecadbfa09ad49 Name": "芳纶插板",
+ "65730c0e292ecadbfa09ad49 Name": "芳纶内衬",
"65730c0e292ecadbfa09ad49 ShortName": "",
"65730c0e292ecadbfa09ad49 Description": "",
- "65730c2213a2f660f60bea96 Name": "芳纶插板",
+ "65730c2213a2f660f60bea96 Name": "芳纶内衬",
"65730c2213a2f660f60bea96 ShortName": "",
"65730c2213a2f660f60bea96 Description": "",
- "65730c2b292ecadbfa09ad50 Name": "芳纶插板",
+ "65730c2b292ecadbfa09ad50 Name": "芳纶内衬",
"65730c2b292ecadbfa09ad50 ShortName": "",
"65730c2b292ecadbfa09ad50 Description": "",
- "65730c35292ecadbfa09ad54 Name": "芳纶插板",
+ "65730c35292ecadbfa09ad54 Name": "芳纶内衬",
"65730c35292ecadbfa09ad54 ShortName": "",
"65730c35292ecadbfa09ad54 Description": "",
- "6573101e292ecadbfa09b389 Name": "芳纶插板",
+ "6573101e292ecadbfa09b389 Name": "芳纶内衬",
"6573101e292ecadbfa09b389 ShortName": "",
"6573101e292ecadbfa09b389 Description": "",
- "6573102b292ecadbfa09b38d Name": "芳纶插板",
+ "6573102b292ecadbfa09b38d Name": "芳纶内衬",
"6573102b292ecadbfa09b38d ShortName": "",
"6573102b292ecadbfa09b38d Description": "",
- "65731038292ecadbfa09b391 Name": "芳纶插板",
+ "65731038292ecadbfa09b391 Name": "芳纶内衬",
"65731038292ecadbfa09b391 ShortName": "",
"65731038292ecadbfa09b391 Description": "",
- "65731045f31d5be00e08a75a Name": "芳纶插板",
+ "65731045f31d5be00e08a75a Name": "芳纶内衬",
"65731045f31d5be00e08a75a ShortName": "",
"65731045f31d5be00e08a75a Description": "",
"657316a92dba425ccc0141a4 Name": "USEC Delta",
"657316a92dba425ccc0141a4 ShortName": "",
"657316a92dba425ccc0141a4 Description": "",
- "65731b46cea9255e2102360a Name": "芳纶插板",
+ "65731b46cea9255e2102360a Name": "芳纶内衬",
"65731b46cea9255e2102360a ShortName": "",
"65731b46cea9255e2102360a Description": "",
- "65731b4fcea9255e2102360e Name": "芳纶插板",
+ "65731b4fcea9255e2102360e Name": "芳纶内衬",
"65731b4fcea9255e2102360e ShortName": "",
"65731b4fcea9255e2102360e Description": "",
- "65731b576e709cddd001ec3f Name": "芳纶插板",
+ "65731b576e709cddd001ec3f Name": "芳纶内衬",
"65731b576e709cddd001ec3f ShortName": "",
"65731b576e709cddd001ec3f Description": "",
- "65731b60ff6dc44a7d068c4a Name": "芳纶插板",
+ "65731b60ff6dc44a7d068c4a Name": "芳纶内衬",
"65731b60ff6dc44a7d068c4a ShortName": "",
"65731b60ff6dc44a7d068c4a Description": "",
- "65731b666e709cddd001ec43 Name": "芳纶插板",
+ "65731b666e709cddd001ec43 Name": "芳纶内衬",
"65731b666e709cddd001ec43 ShortName": "",
"65731b666e709cddd001ec43 Description": "",
- "65731b6b6042b0f210020ef6 Name": "芳纶插板",
+ "65731b6b6042b0f210020ef6 Name": "芳纶内衬",
"65731b6b6042b0f210020ef6 ShortName": "",
"65731b6b6042b0f210020ef6 Description": "",
- "65731b716e709cddd001ec47 Name": "芳纶插板",
+ "65731b716e709cddd001ec47 Name": "芳纶内衬",
"65731b716e709cddd001ec47 ShortName": "",
"65731b716e709cddd001ec47 Description": "",
- "657322988c1cc6dcd9098b2d Name": "芳纶插板",
+ "657322988c1cc6dcd9098b2d Name": "芳纶内衬",
"657322988c1cc6dcd9098b2d ShortName": "",
"657322988c1cc6dcd9098b2d Description": "",
- "657322a4cea9255e21023651 Name": "芳纶插板",
+ "657322a4cea9255e21023651 Name": "芳纶内衬",
"657322a4cea9255e21023651 ShortName": "",
"657322a4cea9255e21023651 Description": "",
- "657322acd9d89ff7ac0d961b Name": "芳纶插板",
+ "657322acd9d89ff7ac0d961b Name": "芳纶内衬",
"657322acd9d89ff7ac0d961b ShortName": "",
"657322acd9d89ff7ac0d961b Description": "",
- "657322b7d9d89ff7ac0d961f Name": "芳纶插板",
+ "657322b7d9d89ff7ac0d961f Name": "芳纶内衬",
"657322b7d9d89ff7ac0d961f ShortName": "",
"657322b7d9d89ff7ac0d961f Description": "",
- "65732688d9d89ff7ac0d9c4c Name": "芳纶插板",
+ "65732688d9d89ff7ac0d9c4c Name": "芳纶内衬",
"65732688d9d89ff7ac0d9c4c ShortName": "",
"65732688d9d89ff7ac0d9c4c Description": "",
- "657326978c1cc6dcd9098b56 Name": "芳纶插板",
+ "657326978c1cc6dcd9098b56 Name": "芳纶内衬",
"657326978c1cc6dcd9098b56 ShortName": "",
"657326978c1cc6dcd9098b56 Description": "",
- "657326a28c1cc6dcd9098b5a Name": "芳纶插板",
+ "657326a28c1cc6dcd9098b5a Name": "芳纶内衬",
"657326a28c1cc6dcd9098b5a ShortName": "",
"657326a28c1cc6dcd9098b5a Description": "",
- "657326b08c1cc6dcd9098b5e Name": "芳纶插板",
+ "657326b08c1cc6dcd9098b5e Name": "芳纶内衬",
"657326b08c1cc6dcd9098b5e ShortName": "",
"657326b08c1cc6dcd9098b5e Description": "",
- "657326bc5d3a3129fb05f36b Name": "芳纶插板",
+ "657326bc5d3a3129fb05f36b Name": "芳纶内衬",
"657326bc5d3a3129fb05f36b ShortName": "",
"657326bc5d3a3129fb05f36b Description": "",
- "65732de75d3a3129fb05f3dd Name": "芳纶插板",
+ "65732de75d3a3129fb05f3dd Name": "芳纶内衬",
"65732de75d3a3129fb05f3dd ShortName": "",
"65732de75d3a3129fb05f3dd Description": "",
- "65732df4d0acf75aea06c87b Name": "芳纶插板",
+ "65732df4d0acf75aea06c87b Name": "芳纶内衬",
"65732df4d0acf75aea06c87b ShortName": "",
"65732df4d0acf75aea06c87b Description": "",
- "65732e05d0acf75aea06c87f Name": "芳纶插板",
+ "65732e05d0acf75aea06c87f Name": "芳纶内衬",
"65732e05d0acf75aea06c87f ShortName": "",
"65732e05d0acf75aea06c87f Description": "",
- "65732e0f6784ca384b0167ad Name": "芳纶插板",
+ "65732e0f6784ca384b0167ad Name": "芳纶内衬",
"65732e0f6784ca384b0167ad ShortName": "",
"65732e0f6784ca384b0167ad Description": "",
- "65732e215d3a3129fb05f3e1 Name": "芳纶插板",
+ "65732e215d3a3129fb05f3e1 Name": "芳纶内衬",
"65732e215d3a3129fb05f3e1 ShortName": "",
"65732e215d3a3129fb05f3e1 Description": "",
- "65732e30dd8739f6440ef383 Name": "芳纶插板",
+ "65732e30dd8739f6440ef383 Name": "芳纶内衬",
"65732e30dd8739f6440ef383 ShortName": "",
"65732e30dd8739f6440ef383 Description": "",
- "65733312ca0ca984940a2d53 Name": "芳纶插板",
+ "65733312ca0ca984940a2d53 Name": "芳纶内衬",
"65733312ca0ca984940a2d53 ShortName": "",
"65733312ca0ca984940a2d53 Description": "",
- "657333232cc8dfad2c0a3d97 Name": "芳纶插板",
+ "657333232cc8dfad2c0a3d97 Name": "芳纶内衬",
"657333232cc8dfad2c0a3d97 ShortName": "",
"657333232cc8dfad2c0a3d97 Description": "",
- "657333302cc8dfad2c0a3d9b Name": "芳纶插板",
+ "657333302cc8dfad2c0a3d9b Name": "芳纶内衬",
"657333302cc8dfad2c0a3d9b ShortName": "",
"657333302cc8dfad2c0a3d9b Description": "",
- "6573333eca0ca984940a2d57 Name": "芳纶插板",
+ "6573333eca0ca984940a2d57 Name": "芳纶内衬",
"6573333eca0ca984940a2d57 ShortName": "",
"6573333eca0ca984940a2d57 Description": "",
- "6573334aca0ca984940a2d5b Name": "芳纶插板",
+ "6573334aca0ca984940a2d5b Name": "芳纶内衬",
"6573334aca0ca984940a2d5b ShortName": "",
"6573334aca0ca984940a2d5b Description": "",
- "65733375b7a8d286530e3dd7 Name": "芳纶插板",
+ "65733375b7a8d286530e3dd7 Name": "芳纶内衬",
"65733375b7a8d286530e3dd7 ShortName": "",
"65733375b7a8d286530e3dd7 Description": "",
- "6573337f2cc8dfad2c0a3da7 Name": "芳纶插板",
+ "6573337f2cc8dfad2c0a3da7 Name": "芳纶内衬",
"6573337f2cc8dfad2c0a3da7 ShortName": "",
"6573337f2cc8dfad2c0a3da7 Description": "",
"65749b8fe32c4e3f7907bf42 Name": "Bratva",
@@ -11836,245 +11836,245 @@
"6574aabee0423b9ebe0c79cf Description": "Blackburn",
"6575a6ca8778e96ded05a802 Name": "TerraGroup科学家的硬盘",
"6575a6ca8778e96ded05a802 ShortName": "机械硬盘",
- "6575a6ca8778e96ded05a802 Description": "随机存取存储器(信息储存设备),根据上的磁记录的原则。 作为主要驱动数据大多数计算机。内含各种泄漏数据。",
- "6575bc88c6700bd6b40e8a57 Name": "芳纶插板",
+ "6575a6ca8778e96ded05a802 Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。在大部分计算机中充当主要的数据存储驱动器。包含了 TerraGroup 泄露出来的各种数据。",
+ "6575bc88c6700bd6b40e8a57 Name": "芳纶内衬",
"6575bc88c6700bd6b40e8a57 ShortName": "",
"6575bc88c6700bd6b40e8a57 Description": "",
- "6575bca0dc9932aed601c5d7 Name": "芳纶插板",
+ "6575bca0dc9932aed601c5d7 Name": "芳纶内衬",
"6575bca0dc9932aed601c5d7 ShortName": "",
"6575bca0dc9932aed601c5d7 Description": "",
- "6575c2adefc786cd9101a5d9 Name": "芳纶插板",
+ "6575c2adefc786cd9101a5d9 Name": "芳纶内衬",
"6575c2adefc786cd9101a5d9 ShortName": "",
"6575c2adefc786cd9101a5d9 Description": "",
- "6575c2be52b7f8c76a05ee25 Name": "芳纶插板",
+ "6575c2be52b7f8c76a05ee25 Name": "芳纶内衬",
"6575c2be52b7f8c76a05ee25 ShortName": "",
"6575c2be52b7f8c76a05ee25 Description": "",
- "6575c2cd52b7f8c76a05ee29 Name": "芳纶插板",
+ "6575c2cd52b7f8c76a05ee29 Name": "芳纶内衬",
"6575c2cd52b7f8c76a05ee29 ShortName": "",
"6575c2cd52b7f8c76a05ee29 Description": "",
- "6575c2d852b7f8c76a05ee2d Name": "芳纶插板",
+ "6575c2d852b7f8c76a05ee2d Name": "芳纶内衬",
"6575c2d852b7f8c76a05ee2d ShortName": "",
"6575c2d852b7f8c76a05ee2d Description": "",
- "6575c2e4efc786cd9101a5dd Name": "芳纶插板",
+ "6575c2e4efc786cd9101a5dd Name": "芳纶内衬",
"6575c2e4efc786cd9101a5dd ShortName": "",
"6575c2e4efc786cd9101a5dd Description": "",
- "6575c2f7efc786cd9101a5e1 Name": "芳纶插板",
+ "6575c2f7efc786cd9101a5e1 Name": "芳纶内衬",
"6575c2f7efc786cd9101a5e1 ShortName": "",
"6575c2f7efc786cd9101a5e1 Description": "",
- "6575c30352b7f8c76a05ee31 Name": "芳纶插板",
+ "6575c30352b7f8c76a05ee31 Name": "芳纶内衬",
"6575c30352b7f8c76a05ee31 ShortName": "",
"6575c30352b7f8c76a05ee31 Description": "",
- "6575c31b52b7f8c76a05ee35 Name": "芳纶插板",
+ "6575c31b52b7f8c76a05ee35 Name": "芳纶内衬",
"6575c31b52b7f8c76a05ee35 ShortName": "",
"6575c31b52b7f8c76a05ee35 Description": "",
- "6575c326c6700bd6b40e8a80 Name": "芳纶插板",
+ "6575c326c6700bd6b40e8a80 Name": "芳纶内衬",
"6575c326c6700bd6b40e8a80 ShortName": "",
"6575c326c6700bd6b40e8a80 Description": "",
- "6575c342efc786cd9101a5e5 Name": "芳纶插板",
+ "6575c342efc786cd9101a5e5 Name": "芳纶内衬",
"6575c342efc786cd9101a5e5 ShortName": "",
"6575c342efc786cd9101a5e5 Description": "",
- "6575c34bc6700bd6b40e8a84 Name": "芳纶插板",
+ "6575c34bc6700bd6b40e8a84 Name": "芳纶内衬",
"6575c34bc6700bd6b40e8a84 ShortName": "",
"6575c34bc6700bd6b40e8a84 Description": "",
- "6575c35bc6700bd6b40e8a88 Name": "芳纶插板",
+ "6575c35bc6700bd6b40e8a88 Name": "芳纶内衬",
"6575c35bc6700bd6b40e8a88 ShortName": "",
"6575c35bc6700bd6b40e8a88 Description": "",
- "6575c366c6700bd6b40e8a8c Name": "芳纶插板",
+ "6575c366c6700bd6b40e8a8c Name": "芳纶内衬",
"6575c366c6700bd6b40e8a8c ShortName": "",
"6575c366c6700bd6b40e8a8c Description": "",
- "6575c373dc9932aed601c5ec Name": "芳纶插板",
+ "6575c373dc9932aed601c5ec Name": "芳纶内衬",
"6575c373dc9932aed601c5ec ShortName": "",
"6575c373dc9932aed601c5ec Description": "",
- "6575c385dc9932aed601c5f0 Name": "芳纶插板",
+ "6575c385dc9932aed601c5f0 Name": "芳纶内衬",
"6575c385dc9932aed601c5f0 ShortName": "",
"6575c385dc9932aed601c5f0 Description": "",
- "6575c390efc786cd9101a5e9 Name": "芳纶插板",
+ "6575c390efc786cd9101a5e9 Name": "芳纶内衬",
"6575c390efc786cd9101a5e9 ShortName": "",
"6575c390efc786cd9101a5e9 Description": "",
- "6575c3b3dc9932aed601c5f4 Name": "芳纶插板",
+ "6575c3b3dc9932aed601c5f4 Name": "芳纶内衬",
"6575c3b3dc9932aed601c5f4 ShortName": "",
"6575c3b3dc9932aed601c5f4 Description": "",
- "6575c3beefc786cd9101a5ed Name": "芳纶插板",
+ "6575c3beefc786cd9101a5ed Name": "芳纶内衬",
"6575c3beefc786cd9101a5ed ShortName": "",
"6575c3beefc786cd9101a5ed Description": "",
- "6575c3cdc6700bd6b40e8a90 Name": "芳纶插板",
+ "6575c3cdc6700bd6b40e8a90 Name": "芳纶内衬",
"6575c3cdc6700bd6b40e8a90 ShortName": "",
"6575c3cdc6700bd6b40e8a90 Description": "",
- "6575c3dfdc9932aed601c5f8 Name": "芳纶插板",
+ "6575c3dfdc9932aed601c5f8 Name": "芳纶内衬",
"6575c3dfdc9932aed601c5f8 ShortName": "",
"6575c3dfdc9932aed601c5f8 Description": "",
- "6575c3ec52b7f8c76a05ee39 Name": "芳纶插板",
+ "6575c3ec52b7f8c76a05ee39 Name": "芳纶内衬",
"6575c3ec52b7f8c76a05ee39 ShortName": "",
"6575c3ec52b7f8c76a05ee39 Description": "",
- "6575c3fd52b7f8c76a05ee3d Name": "芳纶插板",
+ "6575c3fd52b7f8c76a05ee3d Name": "芳纶内衬",
"6575c3fd52b7f8c76a05ee3d ShortName": "",
"6575c3fd52b7f8c76a05ee3d Description": "",
- "6575c40c52b7f8c76a05ee41 Name": "芳纶插板",
+ "6575c40c52b7f8c76a05ee41 Name": "芳纶内衬",
"6575c40c52b7f8c76a05ee41 ShortName": "",
"6575c40c52b7f8c76a05ee41 Description": "",
- "6575ce3716c2762fba0057fd Name": "芳纶插板",
+ "6575ce3716c2762fba0057fd Name": "芳纶内衬",
"6575ce3716c2762fba0057fd ShortName": "",
"6575ce3716c2762fba0057fd Description": "",
- "6575ce45dc9932aed601c616 Name": "芳纶插板",
+ "6575ce45dc9932aed601c616 Name": "芳纶内衬",
"6575ce45dc9932aed601c616 ShortName": "",
"6575ce45dc9932aed601c616 Description": "",
- "6575ce5016c2762fba005802 Name": "芳纶插板",
+ "6575ce5016c2762fba005802 Name": "芳纶内衬",
"6575ce5016c2762fba005802 ShortName": "",
"6575ce5016c2762fba005802 Description": "",
- "6575ce5befc786cd9101a671 Name": "芳纶插板",
+ "6575ce5befc786cd9101a671 Name": "芳纶内衬",
"6575ce5befc786cd9101a671 ShortName": "",
"6575ce5befc786cd9101a671 Description": "",
- "6575ce6f16c2762fba005806 Name": "芳纶插板",
+ "6575ce6f16c2762fba005806 Name": "芳纶内衬",
"6575ce6f16c2762fba005806 ShortName": "",
"6575ce6f16c2762fba005806 Description": "",
- "6575ce8bdc9932aed601c61e Name": "芳纶插板",
+ "6575ce8bdc9932aed601c61e Name": "芳纶内衬",
"6575ce8bdc9932aed601c61e ShortName": "",
"6575ce8bdc9932aed601c61e Description": "",
- "6575ce9db15fef3dd4051628 Name": "芳纶插板",
+ "6575ce9db15fef3dd4051628 Name": "芳纶内衬",
"6575ce9db15fef3dd4051628 ShortName": "",
"6575ce9db15fef3dd4051628 Description": "",
- "6575cea8b15fef3dd405162c Name": "芳纶插板",
+ "6575cea8b15fef3dd405162c Name": "芳纶内衬",
"6575cea8b15fef3dd405162c ShortName": "",
"6575cea8b15fef3dd405162c Description": "",
- "6575d561b15fef3dd4051670 Name": "芳纶插板",
+ "6575d561b15fef3dd4051670 Name": "芳纶内衬",
"6575d561b15fef3dd4051670 ShortName": "",
"6575d561b15fef3dd4051670 Description": "",
- "6575d56b16c2762fba005818 Name": "芳纶插板",
+ "6575d56b16c2762fba005818 Name": "芳纶内衬",
"6575d56b16c2762fba005818 ShortName": "",
"6575d56b16c2762fba005818 Description": "",
- "6575d57a16c2762fba00581c Name": "芳纶插板",
+ "6575d57a16c2762fba00581c Name": "芳纶内衬",
"6575d57a16c2762fba00581c ShortName": "",
"6575d57a16c2762fba00581c Description": "",
- "6575d589b15fef3dd4051674 Name": "芳纶插板",
+ "6575d589b15fef3dd4051674 Name": "芳纶内衬",
"6575d589b15fef3dd4051674 ShortName": "",
"6575d589b15fef3dd4051674 Description": "",
- "6575d598b15fef3dd4051678 Name": "芳纶插板",
+ "6575d598b15fef3dd4051678 Name": "芳纶内衬",
"6575d598b15fef3dd4051678 ShortName": "",
"6575d598b15fef3dd4051678 Description": "",
- "6575d5a616c2762fba005820 Name": "芳纶插板",
+ "6575d5a616c2762fba005820 Name": "芳纶内衬",
"6575d5a616c2762fba005820 ShortName": "",
"6575d5a616c2762fba005820 Description": "",
- "6575d5b316c2762fba005824 Name": "芳纶插板",
+ "6575d5b316c2762fba005824 Name": "芳纶内衬",
"6575d5b316c2762fba005824 ShortName": "",
"6575d5b316c2762fba005824 Description": "",
- "6575d5bd16c2762fba005828 Name": "芳纶插板",
+ "6575d5bd16c2762fba005828 Name": "芳纶内衬",
"6575d5bd16c2762fba005828 ShortName": "",
"6575d5bd16c2762fba005828 Description": "",
- "6575d9a79e27f4a85e08112d Name": "芳纶插板",
+ "6575d9a79e27f4a85e08112d Name": "芳纶内衬",
"6575d9a79e27f4a85e08112d ShortName": "",
"6575d9a79e27f4a85e08112d Description": "",
- "6575d9b8945bf78edd04c427 Name": "芳纶插板",
+ "6575d9b8945bf78edd04c427 Name": "芳纶内衬",
"6575d9b8945bf78edd04c427 ShortName": "",
"6575d9b8945bf78edd04c427 Description": "",
- "6575d9c40546f8b1de093dee Name": "芳纶插板",
+ "6575d9c40546f8b1de093dee Name": "芳纶内衬",
"6575d9c40546f8b1de093dee ShortName": "",
"6575d9c40546f8b1de093dee Description": "",
- "6575d9cf0546f8b1de093df2 Name": "芳纶插板",
+ "6575d9cf0546f8b1de093df2 Name": "芳纶内衬",
"6575d9cf0546f8b1de093df2 ShortName": "",
"6575d9cf0546f8b1de093df2 Description": "",
- "6575d9d8945bf78edd04c42b Name": "芳纶插板",
+ "6575d9d8945bf78edd04c42b Name": "芳纶内衬",
"6575d9d8945bf78edd04c42b ShortName": "",
"6575d9d8945bf78edd04c42b Description": "",
- "6575d9e7945bf78edd04c42f Name": "芳纶插板",
+ "6575d9e7945bf78edd04c42f Name": "芳纶内衬",
"6575d9e7945bf78edd04c42f ShortName": "",
"6575d9e7945bf78edd04c42f Description": "",
- "6575d9f816c2762fba00588d Name": "芳纶插板",
+ "6575d9f816c2762fba00588d Name": "芳纶内衬",
"6575d9f816c2762fba00588d ShortName": "",
"6575d9f816c2762fba00588d Description": "",
- "6575da07945bf78edd04c433 Name": "芳纶插板",
+ "6575da07945bf78edd04c433 Name": "芳纶内衬",
"6575da07945bf78edd04c433 ShortName": "",
"6575da07945bf78edd04c433 Description": "",
- "6575da159e27f4a85e081131 Name": "芳纶插板",
+ "6575da159e27f4a85e081131 Name": "芳纶内衬",
"6575da159e27f4a85e081131 ShortName": "",
"6575da159e27f4a85e081131 Description": "",
- "6575dd3e9e27f4a85e081142 Name": "芳纶插板",
+ "6575dd3e9e27f4a85e081142 Name": "芳纶内衬",
"6575dd3e9e27f4a85e081142 ShortName": "",
"6575dd3e9e27f4a85e081142 Description": "",
- "6575dd519e27f4a85e081146 Name": "芳纶插板",
+ "6575dd519e27f4a85e081146 Name": "芳纶内衬",
"6575dd519e27f4a85e081146 ShortName": "",
"6575dd519e27f4a85e081146 Description": "",
- "6575dd64945bf78edd04c438 Name": "芳纶插板",
+ "6575dd64945bf78edd04c438 Name": "芳纶内衬",
"6575dd64945bf78edd04c438 ShortName": "",
"6575dd64945bf78edd04c438 Description": "",
- "6575dd6e9d3a0ddf660b9047 Name": "芳纶插板",
+ "6575dd6e9d3a0ddf660b9047 Name": "芳纶内衬",
"6575dd6e9d3a0ddf660b9047 ShortName": "",
"6575dd6e9d3a0ddf660b9047 Description": "",
- "6575dd769d3a0ddf660b904b Name": "芳纶插板",
+ "6575dd769d3a0ddf660b904b Name": "芳纶内衬",
"6575dd769d3a0ddf660b904b ShortName": "",
"6575dd769d3a0ddf660b904b Description": "",
- "6575dd800546f8b1de093df6 Name": "芳纶插板",
+ "6575dd800546f8b1de093df6 Name": "芳纶内衬",
"6575dd800546f8b1de093df6 ShortName": "",
"6575dd800546f8b1de093df6 Description": "",
- "6575dd94945bf78edd04c43c Name": "芳纶插板",
+ "6575dd94945bf78edd04c43c Name": "芳纶内衬",
"6575dd94945bf78edd04c43c ShortName": "",
"6575dd94945bf78edd04c43c Description": "",
- "6575e71760703324250610c3 Name": "芳纶插板",
+ "6575e71760703324250610c3 Name": "芳纶内衬",
"6575e71760703324250610c3 ShortName": "",
"6575e71760703324250610c3 Description": "",
- "6575e72660703324250610c7 Name": "芳纶插板",
+ "6575e72660703324250610c7 Name": "芳纶内衬",
"6575e72660703324250610c7 ShortName": "",
"6575e72660703324250610c7 Description": "",
- "6575ea3060703324250610da Name": "芳纶插板",
+ "6575ea3060703324250610da Name": "芳纶内衬",
"6575ea3060703324250610da ShortName": "",
"6575ea3060703324250610da Description": "",
- "6575ea4cf6a13a7b7100adc4 Name": "芳纶插板",
+ "6575ea4cf6a13a7b7100adc4 Name": "芳纶内衬",
"6575ea4cf6a13a7b7100adc4 ShortName": "",
"6575ea4cf6a13a7b7100adc4 Description": "",
- "6575ea5cf6a13a7b7100adc8 Name": "芳纶插板",
+ "6575ea5cf6a13a7b7100adc8 Name": "芳纶内衬",
"6575ea5cf6a13a7b7100adc8 ShortName": "",
"6575ea5cf6a13a7b7100adc8 Description": "",
- "6575ea6760703324250610de Name": "芳纶插板",
+ "6575ea6760703324250610de Name": "芳纶内衬",
"6575ea6760703324250610de ShortName": "",
"6575ea6760703324250610de Description": "",
- "6575ea719c7cad336508e418 Name": "芳纶插板",
+ "6575ea719c7cad336508e418 Name": "芳纶内衬",
"6575ea719c7cad336508e418 ShortName": "",
"6575ea719c7cad336508e418 Description": "",
- "6575ea7c60703324250610e2 Name": "芳纶插板",
+ "6575ea7c60703324250610e2 Name": "芳纶内衬",
"6575ea7c60703324250610e2 ShortName": "",
"6575ea7c60703324250610e2 Description": "",
- "6575ef599c7cad336508e453 Name": "芳纶插板",
+ "6575ef599c7cad336508e453 Name": "芳纶内衬",
"6575ef599c7cad336508e453 ShortName": "",
"6575ef599c7cad336508e453 Description": "",
- "6575ef6bf6a13a7b7100b093 Name": "芳纶插板",
+ "6575ef6bf6a13a7b7100b093 Name": "芳纶内衬",
"6575ef6bf6a13a7b7100b093 ShortName": "",
"6575ef6bf6a13a7b7100b093 Description": "",
- "6575ef78da698a4e980677eb Name": "芳纶插板",
+ "6575ef78da698a4e980677eb Name": "芳纶内衬",
"6575ef78da698a4e980677eb ShortName": "",
"6575ef78da698a4e980677eb Description": "",
- "6575ef7f9c7cad336508e457 Name": "芳纶插板",
+ "6575ef7f9c7cad336508e457 Name": "芳纶内衬",
"6575ef7f9c7cad336508e457 ShortName": "",
"6575ef7f9c7cad336508e457 Description": "",
- "6575f24ff6a13a7b7100b09e Name": "芳纶插板",
+ "6575f24ff6a13a7b7100b09e Name": "芳纶内衬",
"6575f24ff6a13a7b7100b09e ShortName": "",
"6575f24ff6a13a7b7100b09e Description": "",
- "6575f25ada698a4e98067836 Name": "芳纶插板",
+ "6575f25ada698a4e98067836 Name": "芳纶内衬",
"6575f25ada698a4e98067836 ShortName": "",
"6575f25ada698a4e98067836 Description": "",
- "6575f2649cfdfe416f0399b8 Name": "芳纶插板",
+ "6575f2649cfdfe416f0399b8 Name": "芳纶内衬",
"6575f2649cfdfe416f0399b8 ShortName": "",
"6575f2649cfdfe416f0399b8 Description": "",
- "6575f26d9c7cad336508e480 Name": "芳纶插板",
+ "6575f26d9c7cad336508e480 Name": "芳纶内衬",
"6575f26d9c7cad336508e480 ShortName": "",
"6575f26d9c7cad336508e480 Description": "",
- "6575f5cbf6a13a7b7100b0bf Name": "芳纶插板",
+ "6575f5cbf6a13a7b7100b0bf Name": "芳纶内衬",
"6575f5cbf6a13a7b7100b0bf ShortName": "",
"6575f5cbf6a13a7b7100b0bf Description": "",
- "6575f5e1da698a4e98067869 Name": "芳纶插板",
+ "6575f5e1da698a4e98067869 Name": "芳纶内衬",
"6575f5e1da698a4e98067869 ShortName": "",
"6575f5e1da698a4e98067869 Description": "",
- "65764275d8537eb26a0355e9 Name": "芳纶插板",
+ "65764275d8537eb26a0355e9 Name": "芳纶内衬",
"65764275d8537eb26a0355e9 ShortName": "",
"65764275d8537eb26a0355e9 Description": "",
- "657642b0e6d5dd75f40688a5 Name": "芳纶插板",
+ "657642b0e6d5dd75f40688a5 Name": "芳纶内衬",
"657642b0e6d5dd75f40688a5 ShortName": "",
"657642b0e6d5dd75f40688a5 Description": "",
- "6576434820cc24d17102b148 Name": "芳纶插板",
+ "6576434820cc24d17102b148 Name": "芳纶内衬",
"6576434820cc24d17102b148 ShortName": "",
"6576434820cc24d17102b148 Description": "",
- "657643732bc38ef78e076477 Name": "芳纶插板",
+ "657643732bc38ef78e076477 Name": "芳纶内衬",
"657643732bc38ef78e076477 ShortName": "",
"657643732bc38ef78e076477 Description": "",
- "657643a220cc24d17102b14c Name": "芳纶插板",
+ "657643a220cc24d17102b14c Name": "芳纶内衬",
"657643a220cc24d17102b14c ShortName": "",
"657643a220cc24d17102b14c Description": "",
"65764a4cd8537eb26a0355ee Name": "6.5毫米芳纶+钛合金插板",
@@ -12083,7 +12083,7 @@
"65764bc22bc38ef78e076485 Name": "1.25毫米芳纶+钛合金插板",
"65764bc22bc38ef78e076485 ShortName": "",
"65764bc22bc38ef78e076485 Description": "",
- "65764c39526e320fbe035777 Name": "芳纶插板",
+ "65764c39526e320fbe035777 Name": "芳纶内衬",
"65764c39526e320fbe035777 ShortName": "",
"65764c39526e320fbe035777 Description": "",
"65764c6b526e320fbe03577b Name": "6.5毫米芳纶+钛合金插板",
@@ -12101,12 +12101,12 @@
"6576504b526e320fbe035783 Name": "6.5毫米芳纶+钛合金插板",
"6576504b526e320fbe035783 ShortName": "",
"6576504b526e320fbe035783 Description": "",
- "6576f4708ca9c4381d16cd9d Name": "9x21毫米 7N42 \"Zubilo\"",
+ "6576f4708ca9c4381d16cd9d Name": "9x21 毫米 7N42“凿刀”穿甲手枪弹",
"6576f4708ca9c4381d16cd9d ShortName": "7N42",
- "6576f4708ca9c4381d16cd9d Description": "9x21毫米PP弹药(GRAU - 7N42)采用了增强穿透力的子弹设计,用于针对受到护甲防护的人员。弹头带有锋利边缘,这种设计确保弹片能够撕裂防弹衣面料的线层,并显著增加了子弹的穿透力。弹头为黑色。",
+ "6576f4708ca9c4381d16cd9d Description": "9x21 毫米 PP(GRAU 编号:7N42)弹药穿透能力进一步增强,主要用于反制穿着护甲的敌方人员。弹头部分采用半被甲结构,弹芯部分裸露在外,这一设计确保了弹头命中目标后能够撕裂护甲表面的纤维层,从而有效提升子弹的穿甲能力。弹头采用黑色涂装作为标记。",
"6576f93989f0062e741ba952 Name": "9x21毫米 7U4",
"6576f93989f0062e741ba952 ShortName": "7U4",
- "6576f93989f0062e741ba952 Description": "9x21毫米7U4弹药(GRAU - 7U4)具有降低的子弹初速,这样的设计使得它没有火焰,声音也大幅减弱。",
+ "6576f93989f0062e741ba952 Description": "9x21 毫米 7U4 弹药的初速相对较低,以消音器发射时的枪口火光与噪声都大幅降低,适合渗透作战使用。弹头部分为半被甲结构,弹芯前端有切口,两侧较为平滑,重量要轻于同规格的穿甲弹。",
"6576f96220d53a5b8f3e395e Name": "9x39毫米 FMJ",
"6576f96220d53a5b8f3e395e ShortName": "FMJ",
"6576f96220d53a5b8f3e395e Description": "9x39毫米 TCW FMJ是一款民用弹药。它提供全天候如一的优秀性能。",
@@ -12130,13 +12130,13 @@
"657acb2ac900be5902191ac9 Description": "TerraGroup在塔科夫区域的不动产土地登记表。",
"657b22485f444d6dff0c6c2f Name": "6B23-2防弹插板(黑色)",
"657b22485f444d6dff0c6c2f ShortName": "6B23-2背部",
- "657b22485f444d6dff0c6c2f Description": "适用于6b23-1、6b23-2、Korund和Bagariy的装甲钢防弹插板。",
+ "657b22485f444d6dff0c6c2f Description": "装甲钢材质防弹插板,适用于 6b23-1、6b23-2、Korund 和 Bagariy 护甲后背栏位。",
"657b2797c3dbcb01d60c35ea Name": "Korund-VM防弹插板(背部)",
"657b2797c3dbcb01d60c35ea ShortName": "Korund-VM背部",
- "657b2797c3dbcb01d60c35ea Description": "适用于6b23-1、6b23-2、Korund和Bagariy的装甲钢防弹插板。",
+ "657b2797c3dbcb01d60c35ea Description": "装甲钢材质防弹插板,适用于 6b23-1、6b23-2、Korund 和 Bagariy 护甲后背栏位。",
"657b28d25f444d6dff0c6c77 Name": "Korund-VM-K防弹插板(背部)",
"657b28d25f444d6dff0c6c77 ShortName": "Korund-VM-K背部",
- "657b28d25f444d6dff0c6c77 Description": "适用于6b23-1、6b23-2、Korund和Bagariy的陶瓷防弹插板。",
+ "657b28d25f444d6dff0c6c77 Description": "陶瓷材质防弹插板,适用于 6b23-1、6b23-2、Korund 和 Bagariy 护甲后背栏位。",
"657ba096e57570b7f80a17fb Name": "芳纶纤维层",
"657ba096e57570b7f80a17fb ShortName": "",
"657ba096e57570b7f80a17fb Description": "",
@@ -12368,10 +12368,10 @@
"6582dbe43a2e5248357dbe9a Name": "\"调解室\"钥匙",
"6582dbe43a2e5248357dbe9a ShortName": "调解室",
"6582dbe43a2e5248357dbe9a Description": "市中心写字楼中一间重要会议室的钥匙。",
- "6582dbf0b8d7830efc45016f Name": "休息间钥匙",
+ "6582dbf0b8d7830efc45016f Name": "休息室钥匙",
"6582dbf0b8d7830efc45016f ShortName": "休息室",
"6582dbf0b8d7830efc45016f Description": "市中心写字楼里一间休息室的钥匙。",
- "6582dc4b6ba9e979af6b79f4 Name": "内务部学院警卫室钥匙",
+ "6582dc4b6ba9e979af6b79f4 Name": "内务部学院门厅警卫室钥匙",
"6582dc4b6ba9e979af6b79f4 ShortName": "内务部",
"6582dc4b6ba9e979af6b79f4 Description": "内务部学院的警卫室钥匙。",
"6582dc5740562727a654ebb1 Name": "不动产管理处办公室钥匙",
@@ -12512,13 +12512,13 @@
"660438077502eca33a08cacc Name": "",
"660438077502eca33a08cacc ShortName": "",
"660438077502eca33a08cacc Description": "",
- "66043a3910bcdf80ff0e9f7c Name": "USEC AC Ranger绿色",
+ "66043a3910bcdf80ff0e9f7c Name": "USEC AC 丛林绿",
"66043a3910bcdf80ff0e9f7c ShortName": "",
"66043a3910bcdf80ff0e9f7c Description": "作战服",
"66043a697502eca33a08cace Name": "USEC BOSS Delta迷彩",
"66043a697502eca33a08cace ShortName": "",
"66043a697502eca33a08cace Description": "战术服",
- "66043a8dc8949a435906e42c Name": "USEC AC Ranger绿色",
+ "66043a8dc8949a435906e42c Name": "USEC AC 丛林绿",
"66043a8dc8949a435906e42c ShortName": "",
"66043a8dc8949a435906e42c Description": "作战裤",
"66043ab1c8949a435906e42e Name": "USEC Defender狼灰",
@@ -12668,12 +12668,12 @@
"664a55d84a90fc2c8a6305c9 Name": "Theta安全箱",
"664a55d84a90fc2c8a6305c9 ShortName": "Theta",
"664a55d84a90fc2c8a6305c9 Description": "只有竞技场之王才拥有的专属安全箱。",
- "664a5775f3d3570fba06be64 Name": "角斗士大战犀牛海报",
+ "664a5775f3d3570fba06be64 Name": "野牛 vs 复仇者海报包裹",
"664a5775f3d3570fba06be64 ShortName": "海报",
- "664a5775f3d3570fba06be64 Description": "一大包装有竞技场海报的包裹,本该在海关的某处。",
- "664b69c5a082271bc46c4e11 Name": "Killa与Tagilla海报",
+ "664a5775f3d3570fba06be64 Description": "一大包竞技场海报包裹,应该是要藏匿在海关的某个地方。",
+ "664b69c5a082271bc46c4e11 Name": "Killa 与 Tagilla 海报包裹",
"664b69c5a082271bc46c4e11 ShortName": "海报",
- "664b69c5a082271bc46c4e11 Description": "一大包装有竞技场海报的包裹,本该在储备站的某处。",
+ "664b69c5a082271bc46c4e11 Description": "一大包竞技场海报包裹,应该是要藏匿在储备站的某个地方。",
"664b69e8e1238e506d3630af Name": "赚快钱海报",
"664b69e8e1238e506d3630af ShortName": "竞技场海报",
"664b69e8e1238e506d3630af Description": "一大包装有竞技场海报的包裹,本该在灯塔的某处。",
@@ -12695,8 +12695,8 @@
"664d4b0103ef2c61246afb56 Name": "公寓管理员钥匙",
"664d4b0103ef2c61246afb56 ShortName": "管理员钥匙",
"664d4b0103ef2c61246afb56 Description": "三层宿舍楼的钥匙,印有“管理员”字样。看起来特别脆弱,可能用一两次就散架了。",
- "664fce7a90294949fe2d81cb Name": "裁判的脏东西",
- "664fce7a90294949fe2d81cb ShortName": "脏东西",
+ "664fce7a90294949fe2d81cb Name": "裁判的黑料",
+ "664fce7a90294949fe2d81cb ShortName": "黑料",
"664fce7a90294949fe2d81cb Description": "竞技场员工的照片、表单、银行存折、纸质电子邮件和监视记录。",
"66507eabf5ddb0818b085b68 Name": "2A2-(b-TG)兴奋剂注射器",
"66507eabf5ddb0818b085b68 ShortName": "2A2-(b-TG)",
@@ -12716,19 +12716,19 @@
"66572b88ac60f009f270d1dc Name": "上锁的物资箱(稀有)",
"66572b88ac60f009f270d1dc ShortName": "物资箱(稀有)",
"66572b88ac60f009f270d1dc Description": "参加竞技场战斗的奖品。要是在封锁区之外,这里面的东西基本算不上之前。但在塔科夫,这些可是值钱货。不过,你得先想办法打开它。",
- "66572b8d80b1cd4b6a67847f Name": "Den雕像",
+ "66572b8d80b1cd4b6a67847f Name": "Den 小人",
"66572b8d80b1cd4b6a67847f ShortName": "Den",
"66572b8d80b1cd4b6a67847f Description": "限量版Tarko雕像,原型为Ryzhy的一位BEAR PMC战友。纵使经历苦难,他的胡子看起来依旧很靓。",
"66572bb3ac60f009f270d1df Name": "上锁的贵重物品箱(稀有)",
"66572bb3ac60f009f270d1df ShortName": "贵重物品箱(稀有)",
"66572bb3ac60f009f270d1df Description": "参加竞技场战斗的奖品。交换物永远是有价值的,这里面的东西很可能比几沓钞票还要管用。不过,你得先想办法打开它。",
- "66572be36a723f7f005a066e Name": "Reshala雕像",
+ "66572be36a723f7f005a066e Name": "Reshala 小人",
"66572be36a723f7f005a066e ShortName": "Reshala",
"66572be36a723f7f005a066e Description": "限量版Tarko雕像,原型为一位贵价手表和黄金手枪的收藏家。不过,好听不好使。",
- "66572c82ad599021091c6118 Name": "Killa雕像",
+ "66572c82ad599021091c6118 Name": "Killa 小人",
"66572c82ad599021091c6118 ShortName": "Killa",
"66572c82ad599021091c6118 Description": "限量版Tarko雕像。Killa喜欢hardbass和三条纹,他一直在商场里等着你。这是最潮的Tarko周边,所有说它不是的人,好像都消失了。据说这款雕塑使用了Killa头盔的同款材料。",
- "66572cbdad599021091c611a Name": "Tagilla雕像",
+ "66572cbdad599021091c611a Name": "Tagilla 小人",
"66572cbdad599021091c611a ShortName": "Tagilla",
"66572cbdad599021091c611a Description": "限量版Tarko雕像。Tagilla小时候仿佛泡在装满蛋白质的浴缸里。他的电焊面具不仅帮他挡住了子弹,还有飞溅的鲜血。据说工厂的很多设施都是他用锤子造出来的。",
"665730fa4de4820934746c48 Name": "已解锁的装备箱(稀有)",
@@ -12842,18 +12842,18 @@
"666073159916667083033cb9 Name": "破损的日记本",
"666073159916667083033cb9 ShortName": "日记本",
"666073159916667083033cb9 Description": "已经被拥有者早早丢弃的小日记本。里面的笔迹过于潦草,几乎无法辨认。",
- "6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Name": "BEAR狗牌",
+ "6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Name": "BEAR 狗牌",
"6662e9aca7e0b43baa3d5f74 ShortName": "BEAR",
- "6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Description": "这块狗牌的主人很久之前就来到了塔科夫。",
- "6662e9cda7e0b43baa3d5f76 Name": "BEAR狗牌",
+ "6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌曾属于一位 BEAR PMC,早在冲突爆发之初他就深陷塔科夫的混乱局势之中 。",
+ "6662e9cda7e0b43baa3d5f76 Name": "BEAR 狗牌",
"6662e9cda7e0b43baa3d5f76 ShortName": "BEAR",
- "6662e9cda7e0b43baa3d5f76 Description": "这块狗牌的主人有着坚定的信仰。",
- "6662e9f37fa79a6d83730fa0 Name": "USEC狗牌",
+ "6662e9cda7e0b43baa3d5f76 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 BEAR PMC,他曾对自己的信念坚定不移。",
+ "6662e9f37fa79a6d83730fa0 Name": "USEC 狗牌",
"6662e9f37fa79a6d83730fa0 ShortName": "USEC",
- "6662e9f37fa79a6d83730fa0 Description": "这块狗牌的主人很久之前就来到了塔科夫。",
- "6662ea05f6259762c56f3189 Name": "USEC狗牌",
+ "6662e9f37fa79a6d83730fa0 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌曾属于一位 USEC PMC,早在冲突爆发之初他就深陷塔科夫的混乱局势之中 。",
+ "6662ea05f6259762c56f3189 Name": "USEC 狗牌",
"6662ea05f6259762c56f3189 ShortName": "USEC",
- "6662ea05f6259762c56f3189 Description": "这块狗牌的主人有着坚定的信仰。",
+ "6662ea05f6259762c56f3189 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 USEC PMC,他曾对自己的信念坚定不移。",
"666841a02537107dc508b704 Name": "邪教徒夹克",
"666841a02537107dc508b704 ShortName": "",
"666841a02537107dc508b704 Description": "夹克",
@@ -12871,7 +12871,7 @@
"66740c3739b9da6ce402ee65 Description": "",
"66760b3deb51b08bd40c2b08 Name": "机械硬盘",
"66760b3deb51b08bd40c2b08 ShortName": "机械硬盘",
- "66760b3deb51b08bd40c2b08 Description": "随机存取存储器(信息储存设备),根据上的磁记录的原则。 作为主要驱动数据大多数计算机。内含各种泄漏数据。",
+ "66760b3deb51b08bd40c2b08 Description": "基于磁记录原理的随机存取存储设备,是重要的信息存储媒介。在大部分计算机中充当主要的数据存储驱动器。据说含有窃取的用户资料。",
"667a8ef464eea5fdef0db135 Name": "游戏杂志",
"667a8ef464eea5fdef0db135 ShortName": "杂志",
"667a8ef464eea5fdef0db135 Description": "这期游戏杂志介绍了一款风靡世界的射击游戏。",
@@ -13027,7 +13027,7 @@
"6699272a3c4fda6471005cc1 Description": "UZI冲锋枪的50发弹匣。由Israel Weapon Industries制造。",
"66992b349950f5f4cd06029f Name": "IWI UZI 9x19冲锋枪",
"66992b349950f5f4cd06029f ShortName": "UZI",
- "66992b349950f5f4cd06029f Description": "带有开放式拴机结构的9x19毫米冲锋枪。由于出色的可靠性和简单的结构,它一经面世就备受欢迎。尽管已经历史悠久,这款冲锋枪仍然风靡全世界。",
+ "66992b349950f5f4cd06029f Description": "以色列设计制造的 9x19 毫米冲锋枪,采用了经典的开膛待击结构。对于当时而言算是一款相当新颖的设计,因其结构足够简化以及良好的可靠性赢得了不少人气。正因如此,即使已经有些过时了,这款冲锋枪仍然风靡世界。",
"66992f4db9f31ddda10dd1c8 Name": "UZI StormWerkz枪托转接器",
"66992f4db9f31ddda10dd1c8 ShortName": "UZI枪托转换器",
"66992f4db9f31ddda10dd1c8 Description": "用于为UZI PRO冲锋枪安装各种枪托的皮卡汀尼转换器。由StormWerkz制造。",
@@ -13157,9 +13157,9 @@
"66acbe49dc61999a6a03d4d6 Name": "",
"66acbe49dc61999a6a03d4d6 ShortName": "",
"66acbe49dc61999a6a03d4d6 Description": "",
- "66acd6702b17692df20144c0 Name": "TerraGroup储藏室钥匙卡",
- "66acd6702b17692df20144c0 ShortName": "化工厂钥匙",
- "66acd6702b17692df20144c0 Description": "位于化工厂16号的TerraGroup储藏室的钥匙卡。",
+ "66acd6702b17692df20144c0 Name": "TerraGroup 仓库钥匙卡",
+ "66acd6702b17692df20144c0 ShortName": "化工厂",
+ "66acd6702b17692df20144c0 Description": "第 16 号化工厂内部 TerraGroup 秘密仓库的钥匙卡。",
"66ace88c46fb07947008645b Name": "",
"66ace88c46fb07947008645b ShortName": "",
"66ace88c46fb07947008645b Description": "",
@@ -13175,7 +13175,7 @@
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 Name": "精密工具盒",
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 ShortName": "工具盒",
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 Description": "装有贵重精密工具的盒子。",
- "66b37ea4c5d72b0277488439 Name": "Tamatthi仿制忍者飞镖",
+ "66b37ea4c5d72b0277488439 Name": "Tamatthi 苦无飞刀(仿制品)",
"66b37ea4c5d72b0277488439 ShortName": "Tamatthi",
"66b37ea4c5d72b0277488439 Description": "Tamatthi忍者飞镖的仿制品。",
"66b37eb4acff495a29492407 Name": "Viibiin运动鞋",
@@ -13183,7 +13183,7 @@
"66b37eb4acff495a29492407 Description": "只剩一只的Viibiin运动鞋。不知道另一只跑哪去了。",
"66b37f114410565a8f6789e2 Name": "Inseq燃气管扳手",
"66b37f114410565a8f6789e2 ShortName": "Inseq",
- "66b37f114410565a8f6789e2 Description": "Inseq管道扳手,多彩耀眼。",
+ "66b37f114410565a8f6789e2 Description": "一把涂成天蓝色的 Inseq 牌管道扳手,其冷冽色调令人联想到西伯利亚的刺骨寒空。作为工具在可靠性与功能简洁性之间实现了完美的平衡。",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 Name": "",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 ShortName": "",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 Description": "",
@@ -13208,13 +13208,13 @@
"66b5f693acff495a294927e3 Name": "Peltor ComTac V耳机(橄榄绿)",
"66b5f693acff495a294927e3 ShortName": "ComTac V",
"66b5f693acff495a294927e3 Description": "一款带有麦克风和高保真全向功放单元的通讯耳机,可以在高敏感度下拾取有效音源。由3M Peltor制造。",
- "66b5f6985891c84aab75ca76 Name": "Peltor ComTac VI耳机(灰狼棕色)",
+ "66b5f6985891c84aab75ca76 Name": "Peltor ComTac VI 耳机(棕褐色)",
"66b5f6985891c84aab75ca76 ShortName": "ComTac VI",
"66b5f6985891c84aab75ca76 Description": "ComTac V通讯耳机的改良版,带有新款的环境音选项,以及NIB(自然交互)功能,可以在近距离下,不通过无线电与其它同款耳机进行通信。由3M Peltor制造。",
"66b5f69ea7f72d197e70bcdb Name": "TW EXFIL Peltor ComTac V耳机(橄榄绿)",
"66b5f69ea7f72d197e70bcdb ShortName": "ComTac V",
"66b5f69ea7f72d197e70bcdb Description": "一款带有麦克风和高保真全向功放单元的通讯耳机,可以在高敏感度下拾取有效音源。配备有兼容EXFIL头盔的基座配件。由3M Peltor制造。",
- "66b5f6a28ca68c6461709ed8 Name": "TW EXFIL Peltor ComTac VI耳机(灰狼棕色)",
+ "66b5f6a28ca68c6461709ed8 Name": "TW EXFIL Peltor ComTac VI 耳机(棕褐色)",
"66b5f6a28ca68c6461709ed8 ShortName": "ComTac VI",
"66b5f6a28ca68c6461709ed8 Description": "ComTac V通讯耳机的改良版,带有新款的环境音选项,以及NIB(自然交互)功能,可以在近距离下,不通过无线电与其它同款耳机进行通信。配备有兼容EXFIL头盔的基座配件。由3M Peltor制造。",
"66b61ce0c5d72b027748867e Name": "混合复合材料",
@@ -13226,37 +13226,37 @@
"66b6295178bbc0200425f995 Name": "Stich Profi Stich Defense mod.2防弹插板胸挂(多用途迷彩)",
"66b6295178bbc0200425f995 ShortName": "SD mod.2",
"66b6295178bbc0200425f995 Description": "兼容Granit和SAPI防弹插板的胸挂,使用耐用的红外反射材质。配备有ROC快拆扣,可以快速穿卸。内侧为软质纤维,带有提高舒适性的透气板。由Stich Profi制造。",
- "66b6295a8ca68c6461709efa Name": "Tasmanian Tiger MKIII插板胸挂(灰狼棕色)",
+ "66b6295a8ca68c6461709efa Name": "Tasmanian Tiger MKIII 插板胸挂(棕褐色)",
"66b6295a8ca68c6461709efa ShortName": "TT MKIII",
- "66b6295a8ca68c6461709efa Description": "轻量化SAPI插板胸挂。由Tasmanian Tiger制造。",
- "66b6296d7994640992013b17 Name": "Stich Profi V2插板胸挂(黑色)",
+ "66b6295a8ca68c6461709efa Description": "轻量化低特征插板胸挂,设计用于容纳 SAPI 插板。由 Tasmanian Tiger 公司制造,棕褐色版本。",
+ "66b6296d7994640992013b17 Name": "Stich Profi V2 插板胸挂(黑色)",
"66b6296d7994640992013b17 ShortName": "SP PC V2",
"66b6296d7994640992013b17 Description": "改良款的轻量化插板胸挂。由Stich Profi制造。",
- "66b884eaacff495a29492849 Name": "芳纶插板",
+ "66b884eaacff495a29492849 Name": "芳纶内衬",
"66b884eaacff495a29492849 ShortName": "",
"66b884eaacff495a29492849 Description": "",
- "66b884f4c5d72b02774886eb Name": "芳纶插板",
+ "66b884f4c5d72b02774886eb Name": "芳纶内衬",
"66b884f4c5d72b02774886eb ShortName": "",
"66b884f4c5d72b02774886eb Description": "",
- "66b884fd7994640992013b37 Name": "芳纶插板",
+ "66b884fd7994640992013b37 Name": "芳纶内衬",
"66b884fd7994640992013b37 ShortName": "",
"66b884fd7994640992013b37 Description": "",
- "66b8851678bbc0200425fa03 Name": "芳纶插板",
+ "66b8851678bbc0200425fa03 Name": "芳纶内衬",
"66b8851678bbc0200425fa03 ShortName": "",
"66b8851678bbc0200425fa03 Description": "",
- "66b88521a7f72d197e70be3b Name": "芳纶插板",
+ "66b88521a7f72d197e70be3b Name": "芳纶内衬",
"66b88521a7f72d197e70be3b ShortName": "",
"66b88521a7f72d197e70be3b Description": "",
- "66b8b20c5891c84aab75cb96 Name": "芳纶插板",
+ "66b8b20c5891c84aab75cb96 Name": "芳纶内衬",
"66b8b20c5891c84aab75cb96 ShortName": "",
"66b8b20c5891c84aab75cb96 Description": "",
- "66b8b217c5d72b02774887b4 Name": "芳纶插板",
+ "66b8b217c5d72b02774887b4 Name": "芳纶内衬",
"66b8b217c5d72b02774887b4 ShortName": "",
"66b8b217c5d72b02774887b4 Description": "",
- "66b8b223a7f72d197e70bed3 Name": "芳纶插板",
+ "66b8b223a7f72d197e70bed3 Name": "芳纶内衬",
"66b8b223a7f72d197e70bed3 ShortName": "",
"66b8b223a7f72d197e70bed3 Description": "",
- "66b8b22b78bbc0200425fb20 Name": "芳纶插板",
+ "66b8b22b78bbc0200425fb20 Name": "芳纶内衬",
"66b8b22b78bbc0200425fb20 ShortName": "",
"66b8b22b78bbc0200425fb20 Description": "",
"66bc98a01a47be227a5e956e Name": "主播物品箱",
@@ -13264,16 +13264,16 @@
"66bc98a01a47be227a5e956e Description": "一款很适合用来收集塔科夫纪念品的容器,收藏家们的最爱。",
"66bcd2c46c8ca126600ccc3f Name": "BEAR Phoenix",
"66bcd2c46c8ca126600ccc3f ShortName": "",
- "66bcd2c46c8ca126600ccc3f Description": "Flannel shirt",
- "66bcd31f6c8ca126600ccc41 Name": "USEC Legionnaire",
+ "66bcd2c46c8ca126600ccc3f Description": "棉衬衫",
+ "66bcd31f6c8ca126600ccc41 Name": "USEC 军团士兵",
"66bcd31f6c8ca126600ccc41 ShortName": "",
- "66bcd31f6c8ca126600ccc41 Description": "Combat shirt",
- "66bcd461b544479add01acc6 Name": "USEC Legionnaire",
+ "66bcd31f6c8ca126600ccc41 Description": "作战服",
+ "66bcd461b544479add01acc6 Name": "USEC 军团士兵",
"66bcd461b544479add01acc6 ShortName": "",
- "66bcd461b544479add01acc6 Description": "Combat pants",
- "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Name": "BEAR Paladin",
+ "66bcd461b544479add01acc6 Description": "作战裤",
+ "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Name": "BEAR 圣骑士",
"66bcd48714b42ed1dc0af2e0 ShortName": "",
- "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Description": "Tactical pants",
+ "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Description": "战术裤",
"66bdc28a0b603c26902b2011 Name": "Devtac 浪人防弹头盔",
"66bdc28a0b603c26902b2011 ShortName": "浪人",
"66bdc28a0b603c26902b2011 Description": "未被军方或特种部队采用过的头盔,不知为何以可笑的价格出现在了塔科夫的市场上。对头部有着全面的保护,但是防弹等级不怎么样。",
@@ -13358,90 +13358,90 @@
"66ffaab91f7492c901027bb8 Name": "AA-12 12铅径 8发弹匣",
"66ffaab91f7492c901027bb8 ShortName": "AA-12",
"66ffaab91f7492c901027bb8 Description": "AA-12自动霰弹枪使用的盒式弹匣,可容纳8发12铅径霰弹。",
- "66ffac601f7492c901027bbb Name": "AA-12 12ga 330mm barrel",
+ "66ffac601f7492c901027bbb Name": "AA-12 12 铅径 330 毫米枪管",
"66ffac601f7492c901027bbb ShortName": "AA-12 330mm",
- "66ffac601f7492c901027bbb Description": "A 330mm barrel for the Auto Assault-12 12-gauge shotgun.",
- "66ffac9e316b08f6840a73e6 Name": "AA-12 stock assembly",
+ "66ffac601f7492c901027bbb Description": "AA-12 12 铅径自动霰弹枪 330 毫米枪管。",
+ "66ffac9e316b08f6840a73e6 Name": "AA-12 枪托套组",
"66ffac9e316b08f6840a73e6 ShortName": "AA-12",
- "66ffac9e316b08f6840a73e6 Description": "A standard-issue stock assembly for the Auto Assault-12 shotgun.",
- "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR Stock Adapter",
+ "66ffac9e316b08f6840a73e6 Description": "AA-12 自动霰弹枪的标配枪托。",
+ "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR 枪托转接器",
"66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 ShortName": "RE-SCAR",
- "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Description": "An adapter with a five-position tube for installing AR buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by Vltor.",
- "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR Stock Adapter (Patriot Brown)",
+ "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Description": "为 FN SCAR 系列步枪设计的 AR-15 规格枪托转接器,拥有 5 个可调档位。由 Vltor 公司设计制造。",
+ "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR 枪托转接器(爱国棕)",
"66ffc20ba73a7bce3d0b45ab ShortName": "RE-SCAR",
- "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Description": "An adapter with a five-position tube for installing AR buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Name": "FN SCAR JMac Customs RSA-SCAR 1913 Adapter",
+ "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Description": "为 FN SCAR 系列步枪设计的 AR-15 规格枪托转接器,拥有 5 个可调档位。由 Vltor 公司设计制造,爱国棕 (Patriot Brown) 版本。",
+ "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Name": "FN SCAR JMac Customs RSA-SCAR 1913 转接器",
"66ffc246a81a4f85e70d4d06 ShortName": "RSA-SCAR",
- "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Description": "An adapter for installing 1913 Picatinny buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by JMac Customs.",
- "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 polymer stock",
+ "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Description": "FN SCAR 系列步枪 1913 皮卡汀尼枪托适配器,由 JMac Customs 公司设计制造。",
+ "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 聚合物枪托",
"66ffc2bd132225f0fe0611d8 ShortName": "VSS-11",
- "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Description": "The VSS-11 telescopic polymer buttstock for SCAR series rifles, manufactured by Vltor.",
- "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 polymer stock (Patriot Brown)",
+ "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 VSS-11 伸缩式聚合物枪托,由 Vltor 公司设计制造。",
+ "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 聚合物护木(爱国棕)",
"66ffc2ecfe9b3825960652f7 ShortName": "VSS-11",
- "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Description": "The VSS-11 telescopic polymer buttstock for SCAR series rifles, manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "66ffc6ceb7ff397142017c3a Name": "FN SCAR Kinetic MREX 6.5 M-LOK rail (FDE)",
+ "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 VSS-11 伸缩式聚合物枪托,由 Vltor 公司设计制造,爱国棕 (Patriot Brown) 版本。",
+ "66ffc6ceb7ff397142017c3a Name": "FN SCAR Kinetic MREX 6.5 M-LOK 导轨 (FDE)",
"66ffc6ceb7ff397142017c3a ShortName": "MREX 6.5 M-LOK",
- "66ffc6ceb7ff397142017c3a Description": "The MREX 6.5 M-LOK rail for SCAR series rifles allows the installation of additional equipment. Manufactured by Kinetic. Flat Dark Earth version.",
- "66ffc72082d36dec82030c1f Name": "FN SCAR PMM M-LOK lower rail",
- "66ffc72082d36dec82030c1f ShortName": "PMM low",
- "66ffc72082d36dec82030c1f Description": "A bottom rail with an M-LOK interface designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffc903fe9b382596065304 Name": "FN SCAR PMM M-LOK lower rail (FDE)",
- "66ffc903fe9b382596065304 ShortName": "PMM low",
- "66ffc903fe9b382596065304 Description": "A bottom rail with an M-LOK interface designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe2fbab3336cc0106382b Name": "FN SCAR PMM MRE XL rail extension",
+ "66ffc6ceb7ff397142017c3a Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 MREX 6.5 M-LOK 导轨,用于为步枪加装额外的战术设备。由 Kinetic 公司设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f Name": "FN SCAR PMM M-LOK 下导轨",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f ShortName": "PMM 下导轨",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 M-LOK 接口下导轨,由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。",
+ "66ffc903fe9b382596065304 Name": "FN SCAR PMM M-LOK 下导轨 (FDE)",
+ "66ffc903fe9b382596065304 ShortName": "PMM 下导轨",
+ "66ffc903fe9b382596065304 Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 M-LOK 接口下导轨,由 Parker Mountain Machine 公司设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "66ffe2fbab3336cc0106382b Name": "FN SCAR PMM MRE XL 延长导轨",
"66ffe2fbab3336cc0106382b ShortName": "MRE XL",
- "66ffe2fbab3336cc0106382b Description": "An M-LOK interface rail extension designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffe5edfe9b38259606530d Name": "FN SCAR PMM MRE XL rail extension (FDE)",
+ "66ffe2fbab3336cc0106382b Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 M-LOK 接口延长导轨,由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。",
+ "66ffe5edfe9b38259606530d Name": "FN SCAR PMM MRE XL 延长导轨 (FDE)",
"66ffe5edfe9b38259606530d ShortName": "MRE XL",
- "66ffe5edfe9b38259606530d Description": "An M-LOK interface rail extension designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Name": "FN SCAR PMM Rail Elimination Panels",
+ "66ffe5edfe9b38259606530d Description": "为 SCAR 系列步枪打造的 M-LOK 接口延长导轨,由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Name": "FN SCAR PMM 侧导轨盖板",
"66ffe66a20771d839f0fb4a9 ShortName": "PMM REP",
- "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Description": "Low-profile ergonomic side panels for SCAR series rifles, designed to replace the standard receiver rails. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffe6916f11538c7d0581e1 Name": "FN SCAR PMM Rail Elimination Panels (FDE)",
+ "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Description": "SCAR 系列步枪适用的侧导轨盖板,用于替换标配侧导轨,降低枪械外形特征、提升人机工效。由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。",
+ "66ffe6916f11538c7d0581e1 Name": "FN SCAR PMM 侧导轨盖板 (FDE)",
"66ffe6916f11538c7d0581e1 ShortName": "PMM REP",
- "66ffe6916f11538c7d0581e1 Description": "Low-profile ergonomic side panels for SCAR series rifles, designed to replace the standard receiver rails. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Name": "FN SCAR PMM M-LOK side rails",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 ShortName": "PMM side",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Description": "Side rails for SCAR series rifles, equipped with M-LOK interface and allowing the installation of additional equipment. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e Name": "FN SCAR PMM M-LOK side rails (FDE)",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e ShortName": "PMM side",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e Description": "Side rails for SCAR series rifles, equipped with M-LOK interface and allowing the installation of additional equipment. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe811f5d758d71101e89a Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR handguard",
+ "66ffe6916f11538c7d0581e1 Description": "SCAR 系列步枪适用的侧导轨盖板,用于替换标配侧导轨,降低枪械外形特征、提升人机工效。由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Name": "FN SCAR PMM M-LOK 侧导轨",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 ShortName": "PMM 侧轨",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Description": "SCAR 系列步枪适用的侧导轨配件,拥有 M-LOK 接口以加装各类战术设备。由 Parker Mountain Machine 公司设计制造。",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e Name": "FN SCAR PMM M-LOK 侧导轨 (FDE)",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e ShortName": "PMM 侧轨",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e Description": "SCAR 系列步枪适用的侧导轨配件,拥有 M-LOK 接口以加装各类战术设备。由 Parker Mountain Machine 公司设计制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "66ffe811f5d758d71101e89a Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR 护木",
"66ffe811f5d758d71101e89a ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffe811f5d758d71101e89a Description": "A handguard for SCAR series rifles, manufactured by Vltor.",
- "66ffea06132225f0fe061394 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR handguard (Patriot Brown)",
+ "66ffe811f5d758d71101e89a Description": "SCAR 系列步枪通用的护木配件,由 Vltor 公司设计制造。",
+ "66ffea06132225f0fe061394 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR 护木(爱国棕)",
"66ffea06132225f0fe061394 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffea06132225f0fe061394 Description": "A handguard for SCAR series rifles, manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "66ffea456be19fd81e0ef742 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR Handguard Extender",
+ "66ffea06132225f0fe061394 Description": "SCAR 系列步枪通用的护木配件,由 Vltor 公司设计制造,爱国棕 (Patriot Brown) 版本。",
+ "66ffea456be19fd81e0ef742 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR 加长护木",
"66ffea456be19fd81e0ef742 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffea456be19fd81e0ef742 Description": "An extension for longer hand grip and installation of additional equipment, designed for the CASV-SCAR handguard. Manufactured by Vltor.",
- "66ffeab4ab3336cc01063833 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR Handguard Extender (Patriot Brown)",
+ "66ffea456be19fd81e0ef742 Description": "CASV-SCAR 护木的拓展配件,供使用者在更靠前的位置安装握把,还可加装额外的战术设备。由 Vltor 公司设计制造。",
+ "66ffeab4ab3336cc01063833 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR 加长护木(爱国棕)",
"66ffeab4ab3336cc01063833 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffeab4ab3336cc01063833 Description": "An extension for longer hand grip and installation of additional equipment, designed for the CASV-SCAR handguard. Manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "67069c8cee8138ed2f05ad34 Name": "SR-3MP dovetail side rail (Black)",
+ "66ffeab4ab3336cc01063833 Description": "CASV-SCAR 护木的拓展配件,供使用者在更靠前的位置安装握把,还可加装额外的战术设备。由 Vltor 公司设计制造,爱国棕 (Patriot Brown) 版本。",
+ "67069c8cee8138ed2f05ad34 Name": "SR-3MP 燕尾槽侧导轨(黑色)",
"67069c8cee8138ed2f05ad34 ShortName": "SR-3MP DT",
- "67069c8cee8138ed2f05ad34 Description": "A special mount for installing optics and other accessories to the SR-3MP assault rifle. Manufactured by TsNIITochMash. Black version.",
- "67069cbbb29a2cd33803338c Name": "SR-3MP dovetail side rail (Plum)",
+ "67069c8cee8138ed2f05ad34 Description": "SR-3MP 突击步枪专用的燕尾槽导轨基座,可安装瞄具与其他的附件设备。由 TsNIITochMash(中央精密机械工程研究院)设计制造,黑色版本。",
+ "67069cbbb29a2cd33803338c Name": "SR-3MP 燕尾槽侧导轨(黑红色)",
"67069cbbb29a2cd33803338c ShortName": "SR-3MP DT",
- "67069cbbb29a2cd33803338c Description": "A special mount for installing optics and other accessories to the SR-3MP assault rifle. Manufactured by TsNIITochMash. Made out of plum-colored material, which has earned the nickname \"Sliva\" (Plum).",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 Name": "SR-3MP side rails (Black)",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 ShortName": "SR-3MP s.",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 Description": "Side rails for the SR-3MP assault rifle that allow installation of additional tactical equipment. Manufactured by TsNIITochMash. Black version.",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Name": "SR-3MP side rails (Plum)",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 ShortName": "SR-3MP s.",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Description": "Side rails for the SR-3MP assault rifle that allow installation of additional tactical equipment. Manufactured by TsNIITochMash. Made out of plum-colored material, which has earned the nickname \"Sliva\" (Plum).",
- "67069d3bb29a2cd338033390 Name": "HK HKey 3 inch rail",
+ "67069cbbb29a2cd33803338c Description": "SR-3MP 突击步枪专用的燕尾槽导轨基座,可安装瞄具与其他的附件设备。由 TsNIITochMash(中央精密机械工程研究院)设计制造,其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 Name": "SR-3MP 侧导轨(黑色)",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 ShortName": "SR-3MP 侧轨",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 Description": "为 SR-3MP 突击步枪打造的侧导轨,可用于加装各类战术设备。由 TsNIITochMash(中央精密机械工程研究院)设计制造,黑色版本。",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Name": "SR-3MP 侧导轨(黑红色)",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 ShortName": "SR-3MP 侧轨",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Description": "为 SR-3MP 突击步枪打造的侧导轨,可用于加装各类战术设备。由 TsNIITochMash(中央精密机械工程研究院)设计制造,其采用的聚合物材料呈现与李子相似的黑红色泽,因此被冠以“Sliva”(李子)的外号。",
+ "67069d3bb29a2cd338033390 Name": "HK HKey 3 英寸导轨",
"67069d3bb29a2cd338033390 ShortName": "HKey 3\"",
- "67069d3bb29a2cd338033390 Description": "The HKey 3 inch rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with HK's HKey mounting interface.",
- "67069d66af4890b09f0006ec Name": "HK G36 KAC Quad Rail handguard",
+ "67069d3bb29a2cd338033390 Description": "HKey 3 英寸导轨供使用者在 HK 公司独创的 HKey 接口配件上加装设备。",
+ "67069d66af4890b09f0006ec Name": "HK G36 KAC 四面导轨护木",
"67069d66af4890b09f0006ec ShortName": "G36K KAC",
- "67069d66af4890b09f0006ec Description": "A quad rail Picatinny handguard for the G36K assault rifle. Manufactured by Knight's Armament Company.",
- "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Name": "HK G36 Slim Line HKey Handguard",
+ "67069d66af4890b09f0006ec Description": "为 G36K 突击步枪打造的四面皮卡汀尼导轨护木,由 Knight's Armament Company 设计制造。",
+ "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Name": "HK G36 Slim Line HKey 护木",
"67069d8dad91f3a63c0bc2b4 ShortName": "G36 Slim Line",
- "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Description": "A low-profile handguard with an HKey mounting interface for the G36K assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
- "6706a159c67236b2f703bb95 Name": "HK G36 Tommy Built AR Stock Adapter",
+ "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Description": "为 G36K 突击步枪打造的低特征护木,带有 HK 独创的 HKey 接口。由 Heckler & Koch 公司设计制造。",
+ "6706a159c67236b2f703bb95 Name": "HK G36 Tommy Built AR 枪托转接器",
"6706a159c67236b2f703bb95 ShortName": "G36 TB",
- "6706a159c67236b2f703bb95 Description": "An adapter for installing AR style buttstocks to the G36 assault rifle. Manufactured by Tommy Built.",
+ "6706a159c67236b2f703bb95 Description": "为 G36 突击步枪安装 AR-15 规格枪托所打造的转接器,由 Tommy Built 公司设计制造。",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 Name": "感染者血液样本",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 ShortName": "感染者血样",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 Description": "不经过正确的分析,你没办法知道这和健康人的血液有什么不同。",
@@ -13466,9 +13466,9 @@
"6707d1f9571b50abc703b651 Name": "真 · 疫苗配方",
"6707d1f9571b50abc703b651 ShortName": "疫苗配方",
"6707d1f9571b50abc703b651 Description": "一款能够迅速见效,降低感染死亡率的非致命性疫苗配方。",
- "6709133fa532466d5403fb7c Name": "AA-12 12ga 20-round drum magazine",
+ "6709133fa532466d5403fb7c Name": "AA-12 12 铅径 20发弹鼓",
"6709133fa532466d5403fb7c ShortName": "AA-12",
- "6709133fa532466d5403fb7c Description": "A 20-round 12-gauge drum magazine for the Auto Assault-12 shotgun.",
+ "6709133fa532466d5403fb7c Description": "AA-12 自动霰弹枪使用的弹鼓,可容纳 20 发 12 铅径霰弹。",
"670ad7f1ad195290cd00da7a Name": "感染者之击",
"670ad7f1ad195290cd00da7a ShortName": "感染者之击",
"670ad7f1ad195290cd00da7a Description": "最好不要让那些感染者离你太近,每次抓挠都可能让病毒进入你的血液。",
@@ -13586,9 +13586,9 @@
"670e2af7565b504d2b09371c Name": "",
"670e2af7565b504d2b09371c ShortName": "",
"670e2af7565b504d2b09371c Description": "",
- "670e8eab8c1bb0e5a7075acf Name": "PM 9x18PM 90-93 8-round magazine",
+ "670e8eab8c1bb0e5a7075acf Name": "PM 9x18PM 90-93 8 发弹匣",
"670e8eab8c1bb0e5a7075acf ShortName": "PM",
- "670e8eab8c1bb0e5a7075acf Description": "A standard 8-round magazine for IzhMekh-produced Makarov PM pistols. It features a side observation slot for checking the magazine capacity.",
+ "670e8eab8c1bb0e5a7075acf Description": "IzhMekh(伊热夫斯克机械制造厂)生产的马卡洛夫 PM 手枪标配的 8 发弹匣,在侧面设有余弹量观察窗。",
"670fa21e788477a9ce0549f6 Name": "",
"670fa21e788477a9ce0549f6 ShortName": "",
"670fa21e788477a9ce0549f6 Description": "",
@@ -13613,309 +13613,309 @@
"670fb7d425772b9ffb0c7f3a Name": "",
"670fb7d425772b9ffb0c7f3a ShortName": "",
"670fb7d425772b9ffb0c7f3a Description": "",
- "670fced86a7e274b1a0964e8 Name": "AA-12 12ga 457mm barrel",
+ "670fced86a7e274b1a0964e8 Name": "AA-12 12 铅径 457 毫米枪管",
"670fced86a7e274b1a0964e8 ShortName": "AA-12 457mm",
- "670fced86a7e274b1a0964e8 Description": "A 457mm barrel for the Auto Assault-12 12-gauge shotgun.",
- "670fd03dc424cf758f006946 Name": "AA-12 12ga 342mm threaded barrel",
+ "670fced86a7e274b1a0964e8 Description": "AA-12 12 铅径自动霰弹枪 457 毫米枪管。",
+ "670fd03dc424cf758f006946 Name": "AA-12 12 铅径 342 毫米螺纹枪管",
"670fd03dc424cf758f006946 ShortName": "AA-12 342mm",
- "670fd03dc424cf758f006946 Description": "A 342mm threaded barrel for the Auto Assault-12 12-gauge shotgun.",
- "670fd0a8d8d4eae4790c8187 Name": "AA-12 12ga 417mm threaded barrel",
+ "670fd03dc424cf758f006946 Description": "AA-12 12 铅径自动霰弹枪 342 毫米螺纹枪管。",
+ "670fd0a8d8d4eae4790c8187 Name": "AA-12 12 铅径 417 毫米螺纹枪管",
"670fd0a8d8d4eae4790c8187 ShortName": "AA-12 417mm",
- "670fd0a8d8d4eae4790c8187 Description": "A 417mm threaded barrel for the Auto Assault-12 12-gauge shotgun.",
- "670fd0eed8d4eae4790c818a Name": "AA-12 thread protector",
- "670fd0eed8d4eae4790c818a ShortName": "AA-12 cap",
- "670fd0eed8d4eae4790c818a Description": "A barrel thread protector for the Auto Assault-12 12ga shotgun.",
- "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Name": "AA-12 12ga choke",
- "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 ShortName": "AA-12 c.",
- "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Description": "A special muzzle device for the Auto Assault-12 shotgun.",
- "670fd23798663bc4b10e911a Name": "AA-12 stock assembly (FDE)",
+ "670fd0a8d8d4eae4790c8187 Description": "AA-12 12 铅径自动霰弹枪 417 毫米螺纹枪管。",
+ "670fd0eed8d4eae4790c818a Name": "AA-12 螺纹保护帽",
+ "670fd0eed8d4eae4790c818a ShortName": "保护帽",
+ "670fd0eed8d4eae4790c818a Description": "AA-12 12 铅径自动霰弹枪的枪口螺纹保护帽。",
+ "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Name": "AA-12 12 铅径收束器",
+ "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 ShortName": "收束器",
+ "670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Description": "AA-12 自动霰弹枪专用的膛口装置。",
+ "670fd23798663bc4b10e911a Name": "AA-12 枪托套组 (FDE)",
"670fd23798663bc4b10e911a ShortName": "AA-12",
- "670fd23798663bc4b10e911a Description": "A standard-issue stock assembly for the Auto Assault-12 shotgun. Flat Dark Earth version.",
- "6710cea62bb09af72f0e6bf8 Name": "Leapers UTG Universal Shotgun Barrel Mount",
+ "670fd23798663bc4b10e911a Description": "AA-12 自动霰弹枪的标配枪托,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "6710cea62bb09af72f0e6bf8 Name": "Leapers UTG 通用霰弹枪枪管夹具",
"6710cea62bb09af72f0e6bf8 ShortName": "UTG USBM",
- "6710cea62bb09af72f0e6bf8 Description": "The UTG Universal Shotgun Barrel Mount is designed for mounting on tubular magazines and barrels with a diameter of 20-25 millimeters. Features 3 rails for attaching additional equipment. Manufactured by Leapers Inc.",
- "6711039f9e648049e50b3307 Name": "TerraGroup Labs residential unit keycard ",
- "6711039f9e648049e50b3307 ShortName": "Res. unit",
- "6711039f9e648049e50b3307 Description": "A keycard to the residential unit in the containment block of TerraGroup Labs.",
- "67110d06723c2733410161e8 Name": "HK G36 IDZ adjustable stock",
+ "6710cea62bb09af72f0e6bf8 Description": "为兼容 20-25 毫米直径的枪管与管式弹仓而设计的 Leapers UTG 通用霰弹枪枪管夹具。设有用于安装额外战术设备的 3 条导轨。由 Leapers Inc 设计制造。",
+ "6711039f9e648049e50b3307 Name": "TerraGroup 实验室生活区钥匙卡 ",
+ "6711039f9e648049e50b3307 ShortName": "生活区",
+ "6711039f9e648049e50b3307 Description": "解锁 TerraGroup 实验室隔离区域生活区进入权限的钥匙卡。",
+ "67110d06723c2733410161e8 Name": "HK G36 IDZ 伸缩式枪托",
"67110d06723c2733410161e8 ShortName": "G36 IDZ",
- "67110d06723c2733410161e8 Description": "A polymer adjustable buttstock for the G36 assault rifle, manufactured by Heckler & Koch.",
- "67110d5ed1758189fc0bd221 Name": "HK G36 IDZ Convex Buttpad",
- "67110d5ed1758189fc0bd221 ShortName": "IDZ Conv.",
- "67110d5ed1758189fc0bd221 Description": "An extended convex buttpad designed for installation on IDZ stocks for the G36 assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
- "67110d6fa71d1f123d021cd3 Name": "HK G36 IDZ Concave Buttpad",
- "67110d6fa71d1f123d021cd3 ShortName": "IDZ Conc.",
- "67110d6fa71d1f123d021cd3 Description": "A concave buttpad designed for installation on IDZ stocks for the G36 assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
- "67110d8d388bded67304ceb4 Name": "Steyr AUG A3 Vltor 5.56x45 receiver",
+ "67110d06723c2733410161e8 Description": "HK 公司制造的 G36 突击步枪伸缩式枪托。",
+ "67110d5ed1758189fc0bd221 Name": "HK G36 IDZ 凸缘枪托垫",
+ "67110d5ed1758189fc0bd221 ShortName": "IDZ 凸",
+ "67110d5ed1758189fc0bd221 Description": "G36 突击步枪 IDZ 枪托配套的凸缘枪托垫,由 HK 公司制造。",
+ "67110d6fa71d1f123d021cd3 Name": "HK G36 IDZ 凹缘枪托垫",
+ "67110d6fa71d1f123d021cd3 ShortName": "IDZ 凹",
+ "67110d6fa71d1f123d021cd3 Description": "G36 突击步枪 IDZ 枪托配套的凹缘枪托垫,由 HK 公司制造。",
+ "67110d8d388bded67304ceb4 Name": "Steyr AUG A3 Vltor 5.56x45 机匣",
"67110d8d388bded67304ceb4 ShortName": "A3 Vltor",
- "67110d8d388bded67304ceb4 Description": "A low-profile receiver with built-in tactical equipment rail for AUG A3. Manufactured by Vltor.",
- "67110dd41ad01bb88705347b Name": "Steyr AUG A3 Corvus Defensio Receiver Rail MOI 30 Slots",
+ "67110d8d388bded67304ceb4 Description": "AUG A3 所使用的低轮廓机匣,带有内置战术设备侧导轨。由 Steyr-Daimler-Puch 公司设计制造。",
+ "67110dd41ad01bb88705347b Name": "Steyr AUG A3 Corvus Defensio 机匣导轨(MOI 30 齿)",
"67110dd41ad01bb88705347b ShortName": "A3 CD",
- "67110dd41ad01bb88705347b Description": "A low-profile sight mount for AUG A3. Manufactured by Corvus Defensio.",
- "6711107e1ad01bb88705347e Name": "Steyr AUG Corvus Defensio KeyMod Forward Accessory Rail",
+ "67110dd41ad01bb88705347b Description": "AUG A3 使用的低轮廓瞄准镜基座。由 Steyr-Daimler-Puch 公司设计制造。",
+ "6711107e1ad01bb88705347e Name": "Steyr AUG Corvus Defensio KeyMod 前端附件导轨",
"6711107e1ad01bb88705347e ShortName": "CD KM",
- "6711107e1ad01bb88705347e Description": "A KeyMod interface mount that replaces the standard front grip and allows installation of various accessories, designed for the AUG assault rifle. Manufactured by Corvus Defensio.",
- "67111094d1758189fc0bd223 Name": "Corvus Defensio KeyMod 1.8 inch rail section",
+ "6711107e1ad01bb88705347e Description": "用于替代 AUG 突击步枪标配前握把的 KeyMod 接口基座,在此基础上可安装各类附件设备。由 Corvus Defensio 公司设计制造。",
+ "67111094d1758189fc0bd223 Name": "Corvus Defensio KeyMod 1.8 英寸导轨",
"67111094d1758189fc0bd223 ShortName": "CD 1.8\"",
- "67111094d1758189fc0bd223 Description": "The Corvus Defensio 1.8 inch KeyMod rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with a standard KeyMod interface.",
- "6711109e723c2733410161eb Name": "Corvus Defensio KeyMod 6.8 inch rail section",
+ "67111094d1758189fc0bd223 Description": "Corvus Defensio 1.8 英寸 KeyMod 导轨让使用者能在护木位置的标准 KeyMod 接口处加装额外的战术设备。",
+ "6711109e723c2733410161eb Name": "Corvus Defensio KeyMod 6.8 英寸导轨",
"6711109e723c2733410161eb ShortName": "CD 6.8\"",
- "6711109e723c2733410161eb Description": "The Corvus Defensio 6.8 inch KeyMod rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with a standard KeyMod interface.",
- "67112695fe5c8bf33f02476d Name": "Odin Works K-Pod KeyMod bipod adapter",
+ "6711109e723c2733410161eb Description": "Corvus Defensio 6.8 英寸 KeyMod 导轨让使用者能在护木位置的标准 KeyMod 接口处加装额外的战术设备。",
+ "67112695fe5c8bf33f02476d Name": "Odin Works K-Pod KeyMod 脚架转接器",
"67112695fe5c8bf33f02476d ShortName": "K-Pod",
- "67112695fe5c8bf33f02476d Description": "A KeyMod interface mount that allows installation of bipods. Manufactured by Odin Works.",
- "671126a210d67adb5b08e925 Name": "AI AXMC KeySlot Harris bipod mount",
+ "67112695fe5c8bf33f02476d Description": "设有 KeyMod 接口的脚架转接器,由 Odin Works 公司设计制造。",
+ "671126a210d67adb5b08e925 Name": "AI AXMC KeySlot Harris 脚架基座",
"671126a210d67adb5b08e925 ShortName": "AI Harris",
- "671126a210d67adb5b08e925 Description": "A KeySlot interface adapter that allows installation of Harris bipods to the AXMC precision rifle. Manufactured by Accuracy International.",
- "671126b049e181972e0681fa Name": "Magpul M-LOK Bipod Mount",
+ "671126a210d67adb5b08e925 Description": "为 AXMC 高精度狙击步枪打造的 Harris 脚架 KeySlot 接口转接器,由 Accuracy International 公司设计制造。",
+ "671126b049e181972e0681fa Name": "Magpul M-LOK 脚架基座",
"671126b049e181972e0681fa ShortName": "M-LOK BP",
- "671126b049e181972e0681fa Description": "A mount allows installation of bipods on handguards equipped with a standard M-LOK interface. Manufactured by Magpul.",
- "67124dcfa3541f2a1f0e788b Name": "MPS Auto Assault-12 Gen 2 12ga automatic shotgun",
+ "671126b049e181972e0681fa Description": "用于在配备标准 M-LOK 接口的护木上安装脚架的转接器,由 Magpul 公司设计制造。",
+ "67124dcfa3541f2a1f0e788b Name": "MPS Auto Assault-12 Gen 2 12铅径自动霰弹枪",
"67124dcfa3541f2a1f0e788b ShortName": "AA-12 Gen 2",
- "67124dcfa3541f2a1f0e788b Description": "The AA-12 (Auto Assault-12) is a reliable full-auto 12-gauge shotgun. The second generation features a mount for installing optics. This shotgun is distinguished by its recoil pulse accumulation, which makes the recoil feel smooth without sacrificing fire rate and stopping power. The AA-12 is designed for military and police units. Manufactured by Military Police Systems.",
- "6718817435e3cfd9550d2c27 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45 assault rifle (Black)",
+ "67124dcfa3541f2a1f0e788b Description": "AA-12(自动突击-12 的缩写)是一款相当可靠的12铅径霰弹枪。这款自动霰弹枪由 Military Police Systems 公司制造,主要瞄准军用与警用霰弹枪市场。AA-12的一大特征是采用了恒定后座系统,使其无需降低射速或换用低停止作用的小口径霰弹即拥有相对柔和的后座体感。第二代 AA-12 设有导轨,可加装瞄具。",
+ "6718817435e3cfd9550d2c27 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45 突击步枪(黑色)",
"6718817435e3cfd9550d2c27 ShortName": "AUG A3",
- "6718817435e3cfd9550d2c27 Description": "Steyr AUG A3 is a 5.56x45 bullpup assault rifle, developed by the Austrian company Steyr-Daimler-Puch. AUG is known for good ergonomics, decent accuracy, low recoil and sufficient reliability. The rifle also stands out for its futuristic design. The A3 version features a bolt-catch button. Black version.",
- "671883292e2eeb98d406f3b8 Name": "Steyr AUG vertical foregrip (Black)",
+ "6718817435e3cfd9550d2c27 Description": "Steyr AUG A3 是一款由奥地利斯太尔-戴姆勒-普赫公司设计制造的无托式突击步枪,发射 5.56x45 毫米弹药。AUG 以良好的人机工学设计、出色的精度表现、相对柔和的后坐力与高可靠性而闻名世界。以当时的眼光来看,AUG 的设计无疑颇具未来感。A3 型增设了一个空仓挂机按钮。此为黑色版本。",
+ "671883292e2eeb98d406f3b8 Name": "Steyr AUG 垂直前握把(黑色)",
"671883292e2eeb98d406f3b8 ShortName": "AUG",
- "671883292e2eeb98d406f3b8 Description": "A vertical foregrip for the Steyr AUG assault rifle. Black version.",
- "6719023b612cc94b9008e78c Name": "AA-12 stock assembly (TerraGroup)",
+ "671883292e2eeb98d406f3b8 Description": "Steyr AUG 突击步枪所使用的垂直前握把,黑色版本。",
+ "6719023b612cc94b9008e78c Name": "AA-12 枪托套组 (TerraGroup)",
"6719023b612cc94b9008e78c ShortName": "AA-12 LABS",
- "6719023b612cc94b9008e78c Description": "A standard-issue stock assembly for the Auto Assault-12 shotgun. TerraGroup version.",
+ "6719023b612cc94b9008e78c Description": "AA-12 自动霰弹枪的标配枪托,带有 TerraGroup 涂装。",
"67199b72b79a024c140a17b7 Name": "",
"67199b72b79a024c140a17b7 ShortName": "",
"67199b72b79a024c140a17b7 Description": "",
- "671a406a6d315b526708f103 Name": "Stolen weapon case",
- "671a406a6d315b526708f103 ShortName": "Weapon case",
- "671a406a6d315b526708f103 Description": "Stolen weapon case.",
- "671d85439ae8365d69117ba6 Name": "TT 7.62x25 tt-105 8-round magazine",
+ "671a406a6d315b526708f103 Name": "失窃的武器箱",
+ "671a406a6d315b526708f103 ShortName": "武器箱",
+ "671a406a6d315b526708f103 Description": "失窃的武器箱",
+ "671d85439ae8365d69117ba6 Name": "TT 7.62x25 tt-105 8 发弹匣",
"671d85439ae8365d69117ba6 ShortName": "tt-105",
- "671d85439ae8365d69117ba6 Description": "A standard late-issue 8-round magazine for the TT pistol. It comes without a lanyard ring.",
- "671d8617a3e45c1f5908278c Name": "MP-443 Grach 9x19 18-round magazine",
+ "671d85439ae8365d69117ba6 Description": "TT 手枪标配的后期型 8 发弹匣,不带枪绳挂环。",
+ "671d8617a3e45c1f5908278c Name": "MP-443 乌鸦 9x19 18 发弹匣",
"671d8617a3e45c1f5908278c ShortName": "MP-443",
- "671d8617a3e45c1f5908278c Description": "A standard 18-round 9x19 magazine for the MP-443 pistol.",
- "671d8ac8a3e45c1f59082799 Name": "Glock 9x19 19-round magazine (Coyote)",
+ "671d8617a3e45c1f5908278c Description": "MP-443 标配的 9x19 弹匣,容量 18 发。",
+ "671d8ac8a3e45c1f59082799 Name": "Glock 9x19 19发容量弹匣(灰褐色)",
"671d8ac8a3e45c1f59082799 ShortName": "G19X",
- "671d8ac8a3e45c1f59082799 Description": "A 19-round 9x19 magazine for Glock 19X pistols. Coyote version.",
- "671d8b38b769f0d88c0950f8 Name": "M1911A1 .45 ACP Wilson Combat 7-round magazine",
+ "671d8ac8a3e45c1f59082799 Description": "Glock 19X 手枪标配的 9x19弹匣,容量 19 发。灰褐色版本。",
+ "671d8b38b769f0d88c0950f8 Name": "M1911A1 .45 ACP Wilson Combat 7 发弹匣",
"671d8b38b769f0d88c0950f8 ShortName": "Wilson",
- "671d8b38b769f0d88c0950f8 Description": "A 7-round .45 ACP magazine with a steel low-profile base pad for Colt M1911 pistols, manufactured by Wilson Combat. Comes as a standard-issue magazine for the M45A1 pistol.",
- "671d8b8c0959c721a50ca838 Name": "HK USP Tactical .45 ACP 12-round magazine",
+ "671d8b38b769f0d88c0950f8 Description": "带有半高底板的 .45 ACP 弹匣,适用于柯尔特 M1911 系列手枪,容量 7 发。由 Wilson Combat 公司设计制造,为 M45A1 手枪的标配弹匣。",
+ "671d8b8c0959c721a50ca838 Name": "HK USP 战术型 .45 ACP 12 发弹匣",
"671d8b8c0959c721a50ca838 ShortName": "USP45T",
- "671d8b8c0959c721a50ca838 Description": "A 12-round .45 ACP magazine for the special version of the USP45 pistol - USP45 Tactical.",
- "673b3f977038192ee006aa09 Name": "Bare ceiling",
- "673b3f977038192ee006aa09 ShortName": "Bare ceiling",
- "673b3f977038192ee006aa09 Description": "Nothing special. Luckily there are no spider webs. Unless?",
+ "671d8b8c0959c721a50ca838 Description": "为特殊版 USP 手枪——USP 战术型专门特制的 12 发容量 .45 ACP 弹匣。",
+ "673b3f977038192ee006aa09 Name": "裸天花板",
+ "673b3f977038192ee006aa09 ShortName": "裸天花板",
+ "673b3f977038192ee006aa09 Description": "平平无奇,好在没有蜘蛛网挂在上面……除非?",
"673c7b00cbf4b984b5099181 Name": "",
"673c7b00cbf4b984b5099181 ShortName": "",
"673c7b00cbf4b984b5099181 Description": "",
- "673cab3e03c6a20581028bc1 Name": "Sako TRG M10 .338 LM bolt-action sniper rifle",
+ "673cab3e03c6a20581028bc1 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 栓动狙击步枪",
"673cab3e03c6a20581028bc1 ShortName": "TRG M10",
- "673cab3e03c6a20581028bc1 Description": "The TRG M10 is a precision bolt-action sniper rifle chambered for the .338 Lapua Magnum cartridge. The TRG M10 is an extremely versatile platform: it easily converts from a proper long-range rifle to a more compact weapon. The rifle is designed to be used by army, police and various special forces of several countries. Manufactured by Sako, which is part of Beretta Defense Technologies holding company.",
- "673cb212e695740be0047a46 Name": "Sako TRG M10 chassis",
+ "673cab3e03c6a20581028bc1 Description": "TRG M10 是一款高精度栓动狙击步枪,发射 .338 Lapua Magnum 弹药。作为基础平台,该枪的性能相当全面,可快速从标准远程狙击构型转换为紧凑型战术武器。TRG M10 目前已成功列装多国陆军、执法单位及特种作战部队。由 Beretta Defense Technologies 集团旗下的 Sako 公司研发制造。",
+ "673cb212e695740be0047a46 Name": "Sako TRG M10 枪身",
"673cb212e695740be0047a46 ShortName": "TRG M10",
- "673cb212e695740be0047a46 Description": "Standard chassis with a folding stock for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
- "673cb4054ff4aa8f86076f4a Name": "Sako TRG M10 .338 LM bolt assembly",
+ "673cb212e695740be0047a46 Description": "TRG M10 狙击步枪的标配枪身,枪托可进行折叠,由 Sako 公司设计制造。",
+ "673cb4054ff4aa8f86076f4a Name": "Sako TRG M10 .338 LM 枪栓套组",
"673cb4054ff4aa8f86076f4a ShortName": "M10 .338LM",
- "673cb4054ff4aa8f86076f4a Description": "A .338 Lapua Magnum bolt assembly for the Sako TRG M10 sniper rifle.",
- "673cb491280680de5e02ff36 Name": "Sako TRG M10 .338 LM receiver",
+ "673cb4054ff4aa8f86076f4a Description": "Sako TRG M10 狙击步枪专用的 338 Lapua Magnum 枪栓部件套组。",
+ "673cb491280680de5e02ff36 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 机匣",
"673cb491280680de5e02ff36 ShortName": "M10 .338LM",
- "673cb491280680de5e02ff36 Description": "A standard .338 Lapua Magnum receiver for the TRG M10 sniper rifle. Manufactured by Sako.",
- "673cb51e093e0ea7fd0b8746 Name": "Sako TRG M10 scope mount",
+ "673cb491280680de5e02ff36 Description": "TRG M10 标配的 .338 Lapua Magnum 机匣,由 Sako 公司设计制造。",
+ "673cb51e093e0ea7fd0b8746 Name": "Sako TRG M10 瞄准镜基座",
"673cb51e093e0ea7fd0b8746 ShortName": "M10 SM",
- "673cb51e093e0ea7fd0b8746 Description": "A universal rail for mounting various sights on the TRG M10 sniper rifle. Manufactured by Sako.",
- "673cb551093e0ea7fd0b874a Name": "Sako TRG M10 .338 LM 23.5 inch barrel",
+ "673cb51e093e0ea7fd0b8746 Description": "TRG M10 狙击步枪通用导轨,供使用者安装各类瞄具。由 Sako 公司设计制造。",
+ "673cb551093e0ea7fd0b874a Name": "Sako TRG M10 .338 LM 23.5 英寸枪管",
"673cb551093e0ea7fd0b874a ShortName": "M10 23.5\" .338LM",
- "673cb551093e0ea7fd0b874a Description": "A 23.5 inch (597mm) .338 Lapua Magnum barrel for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
- "673cb5d1280680de5e02ff3b Name": "Sako TRG M10 15 inch handguard assembly",
+ "673cb551093e0ea7fd0b874a Description": "TRG M10 标配的 23.5 英寸(597 毫米).338 Lapua 枪管,由 Sako 公司设计制造。",
+ "673cb5d1280680de5e02ff3b Name": "Sako TRG M10 15 英寸护木套组",
"673cb5d1280680de5e02ff3b ShortName": "M10 15\"",
- "673cb5d1280680de5e02ff3b Description": "A 15 inch long handguard assembly for the TRG M10 sniper rifle, equipped with a Finnish interface for mounting additional equipment. Manufactured by Sako.",
- "673cb81f5b1511adb10cd326 Name": "Sako TRG M10 grip pad",
- "673cb81f5b1511adb10cd326 ShortName": "M10 pad",
- "673cb81f5b1511adb10cd326 Description": "A standard-issue padded grip for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako. Comes with a hex and torx key set for quick access.",
- "673cbdfad0453ba50c0f76d6 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 8-round magazine",
+ "673cb5d1280680de5e02ff3b Description": "TRG M10 狙击步枪标配的 15 英寸护木套组,配备有芬兰制造的多功能接口以安装各类额外设备。由 Sako 公司设计制造。",
+ "673cb81f5b1511adb10cd326 Name": "Sako TRG M10 前握把衬垫",
+ "673cb81f5b1511adb10cd326 ShortName": "M10 衬垫",
+ "673cb81f5b1511adb10cd326 Description": "TRG M10 狙击步枪标配的衬垫前握把,由 Sako 公司设计制造。配备有 Hex & Torx 快拆组件。",
+ "673cbdfad0453ba50c0f76d6 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 8 发弹匣",
"673cbdfad0453ba50c0f76d6 ShortName": "M10 .338",
- "673cbdfad0453ba50c0f76d6 Description": "An 8-round .338 Lapua Magnum magazine for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
- "673dd5f73f92dc7e120d20a9 Name": "Sako TRG short length rail",
+ "673cbdfad0453ba50c0f76d6 Description": "TRG M10 标配的 8 发 .338 Lapua Magnum 弹匣,由 Sako 公司设计制造。",
+ "673dd5f73f92dc7e120d20a9 Name": "Sako TRG 短款导轨",
"673dd5f73f92dc7e120d20a9 ShortName": "TRG short",
- "673dd5f73f92dc7e120d20a9 Description": "A short length handguard rail for installing additional equipment on the TRG series sniper rifles. Manufactured by Sako.",
- "673dd617912f68467c0615b6 Name": "Sako TRG medium length rail",
+ "673dd5f73f92dc7e120d20a9 Description": "一款短款护木导轨,用于在TRG系列狙击步枪上安装附加装备,由Sako制造。",
+ "673dd617912f68467c0615b6 Name": "Sako TRG 中等长度导轨",
"673dd617912f68467c0615b6 ShortName": "TRG med",
- "673dd617912f68467c0615b6 Description": "A medium length handguard rail for installing additional equipment on the TRG series sniper rifles. Manufactured by Sako.",
- "673ddbb567c759b3c90e5f76 Name": "Sako TRG M10 rear hook",
+ "673dd617912f68467c0615b6 Description": "一款中等长度的护木导轨,用于在TRG系列狙击步枪上安装附加装备,由Sako制造。",
+ "673ddbb567c759b3c90e5f76 Name": "Sako TRG M10 枪托抵肩尾钩",
"673ddbb567c759b3c90e5f76 ShortName": "M10 hook",
- "673ddbb567c759b3c90e5f76 Description": "A rail cover for the TRG M10 sniper rifle buttstock. Manufactured by Sako.",
- "673f0a38259f5945d70e43a6 Name": "Ase Utra SL7i-BL BoreLock .338 LM sound suppressor",
+ "673ddbb567c759b3c90e5f76 Description": "一款用于TRG M10狙击步枪枪托的导轨护盖,由Sako制造。",
+ "673f0a38259f5945d70e43a6 Name": "Ase Utra SL7i-BL BoreLock .338 LM 消音器",
"673f0a38259f5945d70e43a6 ShortName": "SL7i-BL .338",
- "673f0a38259f5945d70e43a6 Description": "The SL7i-BL sound suppressor, installed on compatible BoreLock muzzle brakes. Manufactured by Ase Utra.",
- "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Name": "Sako TRG PGM Precision .338 LM sound suppressor",
+ "673f0a38259f5945d70e43a6 Description": "SL7i-BL 消音器只能安装在兼容的 BoreLock 膛口装置上,由 Ase Utra 公司设计制造。",
+ "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Name": "Sako TRG PGM Precision .338 LM 消音器",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 ShortName": "PGM .338",
- "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Description": "A sound suppressor manufactured by PGM Precision, designed to fit .338 Lapua Magnum weapons.",
- "673f0b36536d64240f01acd6 Name": "CGS Hekate DT .338 LM sound suppressor",
+ "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Description": "PGM Precision 专为 338 Lapua Magnum 口径的枪械而生产的消音器。",
+ "673f0b36536d64240f01acd6 Name": "CGS Hekate DT .338 LM 消音器",
"673f0b36536d64240f01acd6 ShortName": "Hekate DT .338",
- "673f0b36536d64240f01acd6 Description": "The Hekate DT .338 LM suppressor boasts great noise and flash reduction for large caliber rifles. Manufactured by CGS Group.",
- "673f3ef1259f5945d70e43a8 Name": "Ase Utra BoreLock .338 LM muzzle brake",
+ "673f0b36536d64240f01acd6 Description": "Hekate DT .338 LM 消音器能够有效降低大口径步枪开火时的声音与火光,减少射击特征,由 CGS 集团设计制造。",
+ "673f3ef1259f5945d70e43a8 Name": "Ase Utra BoreLock .338 LM 膛口制退器",
"673f3ef1259f5945d70e43a8 ShortName": "BoreLock .338",
- "673f3ef1259f5945d70e43a8 Description": "A muzzle brake manufactured by Ase Utra for .338 LM (8.6x70). Reduces recoil and counters the muzzle rise. The brake is threaded and compatible with BoreLock-type sound suppressors.",
- "673f3f2f40aeca974e0b5c66 Name": "Ase Utra BoreLock thread protector",
- "673f3f2f40aeca974e0b5c66 ShortName": "BoreLock thr.",
- "673f3f2f40aeca974e0b5c66 Description": "A threading protection cap for Ase Utra BoreLock muzzle brakes.",
- "673f3f5eef7545280c00f026 Name": "Sako TRG .338 LM thread protector",
- "673f3f5eef7545280c00f026 ShortName": "TRG thr.",
- "673f3f5eef7545280c00f026 Description": "A threading protection cap for the Sako TRG .338 LM rifle barrel.",
- "673f3f9840aeca974e0b5c68 Name": "Sako TRG Coretac CoreBrake .338 LM muzzle brake",
+ "673f3ef1259f5945d70e43a8 Description": "由 Ase Utra 针对 .338 LM (8.6x70) 口径的大口径枪械人而打造的膛口制退器。可有效降低后坐力,补偿枪口上跳。该制退器与 BoreLock 样式的消音器相兼容。",
+ "673f3f2f40aeca974e0b5c66 Name": "Ase Utra BoreLock 螺纹保护帽",
+ "673f3f2f40aeca974e0b5c66 ShortName": "BoreLock 护帽",
+ "673f3f2f40aeca974e0b5c66 Description": "适用于 Ase Utra BoreLock 枪口装置的螺纹保护帽。",
+ "673f3f5eef7545280c00f026 Name": "Sako TRG .338 LM 螺纹保护帽",
+ "673f3f5eef7545280c00f026 ShortName": "TRG 护帽",
+ "673f3f5eef7545280c00f026 Description": "Sako TRG .338 LM 系列步枪标配的枪口螺纹保护帽。",
+ "673f3f9840aeca974e0b5c68 Name": "Sako TRG Coretac CoreBrake .338 LM 枪口制退器",
"673f3f9840aeca974e0b5c68 ShortName": "CoreBrake .338",
- "673f3f9840aeca974e0b5c68 Description": "A .338 LM muzzle brake for the TRG sniper rifle. Manufactured by Coretac Solutions.",
- "673f4046259f5945d70e43ab Name": "Sako TRG 22/42/M10 .338 LM muzzle brake",
+ "673f3f9840aeca974e0b5c68 Description": "一款适用于TRG狙击步枪的.338 LM枪口制退器,由Coretac Solutions制造。",
+ "673f4046259f5945d70e43ab Name": "Sako TRG 22/42/M10 .338 LM 狙击步枪枪口制退器",
"673f4046259f5945d70e43ab ShortName": "TRG .338",
- "673f4046259f5945d70e43ab Description": "A TRG .338 LM sniper rifle muzzle brake, manufactured by Sako.",
- "67405d760098dcb5940ea1a6 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 20 inch barrel",
+ "673f4046259f5945d70e43ab Description": "一款由Sako制造的TRG .338 LM狙击步枪枪口制退器。",
+ "67405d760098dcb5940ea1a6 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 20英寸枪管",
"67405d760098dcb5940ea1a6 ShortName": "M10 20\" .338LM",
- "67405d760098dcb5940ea1a6 Description": "A 20 inch (508mm) .338 Lapua Magnum barrel for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
- "67405e3b83ac5c69ae025406 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 27 inch barrel",
+ "67405d760098dcb5940ea1a6 Description": "一根用于TRG M10狙击步枪的20英寸(508毫米).338 Lapua Magnum枪管,由Sako制造。",
+ "67405e3b83ac5c69ae025406 Name": "Sako TRG M10 .338 LM 27英寸枪管",
"67405e3b83ac5c69ae025406 ShortName": "M10 27\" .338LM",
- "67405e3b83ac5c69ae025406 Description": "A 27 inch (685mm) .338 Lapua Magnum barrel for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
- "67405ef125beb509e8070276 Name": "Sako TRG M10 11 inch handguard assembly",
+ "67405e3b83ac5c69ae025406 Description": "一根用于TRG M10狙击步枪的27英寸(685毫米).338 Lapua Magnum枪管,由Sako制造。",
+ "67405ef125beb509e8070276 Name": "Sako TRG M10 11英寸护木组件",
"67405ef125beb509e8070276 ShortName": "M10 11\"",
- "67405ef125beb509e8070276 Description": "An 11 inch long handguard assembly for the TRG M10 sniper rifle, equipped with a Finnish interface for mounting additional equipment. Manufactured by Sako.",
- "67405fd0812f476fb2020066 Name": "Sako TRG M10 M-LOK 15 inch handguard assembly",
+ "67405ef125beb509e8070276 Description": "一款用于TRG M10狙击步枪的11英寸护木组件,配备芬兰接口以便安装附加装备,由Sako制造。",
+ "67405fd0812f476fb2020066 Name": "Sako TRG M10 M-LOK 15英寸护木组件",
"67405fd0812f476fb2020066 ShortName": "M10 15\" M-LOK",
- "67405fd0812f476fb2020066 Description": "A 15 inch long handguard assembly for the TRG M10 sniper rifle, equipped with an M-LOK interface for mounting additional equipment. Manufactured by Sako.",
- "674078c4a9c9adf0450d59f9 Name": "Opened case",
- "674078c4a9c9adf0450d59f9 ShortName": "Case",
- "674078c4a9c9adf0450d59f9 Description": "This case contains several sealed boxes.",
- "67408903268737ef6908d432 Name": "Contraband box",
- "67408903268737ef6908d432 ShortName": "Contraband",
- "67408903268737ef6908d432 Description": "A box containing contraband cargo from Peacekeeper. Opening it might not be a good idea.",
- "67409848d0b2f8eb9b034db9 Name": "Sealed box",
- "67409848d0b2f8eb9b034db9 ShortName": "Sealed box",
- "67409848d0b2f8eb9b034db9 Description": "The box is sealed to protect its contents. A multitool is required to open it.",
- "674098588466ebb03408b210 Name": "Opened box",
- "674098588466ebb03408b210 ShortName": "Box",
- "674098588466ebb03408b210 Description": "This box can't hold much, but now you can see what's inside.",
- "6740987b89d5e1ddc603f4f0 Name": "Locked case",
- "6740987b89d5e1ddc603f4f0 ShortName": "Locked case",
- "6740987b89d5e1ddc603f4f0 Description": "The contents are unknown, but you'll need a key to open it.",
- "67446fdd752be02c220f27b3 Name": "ShG-2 assault rocket",
+ "67405fd0812f476fb2020066 Description": "一款用于TRG M10狙击步枪的15英寸护木组件,配备M-LOK接口以安装附加装备,由Sako制造。",
+ "674078c4a9c9adf0450d59f9 Name": "开启的箱子",
+ "674078c4a9c9adf0450d59f9 ShortName": "箱子",
+ "674078c4a9c9adf0450d59f9 Description": "箱子内还装着几个封装好的盒子。",
+ "67408903268737ef6908d432 Name": "违禁品盒子",
+ "67408903268737ef6908d432 ShortName": "违禁品",
+ "67408903268737ef6908d432 Description": "盒子里装满了 Peacekeeper 那搞来的违禁货物,最好别想着撬开它。",
+ "67409848d0b2f8eb9b034db9 Name": "密封的盒子",
+ "67409848d0b2f8eb9b034db9 ShortName": "密封的盒子",
+ "67409848d0b2f8eb9b034db9 Description": "为了保护里面的东西,盒子已经被封上了,需要多功能工具才能把它打开。",
+ "674098588466ebb03408b210 Name": "开启的盒子",
+ "674098588466ebb03408b210 ShortName": "盒子",
+ "674098588466ebb03408b210 Description": "盒子里的东西不多,但至少现在你知道里面有什么了。",
+ "6740987b89d5e1ddc603f4f0 Name": "锁住的箱子",
+ "6740987b89d5e1ddc603f4f0 ShortName": "锁住的箱子",
+ "6740987b89d5e1ddc603f4f0 Description": "不知道里面装了些什么东西,但应该需要用钥匙才能打开。",
+ "67446fdd752be02c220f27b3 Name": "ShG-2 反人员火箭弹",
"67446fdd752be02c220f27b3 ShortName": "ShG-2",
- "67446fdd752be02c220f27b3 Description": "A 72.5mm thermobaric assault rocket for the RShG-2 rocket launcher.",
- "67449b6c89d5e1ddc603f504 Name": "Case key",
- "67449b6c89d5e1ddc603f504 ShortName": "Case key",
- "67449b6c89d5e1ddc603f504 Description": "A key suitable for opening most standard cases.",
- "67458730df3c1da90b0b052b Name": "5.11 Tactical RUSH 100 backpack (Black)",
+ "67446fdd752be02c220f27b3 Description": "72.5 毫米口径的温压火箭弹,适配 RShG-2 火箭发射器。",
+ "67449b6c89d5e1ddc603f504 Name": "箱子钥匙",
+ "67449b6c89d5e1ddc603f504 ShortName": "箱子钥匙",
+ "67449b6c89d5e1ddc603f504 Description": "能够打开大部分标准规格箱子的万能钥匙。",
+ "67458730df3c1da90b0b052b Name": "5.11 Tactical RUSH 100 背包(黑色)",
"67458730df3c1da90b0b052b ShortName": "RUSH 100",
- "67458730df3c1da90b0b052b Description": "A tactical backpack with a complex modular system. The arrangement of internal compartments and side straps makes the RUSH 100 a highly versatile backpack that can be adapted to any combat situation.",
- "67458794e21e5d724e066976 Name": "LBT-1476A 3Day Pack (MultiCam Alpine)",
+ "67458730df3c1da90b0b052b Description": "搭载有复合模块化收纳系统的战术背包。精心设计的内部空间分划与侧面的绑带设计使得 RUSH 100 型背包具备高度战术扩展性,可快速适应各类作战环境需求。",
+ "67458794e21e5d724e066976 Name": "LBT-1476A 3 日行军背包 (高原复合迷彩)",
"67458794e21e5d724e066976 ShortName": "LBT-1476A",
- "67458794e21e5d724e066976 Description": "A medium-size 3-day backpack designed for both military and tourist use. Manufactured by London Bridge Trading. MultiCam Alpine version.",
- "6745895717824b1ec20570a6 Name": "6B47 Ratnik-BSh helmet (EMR Arctic cover)",
+ "67458794e21e5d724e066976 Description": "中等大小的背包,可容纳 3 天左右徒步行军与旅行所需的物资。由London Bridge Trading制造,高原复合迷彩版本。",
+ "6745895717824b1ec20570a6 Name": "6B47 Ratnik-BSh 头盔(极地数码迷彩盔罩)",
"6745895717824b1ec20570a6 ShortName": "6B47 EMRA",
- "6745895717824b1ec20570a6 Description": "6B47 is an aramid helmet of Russian origin. As part of the Ratnik program, it is the new standard-issue helmet for most of the Russian Armed Forces. The 6B47 is similar to previous generation helmets such as the 6B7-1M and 6B27. It has equal protection but weighs slightly less, floats in water, and has mounting equipment for lights and night vision devices. The helmet can be fitted with a variety of covers for different environments. Equipped with an arctic EMR camouflage cover.",
- "674589d98dd67746010329e6 Name": "Spiritus Systems Bank Robber chest rig (MultiCam Alpine)",
+ "6745895717824b1ec20570a6 Description": "6B47 是俄罗斯生产的一款芳纶材质防弹头盔。作为“战士” (Ratnik) 单兵作战系统的核心配置之一,6B47 现已成为俄联邦武装部队的主力制式头盔。该型号在防护性能上与 6B7-1M 和 6B27 等前代产品持平,但在重量上大为减轻,甚至能在水中提供一定浮力。头盔集成集成有灯光设备与夜视仪接口,战术扩展能力突出;此外还可以根据不同环境搭配多种伪装盔罩。当前版本的头盔搭载有极地数码迷彩盔罩。",
+ "674589d98dd67746010329e6 Name": "Spiritus Systems Bank Robber 胸挂 (高原复合迷彩)",
"674589d98dd67746010329e6 ShortName": "Bank Robber",
- "674589d98dd67746010329e6 Description": "An ultra-compact and lightweight chest rig for mobility and comfort. Manufactured by Spiritus Systems. MultiCam Alpine camouflage version, for all your winter LARP needs.",
- "6746fd09bafff85008048838 Name": "Dogtag BEAR",
+ "674589d98dd67746010329e6 Description": "超级紧凑轻便的战术胸挂,无论是机动性还是穿着舒适度都有保障。由 Spiritus Systems 公司制造,高原复合迷彩版本。想要在冬天上演实况角色扮演的绝对有福了。",
+ "6746fd09bafff85008048838 Name": "BEAR 狗牌",
"6746fd09bafff85008048838 ShortName": "BEAR",
- "6746fd09bafff85008048838 Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a BEAR PMC operator that went through the Tarkov hell from the very beginning.",
- "67471928d17d6431550563b5 Name": "Dogtag BEAR",
+ "6746fd09bafff85008048838 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌曾属于一位 BEAR PMC,早在冲突爆发之初他就深陷塔科夫的混乱局势之中 。",
+ "67471928d17d6431550563b5 Name": "BEAR 狗牌",
"67471928d17d6431550563b5 ShortName": "BEAR",
- "67471928d17d6431550563b5 Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a BEAR PMC operator that remained loyal to his ideals.",
- "67471938bafff850080488b7 Name": "Dogtag USEC",
+ "67471928d17d6431550563b5 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 BEAR PMC,他曾对自己的信念坚定不移。",
+ "67471938bafff850080488b7 Name": "USEC 狗牌",
"67471938bafff850080488b7 ShortName": "USEC",
- "67471938bafff850080488b7 Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a USEC PMC operator that went through the Tarkov hell from the very beginning.",
- "6747193f170146228c0d2226 Name": "Dogtag USEC",
+ "67471938bafff850080488b7 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌曾属于一位 USEC PMC,早在冲突爆发之初他就深陷塔科夫的混乱局势之中 。",
+ "6747193f170146228c0d2226 Name": "USEC 狗牌",
"6747193f170146228c0d2226 ShortName": "USEC",
- "6747193f170146228c0d2226 Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a USEC PMC operator that remained loyal to his ideals.",
- "674731c8bafff850080488bb Name": "Dogtag BEAR",
+ "6747193f170146228c0d2226 Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 USEC PMC,他曾对自己的信念坚定不移。",
+ "674731c8bafff850080488bb Name": "BEAR 狗牌",
"674731c8bafff850080488bb ShortName": "BEAR",
- "674731c8bafff850080488bb Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a BEAR PMC operator.",
- "674731d1170146228c0d222a Name": "Dogtag USEC",
+ "674731c8bafff850080488bb Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的俄军制式身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 BEAR PMC。",
+ "674731d1170146228c0d222a Name": "USEC 狗牌",
"674731d1170146228c0d222a ShortName": "USEC",
- "674731d1170146228c0d222a Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a USEC PMC operator.",
- "67499a9669a58fceba104a41 Name": "Package for Prapor",
- "67499a9669a58fceba104a41 ShortName": "Package",
- "67499a9669a58fceba104a41 Description": "A package that the BTR driver was supposed to deliver to Prapor.",
- "67499adbeca8acb2d2061634 Name": "Cargo for Prapor",
- "67499adbeca8acb2d2061634 ShortName": "Cargo",
- "67499adbeca8acb2d2061634 Description": "A delivery from outside the cordon that Prapor is waiting for. Judging by the weight, it feels like it's half-empty.",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 Name": "Lightkeeper's case",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 ShortName": "Case",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 Description": "From the sounds of it, the case is filled with something heavy like OFZ shells or other munitions.",
- "67499b9b909d2013670a5029 Name": "KOSA UAV electronic jamming device",
+ "674731d1170146228c0d222a Description": "用于在战场环境下快速识别死者与伤员身份的军用身份识别牌。这块狗牌的前主人是一位 USEC PMC。",
+ "67499a9669a58fceba104a41 Name": "Prapor 的包裹",
+ "67499a9669a58fceba104a41 ShortName": "包裹",
+ "67499a9669a58fceba104a41 Description": "本应由 BTR 司机带给 Prapor 的包裹。",
+ "67499adbeca8acb2d2061634 Name": "Prapor 的货物",
+ "67499adbeca8acb2d2061634 ShortName": "货物",
+ "67499adbeca8acb2d2061634 Description": "从封锁线外偷运进来的货物,正是 Prapor 等着的那批。从重量上判断,似乎是半空的。",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 Name": "Lightkeeper 的箱子",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 ShortName": "箱子",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 Description": "摇晃箱子时发出的金属撞击声表明,里面很可能装满了 OFZ 机炮炮弹,或者其他类似的弹药。",
+ "67499b9b909d2013670a5029 Name": "KOSA 无人机电子干扰设备",
"67499b9b909d2013670a5029 ShortName": "KOSA",
- "67499b9b909d2013670a5029 Description": "The device is designed to suppress UAV guidance systems. Helps to reliably protect any facility from airborne attacks.",
- "67499d0eeca8acb2d2061639 Name": "Incriminating letter",
- "67499d0eeca8acb2d2061639 ShortName": "Letter",
- "67499d0eeca8acb2d2061639 Description": "A letter from the BTR driver. Apparently, the information inside could put serious pressure on Skier.",
- "67499d2c69a58fceba104a43 Name": "Lightkeeper's case",
- "67499d2c69a58fceba104a43 ShortName": "Case",
- "67499d2c69a58fceba104a43 Description": "From the sounds of it, the case is filled with something heavy like OFZ shells or other munitions.",
- "67499d4deca8acb2d206163b Name": "KOSA UAV electronic jamming device",
+ "67499b9b909d2013670a5029 Description": "设计用于压制无人机导航系统的电子战设备,能够保护重要设施免受无人机攻击。",
+ "67499d0eeca8acb2d2061639 Name": "控告信",
+ "67499d0eeca8acb2d2061639 ShortName": "信",
+ "67499d0eeca8acb2d2061639 Description": "BTR 司机的一封信,显然,里面写的东西会对 Skier 那个滑头产生重大压力。",
+ "67499d2c69a58fceba104a43 Name": "Lightkeeper 的箱子",
+ "67499d2c69a58fceba104a43 ShortName": "箱子",
+ "67499d2c69a58fceba104a43 Description": "摇晃箱子时发出的金属撞击声表明,里面很可能装满了 OFZ 机炮炮弹,或者其他类似的弹药。",
+ "67499d4deca8acb2d206163b Name": "KOSA 无人机电子干扰设备",
"67499d4deca8acb2d206163b ShortName": "KOSA",
- "67499d4deca8acb2d206163b Description": "The device is designed to suppress UAV guidance systems. Helps to reliably protect any facility from airborne attacks.",
- "6749c40822a2740bb408d066 Name": "PP-19-01 9x19 F5 MFG 50-round drum magazine",
+ "67499d4deca8acb2d206163b Description": "设计用于压制无人机导航系统的电子战设备,能够保护重要设施免受无人机攻击。",
+ "6749c40822a2740bb408d066 Name": "PP-19-01 9x19 F5 MFG 50 发弹鼓",
"6749c40822a2740bb408d066 ShortName": "PP19 F5",
- "6749c40822a2740bb408d066 Description": "A PP-19-01 Vityaz 9x19 drum magazine with a 50-round capacity. Manufactured by F5 MFG.",
- "674d5e287075e056160e0176 Name": "Velociraptor polymer handguard",
+ "6749c40822a2740bb408d066 Description": "F5 MFG 公司为 PP-19-01“勇士”冲锋枪打造的 9x19 弹鼓,容量 50 发。",
+ "674d5e287075e056160e0176 Name": "“迅猛龙”聚合物护木",
"674d5e287075e056160e0176 ShortName": "Vel HG",
- "674d5e287075e056160e0176 Description": "A polymer handguard for the Velociraptor assault rifle. A modified version of the Tapco AK handguard based on the Galil AR handguard, designed to be installed over the suppressor shroud, preventing possible injury to the shooter's hands during firing.",
- "674d6121c09f69dfb201a888 Name": "Aklys Defense Velociraptor .300 Blackout assault rifle",
- "674d6121c09f69dfb201a888 ShortName": "Velociraptor .300 BLK",
- "674d6121c09f69dfb201a888 Description": "A special modification based on the AK assault rifle chambered in .300 Blackout caliber, manufactured by Aklys Defense. It replaces the standard barrel assembly with a modified integrally suppressed barrel, which allowed to achieve a significantly reduced sound signature.",
- "674d90b55704568fe60bc8f5 Name": "Akula push dagger",
- "674d90b55704568fe60bc8f5 ShortName": "Akula",
- "674d90b55704568fe60bc8f5 Description": "As dangerous as the fish it's named after.",
- "674d91ce6e862d5a95059ed6 Name": "6B13 M assault armor (Christmas Edition)",
- "674d91ce6e862d5a95059ed6 ShortName": "6B13 CE",
- "674d91ce6e862d5a95059ed6 Description": "To celebrate Christmas and the New Year, Killa redesigned his body armor. The armor is now more noticeable, but Killa has never been one for cautious reconnaissance.",
- "674da107c512807d1a0e7436 Name": "Mystery Ranch Terraframe backpack (Olive Drab)",
+ "674d5e287075e056160e0176 Description": "“迅猛龙”突击步枪标配的聚合物护木,由 Tapco AK 护木改造而来,后者则参照了加利尔突击步枪的样式。该护木主要设计用于包裹一体式消音器的外壳,避免连续射击时消音器过热烫伤使用者。",
+ "674d6121c09f69dfb201a888 Name": "Aklys Defense 迅猛龙 .300 Blackout 突击步枪",
+ "674d6121c09f69dfb201a888 ShortName": "迅猛龙 .300 BLK",
+ "674d6121c09f69dfb201a888 Description": "Aklys Defense 公司生产的特殊型号 AK 突击步枪,发射 .300 Blackout 弹药。该款设计以一体化消音枪管替换了 AK 的标配枪管套组,使其开火时的噪声特征大为降低。",
+ "674d90b55704568fe60bc8f5 Name": "“鲨鱼”推刃匕首",
+ "674d90b55704568fe60bc8f5 ShortName": "鲨",
+ "674d90b55704568fe60bc8f5 Description": "尽管可能看着不起眼,这把匕首可是和鲨鱼一样凶猛不羁!",
+ "674d91ce6e862d5a95059ed6 Name": "6B13 M 突击甲(圣诞特装版)",
+ "674d91ce6e862d5a95059ed6 ShortName": "6B13 圣诞",
+ "674d91ce6e862d5a95059ed6 Description": "在圣诞节与新年节庆气氛的感召之下,Killa 也给自己的护甲换了幅模样。改造后的护甲显眼程度翻倍,但反正 Killa 也不是那种会谨小慎微侦察周边环境的性格。",
+ "674da107c512807d1a0e7436 Name": "Mystery Ranch Terraframe 背包(橄榄绿)",
"674da107c512807d1a0e7436 ShortName": "Terraframe",
- "674da107c512807d1a0e7436 Description": "A comfortable and spacious backpack for its volume, it remained popular even in wartime. Judging by the attached antlers, this backpack used to belong to a hunter.",
- "674da9cf0cb4bcde7103c07b Name": "Mystery Ranch Terraframe backpack (Christmas Edition)",
- "674da9cf0cb4bcde7103c07b ShortName": "Terraframe CE",
- "674da9cf0cb4bcde7103c07b Description": "Someone has decorated the standard Terraframe model for Christmas. The weight hasn't changed much, but going into a raid has become somehow... more cheerful?",
- "674dbf593bee1152d407f005 Name": "Dogtag (Prestige 1)",
- "674dbf593bee1152d407f005 ShortName": "Dogtag",
- "674dbf593bee1152d407f005 Description": "A special dogtag with rubber sides, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. An indicator of the high status of the PMC operator.",
- "674fe57721a9aa6be6045b96 Name": "SOK-12 Chaos Titan Quad Rail handguard",
- "674fe57721a9aa6be6045b96 ShortName": "Titan Quad Rail",
- "674fe57721a9aa6be6045b96 Description": "A lightweight handguard from the Titan Quad Rail System for Saiga shotguns. Manufactured by Chaos.",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 Name": "SOK-12 Chaos Titan Quad Rail handguard top cover",
+ "674da107c512807d1a0e7436 Description": "即使是战争时期,Mystery Ranch 的背包依然不改穿戴舒适、空间充裕的特点。从背包上捆着的鹿角来看,背包的前主人似乎是一名猎人。",
+ "674da9cf0cb4bcde7103c07b Name": "Mystery Ranch Terraframe 背包(圣诞特装版)",
+ "674da9cf0cb4bcde7103c07b ShortName": "Terraframe 圣诞版",
+ "674da9cf0cb4bcde7103c07b Description": "看起来有人觉得标准的 Terraframe 背包的节日气氛不够浓郁,于是决定自己动手给加点圣诞装饰。尽管重量并没有改变多少,但也许背上圣诞款背包参加突袭……心情会愉快不少?",
+ "674dbf593bee1152d407f005 Name": "转生 1 级狗牌",
+ "674dbf593bee1152d407f005 ShortName": "狗牌",
+ "674dbf593bee1152d407f005 Description": "边缘裹有消音橡胶的特制身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。彰显这位 PMC 行动人员的崇高地位。",
+ "674fe57721a9aa6be6045b96 Name": "SOK-12 Chaos Titan 四面导轨护木",
+ "674fe57721a9aa6be6045b96 ShortName": "Titan 四轨",
+ "674fe57721a9aa6be6045b96 Description": "为 Saiga 系列霰弹枪打造的轻量级 Titan 四面导轨护木,由 Chaos 公司设计制造。",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 Name": "SOK-12 Chaos Titan 四面导轨护木顶盖",
"674fe89a4472d471fb0f07d8 ShortName": "Titan QRTC",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "A handguard top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
- "674fe8b9362ea1f88b0e278d Name": "SOK-12 Chaos Titan receiver top rail",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "Titan 四面导轨系统配套的护木顶盖,由 Chaos 公司设计制造。",
+ "674fe8b9362ea1f88b0e278d Name": "SOK-12 Chaos Titan 机匣上导轨",
"674fe8b9362ea1f88b0e278d ShortName": "Titan TR",
- "674fe8b9362ea1f88b0e278d Description": "A receiver top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
- "674fe8cf4472d471fb0f07df Name": "Chaos HK Style rear sight",
+ "674fe8b9362ea1f88b0e278d Description": "Titan 四面导轨系统配套的机匣上导轨,由 Chaos 公司设计制造。",
+ "674fe8cf4472d471fb0f07df Name": "Chaos 仿 HK 式照门",
"674fe8cf4472d471fb0f07df ShortName": "Chaos RS",
- "674fe8cf4472d471fb0f07df Description": "A rear sight modeled after the popular Heckler & Koch iron sights, manufactured by Chaos.",
- "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Name": "Chaos HK Style front sight",
+ "674fe8cf4472d471fb0f07df Description": "Chaos 公司仿造流行的 HK 风格滚筒式照门所打造的机械照门配件。",
+ "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Name": "Chaos 仿 HK 式准星",
"674fe8dd362ea1f88b0e2792 ShortName": "Chaos FS",
- "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Description": "A front sight modeled after the popular Heckler & Koch iron sights, manufactured by Chaos.",
- "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Name": "SOK-12 12ga MD Arms 20-round drum magazine",
+ "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Description": "Chaos 公司仿照流行的 HK 式开放式护翼准星所打造的准星配件。",
+ "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Name": "SOK-12 12 铅径 MD Arms 20 发弹鼓",
"674fe8f6f34d761ab8020cc8 ShortName": "MD Arms",
- "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "The MD Arms 20-shell drum magazine for SOK-12 and compatible weapons, intended for use with 12/76 or 12/70 shells.",
- "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Name": "Saiga-12K 12ga automatic shotgun",
+ "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "MD Arms 20 发弹鼓适用于 SOK-12 以及其他兼容的武器平台,可装填 12/76 或 12/70 霰弹。",
+ "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Name": "Saiga-12K 12 铅径自动霰弹枪",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 ShortName": "Saiga-12K FA",
- "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Description": "A modification of the Saiga-12K smoothbore shotgun, enabling fully automatic fire. Hell of a beast.",
+ "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Description": "Saiga-12K 滑膛霰弹枪的全自动改造版,恐怖的喷铅野兽。",
"675069c97348af9e3e0c2a96 Name": "bear_upper_SpNa",
"675069c97348af9e3e0c2a96 ShortName": "",
"675069c97348af9e3e0c2a96 Description": "",
"67506a0bf31909748c0dcdb6 Name": "BEAR Nord",
"67506a0bf31909748c0dcdb6 ShortName": "",
- "67506a0bf31909748c0dcdb6 Description": "Bomber jacket",
+ "67506a0bf31909748c0dcdb6 Description": "飞行员夹克",
"67506abae23c30f949061906 Name": "",
"67506abae23c30f949061906 ShortName": "",
"67506abae23c30f949061906 Description": "",
- "67506ca81f18589016006aa6 Name": "PNV-57E night vision goggles",
+ "67506ca81f18589016006aa6 Name": "PNV-57E 夜视仪",
"67506ca81f18589016006aa6 ShortName": "PNV-57E",
- "67506ca81f18589016006aa6 Description": "Despite the fact that this model was manufactured in the 80s, the Soviet quality is still evident. The picture might not be as good as gen 2 or gen 3 night vision, but it's definitely worth its price.",
+ "67506ca81f18589016006aa6 Description": "尽管这具夜视仪的发光管早在 80 年代就生产出来了,苏联品质还是相当值得信赖的。成像质量也许比不过花哨的二代与三代夜视仪,但是绝对物有所值。",
"67506f51caaa3394b2082166 Name": "bear_lower_spna",
"67506f51caaa3394b2082166 ShortName": "",
"67506f51caaa3394b2082166 Description": "",
"67506fe494cadd62770abbe6 Name": "BEAR Nord",
"67506fe494cadd62770abbe6 ShortName": "",
- "67506fe494cadd62770abbe6 Description": "Field pants",
+ "67506fe494cadd62770abbe6 Description": "野战裤",
"6750704650f7ea9dc604afc6 Name": "",
"6750704650f7ea9dc604afc6 ShortName": "",
"6750704650f7ea9dc604afc6 Description": "",
@@ -13924,125 +13924,125 @@
"6750707dc1b42fa2ee09aeb6 Description": "",
"675070a550f7ea9dc604afc7 Name": "USEC Deadly Frog",
"675070a550f7ea9dc604afc7 ShortName": "",
- "675070a550f7ea9dc604afc7 Description": "Tactical pants",
+ "675070a550f7ea9dc604afc7 Description": "战术裤",
"675071099170ae7dd00d4216 Name": "",
"675071099170ae7dd00d4216 ShortName": "",
"675071099170ae7dd00d4216 Description": "",
"6750713a65b30e16220465d6 Name": "USEC Deadly Frog",
"6750713a65b30e16220465d6 ShortName": "",
- "6750713a65b30e16220465d6 Description": "Tactical jacket",
+ "6750713a65b30e16220465d6 Description": "战术夹克",
"675184a9490b32072c06f1a7 Name": "OK",
"675184a9490b32072c06f1a7 ShortName": "OK",
- "675184a9490b32072c06f1a7 Description": "Now you can show the other PMCs that you're okay.",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d Name": "Rock",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d ShortName": "Rock",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d Description": "The easiest gesture for those who fail to decide which one to go with. Or for the Rock mains, if those exist.",
- "6751990a490b32072c06f1b3 Name": "Scissors",
- "6751990a490b32072c06f1b3 ShortName": "Scissors",
- "6751990a490b32072c06f1b3 Description": "For the Scissors mains.",
- "67519925ba5968fd800a01e4 Name": "Paper",
- "67519925ba5968fd800a01e4 ShortName": "Paper",
- "67519925ba5968fd800a01e4 Description": "For the Paper mains.",
- "67519adaba5968fd800a01f0 Name": "Thumbs down",
+ "675184a9490b32072c06f1a7 Description": "现在你可以告诉其他 PMC 你很 OK。",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d Name": "石头",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d ShortName": "石头",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d Description": "不知道该出什么招的时候最简单的选择。难道真有非石头不出的死忠粉不成?",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 Name": "剪刀",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 ShortName": "剪刀",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 Description": "剪刀死忠粉的唯一选择。",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 Name": "布",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 ShortName": "布",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 Description": "布死忠粉的唯一选择。",
+ "67519adaba5968fd800a01f0 Name": "拇指向下",
"67519adaba5968fd800a01f0 ShortName": "",
"67519adaba5968fd800a01f0 Description": "",
- "67519afca34a61ba7f053e5c Name": "Thumbs up",
+ "67519afca34a61ba7f053e5c Name": "拇指向上",
"67519afca34a61ba7f053e5c ShortName": "",
"67519afca34a61ba7f053e5c Description": "",
- "67519b21ba5968fd800a01f5 Name": "Greet",
+ "67519b21ba5968fd800a01f5 Name": "问候",
"67519b21ba5968fd800a01f5 ShortName": "",
"67519b21ba5968fd800a01f5 Description": "",
- "67519b33490b32072c06f1c4 Name": "Hold",
+ "67519b33490b32072c06f1c4 Name": "稍等",
"67519b33490b32072c06f1c4 ShortName": "",
"67519b33490b32072c06f1c4 Description": "",
- "67519b48ba5968fd800a01fa Name": "There",
+ "67519b48ba5968fd800a01fa Name": "这里",
"67519b48ba5968fd800a01fa ShortName": "",
"67519b48ba5968fd800a01fa Description": "",
- "67519b66490b32072c06f1c9 Name": "Follow me",
+ "67519b66490b32072c06f1c9 Name": "跟我来",
"67519b66490b32072c06f1c9 ShortName": "",
"67519b66490b32072c06f1c9 Description": "",
- "67519b77a34a61ba7f053e67 Name": "Flip off",
+ "67519b77a34a61ba7f053e67 Name": "走开",
"67519b77a34a61ba7f053e67 ShortName": "",
"67519b77a34a61ba7f053e67 Description": "",
- "675307301f7c19a9780f2668 Name": "AR-15 Magpul B.A.D. Lever bolt release",
+ "675307301f7c19a9780f2668 Name": "AR-15 Magpul B.A.D. 辅助释放杆",
"675307301f7c19a9780f2668 ShortName": "B.A.D.",
- "675307301f7c19a9780f2668 Description": "The Battery Assist Device Lever for the AR-15 platform and compatibles. Allows to release the bolt into battery from the right side of the rifle, making it easier to operate the weapon for left-handed shooters. Manufactured by Magpul.",
- "675465f0b784110b2702fe0f Name": "Bare concrete",
- "675465f0b784110b2702fe0f ShortName": "Bare concrete",
- "675465f0b784110b2702fe0f Description": "Perfect flooring for those who appreciate simplicity. And those who never take their shoes off.",
- "6754661924c9a7ccb509d62d Name": "Chalk drawings",
- "6754661924c9a7ccb509d62d ShortName": "Chalk drawings",
- "6754661924c9a7ccb509d62d Description": "How did these drawings even get here? You should probably improve your security system.",
- "6754662cc6e063d76309c607 Name": "Linoleum",
- "6754662cc6e063d76309c607 ShortName": "Linoleum",
- "6754662cc6e063d76309c607 Description": "Has a warm, familiar feel to it. It bounces underfoot and looks nice.",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 Name": "Laminate",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 ShortName": "Laminate",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 Description": "A good coating that requires little maintenance. Practical and stylish.",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c Name": "Luxury flooring",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c ShortName": "Luxury flooring",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c Description": "Is it actual marble or is it merely pretending to be? Either way, be careful: marble floors are usually very slippery.",
- "675466a8215930ae4c03ac54 Name": "Factory floor",
- "675466a8215930ae4c03ac54 ShortName": "Factory floor",
- "675466a8215930ae4c03ac54 Description": "A brilliant solution for a manufacturing plant, but somewhat questionable for a living space. Who are we to stop you, though?",
- "675466bcc6e063d76309c609 Name": "Small tiles",
- "675466bcc6e063d76309c609 ShortName": "Small tiles",
- "675466bcc6e063d76309c609 Description": "Mechanic shared his favorite style. Too bad he didn't warn in advance that such floors are very awkward to clean.",
- "675466d57dadca6836092b26 Name": "English herringbone",
- "675466d57dadca6836092b26 ShortName": "English herringbone",
- "675466d57dadca6836092b26 Description": "Your grandma probably had the same flooring. Or your friend's grandma. Either way, it looks good.",
- "675466ea8b3797a0e8038bd2 Name": "Parquet",
- "675466ea8b3797a0e8038bd2 ShortName": "Parquet",
- "675466ea8b3797a0e8038bd2 Description": "Classic parquet. Wood and lacquer - nothing extra.",
- "6754673ec6e063d76309c60b Name": "They're Already Here",
- "6754673ec6e063d76309c60b ShortName": "They're Already Here",
- "6754673ec6e063d76309c60b Description": "If you gaze long enough at these drawings, it will seem like they are gazing back at you.",
- "675467577dadca6836092b28 Name": "Concrete",
- "675467577dadca6836092b28 ShortName": "Concrete",
- "675467577dadca6836092b28 Description": "Fully exposed walls for brutalism lovers.",
- "675467728b3797a0e8038bd4 Name": "Blue paint",
- "675467728b3797a0e8038bd4 ShortName": "Blue paint",
- "675467728b3797a0e8038bd4 Description": "For Blue mains. Blue is believed to be a calming color for the nervous system. With walls like this, you should be able to sleep better. A good lock on the door would help too.",
- "675467aa81067119a10938cb Name": "Bricks",
- "675467aa81067119a10938cb ShortName": "Bricks",
- "675467aa81067119a10938cb Description": "For those who want to turn their Hideout into a trendy loft. Exposing the brick and removing layers of plaster takes quite a bit of effort. Hopefully, it's worth it.",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Name": "Orange paint",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e ShortName": "Orange paint",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Description": "A fun color to elevate your mood. Or to go completely insane in a cheerful way.",
- "675467c924c9a7ccb509d62f Name": "Quiet Luxury",
- "675467c924c9a7ccb509d62f ShortName": "Quiet Luxury",
- "675467c924c9a7ccb509d62f Description": "The luxury of silence. And marble.",
- "675467d8b784110b2702fe11 Name": "Red paint",
- "675467d8b784110b2702fe11 ShortName": "Red paint",
- "675467d8b784110b2702fe11 Description": "For Red mains. If anyone manages to sneak into your Hideout, the blood on the walls won't be as noticeable.",
- "675467e643b934b1a7089ad3 Name": "Factory walls",
- "675467e643b934b1a7089ad3 ShortName": "Factory walls",
- "675467e643b934b1a7089ad3 Description": "Who would actually think of decorating their Hideout in the style of an industrial factory? An ex-worker, obviously. Or someone with unusual tastes.",
- "675467f4c6e063d76309c60d Name": "Modest wallpaper",
- "675467f4c6e063d76309c60d ShortName": "Modest wallpaper",
- "675467f4c6e063d76309c60d Description": "A surefire solution. Too bad this is the only wallpaper style you could find.",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 Name": "Rotten ceiling",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 ShortName": "Rotten ceiling",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 Description": "An untidy ceiling for those who don't care about the looks. It doesn't leak, and that's all that matters.",
- "6754685b215930ae4c03ac56 Name": "Mysterious drawings",
- "6754685b215930ae4c03ac56 ShortName": "Mysterious drawings",
- "6754685b215930ae4c03ac56 Description": "Who in their right mind would paint something on the ceiling? Be on your guard: there's no telling what else these people might come up with.",
- "675468937dadca6836092b2a Name": "White ceiling",
- "675468937dadca6836092b2a ShortName": "White ceiling",
- "675468937dadca6836092b2a Description": "Visually makes the room look larger. A good choice for those who like more air.",
- "675468a924c9a7ccb509d633 Name": "Dropped ceiling",
- "675468a924c9a7ccb509d633 ShortName": "Dropped ceiling",
- "675468a924c9a7ccb509d633 Description": "A non-fake, original production drop ceiling, the good stuff. For those who are particularly sensitive, it may evoke memories of office life from the past.",
- "675468bdb784110b2702fe13 Name": "Factory ceiling",
- "675468bdb784110b2702fe13 ShortName": "Factory ceiling",
- "675468bdb784110b2702fe13 Description": "Unmaintained, but sturdy ceiling. When you look at it, you feel a strange desire to visit Factory once more.",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 Name": "Gray ceiling",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 ShortName": "Gray ceiling",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 Description": "The simplest of ceiling finishes. All the seams are sealed, no stains. It's not very cozy, but it does its main function quite well.",
- "675468d8c6e063d76309c60f Name": "Dirty ceiling",
- "675468d8c6e063d76309c60f ShortName": "Dirty ceiling",
- "675468d8c6e063d76309c60f Description": "Looks like someone tried to whitewash it, but something went wrong. Your grandma's basement must have had one just like it.",
- "675695d6e08b3ae7480096bf Name": "BEAR Ghost Marksman",
+ "675307301f7c19a9780f2668 Description": "为 AR-15 平台以及其他兼容枪械打造的辅助枪机释放装置 (B.A.D.),让使用者可从右侧操作空仓挂机解脱钮,对于左撇子射手更友好。由 Magpul 公司设计制造。",
+ "675465f0b784110b2702fe0f Name": "裸混凝土",
+ "675465f0b784110b2702fe0f ShortName": "裸混凝土",
+ "675465f0b784110b2702fe0f Description": "极简风格爱好者的绝配,还适合那些进屋不脱鞋的人。",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d Name": "粉笔画",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d ShortName": "粉笔画",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d Description": "谁在这里乱涂乱画?你恐怕得升级你的安保系统了。",
+ "6754662cc6e063d76309c607 Name": "油毡板",
+ "6754662cc6e063d76309c607 ShortName": "油毡板",
+ "6754662cc6e063d76309c607 Description": "有一种温暖的熟悉感,走在上面还会触发回弹,看起来也不错。",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 Name": "层压地板",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 ShortName": "层压地板",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 Description": "除了打理起来有些麻烦,还是很不错的,既实用又拉风。",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c Name": "奢华地砖",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c ShortName": "奢华地砖",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c Description": "这是真的大理石还是仿大理石贴纸?无论如何,走路的时候都小心点,这可是很滑的。",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 Name": "工厂地砖",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 ShortName": "工厂地砖",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 Description": "对于工业设施而言算得上绝佳搭配,但拿来装饰生活区就是另一回事了。非要用这个也没人拦你就是了。",
+ "675466bcc6e063d76309c609 Name": "小地砖",
+ "675466bcc6e063d76309c609 ShortName": "小地砖",
+ "675466bcc6e063d76309c609 Description": "Mechanic 最喜欢的实用风格,只可惜他事前大概没警告过你这玩意擦洗起来有多麻烦。",
+ "675466d57dadca6836092b26 Name": "英式人字纹",
+ "675466d57dadca6836092b26 ShortName": "英式人字纹",
+ "675466d57dadca6836092b26 Description": "得是爷爷奶奶那一辈人才会有的审美了,不过确实很优雅。",
+ "675466ea8b3797a0e8038bd2 Name": "拼花地板",
+ "675466ea8b3797a0e8038bd2 ShortName": "拼花地板",
+ "675466ea8b3797a0e8038bd2 Description": "经典的拼花地板,就是木头和清漆,没别的。",
+ "6754673ec6e063d76309c60b Name": "来了,他们来了",
+ "6754673ec6e063d76309c60b ShortName": "来了,他们来了",
+ "6754673ec6e063d76309c60b Description": "当你凝视这幅画时,画中人也在报以无声的凝视。",
+ "675467577dadca6836092b28 Name": "混凝土",
+ "675467577dadca6836092b28 ShortName": "混凝土",
+ "675467577dadca6836092b28 Description": "墙壁完全裸露在外,粗野主义美学的最爱。",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 Name": "蓝漆",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 ShortName": "蓝漆",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 Description": "蓝色爱好者们的专属风格。据说蓝色能让人精神镇定下来,因此把墙涂成蓝色应该能让你睡得更香——把门锁牢应该也能有点辅助疗效。",
+ "675467aa81067119a10938cb Name": "砖墙",
+ "675467aa81067119a10938cb ShortName": "砖墙",
+ "675467aa81067119a10938cb Description": "对于那些想把自己的藏匿处变成时尚阁楼的人来说。光是扒掉墙皮把砖块露出来就需要花费不少精力。但愿这是值得的。",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Name": "橙漆",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e ShortName": "橙漆",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Description": "用来提振心情的欢快颜色,或以一种欢快的方式彻底疯狂。",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f Name": "缄默奢华",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f ShortName": "缄默奢华",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f Description": "沉默之下的极致奢华,当然大理石也是少不了的。",
+ "675467d8b784110b2702fe11 Name": "红漆",
+ "675467d8b784110b2702fe11 ShortName": "红漆",
+ "675467d8b784110b2702fe11 Description": "红色爱好者们的专属风格。就算有人成功摸进藏身处,把他们击毙之后也不用费心清理墙上的血迹啦。",
+ "675467e643b934b1a7089ad3 Name": "工厂墙皮",
+ "675467e643b934b1a7089ad3 ShortName": "工厂墙皮",
+ "675467e643b934b1a7089ad3 Description": "到底谁会想把藏身处打造成和工厂一样的工业风格?显然藏身处的主人要么在冲突前是一名工人,要么就是审美风格异于常人。",
+ "675467f4c6e063d76309c60d Name": "普通壁纸",
+ "675467f4c6e063d76309c60d ShortName": "普通壁纸",
+ "675467f4c6e063d76309c60d Description": "作为装修方案看着普通,但足够可靠。可惜城里只有这种风格的壁纸。",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 Name": "腐朽的天花板",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 ShortName": "腐朽的天花板",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 Description": "对于那些并不在乎外观细节的人来说,就算天花板再脏,只要不漏水,那就问题不大。",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 Name": "神秘涂鸦",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 ShortName": "神秘涂鸦",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 Description": "到底是谁会想起来在天花板上乱涂乱画?你最好得当心点了:不知道这些人还会想出什么花样来。",
+ "675468937dadca6836092b2a Name": "白色天花板",
+ "675468937dadca6836092b2a ShortName": "白色天花板",
+ "675468937dadca6836092b2a Description": "能让房间看起来更大点,适合那些想要更多生存空间的人。",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 Name": "吊顶",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 ShortName": "吊顶",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 Description": "真正的天花吊顶,不是什么靠外观骗人的假货,相当稀有的好货。对于那些容易感伤的人来说,熟悉的吊顶可能会让他们回想起过去平民生活时坐办公室的经历。",
+ "675468bdb784110b2702fe13 Name": "工厂天花板",
+ "675468bdb784110b2702fe13 ShortName": "工厂天花板",
+ "675468bdb784110b2702fe13 Description": "久疏维护、但仍然可靠耐用的天花板。当你凝视它的时候,你能感受到工厂发出的号召……",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 Name": "灰色天花板",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 ShortName": "灰色天花板",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 Description": "最简单的天花板样式。看起来密封完好,没有水渍。并不是最舒服的那一款,但功能齐备。",
+ "675468d8c6e063d76309c60f Name": "脏天花板",
+ "675468d8c6e063d76309c60f ShortName": "脏天花板",
+ "675468d8c6e063d76309c60f Description": "看样子有人打算动手漂白它,却搞砸了。脏乱程度只有祖辈的地下室能比。",
+ "675695d6e08b3ae7480096bf Name": "BEAR 幽灵神射手",
"675695d6e08b3ae7480096bf ShortName": "",
"675695d6e08b3ae7480096bf Description": "",
"6756960dbe1cb7ec47002236 Name": "BEAR Gorka SSO",
@@ -14051,12 +14051,12 @@
"675696574737376d69020746 Name": "BEAR MGS",
"675696574737376d69020746 ShortName": "",
"675696574737376d69020746 Description": "",
- "675696bb7a69ab97c30a09f6 Name": "BEAR Instructor",
+ "675696bb7a69ab97c30a09f6 Name": "BEAR 教官",
"675696bb7a69ab97c30a09f6 ShortName": "",
- "675696bb7a69ab97c30a09f6 Description": "Polo",
- "675697337a69ab97c30a09f8 Name": "BEAR Instructor",
+ "675696bb7a69ab97c30a09f6 Description": "Polo 衫",
+ "675697337a69ab97c30a09f8 Name": "BEAR 教官",
"675697337a69ab97c30a09f8 ShortName": "",
- "675697337a69ab97c30a09f8 Description": "Combat pants",
+ "675697337a69ab97c30a09f8 Description": "作战裤",
"675697b09fe31e6df7031b26 Name": "USEC BOSS Delta",
"675697b09fe31e6df7031b26 ShortName": "",
"675697b09fe31e6df7031b26 Description": "",
@@ -14068,97 +14068,97 @@
"675698339fe31e6df7031b28 Description": "",
"675698eafb0f45813a055a36 Name": "USEC Special Ops",
"675698eafb0f45813a055a36 ShortName": "",
- "675698eafb0f45813a055a36 Description": "Longsleeve",
+ "675698eafb0f45813a055a36 Description": "长袖",
"6756997970afee6336051976 Name": "USEC Special Ops",
"6756997970afee6336051976 ShortName": "",
- "6756997970afee6336051976 Description": "Combat pants",
+ "6756997970afee6336051976 Description": "作战裤",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea Name": "",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea ShortName": "",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea Description": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec Name": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec ShortName": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec Description": "",
- "675843aef98f37560b029094 Name": "Sunshine",
- "675843aef98f37560b029094 ShortName": "Sunshine",
- "675843aef98f37560b029094 Description": "A charming ceiling for those who don't like the outdoors. Why leave the house when you can just paint the sun on the ceiling?",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 Name": "Standard floor",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 ShortName": "Standard floor",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 Description": "The floor that came with the Hideout. If it's cleaned up, it would look \"okay\".",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 Name": "Synthetic grass",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 ShortName": "Synthetic grass",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "A floor exclusively for walking barefoot. However, it looks like real grass only from a distance.",
- "675844bdf94a97cbbe096f1a Name": "Standard walls",
- "675844bdf94a97cbbe096f1a ShortName": "Standard walls",
- "675844bdf94a97cbbe096f1a Description": "Basic walls for a basic Tarkov citizen. Somewhat reminiscent of an old Soviet hospital.",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Name": "Tranquility",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 ShortName": "Tranquility",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Description": "For those who seek peace and tranquility. Each hare and butterfly are hand-painted. A real master's work.",
+ "675843aef98f37560b029094 Name": "阳光天顶",
+ "675843aef98f37560b029094 ShortName": "阳光天顶",
+ "675843aef98f37560b029094 Description": "对于那些不喜欢出门的来说,这是个不错的选择——毕竟天花板上也有太阳,何必出门挨晒呢?",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 Name": "默认地砖",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 ShortName": "默认地砖",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 Description": "你发现这个藏身处的时候地板就是这个样子。只要清扫干净,看起来就还可以。",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 Name": "人工草坪",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 ShortName": "人工草坪",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "专门为光脚行走打造的地板。可惜的是,这玩意只有在远处才像是草坪。",
+ "675844bdf94a97cbbe096f1a Name": "默认墙面",
+ "675844bdf94a97cbbe096f1a ShortName": "默认墙面",
+ "675844bdf94a97cbbe096f1a Description": "给一般路过塔科夫市民准备的普通墙面,不知道为什么,总是让人想起老旧的苏联医院风格。",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Name": "安心墙面",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 ShortName": "安心墙面",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Description": "追求内心平静之人的选择。每一只小兔子和蝴蝶都是手绘而成,大师级的作品。",
"675844f8a31925671c000af6 Name": "",
"675844f8a31925671c000af6 ShortName": "",
"675844f8a31925671c000af6 Description": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 Name": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 ShortName": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 Description": "",
- "67584eda8b8204ec00019362 Name": "Random",
+ "67584eda8b8204ec00019362 Name": "随机",
"67584eda8b8204ec00019362 ShortName": "",
"67584eda8b8204ec00019362 Description": "",
- "6758501933627edb710b058c Name": "Factory",
+ "6758501933627edb710b058c Name": "工厂",
"6758501933627edb710b058c ShortName": "",
"6758501933627edb710b058c Description": "",
- "675850678b8204ec0001936c Name": "Woods",
+ "675850678b8204ec0001936c Name": "森林",
"675850678b8204ec0001936c ShortName": "",
"675850678b8204ec0001936c Description": "",
- "67585083ff58ff0e7909e440 Name": "The Lab",
+ "67585083ff58ff0e7909e440 Name": "实验室",
"67585083ff58ff0e7909e440 ShortName": "",
"67585083ff58ff0e7909e440 Description": "",
- "675850ba33627edb710b0592 Name": "The Unheard",
+ "675850ba33627edb710b0592 Name": "无名者",
"675850ba33627edb710b0592 ShortName": "",
"675850ba33627edb710b0592 Description": "",
"67585108def253bd97084552 Name": "/ CyberTark /",
"67585108def253bd97084552 ShortName": "CyberTark",
- "67585108def253bd97084552 Description": "The future is now. Or was it No Future?",
- "67585bf5428877c04c038ee3 Name": "Bear target",
- "67585bf5428877c04c038ee3 ShortName": "Bear target",
- "67585bf5428877c04c038ee3 Description": "Know your enemy.",
- "67585cf55ec257bf740a446f Name": "Hog target",
- "67585cf55ec257bf740a446f ShortName": "Hog target",
- "67585cf55ec257bf740a446f Description": "A target for real hunters. Making Jaeger proud.",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 Name": "Bottle target",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 ShortName": "Bottle target",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 Description": "Let's see what kind of a shot you are, pilgrim. Take a crack at this bottle.",
- "67585d2cd7a2703986067e99 Name": "Colored target",
- "67585d2cd7a2703986067e99 ShortName": "Colored target",
- "67585d2cd7a2703986067e99 Description": "A contrast of sectors allows you to shoot more accurately.",
- "67585d416c72998cf60ed85a Name": "Standard target",
- "67585d416c72998cf60ed85a ShortName": "Standard target",
- "67585d416c72998cf60ed85a Description": "A target for the most precise.",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 Name": "Duck target",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 ShortName": "Duck target",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "A target that brings some variety to shooting practice.",
- "67586af7036d7f3da60c3612 Name": "Jar of pickles",
- "67586af7036d7f3da60c3612 ShortName": "Pickles",
- "67586af7036d7f3da60c3612 Description": "The jar has been sealed either a few months or a few years ago. There's hardly anyone left in the city who would waste time making fresh pickles.",
- "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 Name": "Olivier salad box",
- "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 ShortName": "Salad",
- "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 Description": "Even during a military conflict, experienced warriors strive to celebrate the holiday. Olivier salad is the mainstay of the New Year's Eve table.",
- "67586bee39b1b82b0d0f9d06 Name": "Special 40-degree fuel",
- "67586bee39b1b82b0d0f9d06 ShortName": "Fuel",
- "67586bee39b1b82b0d0f9d06 Description": "Even gasoline can fail in extreme cold. That is why you have to use something stronger outdoors.",
- "67586c61a0c49554ed0bb4a8 Name": "SHYSHKA Christmas tree life extender",
+ "67585108def253bd97084552 Description": "未来就在当下,还是说根本没有未来?",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 Name": "熊靶纸",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 ShortName": "熊靶纸",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 Description": "了解你的敌人。",
+ "67585cf55ec257bf740a446f Name": "野猪靶纸",
+ "67585cf55ec257bf740a446f ShortName": "野猪靶纸",
+ "67585cf55ec257bf740a446f Description": "真正猎手的选择,打个让 Jaeger 自豪的漂亮环数吧。",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 Name": "瓶子靶纸",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 ShortName": "瓶子靶纸",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 Description": "让我们见识见识你是个什么样的射手,流浪者。来打碎这个瓶子试试。",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 Name": "彩色靶纸",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 ShortName": "彩色靶纸",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 Description": "内环与外环以高对比度颜色区别,让你打得更准。",
+ "67585d416c72998cf60ed85a Name": "默认靶纸",
+ "67585d416c72998cf60ed85a ShortName": "默认靶纸",
+ "67585d416c72998cf60ed85a Description": "能让你知道子弹落在哪了。",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 Name": "鸭子靶纸",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 ShortName": "鸭子靶纸",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "给靶场练习增添点额外趣味。",
+ "67586af7036d7f3da60c3612 Name": "一罐酸黄瓜",
+ "67586af7036d7f3da60c3612 ShortName": "酸黄瓜",
+ "67586af7036d7f3da60c3612 Description": "罐子要么是几个月前封上的,要么就得是几年前了。现在城市里可没几个人会费心思腌渍新鲜的酸黄瓜了。",
+ "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 Name": "盒装奥利维耶沙拉",
+ "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 ShortName": "沙拉",
+ "67586b7e49c2fa592e0d8ed9 Description": "就算是战争期间,老兵们仍然会尽一切努力庆祝节日的到来。俄式奥利维耶沙拉是新年夜餐桌上的主要点缀。",
+ "67586bee39b1b82b0d0f9d06 Name": "40 度特殊燃料",
+ "67586bee39b1b82b0d0f9d06 ShortName": "燃料",
+ "67586bee39b1b82b0d0f9d06 Description": "在极度严寒之下,就算是汽油也有可能会不管用。因此出门在外总得备点更牛的玩意。",
+ "67586c61a0c49554ed0bb4a8 Name": "SHYSHKA 圣诞树续命药水",
"67586c61a0c49554ed0bb4a8 ShortName": "SHYSHKA",
- "67586c61a0c49554ed0bb4a8 Description": "A special product designed for preserving the cut Christmas trees.",
- "675956062f6ddfe8ff0e2806 Name": "MTEK FLUX Ballistic helmet (MultiCam Alpine)",
+ "67586c61a0c49554ed0bb4a8 Description": "专门设计用来保存圣诞树的药剂,让针叶能长时间保持青翠。",
+ "675956062f6ddfe8ff0e2806 Name": "MTEK FLUX 防弹头盔(高原复合迷彩)",
"675956062f6ddfe8ff0e2806 ShortName": "FLUX",
- "675956062f6ddfe8ff0e2806 Description": "A version of the MTEK STRIKE helmet with extended modularity. MultiCam Alpine version.",
- "6759655674aa5e0825040d62 Name": "MTEK FLUX Ballistic helmet (Olive Drab)",
+ "675956062f6ddfe8ff0e2806 Description": "增强了模块化拓展能力的 MTEK STRIKE 防弹头盔,高原复合迷彩版本。",
+ "6759655674aa5e0825040d62 Name": "MTEK FLUX 防弹头盔(橄榄绿)",
"6759655674aa5e0825040d62 ShortName": "FLUX",
- "6759655674aa5e0825040d62 Description": "A version of the MTEK STRIKE helmet with extended modularity. Olive Drab version.",
- "67597ceea35600b4c10cea86 Name": "MTEK STRIKE Ballistic helmet (Coyote)",
+ "6759655674aa5e0825040d62 Description": "增强了模块化拓展能力的 MTEK STRIKE 防弹头盔,橄榄绿版本。",
+ "67597ceea35600b4c10cea86 Name": "MTEK STRIKE 防弹头盔(灰褐色)",
"67597ceea35600b4c10cea86 ShortName": "STRIKE",
- "67597ceea35600b4c10cea86 Description": "A lightweight ergonomic helmet manufactured by MTEK. Coyote version.",
- "67597d241d5a44f2f605df06 Name": "MTEK STRIKE Ballistic helmet (Coyote/MultiCam Arid)",
+ "67597ceea35600b4c10cea86 Description": "MTEK 制造的轻量化高人机工效防弹头盔,灰褐色版本。",
+ "67597d241d5a44f2f605df06 Name": "MTEK STRIKE 防弹头盔(灰褐/荒漠复合迷彩)",
"67597d241d5a44f2f605df06 ShortName": "STRIKE",
- "67597d241d5a44f2f605df06 Description": "A lightweight ergonomic helmet manufactured by MTEK. Coyote/MultiCam Arid version.",
+ "67597d241d5a44f2f605df06 Description": "MTEK 制造的轻量化高人机工效防弹头盔,灰褐/荒漠复合迷彩版本。",
"675994c9f7adb892bd080766 Name": "bear_lower_spna",
"675994c9f7adb892bd080766 ShortName": "",
"675994c9f7adb892bd080766 Description": "",
@@ -14167,103 +14167,103 @@
"67599500a378f89a3e089b56 Description": "",
"67599889a378f89a3e089b5a Name": "BEAR Winter",
"67599889a378f89a3e089b5a ShortName": "",
- "67599889a378f89a3e089b5a Description": "Tactical pants",
+ "67599889a378f89a3e089b5a Description": "战术裤",
"675998aba378f89a3e089b5c Name": "BEAR Winter",
"675998aba378f89a3e089b5c ShortName": "",
- "675998aba378f89a3e089b5c Description": "Tactical jacket",
- "6759af0f9c8a538dd70bfae6 Name": "Maska-1SCh bulletproof helmet (Christmas Edition)",
- "6759af0f9c8a538dd70bfae6 ShortName": "Maska-1SCh CE",
- "6759af0f9c8a538dd70bfae6 Description": "The Maska-1 bulletproof protective helmet appeared in service in 1991 as a replacement for the \"Sphere\" helmet, designed for use by the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation armed forces. The Maska-1SCh (\"Mask-1 Shield\") modification features a bulletproof steel faceshield to ensure maximum protection of the user's face. Looks like Killa loves to celebrate Christmas and New Year.",
- "6759bb94b8913ff13e049669 Name": "What You Seek poster",
- "6759bb94b8913ff13e049669 ShortName": "Poster",
- "6759bb94b8913ff13e049669 Description": "A rare What You Seek poster. Only the most hardcore USEC operators can get it.",
- "6759e07e4ff23436160d7fed Name": "I Bear Loot poster",
- "6759e07e4ff23436160d7fed ShortName": "Poster",
- "6759e07e4ff23436160d7fed Description": "A rare I Bear Loot poster. Very few BEAR operators can get one of these.",
- "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 Name": "Girl poster",
- "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 ShortName": "Poster",
- "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 Description": "A simple poster of a girl. Perfect for a rest area.",
- "6759e61067c8eb5cd10352f1 Name": "Girl poster",
- "6759e61067c8eb5cd10352f1 ShortName": "Poster",
- "6759e61067c8eb5cd10352f1 Description": "A simple poster of a girl. A little weathered in some spots, but still pleasing to the eye.",
- "6759e6c39422e1708e0e9b81 Name": "Girl poster",
- "6759e6c39422e1708e0e9b81 ShortName": "Poster",
- "6759e6c39422e1708e0e9b81 Description": "A simple poster of a girl. So simple that every man in Tarkov had probably seen it at least once.",
- "6759e7a44ff23436160d7ff5 Name": "Girl poster",
- "6759e7a44ff23436160d7ff5 ShortName": "Poster",
- "6759e7a44ff23436160d7ff5 Description": "A simple poster of a girl. Not perfect condition, but it's doubtful you could find a better one.",
- "6759e8b1c3102563bd01c985 Name": "Girl poster",
- "6759e8b1c3102563bd01c985 ShortName": "Poster",
- "6759e8b1c3102563bd01c985 Description": "A rare poster of a girl. It is said that someone pawned five gold teeth for one of these. Who they used to belong to is not stated.",
- "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 Name": "Special girl poster",
- "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 ShortName": "Poster",
- "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 Description": "A poster that has truly become legendary. Only a few people have one of these.",
- "675a0288c3102563bd01c9c3 Name": "Arena poster",
- "675a0288c3102563bd01c9c3 ShortName": "Poster",
- "675a0288c3102563bd01c9c3 Description": "A blatant advertisement for making money in the Arena. Many Tarkov citizens were tempted by the quick money, despite risking death.",
- "675a046b8f547d6cae01922e Name": "Bison vs Undertaker poster",
- "675a046b8f547d6cae01922e ShortName": "Poster",
- "675a046b8f547d6cae01922e Description": "A poster from the Arena. It depicts the at the time legendary gladiators. So many Scavs came to see them fight that there weren't enough seats in the stands. Nowadays, nobody even remembers who won.",
- "675a04c01474133a0d0bb212 Name": "Arena poster",
- "675a04c01474133a0d0bb212 ShortName": "Poster",
- "675a04c01474133a0d0bb212 Description": "A poster advertising making money in the Arena. Sure, you can make money, but you can also die.",
- "675a04fdb8913ff13e0496bb Name": "Killa and Tagilla poster",
- "675a04fdb8913ff13e0496bb ShortName": "Poster",
- "675a04fdb8913ff13e0496bb Description": "A poster with Killa and Tagila as anime girls. If only they were real.",
- "675a06b84ff23436160d802f Name": "Alex Green poster",
- "675a06b84ff23436160d802f ShortName": "Poster",
- "675a06b84ff23436160d802f Description": "A poster of the avant-garde composer Alex Green. His music is multifaceted and unique, so much so that the world's leading media wrote about him. People used to pay huge sums of money to visit his concerts.",
- "675a081c1474133a0d0bb214 Name": "Things Sure Are Strange poster",
- "675a081c1474133a0d0bb214 ShortName": "Poster",
- "675a081c1474133a0d0bb214 Description": "A rare poster of the movie which was never released. Director N. Tankovsky said in an interview that the story would be about a young security guard who began to notice mystical strange things going on in Tarkov.",
- "675a0a91af26c56ee1090728 Name": "TerraGroup Labs advertisement",
- "675a0a91af26c56ee1090728 ShortName": "Poster",
- "675a0a91af26c56ee1090728 Description": "At one point, the whole Tarkov was flooded with advertisements like this. But for some reason this particular poster is subtly different.",
- "675a0b8d4ff23436160d8031 Name": "Geneburn concert advertisement",
- "675a0b8d4ff23436160d8031 ShortName": "Poster",
- "675a0b8d4ff23436160d8031 Description": "A rare poster. The concert was held overseas. Why were these posters put up all over Tarkov? No one knows to this day, but conspiracy theories are rampant.",
- "675a0d2d57dd12f0260c4a31 Name": "Exodus poster",
- "675a0d2d57dd12f0260c4a31 ShortName": "Poster",
- "675a0d2d57dd12f0260c4a31 Description": "A regular poster of yet another movie from the director A. Bambetov.",
- "675a0eacf905bde03d0f8253 Name": "Den of Wolves poster",
- "675a0eacf905bde03d0f8253 ShortName": "Poster",
- "675a0eacf905bde03d0f8253 Description": "A regular poster for the unreleased movie Den of Wolves. Nothing special, just a wolf.",
- "675a0fbbb98bf391510bafcd Name": "Highway poster",
- "675a0fbbb98bf391510bafcd ShortName": "Poster",
- "675a0fbbb98bf391510bafcd Description": "An unknown artist tried to envision what a highway will look like in 2028. What is it: a flight of fancy or a subtle warning?",
- "675a125caf26c56ee109072a Name": "Hell or Highwater poster",
- "675a125caf26c56ee109072a ShortName": "Poster",
- "675a125caf26c56ee109072a Description": "A poster for the movie Hell or Highwater. The big screens never ran it, but Tarkov still has enough of these posters left to use as decoration.",
- "675a191f67c8eb5cd1035305 Name": "Gunfight poster",
- "675a191f67c8eb5cd1035305 ShortName": "Poster",
- "675a191f67c8eb5cd1035305 Description": "A poster for the action thriller Gunfight from the studio Battle Star. Years ago, cinemas used to have massive waiting lines for movie. Now all that's left are the posters. It's a nice reminder of the old days.",
- "675a1a244ff23436160d8033 Name": "Last Flight poster",
- "675a1a244ff23436160d8033 ShortName": "Poster",
- "675a1a244ff23436160d8033 Description": "The thriller Last Flight did not win any awards, but the box office collected a decent amount of cash. The director of the movie, Yulin Kontorsky, must have been overjoyed.",
- "675a1af21474133a0d0bb216 Name": "Spooky Movie poster",
- "675a1af21474133a0d0bb216 ShortName": "Poster",
- "675a1af21474133a0d0bb216 Description": "The studio Bubble Step did a pretty good job on their debut horror film Spooky Movie. Too bad they didn't have enough imagination for the title.",
- "675a1c129422e1708e0e9baa Name": "Vasily poster",
- "675a1c129422e1708e0e9baa ShortName": "Poster",
- "675a1c129422e1708e0e9baa Description": "The movie Vasily from the legendary director Nikita Bayanov. It held the box office lead for 28 weeks, owing in no small part to its deep and unusual plot.",
- "675a1e502eac6c76e104ea1e Name": "RUN poster",
- "675a1e502eac6c76e104ea1e ShortName": "Poster",
- "675a1e502eac6c76e104ea1e Description": "The poster is not wordy, but straightforward. It'll look great at the front door. Or the exit door?",
- "675a1f5c1474133a0d0bb218 Name": "Sharpshooter poster",
- "675a1f5c1474133a0d0bb218 ShortName": "Poster",
- "675a1f5c1474133a0d0bb218 Description": "The movie Sharpshooter never came out. A real shame. The poster's kinda stylish.",
- "675a202b6aaafea7210915fd Name": "The Ambush poster",
- "675a202b6aaafea7210915fd ShortName": "Poster",
- "675a202b6aaafea7210915fd Description": "A poster of the movie The Ambush. Although, in the end, the audience didn't see anything other than posters.",
- "675a20c83fb2de89670113b4 Name": "The Hunted poster",
- "675a20c83fb2de89670113b4 ShortName": "Poster",
- "675a20c83fb2de89670113b4 Description": "A poster for the unreleased movie The Hunted. Something about this style reminds of... A sequel to another unreleased project?",
- "675a213ff905bde03d0f8255 Name": "USEC poster",
- "675a213ff905bde03d0f8255 ShortName": "Poster",
- "675a213ff905bde03d0f8255 Description": "A poster of the unreleased movie USEC. It seems that this is how they wanted to fill the ranks of PMC operatives.",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 Name": "Sports target",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 ShortName": "Sports target",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 Description": "Just an ordinary target, nothing special.",
+ "675998aba378f89a3e089b5c Description": "战术夹克",
+ "6759af0f9c8a538dd70bfae6 Name": "Maska-1SCh 防弹头盔(圣诞特装版)",
+ "6759af0f9c8a538dd70bfae6 ShortName": "Maska-1SCh 圣诞",
+ "6759af0f9c8a538dd70bfae6 Description": "Maska-1 型防弹防护头盔于 1991 年列装服役,用于替换俄联邦内务部下属单位装备的 STSh-81“Sphere”(球体)头盔。其中 Maska-1SCh 型可加装金属材质的防弹面罩,最大程度保护使用者的面部。看来 Killa 对圣诞新年庆典情有独钟。",
+ "6759bb94b8913ff13e049669 Name": "What You Seek 海报",
+ "6759bb94b8913ff13e049669 ShortName": "海报",
+ "6759bb94b8913ff13e049669 Description": "稀有的 What You Seek 海报,只有那些最为资深硬核的 USEC 行动人员才能拥有。",
+ "6759e07e4ff23436160d7fed Name": "I Bear Loot 海报",
+ "6759e07e4ff23436160d7fed ShortName": "海报",
+ "6759e07e4ff23436160d7fed Description": "稀有的 I Bear Loot 海报,只有少数 BEAR 行动人员能得到一张。",
+ "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 Name": "女郎海报",
+ "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 ShortName": "海报",
+ "6759e19a8367ee2b0c0f4b92 Description": "简单的女郎海报,适合贴在休息处。",
+ "6759e61067c8eb5cd10352f1 Name": "女郎海报",
+ "6759e61067c8eb5cd10352f1 ShortName": "海报",
+ "6759e61067c8eb5cd10352f1 Description": "简单的女郎海报,虽然有些地方已经磨损了,不过还是足够养眼。",
+ "6759e6c39422e1708e0e9b81 Name": "女郎海报",
+ "6759e6c39422e1708e0e9b81 ShortName": "海报",
+ "6759e6c39422e1708e0e9b81 Description": "简单的女郎海报,实在是过于普遍了,搞不好街上的 Scav 都看过她两回。",
+ "6759e7a44ff23436160d7ff5 Name": "女郎海报",
+ "6759e7a44ff23436160d7ff5 ShortName": "海报",
+ "6759e7a44ff23436160d7ff5 Description": "简单的女郎海报,保存状况不是太理想,但你恐怕也找不到第二张更好的。",
+ "6759e8b1c3102563bd01c985 Name": "女郎海报",
+ "6759e8b1c3102563bd01c985 ShortName": "海报",
+ "6759e8b1c3102563bd01c985 Description": "稀有的女郎海报。据说有人愿意为一张这样的海报付五颗金牙,至于这牙是从谁那撬来的你就别管了。",
+ "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 Name": "特殊女郎海报",
+ "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 ShortName": "海报",
+ "6759e91d8367ee2b0c0f4b94 Description": "真正的稀有传奇,只有少数人得以收藏。",
+ "675a0288c3102563bd01c9c3 Name": "竞技场海报",
+ "675a0288c3102563bd01c9c3 ShortName": "海报",
+ "675a0288c3102563bd01c9c3 Description": "开出巨额价码为竞技场招募角斗士的广告。许多塔科夫市民都跃跃欲试想要赚些快钱,哪怕是送命也吓不倒他们。",
+ "675a046b8f547d6cae01922e Name": "野牛 vs 复仇者海报",
+ "675a046b8f547d6cae01922e ShortName": "海报",
+ "675a046b8f547d6cae01922e Description": "竞技场海报。这两位角斗士名盛一时,来围观他们角力的 Scav 实在太多,连座位都不够用了。不过这会儿甚至没人记得最后到底是谁赢了。",
+ "675a04c01474133a0d0bb212 Name": "竞技场海报",
+ "675a04c01474133a0d0bb212 ShortName": "海报",
+ "675a04c01474133a0d0bb212 Description": "以高额酬金引诱人们参与竞技场血型格斗的广告海报。当然了,能赚到钱是一回事,有没有命花就是另一回事了。",
+ "675a04fdb8913ff13e0496bb Name": "Killa 与 Tagilla 海报",
+ "675a04fdb8913ff13e0496bb ShortName": "海报",
+ "675a04fdb8913ff13e0496bb Description": "绘有 Killa 和 Tagila 漫改娘化形象的海报,如果是真的就好了。",
+ "675a06b84ff23436160d802f Name": "Alex Green 海报",
+ "675a06b84ff23436160d802f ShortName": "海报",
+ "675a06b84ff23436160d802f Description": "先锋派作曲家 Alex Green 的海报,他的音乐作品涉足甚广,风格更是独树一帜,曾受全球多家媒体巨头的热捧。战前他的音乐会可是一票难求。",
+ "675a081c1474133a0d0bb214 Name": "奇怪物语海报",
+ "675a081c1474133a0d0bb214 ShortName": "海报",
+ "675a081c1474133a0d0bb214 Description": "由于《奇怪物语》电影从未上映,海报的存世数量自然也相当稀少。至于电影内容,导演 N·坦科夫斯基曾在一次访谈中透露过,故事将围绕一名年轻的保安在塔科夫所目睹的各类奇异现象而展开。",
+ "675a0a91af26c56ee1090728 Name": "TerraGroup 实验室招募广告",
+ "675a0a91af26c56ee1090728 ShortName": "海报",
+ "675a0a91af26c56ee1090728 Description": "类似的广告传单一度席卷整个塔科夫,但出于某种原因,这个版本的海报似乎与其他的存在微妙区别。",
+ "675a0b8d4ff23436160d8031 Name": "Geneburn 音乐会广告",
+ "675a0b8d4ff23436160d8031 ShortName": "海报",
+ "675a0b8d4ff23436160d8031 Description": "一张稀有的海报。为什么海外举办音乐会的海报却贴满了塔科夫?其中缘由如何至今仍然没有定论。",
+ "675a0d2d57dd12f0260c4a31 Name": "《流亡之路》海报",
+ "675a0d2d57dd12f0260c4a31 ShortName": "海报",
+ "675a0d2d57dd12f0260c4a31 Description": "导演 A. Bambetov 另一部电影作品的宣传海报。",
+ "675a0eacf905bde03d0f8253 Name": "《狼窝》海报",
+ "675a0eacf905bde03d0f8253 ShortName": "海报",
+ "675a0eacf905bde03d0f8253 Description": "未上映电影《狼窝》的宣传海报。就是一只狼而已,没什么特别之处。",
+ "675a0fbbb98bf391510bafcd Name": "末日高速海报",
+ "675a0fbbb98bf391510bafcd ShortName": "海报",
+ "675a0fbbb98bf391510bafcd Description": "佚名艺术家所构想的 2028 年高速公路荒废的景象。这究竟是异想天开,还是沉重的预言?",
+ "675a125caf26c56ee109072a Name": "《赴汤蹈火》海报",
+ "675a125caf26c56ee109072a ShortName": "海报",
+ "675a125caf26c56ee109072a Description": "为电影《赴汤蹈火》量身定做的海报。尽管电影未能上映,不过已经印刷出来的海报还是席卷了整个塔科夫,当地人把它用作装饰材料。",
+ "675a191f67c8eb5cd1035305 Name": "《惊天枪战》海报",
+ "675a191f67c8eb5cd1035305 ShortName": "海报",
+ "675a191f67c8eb5cd1035305 Description": "Battle Star 电影工作室最新惊悚动作片力作——《惊天枪战》的宣传海报。就在几年前,电影院还挤满了观众,等待观影的队伍一眼望不到头。而现在只有被遗忘的海报还在诉说着往日的辉煌时刻。",
+ "675a1a244ff23436160d8033 Name": "《末路航班》海报",
+ "675a1a244ff23436160d8033 ShortName": "海报",
+ "675a1a244ff23436160d8033 Description": "虽然这部惊悚片没能在电影节拿下任何奖项,但票房成绩还是很不错的,片方挣了一大笔钱。导演 Yulin Kontorsky 估计已经乐开花了。",
+ "675a1af21474133a0d0bb216 Name": "《骇人影片》海报",
+ "675a1af21474133a0d0bb216 ShortName": "海报",
+ "675a1af21474133a0d0bb216 Description": "恐怖电影《骇人影片》是 Bubble Step 电影工作室的处女作,上映之后收获了大量好评。只可惜电影名字也太直白了点。",
+ "675a1c129422e1708e0e9baa Name": "《瓦西里》海报",
+ "675a1c129422e1708e0e9baa ShortName": "海报",
+ "675a1c129422e1708e0e9baa Description": "传奇导演尼基塔·巴亚诺夫最新力作《瓦西里》的宣传海报。这部电影上线后牢牢把持票房首位的桂冠长达 28 周之久,影评家将这部电影的成功部分归功于其深刻的剧情叙事与不走寻常路的情节。",
+ "675a1e502eac6c76e104ea1e Name": "“RUN”海报",
+ "675a1e502eac6c76e104ea1e ShortName": "海报",
+ "675a1e502eac6c76e104ea1e Description": "不言自明的海报作品。无论挂在正门还是逃生出口都很有特色。",
+ "675a1f5c1474133a0d0bb218 Name": "《神射手》海报",
+ "675a1f5c1474133a0d0bb218 ShortName": "海报",
+ "675a1f5c1474133a0d0bb218 Description": "《神枪手》这部电影没能如期上映真的是太遗憾了,描绘两位天神射手巅疯对决的海报本身就很有特色。",
+ "675a202b6aaafea7210915fd Name": "《伏击现场》海报",
+ "675a202b6aaafea7210915fd ShortName": "海报",
+ "675a202b6aaafea7210915fd Description": "电影《伏击现场》的宣传海报。尽管画面很诱人,但是观众们到最后还是没能等来这部电影。",
+ "675a20c83fb2de89670113b4 Name": "《猎物》海报",
+ "675a20c83fb2de89670113b4 ShortName": "海报",
+ "675a20c83fb2de89670113b4 Description": "另一部未上映电影《猎物》的宣传海报。从画面风格来看,这好像是……另一部未上映电影的续作?",
+ "675a213ff905bde03d0f8255 Name": "USEC 海报",
+ "675a213ff905bde03d0f8255 ShortName": "海报",
+ "675a213ff905bde03d0f8255 Description": "未上映电影《USEC》的宣传海报,大概是招募 PMC 行动人员的宣传片。",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 Name": "运动靶纸",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 ShortName": "运动靶纸",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 Description": "就是个普通的靶子罢了,没什么特殊的。",
"675aaa003107dac10006332f Name": "雷区地图(储备站)",
"675aaa003107dac10006332f ShortName": "雷区",
"675aaa003107dac10006332f Description": "有人手绘了一张联邦储备基地西北方向外围防线的布局草图。根据上面描绘的内容来看,雷区之间似乎有一条通路,可以安全离开储备基地。",
@@ -14288,9 +14288,9 @@
"675aab0d6b6addc02a08f097 Name": "写有暗号“Heartbeat”的纸条",
"675aab0d6b6addc02a08f097 ShortName": "暗号",
"675aab0d6b6addc02a08f097 Description": "有人在随手撕下的纸条上写了“Heartbeat”这个词,听起来像是Sanitar会有的那种恶趣味。还是说,这其实是个暗号?如果这帮人开辟了进出海岸线的专属通道,那么他们一定会采用某种暗语信号来表明敌我。这张纸条也许能让你蒙混过关。",
- "675aadf3003bb2e826030996 Name": "Elf hat",
- "675aadf3003bb2e826030996 ShortName": "Elf",
- "675aadf3003bb2e826030996 Description": "Usually these hats ring loudly with each head movement. Looks like someone got all the bells out of it beforehand.",
+ "675aadf3003bb2e826030996 Name": "精灵帽",
+ "675aadf3003bb2e826030996 ShortName": "精灵",
+ "675aadf3003bb2e826030996 Description": "一般来说这种帽子都带有铃铛,稍微摇头晃脑就会叮当作响。看样子有人事先把所有的铃铛都拿掉了。",
"675aae1c26dc64e17800fee6 Name": "鹿角帽",
"675aae1c26dc64e17800fee6 ShortName": "鹿角帽",
"675aae1c26dc64e17800fee6 Description": "带有鹿角装饰的圣诞帽。虽然没有任何防弹作用,但说不定能用来让敌人分神呢?有些时候后者更有用些。",
@@ -14300,15 +14300,15 @@
"675ac888803644528007b3f6 Name": "白色巴拉克拉瓦头套",
"675ac888803644528007b3f6 ShortName": "巴拉克拉瓦",
"675ac888803644528007b3f6 Description": "白色的头套在其他季节无疑异常显眼,不过在冬季雪地环境下就很合适了。",
- "675dc9d37ae1a8792107ca96 Name": "BEAR狗牌",
+ "675dc9d37ae1a8792107ca96 Name": "BEAR 狗牌",
"675dc9d37ae1a8792107ca96 ShortName": "BEAR",
- "675dc9d37ae1a8792107ca96 Description": "边缘裹有消音橡胶的俄军制式身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。能够显示PMC行动人员的当前状态。",
- "675dcb0545b1a2d108011b2b Name": "BEAR狗牌",
+ "675dc9d37ae1a8792107ca96 Description": "边缘裹有消音橡胶的俄军制式身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。记录着 PMC 行动人员当前的状态。",
+ "675dcb0545b1a2d108011b2b Name": "BEAR 狗牌",
"675dcb0545b1a2d108011b2b ShortName": "BEAR",
"675dcb0545b1a2d108011b2b Description": "不锈钢材质的俄军制式身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
- "675dcfea7ae1a8792107ca99 Name": "转生2级狗牌",
+ "675dcfea7ae1a8792107ca99 Name": "转生 2 级狗牌",
"675dcfea7ae1a8792107ca99 ShortName": "狗牌",
- "675dcfea7ae1a8792107ca99 Description": "不锈钢材质的特制身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
+ "675dcfea7ae1a8792107ca99 Description": "不锈钢材质的特制身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的 PMC 行动人员才有资格佩戴它。",
"675ea3d6312c0a5c4e04e317 Name": "RSP-30 反应式信号弹(烟花)",
"675ea3d6312c0a5c4e04e317 ShortName": "烟火",
"675ea3d6312c0a5c4e04e317 Description": "RSP-30是一款反应式信号弹,主要用于指挥以及在不同单位之间保持联络。弹体内含有多个发光剂,共同燃烧汇聚成明亮的光球。",
@@ -14335,13 +14335,13 @@
"675fd6b2f26b0db5f0060eb6 Description": "",
"675fd6dc7a57e0b2a00e340a Name": "USEC Winter",
"675fd6dc7a57e0b2a00e340a ShortName": "",
- "675fd6dc7a57e0b2a00e340a Description": "Tactical jacket",
+ "675fd6dc7a57e0b2a00e340a Description": "战术夹克",
"675fd71c1c153e52f1050fd6 Name": "USEC Winter",
"675fd71c1c153e52f1050fd6 ShortName": "",
- "675fd71c1c153e52f1050fd6 Description": "Tactical pants",
- "675fe8abbc3deae49a0b947f Name": "Standard lighting",
- "675fe8abbc3deae49a0b947f ShortName": "Standard lighting",
- "675fe8abbc3deae49a0b947f Description": "Standard lighting",
+ "675fd71c1c153e52f1050fd6 Description": "战术裤",
+ "675fe8abbc3deae49a0b947f Name": "默认光照",
+ "675fe8abbc3deae49a0b947f ShortName": "默认光照",
+ "675fe8abbc3deae49a0b947f Description": "默认光照",
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 Name": "usec_upper_commando",
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 ShortName": "",
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 Description": "",
@@ -14369,9 +14369,9 @@
"67600a516f01341c9106ab4c Name": "6.8x51mm SIG Hybrid弹药包(20发装)",
"67600a516f01341c9106ab4c ShortName": "Hybrid",
"67600a516f01341c9106ab4c Description": "一盒6.8x51mm SIG Hybrid弹药,20发装。",
- "67600aa8e9db590d5601665f Name": "Briefing",
- "67600aa8e9db590d5601665f ShortName": "Briefing",
- "67600aa8e9db590d5601665f Description": "Briefing",
+ "67600aa8e9db590d5601665f Name": "战术简报",
+ "67600aa8e9db590d5601665f ShortName": "战术简报",
+ "67600aa8e9db590d5601665f Description": "战术简报",
"676014635fa2f21d3c0b9f56 Name": "",
"676014635fa2f21d3c0b9f56 ShortName": "",
"676014635fa2f21d3c0b9f56 Description": "",
@@ -14381,174 +14381,174 @@
"676029a6bdead929d40bc368 Name": "鸡哥面具",
"676029a6bdead929d40bc368 ShortName": "鸡哥",
"676029a6bdead929d40bc368 Description": "用来打扮成公鸡模样的儿童面具。在塔科夫的残酷现实下,原本童趣盎然的面具也让人毛骨悚然——转念一想,不也有大把雇佣兵戴着尬死人的塑料骷髅面具招摇过市吗?",
- "676029ca2749de558a0b7e67 Name": "Cipollino mask",
- "676029ca2749de558a0b7e67 ShortName": "Cipollino",
- "676029ca2749de558a0b7e67 Description": "It looks like this mask was taken from a warehouse with props for a play based on a G. Rodari story.",
- "676029e22749de558a0b7e69 Name": "Aybolit mask",
+ "676029ca2749de558a0b7e67 Name": "洋葱头面具",
+ "676029ca2749de558a0b7e67 ShortName": "洋葱头",
+ "676029ca2749de558a0b7e67 Description": "根据 G. Rodari 创作的童话故事所改编的戏剧人物,看样子有个剧院的道具仓库遭了灾了。",
+ "676029e22749de558a0b7e69 Name": "Aybolit 医生面具",
"676029e22749de558a0b7e69 ShortName": "Aybolit",
- "676029e22749de558a0b7e69 Description": "A mask depicting one of the best doctors of all time.",
- "676029f997f19b78f00a0197 Name": "Fox mask",
- "676029f997f19b78f00a0197 ShortName": "Fox",
- "676029f997f19b78f00a0197 Description": "These kinds of masks are often seen at kids' parties. But this one also fits an adult.",
- "67602a0f97f19b78f00a0199 Name": "Grinch mask",
+ "676029e22749de558a0b7e69 Description": "用来扮演有史以来最善良的 Aybolit 医生的面具。",
+ "676029f997f19b78f00a0197 Name": "狐狸面具",
+ "676029f997f19b78f00a0197 ShortName": "狐狸",
+ "676029f997f19b78f00a0197 Description": "这种面具通常只会出现在孩子们的聚会上,但看样子这一款成人也能戴。",
+ "67602a0f97f19b78f00a0199 Name": "绿毛怪 Grinch 面具",
"67602a0f97f19b78f00a0199 ShortName": "Grinch",
- "67602a0f97f19b78f00a0199 Description": "A mask of someone who hates Christmas.",
- "67602a23c8e72a73250de737 Name": "Hare mask",
- "67602a23c8e72a73250de737 ShortName": "Hare",
- "67602a23c8e72a73250de737 Description": "A common hare mask. It is unclear just who and why made a copy of this mask to fit an adult.",
- "67602a39c8e72a73250de739 Name": "Astronomer mask",
- "67602a39c8e72a73250de739 ShortName": "Astronomer",
- "67602a39c8e72a73250de739 Description": "A stargazer mask with a cap worn by astronomers from children's fairy tales.",
- "67603ea391ec8cab9406faa4 Name": "Snowman",
- "67603ea391ec8cab9406faa4 ShortName": "Snowman",
- "67603ea391ec8cab9406faa4 Description": "Festive T-shirt",
- "67604a890aa8253ebe05fd06 Name": "Fist Fighter",
- "67604a890aa8253ebe05fd06 ShortName": "Fist Fighter",
- "67604a890aa8253ebe05fd06 Description": "Fist Fighter",
- "67604a9a8491fd0a830f3576 Name": "Cowboy",
- "67604a9a8491fd0a830f3576 ShortName": "Cowboy",
- "67604a9a8491fd0a830f3576 Description": "Cowboy",
- "67604aa550dfa9253901a546 Name": "Sharpshooter",
- "67604aa550dfa9253901a546 ShortName": "Sharpshooter",
- "67604aa550dfa9253901a546 Description": "Sharpshooter",
- "67604ab20aa8253ebe05fd08 Name": "Well What Is It",
- "67604ab20aa8253ebe05fd08 ShortName": "Well What Is It",
- "67604ab20aa8253ebe05fd08 Description": "Well What Is It",
- "67604abb8491fd0a830f3578 Name": "Slav Squat",
- "67604abb8491fd0a830f3578 ShortName": "Slav Squat",
- "67604abb8491fd0a830f3578 Description": "Only the mannequin is allowed to take the heels off the ground.",
- "67604ac650dfa9253901a548 Name": "Feel My Gains",
- "67604ac650dfa9253901a548 ShortName": "Feel My Gains",
- "67604ac650dfa9253901a548 Description": "Now you'll know exactly how your clothes fit when showing off your muscles.",
+ "67602a0f97f19b78f00a0199 Description": "对于那些讨厌圣诞节的人来说,这款面具简直是完美之选。",
+ "67602a23c8e72a73250de737 Name": "野兔面具",
+ "67602a23c8e72a73250de737 ShortName": "野兔",
+ "67602a23c8e72a73250de737 Description": "小孩子经常戴的兔子面具。至于到底是谁闲得无聊仿造了成人款式的,背后的原因又是什么,没人说得清楚。",
+ "67602a39c8e72a73250de739 Name": "天文学家面具",
+ "67602a39c8e72a73250de739 ShortName": "天文学家",
+ "67602a39c8e72a73250de739 Description": "用来打扮成童话故事里天文学家样子的面具,还带有一顶观星帽。戴上之后脑袋变得尖尖的。",
+ "67603ea391ec8cab9406faa4 Name": "雪人",
+ "67603ea391ec8cab9406faa4 ShortName": "雪人",
+ "67603ea391ec8cab9406faa4 Description": "节庆 T 恤衫",
+ "67604a890aa8253ebe05fd06 Name": "重拳出击",
+ "67604a890aa8253ebe05fd06 ShortName": "重拳出击",
+ "67604a890aa8253ebe05fd06 Description": "重拳出击",
+ "67604a9a8491fd0a830f3576 Name": "耍酷牛仔",
+ "67604a9a8491fd0a830f3576 ShortName": "耍酷牛仔",
+ "67604a9a8491fd0a830f3576 Description": "耍酷牛仔",
+ "67604aa550dfa9253901a546 Name": "神枪手",
+ "67604aa550dfa9253901a546 ShortName": "神枪手",
+ "67604aa550dfa9253901a546 Description": "神枪手",
+ "67604ab20aa8253ebe05fd08 Name": "无话可说",
+ "67604ab20aa8253ebe05fd08 ShortName": "无话可说",
+ "67604ab20aa8253ebe05fd08 Description": "无话可说",
+ "67604abb8491fd0a830f3578 Name": "斯拉夫蹲",
+ "67604abb8491fd0a830f3578 ShortName": "斯拉夫蹲",
+ "67604abb8491fd0a830f3578 Description": "只有人体模特才能脚跟接地。",
+ "67604ac650dfa9253901a548 Name": "感受力量",
+ "67604ac650dfa9253901a548 ShortName": "感受力量",
+ "67604ac650dfa9253901a548 Description": "欣赏自己血脉贲张、肌肉紧绷时候的样子。",
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Name": "MPX GEN 2双侧拉机柄",
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe ShortName": "MPX GEN2",
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "在两侧均设有卡榫的双手通用拉机柄,适用于第二代MPX冲锋枪,由SIG Sauer制造。",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX“手枪”稳定臂箍",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
- "67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "MPX 臂箍式枪托,由 SB Tactical 设计制造。",
+ "67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 英寸开口式消音枪管",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
- "67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149a3e2cf1419500357eb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 6.75 inch Ported SD Barrel",
+ "67614994e889e1972605d6bb Description": "4.75 英寸开口式枪管,是MPX-SD 转换套件的一部分,枪管后端开有泄气口,可配合专用消音器有效减缓火药燃气的膨胀速度,达到降低射击噪声的效果。由 Ronin Arms 公司设计制造。",
+ "676149a3e2cf1419500357eb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 6.75 英寸开口式消音枪管",
"676149a3e2cf1419500357eb ShortName": "MPX-SD 6.75\"",
- "676149a3e2cf1419500357eb Description": "A 6.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149c5062e6212f5058c36 Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 8 inch SD Suppressor",
+ "676149a3e2cf1419500357eb Description": "6.75 英寸开口式枪管,是MPX-SD 转换套件的一部分,枪管后端开有泄气口,可配合专用消音器有效减缓火药燃气的膨胀速度,达到降低射击噪声的效果。由 Ronin Arms 公司设计制造。",
+ "676149c5062e6212f5058c36 Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 8 英寸 SD 型消音器",
"676149c5062e6212f5058c36 ShortName": "Ronin 8\"",
- "676149c5062e6212f5058c36 Description": "An 8 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149d8e889e1972605d6be Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 12 inch SD Suppressor",
+ "676149c5062e6212f5058c36 Description": "MPX-SD 转换套件种的 8 英寸消音器/抑制器,配合开口式消音枪管能够有效减缓火药燃气的膨胀速度,达到降低射击噪声的效果。由 Ronin Arms 公司设计制造。",
+ "676149d8e889e1972605d6be Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 12 英寸 SD 型消音器",
"676149d8e889e1972605d6be ShortName": "Ronin 12\"",
- "676149d8e889e1972605d6be Description": "A 12 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149fbe2cf1419500357ee Name": "MPX GEN1 4 inch handguard",
+ "676149d8e889e1972605d6be Description": "MPX-SD 转换套件种的 12 英寸消音器/抑制器,配合开口式消音枪管能够有效减缓火药燃气的膨胀速度,达到降低射击噪声的效果。由 Ronin Arms 公司设计制造。",
+ "676149fbe2cf1419500357ee Name": "MPX GEN1 4 英寸护木",
"676149fbe2cf1419500357ee ShortName": "MPX GEN1 4\"",
- "676149fbe2cf1419500357ee Description": "A 4 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
- "67614a0be889e1972605d6c0 Name": "MPX GEN1 8 inch handguard",
+ "676149fbe2cf1419500357ee Description": "为第一代 SIG Sauer MPX 冲锋枪设计的 4 英寸护木。",
+ "67614a0be889e1972605d6c0 Name": "MPX GEN1 8 英寸护木",
"67614a0be889e1972605d6c0 ShortName": "MPX GEN1 8\"",
- "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "An 8 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
- "67614a225152c0eaed08ec86 Name": "MPX GEN2 4 inch M-LOK handguard",
+ "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "为第一代 SIG Sauer MPX 冲锋枪设计的 8 英寸护木。",
+ "67614a225152c0eaed08ec86 Name": "MPX GEN2 4 英寸 M-LOK 护木",
"67614a225152c0eaed08ec86 ShortName": "MPX GEN2 4\"",
- "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "A 4 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
- "67614a31062e6212f5058c38 Name": "MPX GEN2 8 inch M-LOK handguard",
+ "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "为第二代 SIG Sauer MPX 冲锋枪设计的 4 英寸护木,其采用了 M-LOK 接口设计,可安装各类附加设备与组件。",
+ "67614a31062e6212f5058c38 Name": "MPX GEN2 8 英寸 M-LOK 护木",
"67614a31062e6212f5058c38 ShortName": "MPX GEN2 8\"",
- "67614a31062e6212f5058c38 Description": "An 8 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
- "67614a3ce2cf1419500357f4 Name": "MPX GEN2 6 inch M-LOK handguard",
+ "67614a31062e6212f5058c38 Description": "为第二代 SIG Sauer MPX 冲锋枪设计的 8 英寸护木,其采用了 M-LOK 接口设计,可安装各类附加设备与组件。",
+ "67614a3ce2cf1419500357f4 Name": "MPX GEN2 6 英寸 M-LOK 护木",
"67614a3ce2cf1419500357f4 ShortName": "MPX GEN2 6\"",
- "67614a3ce2cf1419500357f4 Description": "A 6 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
+ "67614a3ce2cf1419500357f4 Description": "为第二代 SIG Sauer MPX 冲锋枪设计的 6 英寸护木,其采用了 M-LOK 接口设计,可安装各类附加设备与组件。",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Name": "圆环舞臂章",
"67614b3ab8c060ebb204b106 ShortName": "圆环舞",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Description": "参加圆环舞远征行动的PMC人员用于敌我识别的专属臂章,这可是节庆活动的专属入场券。",
- "67614b542eb91250020f2b86 Name": "臂章(转生等级1)",
- "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "转生1级",
+ "67614b542eb91250020f2b86 Name": "臂带(转生等级1)",
+ "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "转生",
"67614b542eb91250020f2b86 Description": "彰显PMC行动人员在塔科夫独特地位的专属臂章。",
- "67614b6b47c71ea3d40256d7 Name": "臂章(转生等级2)",
- "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "转生2级",
+ "67614b6b47c71ea3d40256d7 Name": "臂带(转生等级2)",
+ "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "转生",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Description": "只有最为精锐的PMC行动人员才有资格佩戴这样的臂章。",
- "67614e3a6a90e4f10b0b140d Name": "Festive airdrop supply crate",
- "67614e3a6a90e4f10b0b140d ShortName": "Festive airdrop supply crate",
- "67614e3a6a90e4f10b0b140d Description": "Festive airdrop supply crate",
+ "67614e3a6a90e4f10b0b140d Name": "节日空投物资箱",
+ "67614e3a6a90e4f10b0b140d ShortName": "节日空投物资箱",
+ "67614e3a6a90e4f10b0b140d Description": "节日空投物资箱",
"676175789dcee773150c6925 Name": "Leupold Mark 5HD 5-25x56mm 35毫米步枪瞄准镜 (FDE)",
"676175789dcee773150c6925 ShortName": "Mark 5HD 5-25x56",
- "676175789dcee773150c6925 Description": "The Mark 5HD 5-25x56 riflescope is known for being a lighter and more efficient optic than other scopes in its class. Featuring optical glass, full multi-coated lenses and an advanced light management system, the scope offers low-glare, high-contrast imaging. Installed on 35mm ring mounts. Manufactured by Leupold. Flat Dark Earth version.",
- "6761759e7ee06333f108bf86 Name": "Leupold Mark IMS 35mm ring scope mount",
+ "676175789dcee773150c6925 Description": "Mark 5HD 5-25x56瞄准镜以轻量化设计以及相较同类产品更加高效的瞄准效率而闻名。这款瞄具拥有高透光率光学玻璃、棱镜系统经多层镀膜,更有先进的轻量化折射系统助力其表现,能够将光晕干扰降至最低,提供对比鲜明的成像画面。瞄准镜适配35毫米镜座,由Leupold制造,沙土褐色 (FDE) 版本。",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 Name": "Leupold Mark IMS 35毫米瞄准镜固定基座",
"6761759e7ee06333f108bf86 ShortName": "IMS 35mm",
- "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "A 35mm scope mount for installation on Picatinny rails. Manufactured by Leupold.",
- "676175bb48fa5c377e06fc36 Name": "KAC MWS Bipod Adapter",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "可安装在皮卡汀尼导轨的35毫米通用瞄准镜基座。由Leupold制造。",
+ "676175bb48fa5c377e06fc36 Name": "KAC MWS脚架转接器",
"676175bb48fa5c377e06fc36 ShortName": "MWS BA",
- "676175bb48fa5c377e06fc36 Description": "A mount allows installation of Harris bipods on standard Picatinny handguards. Manufactured by Knight's Armament Company.",
- "6761763448fa5c377e06fc39 Name": "AKMS FAB Defense M4-AKMS P stock adapter",
+ "676175bb48fa5c377e06fc36 Description": "用于在标准皮卡汀尼导轨护木安装Harris系列脚架的适配器,由Knight's Armament Company制造。",
+ "6761763448fa5c377e06fc39 Name": "AKMS FAB Defense M4-AKMS P 枪托转接器",
"6761763448fa5c377e06fc39 ShortName": "AKMS P",
- "6761763448fa5c377e06fc39 Description": "A buttstock adapter for the AKMS automatic rifle. Allows to install Com-Spec and Mil-Spec buttstocks on the weapon. Made of durable anodized aluminum. Manufactured by FAB Defense.",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "AR-15 5.56x45 Beta C-Mag 100-round drum magazine",
+ "6761763448fa5c377e06fc39 Description": "应对 AKMS 自动步枪改造需求而打造的枪托转接器,可兼容各种商业与军规 AR-15 枪托。由 FAB Defense 公司设计制造,材质为经久耐用的阳极氧化铝。",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "AR-15 5.56x45 Beta C-Mag 100 发弹鼓",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 ShortName": "AR C-Mag",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "A 100-round double drum magazine for the AR-15 platform weapons. Manufactured by Beta Company.",
- "676176a162e0497044079f46 Name": "UZI 9x19 Beta C-Mag 100-round drum magazine",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "为 AR-15 平台武器打造的双室弹鼓,容量 100 发,由 Beta Company 设计制造。",
+ "676176a162e0497044079f46 Name": "UZI 9x19 Beta C-Mag 100 发弹鼓",
"676176a162e0497044079f46 ShortName": "UZI C-Mag",
- "676176a162e0497044079f46 Description": "A 100-round double drum magazine for the UZI submachine gun. The magazine modification is equipped with a transparent plastic cover that allows to check the ammo count. Manufactured by Beta Company.",
- "676176b762e0497044079f49 Name": "M9A3 9x19 CX4 30-round magazine",
+ "676176a162e0497044079f46 Description": "为 UZI 冲锋枪打造的 100 发双室弹鼓,该版本弹鼓拥有透明塑料观察窗设计,可实时查看剩余弹容。由 Beta Company 设计制造。",
+ "676176b762e0497044079f49 Name": "M9A3 9x19 CX4 30 发弹匣",
"676176b762e0497044079f49 ShortName": "CX4",
- "676176b762e0497044079f49 Description": "A 30-round 9x19 magazine for the Beretta M9A3 pistol.",
- "676176d362e0497044079f4c Name": "FN SCAR-H X-17 7.62x51 assault rifle",
+ "676176b762e0497044079f49 Description": "贝雷塔 M9A3 手枪使用的 9x19 弹匣,容量 30 发。",
+ "676176d362e0497044079f4c Name": "FN SCAR-H X-17 7.62x51突击步枪",
"676176d362e0497044079f4c ShortName": "X-17",
- "676176d362e0497044079f4c Description": "The FN SCAR-H (Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy) assault rifle chambered in 7.62x51 NATO rounds, was adopted by the US SOCOM as the Mk 17. Features a side-folding polymer stock and a free-floating, cold hammer-forged Mil-Spec barrel with hardchromed bore. Fully-ambidextrous operating controls instantly adapt the SCAR to any user or any shooting position. The receiver-integrated optical rail plus three accessory rails enable mounting of a wide variety of scopes, electronic sights, tactical lights and lasers. The X-17 lower receiver allows the installation of AR-10 magazines. Manufactured by Fabrique Nationale Herstal and X Products.",
- "6761770e48fa5c377e06fc3c Name": "AR-10 7.62x51 X Products X-25 50-round drum magazine",
+ "676176d362e0497044079f4c Description": "FN SCAR-H(特种作战部队战斗突击步枪-重型的缩写)突击步枪发射7.62×51毫米北约步枪弹,美国特种作战司令部采用的型号被命名为Mk 17型。该枪标配可侧向折叠的聚合物枪托与自由浮置式冷锻军规枪管,内膛镀有硬铬。SCAR只需简单改装便可切换拉机柄方向,而其余所有操作皆为双面对称,适应任何习惯的射手在任何场景下的射击姿势。机匣顶部集成有标准皮卡汀尼导轨,护木还另外设有三条附件导轨,可安装多种瞄具、战术灯和激光装置。由FN 赫斯塔尔公司设计制造,X Products公司在此基础上打造了X-17下机匣,以使用AR-10规格的弹匣。",
+ "6761770e48fa5c377e06fc3c Name": "X-25 7.62x51 50发AR-10弹鼓",
"6761770e48fa5c377e06fc3c ShortName": "X-25",
- "6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "A 50-round 7.62x51 drum magazine for the AR-10 platform weapons. Manufactured by X Products.",
- "676177591f08ed5e8800b7a9 Name": "RFB Quad Rail 3 inch mount",
+ "6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "为AR-10平台武器打造的50发容量7.62x51弹鼓,由X Products公司制造。",
+ "676177591f08ed5e8800b7a9 Name": "RFB 3 英寸 四面导轨",
"676177591f08ed5e8800b7a9 ShortName": "RFB 3\"",
- "676177591f08ed5e8800b7a9 Description": "A 3 inch quad rail mount for the RFB rifle, allowing the installation of additional tactical equipment. Manufactured by Kel-Tec.",
- "6761777a1f08ed5e8800b7ac Name": "AR-15 DoubleStar ACE ARFX Skeleton Stock",
+ "676177591f08ed5e8800b7a9 Description": "适配RFB步枪的3英寸四面导轨,用于安装额外的战术设备。由Kel-Tec公司设计制造。",
+ "6761777a1f08ed5e8800b7ac Name": "AR-15 DoubleStar ACE ARFX 镂空枪托",
"6761777a1f08ed5e8800b7ac ShortName": "ARFX",
- "6761777a1f08ed5e8800b7ac Description": "The lightweight ACE ARFX Skeleton Stock provides comfort, balance and aesthetics. Fits both the Mil-Spec and civilian M/AR platform. Manufactured by DoubleStar.",
- "6761779c48fa5c377e06fc3f Name": "AK AK-EVO stock",
+ "6761777a1f08ed5e8800b7ac Description": "ACE ARFX 镂空枪托采用轻量化设计,为使用者提供舒适平衡的句枪体验,其外形也相当简洁洗练。兼容军规与民用 AR-15 平台武器,由 DoubleStar 公司制造。",
+ "6761779c48fa5c377e06fc3f Name": "AK AK-EVO枪托",
"6761779c48fa5c377e06fc3f ShortName": "AK-EVO",
- "6761779c48fa5c377e06fc3f Description": "A new polymer buttstock for the modern AK platform folding weapons. Manufactured by Kalashnikov Concern.",
- "676177b09cfcc4c25b027446 Name": "Toni System Tactical Barrel Clamp",
- "676177b09cfcc4c25b027446 ShortName": "TS TBC",
- "676177b09cfcc4c25b027446 Description": "The Tactical Barrel Clamp is designed for mounting on tubular magazines and barrels with a diameter of 20-27 millimeters. Features a rail for attaching additional equipment. Manufactured by Toni System.",
- "676177df1f08ed5e8800b7ae Name": "PP-19-01 Vityaz SAG MK1 M-LOK handguard with gas tube",
+ "6761779c48fa5c377e06fc3f Description": "为现代化折叠枪托 AK 平台打造的全新聚合物护木,由 Kalashnikov Concern 公司设计制造。",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 Name": "Toni System 战术附件枪管夹具",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 ShortName": "TS 夹具",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 Description": "为兼容 20-27 毫米直径的枪管与管式弹仓而设计的战术附件枪管夹具。侧面设有导轨,可安装额外的战术设备。由 Toni System 公司设计制造。",
+ "676177df1f08ed5e8800b7ae Name": "PP-19-01 Vityaz SAG MK1 M-LOK 护木与导气管",
"676177df1f08ed5e8800b7ae ShortName": "SAG MK1",
- "676177df1f08ed5e8800b7ae Description": "A combined kit consisting of a handguard and a milled gas tube designed to improve the performance of the PP-19-01 Vityaz and the Saiga-9 civilian carbine. The handguard is equipped with an M-LOK interface for installing additional equipment, and the gas tube has a picatinny rail for mounting sights and tactical units. Manufactured by Sureshot Armament Group.",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Name": "Old house room key",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a ShortName": "Depot",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Description": "A key to one of the rooms in an old house somewhere on the edge of the Priozersk forest. It is said that a person nicknamed Ogryzok used to trade in these parts. He used to sell rare goods including even a steady supply of tank batteries. Yet nothing had long been heard of Ogryzok, and no one knows where he had disappeared to.",
- "6761a6f90575f25e020816a4 Name": "Company director's room key",
- "6761a6f90575f25e020816a4 ShortName": "Company",
- "6761a6f90575f25e020816a4 Description": "This key must have been used to lock one of the company offices located in the customs terminal area.",
- "676307b4d9ec0af3d9001fa8 Name": "Hybrid composite materials",
+ "676177df1f08ed5e8800b7ae Description": "该组合套件包含护木与铣制导气管,专为提升 PP-19-01“勇士”冲锋枪以及 Saiga-9 民用卡宾枪的性能而设计。护木采用 M-LOK 战术接口,以便加装辅助设备,导气管部分则集成了皮卡汀尼导轨用于安装瞄具及战术组件。由 Sureshot Armament Group 设计制造。",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Name": "旧屋钥匙",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a ShortName": "技术站",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Description": "一把可以打开 Priozersk 自然保护区边缘地带某座老宅房间的钥匙。据说有一位外号 Ogryzok 的人曾经在那座屋子里做生意,他出售各类稀有物资,甚至能稳定供应坦克电池。然而 Ogryzok 已久无音讯,没有人知道他最终消失在什么地方。",
+ "6761a6f90575f25e020816a4 Name": "公司主管办公室钥匙",
+ "6761a6f90575f25e020816a4 ShortName": "主管办",
+ "6761a6f90575f25e020816a4 Description": "这把钥匙应该能用来打开海关办公区某个办公室的门。",
+ "676307b4d9ec0af3d9001fa8 Name": "混合复合材料",
"676307b4d9ec0af3d9001fa8 ShortName": "",
"676307b4d9ec0af3d9001fa8 Description": "",
- "676307c004856a0b3c0dfffd Name": "Hybrid composite materials",
+ "676307c004856a0b3c0dfffd Name": "混合复合材料",
"676307c004856a0b3c0dfffd ShortName": "",
"676307c004856a0b3c0dfffd Description": "",
- "676307d3d9ec0af3d9001fac Name": "Hybrid composite materials",
+ "676307d3d9ec0af3d9001fac Name": "混合复合材料",
"676307d3d9ec0af3d9001fac ShortName": "",
"676307d3d9ec0af3d9001fac Description": "",
- "676307ded8b241b4f703a3e8 Name": "Hybrid composite materials",
+ "676307ded8b241b4f703a3e8 Name": "混合复合材料",
"676307ded8b241b4f703a3e8 ShortName": "",
"676307ded8b241b4f703a3e8 Description": "",
- "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Name": "AK 5.56x45 Molot Arms 45-round magazine",
- "6764139c44b3c96e7b0e2f7b ShortName": "Molot 223",
- "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Description": "A 45-round 5.56x45 polymer magazine for AK. Manufactured by Molot Arms.",
- "6764194e4dec6d46f106f9f6 Name": "Takeda",
- "6764194e4dec6d46f106f9f6 ShortName": "Takeda",
- "6764194e4dec6d46f106f9f6 Description": "Takeda",
- "67641a851b2899700609901a Name": "Cyclone Shakhin mount",
+ "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Name": "AK 5.56x45 Molot Arms 45 发弹匣",
+ "6764139c44b3c96e7b0e2f7b ShortName": "Molot .223",
+ "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Description": "为发射 5.56x45 弹的 AK 平台打造的 45 发弹匣,由 Molot Arms 设计制造。",
+ "6764194e4dec6d46f106f9f6 Name": "武田流",
+ "6764194e4dec6d46f106f9f6 ShortName": "武田流",
+ "6764194e4dec6d46f106f9f6 Description": "武田流",
+ "67641a851b2899700609901a Name": "Cyclone Shakhin 基座",
"67641a851b2899700609901a ShortName": "Shakhin",
- "67641a851b2899700609901a Description": "A Weaver mount for installing the Shakhin thermal scope. Manufactured by Central Research Institute Cyclone.",
- "67641b461c2eb66ade05dba6 Name": "Cyclone Shakhin 3.7x thermal scope",
+ "67641a851b2899700609901a Description": "在韦弗式导轨上安装 Shakhin 热成像瞄具所需的适配器,由旋风中央设计局设计制造。",
+ "67641b461c2eb66ade05dba6 Name": "Cyclone Shakhin 3.7x 热成像瞄准镜",
"67641b461c2eb66ade05dba6 ShortName": "Shakhin",
- "67641b461c2eb66ade05dba6 Description": "A 3.7x thermal scope manufactured by Central Research Institute Cyclone.",
- "67641bec4ad898aa100c1079 Name": "Cyclone Shakhin scope eyecup",
+ "67641b461c2eb66ade05dba6 Description": "旋风中央设计局研发制造的一款 3.7x 热成像瞄准镜。",
+ "67641bec4ad898aa100c1079 Name": "Cyclone Shakhin 瞄准镜眼罩",
"67641bec4ad898aa100c1079 ShortName": "Shakhin",
- "67641bec4ad898aa100c1079 Description": "A rubber eyecup for the Shakhin thermal scope. Manufactured by Central Research Institute Cyclone.",
- "6764202ae307804338014c1a Name": "Dogtag USEC",
+ "67641bec4ad898aa100c1079 Description": "Shakhin 热成像瞄准镜适配的遮光罩,由旋风中央设计局设计制造。",
+ "6764202ae307804338014c1a Name": "USEC 狗牌",
"6764202ae307804338014c1a ShortName": "USEC",
- "6764202ae307804338014c1a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6764207f2fa5e32733055c4a Name": "Dogtag USEC",
+ "6764202ae307804338014c1a Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的 PMC 行动人员才有资格佩戴它。",
+ "6764207f2fa5e32733055c4a Name": "USEC 狗牌",
"6764207f2fa5e32733055c4a ShortName": "USEC",
- "6764207f2fa5e32733055c4a Description": "A special army dogtag with rubber sides serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. An indicator of the PMC operative's status.",
- "67654a6759116d347b0bfb86 Name": "V40 shrapnel",
- "67654a6759116d347b0bfb86 ShortName": "V40 shrapnel",
- "67654a6759116d347b0bfb86 Description": "V40 shrapnel",
+ "6764207f2fa5e32733055c4a Description": "边缘裹有消音橡胶的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。记录着 PMC 行动人员当前的状态。",
+ "67654a6759116d347b0bfb86 Name": "V40 破片",
+ "67654a6759116d347b0bfb86 ShortName": "V40 破片",
+ "67654a6759116d347b0bfb86 Description": "V40 破片",
"676577166d874f6502106a21 Name": "25发20/70 箭形弹盒装弹药",
"676577166d874f6502106a21 ShortName": "箭形弹 20c",
"676577166d874f6502106a21 Description": "一盒25发装的20/70 箭形弹弹药。 ",
@@ -14558,324 +14558,324 @@
"67657773b83469e4f102dc27 Name": "20/70 DGS独头弹弹药包(25发装)",
"67657773b83469e4f102dc27 ShortName": "DGS",
"67657773b83469e4f102dc27 Description": "一盒20/70 DGS独头弹,25发装。 ",
- "6768c25aa7b238f14a08d3f6 Name": "7.62x51mm M80A1",
+ "6768c25aa7b238f14a08d3f6 Name": "7.62x51毫米 M80A1",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 ShortName": "M80A1",
- "6768c25aa7b238f14a08d3f6 Description": "A 7.62x51mm NATO M80A1 cartridge with a 124 grain armor-piercing copper jacket bullet with an exposed hardened steel penetrator, in a stainless steel casing. Designed as a replacement for the M80 cartridge to improve the armor penetration and ballistics of the cartridge as part of a program to eliminate the use of lead in small arms ammunition in the U.S. Army.",
+ "6768c25aa7b238f14a08d3f6 Description": "7.62×51 毫米北约制式 M80A1 弹药,配备含外露式硬化钢穿甲体的 124 格令铜被甲穿甲弹头,采用不锈钢弹壳。该弹药旨在提升穿甲能力与弹道性能,设计用于替代 M80 弹药,同时也是美国陆军轻武器弹药无铅化计划的组成部分。",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 Name": "7.62x51mm M80A1 弹药包(20发装)",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 ShortName": "M80A1",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 Description": "一盒7.62x51mm M80A1弹药,20发装。",
- "676a93c51888885b4e008b18 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a93c51888885b4e008b18 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a93c51888885b4e008b18 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a93c51888885b4e008b18 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a95041888885b4e008b36 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a93c51888885b4e008b18 Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a95041888885b4e008b36 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a95041888885b4e008b36 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a95041888885b4e008b36 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a95041888885b4e008b36 Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a98d7b4ba2f4afa04c704 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9a5c744595610f0ed501 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a9a5c744595610f0ed501 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a9a5c744595610f0ed501 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9a5c744595610f0ed501 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9a5c744595610f0ed501 Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a9b15b4ba2f4afa04c7ad ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9b1afe1fc45172014d32 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a9b1afe1fc45172014d32 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a9b1afe1fc45172014d32 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9b1afe1fc45172014d32 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9bc6744595610f0ed52e Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9b1afe1fc45172014d32 Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a9bc6744595610f0ed52e Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(普通)",
"676a9bc6744595610f0ed52e ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9bc6744595610f0ed52e Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9da81888885b4e008c51 Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9bc6744595610f0ed52e Description": "装有普通物品的箱子。",
+ "676a9da81888885b4e008c51 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676a9da81888885b4e008c51 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9da81888885b4e008c51 Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9e46744595610f0ed53f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9da81888885b4e008c51 Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676a9e46744595610f0ed53f Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676a9e46744595610f0ed53f ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9e46744595610f0ed53f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9f03744595610f0ed55f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9e46744595610f0ed53f Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676a9f03744595610f0ed55f Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676a9f03744595610f0ed55f ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9f03744595610f0ed55f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9fc7a65670a58c084c9e Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9f03744595610f0ed55f Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676a9fc7a65670a58c084c9e Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676a9fc7a65670a58c084c9e ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9fc7a65670a58c084c9e Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa016744595610f0ed563 Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9fc7a65670a58c084c9e Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676aa016744595610f0ed563 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676aa016744595610f0ed563 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa016744595610f0ed563 Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa025fe1fc45172014d9f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676aa016744595610f0ed563 Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676aa025fe1fc45172014d9f Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676aa025fe1fc45172014d9f ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa025fe1fc45172014d9f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa0f11888885b4e008c8b Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676aa025fe1fc45172014d9f Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676aa0f11888885b4e008c8b Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(稀有)",
"676aa0f11888885b4e008c8b ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa0f11888885b4e008c8b Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa104fe1fc45172014da3 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa0f11888885b4e008c8b Description": "装有稀有物品的箱子。",
+ "676aa104fe1fc45172014da3 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa104fe1fc45172014da3 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa104fe1fc45172014da3 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa29243000db5340061b5 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa104fe1fc45172014da3 Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa29243000db5340061b5 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa29243000db5340061b5 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa29243000db5340061b5 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa30ffe1fc45172014dce Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa29243000db5340061b5 Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa30ffe1fc45172014dce Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa30ffe1fc45172014dce ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa30ffe1fc45172014dce Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa37ff90b6f429601afb5 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa30ffe1fc45172014dce Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa37ff90b6f429601afb5 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa37ff90b6f429601afb5 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa37ff90b6f429601afb5 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa37ff90b6f429601afb5 Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa3cf7a232aa5c70bda8d ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa3fc20a7cc6f4309e078 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Twitch 2025 冬季物资箱(史诗)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa450fe1fc45172014df2 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm火箭筒",
+ "676aa450fe1fc45172014df2 Description": "装有史诗级好货的箱子。",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5 毫米火箭发射器",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
"676bf44c5539167c3603e869 Description": "一次性使用的72.5毫米火箭推进榴弹发射器,用于打击开阔地带、野战掩体以及各类建筑中的敌方人员。由NPO Bazalt制造。",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\"",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla 的“ZABEY”电焊面罩",
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Wheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
- "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Taurus poster",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Tark Souls poster",
- "679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "从这副面具的构造上来判断,“迷宫”已经严重侵蚀了 Tagilla 的精神状态,致使他愈发失常且嗜血成性。谁又能料到他的疯癫程度竟能更进一步呢?",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "阀门手轮",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "手轮",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "从某种阀门设备上拆下来的巨大手轮,这玩意之前应该是用来开关 Knossos 地下设施的供水或供汽闸门的。",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "“最后一息”海报",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "最后一息",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "面对米诺陶步步紧逼的追赶,我们无处可逃;我们所能做的只有最后深呼吸,尽力在这歇斯底里的疯狂面前撑得越久越好。",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "“最后时刻”海报",
+ "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "最后时刻",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "无论他们在踏入地牢时是如何踌躇满志,所有惨死在米诺陶手中的受害者在临终时刻唯有恐惧充斥着灵魂。瞧瞧海报上这副绝望景象,扑面而来的唯有冰寒彻骨的绝望。",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "“陶鲁斯”海报",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "陶鲁斯",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "这幅海报将米诺陶的本质揭露得淋漓尽致:原始的杀戮欲望,刻在本能之中的嗜血与残忍。直到地牢流血漂杵前,这头怪物绝不会收手。",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "塔科夫之魂海报",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "塔魂",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "海报描绘了“迷宫”战士屠戮米诺陶的景象。只有极少数人有幸亲眼见证这一奇景。",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC 设施钥匙",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys access keycard",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "老旧的办公室门钥匙,上面标着“Knossos LLC”字样。大概是用来进入杂物间或者其他 Knossos 附属设施的钥匙。",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys 访问钥匙卡",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "A keycard to one of Knossos facilities. The design references the Minotaur mythos, but it's somewhat strange there are no Minotaur theme parks in Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "解锁 Knossos 地下设施进入权限的钥匙卡。卡面图案明显参照了古希腊神话中的米诺陶(牛头人)形象,但奇怪的是,印象中塔科夫从来就没有过什么米诺陶主题乐园。",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "装有可疑物质的容器",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "神秘物质",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "装有某种粘稠、浑浊液体的化学容器。估计只有疯到 Sanitar 那个地步才会对这玩意产生兴趣,更别说研究它了。",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys 研发记录",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
- "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Slaughter",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "尽管文件经过了加密处理,不过仍然能看出大致是某种技术或武器的研发记录。记录文件将其称为“1156 号对象”。",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "“屠杀”录像带",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "屠杀",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "标着“屠杀”一词的录像带,上面沾染着斑斑血迹。看得出来,录像带作者对受害人毫无怜悯之情。",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos 高级经理日志",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Nailhead figurine",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Nailhead",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "日志里记载着会面记录,设施概要以及其他 Knossos 高级经理留下的手记。如果深入研究一番,想必不难对公司旗下的设施有个大概了解。",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "标有 #3 组的 VPX 闪存模块",
+ "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "#3 组",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "VPX 闪存模块 (FSM) 有着高读写性能、高容量的特点。还使用特殊应用集成电路 (ASIC) 对固态SATA存储进行AES-256 bit加密。从上面贴着的标签来看,里面的数据应该主要与集体实验以及对应的研究相关。",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "钉子头玩偶",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "钉子头",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "限量版 Tarko 玩偶。到底是那面无血色的空洞脸庞诡异,还是扎满头皮的钉子更加骇人?看起来这个可怜的家伙经历了人类想象之外的痛苦。",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker 玩偶",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Bloodsucker",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
- "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Pointy guy",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Chained Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa9091966fe40408f149 Name": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observe",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
- "679baae891966fe40408f14c Name": "Torture room key",
- "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Torture",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Corpses",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Labyrinth key",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinth",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "限量版 Tarko 玩偶。一个面目全非、手臂上长着刀片的怪人。扎 Obdolbos 针之后的梦魇大概就长这样吧。",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "吸血鬼公爵玩偶",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "吸血鬼",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "限量版 Tarko 玩偶。换成是在塔科夫,吸血鬼公爵根本撑不过几天。吸血听上去是挺酷,但也不过如此;论法力还是闪光弹和 .308 全威力弹更胜一筹。",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "异形玩偶",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "异形",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "限量版 Tarko 玩偶。看起来就像头被不成比例地拉长,血盆大口里还有另一张嘴的怪物。这个家伙完全是塔科夫世界观下的“异类”(好的那种?)。",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "三角头雕像",
+ "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "三角头",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "限量版 Tarko 玩偶。这个有趣的小人物头上戴着一个类似金字塔的东西。这样的角色只能存在于虚构的世界中,与僵尸和其他怪物为伍。",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "系链双刃斧",
+ "679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "双刃斧",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "用下水道井盖打造而成的双手斧……重到这个地步已经不是一般的斧子了,无论开不开刃,都能一斧头把人脑袋劈成两半。",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "一号房钥匙",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "钥匙 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "一把旧钥匙,上面的铭文都磨灭不清了。想要逃离迷宫的话,这把钥匙可能会有点用。",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "二号房钥匙",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "钥匙 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "这把钥匙大概是用来打开某种很旧的锁的。刻在上面的数字被有意磨去了。想要逃离迷宫的话,这把钥匙可能会有点用。",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "三号房钥匙",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "钥匙 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "金属钥匙表面布满划痕,看不出上面的数字是什么。想要逃离迷宫的话,这把钥匙可能会有点用。",
+ "679baa9091966fe40408f149 Name": "四号房钥匙",
+ "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "钥匙 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "金属钥匙表面布满划痕,上面的数字要么是 4,要么是俄文 Ч。想要逃离迷宫的话,这把钥匙可能会有点用。",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "观察室钥匙",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "观察室",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "一把用来开启“迷宫”中个人工作室的钥匙,这个房间可能和迷宫中进行的研究有关。",
+ "679baae891966fe40408f14c Name": "行刑室钥匙",
+ "679baae891966fe40408f14c ShortName": "行刑室",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "一把旧钥匙,与其指望用它来打开现代化的门锁,不如先用栅栏门上的破锁试试。",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "停尸房钥匙",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "停尸房",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "一把旧钥匙,带有浓烈的死亡气息。也许通往太平间或者存放尸体的停尸房。",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "迷宫钥匙",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "迷宫",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "解锁迷宫中某个房间所需要的钥匙,至于房间里究竟有什么目前还不得而知。",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Smile)",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Smile",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Someone has customized this one to their liking.",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Stop Me)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(微笑)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "微笑",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。有人根据自己的喜好进行了外观改装。",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具 (Stop Me)",
"67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Stop Me",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Could this writing on it be considered a cry for help? ",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Scars)",
- "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Scars",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Scars or ritual symbols - what it depicts is up to you to determine.",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Target)",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Target",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. It's unclear who had the idea to paint a target on it, but that sure is pretty ironic.",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Skull)",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Skull",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Some say the skull is a universal symbol that inspires fear and respect in opponents.",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Demon)",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demon",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. Mom always asked you to smile more, but she hardly expected this.",
- "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (El Día de Muertos)",
- "67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "Muertos",
- "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. The drawing is applied with a durable paint for true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Lower half-mask (MultiCam)",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Half-mask",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. MultiCam camouflage version.",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Lower half-mask (Zombie)",
- "67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "Zombie",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The zombie print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Lower half-mask (Moss)",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Moss",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. Moss camouflage version.",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Lower half-mask (El Día de Muertos)",
- "67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "Muertos",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. For true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Wraith)",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Wraith",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Green",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. Vibrant green version.",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Balaclava (Scars)",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Scars",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Scars adorn a man, even if they're just on his balaclava.",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Balaclava (Scratches)",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Scratches",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "The embroidered scratches on this balaclava refer to the worst fight of your life. Or trying to pet a fussy cat.",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Balaclava (Born to Die)",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。面罩上的这行字到底是愤怒战吼还是在绝望求助? ",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(战疤)",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "战疤",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。要么是伤疤要么是为某种仪式刻上的符号——具体是哪一种完全看你喜欢。",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(标靶)",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "标靶",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。这款加强型面罩能够完全覆盖佩戴者的正脸。不清楚是谁突发奇想在上面画了一个靶子,但显然足够讽刺。",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(骷髅)",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "骷髅",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。有说法是,骷髅是战士们之间共同的语言,能够激起敌人心底对死亡的恐慌,以及对强大敌手的由衷敬意。",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(恶魔)",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "恶魔",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。这款加强型面罩能够完全覆盖佩戴者的正脸。妈妈总是要你开朗点,但这露齿笑容未免也太过开朗了点。",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM 防弹面具(亡灵节)",
+ "67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "亡灵",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense 制造的 CQCM 防弹面罩能够保护使用者的面部,有效降低手枪、霰弹枪以及刀具等近战兵器造成的伤害。面罩表面涂上了一层厚厚的油彩,为亡灵节、也就是死亡降临之日而打造。",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "半面巾(复合迷彩)",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "半面巾",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。复合迷彩版本。",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "半面巾(僵尸)",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "僵尸",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "一块能够掩盖鼻子以下的破布,通常作为头巾使用,你可以经常在街头帮派的成员身上看到它。选择僵尸图案大概是希望能恐吓对手。",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "半面巾(苔藓迷彩)",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "苔藓",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。苔藓迷彩版本。",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "半面巾(亡灵节)",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "亡灵",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。为亡灵节、死亡降临之日真正的狂欢者所打造。",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "半面巾(鬼魂)",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "鬼",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "一块能够掩盖鼻子以下的破布,通常作为头巾使用,你可以经常在街头帮派的成员身上看到它。选择鬼魂图案大概是希望能恐吓对手。",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "半面巾(绿色头套图样)",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "半面巾",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。鲜亮的图案能让您放荡不羁的风格直击敌人灵魂深处。",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "半面巾(红色头套图样)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "半面巾",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。鲜亮的图案能让您放荡不羁的风格直击敌人灵魂深处。",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "半面巾(白色头套图样)",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "面巾",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "一块用来遮住鼻子以下面部特征的破布,通常直接由头巾改成,是街头帮派混混最典型的装扮之一。鲜亮的图案能让您放荡不羁的风格直击敌人灵魂深处。",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "绿色巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "绿",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "上好的巴拉克拉瓦头套由羊毛织成,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。荧光绿版本。",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "疤脸巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "疤脸",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "战伤疤痕是真男人的勋章,就算只是戴着疤脸头套也同样帅气。",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "抓痕巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "抓痕",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "头套上的疤痕要么是一场今生难忘的恶战所留下的遗物,要么就是被哈气的哈基米给挠的。",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "“为死而生”巴拉克拉瓦头套",
"67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "BTD",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "With the embroidery on this balaclava, everyone will know your creed.",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Balaclava (Not Nice)",
- "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Not Nice",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. The letterings add some flavor.",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "把信条刺绣在头套上无疑是传播这条格言最有效的方式。",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "“惹不起”巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "惹不起",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "上好的巴拉克拉瓦头套由羊毛织成,不仅可以给头部保暖,还可以让做好事不留名的人安心。上面的刺绣让整体风格更具冲击力。",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "黄色巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "黄",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "既然能在头套上涂涂画画,那还费什么劲去纹身呢?",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "奢华巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "奢华",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "回头率超高的时尚巴拉克拉瓦头套,不过反正戴上之后也没人能认出你来。",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(绿色)",
"67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。绿色版本,也可以说是丛林绿、橄榄绿、针叶林绿、军绿……哪种听上去更战术就叫哪种。",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。非常时尚的款式。",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(橡木纹)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "橡木",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。狩猎迷彩版本。",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(生存迷彩)",
"67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。俄罗斯生存迷彩版本。",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(DPM 沙漠迷彩)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM 沙",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。英国视觉干扰沙漠迷彩版本。",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(热带复合迷彩)",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
- "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。热带复合迷彩版本。",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear 隔热巴拉克拉瓦头套(虎纹迷彩)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "虎纹",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "使用特殊技术面料制造的高质量巴拉克拉瓦头套,能在最为严酷的寒冬中进行最大限度的保暖。虎纹迷彩版本。",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "红鼻子巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "红鼻子",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "通用款式的巴拉克拉瓦头套。是想要保持不羁风格之人的不二之选,在战斗中向敌友双方展示本色。",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "天狗恶魔巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "天狗",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "通用款式的巴拉克拉瓦头套。为真正的日本武士所打造。",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "骷髅巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "骷髅",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "印有骷髅图案的巴拉克拉瓦头套,是真正的中二病少年摆酷凸造型的不二之选。",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "“恐惧”巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "恐惧",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "又一款张扬的骷髅面具,就算不能震慑敌人,至少也能把他们尬住。",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "黄色恶鬼巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "黄面",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "绘有黄色恶鬼面孔的巴拉克拉瓦头套。",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "赤鬼巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "赤鬼",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "绘有赤鬼面孔的巴拉克拉瓦头套。",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "白色恶鬼巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "白鬼",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "绘有白色恶鬼面孔的巴拉克拉瓦头套。",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "诡笑巴拉克拉瓦头套",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "诡笑",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "笑出强大的巴拉克拉瓦头套。",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "氯丁橡胶面具(M90 沙漠迷彩)",
"67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
- "67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
- "67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
- "67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Description": "轻型氯丁橡胶面具,M90 沙漠迷彩版本。",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "氯丁橡胶面具(路易伪登)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "LP",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "奢华的轻型氯丁橡胶面具。",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "氯丁橡胶面具(自由摔跤)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "摔跤",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "为专业摔角手打造的轻型氯丁橡胶面具。",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "氯丁橡胶面具(僵尸)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "僵尸",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Description": "绘有僵尸面孔的轻型氯丁橡胶面具。",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "氯丁橡胶面具(非礼勿言)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "缄默",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "外观纹样独特的轻型氯丁橡胶面具,有形大手上的纹身图案似曾相识。",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "氯丁橡胶面具(鬼)",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "鬼",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "绘有恶鬼面孔的轻型氯丁橡胶面具。",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 ShortName": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 Description": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC 插板背心(复合迷彩)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "Hexatac 生产的插板背心,以实现功能为前提最大限度简化了本体结构。复合迷彩版本。",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N 防弹衣(绿色)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "Kirasa N(胸甲-N)型防弹衣专门面向俄罗斯军队与警察特种部队的需求而设计。这款防弹衣能够为人体躯干提供全方位防护,护甲与身体之间留有一定间隙,在提供更好的通风效果时还能降低钝伤。绿色版本。",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M 防弹衣(SK 林地迷彩)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "Redut-M(堡垒-M)是在前代 Redut 防弹衣成熟设计基础上打造的改进版本,目前已装备 FSB 特种部队。该款护甲融合了单兵护甲设计领域的多款先进技术。Redut M 防弹衣将合理的防护布局与特殊减阻通风系统的表面材质设计融合于一体,功能性与灵活性均处于一流水准,在车辆内部以及狭小空间中也能活动自如。SK 林地迷彩版本。",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO 防弹背心(郊狼棕)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "Highcom 生产的防弹背心,深受 USEC 的青睐。郊狼棕版本。",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 喷枪",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "便携式喷枪,只不过燃料有限。虽然这个狠家伙没法直接在墙上熔出一个大洞来让你逃出生天,用来熔化小小的金属门锁还是可以办到的。",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha 胸挂(复合迷彩)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "作为一款高品质胸挂,“Alpha”完美达到了可靠性与功能性的军用标准。一体化的副包系统以及 MOLLE 绑带让使用者能够方便地携带大量必要装备,设计相当经典。这款胸挂的所有配件都位于正前方以及身体两侧,背部则设有松紧带以及交叉绑带。由 ANA Tactical 公司设计制造。复合迷彩版本。",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock 胸挂(卡其色)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "为城市战斗所量身定做的手工护甲外层套用战术胸挂,结实又实用,附有 MOLLE 和 ALICE 两种附件系统,卡其色版本。",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS 插板胸挂(复合迷彩)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "Crye Precision 公司研发的 AVS 自适应战术背心系统配备有护裆组件,还安装了突击任务所需的副包。复合迷彩版本。",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec 插板胸挂(风暴灰)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "这件 5.11 Tactical 生产的插板胸挂装有一套战术副包,可配合突击步枪装备。风暴灰版本。",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 ShortName": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Description": "",
@@ -14912,115 +14912,115 @@
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Name": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 ShortName": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Description": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich t-shirt (Black)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich T 恤衫(黑色)",
"67ac878ca6749cd1690ae1df ShortName": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "战役 T 恤衫",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich T 恤衫(白色)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "战役 T 恤衫",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU 蚊子 T 恤衫",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T 恤衫",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU 蚊子 T 恤衫",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T 恤衫",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "无耻混蛋 T 恤衫",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "周边 T 恤衫",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga T 恤衫",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "周边 T 恤衫",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "捅捅乐 T 恤衫",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T 恤衫",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR 不死鸟(绿色)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "棉衬衫",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission(复合迷彩)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Jacket",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Wooden ammo box",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Wooden crate",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Grenade box",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Toolbox",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Dead Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Technical supply crate",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "战术夹克",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "米诺陶巢穴",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "米诺陶巢穴",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "天花板没有华丽的装饰,毕竟这不是米诺陶的风格。",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "米诺陶巢穴",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "米诺陶巢穴",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "地砖吸满了几加仑的鲜血,搞不好还要更多些。",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "米诺陶巢穴",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "米诺陶巢穴",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "有人说环境塑造人。至于在把一个普通样式的藏身处变成米诺陶的地牢后,里面的人会变成什么样子,光是想想就让人不寒而栗。",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 破片",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 破片",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 破片",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "夹克",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "夹克",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "夹克",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "木制弹药箱",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "木制弹药箱",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "木制弹药箱",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "木制板条箱",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "木制板条箱",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "木制板条箱",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "手榴弹箱",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "手榴弹箱",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "手榴弹箱",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "工具箱",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "工具箱",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "工具箱",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "死去的Scav",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "死去的Scav",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "死去的Scav",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "技术物资箱",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "技术物资箱",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "技术物资箱",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac ShortName": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Description": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Name": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 ShortName": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Description": "",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
- "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "角斗士 T 恤衫",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "角斗士",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T 恤衫",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk 运动太阳镜(橙色镜片)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
- "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
- "67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Description": "运动风格的现代太阳镜,戴上它能为加油站劫案增添几分时尚风格。",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "雷硼飞行员墨镜(绿色镜片)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "飞行墨镜",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "受全球雇佣兵热捧的经典墨镜。追求炫酷风格之人的不二之选,就像隔壁 Vovan 一样。",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame 护目镜(橙色镜片)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
- "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
- "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladin (Coyote)",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Description": "耐冲击的聚碳酸酯防护眼镜。",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "圆框太阳镜(绿色镜片)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "圆框",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "圆形镜框的太阳镜,很酷很时尚!",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR 圣骑士(灰褐色)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
- "67b32b53038008b0e105de2c Description": "Tactical pants",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladin (Ranger Green)",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Description": "战术裤",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR 圣骑士(丛林绿)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Tactical pants",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladin (Tactical Olive)",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "战术裤",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR 圣骑士(战术绿)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Tactical pants",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "战术裤",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4(暗绿)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Tactical pants",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "战术裤",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4(绿色)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Tactical pants",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "战术裤",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4(原木棕)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Tactical pants",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 手榴弹(减延迟)",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "F-1 手榴弹(GRAU索引57-G-721)是一种反人员破片手榴弹,旨在中和防守战中的敌方人员。这个版本是由游击队员亲自改装的,配备了缩短的引信,专为爆炸性绊索设计。",
- "67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Common)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "战术裤",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 手榴弹(短引信)",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 短",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "F-1 手榴弹(GRAU 编号 57-G-721)是一种反人员破片手榴弹,设计用于在防守战中消灭敌方人员。这个版本经过 Partisan 亲自改装,引信延时更短,专为布置绊雷而设计。",
+ "67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "LATAM 2025 掉宝活动箱(普通)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
- "67b72271e5673725070b0456 Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Rare)",
+ "67b72271e5673725070b0456 Name": "LATAM 2025 掉宝活动箱(稀有)",
"67b72271e5673725070b0456 ShortName": "Twitch",
"67b72271e5673725070b0456 Description": "",
- "67b72c64f753cf9f7a0a07aa Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Epic)",
+ "67b72c64f753cf9f7a0a07aa Name": "LATAM 2025 掉宝活动箱(史诗)",
"67b72c64f753cf9f7a0a07aa ShortName": "Twitch",
"67b72c64f753cf9f7a0a07aa Description": "",
"67b877e7d2dc6a01d5059dd9 Name": "",
@@ -15029,51 +15029,51 @@
"67b877f796760fe84f086992 Name": "",
"67b877f796760fe84f086992 ShortName": "",
"67b877f796760fe84f086992 Description": "",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Locked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipment (BP 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "上锁的装备箱(通行证 0 赛季)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "装备箱(通行证 0 赛季)",
"67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "战斗通行证第0赛季等级奖励。包含各种装备道具,能够帮助你在混乱的塔科夫中杀出重围。不过,你得先想办法打开它才行。",
- "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Name": "已解锁的装备箱(通行证 0 赛季)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "装备箱(0 赛季)",
"67cad3226bf74131800752b7 Description": "战斗通行证第0赛季等级奖励。包含各种装备道具,能够帮助你在混乱的塔科夫中杀出重围。箱子的锁已经被破坏掉了,意味着里面的好东西已经近在咫尺了。",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG 狙击枪",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Key case",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "This case is the ultimate solution to the problem of hoarding various keys in the stash, helping to store them in one place.",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d4178bffb910d21f04720a Name": "AK-50 .50 BMG 24 inch barrel",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "AK-50 半自动反器材步枪是一款实验性质的武器,其开创性地使用卡拉什尼科夫系列武器平台原理发射 .50 BMG 弹药。AK-50 的穿透能力与有效射程均相当出色,是一把合格的大威力反器材步枪。该原型设计由军火制造商兼 YouTube 博主布兰登·赫雷拉为 The AK Guy 有限公司设计制造。",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "钥匙箱",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "钥匙",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "面对大量种类繁多钥匙的一次性收纳需求时的终极选择,至少能集中存放在同一个地方。",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 防尘盖",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50防尘盖",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "AK-50 机匣防尘盖配有标准皮卡汀尼导轨,可加装各类瞄具与战术设备。由 The AK Guy 有限公司设计制造。",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Name": "24 英寸 AK-50 .50 BMG 枪管",
"67d4178bffb910d21f04720a ShortName": "AK-50 24\"",
- "67d4178bffb910d21f04720a Description": "A 24 inch (612mm) barrel for the AK-50, manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Description": "AK-50 反器材步枪的 24 英寸(612 毫米)枪管,由 The AK Guy 有限公司设计制造。",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK 护木与导气管组合",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "AK-50 的护木与导气管组合。该护木配有标准 M-LOK 接口,可用于加装额外配件,同时还设有标准皮轨供使用者加装战术设备。由 The AK Guy 有限公司设计制造。",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG 膛口制退器",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50制退",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "AK-50 反器材步枪标配的膛口制退器,可降低开火时的后座反冲与枪口上跳。由 The AK Guy 有限公司设计制造。",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10 发弹匣",
"67d418d0ffb910d21f04720e ShortName": "M82",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "A 10-round .50 BMG magazine for the M82A1 sniper rifle, manufactured by Barrett Firearms.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "M82A1 反器材步枪标配的 .50 BMG 弹匣,容量 10 发,由巴雷特武器公司设计制造。",
"67d41936f378a36c4706eeb9 Name": ".50 BMG HP",
"67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) hollow point cartridge, developed in the USA. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact, however the hollow point bullet design does not allow it to penetrate armor effectively.",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": ".50 BMG(12.7x99 毫米勃朗宁机枪弹)空尖弹,美国制造。该款弹药的停止作用相当惊人,一旦命中目标能够造成巨量伤害,然而这款弹药空尖弹构造也意味着其无法高效穿透目标的护甲。",
"67dc212493ce32834b0fa446 Name": ".50 BMG M21",
"67dc212493ce32834b0fa446 ShortName": "M21",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\" high-visibility tracer cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Description": ".50 BMG(12.7x99 毫米勃朗宁机枪弹)M21“大灯”曳光弹,美国制造。该款弹药于 1923 年正式列装,是 M2 勃朗宁重机枪对付轻装甲载具以及压制轻型掩体后方敌方人员的主力弹种。M21 弹药的停止作用相当惊人,一旦命中目标能够造成巨量伤害。",
"67dc255ee3028a8b120efc48 Name": ".50 BMG M33",
"67dc255ee3028a8b120efc48 ShortName": "M33",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M33 Ball cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": ".50 BMG(12.7x99 毫米勃朗宁机枪弹)M33 铅芯普通弹,美国制造。该款弹药于 1923 年正式列装,是 M2 勃朗宁重机枪对付轻装甲载具以及压制轻型掩体后方敌方人员的主力弹种。M33 的停止作用相当惊人,一旦命中目标能够造成巨量伤害。",
"67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Ariadne symbol key",
- "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadne",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Description": ".50 BMG(12.7x99 毫米勃朗宁机枪弹)M903 SLAP 脱壳穿甲弹。该款弹药采用 7.62 毫米口径的穿甲弹头作为弹芯,外覆聚合物材质弹托,出膛后弹托脱落,确保弹芯部分获得足够的初速与穿甲能力。该款弹药的停止作用相当惊人,一旦命中目标能够造成巨量伤害。",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Name": "阿里阿德涅之线钥匙",
+ "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "阿里阿德涅",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "有人在这把钥匙上刻了一个隐约可见的标记,看起来像是某种线团。当然,也有可能是纯粹的巧合。",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla 的“ZABEY”电焊面罩(仿制品)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "从这副面具的构造上来判断,“迷宫”已经严重侵蚀了 Tagilla 的精神状态,致使他愈发失常且嗜血成性。谁又能料到他的疯癫程度竟能更进一步呢?看样子这只是个仿制的工艺品,没法戴在头上。这个面具可能是出于纪念意义而打造,让那些劫后余生的幸存者们回想起直面牛头杀手时的恐惧。",
"67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "招募管笔记",
"67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "笔记本",
"67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "这本日志列出了将人员运送到分布在全城的Scav基地的集合点和路线。根据招募官的指示,塔科夫正在筹备一场大规模的雇佣兵招募行动。",
@@ -15089,84 +15089,84 @@
"67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "不同寻常的皮具吊带海报",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "看起来现在的塔科夫不太可能有类似的装备。从海报的状况来看,显然是和平时期制作的。",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
- "683dadc8675dbd613909cabb Name": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb Description": "The creator of this mannequin was clearly into very bizarre things.",
- "683db01a0dea92512e020550 Name": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 Description": "A pose of a very dominance-asserting NPC.",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "A white ceiling with gold inlays. Someone went to a lot of trouble to paint these stripes.",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "White walls will make the Hideout look more spacious. Like an office.",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "A nice light-colored floor. Helps keep the eyes free of strain. It also keeps the dust almost invisible.",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 barrel",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "荣誉卫队",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "荣誉卫队",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "严肃站定的假人,弥补了雇佣兵们没法见识自己站岗时帅气身影的遗憾。",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Name": "JoJo立",
+ "683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "JoJo立",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Description": "假人的创造者显然经历了一场奇妙冒险。",
+ "683db01a0dea92512e020550 Name": "摆T字",
+ "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "摆T字",
+ "683db01a0dea92512e020550 Description": "游戏内 NPC 的常见姿势,霸气十足。",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "鎏金天花板",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "鎏金天花板",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "镶有金色花边的白色天花板。为了把这种地方给弄成金色的,有人可是受了老罪了。",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "白墙",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "白墙",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "纯白墙壁能让藏身处看起来更宽敞,就像是办公室一样。",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "灰系木地板",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "灰系木地板",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "优雅的浅色系地板,有助于放松眼睛的同时,就算落了灰也不会显得太脏。",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 枪管",
"683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "A 24 inch barrel for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 dust cover",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "AK-50 狙击步枪标配的 24 英寸枪管。",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 防尘盖",
"683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "A receiver dust cover for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "AK-50 狙击步枪标配的机匣防尘盖。",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 护木与导气管组合",
"683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "AK-50 狙击步枪的 M-LOK 护木与导轨导气管组合。",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "USEC 狗牌",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "BEAR狗牌",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。这枚狗牌带有一抹不寻常的金色。",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "BEAR 狗牌",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "不锈钢材质的俄军制式身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。这枚狗牌带有一抹不寻常的金色。",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Name": "USEC 狗牌",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "684181208d035f60230f63f9 Name": "BEAR狗牌",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。不是所有 PMC 都有资格佩戴这一样式的狗牌。",
+ "684181208d035f60230f63f9 Name": "BEAR 狗牌",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "不锈钢材质的俄军制式身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "转生2级狗牌",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。不是所有 PMC 都有资格佩戴这一样式的狗牌。",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "转生 3 级狗牌",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "狗牌",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "不锈钢材质的特制身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "转生2级狗牌",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。这枚狗牌带有一抹不寻常的金色。",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "转生 4 级狗牌",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "狗牌",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "不锈钢材质的特制身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。只有经验最为丰富的PMC行动人员才有资格佩戴它。",
- "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
- "6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
- "6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Get a Paw poster",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Poster",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "臂章(转生等级3)",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "转生3级",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "只有最为精锐的PMC行动人员才有资格佩戴这样的臂章。",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "臂章(转生等级4)",
- "6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "转生4级",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "只有最为精锐的PMC行动人员才有资格佩戴这样的臂章。",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "臂章(转生等级5)",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "转生5级",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "只有最为精锐的PMC行动人员才有资格佩戴这样的臂章。",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Crows are clever birds. But in image form, they certainly won't outsmart you. Unless?",
- "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c Description": "A target for those who miss all the bar games.",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "A target for sneaky rodent hunters.",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "不锈钢材质的特制军用身份识别牌,主要用于在战场环境下快速识别死者与伤员的身份。不是所有 PMC 都有资格佩戴这一样式的狗牌。",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Name": "“干点正经事”海报",
+ "6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "海报",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Description": "海报上的女孩显然在暗示什么,但你的意志足够坚定,面对她的敦促也不为所动。",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "汪汪拳海报",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "海报",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "我们都需要一位忠实的朋友陪伴左右,哪怕仅存在于二次元女孩的臂弯之间也好。",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "臂带(转生等级3)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "转生",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "最优质的战士们所佩戴的专属臂带。",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "臂带(转生等级4)",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "转生",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "只有历经考验的强者才有资格佩戴这款臂带。",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "臂带(转生等级5)",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "转生",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "在塔科夫,这款臂带是属于少数人的荣耀之证。",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "原版 PMC 玩偶",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "原版",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "这个 Tarko 玩偶刻画了菜鸟 PMC 初入这座城市时的青涩模样。肯定还有另外两个类似的玩偶。",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "乌鸦靶纸",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "乌鸦靶纸",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "乌鸦相当聪明,但画在纸上的乌鸦肯定没法胜过活生生的人。除非……?",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Name": "飞镖靶纸",
+ "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "飞镖靶纸",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Description": "为酒吧助兴游戏爱好者定做的靶纸。",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "老鼠靶纸",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "老鼠靶纸",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "啮齿动物杀手的最爱。",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob 玩偶",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 ShortName": "Rob",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "A voice of the PMC USEC operator who came to Tarkov from far away. He is strong, experienced, and ready to fight.",
- "6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "远道而来、在塔科夫打出一片天地的 USEC PMC 行动人员的象征。他身强力壮、身经百战,时刻处于就绪状态。",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly 玩偶",
"6846990ed5d969efe3078408 ShortName": "Vitaly",
- "6846990ed5d969efe3078408 Description": "A voice of the PMC BEAR operator who has seen this life through and is only looking for one last thing.",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Description": "BEAR PMC 行动人员的象征,在遍历了人生种种后,他只希望追寻最后的意义。",
"6847e3010f5df094fb072599 Name": "bear_upper_g99",
"6847e3010f5df094fb072599 ShortName": "",
"6847e3010f5df094fb072599 Description": "",
@@ -15176,12 +15176,12 @@
"6847e3cc13183100990dd1c8 Name": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 ShortName": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 Description": "",
- "6847e663f43abfdda205835a Name": "Blue Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a Description": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Green Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Hawaii shirt",
+ "6847e663f43abfdda205835a Name": "蓝色夏威夷衫",
+ "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "夏威夷衫",
+ "6847e663f43abfdda205835a Description": "夏威夷衫",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "绿色夏威夷衫",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "夏威夷衫",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "夏威夷衫",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Name": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea ShortName": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Description": "",
@@ -15203,24 +15203,24 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
- "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Tactical shorts",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
- "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Grenadier",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch t-shirt",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC 休假时刻",
+ "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "战术短裤",
+ "685d092aed4e253164064e05 Description": "战术短裤",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR 假日时光",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "战术短裤",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "战术短裤",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR 假日时光",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "夏威夷衫",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "夏威夷衫",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC 休假时刻",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "夏威夷衫",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "夏威夷衫",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "掷弹兵 T 恤衫",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "掷弹兵",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "周边 T 恤衫",
" V-ex_light": "通往军事基地的载具撤离点",
" Voip/DisabledForOffline": "VOIP在离线模式中不可用",
- " kg": "kg",
+ " kg": " kg",
"#": "#",
"(K) Kills": "(K) 击杀数",
"(K/D)": "(杀敌/死亡)",
@@ -15303,16 +15303,16 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "突击卡宾枪",
"APCFilter/AssaultRifles": "突击步枪",
"APCFilter/AssaultScope": "突击瞄准镜",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "突击瞄准镜",
"APCFilter/Auxiliary": "辅助配件",
"APCFilter/Barrel": "枪管",
"APCFilter/Bipod": "脚架",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "迷彩",
"APCFilter/Charge": "拉机柄",
- "APCFilter/Collimator": "反射式瞄准镜",
- "APCFilter/CompactCollimator": "紧凑型反射式瞄准镜",
+ "APCFilter/Collimator": "反射式瞄具",
+ "APCFilter/CompactCollimator": "紧凑型反射式瞄具",
"APCFilter/Drugs": "药品",
- "APCFilter/FaceCover": "脸部装备",
+ "APCFilter/FaceCover": "面部装备",
"APCFilter/FaceShield": "面罩",
"APCFilter/FlashHiderComensator": "消焰器、枪口制退器",
"APCFilter/Foregrip": "前握把",
@@ -15339,7 +15339,7 @@
"APCFilter/Muzzle": "枪口装置",
"APCFilter/Muzzle ": "枪口装置",
"APCFilter/MuzzleCombo": "膛口转接器",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "枪口转接器",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "膛口转接器",
"APCFilter/OpticScope": "光学瞄准镜",
"APCFilter/PistolGrip": "手枪式握把",
"APCFilter/PistolGrip ": "手枪式握把",
@@ -15347,13 +15347,13 @@
"APCFilter/Receiver": "防尘盖、机匣、扳机",
"APCFilter/SMGs": "冲锋枪",
"APCFilter/Shotguns": "霰弹枪",
- "APCFilter/Sight": "瞄准镜",
+ "APCFilter/Sight": "瞄具",
"APCFilter/Silencer": "消音器",
"APCFilter/SniperRifles": "栓动式步枪",
- "APCFilter/SpecialScope": "特殊瞄准镜",
+ "APCFilter/SpecialScope": "特种观瞄",
"APCFilter/Stimulator": "注射器",
"APCFilter/Stock": "枪托",
- "APCFilter/TacticalCombo": "附加战术装备",
+ "APCFilter/TacticalCombo": "多功能战术设备",
"APCFilter/Vest": "战术胸挂",
"APCFilter/Visors": "眼部装备",
"APCFilter/Weapons": "武器",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "在 {0} 级时可用",
"Abort": "中止",
"About half": "大约一半",
+ "Accept (Y)": "接受 (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "接受好友请求",
"AcceptInvitation": "接受邀请",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "战局设置",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "无法解锁",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "物品不存在",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "物品不存在",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "已锁定",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "准备就绪",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "就绪",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "来自运动员预设的物品。可以在2024年获得。",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "剩余尝试次数:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "地图",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "模式",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "玩家淘汰数",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "设置对局分数",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "子模式",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "比赛模式",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "比赛设置",
@@ -15568,7 +15571,7 @@
"Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "来自警长预设的物品。可以在2024年获得。",
"Arena/EndMatchNotification": "对局已在你离开时结束",
"Arena/EnterPresetName": "输入预设名称",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "可在 2024 年冬季免费游玩周末期间获得。",
"Arena/MVP": "MVP",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "对敌人造成的伤害",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "拆除装置",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "药品",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "其他",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "武器",
+ "Arena/RefillContainer": "装备补给箱",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "装备已补充完毕!",
"Arena/Rematching": "返回匹配并进入优先队列",
"Arena/Rematching/NoServer": "由于技术性原因,无法连接服务器。正在返回搜索。",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "可通过购买 Ryzhy 版获得。",
"Arena/Settings/FullScreenWarning": "切换到全屏模式可能会影响性能。",
"Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "应用",
"Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "取消",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "参加特殊活动或锦标赛的专属奖励。",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "参加特殊活动或锦标赛的专属奖励。",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "参加特殊活动或锦标赛的专属奖励。",
"Arena/TeamColor/azure": "青",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "青",
"Arena/TeamColor/blue": "蓝",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "预设已解锁",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "已选地图数量",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "请选择多个地图。你需要同时选择至少 {0} 个地图。",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Twitch 特殊活动期间获得。",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "尚未满足条件",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "解锁物品",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "购买物品?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "解散房间",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- 您将被踢出队伍",
"Arena/UI/Game-Found": "已找到比赛",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "离开 (N)",
"Arena/UI/Leave": "离开",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "你确定你要退出比赛吗?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "当前房间将会解散",
@@ -15689,18 +15695,19 @@
"Arena/UI/Leave-Tournament-Game/Title": "离开竞技比赛",
"Arena/UI/Leave-a-match?": "你确定你要提前退出对局吗?",
"Arena/UI/LoadMapResources": "加载地图资源",
- "Arena/UI/Lose-you-reward": "- 你将会失去待定奖励和评分,并且可能会受到暂时禁赛",
+ "Arena/UI/Lose-you-reward": "- 你将会失去包括待定奖励、评分以及任务/成就/武器解锁进度在内的一系列收益,并且可能会受到暂时禁赛",
"Arena/UI/Match-Canceled": "对局已取消",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_body": "如果你离开对局,你会将队友置于劣势之中。
你将会失去待定奖励与评分,并且可能受到暂时禁赛。",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_header": "注意!你将要离开对局!",
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "你现在可以离开对局并免受惩罚",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "以下预设已被重置为默认:",
"Arena/UI/Return": "返回",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "返回 (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "返回对局",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "预设已被占用",
"Arena/UI/Waiting": "等待中...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "寻找服务器中...",
- "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} are capturing the objective",
+ "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "{0} 队正在夺取目标点",
"Arena/Widgets/ team {0} won": "小队 {0} 获胜",
"Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} 正在夺取目标",
"Arena/Widgets/ {0} won": "{0} 获胜",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "拾取装置",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "准备开战",
"Arena/Widgets/ranked": "排位模式",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "容器已锁定",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "无法使用",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "补充装备",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "正在补给",
"Arena/Widgets/round lose": "回合落败",
"Arena/Widgets/round start in": "回合即将开始",
"Arena/Widgets/round win": "回合获胜",
@@ -15762,29 +15773,29 @@
"ArenaArmoryItemReward/Description": "解锁军械库:",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "教程",
"ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "已购买",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "购买价格",
"ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "领取",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "“{1}”仅限 {2} 阵营使用。 您只有在更换至对应的阵营后才能使用该物品,确定要购买吗?",
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "购买确认",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "货币兑换",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "购买",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP 每日兑换上线是 {0} ",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "刷新倒计时",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "在《逃离塔科夫》本体竞技场裁判处开放购买",
"ArenaBattlePass/LevelContainer": "等级",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "已获得 {0}",
"ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "已获得的奖励",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "每日任务",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "每周任务",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "日常任务",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "周常任务",
"ArenaBattlePass/RewardCurrency": "下一级奖励:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "这是你的通行证等级,每提升一级,你就能够获得通行证专属代币——战斗点数。完成行动任务或参与任何模式的竞技场战斗均可解锁新等级。",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "这是战斗通行证专属货币——战斗点数,可用于解锁奖励。玩家只需提升通行证等级或完成行动任务即可获得点数。",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "花费卢布或 GP 币进行兑换同样可获得战斗点数,兑换机会每 24 小时刷新一次。",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "解锁对应的通行证等级后使用一定数量的通行证专属代币——战斗点数即可换取奖励。其中部分奖励可能需要附加条件才能解锁;例如解锁先前等级的奖励活完成指定数量的行动任务。",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "所有通行证道具(货币与物资箱除外)在进度重置后仍会保留在账号上。在浸满鲜血的竞技场沙地上,愿好运与你同在!",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "竞技场通行证",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "可以在这里跟踪通行证进度并领取新的奖励。",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "继续",
"ArenaIntoxication": "剧毒",
"ArenaMemberCategory/UniqueID": "Ryzhy版本",
"ArenaPostMatchScreen/DailyExpBonus {0}": "每日首胜奖励: {0}",
@@ -15805,17 +15816,17 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "不满足更换任务的信任度及金钱要求",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "不满足更换任务的信任度要求",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} 邀请你加入对局",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "出生保护",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "任意模式",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "游戏模式",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "地点",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "多模式",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "按任意按键继续",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "点击高亮显示区域继续",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "你确定你要提前退出对局吗?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- 你现在可以离开对局并免受惩罚",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "离开对局",
- "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- 你将会失去待定奖励和评分,并且可能会受到暂时禁赛",
+ "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- 你将会失去包括待定奖励、评分以及任务/成就/武器解锁进度在内的一系列收益,并且可能会受到暂时禁赛",
"ArenaUI/BattleMenu/PermittedQuitWarning": "你确定你要在对局结束之前退出吗?",
"ArenaUI/BattleMenu/SquadLeaveWarning": "- 您将被踢出队伍",
"ArenaUI/PresetView/FreePreset": "免费",
@@ -15825,8 +15836,8 @@
"Arena_AutoService": "销赃店",
"Arena_Bay5": "5号湾",
"Arena_Bowl": "体育馆",
- "Arena_Prison": "Prison",
- "Arena_Yard": "街道",
+ "Arena_Prison": "监狱",
+ "Arena_Yard": "院子",
"Arena_equator_TDM_02": "Equator购物中心",
"Arena_result_final": "最终",
"Arena_result_result": "对战结果",
@@ -15875,7 +15886,7 @@
"ArmorVest": "身体护甲\n",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "达到武器等级 {0} :",
"ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "通行证等级",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "{0} 页已换取的道具",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "排位等级",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "已完成日常任务:",
"ArmoryCondition/CompletedWeeklyQuests": "已完成周常任务:",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "系统消息",
"AuthorizationErrorHeader": "验证错误",
"AuthorizationErrorMessage": "授权发生错误",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "兑换货币",
+ "Autoexchange/Description": "货币不足
需要以 {0} 补足差额款项: {1}",
"Autofill": "提供所需物品",
"Average lifetime": "平均存活时间",
"Avoid the engagement of all PMCs": "避免与所有的PMC交战",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "等待玩家中...",
"Awaiting server response...": "正在等待服务器响应...",
"Awaiting session start...": "正在等待战局开始......",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "返回 (N)",
"BADWORK": "你真差劲",
"BAD_RTT": "由于连接质量低,服务器连接被断开",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "子弹初速",
"BUY": "购买",
+ "BUY (Y)": "购买 (Y)",
"BUY PARTS": "购买零件",
"Back": "返回",
"Backpack": "背包",
@@ -15964,7 +15976,7 @@
"Barterdescription": "以物易物",
"Battle category": "战斗类别",
"BattleCategory": "战斗",
- "BattlePassSeason0Event": "Prove Your Valor",
+ "BattlePassSeason0Event": "证明你的勇气",
"BearAksystems": "Bear AK系统",
"BearAssaultoperations": "BEAR突击行动",
"BearAuthority": "BEAR之威",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "仪式圈",
"CLEAR": "区域安全",
"CLONE": "重复",
+ "CLOSE (Y)": "关闭 (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "服装解锁",
"COMETOME": "来我这",
"COMMAND": "指令",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "搜索时无法打开快捷菜单",
"Can't place beacon here": "无法在此放置指示器",
"Cancel": "取消",
+ "Cancel (N)": "取消 (N)",
"CancelInvite": "取消邀请",
"CancelLookingForGroup": "停止寻找队伍",
"Captcha counter ended": "你未能完成验证",
@@ -16112,27 +16126,27 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "降低保险服务费用 [{0:0.#%}]",
"CharismaLevelingUpDescription": "魅力技能可以在提升专注、感知和智力技能时间接得到提升。",
"CharismaScavCaseDiscount": "获得Scav宝箱折扣",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
- "Chat/Incoming": "Incoming",
- "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
- "Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
- "Chat/Offline": "Offline",
- "Chat/Online": "Online",
- "Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
- "Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
- "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
- "Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
- "Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
- "Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
- "Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "接受所有要求",
+ "Chat/Blocked": "你已被屏蔽",
+ "Chat/BlockedByMe": "已屏蔽玩家",
+ "Chat/GlobalSearch": "全球搜索",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "搜索所有玩家",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "全球搜索",
+ "Chat/Incoming": "做好准备",
+ "Chat/LocalSearchPlaceholder": "搜索联系人列表",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "搜索好友列表",
+ "Chat/NoMatches": "无匹配选项",
+ "Chat/Offline": "离线",
+ "Chat/Online": "在线",
+ "Chat/Outcoming": "要出来了",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "行动人员",
+ "Chat/PMCFrequency": "PMC 频段",
+ "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "确定要将该名玩家移出好友列表吗?",
+ "Chat/ReplyToNickname": "回复",
+ "Chat/SearchInAllPlayers": "搜索所有玩家",
+ "Chat/SearchOnFriendList": "搜索好友列表",
+ "Chat/SpecialCommunications": "特殊通讯",
+ "Chat/Squad": "小队",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "以下物品将被转移到任务物品专用仓库:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "物品已被成功转移到任务物品专用仓库",
"Check your email": "请检查您用于注册此帐户的电子邮箱。您将在5分钟内收到设备验证码。",
@@ -16154,7 +16168,7 @@
"Clear memory": "自动清理内存",
"Clear table": "清空物品",
"Client operation rejected by server": "服务器拒绝操作",
- "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms",
+ "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "客户端时间与服务器不同步,相差 {0} 毫秒",
"Client time de-synchronized with Server time for ~{0} ms": "客户端时间与服务器时间不同步,相差 ~{0} 毫秒",
"ClientPlayerBlocking/MatchLeave": "此模式由于此前弃赛行为而被暂时禁用",
"ClientPlayerBlocking/NotAcceptedMatch": "此模式由于此前拒绝接受对局而被暂时禁用",
@@ -16169,12 +16183,12 @@
"ClothingItem/Unavailable": "不可用",
"ClothingPanel/Available_both_games": "本体及竞技场均可用",
"ClothingPanel/Available_only_arena": "仅在竞技场可用",
- "ClothingPanel/BattlePass": "Unlocked through BattlePass",
+ "ClothingPanel/BattlePass": "通行证解锁",
"ClothingPanel/ExternalObtain": "可在网站上购买",
"ClothingPanel/InternalObtain": "商人交易条件:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "商人\n信任度等级:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "玩家\n等级:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "转生\n等级:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "成就:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "需要的\n金额:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "前置\n任务条件:",
@@ -16207,8 +16221,8 @@
"Collider Type LeftThigh": "左腿, 大腿",
"Collider Type LeftUpperArm": "左臂, 手臂",
"Collider Type LowerBack": "胃部, 下背部",
- "Collider Type NeckBack": "Thorax, Neck",
- "Collider Type NeckFront": "Thorax, Throat",
+ "Collider Type NeckBack": "胸部, 脖颈",
+ "Collider Type NeckFront": "胸部,喉咙",
"Collider Type ParietalHead": "头部, 头顶",
"Collider Type Pelvis": "胃部, 股沟",
"Collider Type PelvisBack": "胃部, 臀部",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "鲜艳度:",
"Combat": "战斗",
"ComeWithMeGesture": "跟我走",
- "Commission": "Ref's fee",
+ "Commission": "裁判费用",
"Common stats": "基本统计",
"CommonValue": "仓库里所有物品的总价值",
"Compass": "指南针",
@@ -16324,7 +16338,7 @@
"Custom_scav_pmc": "地下室锅炉房(合作撤离)",
"CustomizationDirectReward/Description": "您将解锁该样式作为奖励",
"CustomizationNotExists": "一个或多个预设中存在不可用的服饰",
- "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Available in EFT: Arena BattlePass Season {0}",
+ "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "逃离塔科夫:竞技场战斗通行证 {0} 赛季解锁",
"CustomizationOfferReward/Description": "解锁战术服交易",
"CustomizationReward/Description": "解锁战术服",
"Customizations/ObtainHeader": "已获取:",
@@ -16344,7 +16358,7 @@
"DISCONNECT": "断开连接",
"DISCONNECT FROM GLOBAL CHAT": "断开公共聊天室",
"DISPOSE": "丢弃",
- "DLSS Preset setting will be fully applied after the raid restarts": "The setting will be fully applied in the next raid",
+ "DLSS Preset setting will be fully applied after the raid restarts": "设置将在下一场战局中完全生效",
"DMR": "精确射手步枪",
"DMRDescription": "精确射手步枪使用技能可以提升对精确射手步枪的后坐力控制及总体掌握。",
"DMRLevelingUpDescription": "精确射手步枪技能可以在使用对应类别的武器射击、换弹时得到提升。",
@@ -16371,9 +16385,9 @@
"Daily/Stat/Total": "任务完成总数",
"Daily/Stat/VeryEasy": "极简难度任务完成总数",
"Daily/Stat/VeryHard": "极限难度任务完成总数",
- "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Score points",
- "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective",
- "DailyQuestName/ArenaWinMatch": "获胜对战",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "得分",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "夺取目标点",
+ "DailyQuestName/ArenaWinMatch": "赢得胜利",
"DailyQuestName/ArenaWinRound": "获胜回合",
"DailyQuestName/Completion": "寻物上交",
"DailyQuestName/Elimination": "歼灭",
@@ -16470,8 +16484,8 @@
"Disable legs stamina": "不再消耗腿部耐力",
"Disable overload": "关闭过载",
"Disable water and food consumption": "不再消耗水分与能量",
- "DisableGameFramerateLimit": "Disable game FPS limit",
- "Disable_traps": "Disable traps",
+ "DisableGameFramerateLimit": "取消帧数限制",
+ "Disable_traps": "拆除陷阱",
"Disabled": "未启用",
"DisbandGroup": "解散队伍",
"DisbandGroup message": "您确定要解散队伍?",
@@ -16519,7 +16533,7 @@
"EAreaType/CircleOfCultists/Tooltip": "仪式圈奖励\n\n所有供奉的物品价值累积。总价值将会决定从仪式获得的礼物。\n\n如果单件物品的价值超过一定标准,将有机会获得当前任务所需的物品,或藏身处升级所需的物品。\n\n礼物的价值随增益的提升而提高。\n\n当你待在藏身处时,邪教徒无法将礼物送达。\n\n增益效果:\n— 供奉神圣护身符可提高礼物价值 {0}%\n— 藏身处管理技能等级可提升以上增益的幅度。",
"EAreaType/EquipmentPresetsStand/Tooltip": "架子上可以放置任意种类的装备。\n\n在预设界面中,你可以将PMC的当前装备与任意假人的装备互换。\n\n口袋和特种装备物品栏的物品不会被交换。",
"EAreaType/PlaceOfFame/Tooltip": "通过PMC狗牌获取增益。\n\n来自符合要求的PMC的狗牌可以提供增益:\n- 敌对阵营;\n- 不在你的好友列表中;\n- 被击杀时不是你的队友。\n\n每个狗牌等级会带给你 {0}% 增益\n每个狗牌的最大增益为 {1}%",
- "EArenaBackgroundType/Iceberg": "Iceberg",
+ "EArenaBackgroundType/Iceberg": "冰山",
"EArenaClothingSortingType/All": "所有",
"EArenaClothingSortingType/PurchaseAvailable": "可供购买",
"EArenaClothingSortingType/Purchased": "已购买",
@@ -16598,7 +16612,7 @@
"EDLSSPreset/B": "B",
"EDLSSPreset/C": "C",
"EDLSSPreset/D": "D",
- "EDLSSPreset/Default": "Default",
+ "EDLSSPreset/Default": "默认",
"EDLSSPreset/E": "E",
"EDLSSPreset/F": "F",
"EDLSSPreset/G": "G",
@@ -16607,7 +16621,7 @@
"EDLSSPreset/J": "J",
"EDLSSPreset/K": "K",
"EDLSSPreset/L": "L",
- "EDLSSPreset/Latest": "Latest",
+ "EDLSSPreset/Latest": "最新",
"EDLSSPreset/M": "M",
"EDLSSPreset/N": "N",
"EDLSSPreset/O": "O",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "仓库",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "限额重置",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "限额重置",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "费用",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Scav功劳",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Boss协助",
"EFenceStandingSource/BossKill": "击杀Boss的惩罚",
@@ -16678,7 +16692,7 @@
"EMalfunctionState/Feed": "无法上弹",
"EMalfunctionState/HardSlide": "枪闩卡住",
"EMalfunctionState/Jam": "无法退弹",
- "EMalfunctionState/Misfire": "无法开火",
+ "EMalfunctionState/Misfire": "哑火",
"EMalfunctionState/SoftSlide": "枪闩卡住",
"EMatchingStatus/GroupPlayer": "只有队长可以开始游戏",
"EMatchingStatus/NotEnoughPlayers": "没有足够的玩家来开始游戏",
@@ -16714,10 +16728,10 @@
"EQUIPMENTPRESETSSTAND": "装备架",
"EQteActivityType/Gym": "开始锻炼",
"ERGONOMICS": "人机工效",
- "ERewardType/CustomizationDirect": "自定义",
+ "ERewardType/CustomizationDirect": "专属外观",
"ERewardType/ExtraDailyQuest": "任务",
"ERewardType/Skill/Description": "永久提升{0}({1})",
- "ERewardType/Stub": "Unique ID",
+ "ERewardType/Stub": "专属 ID 样式",
"ESSAOMode/ColoredHighestQuality": "极致画质+色彩",
"ESSAOMode/FastPerformance": "高性能",
"ESSAOMode/FastestPerformance": "最佳性能",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "火力掩护",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "运送物品至藏身处",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "坐车",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "低",
"EWishlistGroup/Equipment": "装备",
"EWishlistGroup/Hideout": "藏身处",
"EWishlistGroup/Other": "其他",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "无法将{0} 添加到{1}。改造后的武器将占用比现在更多的空间。请试着把武器放在你仓库的其他地方。",
"Escape": "返回",
"Escape from Tarkov": "逃离塔科夫",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "高",
"ExamineWeapon": "检查当前武器",
"Excellent standing": "杰出的",
"ExceptionItem": "商人无法修复这个物品。",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "在战局中找到",
"Free cam": "自由视角",
"FreeChangeQuest": "免费",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "免费周末",
"Freetrading": "自由贸易",
"Freetradingdescription": "自由贸易",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "你的好友申请成功发送给了 {0}!",
@@ -17004,7 +17018,7 @@
"Game reconnection...": "正在重新连接至游戏...",
"Game settings": "游戏设置",
"Game world creating...": "正在创建游戏世界...",
- "GameFramerateLimitBlockers/Description": "Game FPS limit is disabled. Turn it back on to change this setting.",
+ "GameFramerateLimitBlockers/Description": "游戏画面帧数限制已被禁用,变更选项前请重新启用。",
"GameMode/Confirmation/PVE": "你确定要切换至PvE模式吗?",
"GameMode/Confirmation/PVP": "你确定要切换至PvP模式吗?",
"Gate 0": "0号门",
@@ -17015,7 +17029,7 @@
"Gate_o": "庭院大门",
"Gear parts": "装备配件",
"Generator": "发电机",
- "Generator/Broken": "Repair needed",
+ "Generator/Broken": "需要维修",
"Generator/Disable": "发电机不可用",
"Generator/FillTheTank": "补充燃料",
"Generator/NeedIdle": "无法在移动时交互",
@@ -17130,7 +17144,7 @@
"Hideout/Customization/PosterSlot/WindowHeader": "选择安装海报",
"Hideout/Customization/ScreenOverlayButtonTitle": "藏身处自定义",
"Hideout/Customization/ShootingRangeMark/TabName": "标靶",
- "Hideout/Customization/ShootingRangeMark/WindowHeader": "选择安装标靶",
+ "Hideout/Customization/ShootingRangeMark/WindowHeader": "选择标靶进行安装",
"Hideout/Customization/StatuetteSlot/TabName": "雕像",
"Hideout/Customization/StatuetteSlot/WindowHeader": "选择安装雕像",
"Hideout/Customization/Wall/TabName": "墙面",
@@ -17140,11 +17154,11 @@
"Hideout/Handover window/Caption/All weapons": "所有武器",
"Hideout/Handover window/Message/Items in stash selected:": "已选择仓库物品:",
"Hideout/Mannequin/Pose/boxing": "格斗士",
- "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Honor",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "荣誉卫队",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns": "耍酷牛仔",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns2": "神枪手",
"Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "斯拉夫蹲",
- "Hideout/Mannequin/Pose/jojo": "Jomoon",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/jojo": "JoJo立",
"Hideout/Mannequin/Pose/muscles_flex": "感受我的力量",
"Hideout/Mannequin/Pose/spreadinghands": "无话可说",
"Hideout/Mannequin/Pose/standing": "站定",
@@ -17168,7 +17182,7 @@
"Hideout_area_16_stage_3_description": "在藏身处开辟的一整块区域,专门用来展示收藏品。",
"Hiding objective {0:F1}": "藏匿目标中{0:F1}",
"HighQualityColor": "高品质色彩",
- "HighQualityColor setting will be fully applied after the raid restarts": "设置将在游戏重启后生效",
+ "HighQualityColor setting will be fully applied after the raid restarts": "设置将在下一场战局中完全生效",
"HighQualityFog": "高质量雾(测试)",
"Hold to Aim": "按住瞄准",
"Hold to Crouch": "按住蹲下",
@@ -17276,7 +17290,7 @@
"Inventory Errors/Not examined target install": "无法应用未检视的物品",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "在战局中无法安装",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "需要多功能工具进行安装",
- "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Too many identical items stacked consecutively (max {0})",
+ "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "同类物品堆叠数过多(上限:{0})",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "该栏位无法搜刮",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "该栏位无法搜刮",
"Inventory Errors/Same place": "您不能把东西转移到同一个地方",
@@ -17297,9 +17311,9 @@
"InventoryError/ItemIsBusy": "无法在其他玩家正在使用时与此物品进行交互。",
"InventoryError/NoCompatibleAmmo": "您没有任何匹配的弹药",
"InventoryError/NoPossibleActions": "无可用操作",
- "InventoryError/Refill/NoSources": "没有装填物",
- "InventoryError/Refill/StackIsFull": "无法装入。已达到最大量",
- "InventoryError/TopUp/NoSources": "没有东西能装",
+ "InventoryError/Refill/NoSources": "剩余资源不足,无法补充",
+ "InventoryError/Refill/StackIsFull": "无法装入,已达到最大量。",
+ "InventoryError/TopUp/NoSources": "剩余资源不足,无法补充",
"InventoryError/TopUp/StackIsFull": "无法装入。已达到最大量",
"InventoryError/TransferToUnknownLocation": "无法变更未搜索容器的内容",
"InventoryError/UnknownItemManipulation": "无法与为检视过的物品交互",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "前往塔科夫街区",
"LATER": "稍后",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "全体行动",
"LEAVE_BTN": "离开",
"LEFT: ": "左:",
"LEFTFLANK": "左翼接敌",
@@ -17454,7 +17468,7 @@
"LVLKILLLIST": "等级",
"Laboratory": "实验室",
"LaboratoryEnvironmentUiType": "实验室",
- "Labyrinth": "The Labyrinth",
+ "Labyrinth": "迷宫",
"Last game session": "上局游戏日期",
"LastHero": "LastHero",
"LastHeroDescription": "多人死斗。只有一人能够获胜。",
@@ -17650,7 +17664,7 @@
"Malfunction: Feed": "故障:无法上弹",
"Malfunction: HardSlide": "故障:枪闩卡住",
"Malfunction: Jam": "故障:无法抛壳",
- "Malfunction: Misfire": "故障:无法开火",
+ "Malfunction: Misfire": "故障:哑火",
"Malfunction: SoftSlide": "故障:枪闩卡住",
"MalfunctionExaminationRequired": "故障!检查你的武器",
"MalfunctionProtectionsCommonBuff": "降低故障几率",
@@ -17859,7 +17873,7 @@
"Notification/ContainUnremovableItem": "无法销毁,容器中装有不可销毁的物品",
"Notification/HighLevelQueue": "高等级。你将会进入高等级队列",
"Notification/MalfunctionExaminationRequired": "故障!检查你的武器",
- "Notification/MalfunctionOccurred": "故障:",
+ "Notification/MalfunctionOccurred": "故障:{0}",
"Notification/MalfunctionRepairRequired": "修复故障:“{0} ”",
"Notification/SniperFlareZone": "信号区域",
"NotificationGroupMatchAbortDescription": "匹配中断",
@@ -17916,7 +17930,7 @@
"Old Azs Gate": "老加油站",
"Old Gas Station": "老加油站",
"Old Road Gate": "老路大门",
- "Old Station": "老加油站",
+ "Old Station": "旧火车站",
"OnWeaponJammed": "故障!",
"OnWeaponReload": "换弹中",
"OneManArmy": "OneManArmy",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "PVE设置",
"Pain": "疼痛",
"Painkiller": "止疼药生效中",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "无法喷涂{1}迷彩:{0}。",
"PanicEffect": "恐惧",
"PaperGesture": "纸",
"Paramedic": "护理人员",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "玩家 {0} 已离开队伍。",
"Player {0} invite you to the group": "玩家 {0} 邀请您加入队伍",
"Player {0} was invited to your group": "玩家 {0} 已被邀请到您的小队",
+ "PlayerArenaRefill": "补给",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "装备预览:{0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC资料不可见",
"Players spawn": "玩家出生点",
@@ -18040,7 +18055,7 @@
"Prestige/Levels/RewardsListCaption": "转生奖励",
"Prestige/Rewards/ModesCaption": "可用游戏模式:",
"Prestige/Rewards/RewardDescription": "介绍:",
- "PrestigeTooltip{0}": "Prestige level: {0}",
+ "PrestigeTooltip{0}": "转生等级:{0}",
"Previous": "前一个",
"PreviousMagazine": "上一弹匣",
"PreviousWalkPose": "上一行走姿势",
@@ -18087,11 +18102,11 @@
"Protect objective {0:F1}": "保护目标中{0:F1}",
"PveFirstTime/Caption": "游戏模式:PVE区域",
"PveFirstTime/Message": "欢迎来到PVE区域游戏模式\n\n在此模式中,你可以单人或是与好友一起,在体验完整游戏内容的同时获取PVE模式角色进度,战局中不会出现其他真人玩家。\n\n所有游戏机制均与PVP区域游戏模式一致。\n\n祝你好运!",
- "PveServerMode/ForceOnlineRaidInPVE": "This location can only be played on BSG servers",
- "PveServerMode/IsInGroup": "Group raids can only be played on BSG servers",
- "PveServerMode/IsScav": "Scav raids can only be played on BSG servers",
- "PveServerModeCheckmark": "Play on BSG servers",
- "PveServerModeHeader": "Server settings",
+ "PveServerMode/ForceOnlineRaidInPVE": "该地图仅限在 BSG 服务器以线上模式游玩",
+ "PveServerMode/IsInGroup": "组队游戏仅限在 BSG 服务器以线上模式进行",
+ "PveServerMode/IsScav": "Scav 模式仅限在 BSG 服务器以线上模式游玩",
+ "PveServerModeCheckmark": "以线上模式游玩",
+ "PveServerModeHeader": "服务器设置",
"QUEST ITEM": "任务物品",
"QUEST ITEMS": "任务物品",
"QUICK USE": "快捷栏",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "更换费用:",
"Quest/Change/TimeLeft": "任务剩余时间:",
"Quest/Change/Tooltip": "行动任务更换费用:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "胜利得分贡献 {timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "夺取目标点 {timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": "阵亡{0}次",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": "阵亡少于{0}次",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": "阵亡多于{0}次",
@@ -18117,7 +18132,7 @@
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/BetterThenOrEqual{0}": "最次第{0}名",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/Defeat": "输掉对局",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/Equal{0}": "第{0}名",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "获胜对战",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "在对剧中获得胜利",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/WorseThen{0}": "至多第{0}名",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombActivated": "玩家本人安放装置",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombDeactivated": "玩家本人解除装置",
@@ -18146,11 +18161,11 @@
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}\n{resetOnConditionFailed{0}}使用{playerPreset},{roundCount},{roundResult}并取得{playerInTeamPlace},同时{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}\n{resetOnConditionFailed{0}}使用{playerPreset},{resetOnSessionEnd},{playerAction}并取得{roundResult},同时{deathCount}",
"QuestCondition/Category": "在单局中找到一件指定类别的物品:{0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
- "QuestCondition/Elimination": "Eliminate{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " 战局结束时仍占领 {0} 个目标点",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " 战局结束时仍占领至少 {0} 个目标点",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " 夺取 {0} 个目标点",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " 至少夺取 {0} 个目标点",
+ "QuestCondition/Elimination": "击杀 {kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {onesession}{weapon}{weapontype}{distance}{bodypart}击杀{target}{botrole}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": "击中{0}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart/Chest": "胸腔",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "带来一件指定类别的战局内发现物品:{0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0}{1}次",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " 正在夺取目标点",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " 位于目标点内",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " 夺取目标点途中",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " 位于目标点内",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "压制",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "突击",
@@ -18210,21 +18225,21 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "任意地点",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": "\"{0}\" 撤离点",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "地点",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " 在比赛倒计时 {0} 前",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} 分钟",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} 秒",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "头部",
"QuestCount/Transfered": "已转移",
"QuestCount/Transferred": "淘汰人数:",
"QuestInitialsEquipment": "初始装备",
"QuestIsNew": "新任务!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "任务物品",
+ "QuestItemNotification/Caption": "物品栏中的任务物品",
+ "QuestItemNotification/Footer": "当前角色物品栏中携带有任务物品!",
+ "QuestItemNotification/Header": "注意!角色物品栏内携带有任务物品。",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "动起来",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "禁用",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "启用",
"QuestRecieveRequared": "(点击 “完成” 以接收)",
"QuestRequirementsTitle": "任务解锁要求",
"QuestRewardsRecieved": "(已收取)",
@@ -18428,7 +18443,7 @@
"Required {0}, level {1}": "所需的 {0},等级 {1}",
"Required skill {0}, level {1}": "所需的技能 {0},等级 {1}",
"Resampling": "重新取样:",
- "ReserveBase": "Reserve",
+ "ReserveBase": "储备站",
"ResetTag": "重置标签",
"Resolution has changed. Do you want to keep current resolution?": "您已更改分辨率,是否要保持当前分辨率?",
"Resource": "资源量",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "前往塔科夫街区",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "保存 (Y)",
"SAVE AS ...": "另存为...",
"SAVE AS...": "另存为...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV物资转移",
@@ -18493,9 +18509,9 @@
"SHO_TRANSIT_24": "目的地01",
"SHO_TRANSIT_24_COND": " ",
"SHO_TRANSIT_24_DESC": "前往灯塔",
- "SHO_TRANSIT_43": "TRANSIT??",
- "SHO_TRANSIT_43_COND": "Probably requires Labrys access keycard (1)",
- "SHO_TRANSIT_43_DESC": "Transit to Labyrinth?",
+ "SHO_TRANSIT_43": "转移点??",
+ "SHO_TRANSIT_43_COND": "大概需要 Labrys 访问钥匙卡 (1)",
+ "SHO_TRANSIT_43_DESC": "转移到迷宫?",
"SIDE": "阵营",
"SIGHT CRATE": "瞄具放大",
"SILENCE": "请安静",
@@ -18619,8 +18635,8 @@
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "DLSS已开启",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "NVIDIA DLSS通过AI超分辨率技术,在最简便的图像设定下即可呈现最高的帧率。DLSS要求使用NVIDIA RTX显卡。",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "此设备不可用",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset:",
- "Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Specific DLSS presets.",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS 预设:",
+ "Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "特化 DLSS 预设",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "关闭重采样以开启DLSS",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "此设置在FSR 2.2开启时无效",
"Settings/Graphics/FSR2ModeTooltip": "AMD FidelityFX 超分辨率 2.2 (FSR) 是一项能让你以最小画质损失换取更高性能的技术",
@@ -18640,7 +18656,7 @@
"Settings/Graphics/Ultra": "极致",
"Settings/Graphics/VeryHigh": "非常高",
"Settings/Graphics/VeryLow": "非常低",
- "Settings/Graphics/VolumetricLight": "Volumetric lighting",
+ "Settings/Graphics/VolumetricLight": "体积光",
"Settings/NotSet": "未设置",
"Settings/OpticSensitivity": "瞄准镜倍率切换灵敏度",
"Settings/PressType": "按键类型",
@@ -18716,7 +18732,7 @@
"ShotgunLevelingUpDescription": "霰弹枪技能可以在使用对应类别的武器射击、换弹时得到提升。",
"Show icons": "显示图标",
"Show:": "显示:",
- "SightingRange": "射击场",
+ "SightingRange": "瞄具有效距离",
"SignalizatorVibrationOff": "关闭信号发生",
"SignalizatorVibrationOn": "开启信号发生",
"Silent bots": "禁言bot",
@@ -18736,10 +18752,10 @@
"Smg Mastering": "冲锋枪",
"Smuggler's Boat": "走私者的船",
"Smugglers_Trail_coop": "走私者的通道(合作撤离点)",
- "Sniper": "拴动式步枪",
+ "Sniper": "栓动式步枪",
"Sniper Roadblock": "狙击手路障",
- "SniperDescription": "拴动式步枪使用技能可以提升对拴动式步枪的后坐力控制及总体掌握。",
- "SniperLevelingUpDescription": "拴动式步枪技能可以在使用对应类别的武器射击、换弹时得到提升。",
+ "SniperDescription": "栓动式步枪操作技能可以提升使用栓动式步枪时的整体控枪能力、降低武器后座以及加快装填速度。",
+ "SniperLevelingUpDescription": "栓动式步枪技能可以在使用对应类别的武器射击、换弹时得到提升。",
"SniperRifle": "狙击步枪",
"SniperRifle Mastering": "狙击步枪",
"Sniper_exit": "Mira大道",
@@ -18817,7 +18833,7 @@
"StrengthBuffSprintSpeedInc": "提升移动及冲刺速度 [{0:0.#%}]",
"StrengthBuffThrowDistanceInc": "提升投掷距离 [{0:0.#%}]",
"StrengthDescription": "增加力量可以让你跳得更高,冲刺更快,击打更用力,投掷更远,并承载更多的重量。",
- "StrengthLevelingUpDescription": "力量技能可以通过在超重时疾跑、投掷手榴弹、使用近战武器和使用藏身处健身区来提升。",
+ "StrengthLevelingUpDescription": "力量技能可以通过在超重状态下移动、投掷手榴弹、使用近战武器和使用藏身处健身区进行锻炼来提升。",
"StressBerserk": "狂暴模式可用",
"StressPainChance": "降低疼痛休克的概率 [{0:0.#%}]",
"StressResistance": "抗压",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "开火模式",
"Tactical": "开关战术设备",
"Tactical clothing": "战术服",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "战术服装",
"TacticalInteractionMode/Hold": "按住",
"TacticalInteractionMode/Press": "按下",
"TacticalVest": "战术胸挂",
@@ -19040,7 +19056,7 @@
"Trading/Dialog/Btr/News": "有没有最新消息?",
"Trading/Dialog/Btr/News/Next": "还有什么消息吗?",
"Trading/Dialog/Btr/News1": "有一群混蛋抢走了我的积蓄!我倒是没啥大事儿,但这情况一天比一天糟!我一定要把他们干爆... 不过,我首先需要一个新家。然后,我会找有能力的人来帮忙。有任何事情,我都会来找你的,好吗?",
- "Trading/Dialog/Btr/News2": "The news? Have you seen how warm it's gotten all of a sudden? Warmth is a great thing, but you can't drop your guard! Gotta always be on your toes.",
+ "Trading/Dialog/Btr/News2": "新消息吗?发现周围一下子变得多暖和没有?温暖当然是好事,可这不是放松警惕的理由!时刻小心点总没错。",
"Trading/Dialog/Btr/News3": "我听说有些雇佣兵钻进了海关的老工厂。他们四处转悠,每个角落都不放过。你说,他们咋不早点去打开那些门呢。说起来,他们真的试过吗?",
"Trading/Dialog/Btr/News4": "有人想要掌握塔科夫的老兵。如果你在这里待得够久,你肯定也能搞到一些独特的印记。从现在开始,所有的新兵蛋子都知道谁说了算了。",
"Trading/Dialog/Btr/News5": "到处都是泥!幸好这小子块头不小,不会被陷住。就是之后清洗起来麻烦得要命!说到这个,你要不要来兼职帮我洗洗我的BTR装甲车?不想?啧,真没劲。",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "无目的地进入许可",
"Transit/InactivePoint": "无法使用移动功能",
"Transit/Interaction": "互动",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "你当前处于过渡区。按住“互动”键以激活过渡。",
"Transition in ": "正在移动 ",
"Transition in {0:F1}": "{0:F1} 后转移",
"Tremor": "颤栗",
@@ -19307,9 +19323,9 @@
"UI/HealthTreatmentscreen_caption": "战局后治疗",
"UI/HealthTreatmentscreen_currentcondition": "当前健康状况",
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "无法在战局中拆开",
- "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
+ "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "搜索",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "是否确实要自动对内部物品排序?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "整理栏位",
"UI/ItemAttribute/Chance": "几率",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "剩余 {0}",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "底部\n将会被最先装填",
@@ -19333,27 +19349,27 @@
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsCaption": "仓库行数",
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsTooltip": "你的仓库容量将会得到增加。变动会在后续生效(请关注游戏网站了解详情)。",
"UI/Quest/Reward/AssortmentUnlockCaption": "{0} 信任度 {1} 级解锁购买",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Battle Points",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass experience",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "战斗点数",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "通行证经验",
"UI/Quest/Reward/CustomizationOfferCaption": "战术服",
"UI/Quest/Reward/ItemCaption": "物品",
"UI/Quest/Reward/ProductionSchemeCaption": "{0} {1}级解锁制作",
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "任务",
- "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
- "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
+ "UI/Quest/Reward/StubCaption": "转生图标",
+ "UI/Quest/Reward/StubDescription": "向所有人展示你的酷炫风格吧!",
"UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "逃离塔科夫:竞技场免费试玩",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "转生等级:{0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "角色等级:{0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "{0}技能等级:{1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderLoyalty{0}{1}": "{0}信任度等级:{1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderStanding{0}{1}": "{0}信任度:{1}",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Only show items found in raid",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Search in item components",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Search in equipped gear",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Search in stash",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Search in locked item contents",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Search in containers",
- "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Item search",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "仅显示战局中发现的物品",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "搜索物品部件",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "搜索已装备的道具",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "搜索库存物品",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "搜索锁定容器内的物品",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "搜索容器内物品",
+ "UI/SearchWindow/WindowCaption": "道具搜索",
"UI/Settings/ArenaWatchTimerAndExits": "检查时间和目标",
"UI/Settings/Armory": "武器",
"UI/Settings/Armory/Ammo": "弹药",
@@ -19374,7 +19390,7 @@
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "Web socket",
"UI/Settings/OtherActions": "其他动作",
"UI/Settings/Rest": "其它",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "播报语言:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "愿望单物品获取提醒",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "魅力技能折扣",
"UI/Standing:": "商人声望:",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "自动",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "关闭",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "手动",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "任务物品提示",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "快捷栏",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "资料页图标",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "耐力和姿势",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "未知错误",
"UnknownErrorMessage": "发生未知错误。关闭游戏并提交错误报告。",
"UnknownToxin": "未知毒素",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "无限",
"UnloadAmmo": "卸除弹药",
"Unloadmagazine": "卸除弹匣",
"Unlock": "开锁",
@@ -19514,8 +19530,8 @@
"Voip/VoiceActivationEnable": "语音激活",
"Voip/WalkieTalkieVolume": "语音音量",
"Voip/YouAreReported": "你已被举报滥用VOIP",
- "VolumetricLight": "Volumetric lighting",
- "VolumetricLight setting will be fully applied after the raid restarts": "The setting will be fully applied in the next raid",
+ "VolumetricLight": "体积光",
+ "VolumetricLight setting will be fully applied after the raid restarts": "设置将在下一场战局中完全生效",
"WATCHLIST": "观看列表",
"WEAPON BUILDS": "武器构建",
"WEAPON MASTERING (01)": "武器专精 (01)",
@@ -19546,7 +19562,7 @@
"Warehouse 4": "4号仓库",
"Warning! You don’t have TerraGroup Labs access keycard!": "警告!你没有访问TerraGroup Labs的钥匙卡!",
"Warning! You don’t have a proper map in inventory!": "警告!你的物品栏里没有合适的地图!",
- "Warning! You don’t have {0}!": "Warning! You don’t have {0}!",
+ "Warning! You don’t have {0}!": "警告!你没有{0}!",
"Warning! You have missing parts required for assemble!": "警告!你缺少装配所需的部分零件!",
"Warning! You tried to leave this raid by disconnecting, either accidentally or on purpose. ": "警告!你正在试图通过断开连接离开这个战局。",
"Warnings/Inventory/ExaminationFailed": "检视物品失败。",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "武器基础改装技能可以增加配件的人机工效并减少消音器的磨损。",
"WeaponMounting": "架设武器",
"WeaponPunch": "枪托攻击",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "高",
"WeaponRecoilBuff": "降低武器后坐力 [{0:0.#%}]",
"WeaponReloadBuff": "提升换弹速度 [{0:0.#%}]",
"WeaponStiffHands": "提高武器人机功效 [{0:0.#%}]",
@@ -19688,7 +19704,7 @@
"arena/AssistShort": "助攻",
"arena/CapturePointScores": "分数",
"arena/CapturePointScoresОчкиArena/Widgets/capture point hold": "占领并守住目标点",
- "arena/CapturePointsCount": "CAPTURES",
+ "arena/CapturePointsCount": "占领",
"arena/DeathShort": "阵亡",
"arena/Exp": "经验值",
"arena/KillShort": "击杀",
@@ -19851,35 +19867,36 @@
"arena/contextInteractions/card/delete": "删除",
"arena/contextInteractions/card/edit": "编辑",
"arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "检视",
- "arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
- "arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
+ "arena/contextInteractions/card/try": "试用",
+ "arena/customGames/bestofvalueteam": "连胜次数:",
"arena/customGames/create/additionalSettings": "附加",
"arena/customGames/create/availablePresets": "可用预设:",
- "arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
+ "arena/customGames/create/bestof": "赛制:BO",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "游戏模式(BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "游戏模式(CheckPoint)",
"arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "游戏模式(团队战)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "击杀回放:",
"arena/customGames/create/overtime": "加时",
"arena/customGames/create/presetsOptions": "预设",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "胜利次数:",
"arena/customGames/create/samePresets": "可重复预设数量:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
- "arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "配置可用预设:",
+ "arena/customGames/create/setBestof": "赛制:BO",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "击杀回放",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "比赛时长:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "设置加时",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "选择胜利次数:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "允许选用重复预设",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "获胜分数:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "选择玩家技能等级:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "玩家技能等级:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "来自 {0} 的自定义游戏邀请",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "房间已解散",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "团队初始分数",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "游戏已经开始",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "要更换行动任务吗?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "剩余尝试次数:",
- "arena/info/BattlePoints": "BP",
+ "arena/info/BattlePoints": "点数",
"arena/info/GLP Left": "升级所需ARP",
"arena/info/GP": "GP",
"arena/info/KD Ratio": "K/D比",
@@ -19902,7 +19919,7 @@
"arena/matching/SelectArenaMap": "选择竞技场",
"arena/matching/SelectGametype": "选择游戏模式",
"arena/matching/SelectRankedGamemode": "选择排位对战游戏模式",
- "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
+ "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "选择非排位模式",
"arena/matching/Type": "游戏类型",
"arena/matching/UnavailableReason": "不可用",
"arena/matching/buyPreset": "选择预设",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "转移数量",
"arena/merchants/transfer of items": "物品转移",
"arena/merchants/transfer to EFT": "转移至本体",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "转移至本体 PvE",
"arena/merchants/transferred from arena": "来自竞技场的物品",
"arena/merchants/сancellation": "取消",
"arena/monitors/score": "得分",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "已解锁栏位:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "游戏模式",
"arena/questLogTemplate/maps": "地点",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "任务完成!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "对局MVP加成",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "对局MVP加成",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "回合MVP加成",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "回合MVP加成",
"arena/selection/gameMode": "游戏模式",
"arena/selection/tiers": "等级",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "靶场",
"arena/tab/ASSAULT": "突击",
"arena/tab/COLLECTION": "珍藏",
"arena/tab/FAVORITES": "最爱",
@@ -19995,7 +20012,7 @@
"arena/tab/RATING": "排位",
"arena/tab/SCOUT": "侦查",
"arena/tab/SQB": "压制",
- "arena/tooltip/BattlePoints": "Battle Points are used to purchase rewards in the BattlePass. They can be obtained as rewards for daily and weekly operational tasks, exchanged for Roubles and GP coins, or earned through leveling the BattlePass.",
+ "arena/tooltip/BattlePoints": "购买通行证奖励需要消耗战斗点数。完成日常与周常任务、使用卢布或 GP 币进行兑换,或提升通行证等级均可获得点数奖励。",
"arena/tooltip/GP": "GP币。曾经用来在塔科夫中购买装备。可以通过完成竞技场行动任务来获取。",
"arena/tooltip/OverallMatches": "排位和非排位对战的总胜场数。",
"arena/tooltip/Presets": "预设",
@@ -20015,17 +20032,17 @@
"arena/tooltip/winRate": "你的总胜率,统计数据来源于排位和非排位对局中的输赢结果。",
"arena/widget/ally_capture_point": "你的队友夺取了目标点",
"arena/widget/enemy_capture_point": "敌方队伍夺取了目标点",
- "arena/widgets/activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/defend object": "Defend the device",
- "arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
- "arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
+ "arena/widgets/activate object": "安放装置",
+ "arena/widgets/defend object": "保护装置",
+ "arena/widgets/event/activating object": "正在安放装置",
+ "arena/widgets/event/can activate object": "安放装置",
+ "arena/widgets/event/defend object": "保护装置",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "完成日常任务:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "完成周常任务:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "完成日常任务:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "完成周常任务:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "日常任务:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "周常任务:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "预设不可用",
"arm broke": "你把手臂弄伤了!",
"assaultKills": "突击步枪击杀数",
@@ -20074,29 +20091,29 @@
"camora_003": "枪膛4",
"camora_004": "枪膛5",
"camora_005": "枪膛6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
- "camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
- "camouflage/info/base camouflage": "Base",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
- "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
- "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
- "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
- "camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
- "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
- "camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
- "camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
- "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
- "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
- "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
- "camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
- "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
+ "camouflage/buttons/to painting": "涂装",
+ "camouflage/component/infinity": "无限",
+ "camouflage/different paint case exception": "特殊迷彩套件的涂装与常规涂装不兼容。",
+ "camouflage/info/base camouflage": "基础",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} 迷彩涂装无法应用至 {1} 配件。",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} 迷彩涂装无法应用至 {1} 武器。",
+ "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "涂装方案未解锁",
+ "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "部件无法进行涂装",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "喷漆不足",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "未知喷漆",
+ "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "快速喷涂已无剩余栏位",
+ "camouflage/paint case exception": "特殊迷彩套件的涂装与其他特殊涂装不兼容。",
+ "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "未选择迷彩",
+ "camouflage/quickPanel/paint details": "喷涂细节",
+ "camouflage/quickPanel/painting all": "喷涂全部",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "剩余:",
+ "camouflage/quickPanel/resource requirement": "消耗资源:",
+ "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "预设总资源",
+ "camouflage/tooltip/limit exceeded": "迷彩数量已达上限,需要移除至少一个配件的涂装才能在预设种添加新的迷彩样式。",
+ "camouflage/tooltip/only painting available": "该物品仅限涂装。",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting available": "可为武器与配件喷涂指定涂装,\n可选择单独喷涂部位,或为整把武器进行喷涂。\n每份预设可同时喷涂 3 种不同的迷彩。\n喷涂整把武器时,弹匣将不会涂上颜色。",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "武器涂装",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "该武器无法进行涂装。",
"canceled friend request": "玩家 {0} 取消了好友请求",
"cancelfriendrequest": "取消好友请求",
"captcha/too frequent attempts": "尝试过于频繁。目前无法访问跳蚤市场和商人。请稍后再试.",
@@ -20358,10 +20375,10 @@
"hideout_area_11_stage_1_description": "如果发电机是藏身处的心脏,那么情报中心就是它的大脑。到目前为止,这只是一张用来分析各种信息的旧桌椅,可以帮助你逃离塔科夫。",
"hideout_area_11_stage_2_description": "配备笔记本电脑的高级情报中心,由于增加了一张桌子,它有更多的工作空间。多亏了Mechanic,现在你可以连接到一个独立的计算机网络,这是在EMP冲击和塔科夫被隔离之后剩下的。",
"hideout_area_11_stage_3_description": "配备计算机设备、无线电装置和分析工具的成熟的情报中心。塔科夫的逃离从未如此接近。",
- "hideout_area_12_name": "射击场",
- "hideout_area_12_stage_1_description": "为武器射击测试提供专门设备的地方。为了便于对靶场射击效果进行评价,在近距离设置了金属生长靶,远距离设置了纸靶。",
+ "hideout_area_12_name": "靶场",
+ "hideout_area_12_stage_1_description": "专门用来试射武器枪械的地方。为了方便评估射击效果,靶场在近距离设置有击倒式金属靶,远处设有纸靶。",
"hideout_area_12_stage_2_description": "安装带有三种速度的吊挂导轨标靶。",
- "hideout_area_12_stage_3_description": "安装新的标靶,以及一台用于设置的笔记本电脑。这能让你进行随机目标训练,电脑的屏幕上将会显示分数。",
+ "hideout_area_12_stage_3_description": "设施完备的现代化靶场,设有多功能弹出式标靶,以及用于设置参数的笔记本电脑。可对任意导轨上的纸靶和铁靶进行射击训练,最终得分会显示在电脑屏幕上。",
"hideout_area_13_name": "图书馆",
"hideout_area_13_stage_1_description": "拥有各种小说和科普书籍和杂志的家庭图书馆。",
"hideout_area_14_name": "Scav宝箱",
@@ -20419,9 +20436,9 @@
"hideout_area_2_stage_2_description": "带有“shithole”型木制马桶的基础卫生间,还有一个与供水系统相连的洗脸台。这些东西共同提高了庇护所的清洁和卫生水平。",
"hideout_area_2_stage_3_description": "高级卫生间,带干衣柜、淋浴器和垃圾桶。您需要的一切都与供水系统相连,使您达到最高性价比的个人卫生水平。",
"hideout_area_3_name": "仓库",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "小型仓库(10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "中型仓库(10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "大型仓库(10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "小型仓库(10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "中型仓库(10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "大型仓库(10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "最大仓库(10x68)",
"hideout_area_4_name": "发电机",
"hideout_area_4_stage_1_description": "一个简单的燃油发电机,可以为庇护所设备提供基础电力。是您庇护所的心脏。需要燃料来维持整个电网的运转需求。",
@@ -20517,13 +20534,13 @@
"lab_Elevator_Cargo": "货运电梯",
"lab_Elevator_Main": "主电梯",
"lab_Elevator_med": "医疗区电梯",
- "lab_Hangar_Gate": "机库大门",
+ "lab_Hangar_Gate": "车库大门",
"lab_Parking_Gate": "停车场大门",
"lab_Under_Storage_Collector": "污水管道",
"lab_Vent": "通风管道",
- "labir_exit": "The Way Up",
- "laboratory": "Laboratory",
- "labyrinth_secret_tagilla_key": "Ariadne's Path",
+ "labir_exit": "向上通路",
+ "laboratory": "实验室",
+ "labyrinth_secret_tagilla_key": "阿里阿德涅之线",
"lastSession": "上一次游戏",
"leader": "队长",
"left_side_plate": "左插板",
@@ -20757,7 +20774,7 @@
"select weapon body for the build": "选择进行预设的武器本体",
"semiauto": "半自动",
"shootingrange": "射程",
- "shoreline_secret_heartbeat": "山间堡垒",
+ "shoreline_secret_heartbeat": "山边地堡",
"shotgunKills": "霰弹枪击杀数",
"shoulder_l": "左肩",
"shoulder_r": "右肩",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "北部UN路障",
"undefined": "",
"uninstall": "卸下",
- "unlock requires:": "unlock requires:",
+ "unlock requires:": "解锁需要:",
"unlockedSafes": "保险箱解锁数",
"unpack": "拆开",
"usecKills": "USEC击杀数",
@@ -20931,7 +20948,7 @@
"656f0f98d80a697f855d34b1 FirstName": "司机",
"656f0f98d80a697f855d34b1 Nickname": "BTR司机",
"656f0f98d80a697f855d34b1 Location": "塔科夫街区",
- "656f0f98d80a697f855d34b1 Description": "<机密>",
+ "656f0f98d80a697f855d34b1 Description": "<未知>",
"6617beeaa9cfa777ca915b7c FullName": "",
"6617beeaa9cfa777ca915b7c FirstName": "竞技场裁判",
"1514 - Transaction error. The cost of goods has already changed.": "1514 - 交易错误。货物价格已变更。",
@@ -20944,14 +20961,14 @@
"BackendErrorMessage": "后端发生错误",
"Bad user loyalty level": "用户信任度不足",
"Not enough space in stash": "仓库空间不足",
- "Offer not found": "很抱歉,已使用过该优惠",
+ "Offer not found": "抱歉,该报价已售出",
"The item is already sold": "该物品已售出",
"The trader is out of cash": "商人余额不足",
"The trader is out of stock": "商人库存不足",
"Trader does not deal in this type of items": "商人不交易此类物品",
"Transaction error. The cost of goods has already changed.": "交易错误。物品价格已变更",
"Unknown error": "未知错误",
- "You have already bought the maximum amount of this item in the current restock": "你已经购买了该物品在当前补货周期内的最大数量",
+ "You have already bought the maximum amount of this item in the current restock": "你已经购买了该物品在本次补货周期内所允许购买的最大数量",
"5b87d67686f77404062b8ca1": "Season 1",
"5be19def86f77439024fc973": "Season",
"5be3dd9c88a4504fbc1670a5": "Test season",
@@ -20972,73 +20989,73 @@
"5b47574386f77428ca22b2ed": "能源物品",
"5b47574386f77428ca22b2ee": "建筑材料",
"5b47574386f77428ca22b2ef": "电子产品",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "家居用品",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "日常用品",
"5b47574386f77428ca22b2f1": "贵重物品",
"5b47574386f77428ca22b2f2": "易燃物品",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "医疗物资",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "医疗用品",
"5b47574386f77428ca22b2f4": "其他",
"5b47574386f77428ca22b2f6": "工具",
- "5b47574386f77428ca22b32f": "面具&面罩",
- "5b47574386f77428ca22b330": "头饰&头盔",
- "5b47574386f77428ca22b331": "护目镜",
+ "5b47574386f77428ca22b32f": "面部装备",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "头部装备",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "眼部装备",
"5b47574386f77428ca22b335": "饮品",
- "5b47574386f77428ca22b336": "食品",
- "5b47574386f77428ca22b337": "药丸",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "食物",
+ "5b47574386f77428ca22b337": "药品",
"5b47574386f77428ca22b338": "急救包",
- "5b47574386f77428ca22b339": "创伤治疗",
+ "5b47574386f77428ca22b339": "创伤处理",
"5b47574386f77428ca22b33a": "注射器",
"5b47574386f77428ca22b33b": "子弹",
- "5b47574386f77428ca22b33c": "弹药盒",
+ "5b47574386f77428ca22b33c": "弹药包",
"5b47574386f77428ca22b33e": "交换用物品",
"5b47574386f77428ca22b33f": "装备",
- "5b47574386f77428ca22b340": "饮食",
+ "5b47574386f77428ca22b340": "给养",
"5b47574386f77428ca22b341": "情报物品",
"5b47574386f77428ca22b342": "钥匙",
"5b47574386f77428ca22b343": "地图",
- "5b47574386f77428ca22b344": "医疗用品",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "医疗物品",
"5b47574386f77428ca22b345": "特殊装备",
"5b47574386f77428ca22b346": "弹药",
"5b5f6f3c86f774094242ef87": "耳机",
"5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "背包",
"5b5f6f8786f77447ed563642": "战术胸挂",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "容器&箱子",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "容器",
"5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "安全箱",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "防弹背心",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "防弹衣",
"5b5f704686f77447ec5d76d7": "装备组件",
"5b5f71a686f77447ed5636ab": "武器零件&配件",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "功能配件",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "功能模块",
"5b5f71c186f77409407a7ec0": "脚架",
"5b5f71de86f774093f2ecf13": "前握把",
- "5b5f724186f77447ed5636ad": "膛口装置",
+ "5b5f724186f77447ed5636ad": "枪口装置",
"5b5f724c86f774093f2ecf15": "消焰器&制退器",
"5b5f72f786f77447ec5d7702": "膛口转接器",
"5b5f731a86f774093e6cb4f9": "消音器",
"5b5f736886f774094242f193": "照明&激光装置",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "多功能战术装置",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "多功能战术设备",
"5b5f73ab86f774094242f195": "手电",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "激光目标指示器",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "激光指示器",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "瞄具",
"5b5f740a86f77447ec5d7706": "突击瞄准镜",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "准直式瞄具",
- "5b5f744786f774094242f197": "紧凑型准直式瞄具",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "反射式瞄具",
+ "5b5f744786f774094242f197": "紧凑型反射式瞄具",
"5b5f746686f77447ec5d7708": "机械瞄具",
"5b5f748386f774093e6cb501": "光学瞄准镜",
- "5b5f749986f774094242f199": "特种瞄具",
+ "5b5f749986f774094242f199": "特种观瞄",
"5b5f74cc86f77447ec5d770a": "辅助配件",
"5b5f750686f774093e6cb503": "装备配件",
"5b5f751486f77447ec5d770c": "拉机柄",
"5b5f752e86f774093e6cb505": "发射器",
"5b5f754a86f774094242f19b": "弹匣",
- "5b5f755f86f77447ec5d770e": "基座&导轨",
+ "5b5f755f86f77447ec5d770e": "基座",
"5b5f757486f774093e6cb507": "枪托&框架",
- "5b5f759686f774094242f19d": "弹匣口径转换器",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "弹匣井",
"5b5f75b986f77447ec5d7710": "基础部件",
"5b5f75c686f774094242f19f": "枪管",
"5b5f75e486f77447ec5d7712": "护木",
"5b5f760586f774093e6cb509": "导气箍",
"5b5f761f86f774094242f1a1": "手枪式握把",
"5b5f764186f77447ec5d7714": "机匣&套筒",
- "5b5f78b786f77447ed5636af": "钱",
+ "5b5f78b786f77447ed5636af": "货币",
"5b5f78dc86f77409407a7f8e": "武器",
"5b5f78e986f77447ed5636b1": "突击卡宾枪",
"5b5f78fc86f77409407a7f90": "突击步枪",
@@ -21056,7 +21073,7 @@
"5c518ec986f7743b68682ce2": "机械钥匙",
"5c518ed586f774119a772aee": "电子钥匙",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
- "58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "怎么了,大兵?是你{date} {time}在{location}丢了装备?你最好在我改变主意之前拿走。",
+ "58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "怎么了,大兵?{date} {time} 那会在{location}丢了装备的就是你?你最好在我改变主意之前拿走。",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "丢了东西对吧,大兵?啧,拿回去吧。你{date} {time}在{location}丢的东西被找到了。",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 2": "看起来{date}在{location}那边搞事情是个错误的决定吧?我懂,你的玩意都在这儿了,拿走还是怎么着?",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 3": "打起精神,大兵! 你在{date} {time},{location}那边的保险回来了。不是所有人都这么走运的!",
@@ -21164,15 +21181,15 @@
"657399489b19e826a721d75c 1": "我已经把东西运到了约定好的地方。",
"657399489b19e826a721d75c 2": "你的东西已经到家了。",
"6582beba471fa54463010b16 0": "战士!\n路上记得注意安全,这些Scav Boss和地痞流氓们都倾巢而出,伺机以待了。这种事情之前已经发生过了,你一定记得。 ",
- "66cf25c39426aa50850f2980 0": "Thank you for completing the survey! Get a reward.",
- "670547bb5fa0b1a7c30d5836 0": "Earned achievement reward.",
- "670547bb5fa0b1a7c30d5836 1": "Earned achievement bonus.",
- "672dd5b83804f9bc8e0a610e 0": "Survey reward",
- "676ae11cf444b79e7306745f 0": "Items that were saved when achieving the new level of prestige",
- "676bc75c4859905179061aff 0": "Prestige rewards",
- "6776e324810eb26b880fb4a5 0": "They say tools are in short supply these days, even OLI can't save the day. Good thing I ordered those tape measures in bulk back then. Here, take this — I’ll help you out now, and we’ll settle up later, one way or another.",
- "678e601d80e518e4d4025a14 0": "I see you're supporting the mercs recording their experience in Tarkov, warrior. Commendable! Here's a little something for you from the guys, consider it an appreciation package. What, something wrong? These are the highest quality paints we could find. At least it'll help you clean up your bunker or whatever man cave you're hiding in. Go on, go make some happy little accidents.",
- "67f91739ee3ea2aa290f365d 0": "You have received a 3-day trial version of the game Escape from Tarkov: Arena after successfully completing the task Balancing - Part 1 task before Patch 16.5.5. \n\nThe game is already activated on your account. \n\nYou may need to restart the BattleState Games Launcher.",
+ "66cf25c39426aa50850f2980 0": "感谢您协助我们完成调查!这是您的奖励。",
+ "670547bb5fa0b1a7c30d5836 0": "已收取成就奖励。",
+ "670547bb5fa0b1a7c30d5836 1": "已收取成就奖励。",
+ "672dd5b83804f9bc8e0a610e 0": "调查奖励",
+ "676ae11cf444b79e7306745f 0": "抵达新的转生等级时锁保留的物品",
+ "676bc75c4859905179061aff 0": "转生奖励",
+ "6776e324810eb26b880fb4a5 0": "他们说这几天连工具都成了紧缺物资,就算翻遍了整个 OLI 也没法救急。还好我之前就定了一大批卷尺以备不时之需。来,拿着吧——这回我先帮你,之后我们总有机会扯平的。",
+ "678e601d80e518e4d4025a14 0": "勇士,看起来你在帮那群雇佣兵记录他们在塔科夫的经历,是吗?值得表扬!这是小伙子们的一点心意,就当作是谢礼好了。怎么,不满意?这些颜料可是最高品质的,至少能让你那地堡或随便什么藏身之地看起来干净些。拿去吧,去创造些美好的意外。",
+ "67f91739ee3ea2aa290f365d 0": "由于您在 16.5.5. 版本前成功完成了平衡之力 - 1 任务,现为您送上逃离塔科夫:竞技场 3 天免费试玩。 \n\n竞技场游玩权限权限已激活至您的帐户。 \n\n可能需要重新启动 Battlestate Games 启动器。",
"680a1df210f5a7a4720be7d5 0": "Spring sale is upon us! The special offer for a 20% discount applies to all types of editions and upgrades Escape from Tarkov. Don’t miss a chance to upgrade your edition now!",
"680a2f9487ba4059ed0532b6 0": "Spring sale is upon us! Limited time offer for a 20% discount available on our website. Don’t miss a chance to purchase The Unheard Edition now!",
"Arena/UI/Match_leaving_warning_body 0": "If you leave the match, you'll put your allies at disadvantage./nYou'll lose your reward and rating and could receive a temporary ban.",
@@ -21183,7 +21200,7 @@
"55f2d3fd4bdc2d5f408b4567 Name": "工厂",
"55f2d3fd4bdc2d5f408b4567 Description": "16 号化工厂的厂区和设施曾被非法租用给 Terra Group 公司。这个工厂在“契约战争”期间成为了 USEC 和 BEAR 双方争夺塔科夫市工业区控制权的激战战场。\n\n随着之后的混乱加剧,工厂变成了幸存的市民、Scav 和各种武装人员的避风港,其中也包括残存的 USEC 和 BEAR 行动人员。",
"56db0b3bd2720bb0678b4567 Name": "竞技场",
- "56db0b3bd2720bb0678b4567 Description": "由居住在 Equator-2 购物中心周围剩余的居民所打造的临时竞技场,供角斗士在其中战斗。",
+ "56db0b3bd2720bb0678b4567 Description": "由居住在 Equatpr-2 购物中心周围剩余的居民所打造的临时竞技场,供角斗士在其中战斗。",
"56f40101d2720b2a4d8b45d6 Name": "海关",
"56f40101d2720b2a4d8b45d6 Description": "一个位于工厂附近的大型工业园区。此区域设有海关站、燃料储存设施、办公室、宿舍以及其它基础设施。",
"5704e3c2d2720bac5b8b4567 Name": "森林",
@@ -21233,9 +21250,9 @@
"62eba95b7ba21c1d534d305a Name": "体育馆",
"62eba95b7ba21c1d534d305a Description": "一座旧的赛事体育馆,现在变成了死斗战场。",
"6441004f8ab20b218807f14b Name": "销赃店",
- "6441004f8ab20b218807f14b Description": "曾经是个生意火爆的地方,而现在充满暴力的竞技场枪战让这里的生意好上加好了。",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "院子",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of residential neighborhoods, equipped by the Host for Arena fights.",
+ "6441004f8ab20b218807f14b Description": "塔科夫郊外的一处地下拆车厂。各类来路不明的车辆一度汇聚于此,拆解成各类零部件后再次流入黑市,而现在则化为开展对决搏杀的血肉磨坊。",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "街道",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "周边居民楼围成的一处庭院,如今为这场血腥角斗的主办者所占据。",
"653e6760052c01c1c805532f Name": "中心区",
"653e6760052c01c1c805532f Description": "塔科夫的经济中心,也是TerraGroup的总部驻地。这里就是一切开始的地方。",
"65b8d6f5cdde2479cb2a3125 Name": "中心区",
@@ -21243,12 +21260,12 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
- "6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
- "6733700029c367a3d40b02af Description": "A facility of one of TerraGroup's contractors, Knossos LLC. According to public sources, they build amusement and theme parks. However, this place looks more like a heavily fortified bunker than a new theme park.",
- "5464e0404bdc2d2a708b4567 Name": "联合保安公司",
+ "6733700029c367a3d40b02af Name": "迷宫",
+ "6733700029c367a3d40b02af Description": "该设施隶属于 TerraGroup 承包商之一 Knossos LLC 。公开资料显示,该公司主要承接游乐园以及主题公园的建造工作。不过从这里的设施布置来看,显然更接近一座要塞化的地堡,而不是什么新的主题乐园。",
+ "5464e0404bdc2d2a708b4567 Name": "联合安保公司",
"5464e0404bdc2d2a708b4567 Description": "USEC私营军事公司成立于1999年,由KerniSEC和Safe Sea两家公司合并而成。在2004年,一位来自Terra Group国际控股公司的代理人与USEC取得了联系,USEC其后渐渐成为了Terra Group的私人军队,在世界各地设有办事处,拥有超过7500名员工。",
"5464e0454bdc2d06708b4567 Name": "BEAR",
"5464e0454bdc2d06708b4567 Description": "BEAR 私营军事公司是由俄罗斯联邦政府下令秘密成立的雇佣军团,以对抗在俄罗斯境内进行非法行动的 Terra Group 。",
@@ -21267,31 +21284,31 @@
"63a9c1f5662a5b0a2c7fbde5 Name": "塔科夫市",
"63a9c1f5662a5b0a2c7fbde5 Description": "塔科夫市位于俄罗斯西北方,是诺文斯克区域的一个市政实体,也是诺文斯克经济特区两大主要城市之一。",
"64c0acf85174e095610734a0 Name": "夏尔巴人",
- "64c0acf85174e095610734a0 Description": "夏尔巴人是一群热心的玩家,他们会帮助新手熟悉游戏,锻炼新手们在混乱的塔科夫中的生存技巧。这份充满挑战和荣誉感的任务落在了这些最友善、最有耐心,经验最丰富的玩家的肩上。",
+ "64c0acf85174e095610734a0 Description": "夏尔巴人由愿意帮助初学者了解游戏主要内容以及帮助他们提升游戏技能以在严酷的塔科夫环境中生存的玩家组成。这项艰巨且光荣的任务落在了最友善、最有耐心、最有经验的玩家身上。",
"64c0ad6af99768b777048f4e Name": "使者",
- "64c0ad6af99768b777048f4e Description": "使者是一群来自世界各地,在《逃离塔科夫》社区中积极活跃,并且为Battlestate Games提供支持的志愿者。使者们是内容生产者,他们致力于让社区中的每一个声音都被听见,同时也确保世界各地的玩家都能方便准确地获取官方消息。",
- "6724cde3b1130abeee0c3db7 Name": "Common Enemy",
- "6724cde3b1130abeee0c3db7 Description": "Rumors have spread around Tarkov about a leak from the TerraGroup Laboratory. Residents affected by the substance have shown sudden changes in behavior and bouts of aggression. The number of casualties is rapidly increasing. With this new threat endangering the entire city, conflicts between the factions in Tarkov have significantly decreased. It's possible that the leaders of each side have agreed to a temporary truce.",
- "67d135bc9e0d93daf71d555e Name": "Customs",
- "67d135bc9e0d93daf71d555e Description": "A large area of industrial park land situated adjacent to the factory zone. The area houses a customs terminal, fuel storage facilities, offices, and dorms, as well as a variety of other infrastructure and buildings.",
- "67d13656443d3073a3a92427 Name": "Factory",
- "67d13656443d3073a3a92427 Description": "The industrial estate and facilities of Chemical Plant No. 16 (Polikhim) were rented out illegally to the TerraGroup corporation. During the advent of the Contract Wars, the plant became the scene of numerous firefights between BEAR and USEC that ultimately determined control over the industrial district of Tarkov.",
- "67d1abc6c5fbfe1a95025e93 Name": "Interchange",
- "67d1abc6c5fbfe1a95025e93 Description": "The South Interchange is a key transport location for the city. This strategic area connects the port and harbor with the industrial outskirts of Tarkov. Located in the center of the interchange is a huge ULTRA shopping mall which was used as the main base of operation for the EMERCOM evacuation.",
- "67d1ac1a2fb6a5d11b09d6f8 Name": "Lighthouse",
- "67d1ac1a2fb6a5d11b09d6f8 Description": "The lighthouse at Cape Dalniy was an important strategic object on the way to Tarkov. During Contract Wars, it was the main entry point for USEC units and served as their base of operations. After the conflict, Scavs took a fancy to this place, until the old owners returned, who decided to stay in Tarkov and establish their own order.",
- "67d1ac705df2d64de808e1d2 Name": "Reserve",
- "67d1ac705df2d64de808e1d2 Description": "The secret Federal State Reserve Agency base that, according to urban legends, contains enough supplies to last for years: food, medications, and other resources, enough to survive an all-out nuclear war.",
- "67d1ac822b87c1a5a30e5ae8 Name": "Ground Zero",
- "67d1ac822b87c1a5a30e5ae8 Description": "The business center of Tarkov. This is where TerraGroup was headquartered. This is where it all began.",
- "67d1ac995df2d64de808e1d6 Name": "Shoreline",
- "67d1ac995df2d64de808e1d6 Description": "The Shoreline area makes up a large part of the outskirts of Tarkov and is located next to the Port.\n\nThe area houses a partially abandoned village, modern private housing, agricultural fields, long stretches of beach, a boating facility, gas station, weather station, and a cellular tower as well as other commercial facilities.\n\nShoreline's main point of interest is the Azure Coast health resort which consists of several blocks, exclusively powered by a nearby hydroelectric power plant. The resort had previously been used as temporary accommodation for members of TerraGroup and the corporation's associated divisions in preparation for the evacuation of the Tarkov Port.",
- "67d1acbf5df2d64de808e1d8 Name": "Streets of Tarkov",
- "67d1acbf5df2d64de808e1d8 Description": "Downtown Tarkov houses banks, malls, and hotels, as well as all the other amenities a thriving metropolis could have needed.",
- "67d1acda2fb6a5d11b09d6fd Name": "Woods",
- "67d1acda2fb6a5d11b09d6fd Description": "The Priozersk Nature Reserve recently became part of the state-protected wildlife reserves of the North-Western Federal District.",
- "67d1ad1b5df2d64de808e1da Name": "The Lab",
- "67d1ad1b5df2d64de808e1da Description": "Secret underground TerraGroup Labs facility hidden right under the center of Tarkov. Officially, this research center does not exist and, based on data scraps, is engaged in research and development as well as testing and simulation of projects in chemistry, physics, biology, and other high technology.",
+ "64c0ad6af99768b777048f4e Description": "使者来自世界各地,由活跃于《逃离塔科夫》社区的志愿者组成。使者不仅是内容创作者,还积极支持 Battlestate Games,保证来自玩家社区中的意见能够有效反馈,同时将来自官方的信息传达给全球玩家。",
+ "6724cde3b1130abeee0c3db7 Name": "全民公敌",
+ "6724cde3b1130abeee0c3db7 Description": "有关TerraGroup实验室泄漏事故的流言传遍了塔科夫。暴露在这种未知物质下的民众很快表现出行为异常、攻击欲望高涨的症状。该事故引发了一系列连锁反应,造成的伤亡数量还在飞速增长。面对这一威胁整个城市的突发状况,塔科夫各方势力之间的冲突明显减少。帮派头目们可能已经同意暂时休战。",
+ "67d135bc9e0d93daf71d555e Name": "海关",
+ "67d135bc9e0d93daf71d555e Description": "毗邻工厂的一个大型工业园区。此区域设有海关检查站、燃料储存设施、办公楼、宿舍等其它基础设施及建筑。",
+ "67d13656443d3073a3a92427 Name": "工厂",
+ "67d13656443d3073a3a92427 Description": "16 号化工厂 (Polikhim) 的厂区和设施曾被非法出租给 TerraGroup 集团。在“契约战争”期间,这里成为了 USEC 和 BEAR 双方争夺塔科夫工业区控制权的修罗场。",
+ "67d1abc6c5fbfe1a95025e93 Name": "立交桥",
+ "67d1abc6c5fbfe1a95025e93 Description": "南部立交桥是城市交通系统的重要枢纽。这里连接着塔科夫的港口区和市郊工业区,是名副其实的战略要地;区域中央则坐落着巨型 ULTRA 购物中心,曾被 EMERCOM 用作疏散行动的主基地。",
+ "67d1ac1a2fb6a5d11b09d6f8 Name": "灯塔",
+ "67d1ac1a2fb6a5d11b09d6f8 Description": "位于 Dalniy 海角的灯塔是通往塔科夫的路上极为重要的一处战略据点。在“契约战争”期间,灯塔曾是 USEC 们的主要登陆地点与行动基地。冲突结束之后,Scav 们又看中了这里。一切在基地的前主人们回归后起了变化:这些曾经的 PMC 们打算驻扎在塔科夫,建立属于他们的新秩序。",
+ "67d1ac705df2d64de808e1d2 Name": "储备站",
+ "67d1ac705df2d64de808e1d2 Description": "根据都市传说,联邦国家储备局的秘密基地有足以维持多年自给自足的物资,包括食物、药品和其他资源,足以在全面核战争中长期生存下来。",
+ "67d1ac822b87c1a5a30e5ae8 Name": "中心区",
+ "67d1ac822b87c1a5a30e5ae8 Description": "塔科夫的经济中心,也是TerraGroup的总部驻地。这里就是一切开始的地方。",
+ "67d1ac995df2d64de808e1d6 Name": "海岸线",
+ "67d1ac995df2d64de808e1d6 Description": "临近港口的海岸线占塔科夫郊区的很大一部分。 \n\n这片地区包含被废弃的村庄、现代化私人住宅、遍布海岸线的船运设施、加油站、气象观测站、通讯基站及其他商业设施。\n\n海岸线的核心区域是 Azure Coast 疗养院。这座疗养院是由数栋建筑组成的综合体,由附近的水电站提供独立供电。为塔科夫港口的撤离行动做准备,该疗养院曾被TerraGroup及其相关部门用作收容其员工与承包商的临时场所。",
+ "67d1acbf5df2d64de808e1d8 Name": "塔科夫街区",
+ "67d1acbf5df2d64de808e1d8 Description": "塔科夫市中心拥有诸如银行,购物中心和旅馆等所有大都市需要的便利设施。",
+ "67d1acda2fb6a5d11b09d6fd Name": "森林",
+ "67d1acda2fb6a5d11b09d6fd Description": "Priozersk 自然保护区最近被西北联邦行政特区划为国家野生动物保护区。",
+ "67d1ad1b5df2d64de808e1da Name": "实验室",
+ "67d1ad1b5df2d64de808e1da Description": "TerraGroup 实验室是一座隐藏在塔科夫市街区地下的机密设施。尽管官方从未公开承认过这个研究中心的存在,但是仍有零散信息显示这里一直进行着化学、物理学、生物学及其它高科技领域的研发、测试和模拟工作。",
"67e3f71e445e18765a052687 Name": "The Labyrinth",
"67e3f71e445e18765a052687 Description": "A facility of one of TerraGroup's contractors, Knossos LLC. According to public sources, they build amusement and theme parks. However, this place looks more like a heavily fortified bunker than a new theme park.",
"67e3f72fdb783364cd0a4b63 Name": "A New Threat",
@@ -21556,7 +21573,7 @@
"628755f166bb7d4a3c32bc45": "Face",
"629711787af74c3ff577951d": "",
"62971cf67af74c3ff577954b": "",
- "62972a7d91492d1a34152fbe": "q",
+ "62972a7d91492d1a34152fbe": "",
"62973e474bb5ab23071c2a70": "",
"629744d002667c48a467e9f9": "",
"62975de85c32d414f8797433": "",
@@ -22296,7 +22313,7 @@
"596b455186f77457cb50eccb declinePlayerMessage": "",
"596b455186f77457cb50eccb completePlayerMessage": "",
"5979ed3886f77431307dc512 name": "U盘里有什么?",
- "5979ed3886f77431307dc512 description": "Hey there, mister operator, come here. I got a little something for you. I'm not saying it's a real sure bet, but it might be interesting. One drunken punk’s been blabbing that back during the Contract Wars, he guided a few groups of some VIPs who didn't want to be caught by our soldiers or cops. \n\nAnd I agree with the latter. You can still make deals with war dogs as there are many decent people there, but cops are no damn good! Anyway, he guided several such groups. \n\nOh and a fool as he is, he managed to steal everything he could during their camping breaks. Now that deadbeat swears on his mom’s name that he snatched two thumb drives on his latest run. What was on them - if anything at all - he’s got no clue. \n\nAnd he’s been permanently shit-faced for so long that he can’t remember anything at all - no location, no landmarks, nothing. Yet he says those VIP were some big enough to even bring security with them, so this might be worth a while. Check any campsite you find. I know that these paths have been beaten through and through since, but what if, you know?",
+ "5979ed3886f77431307dc512 description": "嘿,干员先生,过来。我给你找了个活干。虽然我自己也不是很拿得准,但这里面的门门道道估计少不了。有个醉鬼老是嘟囔着之前在“契约战争”那会,他给几群 VIP 带过路——你知道的,这些人都是集团里的大人物,肯定不想被我们这的大兵或者条子给逮住。 \n\n最后那段简直对得不能再对了。当兵的里面起码还有不少好人,真要谈生意也可以安排,但是条子!他们可是烂完啦!不管怎么说,那个醉鬼应该的确当过几回向导。 \n\n当然了,他这样的蠢货当然是趁着那群人扎营休息的时候逮到机会就偷。那家伙欠了我不少,我的人给他上手段的时候,那头猪拿他妈妈的名义发誓说,他最近一次偷东西是偷了两个 U 盘。至于里面有什么——他一无所知。 \n\n那个傻逼半辈子都泡在酒里,脑子已经坏得差不多了——他想不起来到底是在什么地方、没有地标、什么都没有。但他说那些贵宾来头不小,连保安都带了,所以还是值得一去的。检查你找到的任何带帐篷的营地。我知道这些路已经被其他人给搜烂了,但万一呢?谁知道呢?",
"5979ed3886f77431307dc512 failMessageText": "",
"5979ed3886f77431307dc512 successMessageText": "你可是说那里面什么都没有的!当然,那玩意儿里面确实可能什么都没有。我得检查一下。不管怎么说,我来把账结了吧。",
"5979ee2986f7743ec214c7a4": "在战局中找到加密U盘",
@@ -22305,9 +22322,9 @@
"5979ed3886f77431307dc512 declinePlayerMessage": "",
"5979ed3886f77431307dc512 completePlayerMessage": "",
"5979eee086f774311955e614 name": "金色失物",
- "5979eee086f774311955e614 description": "Oi, street thug! Tell me, why has the world become so hypocritical, eh? People who haven't done a single proper thing in their lives are teaching me how to get shit done! One prick didn't like my business conditions, so he tried to pull a fast one on me. I taught him a lesson once, but he got all bullish.\n\nSo, it's a simple job. There's a group of Scavs at Polikhim. One of their top dogs is a certain Uruguay. He chose his nickname himself, the moron. \nWe should end him. But that's only half of the story. He's got a lighter, sort of lucky charm. A gold-plated Zibbo. He fidgets it all the time in his claws. Dropped by my place too, and kept fucking clicking it. \n\nI think he lived in the dorms, room 303. So, you gotta slip this thing into one of the special places so that someone gets a bit flabbergasted and gets the message. You feel me? Good. So the place is at the customs area, in a locked shed next to the trailer park. Here's the key to it.",
+ "5979eee086f774311955e614 description": "嘿,街溜子!来和我讲讲,为什么这个世界变得如此虚伪,嗯?那些一辈子没做过正经事的人却在教我该怎么办事!有个混蛋觉得我开出的价太低了,所以他想耍我。我已经教训过他一次了,但他还是牛气冲天。\n\n这活很简单。在 Polikhim 盘踞着一群拾荒的,他们的头头之一管自己叫 Uruguay——这外号真蠢,太丢脸了,谁生了这么个弱智玩意儿?对不起我跑题了。 \n我们应该联手做掉他,但是别急,那是美妙复仇的后半段,先听我说完:他有个打火机,那是他的幸运护身符。一个镀金的 Zibbo 打火机,他总是焦躁不安地的用爪子不停把玩那个打火机。有一次他到了我这里还在不停弄的卡卡直响。\n\n顺带一提,他就住在海关宿舍楼的 303 房间。好了,我要你小心翼翼的把那个打火机弄到我的安全屋里,目的就是要让某个人被吓得屁滚尿流,或许这能让他明白我的暗示。明白了吗?那就行动吧。安全屋在海关,在拖车停车场附近的一个关着门的工棚里。这是开门的钥匙。祝你好运。",
"5979eee086f774311955e614 failMessageText": "",
- "5979eee086f774311955e614 successMessageText": "Proper good job. Let's see what comes of it. You go get some rest, yeah?",
+ "5979eee086f774311955e614 successMessageText": "干得挺好,让我们坐等接下来的好戏吧。你去歇会吧,嗯?",
"5979ef4586f77431307dc513": "找到镀金的Zibbo打火机",
"5979ef7986f77431307dc514": "在海关将打火机藏匿在拖车停车场的工棚里",
"5979eee086f774311955e614 acceptPlayerMessage": "",
@@ -22470,11 +22487,11 @@
"59ca29fb86f77445ab465c87 description": "\"我的那些朋友们开始自称大佬了,他们又有新动作,现在他们要给角斗士项目再整点花样。实话说,我对这些事情不太上心,因为我不喜欢他们把各地搞得一团糟。所以啊,你来找他们需要的东西,再交给我,我会替你转交。啊,这里还有件事,大佬们需要你做事时表明一下自己的立场,给塔科夫的郊区整点动静出来。不仅如此,还得穿上PACA防弹衣,戴着6B47头盔。我不明白为什么他们要搞这种化妆舞会,但这群鬼鬼祟祟的人喜欢搞这种特别的装扮肯定别有目的。\n",
"59ca29fb86f77445ab465c87 failMessageText": "",
"59ca29fb86f77445ab465c87 successMessageText": "嗯,看起来你找齐了所有的东西,很好!对我而言,这整笔买卖都是麻烦事儿,不过俗话说得好,没人会跟钱过不去,对吧?来拿你的奖励吧。",
- "59ca293c86f77445a80ed147": "在战局中找到卡拉什尼科夫AK-74突击步枪",
- "59ca29ab86f77445ab133c86": "上交AK-74突击步枪",
+ "59ca293c86f77445a80ed147": "在战局中找到任意版本的 AK-74 系列突击步枪",
+ "59ca29ab86f77445ab133c86": "上交 AK-74 系列突击步枪",
"59ca2bdc86f77445a80ed148": "在战局中找到M4A1突击步枪",
"59ca2c3086f77445aa0ddc15": "上交M4A1突击步枪",
- "59ca2c9e86f77428ea721232": "在战局中找到PM 9x18手枪",
+ "59ca2c9e86f77428ea721232": "在战局中找到任意版本的 PM 手枪",
"59ca2cbe86f7740fe95c3e52": "上交手枪",
"5c922dde86f77438500a0fec": "穿戴PACA防弹衣和6B47头盔击杀PMC",
"59ca29fb86f77445ab465c87 acceptPlayerMessage": "",
@@ -22518,17 +22535,17 @@
"5a03173786f77451cb427172 declinePlayerMessage": "",
"5a03173786f77451cb427172 completePlayerMessage": "",
"5a0327ba86f77456b9154236 name": "疗养之旅 - 3",
- "5a0327ba86f77456b9154236 description": "保重身体!我记得当蓝盔部队刚抵达的时候当地人就是这么跟我打招呼的。现在我的人在疗养院遇到了非常紧急的事件,你的帮助将会一如既往的对症到位。我们在寻找一些这项工作所需要的工具,这是非常严肃的活儿,所以你的确保你找来的东西是完好无损的。那些投机倒把的二道手贩子根本不值得信任。我知道你是个机灵鬼,所以要找到这些需要的东西应该难不倒你。",
+ "5a0327ba86f77456b9154236 description": "“保重身体!”我记得当蓝盔部队刚抵达的时候当地人就是这么跟我打招呼的。现在我的人在疗养院遇到了非常紧急的事件,你的帮助将会一如既往的对症到位。我们在寻找一些这项工作所需要的工具,这是非常严肃的活儿,所以你的确保你找来的东西是完好无损的。那些投机倒把的二道手贩子根本不值得信任。我知道你是个机灵鬼,所以要找到这些需要的东西应该难不倒你。",
"5a0327ba86f77456b9154236 failMessageText": "",
"5a0327ba86f77456b9154236 successMessageText": "干得好,我们的工作可以如期开展了。谢谢你,雇佣兵。这是你的奖励。",
"5a03282286f77456b91542ef": "在战局中找到100毫升 WD-40",
"5a03289686f7745dbc6c5063": "在战局中找到并上交:WD-40",
"5a0328b086f77457a7099ea5": "在战局中找到Clin清洁剂",
- "5a0328cb86f77456b91543b8": "Hand over the found in raid item: Clin window cleaner",
+ "5a0328cb86f77456b91543b8": "上交战局中找到的物品:Clin 玻璃清洁剂",
"5a0328f586f774580168ced4": "在战局中找到波纹软管",
- "5a03290586f774584d1594c4": "Hand over the found in raid item: Corrugated hose",
+ "5a03290586f774584d1594c4": "上交战局中找到的物品:波纹软管",
"5a280b3c86f7741b16366337": "在战局中找到Ox漂白剂",
- "5a280b5486f7741f751bfeea": "Hand over the found in raid item: Ox bleach",
+ "5a280b5486f7741f751bfeea": "在战局中找到并上交:Ox 漂白剂",
"5a0327ba86f77456b9154236 acceptPlayerMessage": "",
"5a0327ba86f77456b9154236 declinePlayerMessage": "",
"5a0327ba86f77456b9154236 completePlayerMessage": "",
@@ -22563,14 +22580,14 @@
"5a27b75b86f7742e97191958 declinePlayerMessage": "",
"5a27b75b86f7742e97191958 completePlayerMessage": "",
"5a27b7a786f774579c3eb376 name": "猎虎行动",
- "5a27b7a786f774579c3eb376 description": "很好,这里是接下来的活。俄国给UNTAR提供过几辆Tigr LAV。现在他们的任务基本搞砸了,这些车辆被丢在那里经受风吹日晒。我要你在海关找到三辆被遗弃的装甲车,用指示器标记他们。里面还有许多值钱玩意儿可以倒手,比如卖给老美情报部门。不过很不幸,我现在没有指示器给你,你自己想办法搞点吧。",
+ "5a27b7a786f774579c3eb376 description": "很好,这里是接下来的活。俄国人“好心”地给 UNTAR 提供过几辆 Tigr 轮式装甲车。在任务搞砸了之后,这些“虎”式就被丢在那里经受日晒雨淋。我要你在海关找到三辆被遗弃的装甲车,用指示器标记他们。里面还有许多值钱玩意儿可以倒手,比如卖给老美情报部门。我建议你从主干道开始找起。不巧的是,我现在没有指示器给你,你自己想办法搞点吧。",
"5a27b7a786f774579c3eb376 failMessageText": "",
"5a27b7a786f774579c3eb376 successMessageText": "你没跟当局提起这件事吧?很好。这是你的奖励。",
"5a27e73f86f7740fb275c94b": "在海关使用MS2000指示器标记第一辆Tigr载具",
"5a27e75886f7740aef4a9157": "在海关使用MS2000指示器标记第二辆Tigr载具",
"5a29653986f77406a3435b26": "在海关使用MS2000指示器标记第三辆Tigr载具",
"5c9394a986f7741228714be3": "以幸存状态撤离该区域",
- "66698a9eddc21e9441645819": "Locate and mark the first Tigr vehicle with an MS2000 Marker on Customs",
+ "66698a9eddc21e9441645819": "在海关使用MS2000指示器标记第一辆 Tigr 载具",
"5a27b7a786f774579c3eb376 acceptPlayerMessage": "",
"5a27b7a786f774579c3eb376 declinePlayerMessage": "",
"5a27b7a786f774579c3eb376 completePlayerMessage": "",
@@ -22733,7 +22750,7 @@
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 description": "你好啊,我亲爱的朋友,看来我们很快就要做成一笔有趣的生意了。在那个存储盘里,我们找到了一部分有关导弹引擎的蓝图,这绝对能让西方感兴趣,因为这东西是部署在台风级潜艇上的——虽然大概已经不能运作了。此外,还有一份详实的文件,是关于一名曾服役于波罗的海舰队的水手的,一名充满海盐味的老水手,他现在就在塔科夫的某处。而看上去他现在依旧和海军指挥部有所联系,他就是我们需要搞定的人。根据我的情报网,有时他会秘密的和Scav进行一些交易,要找到他并不容易。你必须得小心谨慎,别中了埋伏。机会只有一次,决不允许失败,否则我们这笔大买卖就彻底砸了,我的朋友。光是和你谈这些我的手就激动地抖个不停,这笔买卖重要到你难以想象的程度,绝对不能错过。你是一名优秀的战士,但是我想确保你在隐秘行动中也能如鱼得水。我需要一个狙击手,而且得是个狙击精英,所以等你准备好了再来找我。",
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 failMessageText": "",
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 successMessageText": "说实话,之前我真不相信你能搞定,不过现在看来你正是我要找的那个神枪手。我有需要时会再找你。",
- "5a28235e86f7741da250b438": "达到指定的拴动式步枪操作技能等级",
+ "5a28235e86f7741da250b438": "达到指定的栓动式步枪操作技能等级",
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 acceptPlayerMessage": "",
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 declinePlayerMessage": "",
"5a27bc8586f7741b543d8ea4 completePlayerMessage": "",
@@ -23329,8 +23346,8 @@
"5b4c76d886f77471d31735a3": "上交第三个控制器",
"5b4c7aec86f77459732b4b08": "上交第二个单轴光纤陀螺仪",
"5b4c8e6586f77474396a5400": "在海岸线找到第二个单轴光纤陀螺仪",
- "66d078aadf338e6c13578080": "Obtain the first motor controller on Woods",
- "66d07de6c7ef9040fff0b789": "Hand over the first controller",
+ "66d078aadf338e6c13578080": "在森林取得第一个电机控制器",
+ "66d07de6c7ef9040fff0b789": "上交第一个控制器",
"5b4794cb86f774598100d5d4 acceptPlayerMessage": "",
"5b4794cb86f774598100d5d4 declinePlayerMessage": "",
"5b4794cb86f774598100d5d4 completePlayerMessage": "",
@@ -23438,7 +23455,7 @@
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 description": "你好,雇佣兵。我最近需要安排一场非常重要的夜间会议。不巧的是,据我在当地的线人所说,你的那些“同事”们在晚上越来越闹腾了。我觉得吧,他们在白天也是不要命的人。我希望你能解决掉他们。不能让这些犯罪分子坏了我的事儿。",
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 failMessageText": "",
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 successMessageText": "干得漂亮,我的朋友!我的事情很顺利。",
- "5c1242fa86f7742aa04fed52": "Eliminate PMC operatives in the time period of 21:00-06:00 (excluding Factory and The Lab)",
+ "5c1242fa86f7742aa04fed52": "在 21:00-06:00 期间击杀 PMC 行动人员(工厂及实验室除外)",
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 acceptPlayerMessage": "",
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 declinePlayerMessage": "",
"5c0bd01e86f7747cdd799e56 completePlayerMessage": "",
@@ -23477,7 +23494,7 @@
"5c0be13186f7746f016734aa description": "别来无恙啊,雇佣兵。我听说你正在努力成为一名神枪手。想要干好神枪手先生的活儿自然是需要坚毅、耐心和使命感,但是还有其他很多重要的因素。你知道神枪手先生曾近对我说过什么吗?每个人都能开枪,但是只有极少数人能成为真正的狙击手。",
"5c0be13186f7746f016734aa failMessageText": "真正老练的狙击手从来不会就这样放弃。屏住呼吸,再试一次吧。",
"5c0be13186f7746f016734aa successMessageText": "说实话,我当时以为你办不成这件事。但是事实说明,你不是一般人。",
- "5c0be2b486f7747bcb347d58": "达到指定的拴动式步枪操作技能等级",
+ "5c0be2b486f7747bcb347d58": "达到指定的栓动式步枪操作技能等级",
"64b67c6358b5637e2d71a655": "使用栓动式步枪一命击杀PMC人员",
"64b67fcd3e349c7dbd06bd16": "任务进行过程中,你不可以死亡或以其它状态离开战局(包括:阵亡,擅离,失踪) ",
"5c0be13186f7746f016734aa acceptPlayerMessage": "",
@@ -23704,9 +23721,9 @@
"62a6ffb4a9a0ea77981b57d5": "上交战局中找到的物品:Axel鹦鹉雕像",
"62a6ffbcec21e50cad3b6708": "上交战局中找到的物品:BEAR Buddy毛绒玩具",
"65b10c6a8511b7ef8694e060": "上交战局中找到的物品:Glorious E轻型防弹面具",
- "66b4bcc0e6d7bc4faf7f817c": "Hand over the found in raid item: Inseq gas pipe wrench",
- "66b4bcec0f6e68013a5f0bac": "Hand over the found in raid item: Viibiin sneaker",
- "66b4bd0fe194ef246734689e": "Hand over the found in raid item: Tamatthi kunai knife replica",
+ "66b4bcc0e6d7bc4faf7f817c": "上交战局中找到的物品:Inseq 燃气扳手",
+ "66b4bcec0f6e68013a5f0bac": "上交战局中找到的物品:Viibiin 跑鞋",
+ "66b4bd0fe194ef246734689e": "上交战局中找到的物品:Tamatthi 苦无(仿制品)",
"5c51aac186f77432ea65c552 acceptPlayerMessage": "",
"5c51aac186f77432ea65c552 declinePlayerMessage": "",
"5c51aac186f77432ea65c552 completePlayerMessage": "",
@@ -24843,7 +24860,7 @@
"6179aff8f57fb279792c60a1 description": "雇佣兵,我给你找了个事儿做。根据情报,自从最开始的冲突以后,你们的那些USEC老兵们被抛弃在了Cape Dalniy的房屋区域,和他们一起的,还有很多高价值设备以及情报,这些对蓝盔部队来说很有帮助。不过问题是,现在整块区域都在Scav的控制之下,我想把他们清除掉,或者最起码把他们都赶走,这样我的人才能像无事发生一样把东西都转运掉。这就是给你的任务,朋友。毋庸置疑,你刚才听到的所有话,都只是我们俩的交易。我期待你的反馈。",
"6179aff8f57fb279792c60a1 failMessageText": "",
"6179aff8f57fb279792c60a1 successMessageText": "我的侦察小队已经报告了你的战果,雇佣兵。我觉得你值得收到一份慷慨的奖励。你可以先走了。",
- "617bf4e152e86c73d372a95d": "清除灯塔房屋区域的Scav威胁",
+ "617bf4e152e86c73d372a95d": "清除灯塔度假村区域的Scav威胁",
"6179aff8f57fb279792c60a1 acceptPlayerMessage": "",
"6179aff8f57fb279792c60a1 declinePlayerMessage": "",
"6179aff8f57fb279792c60a1 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "邂逅",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "快请进!想喝点蜜茶吗?别问我这里面加了多少糖。这可是战争时期,这玩意儿的价格,你懂的...对了,我想要重置一下应答机,但是这需要特殊的软件。据我所知,这种软件可以在那些前USEC人员身上,或是从有电脑的办公室里找到。我知道这不容易,但这是值得的。我什么时候重置它?老哥,这得让你来。我这里可没有那些设备,但是你的情报中心已经能够完成这些工作了。我会写一个纸条,告诉你该怎么操作。还有一件事:商人给我发了会面规则,是这么说的。首先:你只有在带着应答机的时候才能靠近灯塔,不然他们怎么在一堆PMC里认出你来?其次:不要直接跑过去,先确认应答机工作正常。如果你听到滴的一声,那就意味着应答机被确认了,这样你才可以继续前进。就是这些了,祝你好运!我保证这次不会有问题了。",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "我不知道你是怎么铸成如此大错的……该死的,但你还是这么干了。在你开出的价码能让 Lightkeeper 满意之前,你是再也别想接近灯塔了。你做的事太卑鄙了,雇佣兵,这让我很难堪。会有人让你付出代价的。",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "怎么样?快都告诉我。",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "获得V3 U盘",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "重置无线电发射器",
@@ -25297,7 +25314,7 @@
"636a31590860a46670082e66": "使用冲锋枪消灭Sanitar",
"636b82a5c7ed455bc71e3998": "使用霰弹枪消灭Sanitar",
"636b82e4550cde781e0ac377": "使用精准射手步枪消灭Sanitar",
- "636b8864c7ed455bc71e399a": "使用拴动式步枪消灭Sanitar",
+ "636b8864c7ed455bc71e399a": "使用栓动式步枪消灭Sanitar",
"636b88ff550cde781e0ac379": "使用榴弹发射器消灭Sanitar",
"636b89dfc0e68626dd2b2ba7": "使用手枪或转轮手枪消灭Sanitar",
"636b8a19c7ed455bc71e399c": "使用转轮枪消灭Sanitar",
@@ -25365,9 +25382,9 @@
"639135a7e705511c8a4a1b78 declinePlayerMessage": "",
"639135a7e705511c8a4a1b78 completePlayerMessage": "",
"639135b04ed9512be67647d7 name": "苏共之辉 - 1",
- "639135b04ed9512be67647d7 description": "你好啊,勇士。我有另外一件个人的事情。我在城里有一位朋友,叫Oleg。他是个退役的上校,就是这样的好人!一个真正的战士,你这样的人永远也没法达到他的境界。他真的是一位爱国主义者!但问题是,我已经很久没有收到他的来信了。我现在有些担心他了,你能帮我去看看吗?",
+ "639135b04ed9512be67647d7 description": "你好啊,勇士。我有另一件私人事务要麻烦你。我在城里有一位朋友,叫 Oleg。他是一名退役上校,多么了不起的人啊!一个真正的战士,你这样的人永远也没法达到他的境界。他真的是一位爱国主义者!但问题是,我已经很久没有收到他的来信了。我现在有些担心他了,你能帮我去看看吗?",
"639135b04ed9512be67647d7 failMessageText": "",
- "639135b04ed9512be67647d7 successMessageText": "公寓里没有人,而且地板上有血迹?也许那不是他的血吧...那些东西的,他的东西都还在那里吗?孩子,他不可能落下他的勋章。你要是知道他有多在乎那些东西就明白了。这么说,看来他已经离开人世了。让我们永远怀念他。",
+ "639135b04ed9512be67647d7 successMessageText": "公寓里没有人,而且地板上有血迹?也许那不是他的血吧……那,那些东西,他的东西都还在那里吗?孩子,他不可能落下那面纪念锦旗。你要是知道他有多在乎那件东西就明白了。这么说,看来他已经离开人世了。让我们永远怀念他。",
"639c8c875573fd6cc27d99bb": "以幸存状态撤离该区域",
"63a7db4a3e491955e65fb88b": "在塔科夫街区找到Prapor朋友的公寓",
"639135b04ed9512be67647d7 acceptPlayerMessage": "",
@@ -25514,7 +25531,7 @@
"6391370b8ba6894d155e77d3 declinePlayerMessage": "",
"6391370b8ba6894d155e77d3 completePlayerMessage": "",
"63913715f8e5dd32bf4e3aaa name": "直播 - 2",
- "63913715f8e5dd32bf4e3aaa description": "朋友,你还记得我们在灯塔用干扰器搞掉的那个直播间吗?这些人又开始了。他们跟我展示了那些交卷,怎么说呢...我看完已经后悔了。你能找到新的直播信号源吗?看起来像是哪个杂货店。",
+ "63913715f8e5dd32bf4e3aaa description": "朋友,你还记得我们在灯塔用干扰器搞掉的那个直播间吗?那些人又开始了。有人向我展示了现场画面的录像带,怎么说呢...我看完已经后悔了。你能找到新的直播信号源吗?看起来像是哪个杂货店。",
"63913715f8e5dd32bf4e3aaa failMessageText": "",
"63913715f8e5dd32bf4e3aaa successMessageText": "就是杂货店,对吗?相机还落在那里了?谢谢你,我记下了。我会交给专门的人处理的。如果相机还能用,也许我们可以进一步发现点什么。这是个阴险的事情,所以你去找一下Jaeger吧,我会通知他。",
"639da5ec8fe84d33a25a1435": "以幸存状态撤离该区域",
@@ -25711,7 +25728,7 @@
"6396701b9113f06a7c3b2379 failMessageText": "",
"6396701b9113f06a7c3b2379 successMessageText": "我们一直在观察你。我的神枪手已经出发了。就是这样。时间到了我会通知你的。",
"6397ac912e519e69d2139b26": "从350开外击杀狙击Scav",
- "639a169e6cd47c525121a116": "达到指定的拴动式步枪操作技能等级",
+ "639a169e6cd47c525121a116": "达到指定的栓动式步枪操作技能等级",
"6396701b9113f06a7c3b2379 acceptPlayerMessage": "",
"6396701b9113f06a7c3b2379 declinePlayerMessage": "",
"6396701b9113f06a7c3b2379 completePlayerMessage": "我已经是一个真正的狙击疯魔了。接下来呢?",
@@ -26089,7 +26106,7 @@
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 successMessageText": "还是找不到Oleg?啊,日志?我们会调查的。谢谢你,大兵。",
"64f5aac4b63b74469b6c14c7": "在塔科夫街区找到Prapor朋友的工作地点",
"64f5aac4b63b74469b6c14c9": "以幸存状态撤离该区域",
- "64f5b876a2a5bb727b61c5ad": "手机任何有关Prapor朋友下落的信息",
+ "64f5b876a2a5bb727b61c5ad": "收集任何与 Prapor 朋友下落有关的信息",
"64f5bbc967e11a7c6206e00e": "上交数据",
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 acceptPlayerMessage": "",
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 declinePlayerMessage": "",
@@ -26106,7 +26123,7 @@
"64f5e20652fc01298e2c61e3 description": "你好啊,士兵!既然你没有什么事情做,那我就找点事情给你吧。有一位大厨,给我们做了上好的菜肴,所以我想要送他一份礼物作为回报。Klimov大街有一家华丽的餐馆,那里有最好的厨师。去那里看一看,说不定你能找到一些秘密配方之类的东西。",
"64f5e20652fc01298e2c61e3 failMessageText": "",
"64f5e20652fc01298e2c61e3 successMessageText": "嗯?日志?好吧。",
- "64f6a9e6dd44b6417729b535": "在塔科夫街区的Beluga餐厅找到并获取有关烹饪的秘密信息",
+ "64f6a9e6dd44b6417729b535": "在塔科夫街区的白鲸餐厅找到并获取有关烹饪的秘密信息",
"64f6aa6cdd44b6417729b536": "上交找到的信息",
"64f5e20652fc01298e2c61e3 acceptPlayerMessage": "",
"64f5e20652fc01298e2c61e3 declinePlayerMessage": "",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "你好啊,雇佣兵。我是Mechanic。有人说你想见我。我可以见你,但是你得先替我做件事。\n\nTerraGroup派了一支USEC小队追捕一名他们的员工。他被指控泄露信息,公司希望他消失。我不知道那些人有没有抓到那个家伙,这也是为什么我要你去调查这件事。去市中心的TerraGroup大楼看看,寻找小队和那个员工的踪迹。我曾经和他共事过,所以我想知道最后怎么样了。他很有可能带了一块有着重要数据的硬盘,如果你找到了,把它带给我。",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "我要取消这次任务。很显然你需要去做更有用的事情。",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "那些人把他杀掉了?好吧,悲伤的故事,但是在我意料之中。TerraGroup想方设法销踪匿迹。你完成了任务,看来我们可以保持合作了。对了,感谢你找到那块硬盘。",
- "6575a524a39d2be74e620546": "在中心区的TerraGroup大楼停车场找到USEC PMC的踪迹",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "在中心区找到实验室科学家",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "进入科学家的办公室",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "在中心区的 TerraGroup 大楼停车场找到 USEC PMC的踪迹",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "在中心区的 TerraGroup 总部内找到实验室科学家",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "获得中心区实验室科学家办公室的钥匙",
"65817fbbb454159976c91917": "找到并获取科学家的硬盘",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "上交硬盘",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26307,8 +26324,8 @@
"6574e0dedc0d635f633a5805 name": "试驾 - 4",
"6574e0dedc0d635f633a5805 description": "我这有个新玩具需要测试。给你,试试这个。带上这把PRD去海岸线,在那里试射一下。别在路上搞丢了啊,别的枪我可不认。",
"6574e0dedc0d635f633a5805 failMessageText": "",
- "6574e0dedc0d635f633a5805 successMessageText": "你觉得怎么样,挺好用吧?这家伙打起人来很好用!",
- "6574e0dedc0d635f633a5807": "Eliminate any target while using an RPDN machine gun with 1P78-1 scope on Shoreline",
+ "6574e0dedc0d635f633a5805 successMessageText": "你觉得怎么样,挺好用吧?打起人来可是相当带劲!",
+ "6574e0dedc0d635f633a5807": "在海岸线使用带有 1P78-1 瞄准镜的 RPDN 机枪消灭任意目标",
"6574e0dedc0d635f633a5805 acceptPlayerMessage": "",
"6574e0dedc0d635f633a5805 declinePlayerMessage": "",
"6574e0dedc0d635f633a5805 completePlayerMessage": "",
@@ -26352,35 +26369,35 @@
"65802b627b44fa5e14638899 acceptPlayerMessage": "",
"65802b627b44fa5e14638899 declinePlayerMessage": "",
"65802b627b44fa5e14638899 completePlayerMessage": "",
- "6603fe74e773dcf3b0099f88 name": "The Tarkov Mystery",
- "6603fe74e773dcf3b0099f88 description": "Hey. Something interesting came up. You see all these flash drives popping up all of a sudden? It's like some wanker's been dumping them on purpose. Get me one. Let's see what's so interesting about them. Anyway, these thumb drives are lying around with all the electronics. Roger-roger?",
+ "6603fe74e773dcf3b0099f88 name": "塔科夫之迷",
+ "6603fe74e773dcf3b0099f88 description": "嘿,有意思的来了。你注意到最近突然冒出来的那些 U 盘没?感觉就像哪个混蛋有意在散布这些东西一样。给我弄一个这种 U 盘来,我们来瞧瞧里面都有些什么好东西。总之,这些 U 盘应该和电子元件混在一起,所以你知道该上哪去找的。明白的干活?",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 failMessageText": "",
- "6603fe74e773dcf3b0099f88 successMessageText": "Already? Excellent. Here, this is for your work. I always keep my word.",
- "6603fe74e773dcf3b0099f8d": "Find the encrypted flash drive in raid",
- "6603fe74e773dcf3b0099f8f": "Hand over the flash drive",
+ "6603fe74e773dcf3b0099f88 successMessageText": "这么快就找来了?太棒了。来,这是答应好的奖励。",
+ "6603fe74e773dcf3b0099f8d": "在战局中找到加密 U 盘",
+ "6603fe74e773dcf3b0099f8f": "上交 U 盘",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 acceptPlayerMessage": "",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 declinePlayerMessage": "",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 completePlayerMessage": "",
- "66040e19ab236c96120c928a name": "Break Through",
- "66040e19ab236c96120c928a description": "The only problem with this fucking thumb drive is that it's encrypted. And I don't want to mess with it, don't want to waste my energy and money on it. Take it to Mechanic. I already spoke to him about it. Just give it to him, no need for small talk even. ",
- "66040e19ab236c96120c928a failMessageText": "Hey, merc, are you running scared?! I don't know where you put the thumb drive, but you know I'm not gonna let this go!",
- "66040e19ab236c96120c928a successMessageText": "You guys really took your time with that nerd. But it's a good thing you cracked this nut.",
- "66040e19ab236c96120c928e": "Hand over the decrypted flash drive",
+ "66040e19ab236c96120c928a name": "突破口",
+ "66040e19ab236c96120c928a description": "一切都很好,好就好在这些傻逼 U 盘是他妈加密的。我不想在这个上面花功夫,钱和精力可不是用来浪费的在这种东西上的。拿去给 Mechanic,我已经和他说过了。把这傻逼东西给他,没必要再扯闲篇了。 ",
+ "66040e19ab236c96120c928a failMessageText": "嘿,雇佣兵,你是不是怕了?!我不知道你把我的 U 盘扔哪去了,但这事肯定不算完!",
+ "66040e19ab236c96120c928a successMessageText": "你和那个技术宅厮混的时间可真长啊,不过至少这东西被破解了,总归算是一件好事。",
+ "66040e19ab236c96120c928e": "上交破解后的 U 盘",
"66040e19ab236c96120c928a acceptPlayerMessage": "",
"66040e19ab236c96120c928a declinePlayerMessage": "",
"66040e19ab236c96120c928a completePlayerMessage": "",
- "66040f010e8e4148260fde49 name": "U Turn",
- "66040f010e8e4148260fde49 description": "Hello, my dearest friend. I know you're helping Skier decipher the mysterius flash drive you found. Don't look so surprised. Walls have ears, right? So, I need that flash drive. Give it to me rather than your direct employer. I'll cover all expenses and add on top, don't worry.",
- "66040f010e8e4148260fde49 failMessageText": "Still deciding not to cooperate with me? Very sad. I hope you've thought about the consequences.",
- "66040f010e8e4148260fde49 successMessageText": "It's a pleasure doing business with you. Here you go, the full amount.",
- "66040f010e8e4148260fde4c": "Hand over the decrypted flash drive",
+ "66040f010e8e4148260fde49 name": "U 字回转",
+ "66040f010e8e4148260fde49 description": "你好啊,我最亲爱的朋友。我知道你在帮 Skier 破解那些神秘的 U 盘。没必要那么惊讶,隔墙都能有耳,我又为什么会不知道呢?那么事情是这样,我需要那些 U 盘。忘了之前和 Skier 的交易吧,把它交给我。我会报销你的所有开支,顺带再给点奖金,别担心报酬的事。",
+ "66040f010e8e4148260fde49 failMessageText": "还是不想和我合作吗?太遗憾了,我希望这是你慎重考虑之后的决定,之后可就没有反悔的机会了。",
+ "66040f010e8e4148260fde49 successMessageText": "和你做生意总是很愉快。来,全额支付。",
+ "66040f010e8e4148260fde4c": "上交破解后的 U 盘",
"66040f010e8e4148260fde49 acceptPlayerMessage": "",
"66040f010e8e4148260fde49 declinePlayerMessage": "",
"66040f010e8e4148260fde49 completePlayerMessage": "",
- "660411197eb22f375205b649 name": "Decryption Hurdles - Part 1",
- "660411197eb22f375205b649 description": "Hello, friend. You got the flash drive? Good. You don't have to tell me what to do. Skier already sent his goons over. I told them it was gonna be a problem, but they obviously didn't follow. Decryption doesn't just happen by itself. It takes equipment, and that equipment takes power. I've got the main hardware, but I need more parts. Bring them, please. I'll give you a list.",
+ "660411197eb22f375205b649 name": "破解难题 - 1",
+ "660411197eb22f375205b649 description": "你好啊,朋友。你把 U 盘带来了吗?很好。没必要告诉我该干什么,Skier 已经派人来过了。我已经告诉过他们这件事没那么容易,但是那帮文盲肯定听不进去。破解加密设备又不是靠手气摸牌,没有设备根本搞不成,更别提破解设备自己还得消耗电力了。我已经弄好了主要的硬件,但还缺几样东西。麻烦你帮忙找来,这是所需物品的清单。",
"660411197eb22f375205b649 failMessageText": "",
- "660411197eb22f375205b649 successMessageText": "Wow, nice pieces. That should be enough power now. I'll contact you when the flash drive's ready for pickup.",
+ "660411197eb22f375205b649 successMessageText": "哇哦,确实不错。现在电力部分已经不是问题了。弄完之后我会联系你的。",
"660411197eb22f375205b64c": "在战局中找到电脑CPU",
"660411197eb22f375205b64d": "上交电脑CPU",
"660411dfff338cb1fdd8ffee": "在战局中找到内存条",
@@ -26391,251 +26408,251 @@
"660411197eb22f375205b649 acceptPlayerMessage": "",
"660411197eb22f375205b649 declinePlayerMessage": "",
"660411197eb22f375205b649 completePlayerMessage": "",
- "6604128c0e8e4148260fde55 name": "Decryption Hurdles - Part 2",
- "6604128c0e8e4148260fde55 description": "Hi. I realize time is tight, but I'm having trouble with this flash drive. I'm gonna need some tools. You can't just find them in Tarkov, you have to know certain people. One of them needs a military gyrotachometer, so we'll barter. Take it and plant it on the Reserve base at the radar station, inside the dome. The sooner you do it, the better. ",
+ "6604128c0e8e4148260fde55 name": "破解难题 - 2",
+ "6604128c0e8e4148260fde55 description": "嗨,我知道 Skier 那边催的很紧,但我确实遇到了问题。我需要其他工具才能破译这块 U 盘,但问题是这些东西在塔科夫可不是俯拾皆是,你得找那几个特定的供货商才行。其中有人需要一个军用转速计,因此我们商量好以物易物。把这个拿去,藏在储备站的雷达站顶上,那个穹顶里面。这件事办得越快越好。 ",
"6604128c0e8e4148260fde55 failMessageText": "",
"6604128c0e8e4148260fde55 successMessageText": "还挺快。谢谢你,给这是你应得的。",
- "660422dc628231b3f69f1570": "Stash a Military gyrotachometer at the designated place on Reserve",
- "660bf9b67af98c04f78d944d": "Launch a signal flare at the roof of the radar station on Reserve",
+ "660422dc628231b3f69f1570": "在储备站的指定位置藏匿军用转速计",
+ "660bf9b67af98c04f78d944d": "在储备站雷达站顶发射一枚信号弹",
"6604128c0e8e4148260fde55 acceptPlayerMessage": "",
"6604128c0e8e4148260fde55 declinePlayerMessage": "",
"6604128c0e8e4148260fde55 completePlayerMessage": "",
- "6604233fe73f456f6a07466b name": "Decryption Hurdles - Part 3",
- "6604233fe73f456f6a07466b description": "Hey, friend. There's been an unexpected emergency. No, I decrypted the flash drive, sent it with my guys. But somebody intercepted them. I heard on the radio they got gunned down. Horrible. The attackers were obviously after the flash drive. This is a dangerous business I've gotten myself into... Anyway, I gotta honor my promises anyway. I need your help again. The shooting happened at Customs. I don't think the attackers have gotten very far. Chase them down and take them out. You might want to just give the flash drive straight to Skier. More secure that way.",
+ "6604233fe73f456f6a07466b name": "破解难题 - 3",
+ "6604233fe73f456f6a07466b description": "你好啊,朋友。现在又有意外情况发生了。不,那块 U 盘我已经破译好,让我的人送回去了。但显然有人出手拦截了他们。我在无线电里亲耳听见他们被袭击者打倒的惨状……实在是太可怕了。那些人肯定是奔着 U 盘来的,当初就不该卷进这么危险的生意里……无论如何,既然我答应了 Skier,总得信守承诺,因此我又得拜托你帮忙了。整场惨案是在海关发生的,我猜袭击者应该还没跑远。追上他们,把这些人全部干掉。如果你找到了 U 盘,就直接带去给 Skier。这样总归安全点。",
"6604233fe73f456f6a07466b failMessageText": "",
- "6604233fe73f456f6a07466b successMessageText": "What, you couldn't find the flash drive? Now we have to do it all over again. I don't have time for this. Here's the decryption program. When you find a new flash drive, decrypt it and give it to whoever you decide, I don't care anymore. ",
- "66042504d53622d3126f91b8": "Eliminate Scavs on Customs",
+ "6604233fe73f456f6a07466b successMessageText": "什么?你没找到那个 U 盘?现在我们又得从头再来一遍了,我可没时间继续弄这个。这是破译程序,要是你找到了另一块 U 盘,就用这个去解密好了。至于交给谁随你的便,我不在乎。 ",
+ "66042504d53622d3126f91b8": "在海关击杀 Scav",
"6604233fe73f456f6a07466b acceptPlayerMessage": "",
"6604233fe73f456f6a07466b declinePlayerMessage": "",
"6604233fe73f456f6a07466b completePlayerMessage": "",
- "660427dd7eb22f375205b656 name": "Take Two",
- "660427dd7eb22f375205b656 description": "Hey, bruv! Thought the flash drive job was over? No way it is! We took the shell off, but there's another one underneath. All the files are encrypted too. Tell me, do you have a computer in your cave? Sweet. I talked to Mechanic again and got instructions on how to decrypt them with a computer. I can't do it myself, and my boys would sooner break it than decrypt it.",
+ "660427dd7eb22f375205b656 name": "再放送",
+ "660427dd7eb22f375205b656 description": "嘿,老伙计!是不是觉得之前 U 盘那个活已经结了?没那么简单!我们至多只是了解了点皮毛,这下面的弯弯绕绕可多着呐!U 盘里的文件都是加密过的。你老实告诉我,你住的那个鬼地方是不是有一台电脑来着?太棒了,我又去找了一次 Mechanic,从他那搞来了解密程序。这种高技术含量的活不适合我,至于让我手下那帮人去解密更是开玩笑,他们不把一切搞砸就不错了。",
"660427dd7eb22f375205b656 failMessageText": "",
- "660427dd7eb22f375205b656 successMessageText": "You got it? This is awesome. Come here, let's look at it, read it, familiarize the fuck out of it.",
- "660427dd7eb22f375205b659": "Hand over Documents with decrypted data",
+ "660427dd7eb22f375205b656 successMessageText": "事情办成了?太利索了!来,我们来瞧瞧里面到底有什么,把这些门门道道的给他彻底搞明白。",
+ "660427dd7eb22f375205b659": "上交解密的数据文件",
"660427dd7eb22f375205b656 acceptPlayerMessage": "",
"660427dd7eb22f375205b656 declinePlayerMessage": "",
"660427dd7eb22f375205b656 completePlayerMessage": "",
- "6604287a7eb22f375205b662 name": "Photo Hunt",
- "6604287a7eb22f375205b662 description": "Hey. A little birdie told me we've got some goddamn competition. They found out about our job somehow, now they want more information! Tarkov's like a tiny village, everybody knows everything about everything. It always pissed me off. Anyway, it's photo hunting season. We should put up cameras to catch the assholes. At the city center, that's where these guys were last seen.",
+ "6604287a7eb22f375205b662 name": "偷拍行动",
+ "6604287a7eb22f375205b662 description": "嘿,有一只小小鸟告诉我,还有另一帮人和我们较起劲来了。他们不知道用什么手段知道了我们搞的这些东西,现在反而想从我们这套出更多情报来了!塔科夫的世界可真小,,所有人都对其他人的秘密如数家珍,我最痛恨这一点了。无论如何,现在该轮到狗仔队出厂了,我们应该搞点监控摄像头把这帮王八蛋逮个正着,看看都是什么人在搞我们。去市中心吧,这帮人最后露面就是在那里。",
"6604287a7eb22f375205b662 failMessageText": "",
- "6604287a7eb22f375205b662 successMessageText": "You got shot too? Damn shitheads, eh! We'll remind them later. We just need to memorize their faces first.",
- "66042ab391e733b860e7ccae": "Stash a WI-FI Camera at the TerraGroup HQ parking doorway on Ground Zero",
- "66042ab84b6f518fea037626": "Stash a WI-FI Camera at the TerraGroup HQ barricaded stairway on Ground Zero",
- "66042aba50a94654eff19e0e": "Stash a WI-FI Camera at the TerraGroup HQ office #3 bookshelf on Ground Zero",
- "661026e93f34f355326781a5": "Stash a WI-FI Camera at the TerraGroup HQ office #4 corner window on Ground Zero",
+ "6604287a7eb22f375205b662 successMessageText": "你也被拍到了?呃,干他妈的傻逼!我们之后会和他们慢慢算了,现在我们起码得知道他们长什么样。",
+ "66042ab391e733b860e7ccae": "在中心区 TerraGroup 总部大楼的停车场门廊上安放一个 WI-FI 摄像头",
+ "66042ab84b6f518fea037626": "在中心区 TerraGroup 总部大楼大厅内被封堵的楼梯上安放一个 WI-FI 摄像头",
+ "66042aba50a94654eff19e0e": "在中心区 TerraGroup 总部大楼 3 号办公室的书架上安放一个 WI-FI 摄像头",
+ "661026e93f34f355326781a5": "在中心区 TerraGroup 总部大楼 4 号办公室角落的窗户上安放一个 WI-FI 摄像头",
"6604287a7eb22f375205b662 acceptPlayerMessage": "",
"6604287a7eb22f375205b662 declinePlayerMessage": "",
"6604287a7eb22f375205b662 completePlayerMessage": "",
- "66042b8bab236c96120c929f name": "Getting to the Core",
- "66042b8bab236c96120c929f description": "Good to see you, friend! I have some sad news. The files on the flash drive are encrypted, nothing can be accessed. I was hoping our troubles were over! Ahem, sorry for the outburst, back to business. We need to get to the information. Mechanic gave me instructions on how to do it. Do you have a computer? Good. Then I'm putting you on the case.",
+ "66042b8bab236c96120c929f name": "深入核心",
+ "66042b8bab236c96120c929f description": "很高兴见到你,朋友!不过我有些坏消息要告诉你:U 盘里的文件都是加密的,我们读取不到任何东西。我还以为我们的麻烦就到此为止了呢!咳咳——抱歉失态了,重新回到正题上来。我们需要拿到里面的信息,Mechanic 已经告诉了我该怎么进行破译。你有计算机设备吗?很好,那就交给你负责了。",
"66042b8bab236c96120c929f failMessageText": "",
- "66042b8bab236c96120c929f successMessageText": "Take your honestly earned reward.",
- "66042b8bab236c96120c92a2": "Hand over the Documents with decrypted data",
+ "66042b8bab236c96120c929f successMessageText": "这是你应得的奖励。",
+ "66042b8bab236c96120c92a2": "上交解密的数据文件",
"66042b8bab236c96120c929f acceptPlayerMessage": "",
"66042b8bab236c96120c929f declinePlayerMessage": "",
"66042b8bab236c96120c929f completePlayerMessage": "",
- "66042c0d7eb22f375205b66d name": "No Peeking!",
- "66042c0d7eb22f375205b66d description": "Hello. It's good to have you here, I need some outside help. You'll do just fine.\n\nRecently, my people have noticed that someone is installing cameras in the city center. They're trying to spy on us! My men must not be seen involved in this matter, so we need your help. Take down the people who are installing the cameras. I'll pay for everything, don't worry.",
+ "66042c0d7eb22f375205b66d name": "禁止偷拍!",
+ "66042c0d7eb22f375205b66d description": "你好,你来得还真巧,我正需要点外援帮助。交给你应该也凑合。\n\n我的士兵注意到最近有人在市中心偷偷安放摄像头,这些人肯定是在窥视维和部队的行动!这种事情不能让蓝盔出面解决,会留下影像证据的,所以我们需要你出手帮忙。干掉那些安装摄像头的人,我会支付你的一切开支的,报酬的事不用你担心。",
"66042c0d7eb22f375205b66d failMessageText": "",
- "66042c0d7eb22f375205b66d successMessageText": "I've already been told you've handled everything. Well done!",
- "66042c64c0fce2c4099c5a90": "Eliminate PMC operatives at the TerraGroup HQ on Ground Zero",
+ "66042c0d7eb22f375205b66d successMessageText": "我已经得知你把一切都处理好了,干得不错!",
+ "66042c64c0fce2c4099c5a90": "在中心区的 TerraGroup 总部大楼击杀 PMC",
"66042c0d7eb22f375205b66d acceptPlayerMessage": "",
"66042c0d7eb22f375205b66d declinePlayerMessage": "",
"66042c0d7eb22f375205b66d completePlayerMessage": "",
- "66042e3b0e8e4148260fde68 name": "Forgotten Acquaintance",
- "66042e3b0e8e4148260fde68 description": "Hello! Have you ever been to Cape Dalniy? Have you seen the luxury cottages there? They built a lot there, spoiled the landscape... But that's not the point. Somewhere in those houses a few people who escaped from TerraGroup are hiding. \n\nI've been tipped off by a bunch of people who hacked into the ARRS terminal. Except no one has the exact coordinates. Why don't you check it out?",
+ "66042e3b0e8e4148260fde68 name": "被遗忘的故人",
+ "66042e3b0e8e4148260fde68 description": "你好!你去过Cape Dalniy吗?你见过那边的豪华别墅了吗?他们在那里建了很多房子,把风景都破坏了……但重点不是这个。据说有几个从TerraGroup逃出来的人就藏在那些房子里的某个地方。\n\n有一帮黑进ARRS终端的人向我透露了消息,不过没人知道确切的位置。要不你去调查一下?",
"66042e3b0e8e4148260fde68 failMessageText": "",
- "66042e3b0e8e4148260fde68 successMessageText": "So, how did it go? Everything closed? I see. Actually, I'd be more surprised if everything was wide open. Here, take your reward.",
- "66057eab351b07c36162a8a4": "Locate the hideout at the cottages on Lighthouse",
- "66057ec52b600a150291e35d": "Survive and extract from the location",
+ "66042e3b0e8e4148260fde68 successMessageText": "那么,情况怎么样?所有门都锁着?我就知道。说实话,要是真的全都敞开着,我反而会更惊讶。来吧,这是你的报酬。",
+ "66057eab351b07c36162a8a4": "在Lighthouse的别墅区找到藏身处",
+ "66057ec52b600a150291e35d": "以幸存状态撤离该区域",
"66042e3b0e8e4148260fde68 acceptPlayerMessage": "",
"66042e3b0e8e4148260fde68 declinePlayerMessage": "",
"66042e3b0e8e4148260fde68 completePlayerMessage": "",
- "6605852a0e8e4148260fde76 name": "Forgotten Acquaintance",
- "6605852a0e8e4148260fde76 description": "Hello! Have you ever been to Cape Dalniy? Have you seen the luxury cottages there? They built a lot there, spoiled the landscape... But that's not the point. Somewhere in those houses a few people who escaped from TerraGroup are hiding. \n\nI've been tipped off by a bunch of people who hacked into the ARRS terminal. Except no one has the exact coordinates. Why don't you check it out?",
+ "6605852a0e8e4148260fde76 name": "被遗忘的故人",
+ "6605852a0e8e4148260fde76 description": "你好!你去过Cape Dalniy吗?你见过那边的豪华别墅了吗?他们在那里建了很多房子,把风景都破坏了……但重点不是这个。据说有几个从TerraGroup逃出来的人就藏在那些房子里的某个地方。\n\n有一帮黑进ARRS终端的人向我透露了消息,不过没人知道确切的位置。要不你去调查一下?",
"6605852a0e8e4148260fde76 failMessageText": "",
- "6605852a0e8e4148260fde76 successMessageText": "So, how did it go? Everything closed? I see. Actually, I'd be more surprised if everything was wide open. Here, take your reward.",
- "6605852a0e8e4148260fde79": "Locate the hideout at the cottages on Lighthouse",
- "6605852a0e8e4148260fde7b": "Survive and extract from the location",
+ "6605852a0e8e4148260fde76 successMessageText": "那么,情况怎么样?所有门都锁着?我就知道。说实话,要是真的全都敞开着,我反而会更惊讶。来吧,这是你的报酬。",
+ "6605852a0e8e4148260fde79": "在Lighthouse的别墅区找到藏身处",
+ "6605852a0e8e4148260fde7b": "以幸存状态撤离该区域",
"6605852a0e8e4148260fde76 acceptPlayerMessage": "",
"6605852a0e8e4148260fde76 declinePlayerMessage": "",
"6605852a0e8e4148260fde76 completePlayerMessage": "",
- "66058cb22cee99303f1ba067 name": "Easy Money - Part 1",
- "66058cb22cee99303f1ba067 description": "Sup mate. Got a job for ya. An old pal of mine is looking for the right people for his business. I don't know the ins and outs, just the first stage of recruitment, so to speak. I see you're interested.\n\nYou heard anything about the Arena yet? You gotta put up flyers around Tarkov. Like \"come and check it out\", shit like that, you know. Hey, serious people always start small! I've got a couple of posters ready for ya, but if you lose them, it's your own bloody problem, got it? Bring them to the Scav stronghold at the customs terminal. Off you go then.",
+ "66058cb22cee99303f1ba067 name": "赚点快钱 - 1",
+ "66058cb22cee99303f1ba067 description": "咋的了,哥们。一个活要给你:我有个老朋友正在找合适的人帮他办事,我自己不知道这里面的门路,只是帮他撒网招人而已。我看你还挺感兴趣的。\n\n你听说竞技场了吗?你得把竞技场的传单洒遍塔科夫。你懂的,就像什么“欢迎您来”之类的营销狗屁。嘿,别把这个不当活,成大事的人哪个不是从小差事干起的?我这里已经备好了几张海报,但如果你把它弄丢了,那他妈完全就是你的问题了,明白了吗?把这些花花绿绿的玩意拿去海关的 Scav 据点贴,去吧。",
"66058cb22cee99303f1ba067 failMessageText": "",
- "66058cb22cee99303f1ba067 successMessageText": "All done? I'll pass it on then. Here are some goodies in the meantime.",
- "6606b709f7ce34bb26221cab": "Plant the Bison vs Undertaker poster in the living quarters at the Scav base on Customs",
- "6606b74ebce4c3e0bda438fd": "Plant the \"Killa and Tagilla\" poster at the railway platform on Reserve",
- "6606b7501d9dfa39ba0b037e": "Put up flyers at the Rodina cinema on Streets of Tarkov",
- "6606b752a6c704c4333a804d": "Plant the \"Easy Money\" poster inside the helicopter at the water treatment plant on Lighthouse",
- "664bbad8d5057479ac4b8002": "Locate and obtain the “Bison VS Undertaker” poster at the USEC camp on Woods",
- "664bbb5f217c767c35ae3d51": "Locate and obtain the “Killa and Tagilla” poster at the USEC camp on Woods",
- "664bbb73c71d456fd03714ca": "Locate and obtain the “Easy Money” poster at the USEC camp on Woods",
+ "66058cb22cee99303f1ba067 successMessageText": "都贴完了?我会知会一声的。这是给你的报酬,之后还找你。",
+ "6606b709f7ce34bb26221cab": "将公牛 vs 复仇者海报安放在海关 Scav 营地",
+ "6606b74ebce4c3e0bda438fd": "将 Killa 与 Tagilla 海报安放在储备站火车月台",
+ "6606b7501d9dfa39ba0b037e": "在塔科夫街区的 Rodina 电影院张贴海报",
+ "6606b752a6c704c4333a804d": "将赚快钱海报张贴在灯塔污水处理厂直升机内",
+ "664bbad8d5057479ac4b8002": "在森林 USEC 营地找到并获取“野牛 vs 复仇者”海报",
+ "664bbb5f217c767c35ae3d51": "在森林 USEC 营地找到并获取“Killa 与 Tagilla”海报",
+ "664bbb73c71d456fd03714ca": "在森林 USEC 营地找到并获取“赚快钱”海报",
"66058cb22cee99303f1ba067 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb22cee99303f1ba067 declinePlayerMessage": "",
"66058cb22cee99303f1ba067 completePlayerMessage": "",
- "66058cb5ae4719735349b9e8 name": "Easy Money - Part 2",
- "66058cb5ae4719735349b9e8 description": "Hello, champion! A friend of mine gave you a little tryout assignment. Now I've decided to meet you in person. People call me Ref. Hosting the Arena and the big bucks, ha!\n\nClearly you don't mind making money, and I'm in desperate need of new staff. Business is booming, and I'm short-handed. We're expanding!\n\nWe got another fight planned soon. As they used to say in ancient Rome, \"the people demand bread and circuses.\" The latter is fine, but the bread is running late. A little supply disruption, don't worry about it. Just get me some food and booze for the audience.",
+ "66058cb5ae4719735349b9e8 name": "赚点快钱 - 2",
+ "66058cb5ae4719735349b9e8 description": "你好啊,冠军先生!之前我的朋友给了你一项任务试试身手。现在我决定来亲自和你谈。大家都叫我裁判,我管着竞技场,每天都有大把票子流进流出,哈!\n\n显然你并不介意赚点小钱,而我的确急需新的人手来参加比赛。生意越做越大,原来的阵容都有点不够用了,所以我们要扩张!\n\n我们很快就会举办另一场决斗,就像古罗马人说的那样:“人们需要面包和马戏团”。后者不成问题,但面包可能有点迟到了。当然,我向你保证这只是一时的供应短缺,不用担心。给我搞点食物和酒水来喂养观众就行。",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
- "66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Everything you brought has already been sent to the seats. Well done.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
- "6606bd814120fcf7f0a38e55": "Hand over the found in raid item: Alyonka chocolate bar",
- "6606bd9128b63f13e560592f": "Hand over the found in raid item: Pack of Tarker dried meat",
+ "66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "你带来的所有物资都已经送到观众席上了,干得漂亮。",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "上交战局中找到的物品:饮料",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "上交战局中找到的物品:食物",
+ "6606bd814120fcf7f0a38e55": "上交战局中找到的物品:Alyonka 巧克力",
+ "6606bd9128b63f13e560592f": "上交战局中找到的物品:塔克肉干",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "平衡之力 - 1",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "你出色地完成了我的任务。我还在数据库里查了查你的资料……当然,只是以防万一。这年头可不能随随便便雇人,明白我的意思吗,兄弟?你被正式提拔成测试员了!我要你为竞技场测试装备,这可是个相当有面子的工作。\n\n之前我拿很划算的价格收购了一批无托步枪,实在是一笔好买卖。你去找几个流浪汉试试枪吧。之后,我会决定这些步枪是给清场的用 还是发给角斗士们。",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "这枪不坏,对吧?实话告诉你吧,我一直对无托枪不感冒。AUG 那个扳机系统的构造怪得很,不光很难维护,而且太难适应了;此外抛壳口到底在哪边也很容易搞混。这枪就不适合给新手用,但射击手感确实没得说!我看还是不要让它烂在清场的人手里好了。 \n\n无论如何,这是你的报酬。",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "在任意地图使用 Steyr AUG 消灭 Scav",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "平衡之力 - 2",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "好了,现在该来看看护甲怎么样了。这回是为最后清场的准备的。让我们瞧瞧它在迎战真正的雇佣兵时表现如何。试着穿着这件 PACA 甲去干几个 PMC 玩玩。之后我们再看还有什么新主意。",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "还活着?不赖嘛!什么,这背心就是一坨屎,什么子弹都挡不住?呃,那可太烂了。要是这样的话,那就不能给清场组穿,我得去找点其他能用的护甲了。\n\n这是你的报酬。关于平衡这码事我们现在就扯这么多吧。",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "在任意地图穿戴 PACA 防弹衣击杀 PMC 行动人员",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
- "66058cbb06ef1d50a60c1f46 name": "Surprise",
- "66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "I came up with a great idea to make the Arena even better. And I need your help.\n\nI need to find some armor plates for a guy. He's a frequent performer, so it's time to give him an upgrade to get the crowd excited. That's the thing about shows, you don't add wood in time, the fire goes out.\n\nWell, now go get me some armor plates. \n\nThe crowd's gonna squeal when they see him!",
+ "66058cbb06ef1d50a60c1f46 name": "惊喜",
+ "66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "我想到一个提升赛事观赏度的绝佳主意,但我需要你忙我个忙。\n\n我得为场上的一个角斗好手找点装甲板来——这人是竞技场的熟面孔了,也是时候给他升级点装备,让他用更精彩的表现技惊四座了。这算是表演的内在逻辑:要在热度恰到好处时趁热打铁,不然风头过去了谁还记得你?\n\n那么,现在去帮我找点装甲板来吧。 \n\n当观众看到那位好手重装亮相的时候,气氛一定好到爆棚!",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
- "66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "Just what I needed! Not much more to go. Everyone will be thrilled when they see the results, I promise! Here's a helmet as a reward. His last owner has a better one now, ha!",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
- "6606d09a3db3fc1911e204ce": "Hand over the found in raid item: SPRTN Omega ballistic plate",
- "6606d0a8f146598b0f492e12": "Hand over the found in raid item: 6B33 ballistic plate (Front)",
+ "66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "你来得真是太及时了!剩下的时间不多了,不过当观众看到他们熟悉的英雄装备焕然一新的时候,肯定会乐不可支!这顶头盔算是给你的报酬,它的上一任主人换了顶更好的,哈!",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "上交战局中找到的物品:四级及以上装甲板",
+ "6606d09a3db3fc1911e204ce": "上交战局中找到的物品:SPRTN Omega 装甲板",
+ "6606d0a8f146598b0f492e12": "上交战局中找到的物品:6B33 装甲板(前板)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
- "66058cbd9f59e625462acc8e name": "Create a Distraction - Part 1",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e name": "制造干扰 - 1",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "听着,我现在真把你当自己人了,像兄弟一样!我觉得我可以给你安排点真正的大活儿。\n\n我在竞技场那边有几个合伙人,Kaban和Kollontay,也许你听说过他们。我原以为他们挺不错的,但现在他们居然开始玩起政治了。他们想把自己的人安插成竞技场冠军,你能想象吗?而一个好的冠军可是能带来大把钞票的——你也懂的。重建这门生意可得花不少时间和钱啊。\n\n我们得给这帮家伙一点颜色看看,让他们知道自己已经越界了。带些炸药砖,去市中心的咖啡馆里放好。别带雷管——我们不会真的引爆什么,只是要摆出阵仗,让场面看起来很严重。让他们像热锅上的蚂蚁一样乱窜去吧。",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
- "66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Ha, you should have seen the chaos when they found the bricks! What a show! It's a damn shame we didn't film the whole thing... You did a good job. Here's your reward.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
- "660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Plant three TP-200 TNT bricks at the MVD academy entrance on Streets of Tarkov",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "哈,你应该看看他们发现炸药砖时的那副狼狈样!简直像一场好戏!可惜我们没把整个过程拍下来……你干得不错,这是你的报酬。",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "在中心区区域的咖啡馆二楼安放TP-200 砖型TNT",
+ "660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "在塔科夫街区的内务部学院MVD Academy入口处安放三块TP-200 砖型TNT",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Create a Distraction - Part 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "Can't you see who you're shooting at?! I had such high hopes for you.",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
- "660d5f5a99b1db9725ca1543": "Eliminate Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "制造干扰 - 2",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban 和 Kollontay 确实被吓得不轻,但对我来说,还远远不够。我想一劳永逸地解决他们。当然了,你不一定非得帮我……不过嘛……\n\n我已经有计划了。你得去他们的地盘,把那些保镖——或者说他们信得过的人——都干掉。那里的人都是Kaban和Kollontay的心腹,正是下手的好目标。**但记住!**千万别伤到Kaban和Kollontay本人!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "你到底看清楚自己在朝谁开枪了吗?!我本来对你寄予厚望的。",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "干得漂亮!Kaban 和 Kollontay已经开始抓狂了。我想用不了多久,他们就会主动来找我,想要抽身退出这场游戏了。\n\n这是你应得的报酬。",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "在塔科夫街区消灭Kaban或Kollontay的保镖",
+ "660d5f5a99b1db9725ca1543": "在塔科夫街区消灭Kollontay的保镖",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "任务进行期间不得杀死Kaban或Kollontay",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 name": "To Great Heights! - Part 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 name": "再创新高!- 1",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "哦哟哟,你完成了你的第一次考验。我觉得现在正是竞技场迎来新冠军的时候了。而那个人,就是你。当然,是你自愿的,我们这儿可不搞什么残酷压迫,哈哈!\n\n我可以带你登上权力与财富的巅峰,远超你想象的一切。你只需要接受我的提议。但你知道的,行动永远胜于言辞。所以,去吧,走进竞技场并赢下比赛。只有那样,我才会知道你已经准备好迈出下一步了。",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "I never doubted you for a second, brother! But remember, we're here to entertain people. We need a bigger show! Sometimes it looks like you're just shooting cans, you know.",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "我从来没有怀疑过你,兄弟!但记住,我们是在给观众带来娱乐。我们需要更大的场面!有时候你看起来就像是在打靶罐子,你懂的。",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "在竞技场 CheckPoint 或 LastHero 模式下赢得一场战斗",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
- "66058cc208308761cf390993 name": "To Great Heights! - Part 2",
- "66058cc208308761cf390993 description": "You're under my wing from now on, brother. I'll make sure you get progress good, but you're gonna have to get your ass in gear more often.\n\nLet's start with the basics. The Arena's in Tarkov, but the biggest sponsors are overseas. They watch every game, place bets, throw money at the favorites. And you need to get some of those big shots interested. Get their attention, show them you're worthy. Make a name for yourself. One win alone isn't enough to do it. Show them you can make a thrilling performance!",
+ "66058cc208308761cf390993 name": "再创新高!- 2",
+ "66058cc208308761cf390993 description": "从现在起,你就是我罩的了,兄弟。我会保证你的人气在竞技场里一路扶摇直上,但你也得经常在赛场上亮相才行。\n\n让我们先从最基础的部分开始:竞技场设在塔科夫没错,但最大的赞助商其实来自海外,这帮外国佬从不错过每场比赛,下的赌注也很大,给自己喜欢的选手投钱也毫不吝啬。而你得让这帮有钱的外国佬对你也感兴趣才行,去亮亮相,拿你的成绩吸引他们的注意,证明你值得投资,在竞技场打出名堂来!靠运气赢上个把场次可不够,你得让他们血脉贲张才行!",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
- "66058cc208308761cf390993 successMessageText": "I see the progress you're making! They're starting to talk about you overseas. People are interested. It's a sign that you're doing the right thing!",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
- "662ba7b942dc438835a2760d": "Reach 1700 ARP rating",
+ "66058cc208308761cf390993 successMessageText": "进步很不错!你的名声已经传到国外啦,外面那帮人都很有兴趣。这是事情走上正轨的标志!",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "在竞技场赢得一场 TeamFight 或 BlastGang 或 CheckPoint 模式的战斗",
+ "662ba7b942dc438835a2760d": "达到 1700 ARP 评分",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 completePlayerMessage": "",
- "66058cc5bb83da7ba474aba9 name": "To Great Heights! - Part 3",
- "66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "You're doing great! But it's too early to stop. Shine your face more often, impress the audience. Stand out. Become the one they talk about, the one they come to see. Then the cash will come, and then other goodies: cars, girls... Although Tarkov is a little short on the latter.\n\nAnyway, the Arena is a great career opportunity right now, ha!",
+ "66058cc5bb83da7ba474aba9 name": "再创新高!- 3",
+ "66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "你最近干得很不错!不过现在就收手未免有点太早了。你得经常在场上亮相,用技巧给观众留下印象,在同场的角斗士里脱颖而出,才能成为人们茶余饭后的谈资!到了那一步,票子自然是滚滚而来,其他的好东西更是不在话下:豪车,美女……虽然后一样在塔科夫可能有点稀缺。\n\n无论怎么样,竞技场算是你的职业生涯转折点了,哈!",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
- "66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "And now you're one step closer to the big leagues! Respect, brother.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "现在你离真正的大场面抛头露面又近了一步!向你致敬,兄弟。",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "在竞技场赢得一场 TeamFight 或 BlastGang 或 CheckPoint 模式的战斗,至少取得前三名的排名",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
- "66058cc72cee99303f1ba069 name": "To Great Heights! - Part 4",
- "66058cc72cee99303f1ba069 description": "How's the mood? Battle-ready? Ready to shine in the Arena once more? Ready to shred some motherfuckers? The odds are still stacked against you, so don't let the audience down!\n\nSpeaking of that. You got some money? You gotta bet on yourself and then win six times. You'll make tons of cash, and you'll be famous. Bring the money, I'll organize everything. Just be warned: if you lose five times, you start again.",
- "66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Oh man, you almost did it. Try again, the audience still seems to favor you.",
- "66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Here's your paycheck. I deducted all my services from it straight away: bribing opponents, fees, and all that. What, you thought I work for free?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
- "662bb24b3d34cd5e19206e63": "Failure condition: Lose 5 matches",
- "6633a85e347a2a2b4051a26b": "Hand over Roubles from the EFT balance",
- "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
+ "66058cc72cee99303f1ba069 name": "再创新高!- 4",
+ "66058cc72cee99303f1ba069 description": "最近的势头怎么样?等不及要上场了?准备好再一次技惊四座了?准备好打烂对面傻逼的蠢脸了?大伙在你身上下的赌注可是水涨船高,千万别让观众失望了!\n\n既然说到这个,你有钱吗?只要在自己身上下注,然后赢个六场,就能名利双收啦!把钱准备好,下注的事情我自然会找人安排。不过你得注意了:要是你输了五场,你就得从头开始打了。",
+ "66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "唉,你差点就成功了。再试一次吧,看样子观众对你还是有所期待的。",
+ "66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "这是你的支票。我已经预先扣除了所有必要的费用:贿赂对手,手续费,还有其他乱七八糟的东西。那样看着我干什么?难道你以为我的服务是免费的?",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "在竞技场进行六场 TeamFight 或 BlastGang 或 CheckPoint 模式的战斗,至少赢得其中三场",
+ "662bb24b3d34cd5e19206e63": "失败条件:在 5 场比赛中落败",
+ "6633a85e347a2a2b4051a26b": "上交卢布(从塔科夫本体的余额中扣除)",
+ "665493a649bd17856482ba77": "失败条件:在 4 场比赛中落败",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
- "66058cc9ae4719735349b9ea name": "To Great Heights! - Part 5",
- "66058cc9ae4719735349b9ea description": "I have good news! Excellent news, in fact! I hope you've already picked out a little apartment in Tarkov's elite neighborhood, because you'll have it soon with all this money! Kidding. All the houses in those neighborhoods are soon gonna collapse anyway.\n\nAnyway, some very powerful people from across the border are interested in you. Powerful and wealthy. I can't tell you their names, it's a business secret, and I'm not violating what I signed. So, these people are ready to take you under their wing and sponsor you heavily, but first they want guarantees.\n\nYou need to become the champion. Fly high, soar above the rest. You're gonna have to spend more time in the Arena. I can see it in your eyes that you're ready.",
+ "66058cc9ae4719735349b9ea name": "再创新高!- 5",
+ "66058cc9ae4719735349b9ea description": "我有个好消息!实际上,是天大的好消息:我希望你已经看好了房,拿定主意在塔科夫富人区的豪华公寓里自己要住哪一栋,因为只要干完这一票,你马上就能有钱在这住下来了!开玩笑的,这地方所有的房子过不了几个月就得被炸塌了。\n\n不扯闲话了,总之你需要知道的是,国外有一群大佬对你很感兴趣。他们是谁?我当然不可能告诉你具体的名字,这可是我的商业机密,你只要知道他们有权有势还富得流油就行了。此外我还签了保密协议,不能随随便便走漏风声。反正,这些大佬已经决定好罩你,并且愿意在你身上投入大笔资金,但在此之前他们需要你打出成绩,确保这笔投资物有所值。\n\n你得成为冠军才行,冲上云霄,把其他人都踩在脚下。为了实现这一目标,你就必须多泡在竞技场离。看你的眼神就知道你已经准备好了。",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
- "66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "You're really good. A very famous French man — I won't tell you his name for privacy — is interested in you. Lispy as hell, but he's offering good money. I've already arranged for your sponsorship.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "你实在是太能打了。有个法国名人——出于隐私我肯定是不会告诉你他的名字的——对你相当感兴趣。虽然口风管得紧,但是他出售相当阔绰。我已经安排好资助的一切事宜了。",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "在竞技场连续赢得两场 TeamFight 或 BlastGang 或 CheckPoint 模式的战斗",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
- "66058ccbc7f3584787181478 name": "Against the Conscience - Part 1",
- "66058ccbc7f3584787181478 description": "Hello. I hear you're working for Ref now. I've been keeping tabs on you for a while. \n\nI used to know a man who got tangled up just like you. He was Ref's previous champion for a while and then all of a sudden he disappeared. And I know for sure this had nothing to do with Kaban and Kollontay. \n\nIf you don't want to vanish the same way this guy did, look for the last champion's apartment. I believe there's something of interest left there. The champion used to hang out with the smugglers in Dorms on Customs. Maybe you'll find some clues on how to get into the apartment.",
+ "66058ccbc7f3584787181478 name": "良心作祟 - 1",
+ "66058ccbc7f3584787181478 description": "你好,我听说你最近在为那个裁判效劳。不需要知道具体细节,我关注你已经有一会了。 \n\n我之前认识过另一个人,和你一样,他也和那个裁判纠缠不清。这人甚至一度成为了竞技场的冠军——至于你为什么没有听说过他,自然是因为幸运女神没有垂青他太久,前任冠军先生还没来得及享受名声带来的一切,就人间蒸发、消失得无影无踪了。我这边可以肯定的是,Kaban 和 Kollontay 兄弟俩和这件事没关系,剩下的部分你就自己发挥想象吧。\n\n如果你不想落得和那个家伙一样的下场,就去帮我找到前任冠军的公寓。我敢打赌,那里肯定还有些有价值的东西值得打探。那个冠军曾经和海关宿舍楼的走私者们混得很熟。也许你可以从那里入手,找到进入公寓的办法。",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
- "66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "You want to ask Ref yourself? Well, it was nice knowing you.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
- "664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Find out what happened to the champion",
- "664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Survive and extract from the location",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "天真到打算亲自去找裁判问个明白?好吧,很高兴认识你,小朋友。",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "在海关找到前冠军的房间",
+ "664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "调查前任冠军的遭遇",
+ "664ef3c238dad5c6686a6d1e": "以幸存状态撤离海关",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "在海岸线的走私者营地找到并获取钥匙",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
- "66058ccde8e4f17985230807 name": "Against the Conscience - Part 2",
- "66058ccde8e4f17985230807 description": "So you're saying you were in the last champion's apartment? All right then. I'll pretend like it never happened. Just remember, curiosity killed the cat. And the last champion, too. He was a good guy, I liked him, but he got soft, lost his touch.\n\nYou should be practicing more, not wandering around the city. Otherwise, your ranking will start to drop.",
+ "66058ccde8e4f17985230807 name": "良心作祟 - 2",
+ "66058ccde8e4f17985230807 description": "也就是说,你已经进过前任冠军先生的公寓了?既然如此,我只能假装无事发生了。你只需要记住,好奇害死猫,而前任冠军先生同理。他是个不错的家伙,我对他的印象不坏,但他最后被冠军的名头蒙蔽了双眼,在花言巧语中迷失了作为战士的本能。\n\n比起在城市里到处闲逛,你应该多上场练练。不然你在竞技场的地位只会一路下滑。",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
- "66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "There you go! Time should be spent improving your skills. Who knows what happens if you don't?",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "663b9be176223121f61e5859": "Eliminate any target while using an Assault rifle in Arena",
- "663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Eliminate any target while using a Machine gun in Arena",
- "663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Eliminate any target while using a Marksman rifle in Arena",
- "663b9c16a612c1a70593d2ed": "Eliminate any target while using a Shotgun in Arena",
- "663b9ce73139057b454fc501": "Eliminate any target while using an SMG in Arena",
- "665862d77ac0198753d0303e": "Reach 2200 ARP rating",
- "6659eef149369cde213a3681": "Reach 2200 ARP rating",
- "665dc6145426e0409a313c26": "Reach 2200 ARP rating",
- "665de3e1efb061b0becac157": "Reach 2200 ARP rating",
+ "66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "这就对了!你应该多花时间去磨练技巧,而不是整天想入非非。要是你没来我这,天知道会有什么意外呢?",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "在竞技场任意游戏模式中消灭敌人",
+ "663b9be176223121f61e5859": "在竞技场使用突击步枪消灭任意目标",
+ "663b9c13d71a6a0be997a5d5": "在竞技场使用机枪消灭任意目标",
+ "663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "在竞技场使用精确射手步枪消灭任意目标",
+ "663b9c16a612c1a70593d2ed": "在竞技场使用霰弹枪消灭任意目标",
+ "663b9ce73139057b454fc501": "在竞技场使用冲锋枪消灭任意目标",
+ "665862d77ac0198753d0303e": "达到 2200 ARP 评分",
+ "6659eef149369cde213a3681": "达到 2200 ARP 评分",
+ "665dc6145426e0409a313c26": "达到 2200 ARP 评分",
+ "665de3e1efb061b0becac157": "达到 2200 ARP 评分",
"66058ccde8e4f17985230807 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccde8e4f17985230807 declinePlayerMessage": "",
"66058ccde8e4f17985230807 completePlayerMessage": "",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Between Two Fires",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "So you saw a dead body. Did you search it? Did you check around it? I'm just pointing out that you're blind. The champion, as far as I know, kept a journal. Yeah, like some teenager, but that's actually working in your favor.\n\nWhy don't you go over there again and take a closer look? There's got to be more information in the journal about Ref, some dirt on him. Do that if you want to stop being expendable in the Arena.\n\nAnd one more thing: if you bring me any info on Ref that'll be worthy of my time, I'll pay you well.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "You want to stay under Ref's skirt? You do you then.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "664fd7aba8d870609d099fed": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Hand over the found info",
- "66563f0a2684eee09e8dcd86": "Locate the old champion's hideout",
- "6658eb28849643547f210708": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "两害相权",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "所以,你看见了一具尸体。那你好好搜过尸体的身了吗?有没有检查过周围的东西?这与贪婪无关,我只是指出了你的盲目而已。据我所知,那个冠军总是随身携带一个笔记本。没错,和小孩子似的,但是有时候真的能派上用场。\n\n那你为什么再回去仔细看看呢?笔记本里总归会有些关于裁判的消息吧,某种黑料也不是没有可能。如果你不想继续在竞技场被当成炮灰,里面的东西都会有用的。\n\n最后别忘了:只要你带回来任何有价值的消息,我都会给你丰厚的报酬。",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "所以你决定继续当他的狗?随便你。",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "非常好。很高兴你能掌握自己命运的主动权。\n\n记住在那个裁判面前别提一个字。",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "该任务线与“两难抉择”冲突",
+ "664fd7aba8d870609d099fed": "找到并获取竞技场裁判的黑料",
+ "664fd7f0837ee02ad4c8e658": "上交找到的信息",
+ "66563f0a2684eee09e8dcd86": "找到海关的前冠军藏身处",
+ "6658eb28849643547f210708": "返回海关的前冠军藏身处",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "该任务线与“天降大礼”冲突",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
- "66058cd19f59e625462acc90 name": "Decisions, Decisions",
- "66058cd19f59e625462acc90 description": "I've been hearing rumors... Very unpleasant rumors. They say you're trying to dig my business up.\n\nLook, we've known each other for a while. You're like a brother to me! Don't do something you'll regret later. The less you know, the better you sleep, you hear that?\n\nUntil I'm absolutely confident in you, I'm gonna have my men watching you. I don't want you pulling any stunts, champ. And if you find anything during your little date with the old champion, bring it to me. Then we can forget about this happy little accident.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
- "66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "You made the right choice. Never doubted you, brother. All right, no more funny business from now on, you hear me?",
- "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "664fd88c4f7e4352f0799f92": "Hand over the found info",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "66058cd19f59e625462acc90 name": "两难抉择",
+ "66058cd19f59e625462acc90 description": "我听到了些风言风语……相当不愉快的那种。有人说你想搞砸我的生意。\n\n听着,我们认识有段时间了。你就像我的兄弟一样。别做傻事,你以后肯定会后悔的。你知道的越少,睡得越香,听到了吗?\n\n在重新获得我的绝对信任之前,我得让我的人监视你了,我只是不希望你耍什么花招,冠军。如果你和老冠军会面时发现了什么,拿来给我看。到时候就可以忘了这个小意外了。",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "有人拿枪指着你的头,把东西都抢走了是吗?哼,别把我当傻子耍!那本该死的笔记现在在哪?去你妈的。无所谓,之后自有办法来料理你。",
+ "66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "你做出了正确的选择。我一直都信任你的,兄弟。那我们就把这小小的不愉快抛之脑后吧,以后也别开这种玩笑了,听见了吗?",
+ "660da15a747708e25add9653": "该任务线与“两害相权”冲突",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "找到并获取竞技场裁判的黑料",
+ "664fd88c4f7e4352f0799f92": "上交找到的信息",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "该任务线与“天降大礼”冲突",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
- "6605a079ab236c96120c92c1 name": "Radio Club",
- "6605a079ab236c96120c92c1 description": "We dug into that cell phone you brought back from the blueberries. It's got a lot of interesting stuff on it. Like, uh, information about a stash. It doesn't say exactly where it is, so we're gonna have to find it. To do that, we need to put repeaters on the high ground in the woods. But there's a lot of wild scum out there lately, so I don't want them to blow the whistle on our stuff. You gonna shoot 'em, ye? Don't worry, I'll give you repeaters, but don't think it's a reusable campaign! You and Mechanic will make new ones on your own if you lose them.",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 name": "无线电俱乐部",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 description": "我们好好研究了下你从蓝莓那弄来的那台手机。里面有意思的东西还真不少,比如,呃,关于一处物资藏匿点的消息。里面没说具体位置,所以我们得自己去找了。要找到那个地方,我们就得在森林所有的制高点都放上无线电中继器才行。但森林这地方最近很乱,有太多混混四处横行捣乱,我可不想让他们坏了我们的计划。所以你的开枪把他们赶跑,明白了吗?别担心,我会给你搞来中继器的,但别指望我给你兜底!要是你弄丢了这些高科技玩意,自己去找 Mechanic 想办法。",
"6605a079ab236c96120c92c1 failMessageText": "",
- "6605a079ab236c96120c92c1 successMessageText": "Heyo, bandit. Beautifully done, very nice. Keep your share.",
- "6605a0fe0e429680ccec8432": "Eliminate Scavs on Woods",
- "6605a18f20776d78b09a83b5": "Install a Radio repeater at the mountain crate on Woods",
- "6617c7d1290fa4436d3a69a6": "Install a Radio repeater at the mountain ravine stash on Woods",
- "6617c7dd22116442dd3f7cd0": "Install a Radio repeater at the mountain bunker on Woods",
- "6617ed739820ce859e8ba89d": "Survive and extract from the location",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 successMessageText": "你好啊,强盗先生。干得很好,非常漂亮。这是你的那一份。",
+ "6605a0fe0e429680ccec8432": "在森林击杀 Scav",
+ "6605a18f20776d78b09a83b5": "在森林山上的木箱处安放无线电中继器",
+ "6617c7d1290fa4436d3a69a6": "在森林峡谷的储藏点安放无线电中继器",
+ "6617c7dd22116442dd3f7cd0": "在森林山上的地堡处安放无线电中继器",
+ "6617ed739820ce859e8ba89d": "以幸存状态撤离森林",
"6605a079ab236c96120c92c1 acceptPlayerMessage": "",
"6605a079ab236c96120c92c1 declinePlayerMessage": "",
"6605a079ab236c96120c92c1 completePlayerMessage": "",
@@ -26702,193 +26719,193 @@
"66068d3aee41857c3d016cfb acceptPlayerMessage": "",
"66068d3aee41857c3d016cfb declinePlayerMessage": "",
"66068d3aee41857c3d016cfb completePlayerMessage": "",
- "66068f9cee41857c3d016d07 name": "Trade Embargo",
- "66068f9cee41857c3d016d07 description": "Okay, that alliance thing is settled. Now we need to subtly hint to Skier and Peacekeeper that they're trying to get in over their heads. We'll do it through their business.\n\nI've already informed all the PMCs that there's no trading with these two until I give further input. Anything you need to sell, give it to me. I'll give you a fair price.\n\nAnd once again, don't give a penny or a dime to Skier and Peacekeeper.",
- "66068f9cee41857c3d016d07 failMessageText": "What exactly did you not understand about “you can't trade with those two”? Are you an idiot? You're an idiot.",
- "66068f9cee41857c3d016d07 successMessageText": "Great, they obviously didn't see this coming. Let's see how these two sing without the money.",
- "66068fe685ea823cdf799308": "Sell barter items to Fence",
+ "66068f9cee41857c3d016d07 name": "贸易禁令",
+ "66068f9cee41857c3d016d07 description": "好,既然结盟的事已经敲定了,现在我们只需要向 Skier 和 Peacekeeper 传达信号,提醒他们:他们手伸得太长,已经惹到了不该惹的人。我们就从他们的生意切入。\n\n我已经通知了所有 PMC,在我给出进一步指示之前,不要和他们有任何生意往来。如果你有东西需要出手,带到我这里来,我会给你开出合理的价码。\n\n再次提醒:不要和 Skier 以及 Peacekeeper 有一分钱往来。",
+ "66068f9cee41857c3d016d07 failMessageText": "“不要和这两个人做交易”这句话有什么难以理解的?你是不是犯蠢?现在我知道了,你确实是个无可救药的蠢货。",
+ "66068f9cee41857c3d016d07 successMessageText": "很好,两个人显然都没料到这一招。让我们瞧瞧断了他们的资金来源,这两人还能整出什么花样。",
+ "66068fe685ea823cdf799308": "向 Fence 出售交换用物品",
"66068f9cee41857c3d016d07 acceptPlayerMessage": "",
"66068f9cee41857c3d016d07 declinePlayerMessage": "",
"66068f9cee41857c3d016d07 completePlayerMessage": "",
- "660a8205e25e5247c705aa2a name": "Trade Embargo - Last Chance",
- "660a8205e25e5247c705aa2a description": "I know a lot of idiots, but I've never seen anyone as fucking stupid as you. I told you not to trade with them.\n\nAll right, I'll give you one last chance. Last chance, you hear me? Otherwise, you get nothing once we've dealt with Skier and Peacekeeper.",
- "660a8205e25e5247c705aa2a failMessageText": "You blew your chance to profit. We'll deal with these lovebirds without you.",
- "660a8205e25e5247c705aa2a successMessageText": "Barely pulled it off. Your reward.",
- "660a8205e25e5247c705aa2b": "Sell barter items to Fence",
+ "660a8205e25e5247c705aa2a name": "贸易禁令 - 最后机会",
+ "660a8205e25e5247c705aa2a description": "我见过的蠢货也不算少了,但蠢到你这个地步的属于是少见。我已经明确告诉过你不要和他们中的任何一个人做交易。\n\n算了,我就给你最后一次机会。没有下次了,你明白吗?要是不照做,等到我们料理完 Skier 和 Peacekeeper 之后,可就没有你的份了。",
+ "660a8205e25e5247c705aa2a failMessageText": "真是大错特错。就算是少了你,我们也能对付那对冤家。",
+ "660a8205e25e5247c705aa2a successMessageText": "还算功过相抵。这是你的报酬。",
+ "660a8205e25e5247c705aa2b": "向 Fence 出售交换用物品",
"660a8205e25e5247c705aa2a acceptPlayerMessage": "",
"660a8205e25e5247c705aa2a declinePlayerMessage": "",
"660a8205e25e5247c705aa2a completePlayerMessage": "",
- "660a9d592b8fe02e9409704a name": "Atonement",
- "660a9d592b8fe02e9409704a description": "Hey, man. Looks like we've managed to catch the eye of some major figures. It's a fucking setup now! I thought we had a fucking democracy here at last, but no, there's always someone who'll take over everything. \n\nAll right, enough moaning. We need to fix this situation before we get whacked. We'll return that phone to the base or whatever. Go to the workers' dorms and clean the place up, then find a good spot for my dogs to stash the phone. And from there, the right people will get in touch with you.\n\nWe're atoning for our mistakes, I guess.",
+ "660a9d592b8fe02e9409704a name": "赎罪",
+ "660a9d592b8fe02e9409704a description": "嘿,老伙计,看样子我们惹到什么不该惹的大人物了。现在这出闹剧变成彻头彻尾的陷害了!我还以为在自个的底盘上能讲点“民主”呢,但不成!总有别的傻逼窜出来管天管地。 \n\n好了,就抱怨到这。我们得想办法在被他们拖垮前修复关系,让局势向有利的一面发展。我们会把那个手机还回去,还到那个什么秘密交货点。现在去海关工人住的那个宿舍,把地方清理干净,然后物色个能让我的狗腿顺利藏匿手机的地方。之后就是“合适的人”来接手了。\n\n我猜这通折腾都是为了“赎罪”,靠。",
"660a9d592b8fe02e9409704a failMessageText": "",
- "660a9d592b8fe02e9409704a successMessageText": "I hope they fuck off now.",
- "660ac0149fda332e3fbf33b6": "Reach the roof of the three-story dorm on Customs",
- "660ac0260d27f9a01235cc9e": "Eliminate Scavs on Customs",
+ "660a9d592b8fe02e9409704a successMessageText": "希望这回他们总该滚蛋了。",
+ "660ac0149fda332e3fbf33b6": "抵达海关三层宿舍楼天台",
+ "660ac0260d27f9a01235cc9e": "在海关击杀 Scav",
"660a9d592b8fe02e9409704a acceptPlayerMessage": "",
"660a9d592b8fe02e9409704a declinePlayerMessage": "",
"660a9d592b8fe02e9409704a completePlayerMessage": "",
- "660ab96ef50cbdad7906e080 name": "Ding-Ding-Ding",
- "660ab96ef50cbdad7906e080 description": "You want to earn my trust? Did you figure out who's unhappy with Skier, or did you just point your finger at the sky? Doesn't matter. Sell weapons to Skier so he can understand that he's forgiven. And get me the cell phone that his men were stashing at the dorms. Let's find out what so many people died for.",
+ "660ab96ef50cbdad7906e080 name": "叮-叮-叮",
+ "660ab96ef50cbdad7906e080 description": "你想要赢得我的信任?你是知道谁在和 Skier 作对,还是只是凭感觉找上门来的?这都无关紧要。卖点武器给 Skier,让他知道自己已经被宽恕了。同时,把那个滑头手下藏在宿舍楼的手机给我拿来,让我们来瞧瞧到底是什么让这么多人把命丢了。",
"660ab96ef50cbdad7906e080 failMessageText": "",
- "660ab96ef50cbdad7906e080 successMessageText": "The phone is a fake. Someone really wanted Skier and his men focused on it. Looks like the game has a new player. We'll look into it.",
- "660ab9c4fcef83ea40e29efe": "Hand over the phone",
- "660ac159205fdc5a2afb1665": "Locate and obtain The Unheard's phone on Customs",
- "663b6f2e01248a081e0a6c6c": "Sell any weapon to Skier",
+ "660ab96ef50cbdad7906e080 successMessageText": "手机是假的。有人设了这个局让 Skier 和他的那帮人疲于奔命,看起来又有新势力介入了这场好戏,我们会追查下去的。",
+ "660ab9c4fcef83ea40e29efe": "上交手机",
+ "660ac159205fdc5a2afb1665": "在海关找到并获取无名者的手机",
+ "663b6f2e01248a081e0a6c6c": "向 Skier 出售任意武器",
"660ab96ef50cbdad7906e080 acceptPlayerMessage": "",
"660ab96ef50cbdad7906e080 declinePlayerMessage": "",
- "660ab96ef50cbdad7906e080 completePlayerMessage": "Everything is done.",
- "660ac213fe86665a3a04c50e name": "Redemption",
- "660ac213fe86665a3a04c50e description": "It's nice to know the Skier finally gets it. You're fulfilling his latest whim? That's good. Bring me the phone, and I'll take it from there.",
- "660ac213fe86665a3a04c50e failMessageText": "I heard the customer got the phone directly. Don't expect that to happen again. I don't like being made a fool of. In any case, I do have something for you.",
- "660ac213fe86665a3a04c50e successMessageText": "That's it, the phone goes to the right person. Skier can be happy to be fucked off.",
- "660ac213fe86665a3a04c510": "Locate and obtain The Unheard's phone on Customs",
- "660ac213fe86665a3a04c511": "Hand over the phone",
- "664364440007081889b665df": "Help Skier make atonement",
+ "660ab96ef50cbdad7906e080 completePlayerMessage": "一切都办好了。",
+ "660ac213fe86665a3a04c50e name": "救赎之道",
+ "660ac213fe86665a3a04c50e description": "很高兴知道 Skier 终于明白了我们的暗示。你还在为他的心血来潮到处奔走?很好,把手机带到我这里,我会从这接手。",
+ "660ac213fe86665a3a04c50e failMessageText": "我听说你的“客户”直接拿到了手机。我没想到你还能犯下同样的错误,正如你所知,我不喜欢被人耍的感觉。无论如何,这是给你的。",
+ "660ac213fe86665a3a04c50e successMessageText": "就是这样,手机最后还是到了它该到的地方。Skier 出局了,他最好为此感到高兴。",
+ "660ac213fe86665a3a04c510": "在海关找到并获取无名者的手机",
+ "660ac213fe86665a3a04c511": "上交手机",
+ "664364440007081889b665df": "帮助 Skier 补赎罪过",
"660ac213fe86665a3a04c50e acceptPlayerMessage": "",
"660ac213fe86665a3a04c50e declinePlayerMessage": "",
"660ac213fe86665a3a04c50e completePlayerMessage": "",
- "660acaf6f50cbdad7906e08e name": "Atonement",
- "660acaf6f50cbdad7906e08e description": "Hey, man. Looks like we've managed to catch the eye of some major figures. It's a fucking setup now! I thought we had a fucking democracy here at last, but no, there's always someone who'll take over everything. \n\nAll right, enough moaning. We need to fix this situation before we get whacked. We'll return that phone to the base or whatever. Go to the workers' dorms and clean the place up, then find a good spot for my dogs to stash the phone. And from there, the right people will get in touch with you.\n\nWe're atoning for our mistakes, I guess.",
+ "660acaf6f50cbdad7906e08e name": "赎罪",
+ "660acaf6f50cbdad7906e08e description": "嘿,老伙计,看样子我们惹到什么不该惹的大人物了。现在这出闹剧变成彻头彻尾的陷害了!我还以为在自个的底盘上能讲点“民主”呢,但不成!总有别的傻逼窜出来管天管地。 \n\n好了,就抱怨到这。我们得想办法在被他们拖垮前修复关系,让局势向有利的一面发展。我们会把那个手机还回去,还到那个什么秘密交货点。现在去海关工人住的那个宿舍,把地方清理干净,然后物色个能让我的狗腿顺利藏匿手机的地方。之后就是“合适的人”来接手了。\n\n我猜这通折腾都是为了“赎罪”,靠。",
"660acaf6f50cbdad7906e08e failMessageText": "",
- "660acaf6f50cbdad7906e08e successMessageText": "I hope they fuck off now.",
- "660acaf6f50cbdad7906e091": "Reach the roof of the three-story dorm on Customs",
- "660acaf6f50cbdad7906e093": "Survive and extract from the location",
- "663ab1cdd7c6e27cc15715b9": "Eliminate Scavs on Customs",
+ "660acaf6f50cbdad7906e08e successMessageText": "希望这回他们总该滚蛋了。",
+ "660acaf6f50cbdad7906e091": "抵达海关三层宿舍楼天台",
+ "660acaf6f50cbdad7906e093": "以幸存状态撤离该区域",
+ "663ab1cdd7c6e27cc15715b9": "在海关击杀 Scav",
"660acaf6f50cbdad7906e08e acceptPlayerMessage": "",
"660acaf6f50cbdad7906e08e declinePlayerMessage": "",
"660acaf6f50cbdad7906e08e completePlayerMessage": "",
- "660acbac1d2f7aa65505e056 name": "Ding-Ding-Ding",
- "660acbac1d2f7aa65505e056 description": "You want to earn my trust? Did you figure out who's unhappy with Skier, or did you just point your finger at the sky? Doesn't matter. Sell weapons to Skier so he can understand that he's forgiven. And get me the cell phone that his men were stashing at the dorms. Let's find out what so many people died for.",
+ "660acbac1d2f7aa65505e056 name": "叮-叮-叮",
+ "660acbac1d2f7aa65505e056 description": "你想要赢得我的信任?你是知道谁在和 Skier 作对,还是只是凭感觉找上门来的?这都无关紧要。卖点武器给 Skier,让他知道自己已经被宽恕了。同时,把那个滑头手下藏在宿舍楼的手机给我拿来,让我们来瞧瞧到底是什么让这么多人把命丢了。",
"660acbac1d2f7aa65505e056 failMessageText": "",
- "660acbac1d2f7aa65505e056 successMessageText": "The phone is a fake. Someone really wanted Skier and his men focused on it. Looks like the game has a new player. We'll look into it.",
- "660acbac1d2f7aa65505e058": "Locate and obtain The Unheard's phone on Customs",
- "660acbac1d2f7aa65505e059": "Hand over the phone",
- "663b6f8b890260b75752e98c": "Sell any weapon to Skier",
+ "660acbac1d2f7aa65505e056 successMessageText": "手机是假的。有人设了这个局让 Skier 和他的那帮人疲于奔命,看起来又有新势力介入了这场好戏,我们会追查下去的。",
+ "660acbac1d2f7aa65505e058": "在海关找到并获取无名者的手机",
+ "660acbac1d2f7aa65505e059": "上交手机",
+ "663b6f8b890260b75752e98c": "向 Skier 出售任意武器",
"660acbac1d2f7aa65505e056 acceptPlayerMessage": "",
"660acbac1d2f7aa65505e056 declinePlayerMessage": "",
- "660acbac1d2f7aa65505e056 completePlayerMessage": "Everything is done.",
- "660acbe2f50cbdad7906e09c name": "Redemption",
- "660acbe2f50cbdad7906e09c description": "It's nice to know the Skier finally gets it. You're fulfilling his latest whim? That's good. Bring me the phone, and I'll take it from there.",
- "660acbe2f50cbdad7906e09c failMessageText": "I heard the customer got the phone directly. Don't expect that to happen again. I don't like being made a fool of. In any case, I do have something for you.",
- "660acbe2f50cbdad7906e09c successMessageText": "That's it, the phone goes to the right person. Skier can be happy to be fucked off.",
- "660acbe2f50cbdad7906e09e": "Locate and obtain The Unheard's phone on Customs",
- "660acbe2f50cbdad7906e09f": "Hand over the phone",
- "66436583b716ca6f848fd194": "Help Skier make atonement",
+ "660acbac1d2f7aa65505e056 completePlayerMessage": "一切都办好了。",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09c name": "救赎之道",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09c description": "很高兴知道 Skier 终于明白了我们的暗示。你还在为他的心血来潮到处奔走?很好,把手机带到我这里,我会从这接手。",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09c failMessageText": "我听说你的“客户”直接拿到了手机。我没想到你还能犯下同样的错误,正如你所知,我不喜欢被人耍的感觉。无论如何,这是给你的。",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09c successMessageText": "就是这样,手机最后还是到了它该到的地方。Skier 出局了,他最好为此感到高兴。",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09e": "在海关找到并获取无名者的手机",
+ "660acbe2f50cbdad7906e09f": "上交手机",
+ "66436583b716ca6f848fd194": "帮助 Skier 补赎罪过",
"660acbe2f50cbdad7906e09c acceptPlayerMessage": "",
"660acbe2f50cbdad7906e09c declinePlayerMessage": "",
"660acbe2f50cbdad7906e09c completePlayerMessage": "",
- "660acd66367a625fab0b6392 name": "Trade Embargo",
- "660acd66367a625fab0b6392 description": "Okay, that alliance thing is settled. Now we need to subtly hint to Skier and Peacekeeper that they're trying to get in over their heads. We'll do it through their business.\n\nI've already informed all the PMCs that there's no trading with these two until I give further input. Anything you need to sell, give it to me. I'll give you a fair price.\n\nAnd once again, don't give a penny or a dime to Skier and Peacekeeper.",
- "660acd66367a625fab0b6392 failMessageText": "What exactly did you not understand about “you can't trade with those two”? Are you an idiot? You're an idiot.",
- "660acd66367a625fab0b6392 successMessageText": "Great, they obviously didn't see this coming. Let's see how these two sing without the money.",
- "660acd66367a625fab0b6395": "Sell barter items to Fence",
+ "660acd66367a625fab0b6392 name": "贸易禁令",
+ "660acd66367a625fab0b6392 description": "好,既然结盟的事已经敲定了,现在我们只需要向 Skier 和 Peacekeeper 传达信号,提醒他们:他们手伸得太长,已经惹到了不该惹的人。我们就从他们的生意切入。\n\n我已经通知了所有 PMC,在我给出进一步指示之前,不要和他们有任何生意往来。如果你有东西需要出手,带到我这里来,我会给你开出合理的价码。\n\n再次提醒:不要和 Skier 以及 Peacekeeper 有一分钱往来。",
+ "660acd66367a625fab0b6392 failMessageText": "“不要和这两个人做交易”这句话有什么难以理解的?你是不是犯蠢?现在我知道了,你确实是个无可救药的蠢货。",
+ "660acd66367a625fab0b6392 successMessageText": "很好,两个人显然都没料到这一招。让我们瞧瞧断了他们的资金来源,这两人还能整出什么花样。",
+ "660acd66367a625fab0b6395": "向 Fence 出售交换用物品",
"660acd66367a625fab0b6392 acceptPlayerMessage": "",
"660acd66367a625fab0b6392 declinePlayerMessage": "",
"660acd66367a625fab0b6392 completePlayerMessage": "",
- "660acdce1d2f7aa65505e066 name": "Atonement",
- "660acdce1d2f7aa65505e066 description": "Hello. I have news, and it's not pleasant. How's that in Russian... А! Some powerful people are pressuring me because of what we arranged. Threatening me. I can't lose my position, understand?\n\nThe only option is to get the laptop back. Eliminate the unnecessary prying eyes at the Health Resort, and prepare a place to deliver the laptop to the right people. They said they'd contact you on their own. Good luck, soldier.",
+ "660acdce1d2f7aa65505e066 name": "赎罪",
+ "660acdce1d2f7aa65505e066 description": "你好,我这里有新消息,但不是好的那种。这话用俄语该怎么说来着……啊!显然我们之前安排的事务受到了某些大人物的关注,他们正在以此向我施加压力甚至威胁我。我不能冒险丢掉工作,你明白吗?\n\n现在唯一的办法是把电脑还回去。清理疗养院里的低端人口,防止那些到处嗅探的眼线走漏风声,然后准备个地方把电脑交还给“合适的人”。他们说到时候会自己联系你。祝你好运,士兵。",
"660acdce1d2f7aa65505e066 failMessageText": "",
- "660acdce1d2f7aa65505e066 successMessageText": "Good job. Hopefully there won't be any more problems. I think we really did go too far.",
- "660acdce1d2f7aa65505e069": "Reach the east wing of the Health Resort on Shoreline",
- "660acdce1d2f7aa65505e06b": "Eliminate Scavs on Shoreline",
+ "660acdce1d2f7aa65505e066 successMessageText": "干得不错。希望之后不再有新的问题出现了。这回我们的手伸得确实有点远了。",
+ "660acdce1d2f7aa65505e069": "抵达海岸线疗养院东楼",
+ "660acdce1d2f7aa65505e06b": "在海岸线击杀Scav",
"660acdce1d2f7aa65505e066 acceptPlayerMessage": "",
"660acdce1d2f7aa65505e066 declinePlayerMessage": "",
"660acdce1d2f7aa65505e066 completePlayerMessage": "",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a5 name": "Ding-Ding-Ding",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a5 description": "So you're here to earn my trust? You're beginning to understand Tarkov. That's commendable.\n\nSell our foreign friend some weapons. That way he'll realize that the sanctions have been lifted and he's made amends. Then bring me the laptop that his men have left at the Health Resort, and I'll look into what he was after.",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a5 name": "叮-叮-叮",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a5 description": "你想要赢得我的信任?看样子对塔科夫的了解已经不是浮于表面了,这倒是值得嘉许。\n\n卖点武器给我们的西方朋友,让他知道在他改过自新之后,对他的制裁已经解除。之后把他的手下费尽心思留在疗养院的那台电脑带过来给我,我来瞧瞧他们到底在折腾些什么。",
"660acf9b2392822f6e0dc0a5 failMessageText": "",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a5 successMessageText": "This laptop is a fake. Someone made this whole story up on purpose. I'd say Peacekeeper should think about who might have set him up, but I think the whole of Tarkov was the target.",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a7": "Locate and obtain The Unheard's laptop on Shoreline",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a8": "Hand over the laptop",
- "663b6dc33069022283d98108": "Sell any weapon to Peacekeeper",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a5 successMessageText": "电脑是假货。有人故意设了这个局让 Peacekeeper 和他的手下疲于奔命。要我来说,那个波兰人该好好想想究竟是谁摆了他一道。但我认为这有可能是对整个塔科夫下手的大阴谋。",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a7": "在海岸线找到并获取无名者的笔记本电脑",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a8": "上交笔记本电脑",
+ "663b6dc33069022283d98108": "向 Peacekeeper 出售任意武器",
"660acf9b2392822f6e0dc0a5 acceptPlayerMessage": "",
"660acf9b2392822f6e0dc0a5 declinePlayerMessage": "",
- "660acf9b2392822f6e0dc0a5 completePlayerMessage": "Everything is done.",
- "660acfc12392822f6e0dc0b1 name": "Redemption",
- "660acfc12392822f6e0dc0b1 description": "So Peacekeeper's figured out what needs to be done. He sent you? I hope he paid you well. Give me the laptop and we'll part amicably.",
- "660acfc12392822f6e0dc0b1 failMessageText": "Decided to hand over the laptop without a middleman? Cunning, aren't you? And cocky. I'm not gonna let that happen again. In any case, I do have something for you.",
- "660acfc12392822f6e0dc0b1 successMessageText": "That's great. Tell Peacekeeper he's forgiven but not forgotten.",
- "660acfc12392822f6e0dc0b3": "Locate and obtain The Unheard's laptop on Shoreline",
- "66181d46562b9a63c12e4e6f": "Hand over the laptop",
- "6643633305cbc0d8967a03c1": "Help Peacekeeper make atonement",
+ "660acf9b2392822f6e0dc0a5 completePlayerMessage": "一切都办好了。",
+ "660acfc12392822f6e0dc0b1 name": "救赎之道",
+ "660acfc12392822f6e0dc0b1 description": "所以 Peacekeeper 毕竟还有点常识,知道该做什么。你是他派来的?希望他给你的报酬能让你满意。把电脑给我,我们就可以愉快收场了。",
+ "660acfc12392822f6e0dc0b1 failMessageText": "不让中间人插手直接把电脑交到客户手里?你可真是个老狐狸啊。看来你还是没认清自己有几斤几两。今后不会再有这种事情了,无论如何,这是给你的。",
+ "660acfc12392822f6e0dc0b1 successMessageText": "非常好。告诉 Peacekeeper,这回可以就这么算了,但我们不会轻易忘记这一茬。",
+ "660acfc12392822f6e0dc0b3": "在海岸线找到并获取无名者的笔记本电脑",
+ "66181d46562b9a63c12e4e6f": "上交笔记本电脑",
+ "6643633305cbc0d8967a03c1": "帮助 Peacekeeper 补赎罪过",
"660acfc12392822f6e0dc0b1 acceptPlayerMessage": "",
"660acfc12392822f6e0dc0b1 declinePlayerMessage": "",
"660acfc12392822f6e0dc0b1 completePlayerMessage": "",
- "660ad0b01d2f7aa65505e076 name": "Trade Embargo - Last Chance",
- "660ad0b01d2f7aa65505e076 description": "I know a lot of idiots, but I've never seen anyone as fucking stupid as you. I told you not to trade with them.\n\nAll right, I'll give you one last chance. Last chance, you hear me? Otherwise, you get nothing once we've dealt with Skier and Peacekeeper.",
- "660ad0b01d2f7aa65505e076 failMessageText": "You blew your chance to profit. We'll deal with these lovebirds without you.",
- "660ad0b01d2f7aa65505e076 successMessageText": "Barely pulled it off. Your reward.",
- "660ad0b01d2f7aa65505e079": "Sell barter items to Fence",
+ "660ad0b01d2f7aa65505e076 name": "贸易禁令 - 最后机会",
+ "660ad0b01d2f7aa65505e076 description": "我见过的蠢货也不算少了,但蠢到你这个地步的属于是少见。我已经明确告诉过你不要和他们中的任何一个人做交易。\n\n算了,我就给你最后一次机会。没有下次了,你明白吗?要是不照做,等到我们料理完 Skier 和 Peacekeeper 之后,可就没有你的份了。",
+ "660ad0b01d2f7aa65505e076 failMessageText": "真是大错特错。就算是少了你,我们也能对付那对冤家。",
+ "660ad0b01d2f7aa65505e076 successMessageText": "还算功过相抵。这是你的报酬。",
+ "660ad0b01d2f7aa65505e079": "向 Fence 出售交换用物品",
"660ad0b01d2f7aa65505e076 acceptPlayerMessage": "",
"660ad0b01d2f7aa65505e076 declinePlayerMessage": "",
"660ad0b01d2f7aa65505e076 completePlayerMessage": "",
- "660ad149367a625fab0b63a2 name": "Atonement",
- "660ad149367a625fab0b63a2 description": "Hello. I have news, and it's not pleasant. How's that in Russian... А! Some powerful people are pressuring me because of what we arranged. Threatening me. I can't lose my position, understand?\n\nThe only option is to get the laptop back. Eliminate the unnecessary prying eyes at the Health Resort, and prepare a place to deliver the laptop to the right people. They said they'd contact you on their own. Good luck, soldier.",
+ "660ad149367a625fab0b63a2 name": "赎罪",
+ "660ad149367a625fab0b63a2 description": "你好,我这里有新消息,但不是好的那种。这话用俄语该怎么说来着……啊!显然我们之前安排的事务受到了某些大人物的关注,他们正在以此向我施加压力甚至威胁我。我不能冒险丢掉工作,你明白吗?\n\n现在唯一的办法是把电脑还回去。清理疗养院里的低端人口,防止那些到处嗅探的眼线走漏风声,然后准备个地方把电脑交还给“合适的人”。他们说到时候会自己联系你。祝你好运,士兵。",
"660ad149367a625fab0b63a2 failMessageText": "",
- "660ad149367a625fab0b63a2 successMessageText": "Good job. Hopefully there won't be any more problems. I think we really did go too far.",
- "660ad149367a625fab0b63a5": "Reach the east wing of the Health Resort on Shoreline",
- "660ad149367a625fab0b63a7": "Eliminate Scavs on Shoreline",
+ "660ad149367a625fab0b63a2 successMessageText": "干得不错。希望之后不再有新的问题出现了。这回我们的手伸得确实有点远了。",
+ "660ad149367a625fab0b63a5": "抵达海岸线疗养院东楼",
+ "660ad149367a625fab0b63a7": "在海岸线击杀Scav",
"660ad149367a625fab0b63a2 acceptPlayerMessage": "",
"660ad149367a625fab0b63a2 declinePlayerMessage": "",
"660ad149367a625fab0b63a2 completePlayerMessage": "",
- "660ad1902392822f6e0dc0bd name": "Ding-Ding-Ding",
- "660ad1902392822f6e0dc0bd description": "So you're here to earn my trust? You're beginning to understand Tarkov. That's commendable.\n\nSell our foreign friend some weapons. That way he'll realize that the sanctions have been lifted and he's made amends. Then bring me the laptop that his men have left at the Health Resort, and I'll look into what he was after.",
+ "660ad1902392822f6e0dc0bd name": "叮-叮-叮",
+ "660ad1902392822f6e0dc0bd description": "你想要赢得我的信任?看样子对塔科夫的了解已经不是浮于表面了,这倒是值得嘉许。\n\n卖点武器给我们的西方朋友,让他知道在他改过自新之后,对他的制裁已经解除。之后把他的手下费尽心思留在疗养院的那台电脑带过来给我,我来瞧瞧他们到底在折腾些什么。",
"660ad1902392822f6e0dc0bd failMessageText": "",
- "660ad1902392822f6e0dc0bd successMessageText": "This laptop is a fake. Someone made this whole story up on purpose. I'd say Peacekeeper should think about who might have set him up, but I think the whole of Tarkov was the target.",
- "660ad1902392822f6e0dc0bf": "Locate and obtain The Unheard's laptop on Shoreline",
- "660ad1902392822f6e0dc0c0": "Hand over the laptop",
- "663b6e8c53b8fd3ae8652d21": "Sell any weapon to Peacekeeper",
+ "660ad1902392822f6e0dc0bd successMessageText": "电脑是假货。有人故意设了这个局让 Peacekeeper 和他的手下疲于奔命。要我来说,那个波兰人该好好想想究竟是谁摆了他一道。但我认为这有可能是对整个塔科夫下手的大阴谋。",
+ "660ad1902392822f6e0dc0bf": "在海岸线找到并获取无名者的笔记本电脑",
+ "660ad1902392822f6e0dc0c0": "上交笔记本电脑",
+ "663b6e8c53b8fd3ae8652d21": "向 Peacekeeper 出售任意武器",
"660ad1902392822f6e0dc0bd acceptPlayerMessage": "",
"660ad1902392822f6e0dc0bd declinePlayerMessage": "",
- "660ad1902392822f6e0dc0bd completePlayerMessage": "Everything is done.",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 name": "Redemption",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 description": "So Peacekeeper's figured out what needs to be done. He sent you? I hope he paid you well. Give me the laptop and we'll part amicably.",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 failMessageText": "Decided to hand over the laptop without a middleman? Cunning, aren't you? And cocky. I'm not gonna let that happen again. In any case, I do have something for you.",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 successMessageText": "That's great. Tell Peacekeeper he's forgiven but not forgotten.",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b3": "Locate and obtain The Unheard's laptop on Shoreline",
- "660ad1eaf50cbdad7906e0b4": "Hand over the laptop",
- "6643604d50b34cba8feba61a": "Help Peacekeeper make atonement",
+ "660ad1902392822f6e0dc0bd completePlayerMessage": "一切都办好了。",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 name": "救赎之道",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 description": "所以 Peacekeeper 毕竟还有点常识,知道该做什么。你是他派来的?希望他给你的报酬能让你满意。把电脑给我,我们就可以愉快收场了。",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 failMessageText": "不让中间人插手直接把电脑交到客户手里?你可真是个老狐狸啊。看来你还是没认清自己有几斤几两。今后不会再有这种事情了,无论如何,这是给你的。",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b1 successMessageText": "非常好。告诉 Peacekeeper,这回可以就这么算了,但我们不会轻易忘记这一茬。",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b3": "在海岸线找到并获取无名者的笔记本电脑",
+ "660ad1eaf50cbdad7906e0b4": "上交笔记本电脑",
+ "6643604d50b34cba8feba61a": "帮助 Peacekeeper 补赎罪过",
"660ad1eaf50cbdad7906e0b1 acceptPlayerMessage": "",
"660ad1eaf50cbdad7906e0b1 declinePlayerMessage": "",
"660ad1eaf50cbdad7906e0b1 completePlayerMessage": "",
- "6613f3007f6666d56807c929 name": "Drip-Out - Part 1",
- "6613f3007f6666d56807c929 description": "Heyo, brother. Got a new job for you. So, I've got an opportunity to open a new production line, but the problem is that some hustlers are hustling where they shouldn't hustle, and all the supplies I wanted to put into circulation have been scattered all over the city because of those pricks. Help me out, big guy?",
+ "6613f3007f6666d56807c929 name": "涓滴效应 - 1",
+ "6613f3007f6666d56807c929 description": "嘿哟,兄弟。我有件事要请你帮忙。所以是这样,我找到机会开了一条全新的生产线,但总有些疯狗在不该把狗鼻子伸进去的地方疯狂狗叫,结果就是我本来要拿去卖的商品全被这些刺头抢走了,现在已经散遍整个塔科夫根本没法追回来了。大兄弟,帮我这一把好吗?",
"6613f3007f6666d56807c929 failMessageText": "",
- "6613f3007f6666d56807c929 successMessageText": "Tremendous! The drip is now real.",
- "6613f36ca4dc044e13e02295": "Eliminate Raiders",
- "661511073def9f14668d9d48": "Hand over the found in raid WARTECH brand equipment",
- "6616804e630bfa0d6f7f396e": "Hand over the found in raid WARTECH brand equipment",
- "6616819ac7c53d7769413d9c": "Hand over the found in raid WARTECH brand equipment",
+ "6613f3007f6666d56807c929 successMessageText": "太棒了!我现在开始相信涓滴效应了。",
+ "6613f36ca4dc044e13e02295": "击杀掠夺者",
+ "661511073def9f14668d9d48": "上交在战局中找到的 WARTECH 品牌装备",
+ "6616804e630bfa0d6f7f396e": "上交在战局中找到的 WARTECH 品牌装备",
+ "6616819ac7c53d7769413d9c": "上交在战局中找到的 WARTECH 品牌装备",
"6613f3007f6666d56807c929 acceptPlayerMessage": "",
"6613f3007f6666d56807c929 declinePlayerMessage": "",
"6613f3007f6666d56807c929 completePlayerMessage": "",
- "6613f307fca4f2f386029409 name": "Drip-Out - Part 2",
- "6613f307fca4f2f386029409 description": "Believe it or not, my business has taken off, and it's going strong! I'm thinking of expanding again. Help me out again, yes-yes?",
+ "6613f307fca4f2f386029409 name": "涓滴效应 - 2",
+ "6613f307fca4f2f386029409 description": "信不信由你,我的生意这下是真的起飞了,还在不断发展壮大!我觉得是时候继续扩张产品线了。帮你的好兄弟一把,我就当你答应咯?",
"6613f307fca4f2f386029409 failMessageText": "",
- "6613f307fca4f2f386029409 successMessageText": "Uhh, you want your cut? Here's the thing, brother, it's kinda not an option, you know? Better yet, look at this new drip I'm offering now!",
- "6615127fd998c5f2aaa4a8a0": "Eliminate Rogues",
- "661512d05752167af174f387": "Hand over the found in raid LBT brand equipment",
- "661681edabe376e7d6eab98f": "Hand over the found in raid LBT brand equipment",
+ "6613f307fca4f2f386029409 successMessageText": "呃,你要你的那份分红?是这样的啊,兄弟,特殊时期没有分红这一说的,知道吧?还是看看我这新上架的货物吧!",
+ "6615127fd998c5f2aaa4a8a0": "击杀游荡者",
+ "661512d05752167af174f387": "上交在战局中找到的 LBT 品牌装备",
+ "661681edabe376e7d6eab98f": "上交在战局中找到的 LBT 品牌装备",
"6613f307fca4f2f386029409 acceptPlayerMessage": "",
"6613f307fca4f2f386029409 declinePlayerMessage": "",
"6613f307fca4f2f386029409 completePlayerMessage": "",
- "66151401efb0539ae10875ae name": "Drip-Out - Part 1",
- "66151401efb0539ae10875ae description": "Heyo, brother. Got a new job for you. So, I've got an opportunity to open a new production line, but the problem is that some hustlers are hustling where they shouldn't hustle, and all the supplies I wanted to put into circulation have been scattered all over the city because of those pricks. Help me out, big guy?",
+ "66151401efb0539ae10875ae name": "涓滴效应 - 1",
+ "66151401efb0539ae10875ae description": "嘿哟,兄弟。我有件事要请你帮忙。所以是这样,我找到机会开了一条全新的生产线,但总有些疯狗在不该把狗鼻子伸进去的地方疯狂狗叫,结果就是我本来要拿去卖的商品全被这些刺头抢走了,现在已经散遍整个塔科夫根本没法追回来了。大兄弟,帮我这一把好吗?",
"66151401efb0539ae10875ae failMessageText": "",
- "66151401efb0539ae10875ae successMessageText": "Tremendous! The drip is now real.",
- "66151401efb0539ae10875af": "Eliminate Raiders",
- "66151401efb0539ae10875b1": "Hand over the found in raid WARTECH brand equipment",
- "66168239957ac58c30b29135": "Hand over the found in raid WARTECH brand equipment",
+ "66151401efb0539ae10875ae successMessageText": "太棒了!我现在开始相信涓滴效应了。",
+ "66151401efb0539ae10875af": "击杀掠夺者",
+ "66151401efb0539ae10875b1": "上交在战局中找到的 WARTECH 品牌装备",
+ "66168239957ac58c30b29135": "上交在战局中找到的 WARTECH 品牌装备",
"66151401efb0539ae10875ae acceptPlayerMessage": "",
"66151401efb0539ae10875ae declinePlayerMessage": "",
"66151401efb0539ae10875ae completePlayerMessage": "",
- "6615141bfda04449120269a7 name": "Drip-Out - Part 2",
- "6615141bfda04449120269a7 description": "Believe it or not, my business has taken off, and it's going strong! I'm thinking of expanding again. Help me out again, yes-yes?",
+ "6615141bfda04449120269a7 name": "涓滴效应 - 2",
+ "6615141bfda04449120269a7 description": "信不信由你,我的生意这下是真的起飞了,还在不断发展壮大!我觉得是时候继续扩张产品线了。帮你的好兄弟一把,我就当你答应咯?",
"6615141bfda04449120269a7 failMessageText": "",
- "6615141bfda04449120269a7 successMessageText": "Uhh, you want your cut? Here's the thing, brother, it's kinda not an option, you know? Better yet, look at this new drip I'm offering now!",
- "6615141bfda04449120269a8": "Eliminate Rogues",
- "6615141bfda04449120269aa": "Hand over the found in raid LBT brand equipment",
- "661682aed31d408548016468": "Hand over the found in raid LBT brand equipment",
+ "6615141bfda04449120269a7 successMessageText": "呃,你要你的那份分红?是这样的啊,兄弟,特殊时期没有分红这一说的,知道吧?还是看看我这新上架的货物吧!",
+ "6615141bfda04449120269a8": "击杀游荡者",
+ "6615141bfda04449120269aa": "上交在战局中找到的 LBT 品牌装备",
+ "661682aed31d408548016468": "上交在战局中找到的 LBT 品牌装备",
"6615141bfda04449120269a7 acceptPlayerMessage": "",
"6615141bfda04449120269a7 declinePlayerMessage": "",
"6615141bfda04449120269a7 completePlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "水瓶座行动 - 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "很高兴我们又见面了。我的人已经搞清楚究竟是哪些人参与了这些囤积净水的不法行动,当然如果没有你的准确情报我们办不到这一切。简而言之,我们确定了是海关的那伙 Scav 搞的鬼。我提这种要求时真的很不舒服,可是生命危在旦夕的关头,这些无耻混蛋却依然继续着他们的肮脏生意。我们需要稍微吓唬一下,吓跑他们。所以让他们在痛苦中死去,这样他们就能明白自己的所作所为都有什么后果,以及被惩罚的原因。你能出手搞定这件事吗?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "你可以为自己感到骄傲了。虽然你今天杀了几个人,但夺走这些作恶者的命却给了很多平民一个生存下去的机会。",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "在海关击杀 Scav",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -26985,352 +27002,352 @@
"6651d6f4706b6b20d0055d56 acceptPlayerMessage": "",
"6651d6f4706b6b20d0055d56 declinePlayerMessage": "",
"6651d6f4706b6b20d0055d56 completePlayerMessage": "",
- "66588c0c98194a5d26010197 name": "Hustle",
- "66588c0c98194a5d26010197 description": "Hello mercenary! Heard what happened at the Lighthouse? My sources tell me the local crime lords have had a big dispute with the Rogues, and they're looking all over the city and the outskirts for them. The task is to help these Rogues. Because disturbing the peace and order on my watch is forbidden. Understood?",
+ "66588c0c98194a5d26010197 name": "满城风雨",
+ "66588c0c98194a5d26010197 description": "你好,雇佣兵!听说最近灯塔发生的事情了吗?我的线人告诉我说,当地的帮派头目和游荡者闹掰了,现在全塔科夫的土匪正在到处追杀那群美国人。你的任务是帮助游荡者,因为在我的眼皮子底下,不允许有破坏和平的行为。明白了吗?",
"66588c0c98194a5d26010197 failMessageText": "",
- "66588c0c98194a5d26010197 successMessageText": "A job well done. The city may sleep safe now.",
- "66588c0c98194a5d26010198": "Locate and neutralize Reshala in a single raid",
- "66588c0c98194a5d2601019a": "Locate and neutralize Glukhar in a single raid",
- "66588c0c98194a5d2601019c": "Locate and neutralize Killa in a single raid",
- "66588c0c98194a5d2601019e": "Locate and neutralize Shturman in a single raid",
- "66588c0c98194a5d260101a0": "Locate and neutralize Sanitar in a single raid",
- "66588c0c98194a5d260101a2": "Locate and neutralize Tagilla in a single raid",
- "66588c0c98194a5d260101a4": "Survive and extract from the location",
+ "66588c0c98194a5d26010197 successMessageText": "干得好,现在城市又平静了。",
+ "66588c0c98194a5d26010198": "在单场战局内找到并击杀 Reshala",
+ "66588c0c98194a5d2601019a": "在单场战局内找到并击杀 Glukhar",
+ "66588c0c98194a5d2601019c": "在单场战局内找到并击杀 Killa",
+ "66588c0c98194a5d2601019e": "在单场战局内找到并击杀 Shturman",
+ "66588c0c98194a5d260101a0": "在单场战局内找到并击杀 Sanitar",
+ "66588c0c98194a5d260101a2": "在单场战局内找到并击杀 Tagilla",
+ "66588c0c98194a5d260101a4": "以幸存状态撤离区域",
"66588c0c98194a5d26010197 acceptPlayerMessage": "",
"66588c0c98194a5d26010197 declinePlayerMessage": "",
"66588c0c98194a5d26010197 completePlayerMessage": "",
- "6658a15615cbb1b2c6014d5b name": "Hustle",
- "6658a15615cbb1b2c6014d5b description": "Come on in, kid. Heard the news yet?\n\nLooks like all manner of folk are paying social calls to that health resort now. Everybody wants a piece of action. The dimwits spooked them off of there. My hounds are telling me that they saw that group of misfits moving towards old reserve base. So now you gotta hurry there. Who knows when will this window of opportunity close.",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d5b name": "满城风雨",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d5b description": "来吧,孩子。听说最近的消息了吗?\n\n看起来各色人等都在涌向疗养院。所有人都想从混乱的局面中分一杯羹,这些急不可耐的蠢货把大鱼都给吓跑了。我派出去的侦察兵告诉我当地的匪帮头目们正在向老旧的储备基地转移。因此你得赶快了,这个把他们一网打尽的机会稍纵即逝,谁也不知道时间窗口能有多久。",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b failMessageText": "",
- "6658a15615cbb1b2c6014d5b successMessageText": "Did you chop off all the heads of the hydra in one fell swoop? They did a good job on gathering like that, no doubt about it. Tarkov will be forever grateful to you.\nAnd I keep my word: here is the promised reward.",
- "6658a15615cbb1b2c6014d5c": "Locate and neutralize Reshala on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d5e": "Locate and neutralize Glukhar on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d60": "Locate and neutralize Killa on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d62": "Locate and neutralize Shturman on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d64": "Locate and neutralize Knight on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d66": "Locate and neutralize Big Pipe on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d68": "Locate and neutralize Birdeye on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d6a": "Locate and neutralize Sanitar on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d6c": "Locate and neutralize Tagilla on Reserve",
- "6658a15615cbb1b2c6014d6e": "Eliminate Raiders",
- "6658a15615cbb1b2c6014d70": "Eliminate Rogues",
- "6658a15615cbb1b2c6014d72": "Locate and neutralize Priest",
- "6658a220a4dc74f102c355ce": "Locate and neutralize Kaban on Reserve",
- "6658a2387aed962d75700786": "Locate and neutralize Kollontay on Reserve",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d5b successMessageText": "你是不是一次性砍掉了九头蛇的所有头颅?不得不说,能扎堆成这样,这帮土匪还是有点水平的。你能做掉他们,塔科夫会永远感激你的。\n我也说到做到:这是我之前答应给你的奖励。",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d5c": "在储备站找到并击杀 Reshala",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d5e": "在储备站找到并击杀 Glukhar",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d60": "在储备站找到并击杀 Killa",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d62": "在储备站找到并击杀 Shturman",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d64": "在储备站找到并击杀 Knight",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d66": "在储备站找到并击杀 Big Pipe",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d68": "在储备站找到并击杀 Birdeye",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d6a": "在储备站找到并击杀 Sanitar",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d6c": "在储备站找到并击杀 Tagilla",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d6e": "击杀掠夺者",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d70": "击杀游荡者",
+ "6658a15615cbb1b2c6014d72": "找到并击杀邪教徒祭司",
+ "6658a220a4dc74f102c355ce": "在储备站找到并击杀 Kaban",
+ "6658a2387aed962d75700786": "在储备站找到并击杀 Kollontay",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "正义收割",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "很高兴我们又见面了。我的人已经搞清楚究竟是哪些人参与了这些囤积净水的不法行动,当然如果没有你的准确情报我们办不到这一切。简而言之,我们确定了是海关的那伙 Scav 搞的鬼。我提这种要求时真的很不舒服,可是生命危在旦夕的关头,这些无耻混蛋却依然继续着他们的肮脏生意。我们需要稍微吓唬一下,吓跑他们。所以让他们在痛苦中死去,这样他们就能明白自己的所作所为都有什么后果,以及被惩罚的原因。你能出手搞定这件事吗?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "你可以为自己感到骄傲了。虽然你今天杀了几个人,但夺走这些作恶者的命却给了很多平民一个生存下去的机会。",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
- "665eeacf5d86b6c8aa03c79b name": "Thirsty - Hounds",
- "665eeacf5d86b6c8aa03c79b description": "We need to talk. Sanitar's goons have been prowling the shore area at nights. Obviously looking for something. Can't let it go unchecked. Scare them off while I try to find out what they're up to.",
+ "665eeacf5d86b6c8aa03c79b name": "口干舌燥 - 猎犬行动",
+ "665eeacf5d86b6c8aa03c79b description": "我们得聊聊了:Sanitar 手下的混混一直趁着夜色出动,在海岸线大肆劫掠。他们显然是在搜寻什么东西。这种程度的骚动当然值得好好调查一番。我会去试着查查看他们到底在搞什么名堂,在此之前,帮我吓吓他们。",
"665eeacf5d86b6c8aa03c79b failMessageText": "",
- "665eeacf5d86b6c8aa03c79b successMessageText": "You fought them off? Excellent! I found out they're looking for Thirsty's hideout. He was the guy who used to always bring a double supply of water with him. I haven't seen him in a while, right after he mixed up with Skier. I guess it led to a bad end for him.",
- "665eed28bdbf7b1f92394ecb": "Eliminate Scavs in the time period of 22:00-07:00 on Shoreline",
+ "665eeacf5d86b6c8aa03c79b successMessageText": "你把他们都赶跑了?太棒了!我得到的消息是,那帮混混在找渴死鬼藏身的地方——这人出门的时候总是会多带一瓶水,莫名其妙的。自从他和 Skier 混在一起之后我就没见过他了,我猜这人并没有从 Skier 那落到什么好下场。",
+ "665eed28bdbf7b1f92394ecb": "于 22:00-07:00 期间在海岸线击杀 Scav",
"665eeacf5d86b6c8aa03c79b acceptPlayerMessage": "",
"665eeacf5d86b6c8aa03c79b declinePlayerMessage": "",
"665eeacf5d86b6c8aa03c79b completePlayerMessage": "",
- "665eec1f5e47a79f8605565a name": "Thirsty - Breadwinner",
- "665eec1f5e47a79f8605565a description": "The Thirsty dude? You too?! Why are you all bringing him up all of a sudden?\n\nYeah, I worked with this guy. Сouldn't last five minutes without a drink. We made some good money with him back then. Always brought good loot, that guy. My respect to him. But he's been out of the game for a long time, at least in Tarkov.\n\nI can give you a tip on where he dumped his extra supplies, but not for free. I'm looking for two tanks of propane right now. Why don't you find it for me, and then we'll talk about your guy?",
+ "665eec1f5e47a79f8605565a name": "口干舌燥 - 养家糊口",
+ "665eec1f5e47a79f8605565a description": "那个渴死鬼?你也来打听他了?这小子怎么一下子这么受欢迎,人人都要提一嘴?\n\n没错,我之前的确和他合伙过,这人五分钟不喝水就要命一样。我们之前的确干了几票大的,他总是能有不错的收获,这我得承认。但他已经“出局”很久了,起码在塔科夫别想找到这号人啦。\n\n我倒是可以提点一下渴死鬼储藏额外物资的地方,但我的建议可不是免费的:我正在想办法搞 2 罐丙烷燃料。在我们继续聊这位朋友之前,为什么不先帮我把事情解决了呢?",
"665eec1f5e47a79f8605565a failMessageText": "",
- "665eec1f5e47a79f8605565a successMessageText": "You got it? That's a good start. Now we can talk about Thirsty.",
- "665ef4d93bd11acd294ac48c": "Find Propane tanks (5L) in raid",
- "665ef4f08f3a505364a8ab09": "Hand over the items",
+ "665eec1f5e47a79f8605565a successMessageText": "你找到了?不赖,现在我们可以聊正事了。",
+ "665ef4d93bd11acd294ac48c": "在战局中找到 5 升丙烷罐",
+ "665ef4f08f3a505364a8ab09": "上交物品",
"665eec1f5e47a79f8605565a acceptPlayerMessage": "",
"665eec1f5e47a79f8605565a declinePlayerMessage": "",
"665eec1f5e47a79f8605565a completePlayerMessage": "",
- "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca name": "Thirsty - Delivery",
- "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca description": "So, I keep my word. Before you, Sanitar was sniffing around that guy, too. But his business proposition was shite, so I didn't tell him anything. I'll tell you, but a bit later.\n\nHere are some nice propane tanks for you. Yeah, the ones you brought. Now you have to stash them. One in the nature reserve, in the Scav bunker with the radio tower. The other at the Customs area, in the little store by the crossroads. Just make sure to not shoot the tanks, okay? If you finish the job, you'll get more info.",
+ "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca name": "口干舌燥 - 送货服务",
+ "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca description": "那我也不食言。在你来之前,Sanitar 也在到处打听那个家伙的事情,不过那个疯子开出的价码糟透了,所以我一点消息都没给他漏。之后我当然会告诉你的,但先帮我把活干完。\n\n来,拿上这几个丙烷罐——没错,就是你刚刚搞来的。既然你都把它们背到这来了,干脆好事做到底、帮我把它们送到交货点得了。其中一个在森林,那个有无线电塔的 Scav 地堡里;另一个在海关,就是十字路口的小杂货店里,埋完之后别发疯开枪打这些气罐,行吗?帮我干成这件事,我就会给你更多消息。",
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca failMessageText": "",
- "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca successMessageText": "You done? Very well. I'll give you a bonus for not bitching about the job. So, anyway, Thirsty used to hang around in the west wing of the Health Resort, in the basement. That was a long time ago, before the junkies got there. We cleaned that place out a long time ago, but maybe there's something left, I don't know. Check it out for yourself.",
+ "665eec4a4dfc83b0ed0a9dca successMessageText": "办完了?很好。看在你没抱怨任务的份上,我就给你点额外奖励吧。听好了:渴死鬼之前经常在疗养院西楼地下室里晃悠,不过这已经是很久之前的事了,至少在那群扎针上瘾的疯子来之前就在了。之前我的人已经把他的藏身处搜刮过一遍了,但说不定仍然有剩下的好东西,不过我不做保证。自己去看看吧。",
"666057c94381b34642e07f09": "Найти место закладки на локации Лес",
"6660594cff21054286135d35": "Заложить Балон пропана (5л)",
"66605b4a933179c4e3393fd5": "Найти место закладки балона на локации Таможня",
"66605b6f46d32cc9188e07aa": "Заложить Балон пропана (5л)",
- "6661a14545909ae2e92ca2d5": "Locate the specified stash spot on Woods",
- "6661a170945719c63f28d9c6": "Stash the first Propane tank (5L)",
- "6661a18a12e8457716d59f5d": "Locate the specified stash spot on Customs",
- "6661a1a1b1953d6c96da8f0e": "Stash the second Propane tank (5L)",
+ "6661a14545909ae2e92ca2d5": "在森林找到指定埋藏点",
+ "6661a170945719c63f28d9c6": "埋藏第一个丙烷罐",
+ "6661a18a12e8457716d59f5d": "在海关找到指定埋藏点",
+ "6661a1a1b1953d6c96da8f0e": "埋藏第二个丙烷罐",
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca acceptPlayerMessage": "",
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca declinePlayerMessage": "",
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca completePlayerMessage": "",
- "665eeca45d86b6c8aa03c79d name": "Thirsty - Echo",
- "665eeca45d86b6c8aa03c79d description": "Thank you for reaching out. I know you're investigating a certain person called Thirsty. Sanitar is investigating him as well, for a specific reason. He's always hunting for any information on TerraGroup's activities. Surely it's all connected.\n\nIf you can intercept the data first, bring it to me, I'll pay you handsomely. Besides, in my hands, it won't cause another disaster.",
+ "665eeca45d86b6c8aa03c79d name": "口干舌燥 - 往日回响",
+ "665eeca45d86b6c8aa03c79d description": "很高兴你能联系我,小伙子。我知道你在调查那个叫“渴死鬼”的人。出于某种原因,Sanitar 也在展开行动。他一直在搜集 TerraGroup 在塔科夫非法活动的情报,这一切都能对上了。\n\n如果你能提前截下那份数据的话,请把它交给我,我的报酬不会让你失望的。此外,至少这些数据不会引发另一场灾难了。",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d failMessageText": "",
- "665eeca45d86b6c8aa03c79d successMessageText": "Just a diary, nothing but that? Well, it could still prove valuable... That handwriting is terrible! It'll take a while to read it. Here's your reward.",
- "6660785fc37356435d193ae4": "Locate any information about Thirsty on Shoreline",
- "66607896f2ea02201517c203": "Obtain the information in Thirsty's hideout",
- "666078bee6ed30ab2294f593": "Hand over the found information",
+ "665eeca45d86b6c8aa03c79d successMessageText": "只有一本日志,没别的了吗?嗯,可能还是会有点用的……这笔迹潦草得连我都看不下去了。解读这份材料得花上好一会,这是你的奖励。",
+ "6660785fc37356435d193ae4": "在海岸线找到与“渴死鬼”有关的任何信息",
+ "66607896f2ea02201517c203": "在“渴死鬼”的藏身处找到信息",
+ "666078bee6ed30ab2294f593": "上交找到的信息",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d acceptPlayerMessage": "",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d declinePlayerMessage": "",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d completePlayerMessage": "",
- "665eeca92f7aedcc900b0437 name": "Thirsty - Secrets",
- "665eeca92f7aedcc900b0437 description": "Hello again. I was able to extract some scraps of information about a certain drug from the diary you brought. The owner of the diary used it frequently. It's some sort of combat stimulant, I think you might be interested in it.\n\nI can provide you with samples if you help me reproduce and test it. Here's a list of the items you'll need.",
+ "665eeca92f7aedcc900b0437 name": "口干舌燥 - 秘密配方",
+ "665eeca92f7aedcc900b0437 description": "你好啊。我设法从你之前带来的日志中提炼出了一些只言片语,是关于某种药物的配方。笔记的前主人经常使用它,应该是某种战斗用兴奋剂,你可能会感兴趣的。\n\n如果你能找来制造原料、帮我测试一下它的效用的话,我可以提供几份样品。这里是所需材料的清单。",
"665eeca92f7aedcc900b0437 failMessageText": "",
- "665eeca92f7aedcc900b0437 successMessageText": "I was sure you'd be interested in this! Here are the results of the work.",
- "6661a28be2cdba6a469447c7": "Hand over the found in raid item: Adrenaline injector",
- "6661a2ae387c59056c822add": "Hand over the found in raid item: Bottle of OLOLO Multivitamins",
- "6661a2bf4846fd2b6ba30f90": "Hand over the found in raid item: Bottle of saline solution",
+ "665eeca92f7aedcc900b0437 successMessageText": "我相信你会对它的功效感兴趣的!这是测试结果。",
+ "6661a28be2cdba6a469447c7": "上交战局中找到的物品:肾上腺素注射器",
+ "6661a2ae387c59056c822add": "上交战局中找到的物品:OLOLO 瓶装复合维生素",
+ "6661a2bf4846fd2b6ba30f90": "上交战局中找到的物品:瓶装生理盐水",
"665eeca92f7aedcc900b0437 acceptPlayerMessage": "",
"665eeca92f7aedcc900b0437 declinePlayerMessage": "",
"665eeca92f7aedcc900b0437 completePlayerMessage": "",
- "66631489acf8442f8b05319f name": "Friend Among Strangers",
- "66631489acf8442f8b05319f description": "You've made a name for yourself, and I may have an assignment for someone like you. But before I do, I want to make sure you can tell who's an asset and who's a threat. It's simple, shoot the PMCs, but don't hurt my people. Understood?",
- "66631489acf8442f8b05319f failMessageText": "Doesn't seem like you're trying to keep my people safe. Turns out you're more of a liability than a benefit. If you want to work with me, you have to prove your worth.",
- "66631489acf8442f8b05319f successMessageText": "Here's your reward.",
- "6667193a41b0135d2df10fd9": "Eliminate PMC operatives without killing Scavs",
+ "66631489acf8442f8b05319f name": "陌路相交",
+ "66631489acf8442f8b05319f description": "看起来,你在这里闯荡出了不小的名堂。我有份差事可以考虑给你这样的狠角色做。但在这之前,我需要考察你明辨是非的能力——哪些人是可以利用的资产,而哪些人只能构成威胁。很简单,只许对 PMC 开枪,不许碰我的人,懂了吗?",
+ "66631489acf8442f8b05319f failMessageText": "看样子你并不是很在乎我手下的性命安全。事实证明,招募你没有任何好处,只会给我惹上麻烦。如果你真的打算替我干活,你就得证明自己的价值。",
+ "66631489acf8442f8b05319f successMessageText": "这是你的报酬。",
+ "6667193a41b0135d2df10fd9": "在不消灭 Scav 的情况下消灭 PMC",
"66631489acf8442f8b05319f acceptPlayerMessage": "",
"66631489acf8442f8b05319f declinePlayerMessage": "",
"66631489acf8442f8b05319f completePlayerMessage": "",
- "6663148ca9290f9e0806cca1 name": "Immunity",
- "6663148ca9290f9e0806cca1 description": "Well, you've proven you won't shoot indiscriminately. Recently, one of my men was poisoned on a mission and didn't even make it to the extraction point. We couldn't figure out what toxin caused his death. The guy went on a scouting trip to the white chalk circles. I need a more fresh sample and a tough employee who can survive the poisoning and make it back from the raid.",
+ "6663148ca9290f9e0806cca1 name": "免疫力",
+ "6663148ca9290f9e0806cca1 description": "既然你已经证明了自己不会无缘无故地开枪伤人,现在该直入正题了。最近我有个手下在行动的时候中了毒,没来得及撑到撤离就毒发身亡了。因此我们没法搞明白到底是什么毒素把他害死了。出事之前,我的人在那些白色的粉笔圈周围打探动静。为了搞清楚到底出了什么事,我需要一份更新鲜的活体样本——简单来说,这人的身体素质得足够过硬,在中毒之后能活着回来才行。",
"6663148ca9290f9e0806cca1 failMessageText": "",
- "6663148ca9290f9e0806cca1 successMessageText": "You survived the poisoning? Now I'll try to get some information from your blood samples and get in touch with the right people. Either way, you've already earned your reward.",
- "666719fc7c5ae40e6adcf43e": "Extract from the location with the \"Unknown toxin\" status effect",
+ "6663148ca9290f9e0806cca1 successMessageText": "你带着毒素撑回来了?我会尝试从你的血样里提取任何有用的信息,再找找专家搞明白这是什么。无论最终结果如何,这是你的报酬。",
+ "666719fc7c5ae40e6adcf43e": "在“未知毒素”效果影响下撤离区域",
"6663148ca9290f9e0806cca1 acceptPlayerMessage": "",
"6663148ca9290f9e0806cca1 declinePlayerMessage": "",
"6663148ca9290f9e0806cca1 completePlayerMessage": "",
- "6663148ed7f171c4c20226c1 name": "Small Business - Part 1",
- "6663148ed7f171c4c20226c1 description": "Hello. I have an errand for you. One of our people decided he could use my distribution lines on his own. It looks like our \"entrepreneur\" is marketing to cultists with souvenir figurines. Find them and bring them back, and I'll examine their insides.",
+ "6663148ed7f171c4c20226c1 name": "小本生意 - 1",
+ "6663148ed7f171c4c20226c1 description": "嗯,我有一份差事要交给你。有一位手下似乎认为我的分销管路可以为他所用,而这位“创业者”最近正在向邪教徒推销他的纪念玩偶。给我找一些这种玩偶回来,我要看看里面到底有什么名堂。",
"6663148ed7f171c4c20226c1 failMessageText": "",
- "6663148ed7f171c4c20226c1 successMessageText": "Thanks. My suspicions have been confirmed. I hope you understand this job is not to be talked about.",
- "666729738d4b7a9182ad4a89": "Find a Ded Moroz figurine in raid",
- "66672a1a928cfea6db3ff6cb": "Hand over the item",
- "66672a99bf7a7a1fcee35af0": "Find a Politician Mutkevich figurine in raid",
- "66672a9e351098ce6dee9d3e": "Hand over the item",
- "66672b010cf940754acb3a83": "Find a Killa figurine in raid",
- "66672b18eba38faad31d29c3": "Hand over the item",
- "66672b3330d5ad1d58cc1e95": "Find a Reshala figurine in raid",
- "66672b47d515c72d9075fe64": "Hand over the item",
- "66672b7dd70d15a60bb41e04": "Find a Ryzhy figurine in raid",
- "66672b88a8236f9caf29c39e": "Hand over the item",
- "6667306ec19fb654f22fa05a": "Find a Scav figurine in raid",
- "6667308a456e86f33c87437c": "Hand over the item",
- "666730b475bbbbfd5049b7da": "Find a Tagilla figurine in raid",
- "666730d6386cf75012a431f2": "Hand over the item",
- "666730f88db8c7927a859959": "Find a Cultist figurine in raid",
- "6667310584936a1238607d39": "Hand over the item",
- "66673136b23cfc3ecab865d6": "Find a Den figurine in raid",
- "6667314ae24cc783e69ad784": "Hand over the item",
+ "6663148ed7f171c4c20226c1 successMessageText": "谢谢,你带回来的东西证实了我的猜测。我想你应该明白保密的重要性。",
+ "666729738d4b7a9182ad4a89": "在战局中找到 Ded Moroz 玩偶",
+ "66672a1a928cfea6db3ff6cb": "上交物品",
+ "66672a99bf7a7a1fcee35af0": "在战局中找到 Mutkevich 政客玩偶",
+ "66672a9e351098ce6dee9d3e": "上交物品",
+ "66672b010cf940754acb3a83": "在战局中找到 Killa 玩偶",
+ "66672b18eba38faad31d29c3": "上交物品",
+ "66672b3330d5ad1d58cc1e95": "在战局中找到 Reshala 玩偶",
+ "66672b47d515c72d9075fe64": "上交物品",
+ "66672b7dd70d15a60bb41e04": "在战局中找到 Ryzhy 玩偶",
+ "66672b88a8236f9caf29c39e": "上交物品",
+ "6667306ec19fb654f22fa05a": "在战局中找到 Scav 玩偶",
+ "6667308a456e86f33c87437c": "上交物品",
+ "666730b475bbbbfd5049b7da": "在战局中找到 Tagilla 玩偶",
+ "666730d6386cf75012a431f2": "上交物品",
+ "666730f88db8c7927a859959": "在战局中找到邪教徒玩偶",
+ "6667310584936a1238607d39": "上交物品",
+ "66673136b23cfc3ecab865d6": "在战局中找到 Den 玩偶",
+ "6667314ae24cc783e69ad784": "上交物品",
"6663148ed7f171c4c20226c1 acceptPlayerMessage": "",
"6663148ed7f171c4c20226c1 declinePlayerMessage": "",
"6663148ed7f171c4c20226c1 completePlayerMessage": "",
- "6663149196a9349baa021baa name": "Small Business - Part 2",
- "6663149196a9349baa021baa description": "You remember my \"entrepreneur\"? I found him, he's one of the local gang bosses. Who? You don't need to know that. Your job is to go to each of them and remind them that my trade routes are mine alone. Don't touch the chiefs themselves, they're more useful alive. But their guards should be cut down for a clear show of force.",
- "6663149196a9349baa021baa failMessageText": "I told you not to touch the bosses themselves! I need to intimidate them, not take them out.",
- "6663149196a9349baa021baa successMessageText": "Done? Good, now everyone will think twice before getting into my sales network.",
- "666732298477f79f3f6ea229": "Eliminate any Scav Boss guards without killing the Bosses",
+ "6663149196a9349baa021baa name": "小本生意 - 2",
+ "6663149196a9349baa021baa description": "还记得我的那位“创业者”吗?我追查到他了,事实证明他是本地帮派的老大,具体是谁就不需要你来过问了。你的任务是上门拜访每一位匪帮头目,警告他们我的交易路线不容插手。不过不需要你出手消灭那些大人物,他们的命留着更有用。但警卫就不一样了,你需要下点狠手段,展现武力警告他们。",
+ "6663149196a9349baa021baa failMessageText": "我说过不要碰 Boss 本人!我要的是恐吓他们,不是不分青红皂白杀光。",
+ "6663149196a9349baa021baa successMessageText": "办成了?很好,现在没人敢对我的生意有非分之想了。",
+ "666732298477f79f3f6ea229": "消灭任意 Scav 阵营 Boss 的保镖,但不击杀 Boss 本人",
"6663149196a9349baa021baa acceptPlayerMessage": "",
"6663149196a9349baa021baa declinePlayerMessage": "",
"6663149196a9349baa021baa completePlayerMessage": "",
- "66631493312343839d032d22 name": "Small Business - Part 3",
- "66631493312343839d032d22 description": "The \"entrepreneur\" was dealt with, but there are still people in town who bought my product bypassing me. Remember the toxin cultists? That's them. Leave the fanatics a message from me. Let them know there's only one Fence in this city. You do that, and I'll make sure you receive something special.",
+ "66631493312343839d032d22 name": "小本生意 - 3",
+ "66631493312343839d032d22 description": "那位“创业人士”已经被处理掉了,但 城市里还是有人绕开我私下串货。记得那些喜欢用毒刀捅人玩的邪教徒吗?就是他们。给这些狂热分子带个信,让他们知道整座城市只有 Fence 能说了算。替我办成这件事,我会给你准备特别的奖赏。",
"66631493312343839d032d22 failMessageText": "",
- "66631493312343839d032d22 successMessageText": "You found all their circles? After a job like that, you've definitely proven you can be trusted. Here you go.",
- "666733e0c62a5c652f3c4b45": "Stash a Cultist knife at the sunken village marked circle on Shoreline",
- "666733e3f2c2969cf600991b": "Stash a Cultist knife at the Health Resort east wing marked circle on Shoreline",
- "666733e565831d5bafa18bbb": "Stash a Cultist knife at the river village marked circle on Woods",
- "666733e7430c8972d6a5f438": "Stash a Cultist knife at the sawmill marked circle on Woods",
+ "66631493312343839d032d22 successMessageText": "你找到所有祭祀圈了吗?能干成这件事的确不简单,没有辜负我的信赖。这是你的报偿。",
+ "666733e0c62a5c652f3c4b45": "在海岸线沉陷村庄内的祭祀圈埋藏一把邪教徒的刀",
+ "666733e3f2c2969cf600991b": "在海岸线疗养院内的祭祀圈埋藏一把邪教徒的刀",
+ "666733e565831d5bafa18bbb": "在森林河边村庄内的祭祀圈埋藏一把邪教徒的刀",
+ "666733e7430c8972d6a5f438": "在森林锯木厂旁的祭祀圈埋藏一把邪教徒的刀",
"66631493312343839d032d22 acceptPlayerMessage": "",
"66631493312343839d032d22 declinePlayerMessage": "",
"66631493312343839d032d22 completePlayerMessage": "",
- "6663149cfd5ca9577902e037 name": "The Invisible Hand",
- "6663149cfd5ca9577902e037 description": "Hey, bro. My friendly competitors are poaching my customers. If they want to declare a trade war on me, then my answer has to be very serious. I found out how they transport their goods. They hire guys with big backpacks. Take care of those mules, will you?",
+ "6663149cfd5ca9577902e037 name": "看不见的大手",
+ "6663149cfd5ca9577902e037 description": "嘿,兄弟。我那笑里藏刀的竞争对手又在偷偷撬走我的客户了。如果他们想要打一场贸易战的话,那我们在应对的时候就不能掉以轻心。我发现他们在雇人背着大包用人力转运货物。帮好兄弟一把,把这些背货的马仔干掉,行吗?",
"6663149cfd5ca9577902e037 failMessageText": "",
- "6663149cfd5ca9577902e037 successMessageText": "Sick! That's how trade issues should always be dealt with.",
- "66696cd3997231debad40d19": "Eliminate any target that is using a 20+ container size backpack",
+ "6663149cfd5ca9577902e037 successMessageText": "呸!商战就是这么打的!",
+ "66696cd3997231debad40d19": "消灭背包容量在 20 格以上的任意目标",
"6663149cfd5ca9577902e037 acceptPlayerMessage": "",
"6663149cfd5ca9577902e037 declinePlayerMessage": "",
"6663149cfd5ca9577902e037 completePlayerMessage": "",
- "6663149f1d3ec95634095e75 name": "Circulate",
- "6663149f1d3ec95634095e75 description": "You really gave me a hand with those mules back then. Now everything seems to be ready for retail, but there's not enough momentum to revitalize our economy. Let's show this town how to market!",
+ "6663149f1d3ec95634095e75 name": "经济流动",
+ "6663149f1d3ec95634095e75 description": "你上回料理那帮运货马仔真是帮了大忙。我已经把商品都备好了,但是现在市面上缺少刺激,到处都是一潭死水。现在该教教他们什么叫做生意了!",
"6663149f1d3ec95634095e75 failMessageText": "",
- "6663149f1d3ec95634095e75 successMessageText": "Now that's more like it! Thank you, brother.",
- "666973ee1d80fbbbfeaf46c9": "Sell Ragman any backpacks or tactical rigs",
+ "6663149f1d3ec95634095e75 successMessageText": "这才像话嘛!谢啦,兄弟。",
+ "666973ee1d80fbbbfeaf46c9": "向 Ragman 出售任意背包或胸挂",
"6663149f1d3ec95634095e75 acceptPlayerMessage": "",
"6663149f1d3ec95634095e75 declinePlayerMessage": "",
"6663149f1d3ec95634095e75 completePlayerMessage": "",
- "666314a1920800278d0f6746 name": "Special Offer",
- "666314a1920800278d0f6746 description": "Got another job for you, brother! I see the demand for backpacks, can't lose profit now. I've only got basic backpacks, so I need to bring in some exclusive items. That'll bring in more customers. You know what I mean, right? If you get some really rare rigs and backpacks, I'll be in your debt!",
+ "666314a1920800278d0f6746 name": "特殊提议",
+ "666314a1920800278d0f6746 description": "我有另一件事情要请你帮忙,兄弟!我发现市场对背包有着巨大需求,但库存里只有些基本款的烂货,不能白白放着钱不挣啊!因此我需要进点不一样的好货,别家没有的那种,这样才能有更多客户上门。你肯定知道我在说什么对吧?如果你能给我找来某些特别罕见的弹挂和背包,那我欠你的人情可就大啦!",
"666314a1920800278d0f6746 failMessageText": "",
- "666314a1920800278d0f6746 successMessageText": "You know what? These thingies are so good I'm gonna measure them and produce them myself. They're gonna sell out instantly!",
- "666976536518781b9feb2f28": "Find Sanitar's bag in raid",
- "6669766290442b8d8e0688b3": "Hand over the equipment",
- "6669769ff0cb253ff7649f27": "Find the Crye Precision AVS plate carrier (Tagilla Edition) in raid",
- "666976ab1a6ef5fa7b813883": "Hand over the equipment",
- "66697774640ec1284ed1621f": "Find the LBT-1961A Load Bearing Chest Rig (Goons Edition) in raid",
- "666977849154974010adb5ec": "Hand over the equipment",
- "666977bfe975ac480a8f914e": "Find the Mystery Ranch NICE COMM 3 BVS frame system (Coyote) in raid",
- "666977ca5fa54985173f8e2c": "Hand over the equipment",
- "666977f2dd6e511e9f33005a": "Find the Crye Precision CPC plate carrier (Goons Edition) in raid",
- "666978023255d2720cbdf76d": "Hand over the equipment",
+ "666314a1920800278d0f6746 successMessageText": "猜猜怎么着?这批货太棒了,我要测量版型,直接自己仿造。肯定一眨眼就能卖出去!",
+ "666976536518781b9feb2f28": "在战局中找到 Sanitar 的包",
+ "6669766290442b8d8e0688b3": "上交装备",
+ "6669769ff0cb253ff7649f27": "在战局中找到 AVS 插板胸挂(Tagilla 版)",
+ "666976ab1a6ef5fa7b813883": "上交装备",
+ "66697774640ec1284ed1621f": "在战局中找到 LBT-1961A 胸挂 (Goons特别版)",
+ "666977849154974010adb5ec": "上交装备",
+ "666977bfe975ac480a8f914e": "在战局中找到 NICE COMM 3 BVS 系统",
+ "666977ca5fa54985173f8e2c": "上交装备",
+ "666977f2dd6e511e9f33005a": "在战局中找到 CPC 插板胸挂(Goons 特别版)",
+ "666978023255d2720cbdf76d": "上交装备",
"666314a1920800278d0f6746 acceptPlayerMessage": "",
"666314a1920800278d0f6746 declinePlayerMessage": "",
"666314a1920800278d0f6746 completePlayerMessage": "",
- "666314a31cd52e3d040a2e76 name": "Combat Proven",
- "666314a31cd52e3d040a2e76 description": "Look what my guys made! The rigs look like a perfect match, but they still need to be tested. If you can beat the local hotshots with them, then it's a good product.",
+ "666314a31cd52e3d040a2e76 name": "实战考验",
+ "666314a31cd52e3d040a2e76 description": "来看看我的人复刻的装备!这胸挂在外观上已经和原版相差无几了,但还没有经过实战考验。如果你能穿着它把本地帮派收拾一遍,那应该能证明这玩意的实用性。",
"666314a31cd52e3d040a2e76 failMessageText": "",
- "666314a31cd52e3d040a2e76 successMessageText": "So, how was it? No stiffness, no tearing? Then maybe I can increase the price a bit... Oh, right, here's your reward, you're a life saver!",
- "6669abb8dac5788ebd0ff74a": "Locate and neutralize any Boss (excluding The Goons and Partisan) while using any Goons Edition tactical rig",
+ "666314a31cd52e3d040a2e76 successMessageText": "怎么样?足够贴合身体,也不容易撕裂对吧?这算是个涨价的好理由……呃,对了,这是你的报酬,你可帮了大忙了!",
+ "6669abb8dac5788ebd0ff74a": "穿戴任意款式的 Goons 版胸挂找到并消灭除 Goons 与 Partisan 外的任意 Boss",
"666314a31cd52e3d040a2e76 acceptPlayerMessage": "",
"666314a31cd52e3d040a2e76 declinePlayerMessage": "",
"666314a31cd52e3d040a2e76 completePlayerMessage": "",
- "666314a50aa5c7436c00908a name": "Old Patterns",
- "666314a50aa5c7436c00908a description": "We did a great work together with the new gear line! Just like back in the old days when business was booming and cash was rolling in. By the way, I got an idea for a special cut to make pants pockets bigger. You want me to try it out on yours? Then you'll have to pay for them. The patterns are pretty old and expensive. You can't do that from memory!",
+ "666314a50aa5c7436c00908a name": "旧情难却",
+ "666314a50aa5c7436c00908a description": "之前和你一起开创全新装备产品线的合作真是愉快!仿佛回到了之前生意一天比一天火热、利润滚滚而来的时候,那会算得上是塔科夫的黄金时代。顺便一提,我突然想到,如果能改进一下剪裁方式,应该能让口袋装下更多东西。想让我先用你的裤子试试吗?那你要给钱的,兄弟。这套服装纸样已经很老了,我花了大价钱才搞来的。光凭回忆可是缝不出像样的衣服的!",
"666314a50aa5c7436c00908a failMessageText": "",
- "666314a50aa5c7436c00908a successMessageText": "Beautiful. Alright, pants off right now, time for an upgrade!",
- "6669acb8c4d34bd547a4d2ac": "Hand over Physical Bitcoin",
+ "666314a50aa5c7436c00908a successMessageText": "真是痛快人,现在把裤子脱了吧,该让裤兜款式大变样了!",
+ "6669acb8c4d34bd547a4d2ac": "上交实体比特币",
"666314a50aa5c7436c00908a acceptPlayerMessage": "",
"666314a50aa5c7436c00908a declinePlayerMessage": "",
"666314a50aa5c7436c00908a completePlayerMessage": "",
- "666314b0acf8442f8b0531a1 name": "Hell on Earth - Part 1",
- "666314b0acf8442f8b0531a1 description": "What's up, warrior. I've been talking to my nephew about some video game where you shoot demons. I thought I'd give him a little present. \n\nAnyway, here's the task: get me a double-barrelled shotgun like in that game, and make it look real nasty! Oh, and make the barrel shorter.",
+ "666314b0acf8442f8b0531a1 name": "人间地狱 - 1",
+ "666314b0acf8442f8b0531a1 description": "怎么样啊,大兵?最近我和外甥一直在聊一款打恶魔的射击游戏,既然他对这个感兴趣,那我想可以给他准备一份小小的礼物。 \n\n不管怎么说,差事是这样的:给我找把游戏里那样的双管喷来,改得酷一点,看起来就不好惹的那种!哦,顺便把枪管锯短点。",
"666314b0acf8442f8b0531a1 failMessageText": "",
- "666314b0acf8442f8b0531a1 successMessageText": "It really is a beast! Even I'm now interested in seeing this game...",
- "66632cf3fbd7dedfa6153a9f": "Modify an MP-43-1C shotgun to comply with the given specifications",
+ "666314b0acf8442f8b0531a1 successMessageText": "确实够猛!我都有点想试试那个游戏了……",
+ "66632cf3fbd7dedfa6153a9f": "按照要求改装 MP-43-1C 霰弹枪",
"666314b0acf8442f8b0531a1 acceptPlayerMessage": "",
"666314b0acf8442f8b0531a1 declinePlayerMessage": "",
"666314b0acf8442f8b0531a1 completePlayerMessage": "",
- "666314b2a9290f9e0806cca3 name": "Hell on Earth - Part 2",
- "666314b2a9290f9e0806cca3 description": "Warrior! Remember the DB you were building? I couldn't deliver it past the border. That's a bummer, the shotty is gorgeous. Speaking of, we've got plenty of demons of our own in Tarkov. \n\nCan't even take a shit in the woods at night! Why don't you take this gun out for a spin and deal with those devils?",
+ "666314b2a9290f9e0806cca3 name": "人间地狱 - 2",
+ "666314b2a9290f9e0806cca3 description": "大兵!还记得上次我让你改的那把双管喷吗?我没找到把枪夹带过封锁线的法子,糟糕透了!那把枪看起来还是很不错的。转念一想,塔科夫这篇地盘上欠收拾的牛鬼蛇神也不少。 \n\n有那群神神叨叨的恶魔在外面出没,晚上在森林里拉屎都不安生!为啥不带着这把枪出去转一圈,打点真正的恶魔玩玩呢?",
"666314b2a9290f9e0806cca3 failMessageText": "",
- "666314b2a9290f9e0806cca3 successMessageText": "How'd it go? We really should add something like that to the inventory... I think it's gonna be a big hit!",
- "66632deea5607d352f3aa844": "Eliminate the hooded men while using the double barrel shotgun",
+ "666314b2a9290f9e0806cca3 successMessageText": "情况怎么样?我觉得我们可以搞点类似的东西拿来卖……一定会一炮而红的!",
+ "66632deea5607d352f3aa844": "使用双管霰弹枪消灭邪教徒",
"666314b2a9290f9e0806cca3 acceptPlayerMessage": "",
"666314b2a9290f9e0806cca3 declinePlayerMessage": "",
"666314b2a9290f9e0806cca3 completePlayerMessage": "",
- "666314b4d7f171c4c20226c3 name": "The Good Times - Part 1",
- "666314b4d7f171c4c20226c3 description": "Hello again! Remember the good old time when all the major fighting took place at Polikhim? People were buying tons of gear from me back then. There was a kit, the most popular among PMCs. \n\nI was wondering how it performs in the field nowadays. Check it out for me and tell me how it is, yea?",
+ "666314b4d7f171c4c20226c3 name": "往昔时光 - 1",
+ "666314b4d7f171c4c20226c3 description": "你好啊!还记得以前那会,所有的大规模战斗都在 Polikhim 厂区附近开片的好日子吗?当时两边 PMC 都从我这疯狂进货,其中有一套装备卖得最好。 \n\n我有点好奇这身出装放在现在是不是还是同样好用,帮我测试一下啊,然后把结果告诉我好吗?",
"666314b4d7f171c4c20226c3 failMessageText": "",
- "666314b4d7f171c4c20226c3 successMessageText": "Thanks for your help, soldier! Nowadays, there's battles all over the city, and everyone's got their own different equipment. It's an arms race, I'll tell you that!",
- "666333e93962787efd64004a": "Eliminate PMC operatives while using Colt M4A1, 6B43 body armor, and Kiver-M helmet on Factory",
+ "666314b4d7f171c4c20226c3 successMessageText": "谢谢帮忙,大兵!现在战场已经遍布整座城市,每个人都有自己的一套配装法子了。我告诉你吧,这就是军备竞赛!",
+ "666333e93962787efd64004a": "穿戴 6B43 防弹衣、Kiver-M 头盔在工厂使用 M4A1 突击步枪消灭 PMC 行动人员",
"666314b4d7f171c4c20226c3 acceptPlayerMessage": "",
"666314b4d7f171c4c20226c3 declinePlayerMessage": "",
"666314b4d7f171c4c20226c3 completePlayerMessage": "",
- "666314b696a9349baa021bac name": "Quality Standard",
- "666314b696a9349baa021bac description": "Good afternoon. I've learned that сomrade Prapor has become nostalgic lately. Although I can't find time for such things myself, your and Prapor's affairs have brought me to a good idea. \n\nWhen the locals found out about TerraGroup's underground laboratory, there was quite a stir! It was a breakthrough for my business, the lab is where I got my unique equipment from. \n\nWell, there may still be some original American leftover LEDX from back then. Can you get me one of those? It would really help our cause.",
+ "666314b696a9349baa021bac name": "质量标准",
+ "666314b696a9349baa021bac description": "下午好。我听说 Prapor 同志最近心生不少怀旧之情。尽管我每天忙得没时间想这种事情,你和 Prapor 之间的交易倒是给了我一个好主意。 \n\n当地人意外发现 TerraGroup 的地下实验室那会,可是搅得满城风雨!我的人从实验室里搜刮来的各种特殊设备让生意一下子突飞猛进。\n\n实验室里可能还剩下几部美国原产的 LEDX 皮肤透照仪,你能为我弄一个来吗?这对我们的事业会很有帮助。",
"666314b696a9349baa021bac failMessageText": "",
- "666314b696a9349baa021bac successMessageText": "My thanks to you. I don't know what we'd do if the lab wasn't accessible to people like you.",
- "6672e47f25ab92726912c3e5": "Locate and obtain the special version of the LEDX Skin Transilluminator in The Lab",
- "6672e49679243c500ec02c2e": "Hand over the found item",
+ "666314b696a9349baa021bac successMessageText": "向你致谢,小伙子。如果连你这样的战士都进不去实验室,那我也不知道该怎么办了。",
+ "6672e47f25ab92726912c3e5": "在实验室找到并获取特殊版本的 LEDX 皮肤透照仪",
+ "6672e49679243c500ec02c2e": "上交找到的物品",
"666314b696a9349baa021bac acceptPlayerMessage": "",
"666314b696a9349baa021bac declinePlayerMessage": "",
"666314b696a9349baa021bac completePlayerMessage": "",
- "666314b8312343839d032d24 name": "Airmail",
- "666314b8312343839d032d24 description": "Hello, friend! You know how even small changes affect our isolated Tarkov world. Take, for example, the arrival of the humanitarian aid that's being dropped from airplanes. \n\nEven I couldn't get some of the components for my work before. But now you can find real treasures in these crates! \n\nBy the way, I'd like to arrange for a new package. To do this, I need to make sure that the pilots work as instructed, give a drop right after the launch of the red flare. Can you help me with that?",
+ "666314b8312343839d032d24 name": "航空包裹",
+ "666314b8312343839d032d24 description": "你好啊,朋友。你一定明白在塔科夫这片由封锁线围成的孤岛上,任何微小的变化都能引起相当程度的影响。从飞机上投下的人道主义物资就是一个有趣的案例。 \n\n在这之前,我工作的时候总有那么几个零部件没法搞到,但自从有了空投物资这回事之后,紧缺的东西会自己从天上掉下来了! \n\n顺便一提,我想安排一批新的空投包裹。为了确保一切顺利,我需要确定飞行员仍然在按照先前的约定行事,也就是看到红色信号弹后就立刻投下物资。你能帮我确认吗?",
"666314b8312343839d032d24 failMessageText": "",
- "666314b8312343839d032d24 successMessageText": "It worked, right? Thanks, friend. Our airmail comes in so handy!",
- "6672edebec0c3e2ad7d4e489": "Launch a red signal flare at the old sawmill on Woods",
+ "666314b8312343839d032d24 successMessageText": "确实有用,对吧?谢了,朋友。有了航空包裹服务这下方便多了!",
+ "6672edebec0c3e2ad7d4e489": "在森林的旧锯木厂发射一枚红色信号弹",
"666314b8312343839d032d24 acceptPlayerMessage": "",
"666314b8312343839d032d24 declinePlayerMessage": "",
"666314b8312343839d032d24 completePlayerMessage": "",
- "666314bafd5ca9577902e03a name": "The Good Times - Part 2",
- "666314bafd5ca9577902e03a description": "The factory run was amazing, your stories made my memory come flooding back! The gunfights are one thing, but when the bandits' leaders showed up, that's when it got real hot. \n\nReshala was the first to show up, always bragging about his gold TT. Back then, everyone wanted one of these in their holster. \n\nBut now, for some reason, the demand for TTs is going down. Can you remind everyone what kind of weapons real men fight with?",
+ "666314bafd5ca9577902e03a name": "往昔时光 - 2",
+ "666314bafd5ca9577902e03a description": "你在工厂干的那一票真不错,我止不住回忆起当初的美好时刻了!枪战固然是一回事,但是要论将氛围推向高潮,还有什么能比匪帮头目亲自现身更拉风呢? \n\nReshala 就是首先出场的那个,这人老是吹嘘他那把黄金 TT 手枪。搁以前那会,所有人都想在枪套里整上一把拉风的黄金武器。 \n\n但是现在,不知道怎么搞的,对 TT 手枪的需求正在一路下跌。现在你来出马打个样告诉他们,什么枪才是真男人的选择!",
"666314bafd5ca9577902e03a failMessageText": "",
- "666314bafd5ca9577902e03a successMessageText": "Older models always have a kind of personality to them. And this one, the gilding, the grip... Something about it just feels right, doesn't it?",
- "6663389aa257916ad3c89529": "Eliminate any target while using the golden TT-33 pistol",
+ "666314bafd5ca9577902e03a successMessageText": "我总觉得老枪都有自己的一套癖性。看看这把枪,镀金工艺,火辣的握把……看着它就很有感觉,不是吗?",
+ "6663389aa257916ad3c89529": "使用黄金 TT-33 手枪消灭任意目标",
"666314bafd5ca9577902e03a acceptPlayerMessage": "",
"666314bafd5ca9577902e03a declinePlayerMessage": "",
"666314bafd5ca9577902e03a completePlayerMessage": "",
- "666314bc1d3ec95634095e77 name": "Minute of Fame",
- "666314bc1d3ec95634095e77 description": "Sup, bandit! How's life? A little birdie told me there's a special magazine in the Ultra mall at the Interchange. They wrote about our Russian video game, which is recognized all over the world! I guess the guys really came up with a great concept!",
+ "666314bc1d3ec95634095e77 name": "高光时刻",
+ "666314bc1d3ec95634095e77 description": "咋了,踹门的!最近过得怎么样啊?有一只小小鸟告诉我立交桥的 Ultra 商场里有一本特殊的杂志,上面报道了我们俄罗斯的游戏,全世界闻名的那种!我觉得做游戏的这帮人肯定特别牛逼,点子特别多!",
"666314bc1d3ec95634095e77 failMessageText": "",
- "666314bc1d3ec95634095e77 successMessageText": "Now this is a victory! The magazine hit the jackpot! Looks like real historical shit.",
- "667a958eb30fe2e2938a6387": "Locate and obtain the special edition of the gaming magazine on Interchange",
- "667a95972740eaeca1ecda21": "Hand over the found item",
+ "666314bc1d3ec95634095e77 successMessageText": "大获全胜啊!这杂志是真不错,搞的全是拟真战术的那一套东西。",
+ "667a958eb30fe2e2938a6387": "在立交桥找到并获取特殊版本的游戏杂志",
+ "667a95972740eaeca1ecda21": "上交找到的物品",
"666314bc1d3ec95634095e77 acceptPlayerMessage": "",
"666314bc1d3ec95634095e77 declinePlayerMessage": "",
"666314bc1d3ec95634095e77 completePlayerMessage": "",
- "666314bd920800278d0f6748 name": "Viewer",
- "666314bd920800278d0f6748 description": "Hello, soldier. I've met some rookies recently, here in Tarkov. They say people don't watch everything on tape anymore, they watch it live! Programs, stories, and some even show their everyday life non-stop. \n\nThey even said a bunch of civilians are watching Tarkov's activities live! It seems that the whole world is interested in our city!\n\nI don't understand how they organized the broadcast to the outside world, but I wouldn't mind a second pair of eyes. It's a simple task - organize surveillance in some spots, and I'll return the favor.",
+ "666314bd920800278d0f6748 name": "忠实观众",
+ "666314bd920800278d0f6748 description": "你好啊,大兵。我最近和几个刚来塔科夫的菜鸟见了一面。他们说外面的人早就不看录像带了,现在流行的是直播!剧本也好,故事也好,甚至还有人不间断直播自己的每日生活呢。 \n\n他们还提到外面有一帮平民一直在关注塔科夫的实况直播,时刻关心城市的最新动向!看样子整个世界都对我们的城市感兴趣!\n\n虽然我还没弄明白外面的人到底是怎么组织直播的,但我不介意亲自瞧瞧。交给你的任务很简单:在指定的地方建立监视设备,我会给你好处的。",
"666314bd920800278d0f6748 failMessageText": "",
- "666314bd920800278d0f6748 successMessageText": "I think I'm beginning to understand why people watch these \"live streams\". It's addictive!",
+ "666314bd920800278d0f6748 successMessageText": "我现在开始明白人们为什么会看这些“直播”了,真上头啊!",
"6667579086472aaf0bf7bef5": "Передать жесткий диск с утечкой",
"666757c530b9b77ff2d9ac58": "Найти жесткий диск с утечкой в покосившемся доме на локации Берег",
- "667bf8370849ce7edf2b124e": "Install a WI-FI Camera on the mountain ledge on Woods",
- "667bf840981b1c594af358ce": "Install a WI-FI Camera at the pier tower on Shoreline",
- "667bf845dc371ee9869f185e": "Install a WI-FI Camera at the office corridor on Factory",
- "66d07fa69d373d977f437fe0": " Install a WI-FI Camera at the office corridor on Factory",
+ "667bf8370849ce7edf2b124e": "在森林山上的悬崖处安装 WI-FI 摄像头",
+ "667bf840981b1c594af358ce": "在海岸线码头的观景台处安装 WI-FI 摄像头",
+ "667bf845dc371ee9869f185e": "在工厂的办公区走廊处安装WI-FI摄像头",
+ "66d07fa69d373d977f437fe0": " 在工厂的办公区走廊处安装WI-FI摄像头",
"666314bd920800278d0f6748 acceptPlayerMessage": "",
"666314bd920800278d0f6748 declinePlayerMessage": "",
"666314bd920800278d0f6748 completePlayerMessage": "",
- "666314bf1cd52e3d040a2e78 name": "Serious Allegations",
- "666314bf1cd52e3d040a2e78 description": "Hey! Remember the client with the game magazine? I have a new order. I need a data disk, it's all related to the same game. Some scam artist said that the people who created the game had stolen user data from 2 million accounts! And as proof he showed a hard drive to everyone, allegedly with this leak. But the publishers are serious guys, they would not allow such bullshit. So the client is looking for the drive to clarify the situation.\n\nMy guys said the drive should be in an old wooden house near the health resort, there is a toilet on the left and a rag above the entrance.",
+ "666314bf1cd52e3d040a2e78 name": "严词指控",
+ "666314bf1cd52e3d040a2e78 description": "嘿!还记得上次要找游戏杂志的那个客户吗?我又接了个新单子。这一次要找的是一个硬盘,又是和同款游戏相关的东西。有些职业诈骗犯四处散播谣言称,这款游戏的开发者窃取了 200 万个账号的个人数据!为了让整个谣言看起来有板有眼,这个骗子还四处邮寄了“证据”硬盘混淆视听。但显然那帮开发者决定严肃对待这个问题,他们不会放任这种屁话四处流传,所以我的客户希望你能找到那个硬盘,帮助他们澄清整个事件。\n\n我的人说其中一个因破案应该在疗养院附近的一座木屋里,房门左边有个厕所,进门的地方还有块破布罩着。",
"666314bf1cd52e3d040a2e78 failMessageText": "",
- "666314bf1cd52e3d040a2e78 successMessageText": "Lemme see. Ha, it's a blank! Yeah, the publishers turned out to be smooth guys, and trust me, this allegations kid will be forgotten by everyone.",
+ "666314bf1cd52e3d040a2e78 successMessageText": "让我瞧瞧,哈,果不其然,硬盘里什么都没有!没错,发行商这下可以把自己摘干净了,相信我,那个传播谣言的小丑很快会被所有人忘得一干二净。",
"666759ec97f6cdd83434764e": "Передать жесткий диск с утечкой",
"666759f6742e5c250f2065fe": "Найти жесткий диск с утечкой в покосившемся доме на локации Берег",
- "667571ad6889d3af44af7be2": "Locate and obtain the hard drive at the old house on Shoreline",
- "667571cb7620e3041bad913c": "Hand over the found item",
+ "667571ad6889d3af44af7be2": "在海岸线的木屋内找到并获取硬盘",
+ "667571cb7620e3041bad913c": "上交找到的物品",
"666314bf1cd52e3d040a2e78 acceptPlayerMessage": "",
"666314bf1cd52e3d040a2e78 declinePlayerMessage": "",
"666314bf1cd52e3d040a2e78 completePlayerMessage": "",
- "666314c10aa5c7436c00908c name": "Camera, Action!",
- "666314c10aa5c7436c00908c description": "Hello there. I know some people, a documentary crew. They want to make a movie about Tarkov. They're risk-takers, but I can't change their minds. So I figured I'd better help them get it done quickly and stay alive. \n\nEquipment for them was also dropped from the airplane you called in, but the hardware is fragile and was partially damaged during the landing. Can you help me find replacement parts?",
+ "666314c10aa5c7436c00908c name": "镜头就位,开拍!",
+ "666314c10aa5c7436c00908c description": "你好啊,我最近认识了一帮人,是一个纪录片摄制组。他们想要在塔科夫拍点东西制作一部影片。不用我说你也知道这很冒险,但我没法劝他们回心转意。因此我觉得最好能帮他们快点拍完,这样出事的概率也小点。 \n\n他们的摄制设备是从你叫来的运输机上用空投包裹扔下来的,但很显然,摄影装备相当脆弱,在落地的时候摔坏了一部分。你能帮我找些替换部件来吗?",
"666314c10aa5c7436c00908c failMessageText": "",
- "666314c10aa5c7436c00908c successMessageText": "Great, thanks for your help! The cameramen said they've already come up with a title for the movie — \"Raid\". Sounds good, don't you think?",
- "66675a4567c0cf0989946e12": "Hand over the found in raid item: SSD drive",
- "66675a50f15c3daac1fcb57d": "Hand over the found in raid item: USB Adapter",
- "66675a5b89c89dbbf90361d5": "Hand over the found in raid item: Portable Powerbank",
- "66675a66e7b6dbc6ff88de91": "Hand over the found in raid item: Rechargeable battery",
- "667c252898eab887725ef789": "Hand over the found in raid item: PC CPU",
- "667c25452c353b0176f883d1": "Hand over the found in raid item: Electronic components",
- "667c257562774a862480925c": "Hand over the found in raid item: Bundle of wires",
- "667c25970b2c3c93bfc0f204": "Hand over the found in raid item: Capacitors",
- "667c25a8b3d49a2e3f4bd05c": "Hand over the found in raid item: NIXXOR lens",
- "667c25b7b4419ddadbe352be": "Hand over the found in raid item: RAM stick",
- "667c25eeb3fba3b8f07b9193": "Hand over the found in raid item: Working LCD",
- "667c26159bd3d32fb565578e": "Hand over the found in raid item: Light bulb",
+ "666314c10aa5c7436c00908c successMessageText": "太棒了,谢谢你出手帮忙!摄影师说他们已经想好了影片的标题——就叫“突袭”。听着还不错,你觉得呢?",
+ "66675a4567c0cf0989946e12": "上交战局中找到的物品:SSD 固态硬盘",
+ "66675a50f15c3daac1fcb57d": "上交战局中找到的物品:USB 适配器",
+ "66675a5b89c89dbbf90361d5": "上交战局中找到的物品:充电宝",
+ "66675a66e7b6dbc6ff88de91": "上交战局中找到的物品:充电电池",
+ "667c252898eab887725ef789": "上交战局中找到的物品:CPU 处理器",
+ "667c25452c353b0176f883d1": "上交战局中找到的物品:电子元件",
+ "667c257562774a862480925c": "上交战局中找到的物品:电线",
+ "667c25970b2c3c93bfc0f204": "上交战局中找到的物品:电容",
+ "667c25a8b3d49a2e3f4bd05c": "上交战局中找到的物品:NIXXOR 镜头",
+ "667c25b7b4419ddadbe352be": "上交战局中找到的物品:内存条",
+ "667c25eeb3fba3b8f07b9193": "上交战局中找到的物品:完好的液晶显示屏",
+ "667c26159bd3d32fb565578e": "上交战局中找到的物品:灯泡",
"666314c10aa5c7436c00908c acceptPlayerMessage": "",
"666314c10aa5c7436c00908c declinePlayerMessage": "",
"666314c10aa5c7436c00908c completePlayerMessage": "",
- "666314c3acf8442f8b0531a3 name": "Proper Comeback",
- "666314c3acf8442f8b0531a3 description": "You're a good guy, I'll tell you that. I wouldn't trust another man to do this, but you're an experienced fellow, you understand what I'm saying. I heard that Prapor is now into modern technology, and he's got cameras everywhere, watching everything from his man cave. \n\nAnd recently he ruined one of my deals, started yelling like a damn rooster, something about the rules of trade and military order... We have to show him what a motherfucker he's become. Oops, sorry for the offensive language. Hope it doesn't disrespect your community guidelines.",
+ "666314c3acf8442f8b0531a3 name": "一报还一报",
+ "666314c3acf8442f8b0531a3 description": "你是个靠得住的好人。我就这么说吧,这活我不放心交给其他人去办,但你不一样——你替我干黑活的经验足够多,肯定知道我是什么意思。我听说 Prapor 迷上了现代科技,他到处安满了摄像头,坐在他的狗窝里就能把外面发生的事情看得一清二楚。 \n\n他刚刚搞砸了我的一笔生意,找上门来嚎得和个他妈的公鸡一样,又是交易规则了,又是军法规定了……我们得让 Prapor 知道,自己最近狂成什么傻逼样了!哦,抱歉没忍住说藏话了,希望你没变得和他一样喜欢拿条条框框管人。",
"666314c3acf8442f8b0531a3 failMessageText": "",
- "666314c3acf8442f8b0531a3 successMessageText": "Well done! They say that even the outside world found out about our little move, haha!",
- "667442da875be5fb415df535": "Stash a Golden rooster figurine at Prapor's WI-FI Camera on Woods",
- "6682873d755938fa4cb73073": "Stash a Golden rooster figurine at Prapor's WI-FI Camera on Shoreline",
- "66828746efaecf435dde20ca": "Stash a Golden rooster figurine at Prapor's WI-FI Camera on Factory",
- "66d080533a3c33d823a3477d": "Stash a Golden rooster figurine at Prapor's WI-FI Camera on Factory",
+ "666314c3acf8442f8b0531a3 successMessageText": "干得好!他们说我们整出来的动静都传到外头的本土去啦,哈哈!",
+ "667442da875be5fb415df535": "在森林 Prapor 安放 WI-FI 摄像头的地点藏匿金公鸡雕像",
+ "6682873d755938fa4cb73073": "在海岸线 Prapor 安放 WI-FI 摄像头的地点藏匿金公鸡雕像",
+ "66828746efaecf435dde20ca": "在工厂 Prapor 安放 WI-FI 摄像头的地点藏匿金公鸡雕像",
+ "66d080533a3c33d823a3477d": "在工厂 Prapor 安放 WI-FI 摄像头的地点藏匿金公鸡雕像",
"666314c3acf8442f8b0531a3 acceptPlayerMessage": "",
"666314c3acf8442f8b0531a3 declinePlayerMessage": "",
"666314c3acf8442f8b0531a3 completePlayerMessage": "",
- "666314c5a9290f9e0806cca5 name": "Key to the City",
- "666314c5a9290f9e0806cca5 description": "How's it going, brother? I heard the city's stirring up, collecting souvenirs, reminiscing over old times. And I just got a lead on something like this. They keep these things in museums. \n\nIn the old days, each city had its own key, which the governor received at the time of establishment. I even saw one on a tour when I was a kid!\n\nThey don't do that anymore, but Tarkov does have its own key, apparently! When the city was laid out, they made one for historical reference. And I know where to find it! If you bring it back, we'll make a fortune.",
+ "666314c5a9290f9e0806cca5 name": "城市之匙",
+ "666314c5a9290f9e0806cca5 description": "过得怎么样啊,兄弟?我听说最近城市里又风波四起,似乎有不少人在搜集纪念品,就是那些之前留下来的老玩意。我刚刚得到了一条线索,能帮我搞到类似的东西。这种东西一般保存在城市博物馆里。 \n\n从前每座城市都有自己的纪念钥匙,一般是在建城的时候由首任市长找人定做的。我在小时候去博物馆玩还看到过那种东西呢!\n\n放在现在,没人会费那个心思定做什么纪念钥匙了,但显然塔科夫那把肯定还在!早在城市规划阶段,当时的建设者们就打造了一把,让后人铭记这座城市的历史。而我知道该上哪去找它!如果你能把钥匙给我带来,我们可以一起把它卖个好价钱。",
"666314c5a9290f9e0806cca5 failMessageText": "",
- "666314c5a9290f9e0806cca5 successMessageText": "You got it? Nice! What do those numbers mean? Only the bright minds who know about Tarkov's history will understand that, probably. ",
+ "666314c5a9290f9e0806cca5 successMessageText": "你拿到钥匙了?太棒了!这些数字到底是什么意思?大概只有那些对塔科夫历史了如指掌的学者们才会明白吧。 ",
"66675ab84ae46ba8cb5f8f5d": "передать Ключ от города",
"66675abf3763d2d5e42654b4": "Найти Ключ от города на локации улицы Таркова",
- "6679884cef969161e3e9d64d": "Locate and obtain the souvenir key to the city on Streets of Tarkov",
- "667988545af9f7082798b67d": "Hand over the found item",
+ "6679884cef969161e3e9d64d": "在塔科夫街区的城市博物馆找到并获取纪念钥匙",
+ "667988545af9f7082798b67d": "上交找到的物品",
"666314c5a9290f9e0806cca5 acceptPlayerMessage": "",
"666314c5a9290f9e0806cca5 declinePlayerMessage": "",
"666314c5a9290f9e0806cca5 completePlayerMessage": "",
- "6672d9def1c88688a707d042 name": "Establish Contact",
- "6672d9def1c88688a707d042 description": "Hello, mercenary. You want to take our cooperation to the next level? You know the greater the responsibility, the more important the trust. Prove your dependability.",
+ "6672d9def1c88688a707d042 name": "建立联系",
+ "6672d9def1c88688a707d042 description": "你好,雇佣兵。我听说你想要增进关系,让我们的合作更深一层?你应该知道责任越大,信任越重的道理吧?那么,向我证明你的可靠程度。",
"6672d9def1c88688a707d042 failMessageText": "",
- "6672d9def1c88688a707d042 successMessageText": "Well, now we can talk about your job.",
- "6672dab64f4c15050e5cfef3": "Reach 5.0 standing with Fence",
- "66813c01decf4560581ca0c0": "Reach 5.0 standing with Fence",
+ "6672d9def1c88688a707d042 successMessageText": "现在我们可以开始商量你的差事了。",
+ "6672dab64f4c15050e5cfef3": "Fence 信任度达到 5.0",
+ "66813c01decf4560581ca0c0": "Fence 信任度达到 5.0",
"6672d9def1c88688a707d042 acceptPlayerMessage": "",
"6672d9def1c88688a707d042 declinePlayerMessage": "",
"6672d9def1c88688a707d042 completePlayerMessage": "",
- "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 name": "A Key to Salvation",
- "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 description": "Good afternoon. I desperately need the staff keycards from the TerraGroup laboratory, and you know full well how impossible it is to get even one of those. I heard that Mechanic is willing to trade the cards for some military equipment, but I lack the manpower to gather it currently. This is a matter of life and death. Will you help?",
+ "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 name": "救赎之匙",
+ "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 description": "下午好,我非常需要得到 TerraGroup 实验室的全套钥匙卡,这件事非常紧急。但你也知道,哪怕是最基础的门禁卡片现在也价比黄金,遑论其他同行权限更高的区域了。我听说 Mechanic 愿意用钥匙卡换取军用装备,但我现在抽不出人手去搜集那些东西。这是事关生死的头等大事,你能出手帮帮我们吗?",
"6672ec2a2b6f3b71be794cc5 failMessageText": "",
- "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 successMessageText": "Thank you! I don't know how or where you got them, but now I can get the equipment that will surely delight my cust— Ahem, patients, of course. These cards are the key to salvation no less!",
- "66742e9871a1ea849356d1a1": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Black)",
- "66742eb113141dd347c1515f": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Blue)",
- "66742ebfbe505da164e5068d": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Green)",
- "66742efcb6a664c20e32cc11": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Red)",
- "66742f60da136c794ff6df0c": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Yellow)",
- "66742f71f4a5f593020a5554": "Hand over a TerraGroup Labs keycard (Violet)",
- "66742f90653d4d410e6908ea": "Hand over a TerraGroup Labs access keycard",
+ "6672ec2a2b6f3b71be794cc5 successMessageText": "太感谢了!虽然不知道你是怎么搞来这些钥匙卡的,但有了这些钥匙卡之后,我就可以派出小队进入实验室搜集必要的设备了。我的客……咳咳,病人知道这个消息之后一定会很欣慰。在现在的紧要关头,这些卡片无疑是我们至关重要的救赎之匙!",
+ "66742e9871a1ea849356d1a1": "上交 1 张实验室钥匙卡·黑",
+ "66742eb113141dd347c1515f": "上交 1 张实验室钥匙卡·蓝",
+ "66742ebfbe505da164e5068d": "上交 1 张实验室钥匙卡·绿",
+ "66742efcb6a664c20e32cc11": "上交 1 张实验室钥匙卡·红",
+ "66742f60da136c794ff6df0c": "上交 1 张实验室钥匙卡·黄",
+ "66742f71f4a5f593020a5554": "上交 1 张实验室钥匙卡·紫",
+ "66742f90653d4d410e6908ea": "上交 1 张 TerraGroup 实验室访问钥匙卡",
"6672ec2a2b6f3b71be794cc5 acceptPlayerMessage": "",
"6672ec2a2b6f3b71be794cc5 declinePlayerMessage": "",
"6672ec2a2b6f3b71be794cc5 completePlayerMessage": "",
@@ -27442,7 +27459,7 @@
"66a80f20fe47046136f14c8b": "在工厂找到第9辆叉车",
"66bd67615936a4753b7345be": "在工厂找到第10辆叉车",
"66bd6765b9e77d3672edfeee": "在工厂找到第11辆叉车",
- "66c2331d75e8aa67fbf65930": "Locate the twelfth forklift on Factory",
+ "66c2331d75e8aa67fbf65930": "在工厂找到第12辆叉车",
"669fa394e0c9f9fafa082897 acceptPlayerMessage": "",
"669fa394e0c9f9fafa082897 declinePlayerMessage": "",
"669fa394e0c9f9fafa082897 completePlayerMessage": "",
@@ -27532,7 +27549,7 @@
"669fa3a40c828825de06d6a1 description": "你来了,勇士!距离我们上一次测试枪械已经有好一阵了吧?\n\n我搞到了一把新枪,进口的家伙。轻量化、上手简单。这就是我们武器所缺少的优点。\n\n我们需要在近距离的场景下测试这位野兽,哈哈。说的就是工厂。让我知道结果如何。",
"669fa3a40c828825de06d6a1 failMessageText": "",
"669fa3a40c828825de06d6a1 successMessageText": "怎么样,瞄准很轻松吧?消音器有碍事儿吗?行,我觉得没问题。只有傻子才会拒绝一把好枪。",
- "66a0f5a7f9eae6761253114c": "Eliminate any target while using an UZI PRO with 240mm barrel, SBR stock, and BOSS Xe reflex sight on Factory",
+ "66a0f5a7f9eae6761253114c": "使用装有 240 毫米枪管、SBR 枪托与 BOSS Xe 反射瞄具的 UZI PRO 在工厂击杀任意目标",
"669fa3a40c828825de06d6a1 acceptPlayerMessage": "",
"669fa3a40c828825de06d6a1 declinePlayerMessage": "",
"669fa3a40c828825de06d6a1 completePlayerMessage": "",
@@ -27591,12 +27608,12 @@
"66aa58245ab22944110db6e9 description": "你好啊,雇佣兵。我的合作伙伴急切地需要将一批重要物资运出市区。你知道那里的人有多不好惹,那条主路有多危险。你需要找到一条TerraGroup总部到Rodina电影院之间的路线。\n\n我的手下最近发现,有Scav找到了一条捷径。看起来这是契约战争期间USEC曾经使用的路线。它被用来输送大部分的物资,USEC们甚至说他是塔科夫的苏伊士运河。\n\n你可以通过这条道路来一次性前往多个地方。找到这条路,然后确认它是安全的。",
"66aa58245ab22944110db6e9 failMessageText": "",
"66aa58245ab22944110db6e9 successMessageText": "天哪,你真的找到了!希望那里还是安全的。\n\n然而,我不明白那些人是如何恢复这条道路的。它明明被倒塌掉的Paradigm货运大楼挡住了,当时物资供应也因此被切断了。应该没人有足够的资源去恢复它呀。\n\n很显然,有人正在有意图地恢复这些捷径...",
- "66aa5b2cecad9c067780924b": "Scout the intersection of Mira Ave and the overpass on Ground Zero (In one raid)",
- "66aa5bb281dff8466b076894": "Locate the passage leading to Streets of Tarkov on Ground Zero (In one raid)",
- "66aa5be8035c6a410dc570b2": "Use the transit from Ground Zero to Streets of Tarkov (In one raid)",
- "66aa5c88c085db7d8158db4a": "Scout the road on Primorsky Ave on Streets of Tarkov (In one raid)",
- "66aa5c8ba8c36eaef492ef92": "以幸存状态撤离塔科夫街区(或使用移动功能前往其他地图)",
- "66b0e57eddc25d8d17e3e3c0": "Scout the area round the Rodina cinema on Streets of Tarkov (In one raid)",
+ "66aa5b2cecad9c067780924b": "在同场战局中侦察中心区 Mira 大道和高架路的交汇路口",
+ "66aa5bb281dff8466b076894": "在同场战局中找到中心区通往塔科夫街区的道路",
+ "66aa5be8035c6a410dc570b2": "在同场战局中使用转移功能从中心区转移到塔科夫街区",
+ "66aa5c88c085db7d8158db4a": "在同场战局中侦察塔科夫街区的 Primorsky 大道",
+ "66aa5c8ba8c36eaef492ef92": "以幸存状态撤离塔科夫街区(或使用转移功能前往其他地图)",
+ "66b0e57eddc25d8d17e3e3c0": "在同场战局中侦察塔科夫街区 Rodina 电影院附近的区域",
"66aa58245ab22944110db6e9 acceptPlayerMessage": "",
"66aa58245ab22944110db6e9 declinePlayerMessage": "",
"66aa58245ab22944110db6e9 completePlayerMessage": "",
@@ -27605,7 +27622,7 @@
"66aa61663aa37705c5024277 failMessageText": "",
"66aa61663aa37705c5024277 successMessageText": "看起来我们找错人了,伙计。有人说这条路是给重要人士使用的。早就该想到这一点...",
"66aa61663aa37705c5024278": "Eliminate any target on Streets of Tarkov (In one raid)",
- "66aa61663aa37705c502427c": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange (In one raid)",
+ "66aa61663aa37705c502427c": "使用转移功能从街区转移到立交桥(在单次战局中)",
"66aa61663aa37705c502427e": "Eliminate any target on Interchange (In one raid)",
"66aa61663aa37705c5024277 acceptPlayerMessage": "",
"66aa61663aa37705c5024277 declinePlayerMessage": "",
@@ -27614,7 +27631,7 @@
"66aa74571e5e199ecd094f18 description": "我一直在等你呢,朋友。我的人在海关的仓库找到了十分稀有的超声波厚度计,还有一些一样有用的设备。没有什么测量工具比它们更精准了!\n\n我不敢冒险,但我相信你可以胜任这个任务。去海关找到这些工具,然后送到化工厂的指定位置。那里有我一直想要测量的一些东西... 等下,你不知道有捷径?\n\n我在化工厂上班的时候走过这条路。要么通过它来把这些东西运去工厂,要么只能让它们再在海关呆上好几个月。\n\n我的一个好朋友告诉的我这条路。他说人们不敢在工厂附近采摘蘑菇,所以那里一直是很好的采集点。",
"66aa74571e5e199ecd094f18 failMessageText": "",
"66aa74571e5e199ecd094f18 successMessageText": "确认一下,你路上没有搞丢什么东西吧?行,现在是时候让工程师们启程了。我们就要知道,工厂的墙后到底藏着什么玩意儿了。感谢你的帮助,我的朋友。",
- "66aa74571e5e199ecd094f1b": "Use the transit from Customs to Factory (In one raid)",
+ "66aa74571e5e199ecd094f1b": "使用转移功能从海关转移到工厂(在单次战局中)",
"66aa74571e5e199ecd094f1e": "Eliminate Scavs on Factory (In one raid)",
"66ab97a5c74ce045d6c32578": "在海关的实验室找到并获取精密工具",
"66ab97d56cb6e3bfd7c79fbc": "在工厂的实验室储藏间藏匿精密工具",
@@ -27625,11 +27642,11 @@
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 description": "有情况!上面给我下达了一份重要指示。最高优先级。森林到储备站之间有一条小路,我们的人需要在这些地方建立联系。\n\n什么路?嗯,我会告诉你的,但是一定要关注嘴巴!契约战争的时候,一些工匠修建了一条和我们的大路平行的小路。我们跟踪调查了这件事情,想挖出背后的人,以及他的目的,你知道该怎么做了吧。\n\n我们之前抓获了一名间谍!他一直声称自己只是个采蘑菇的人,还一直像个傻瓜一样笑。我们希望把他送到总部去。但是晚上他就消失了,再也没人见过他。\n\n所以,我们需要你的帮助,来重建这条小路,就由你来负责相关的设备了。你需要把它们运送到指定的地方,然后到储备站安放第二批物资。",
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 failMessageText": "",
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 successMessageText": "战士,你的祖国为你而骄傲!\n\n但是到处乱晃的Scav实在是让我无法安心... 必须得有人探清楚塔科夫的所有这些小路。",
- "66ab970848ddbe9d4a0c49ab": "使用森林至储备站的移动功能",
- "66ab9c5c60199cdb0902f8cc": "在森林的指定位置藏匿军用电缆",
- "66ab9c78e192b852d889e2bf": "在森林的指定位置藏匿Bulbex剪线器",
- "66ab9c7ea3a7219e87d4b75e": "在储备站的指定位置藏匿Bulbex剪线器",
- "66ab9c914a7cba3ea786ce58": "在储备站的指定位置藏匿军用电缆",
+ "66ab970848ddbe9d4a0c49ab": "使用转移功能从森林转移到储备站",
+ "66ab9c5c60199cdb0902f8cc": "在森林 RUAF 大门旁的巨石处藏匿军用电缆",
+ "66ab9c78e192b852d889e2bf": "在森林 RUAF 大门旁的巨石处藏匿 Bulbex 剪线器",
+ "66ab9c7ea3a7219e87d4b75e": "在储备站 LAV 装甲车旁地下仓库顶的沙袋处藏匿 Bulbex 剪线器",
+ "66ab9c914a7cba3ea786ce58": "在储备站 LAV 装甲车旁地下仓库顶的沙袋处藏匿军用电缆",
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 acceptPlayerMessage": "",
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 declinePlayerMessage": "",
"66ab970848ddbe9d4a0c49a8 completePlayerMessage": "",
@@ -27638,7 +27655,7 @@
"66ab9da7eb102b9bcd08591c failMessageText": "",
"66ab9da7eb102b9bcd08591c successMessageText": "森林喜欢安静,我们可不能让这些人破坏掉这份静谧。\n\n我不知道他们从哪得知的这条路线... 我的朋友从来不会告诉别人。",
"66ab9da7eb102b9bcd08591d": "Eliminate Scavs at the village on Lighthouse (In one raid)",
- "66ab9da7eb102b9bcd08591f": "Use the transit from Lighthouse to Shoreline (In one raid)",
+ "66ab9da7eb102b9bcd08591f": "使用转移功能从灯塔转移到海岸线(在单次战局中)",
"66ab9da7eb102b9bcd085922": "Eliminate Scavs at the village on Shoreline (In one raid)",
"66ab9da7eb102b9bcd08591c acceptPlayerMessage": "",
"66ab9da7eb102b9bcd08591c declinePlayerMessage": "",
@@ -27647,12 +27664,12 @@
"66aba85403e0ee3101042877 description": "下午好。我接到情报,街区的地下有一处可以前往实验室的废弃秘密通道。\n\n很显然,TerraGroup将一处旧的防空洞改成了实验室的应急出口。这让我们有了以最小风险取得那些宝贵物资的机遇!\n\n然而,我没法在尚未探明的情况下,派手下们去那里,毕竟实验室还是太过危险。最好有一位经验丰富的专业人士,去检查一下那条通道是否畅通,通往的区域是否安全。你会帮我们的吧?",
"66aba85403e0ee3101042877 failMessageText": "",
"66aba85403e0ee3101042877 successMessageText": "看起来你找到那条通道了。干得漂亮!情况如何,是安全的吧?你是说,它处于年久失修的状态?这样的话,看来这个机遇不会一直存在了。我会尽快派手下出发。",
- "66aba85403e0ee3101042878": "Locate the passage leading to The Lab on Streets of Tarkov (In one raid)",
- "66aba85403e0ee310104287a": "Use the transit from Streets of Tarkov to The Lab (In one raid)",
- "66aba97b1000025218c82ea8": "Locate the passage leading to Streets of Tarkov in The Lab (In one raid)",
- "66b090f5723e7bbe8b518ca8": "Scout the server room in The Lab (In one raid)",
- "66b0910951c5294b9d213918": "Scout the hazard dome in The Lab (In one raid)",
- "66b10eef0951e90ec383850b": "Scout the control room in The Lab (In one raid)",
+ "66aba85403e0ee3101042878": "在同场战局中找到塔科夫街区通往实验室的道路",
+ "66aba85403e0ee310104287a": "使用转移功能从塔科夫街区转移到实验室(在单次战局中)",
+ "66aba97b1000025218c82ea8": "在同场战局中找到实验室通往塔科夫街区的道路",
+ "66b090f5723e7bbe8b518ca8": "在同场战局中侦查实验室的服务器机房",
+ "66b0910951c5294b9d213918": "在同场战局中侦查实验室存放危险化合物的圆顶帐篷",
+ "66b10eef0951e90ec383850b": "在同场战局中侦查实验室车库大门的控制室",
"66aba85403e0ee3101042877 acceptPlayerMessage": "",
"66aba85403e0ee3101042877 declinePlayerMessage": "",
"66aba85403e0ee3101042877 completePlayerMessage": "",
@@ -27677,14 +27694,14 @@
"66abb32aeb102b9bcd088d5f description": "你好啊,雇佣兵。你肯定听说了市区和郊区之间的新“路线”吧。\n\n他们从契约战争那阵就已经在了。我们需要做的事情就是查清他们的身份,和他们建立联系。之后,我会放话:不再会有那么多人通过他们来四处得到我的东西。\n\n不过,现在,我需要运送一批货物横跨整座城市,做好准备。你需要为我的手下探明危险区域的路线。\n\n我的人已经掌控了部分区域,他们可以在你转移的期间,把一些东西送回你的藏身处。",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f failMessageText": "",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f successMessageText": "买家说全部都送达了。你已经获得了报酬,我的人现在会在这些新路线上帮你转移。",
- "66abb32aeb102b9bcd088d62": "使用中心区至塔科夫街区的移动功能",
- "66abb39bf1d97b9b55390a79": "使用塔科夫街区至立交桥的移动功能",
- "66abb3aae25c1c539ab84870": "使用立交桥至海关的移动功能",
- "66abb3ac416b26ade4a1446c": "使用海关至工厂的移动功能",
- "66abb3bf228ace5ca9f3d745": "使用工厂至森林的移动功能",
- "66abb3c546296c1d3abd4ec5": "使用森林至储备站的移动功能",
- "66abb3ca1925053c0493f8b0": "使用储备站至灯塔的移动功能",
- "66abb3d0b87953519dc5e04b": "使用灯塔至海岸线的移动功能",
+ "66abb32aeb102b9bcd088d62": "使用转移功能从中心区转移到塔科夫街区",
+ "66abb39bf1d97b9b55390a79": "使用转移功能从塔科夫街区转移到立交桥",
+ "66abb3aae25c1c539ab84870": "使用转移功能从立交桥转移到海关",
+ "66abb3ac416b26ade4a1446c": "使用转移功能从海关转移到工厂",
+ "66abb3bf228ace5ca9f3d745": "使用转移功能从工厂转移到森林",
+ "66abb3c546296c1d3abd4ec5": "使用转移功能从森林转移到储备站",
+ "66abb3ca1925053c0493f8b0": "使用转移功能从储备站转移到灯塔",
+ "66abb3d0b87953519dc5e04b": "使用转移功能从灯塔转移到海岸线",
"66b2165e67c60d029fd20ec8": "以幸存状态撤离海岸线",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f acceptPlayerMessage": "",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f declinePlayerMessage": "",
@@ -27707,37 +27724,37 @@
"66b38e144f2ab7cc530c3fe7 acceptPlayerMessage": "",
"66b38e144f2ab7cc530c3fe7 declinePlayerMessage": "",
"66b38e144f2ab7cc530c3fe7 completePlayerMessage": "",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 name": "Is This a Reference?",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 description": "Hello, merc. Do you ever find yourself thinking that certain places in Tarkov look suspiciously similar to something you've already seen before?\n\nOne of my outside contacts has proven to be an avid admirer of such coincidences. Well, now I need someone to set up surveillance on these listed locations.\n\nOh, one more thing. The client asked me to tell whoever takes the job to do this with “maximum effort” and something about “207 bones in the human body”, whatever that means. Looks like this comedian is bored out of his mind and doesn't know what to do with himself.",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 name": "这是什么梗?",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 description": "你好,雇佣兵。你有没有发现自己在塔科夫路过的某些地方似曾相识?就好像之前在别的什么地方看到过一样?\n\n我在外面的一个联络人就是这种巧合的狂热崇拜者。现在我需要有人去帮我监视这些地方。\n\n还有一件事,客户让我告诉接手的人要 “尽最大努力 ”完成任务,还提到了什么 “人体里的 207 块骨头”,不管是什么意思。看样子那个小丑已经无聊疯了,连话都不会好好说了。",
"66d9cbb67b491f9d5304f6e6 failMessageText": "",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 successMessageText": "Well would you look at this. The customer is very pleased with the material. He even said that he himself would fit in well with the local culture with his blades and pistols.\n\nWe really don't need any more katana lovers in leather suits around here... I hope his interest in Tarkov passes as quickly as it arose.",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6e9": "Install a WI-FI Camera at the amphibian pizza lovers' hideout on Streets of Tarkov",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6ea": "Install a WI-FI Camera at the burned girl's sickroom on Streets of Tarkov",
- "66d9cbb67b491f9d5304f6eb": "Install a WI-FI Camera at the barbed wire body on Streets of Tarkov",
- "66dacf2a88c7001436a67390": "Install a WI-FI Camera at the really scary hole in the wall on Streets of Tarkov",
- "66dad1d7811532f53e472c13": "Install a WI-FI Camera at the high rise where one die-hard guy kicked ass on Ground Zero",
- "66dad1d941756590432b0eaa": "Install a WI-FI Camera at the computer with a joke for programmers on Ground Zero",
- "66dad1dbb16caebe0e214d89": "Install a WI-FI Camera at the little chair surrounded by big black chairs on Ground Zero",
- "66dad1ddec53b0df3b10a1b9": "Install a WI-FI Camera by your friend Wilson on Lighthouse",
- "66dad1de93c8fcffd5790d89": "Install a WI-FI Camera at the kindled rest place on Lighthouse",
- "66dad1e0703b718902451ee4": "Install a WI-FI Camera at the ominous welcome sign on Lighthouse",
- "66dad1e21e7ef28d17a69a93": "Install a WI-FI Camera at the megagenius scientist's seat on Lighthouse",
- "66dad1e607181e2f78a3a0a2": "Install a WI-FI Camera at the place where conscripts did a very important task on Reserve",
- "66dad1e843a718561db0fdd3": "Install a WI-FI Camera at the two chair riddle on Reserve",
- "66dad1ebc5c8e6cd26dd1d31": "Install a WI-FI Camera at every tank driver's first videogame on Reserve",
- "66dad1edbc4fdd0c6eb38c5e": "Install a WI-FI Camera at the bucket-head villain on Customs",
- "66dad1f00e049ac7abb6d801": "Install a WI-FI Camera at Anvil 3-4 crew member's execution site on Customs",
- "66dad1f22edc2103eb176de8": "Install a WI-FI Camera at every indie developer's worst nightmare on Customs",
- "66db1f8d7539f4b4eb640aff": "Install a WI-FI Camera in the room where the firefighter burned the books to become happy on Factory",
- "66db1f8f564045697071d934": "Install a WI-FI Camera at the place where some valve technicians couldn't finish their third project on Factory",
- "66db1f928d59a9fe511dfc25": "在工厂的“危险重重俄式巧克力美少女”处安装WI-FI摄像头",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6e6 successMessageText": "好吧,来瞧瞧这个。客户看到你传回来的画面喜不自胜,甚至说自己拿着刀和手枪也能完美融入我们这的环境。\n\n我们这的疯子已经够多了,再来个太刀爱好者只会更麻烦,更别提他还穿着那身搞笑的紧身皮衣……希望他对塔科夫只是一时的兴趣,来的快去的也快。",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6e9": "在塔科夫街区的水陆两栖披萨爱好者藏身处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6ea": "在塔科夫街区的烧伤女孩病房处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66d9cbb67b491f9d5304f6eb": "在塔科夫街区被铁丝网缠绕的尸体处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dacf2a88c7001436a67390": "在塔科夫街区特别吓人的大洞处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1d7811532f53e472c13": "在中心区虎胆龙威一展身手处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1d941756590432b0eaa": "在中心区只有程序员才懂的笑话处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1dbb16caebe0e214d89": "在中心区五黑一白椅子处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1ddec53b0df3b10a1b9": "在灯塔你的朋友 Wilson 处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1de93c8fcffd5790d89": "在灯塔点燃的篝火处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1e0703b718902451ee4": "在灯塔的诡异欢迎招牌处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1e21e7ef28d17a69a93": "在灯塔的超天才科学家座椅处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1e607181e2f78a3a0a2": "在储备站义务兵进行最重要的任务处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1e843a718561db0fdd3": "在储备站的两把椅子谜团处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1ebc5c8e6cd26dd1d31": "在储备站所有坦克手的第一款游戏处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1edbc4fdd0c6eb38c5e": "在海关的水桶头人偶处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1f00e049ac7abb6d801": "在海关 Anvil 3-4 乘员被处决处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66dad1f22edc2103eb176de8": "在海关所有独立开发者的梦魇处安装 WI-FI 摄像头",
+ "66db1f8d7539f4b4eb640aff": "在工厂消防员烧书取乐处安装WI-FI摄像头",
+ "66db1f8f564045697071d934": "在工厂阀门技术人员不会数三安装WI-FI摄像头",
+ "66db1f928d59a9fe511dfc25": "在工厂的终结者爱莲巧娃娃处安装WI-FI摄像头",
"66db1f94a147d9840ec0dfba": "在工厂的“阴谋论学家”处安装WI-FI摄像头",
- "66db1f98b8e22a92437fe5c6": "在工厂的“假想学校传送门”处安装WI-FI摄像头",
+ "66db1f98b8e22a92437fe5c6": "在工厂的“魔法学校传送门”处安装WI-FI摄像头",
"66db1f9b4f7bf01d937eb150": "在工厂的“策略游戏之母”处安装WI-FI摄像头",
- "66db1ff798d52a5a8e4ed1f8": "在工厂的登顶楼梯处安装WI-FI摄像头",
- "66debf2b9e4ce2ef233ee5b7": "在海岸线燃烧车辆里的小熊身边安装WI-FI摄像头",
- "66debf2e1e254957b82711ff": "在海岸线的反转椅子处安装WI-FI摄像头",
- "66debf30802386a45d0adb60": "在海岸线的公共浴室安装WI-FI摄像头",
+ "66db1ff798d52a5a8e4ed1f8": "在工厂的登天楼梯处安装WI-FI摄像头",
+ "66debf2b9e4ce2ef233ee5b7": "在森林过火车辆残骸里的小熊身边安装WI-FI摄像头",
+ "66debf2e1e254957b82711ff": "在海岸线的反重力椅子处安装WI-FI摄像头",
+ "66debf30802386a45d0adb60": "在海岸线的面面相觑卫生间里安装WI-FI摄像头",
"66d9cbb67b491f9d5304f6e6 acceptPlayerMessage": "",
"66d9cbb67b491f9d5304f6e6 declinePlayerMessage": "",
"66d9cbb67b491f9d5304f6e6 completePlayerMessage": "",
@@ -27788,7 +27805,7 @@
"66e0864adb7c624eb1ebfc85": "在战局中找到KOSA无人机电子反制装置",
"66e086a04a164106f15e5f3f": "在灯塔将KOSA无人机电子反制装置藏匿在游艇俱乐部的小屋二层",
"66e086e294bc96e5460ca731": "在灯塔将KOSA无人机电子反制装置藏匿在Lightkeeper大桥附近的废弃房屋中",
- "66e2c832596e2895181e1bd4": "使用海岸线至灯塔的移动功能",
+ "66e2c832596e2895181e1bd4": "使用转移功能从海岸线转移到灯塔",
"66e01ae0c391e4c94903d220 acceptPlayerMessage": "",
"66e01ae0c391e4c94903d220 declinePlayerMessage": "",
"66e01ae0c391e4c94903d220 completePlayerMessage": "",
@@ -27801,35 +27818,35 @@
"66e01c4c475acf7e0102d296 acceptPlayerMessage": "",
"66e01c4c475acf7e0102d296 declinePlayerMessage": "",
"66e01c4c475acf7e0102d296 completePlayerMessage": "",
- "66e3e2ee2136472d220bcb36 name": "Night of The Cult",
- "66e3e2ee2136472d220bcb36 description": "About time you stopped by. You've noticed those night devils coming out of everywhere too, haven't you? They're arming themselves a lot better, huh. It's like someone's actually working with them. From above, you know?\n\nWe should look into what those bastards are up to. Besides, all the better if you can reduce their numbers. Just be careful. \n\nThere's a rumor among the scavengers that you can run into an invincible beast at night. They say it hunts and devours humans. \n\nI remember an Eastern story about such a demon, its nickname was, uh... “The Oni”. I wouldn't have brought these stories up before. But now something's definitely brewing, and dark thoughts just keep creeping into my head.",
+ "66e3e2ee2136472d220bcb36 name": "邪教之夜",
+ "66e3e2ee2136472d220bcb36 description": "你来得正是时候。你肯定已经听说了,那些昼伏夜出的怪物们之前还低调行事,现在突然满地乱窜。这帮家伙的装备一下子提升不少,就像是有人在背后资助他们一样。总不能是他们的邪神显灵了吧,“我们日用的装备,今日赐给我们”,嗯?\n\n我们得查查这帮混蛋到底在搞什么名堂。除此之外,如果能消灭一批这些怪物就更好了。只是得当心点。 \n\n拾荒者之间还流传着另一个传闻,那就是晚上走路可能撞上隐身人。他们说这些人四处猎杀,但凡被抓住了都没有好下场。 \n\n我记得有一个关于这种恶魔的东方故事,它的绰号是...... Oni,也就是“鬼”的意思。搁以前我肯定不会提起这些神神叨叨的东西,但现在肯定有什么东西在酝酿着,黑暗的念头在我脑中悄然浮现。",
"66e3e2ee2136472d220bcb36 failMessageText": "",
- "66e3e2ee2136472d220bcb36 successMessageText": "So, what'd you find? I didn't sit idle either while you were gone, I met with Partisan. He says they're preparing a special ritual, and that's why they're coming out of their dens. They're all mentioning some kind of “Night of The Cult”.\n\nI don't know what's this about, but it's definitely bad news for Tarkov. And something tells me there's somebody who's orchestrating the whole thing. That demon didn't just show up in our parts for no reason. \n\nI saw something myself last night, though. His face was red, like it was burning. I grabbed my gun and aimed, but just as I blinked, there was no one there. Old man hallucinations, perhaps...",
- "66e3e780e4dbb01803c493f4": "Eliminate the hooded night people",
+ "66e3e2ee2136472d220bcb36 successMessageText": "所以你有什么新发现?在你出去忙活的时候,我也没有闲坐着,我和 Partisan 见了一面。他说这帮怪人正在准备一场神秘仪式,他们正是为了这个才倾巢出动的。那些人管这个仪式叫“邪教之夜”。\n\n我不知道这背后到底有什么名堂,但显然对于这座城市来说不算好消息。我总有一种预感,那就是这一切的背后还有人在操纵。这些人不可能平白无故地就这样出现在光天化日之下。 \n\n不过,昨晚我亲眼看到了一些东西。他的脸涨得通红,就像烧着了一样。我拿起枪瞄准,但就在我眨眼的一瞬间,那里忽然又空无一人了。也许是老人的幻觉……",
+ "66e3e780e4dbb01803c493f4": "消灭邪教徒",
"66e3e2ee2136472d220bcb36 acceptPlayerMessage": "",
"66e3e2ee2136472d220bcb36 declinePlayerMessage": "",
"66e3e2ee2136472d220bcb36 completePlayerMessage": "",
- "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 name": "The Graven Image",
- "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 description": "Alright, I've got good news for you. \nPartisan managed to eavesdrop on the cultists' conversation before the tripwire killed them.\n\nThe Harbinger, as they call him, is in charge of this whole terror parade. He promised them that if they did what he told them, they'd receive the new Gift of the Unheard. What the hell? I have no idea what this means. But I'm certain that if you let them perform the damn ritual, there'll be countless victims amongst the decent folk. People have started fleeing the Streets, they say a ghost is hunting for souls.\n\nWe don't know the details of this mystery, but it's definitely connected to the whole thing! And we know who's behind it. We need to take out the Harbinger, and if you find any creepy crap near him, try to bury it deep in the ground. Maybe that'll keep the cultists in line.",
+ "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 name": "烙印图景",
+ "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 description": "好了,我给你带来了点好消息。 \nPartisan 设法跟踪邪教徒去了他们的会面现场,并听到了些有趣的东西——当然那些怪人最后都被绊雷炸死了,但这不是重点。\n\n那帮人管那个幕后黑手叫 Harbinger(预兆),就是这个人弄出了这场恐怖游行。他向邪教徒们许诺称,只要邪教徒们按照他的指示招办,就能得到未闻者的新赐福。这到底是什么鬼?虽然根本不知道这到底是什么胡话,但我相当确定的是,一旦他们所谓的“仪式”完成,整个塔科夫将有无数无辜平民沦为他们的受害者。事实上,恐慌已经出现了:人们正在不顾一切地从大街小巷逃离,他们说一个幽灵正在收割灵魂。\n\n尽管目前这一切还不甚明朗,但前因后果已经能说得通了!既然我们已经知道了背后的真凶,那就该除掉这个 Harbinger。不管他周围都有什么牛鬼蛇神同行,统统击毙,不要有一丝犹豫。这样一来那些邪教徒没准能安分点。",
"66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 failMessageText": "",
- "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 successMessageText": "The bastards are taken care of? Damn things belong in hell anyway. Hopefully, the rest of the cultists will back off and go back to their dens. \n\nFunny thing is, Zryachiy's been absent lately, too. I wonder if he came down from the Lighthouse to finish the ritual and let those demons out into the light of day.",
- "66e3eb3592c6be7be7fdc2e5": "Locate and neutralize the Oni",
- "66e3eb4c4a5359f2db0be81a": "Locate and neutralize the Harbinger",
- "66e3eb65e385f94b38f061d7": "Locate and neutralize the Ghost",
+ "66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 successMessageText": "你把那些混蛋都料理好了?这些邪恶的东西本来就该下地狱。希望剩下的邪教徒能明白好歹,滚回他们的地穴里去。 \n\n搞笑的是,Zryachiy 最近也开了小差。我有点好奇这个家伙是不是也从灯塔来凑热闹参加仪式,混在那群怪人里招摇过市了。",
+ "66e3eb3592c6be7be7fdc2e5": "找到并消灭 Oni",
+ "66e3eb4c4a5359f2db0be81a": "找到并消灭 Harbinger",
+ "66e3eb65e385f94b38f061d7": "找到并消灭 Ghost",
"66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 acceptPlayerMessage": "",
"66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 declinePlayerMessage": "",
"66e3e2fcb26de0e0790d3fe6 completePlayerMessage": "",
- "66e3e3027804a21d860755d6 name": "Until Dawn",
- "66e3e3027804a21d860755d6 description": "I reckon you can see what's going on now that you're back. Not only have those brutes not dispersed, but they've begun to organize their preparations even more vigorously! \n\nI just got word that the poor kid Ryzhy has been captured by Zryachiy himself. They say he'll be the main sacrifice. That means we're running out of time!\n\nPartisan is still in the forest hunting for cultists, but even he can't do it alone. Now it's up to us to clean up the scum with our own hands. If there's nobody to carry out the ritual, maybe it'll be over.",
+ "66e3e3027804a21d860755d6 name": "直至黎明",
+ "66e3e3027804a21d860755d6 description": "既然你已经回来了,我想你应该知道发生了什么事。那些畜生不仅没有散去,反而开始更加积极地筹备所谓的仪式! \n\n我还收到消息,那个可怜的小伙子 Ryzhy 被 Zryachiy 下场逮住了。据说他们要把 Ryzhy 当成祭品献祭给邪神,我们的时间已经不多了!\n\nPartisan 还在森林里四处猎杀邪教徒,但即使是他也独木难支。现在是时候亲自动手把这些混蛋赶出我们的地盘了,如果没人能举办仪式,这场闹剧也许就会无疾而终。",
"66e3e3027804a21d860755d6 failMessageText": "",
- "66e3e3027804a21d860755d6 successMessageText": "Freeze, you vermin! Oh, it's you. They're starting to show up in my neck of the woods now, too. I've had a few of those visitors just before you.\n\nYou say you've cleansed Tarkov of the cultists? Well, with losses like that, they won't be able to do anything anytime soon. They'll forget all about the Harbinger. However, I don't know if I'll be able to sleep easy for a while.\n\nThanks for your help. Couldn't have done it without you.",
- "66e3e9b4218d34e0cce29dfc": "Eliminate the hooded night people on Ground Zero",
- "66e3ec28ecbe7102342ea56a": "Eliminate the hooded night people on Lighthouse",
- "66e3ecad063ef452798d369d": "Eliminate the hooded night people on Shoreline",
- "66e3ecdc80b51f15f1043595": "Eliminate the hooded night people on Streets of Tarkov",
- "66e3ed0e637221ba629e2c14": "Eliminate the hooded night people on Woods",
- "66e3ed3a01f926ac4c2c3c94": "Eliminate the hooded night people on Customs",
- "66e3ef4c458485a487458eed": "Eliminate the hooded night people on night-time Factory",
+ "66e3e3027804a21d860755d6 successMessageText": "站住别动,你这害虫!哦,是你啊。这些讨厌鬼开始在我的领地周围现身了,我已经处理掉了在你之前上门的几个不速之客。\n\n你说你已经把塔科夫区域内的邪教徒清理干净了?好吧,在遭受这样的迎头痛击之后,他们短时间内肯定是没法再开展新的行动了。这下他们除了忘掉 Harbinger 和他的鬼话之外别无选择了。但是,自从他们找上门来之后,我这里可是一刻也不安生。\n\n谢谢你帮忙,没了你我们还真干不成这件事。",
+ "66e3e9b4218d34e0cce29dfc": "在中心区消灭邪教徒",
+ "66e3ec28ecbe7102342ea56a": "在灯塔消灭邪教徒",
+ "66e3ecad063ef452798d369d": "在海岸线消灭邪教徒",
+ "66e3ecdc80b51f15f1043595": "在塔科夫街区消灭邪教徒",
+ "66e3ed0e637221ba629e2c14": "在森林消灭邪教徒",
+ "66e3ed3a01f926ac4c2c3c94": "在海关消灭邪教徒",
+ "66e3ef4c458485a487458eed": "在夜间工厂消灭邪教徒",
"66e3e3027804a21d860755d6 acceptPlayerMessage": "",
"66e3e3027804a21d860755d6 declinePlayerMessage": "",
"66e3e3027804a21d860755d6 completePlayerMessage": "",
@@ -27902,7 +27919,7 @@
"67040c78bf4be8a4ef041a65 successMessageText": "Your contribution to saving the city is invaluable! However, I can't do a full analysis of the sample on my own.\n\nBut I know someone who can be involved in the process. An expert of the highest caliber... I will get back to you with the results very soon.",
"67068b5263a6a9dd703a29f2": "Locate and obtain the vaccine vial in The Lab",
"67068b5c3d3d44305f177281": "Hand over the found item",
- "67262b4023c03479138728fa": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
+ "67262b4023c03479138728fa": "使用转移功能从实验室转移到塔科夫街区",
"67262ba531b7021ec5cfc7e8": "Stash the vaccine under Kaban's office on Streets of Tarkov",
"67040c78bf4be8a4ef041a65 acceptPlayerMessage": "",
"67040c78bf4be8a4ef041a65 declinePlayerMessage": "",
@@ -28040,20 +28057,20 @@
"671911bbcee3738f8502d401 acceptPlayerMessage": "",
"671911bbcee3738f8502d401 declinePlayerMessage": "",
"671911bbcee3738f8502d401 completePlayerMessage": "",
- "671a49f77d49aea42c029b5f name": "Irresistible",
- "671a49f77d49aea42c029b5f description": "I got word from my buddy that there's a special merchandise in town. You like movies? Then you'll certainly recognize this gun!\n\nThere's only one little issue. The cargo went missing near the Ultra mall, I think somebody snatched it up. But man do I need these shotguns. It's a damn exclusive, you know what I'm saying?\n\nAnyway, why don't you take a little trip to Ultra and find this weapon crate there? If you get it, I'll pay you real good.",
+ "671a49f77d49aea42c029b5f name": "诱人新货",
+ "671a49f77d49aea42c029b5f description": "我的伙伴给我捎了个信,马上就要有一批新货送到城里了。你是个电影迷吗?那你肯定能认出这种枪!\n\n只是出了个小插曲,第一批货在 Ultra 商场附近失踪了,我猜大概是有人手脚不干净把它藏了起来。天啊,我真的需要那批货,我可是有他妈的专属授权的,知道我在说什么吗?嗯?\n\n总之,为什么不去趟 Ultra 帮我跑个腿,替我把那个武器箱找回来呢?只要你能把它给我带回来,报酬绝对不会让你失望的。",
"671a49f77d49aea42c029b5f failMessageText": "",
- "671a49f77d49aea42c029b5f successMessageText": "Atta boy! It'll sell real good real quick, I'm telling you! Not many guns can boast such a flashy advertisement...",
- "671a5941cb557f8656561a12": "Locate and obtain the lost weapon crate on Interchange",
- "671a598e596272a846fa862a": "Hand over the retrieved cargo",
+ "671a49f77d49aea42c029b5f successMessageText": "啊哈!这个大家伙肯定会卖的很好,没得说!不是所有枪都有那么多知名电影当广告的……",
+ "671a5941cb557f8656561a12": "在立交桥找到并获取丢失的武器箱",
+ "671a598e596272a846fa862a": "上交找回的货物",
"671a49f77d49aea42c029b5f acceptPlayerMessage": "",
"671a49f77d49aea42c029b5f declinePlayerMessage": "",
"671a49f77d49aea42c029b5f completePlayerMessage": "",
- "671a59e43d73dac1360765cc name": "Dangerous Props",
- "671a59e43d73dac1360765cc description": "You're just in time. My expectations were too high, I guess. Things are so brutal around here, and people still won't buy these shotguns. One guy even told me he would never buy this \"janky movie prop\". Unbelievable!\n\nWe gotta show everybody that this gun is well worth the money. Let's put on a real show in Tarkov, so that everyone knows that my shotguns aren't just for movies!",
+ "671a59e43d73dac1360765cc name": "致命道具",
+ "671a59e43d73dac1360765cc description": "你来得正是时候。我猜之前的期望值实在是给得太高了,现在的形势都这么糟糕了,那帮人还是不愿意买我的霰弹枪。有个人甚至放话说,别想让他买这些“破烂电影道具”。简直难以置信!\n\n我们得让所有人看看,这些霰弹枪可是物超所值。既然他们胡扯什么道具,那我们就在塔科夫演一场真的,让这帮乡巴佬瞧瞧我卖的霰弹枪可不只是在电影里拉风!",
"671a59e43d73dac1360765cc failMessageText": "",
- "671a59e43d73dac1360765cc successMessageText": "Now we're talking... The orders are rolling in, so it's a total success! Here's your share, fair and square.",
- "671ac68e30609eb2c7e9a7f7": "Eliminate any target while using the MPS Auto Assault-12 shotgun",
+ "671a59e43d73dac1360765cc successMessageText": "这才叫上道嘛……订单如雪片般飞来,我猜这回可算是成了!这是你的那份,恰如其分。",
+ "671ac68e30609eb2c7e9a7f7": "使用 MPS AA-12 霰弹枪消灭任意目标",
"671a59e43d73dac1360765cc acceptPlayerMessage": "",
"671a59e43d73dac1360765cc declinePlayerMessage": "",
"671a59e43d73dac1360765cc completePlayerMessage": "",
@@ -28066,113 +28083,113 @@
"6727ef2c6015b7cc540ea754 acceptPlayerMessage": "",
"6727ef2c6015b7cc540ea754 declinePlayerMessage": "",
"6727ef2c6015b7cc540ea754 completePlayerMessage": "",
- "673f2cd5d3346c2167020484 name": "Shipping Delay - Part 2",
- "673f2cd5d3346c2167020484 description": "So Mechanic sent you, huh? Cool. So I used to have a base, with a hangar, spare parts, cargo shipments even. Then some assholes thought they could just clean the place out! I'm gonna find those bastards. But while I'm at it, all the deliveries are messing up! \n\nThe most important one is a package for Prapor, he's really anxious for it, and the box is still at the depot near the sawmill in Priozersk. If you're down to help me, look for this package and deliver it to Prapor. I can give you a ride to the depot, but I ain't leaving the BTR. I don't like it outside, it's more comforting inside this armor.",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 name": "货运延误 - 2",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 description": "所以 Mechanic 派了你过来,是吗?可以,所以事情是这样的:我之前找了个地方当窝,里面车库、零部件什么的全都有,连放货的地方都齐了。结果突然冒出来一帮混混觉得他们能为所欲为,直接把整个地方洗劫一空!总有一天我得报这个仇,但在此之前,所有的送货订单都乱了套! \n\n其中的顶头大事是 Prapor 那一单,他已经开始等得不耐烦了,那个货箱还在 Priozersk 保护区的伐木场附近。如果你真的打算帮我的话,先去那附近找到包裹,然后把它带给 Prapor。我能在路上捎你一程,但是我打死也不出 BTR。外面的世界麻烦实在太多了,有这层铁皮盖着我还安心点。",
"673f2cd5d3346c2167020484 failMessageText": "",
- "673f2cd5d3346c2167020484 successMessageText": "So, was Prapor pissed? Well shit, it's an emergency over here! But hey, thanks for helping me out.\n\nNow I might go and check out what's left of the base. You're a good guy, so stay in touch, yeah? When I find these shitheads, I'll need your help again.",
- "673f2d938504a2d993bc2e68": "Locate and scout the warehouses at the depot on Woods",
- "673f2d9a73ff76dd6d5a6344": "Locate and scout the office at the depot on Woods",
- "673f2da118e615f9f5550544": "Locate and scout the garages at the depot on Woods",
- "674eefb9b48df9e0cbba4e2f": "Complete the task A Helping Hand",
- "673f2cd5d3346c2167020484 acceptPlayerMessage": "Sounds easy enough. I'll handle it.",
- "673f2cd5d3346c2167020484 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "673f2cd5d3346c2167020484 completePlayerMessage": "Your base is now clear. I found the package and delivered it to Prapor.",
- "673f348dd3346c21670217e7 name": "Shipping Delay - Part 1",
- "673f348dd3346c21670217e7 description": "Hey, do you know the BTR driver who's driving around Tarkov? I ordered an important delivery from him, but he just vanished somewhere.\n\nIf I had a soldier like that at my disposal, I'd teach him a lesson real quick. How can you delay military cargo shipments?! He was supposed to meet with my men yesterday.\n\nI need to find that bastard and show him what responsibility means. But the package is more important at the moment. Go find it and hand it over to me. We'll deal with the driver later.",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 successMessageText": "Prapor 生气了没?我草,那可真是麻烦大了!不过多谢帮忙了。\n\n现在我得出发去看看我的营地里还剩些什么了。你是个可靠的好人,所以常联系好吗?等我找到那群混混之后,还得请你出手帮忙呢。",
+ "673f2d938504a2d993bc2e68": "找到并侦察森林铁路技术站的仓库",
+ "673f2d9a73ff76dd6d5a6344": "找到并侦察森林铁路技术站的办公室",
+ "673f2da118e615f9f5550544": "找到并侦察森林铁路技术站的车库",
+ "674eefb9b48df9e0cbba4e2f": "完成任务:一臂之力",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 acceptPlayerMessage": "听起来很简单。我来搞定。",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 completePlayerMessage": "我已经处理了营地里的麻烦,顺带把包裹交给 Prapor 了。",
+ "673f348dd3346c21670217e7 name": "货运延误 - 1",
+ "673f348dd3346c21670217e7 description": "嘿,你认识那个开着 BTR 装甲车在塔科夫四处乱转的司机吗?我和他约了个活,让他帮忙送一件重要的货来,可是这家伙却和人间蒸发了一样。\n\n要是这家伙是我手下的兵,我马上就用铜头皮带把他抽得像陀螺一样滴溜溜的转!延误军用物资?他怎么敢的!他昨天就该把货交到我的人手里了。\n\n总有一天我会找到那个混蛋,让他亲身体验一下什么叫责任重于乌拉尔山。但是眼下包裹才是要紧事,去把那个包裹找来。我们以后有的是时间料理那个司机。",
"673f348dd3346c21670217e7 failMessageText": "",
- "673f348dd3346c21670217e7 successMessageText": "You talked with the driver, huh? His base was attacked? If you ask me, those couriers will always make excuses for being late.\n\nBut the guy did a good job hiring you. I've been dying to get this little package.",
- "673f34c674ec5bf80ea69eee": "Hand over the package from the depot on Woods",
+ "673f348dd3346c21670217e7 successMessageText": "你和那个司机聊过了是吗?什么叫他的营地被人抢光了?要我说,这帮送货的借口是一天比一天多了。\n\n不过这人倒也不是一无是处,起码他让你去找那件货算是做对了。我可等死这件包裹了。",
+ "673f34c674ec5bf80ea69eee": "上交在森林交货点找到的包裹",
"673f348dd3346c21670217e7 acceptPlayerMessage": "",
"673f348dd3346c21670217e7 declinePlayerMessage": "",
"673f348dd3346c21670217e7 completePlayerMessage": "",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef name": "Hot Wheels",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef description": "So I went to the depot... Those assholes ruined the place and took my spare parts. I mean, I can understand tools or equipment. But why the fuck would someone take the fucking wheels? You're not gonna build a second BTR like that.\n\nAnyway, I need a spare wheel, and the sooner the better. You gotta find where the proper wheels could be laying around. I don't know where to look exactly, but you're not a moron, you'll figure it out. You can start with the customs area, but I haven't been there for ages, so I can't promise they'll be there.",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef failMessageText": "This is a joke, right?\n\nThese are fucking truck wheels, you idiot. I'm driving a BTR. B-T-R! Go mark fucking bicycle wheels next while you're at it.",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef successMessageText": "Awesome! These will do, and you also did it quick. I commend that! Changing the wheels will take some time though, it's not a Lada after all.",
- "673f5065cdfe082966842575": "Complete the main objective as soon as possible",
- "673f507029a1128d5c4d7498": "Locate and mark the spare BTR wheels with an MS2000 Marker",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef acceptPlayerMessage": "There are wheels everywhere, don't worry. I'll take care of it.",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef completePlayerMessage": "All done. I did what you asked.",
- "673f5a4976553f78350bdac1 name": "Hot Wheels - Let's Try Again",
- "673f5a4976553f78350bdac1 description": "We've already lost time, but if we wait any longer, the BTR's gonna stall. While you were screwing around, I did some digging and found out where we can get some proper wheels. Go to the reserve military base, the wheels we need are there. \n\nThey come with rims attached, and they're a proper diameter for the BTR, too. Don't mess it up this time, the deadline's coming up.",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef name": "风火轮",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef description": "所以我又回到了那个火车站……那群混蛋把整个地方都糟蹋完了,就连装甲车的零件也被他们洗劫一空。我的意思是,偷工具或者其他什么装备好歹还能理解,但是他们偷我的车轮干什么?就算凑再多轮子也拼不出第二辆 BTR 来啊。\n\n无论如何,我需要新的备用轮子,越早找来越好。我也不知道这上哪能找来这种东西,你得先想想哪里可能有这种军用规格的车轮再出发。只要你不是什么大字不识一个的白痴,结果应该也大差不差。你可以先从海关区域找起,但我已经很长时间没去过那了,所以我也不确定那里到底有没有我要的东西。",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef failMessageText": "这是在开玩笑对吧?\n\n你个蠢驴,这些是他妈该死的卡车轮胎。我开的可是一辆 BTR,认得这是什么吗?B-T-R!接下来你要去找啥?弄点自行车轮胎来糊弄我?",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef successMessageText": "太棒了!这些就足够了,这事你办得又快又利落,我说的!不过给这辆装甲宝贝换轮子得需要点时间,毕竟这可不是拉达车。",
+ "673f5065cdfe082966842575": "尽快达成主要任务",
+ "673f507029a1128d5c4d7498": "找到 BTR 的备用路轮,并使用 MS2000 标记器标记",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef acceptPlayerMessage": "那附近到处都是没人要的轮子,别担心,我会搞定的。",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef declinePlayerMessage": "或许下次再说成吗?现在不行。",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef completePlayerMessage": "都搞定了。我照你说的做了。",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 name": "风火轮 - 再次尝试",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 description": "我们浪费的时间已经够多了,再等下去 BTR 迟早会抛锚在路上。就在你去外头瞎晃悠,找些卡车轮子来糊弄我的时候,我认真做了点调查,找到了哪里可能有真正的军用负重轮。去军事储备基地,我要的轮子就在那里。 \n\n我要的是带轮毂的那种,而且尺寸也和 BTR 的一样。这次别再搞砸了,时限真的快要到了。",
"673f5a4976553f78350bdac1 failMessageText": "",
- "673f5a4976553f78350bdac1 successMessageText": "There you go. It's a pain in the ass to change the wheels, but at least we have spares now. \n\nThanks for your help. And, uh, I'm sorry for being an asshole. I just really can't lose my baby while we're dealing with this emergency.",
- "673f5a9537550b9d7fd30777": "Locate and mark the spare BTR wheels with an MS2000 Marker on Reserve",
- "673f5a4976553f78350bdac1 acceptPlayerMessage": "You should have just told me you needed rims too... Okay, I'll look some more.",
- "673f5a4976553f78350bdac1 declinePlayerMessage": "Go do it yourself if it's that easy! I don't have time for this.",
- "673f5a4976553f78350bdac1 completePlayerMessage": "I think I marked it right this time.",
- "673f6027352b4da8e00322d2 name": "Inevitable Response",
- "673f6027352b4da8e00322d2 description": "Have you seen the new wheels? Actually, nevermind, before you fuck them up by looking at them or something. We've lost enough time, but there's a chance we can still find those half-assed engineers. I learned they came from the reserve base. If we don't hesitate, we can still catch up with them and punish them. \n\nStart in the forest and follow that path to the military base, we need to nail these assholes before they lay low.",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 successMessageText": "这样就完事了,给装甲车换轮子并不是轻松的活,但是起码我们现在有备件了。 \n\n谢谢你帮忙,还有,呃……之前对你大吼大叫说了一堆脏话,对不起。我真的没法承受在失去了营地之后又来新的挫折,一想到会失去我的宝贝装甲车我就失去理智了。",
+ "673f5a9537550b9d7fd30777": "在储备站找到 BTR 的备用路轮,并使用 MS2000 标记器标记",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 acceptPlayerMessage": "你应该告诉我你要带轮毂的那种,而不是只要轮胎的……算了,我再去找一次。",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 declinePlayerMessage": "要是真的这么简单,那你自己去搞啊!我没时间和你弄这些。",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 completePlayerMessage": "这次应该标对了。",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 name": "必然回应",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 description": "你看到我给这辆宝贝换的新负重轮了吗?得了,当我没说,免得你真的探出头去看又搞出什么麻烦来。之前的奔波太耗时间了,不过我们仍然有机会抓到那些差点把我家拆了的混蛋们。我听说他们是从储备基地过来搞得破坏。如果现在动手,也许还来得及把他们逮个正着。 \n\n我建议你从森林启程,沿着那条道路去储备站,我们得赶在他们逍遥法外前把他们都钉死在地上。",
"673f6027352b4da8e00322d2 failMessageText": "",
- "673f6027352b4da8e00322d2 successMessageText": "You got them in time? Good. Let the others think twice before ransacking my place again.",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 successMessageText": "你赶上他们了?太棒了,这下他们就算再有非分之想也得好好考虑后果了。",
"673f60910aed589d887b5ea1": "在森林击杀Scav",
- "67499a4f03b8295863172dea": "使用森林至储备站的移动功能",
+ "67499a4f03b8295863172dea": "使用转移功能从森林转移到储备站",
"67499a61ddf14e140a675607": "在储备站击杀Scav",
- "673f6027352b4da8e00322d2 acceptPlayerMessage": "Understood, will do.",
- "673f6027352b4da8e00322d2 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "673f6027352b4da8e00322d2 completePlayerMessage": "It took some work, but your problem is solved. They're not coming back.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b name": "Order From Outside",
- "673f61a066e6a521aa04b62b description": "Surely you don't think I would be interested in petty local conflicts? I have much more important matters to attend to, and I am not going to help either of the parties. Speaking of which. I need to move an item from point A to point B. \n\nIt is hidden at the electromechanical warehouse in the airspace control center at the military base. It's to be delivered to the Priozersk nature reserve. The landmark will be a small cemetery. You'll recognize it by the stretchers and the bodies around it -- not everyone has been buried in time. \n\nSince my cargo is very specific, some people may have a particular interest in it. That is why I need someone who can guarantee the safety of the cargo during transportation.",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 acceptPlayerMessage": "了解,我会去办的。",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 completePlayerMessage": "虽然不算轻松,但我已经解决了那些麻烦,他们不会再回来了。",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b name": "外部订单",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b description": "你应该也知道,我对本地混混之间的小打小闹一点都不感兴趣。真正要紧的事情还在等着我,自然,我是不会出手去帮助冲突的任意一方的。既然说到干活,我需要有人帮我把一件货物从藏匿点带到另一个地方。 \n\n那件货物就藏在军事基地空域控制中心的电子设备仓库里,目的地则是 Priozersk 自然保护区。交货点地标是一处乱葬岗——你看到那些担架和横七竖八的尸体就明白了,不是所有人都能有幸入土为安的。 \n\n考虑到货物性质的特殊性,可能会有其他人对它下手。因此我需要一个能够保障运输期间货物绝对安全的人来做这件事。",
"673f61a066e6a521aa04b62b failMessageText": "我以为你死了,所以我把任务交给了别人。下次抓紧时间完成我交给你的任务。",
"673f61a066e6a521aa04b62b successMessageText": "很好。我已经准备好奖励了。",
"673f61d9c2bc3dc676297fde": "在储备站的机电仓库找到并获取电子干扰器",
"673f61ea87e01cfaf780a482": "将该装置藏匿在森林的指定位置",
"673f61a066e6a521aa04b62b acceptPlayerMessage": "听起来很简单。我来搞定。",
- "673f61a066e6a521aa04b62b declinePlayerMessage": "I've got enough on my plate already. I can't help you.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b completePlayerMessage": "Here about the job. Everything's done on my end.",
- "673f629c5b555b53460cf827 name": "Building Foundations",
- "673f629c5b555b53460cf827 description": "You know, you've been helping me out for a while now, and I haven't even brought you up to speed with this whole situation. So, I'm working with Skier now. I deliver his goods, and sometimes I'm involved in his operations. At first it was a nice lucrative gig, but now this asshole won't let me off the hook for even a second. He thinks I'm his personal fucking mule now!\n\nHe seems to have found out somehow that I'm tired of all this, and now he's brought his punks to my base to teach me a lesson. I'm not gonna put up with this shit anymore. I'd leave him a long time ago, but I do need protection and guarantees, you know. And since you're in contact with other traders, you could put in a good word for me. Can you help a friend out?",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b declinePlayerMessage": "我自己的麻烦事已经够多了,这回真的帮不上忙。",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b completePlayerMessage": "事情办完了,我这里一切就绪。",
+ "673f629c5b555b53460cf827 name": "奠定基石",
+ "673f629c5b555b53460cf827 description": "你知道吗?你帮了我这么长时间,我还没有让你了解整件事情的全貌呢。所以现在是这样:我和 Skier 合作,替他送货,有时候也会被拉去加入他的其他行动。一开始我们合作得还算愉快,也还算得上是个赚钱的好差事,但是现在这个混蛋使唤我不带停的,就好像我是他家养的运货牲口一样!\n\n他似乎发现我已经厌倦了这一切,之前那件事就是他带着他的小混混干的,把我的营地搬空,要给我点教训。我不会再忍受这一切了,要是能有办法,我早就踹开他了。但是在这之前,我需要有其他人为我提供安全和生意上的保障。既然你和其他商人有联系,你能帮我美言几句吗?事到如今我们应该能算半个朋友了吧,你能帮忙吗?",
"673f629c5b555b53460cf827 failMessageText": "",
- "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "Yeah, well, I was kinda expecting that.\n\nBut the key is that we've made a start. Now I have a real chance of getting away from this shithead.",
+ "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "好吧,这种情况多少在我的预想之中。\n\n但关键在于,我们已经有了个好的开始。现在我真的有机会能摆脱能够混蛋了。",
"673f637a1fbc23a60a72b743": "卖任何物品给Ragman",
"67519696567b9773f0811bae": "卖任何物品给Prapor",
"675196dff77c0b8436ec1ef5": "卖任何物品给Peacekeeper",
"673f629c5b555b53460cf827 acceptPlayerMessage": "好,我会和他们谈的。",
"673f629c5b555b53460cf827 declinePlayerMessage": "或许下次再说成吗?不是现在。",
"673f629c5b555b53460cf827 completePlayerMessage": "我已经跟他们谈过了,但是他们没有给我一个明确的答复。",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 name": "Natural Exchange",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "Your friends are still taking their time, and I'm already running low on supplies because of that depot attack. I'm gonna run out of fuel if I don't do something. I found a place to get fuel, but I need your help.\n\nYou know the local smugglers? They got a base near the Azure Coast. That's where you gotta drop off some gas cans. They'll fill me some fuel in return. But I think we can handle that part without you. They'll send their own people. So, you in?",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 name": "自然交换",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "你的朋友答应好的援助迟迟未到,我这边的补给可是已经要用完了——自从那群混混洗劫我的营地之后,我就一直攒不下什么东西。如果再不想办法的话,装甲车马上就要没有燃料了。我找到个可能会有燃料的地方,但是我得需要你的帮助才行。\n\n你知道本地的那群走私者吗?他们在“蔚蓝海岸”疗养院旁有一处前哨战,你放几个空油桶到那里,他们会帮忙把桶灌满。不过回程就不用你费心了,他们会派自己的人送货。你会帮我吗?",
"6740a02a69a58fceba0ff399 failMessageText": "",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 successMessageText": "太好了,至少现在这孩子不会死在荒郊野外了。谢谢你,朋友!",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 successMessageText": "太好了,至少现在这辆宝贝不会趴窝在荒郊野外了。谢谢你,朋友!",
"6740a0c33c7152ccfe151146": "将第一个金属燃料桶藏匿在海岸线的走私者基地",
"6740a0d5b05fb787316fe7d5": "将第二个金属燃料桶藏匿在海岸线的走私者营地",
"6740a02a69a58fceba0ff399 acceptPlayerMessage": "听起来很简单。我来搞定。",
"6740a02a69a58fceba0ff399 declinePlayerMessage": "或许下次再说成吗?现在不行。",
"6740a02a69a58fceba0ff399 completePlayerMessage": "都搞定了。我照你说的做了。",
- "6740a15566e6a521aa051b15 name": "Forge a Friendship",
- "6740a15566e6a521aa051b15 description": "Hello, warrior! You asked about the BTR driver, and in theory we could work together. I've already used the services of his BTR, but going against Skier is not cheap.\n\nThat's why we need to solidify our intentions, so that no one slips up later! First, I need to get a package that came from outside the cordon. I'm told it's already here, somewhere in the Norvinsk port area.",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 name": "缔结友谊",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 description": "你好啊,勇士!之前你来问的 BTR 司机的事情?理论上我们是可以合作,他的服务我已经用过几次了。但想要对抗 Skier 那个滑头,代价可是小不了啊。\n\n所以我们必须先确定我们的意图,以免日后出错!首先,我需要拿到一个从警戒线外寄来的包裹。我听说它送到了,就在诺文斯克港口区域的某个地方。",
"6740a15566e6a521aa051b15 failMessageText": "",
- "6740a15566e6a521aa051b15 successMessageText": "Good work, soldier! I'll be in touch with you about working with the driver.",
- "6740a202086cf3dbf687279a": "Locate and obtain Prapor's cargo on Shoreline",
- "6740a20cc6daae7f8f12a77d": "Hand over the found cargo",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 successMessageText": "干得漂亮,大兵!关于和司机合作的事情我稍后会联系你的。",
+ "6740a202086cf3dbf687279a": "在海岸线找到并获取 Prapor 的货物",
+ "6740a20cc6daae7f8f12a77d": "上交找到的货物",
"6740a15566e6a521aa051b15 acceptPlayerMessage": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 declinePlayerMessage": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 completePlayerMessage": "",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 name": "Half-Empty",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "So, about that cargo from across the cordon. Turns out it was only part of the shipment. The other part's supposed to be airdropped. But I suspect they didn't include everything there either, those bastards.\n\nLook, you could help me with this. The package still needs to be picked up. And if we don't actually have everything, we'll have to look somewhere else. Obviously, I'm not gonna work with these suppliers anymore, but right now I need all these electronics from the shipment.\n\nI won't forget your commitment. Who knows, maybe I'll figure out how to help comrade driver quicker after you're done.",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 name": "半满半空",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "所以还是从封锁区外运进来的货物那事。结果我们发现你之前带来的货只是其中的一部分。另一部分本来是要用空投弄进来的,但这年头连军队的服务都不包括全套了,这群懒鬼。\n\n听着,这件事有用得到你的地方。那件包裹还在等人去取,如果没法及时拿到全部货物,那我们就得另找他人了。当然了,我是不会和现在这个送货送一半的供应商再有往来了,但在找其他人之前,我还是得把这批电子元件全弄到手。\n\n我不会忘记之前对你的承诺。谁知道呢,也许在你完成任务后,我会想出法子帮助司机同志更快逃离那个滑头。",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 failMessageText": "",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "You really helped me out! If the BTR driver is as reliable as you, we'll certainly get along. I just need to finish some other urgent things and prepare everything.",
- "6740a322d42204d5c70767e9": "Find military electronics items in raid",
- "6740a33685a62f9581c2beaf": "Hand over the found in raid PC component items",
- "6749aa9b1badcb1e8056d769": "Hand over the found in raid military electronic items",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "你确实帮了大忙了!要是那个 BTR 司机像你一样可靠,那我们肯定能一起合作。不过我得先弄完其他要紧的事情,把一切准备都准备好才行。",
+ "6740a322d42204d5c70767e9": "在战局中找到军规电子元件",
+ "6740a33685a62f9581c2beaf": "上交战局中找到的物品:电脑配件",
+ "6749aa9b1badcb1e8056d769": "上交战局中找到的物品:军规电子元件",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 acceptPlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 declinePlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 completePlayerMessage": "",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 name": "Stick in the Wheel",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "Here about the BTR driver again? Listen, it's not that simple. But things are slowly progressing, thanks to you. By the way, the Scavs are really coming down on my soldiers right now. \n\nI don't know if it's Skier who has learned something about our plans, or if someone is actively recruiting new bandits, but it's impossible to do business like this, that's for sure. If you want your comrade and I to work together, you have to remove this hindrance.",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 name": "横插一杠",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "又是为 BTR 司机的事情来的吗?听着,这事没那么简单,但是事情在你的帮助下已经开始慢慢推进了。顺便一提,我的士兵最面对的 Scav 压力骤然上升。 \n\n我不知道到底是 Skier 听说了我们之间合作的风声,或者又是有什么新的帮派在招募混混,但是现在这样子没法做生意。如果你想要你的司机同志和我合作,你得先把这块绊脚石挪开才行。",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 failMessageText": "",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 successMessageText": "No more sticks in the wheels now. Thank you.\n\nYou can tell your friend that I will soon prepare everything for him to come under our protection.",
- "6740a42c508599fd5a066f19": "Eliminate any target on any location",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 successMessageText": "再也不会有土匪跳出来横插一杠了,谢谢你。\n\n你可以告诉你的朋友,我很快就准备好庇护他所需的一切东西。",
+ "6740a42c508599fd5a066f19": "在任意地点击杀任意目标",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 acceptPlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 declinePlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 completePlayerMessage": "",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 name": "Another Shipping Delay",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "Hey, brother! You say the BTR driver wants to leave Skier's gang? You know, that kind of transport would be good for my trade. But you do realize Skier won't appreciate such a move, and it's a risk to my business. Anyway, it's a lot to think about and weigh.\n\nThough, you can make the driver's offer more convincing. I got some urgent business to take care of. I lost contact with one of my crews. The guys were running a delivery and they were supposed to be back by now. Return to me if you find any sign of them.",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 name": "再次延误",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "嘿,好兄弟!你是说那个 BTR 司机想要脱离 Skier 的帮派档案?太棒了,这样的运力来多少都不嫌多。但你肯定也知道 Skier 不会对我们撬他的墙角感到太开心,对吧?如果冒冒失失的去当好人,搞不好我的生意也要被搞砸的。无论如何,我得仔细权衡一下、考虑对策。\n\n不过你可以让这份交易更有说服力一点。现在我有点要紧的事情得处理:我派出去的送货的一组人失踪了,他们早就该回来了,却莫名其妙地音信全无了。帮我出去打探打探,找到任何消息记得第一时间回来告诉我。",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 failMessageText": "",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "Someone's iced the couriers, huh? This means I have to switch routes, I've got three more trips planned! \n\nMan, I can't stop the trade, I need new routes. Maybe your driver friend could give some tips? Go ask him where I can move the goods safely. Pretty please.",
- "6740b64f024f0e44fbed2c48": "Locate the missing courier crew on Woods",
- "6740b66079ff8ea717dad584": "Survive and extract from the location",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "有人伏击了那些送货员,是吗?那就是说我得换路线了,这一单我还有三趟要跑呢! \n\n伙计,我不能停止交易,我需要新的路线。也许你的司机朋友能给点建议?去问问他哪里能安全运货,拜托你了。",
+ "6740b64f024f0e44fbed2c48": "在森林找到失踪的送货人员",
+ "6740b66079ff8ea717dad584": "以幸存状态撤离该区域",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
@@ -28187,170 +28204,170 @@
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
- "674492b6909d2013670a347a name": "Ask for Directions",
- "674492b6909d2013670a347a description": "So Ragman's looking for new routes, you say? I'm thinking about that myself right now, since Skier won't let me go so easily. But there is one option that Ragman could use. I won't pass on my BTR through there, but when I was a puny pedestrian, I used to sneak around there often.\n\nYou know the village by the cliffs where the cottages are? You can go up from one of the backyards, and then follow the crevice. Then, you reach those wealthy houses, you'll have to be on guard over there.\n\nThere are no truly safe roads left, so I guess this one's better than nothing. Just make sure you come back to me when you've marked it, I'll double check it with my maps just to be sure.",
+ "674492b6909d2013670a347a name": "投石问路",
+ "674492b6909d2013670a347a description": "所以,你说 Ragman 在找新的送货路线是吗?我现在也在想同样的事情,毕竟 Skier 那个滑头肯定不会轻易把我放走。有条路线 Ragman 可能确实用得上,虽然我的 BTR 开不过去,但是在我还靠两条腿乱跑的那会,我可是经常从那里偷偷溜过封锁线。\n\n你知道悬崖边那个村子吗? 有很多小屋的那个。你可以从其中一户人家的后院往上爬,然后沿着岩壁间的缝隙一直走。然后,你就到了那些富人的房子,但是路过那里你得小心,周围相当危险,有一回听到有人在说外语,吓得我撒腿就跑。\n\n在塔科夫,根本就没有绝对保险的路。所以我想这条路总比没有好,做完标记后一定要回来找我,我会用我的地图再检查一遍,以保万无一失。",
"674492b6909d2013670a347a failMessageText": "",
- "674492b6909d2013670a347a successMessageText": "I think you got it all right. Honestly, I don't remember the details very well...\n\nBut there was no other such path in the cliffs, so yeah, it's all good.",
- "674492e56e8d2d5239a3fd37": "Locate and mark the first section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492ebf6f84f7d09ef1abb": "Locate and mark the second section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492f0636d0661476732f2": "Locate and mark the third section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492f30f45cb752f21df39": "Locate and mark the fourth section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492b6909d2013670a347a acceptPlayerMessage": "Sounds easy enough. I'll handle it.",
- "674492b6909d2013670a347a declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "674492b6909d2013670a347a completePlayerMessage": "My job's done. Time to pay up.",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb name": "Stabilize Business",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "I told you the driver knows the right paths! That's where I'll send the shipment, although I don't have time for that at present. First I have to deal with those who killed my couriers. I already found the culprits, so now it's for Ragman to send his regards.\n\nI can't do anything to help the driver until this matter is handled. That's why I suggest you take care of it. Quicker you start, quicker you finish.",
+ "674492b6909d2013670a347a successMessageText": "我觉得你应该是找对地方了,虽然我自己对那里的细节记得也不是很清楚了……\n\n但是悬崖上毕竟没有第二条路了,所以应该就是这里。",
+ "674492e56e8d2d5239a3fd37": "在灯塔找到峭壁通路的第一段,并使用 MS2000 指示器标记",
+ "674492ebf6f84f7d09ef1abb": "在灯塔找到峭壁通路的第二段,并使用 MS2000 指示器标记",
+ "674492f0636d0661476732f2": "在灯塔找到峭壁通路的第三段,并使用 MS2000 指示器标记",
+ "674492f30f45cb752f21df39": "在灯塔找到峭壁通路的第四段,并使用 MS2000 指示器标记",
+ "674492b6909d2013670a347a acceptPlayerMessage": "听起来很简单。我来搞定。",
+ "674492b6909d2013670a347a declinePlayerMessage": "或许下次再说成吗?现在不行。",
+ "674492b6909d2013670a347a completePlayerMessage": "我的活干完了,该给报酬了。",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb name": "稳定业务",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "我就说吧,那个司机知道哪条路才是对的!我之后会按照那条路安排送货的,但是现在我还腾不出手。首先,我得处理那些乱杀我的送货员的人。我已经找到了罪魁祸首,现在就等向他们送上 Ragman 的问候了。\n\n在这件事处理好之前,我帮不了司机什么忙。所以我建议你去处理这件事。快进快出,早点完事。",
"6744a4717e3818d5bb0680bb failMessageText": "",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "That's great! Now there is nothing to interfere with my operations, and we can think about expansion.\n\nFor now, I need to figure out how to prepare for the BTR coming under my roof. Just be patient for a little longer.",
- "6744a4e6c8a456e74064e7d7": "Eliminate Scavs in one raid on Ground Zero",
- "6744a6b96cefb76fd3f70555": "Survive and extract from the location",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "太棒了!现在没有人敢插手我的行动了,是时候认真考虑扩张了。\n\n不过现在我得考虑庇护 BTR 司机究竟该做哪些准备。再耐心等一会吧。",
+ "6744a4e6c8a456e74064e7d7": "在中心区单场战局内击杀 Scav",
+ "6744a6b96cefb76fd3f70555": "以幸存状态撤离地点",
"6744a4717e3818d5bb0680bb acceptPlayerMessage": "",
"6744a4717e3818d5bb0680bb declinePlayerMessage": "",
"6744a4717e3818d5bb0680bb completePlayerMessage": "",
- "6744a728352b4da8e003eda9 name": "Battery Change",
- "6744a728352b4da8e003eda9 description": "How are the negotiations progressing? I mean, I understand that Prapor needs to mull it over first, but I'm running out of time! Gotta survive somehow while you're building bridges. No complaints against you, obviously.\n\nI don't even have any spare batteries now, and electronics can go to shit at any moment. I could even do with a tank battery right now, I might be able to make it work with my BTR.\n\nYou think you can find one of those? Because without it, it's over for me.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 name": "电池换新",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 description": "你那边的谈判究竟怎么样了?我的意思是,我知道 Prapor 需要时间考虑,但是我真的没有时间了!你在外头牵线搭桥的时候,我这里还得正常过活啊!当然,只是有点急躁,没有怪你的意思。\n\n我现在连备用电池都没有了,车上的电子设备随时可能会罢工。就算是坦克电池也行啊——虽然型号不对,但是总归能让我的 BTR 用上电。\n\n你能帮我找一块坦克电池来吗?要是没了电,我这也基本算是完了。",
"6744a728352b4da8e003eda9 failMessageText": "",
- "6744a728352b4da8e003eda9 successMessageText": "That's a big one! I hope it wasn't too much of a hassle. Alright, just leave it right here. You're doing a lot of work for me, and I won't forget it. Thank you.",
- "6744a964dc1b1e2ee134ffeb": "Hand over the item: 6-STEN-140-M military battery",
- "6744a728352b4da8e003eda9 acceptPlayerMessage": "Breaking my back for you... Okay, I'll figure it out.",
- "6744a728352b4da8e003eda9 declinePlayerMessage": "Yeah no. One time I had to crawl for several hours with a battery like that. Sorry, but I'm not doing this.",
- "6744a728352b4da8e003eda9 completePlayerMessage": "Here's your stuff. This is the last time I'm doing tank battery delivery. Surely.",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a name": "Battery Change",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a description": "How are the negotiations progressing? I mean, I understand that Ragman needs to mull it over first, but I'm running out of time! Gotta survive somehow while you're building bridges. No complaints against you, obviously.\n\nI don't even have any spare batteries now, and electronics can go to shit at any moment. I could even do with a tank battery right now, I might be able to make it work with my BTR.\n\nYou think you can find one of those? Because without it, it's over for me.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 successMessageText": "真是个大家伙!希望你把它搬来的路上没费太大功夫。放在这就行了,你为我做了这么多事,我这辈子都不会忘记的。谢谢你!",
+ "6744a964dc1b1e2ee134ffeb": "上交物品:6-STEN-140-M 军用电池",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 acceptPlayerMessage": "搬那种东西非得把腰折了不可……算了,我去找找看。",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 declinePlayerMessage": "免了,上回我找到一块那种电池,结果花了几个小时才爬回藏身处。抱歉,但我不打算再爬一次。",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 completePlayerMessage": "这是你要的东西。下回别指望我替你背这种东西来。",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a name": "电池换新",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a description": "你那边的谈判究竟怎么样了?我的意思是,我知道 Ragman 需要时间考虑,但是我真的没有时间了!你在外头牵线搭桥的时候,我这里还得正常过活啊!当然,只是有点急躁,没有怪你的意思。\n\n我现在连备用电池都没有了,车上的电子设备随时可能会罢工。就算是坦克电池也行啊——虽然型号不对,但是总归能让我的 BTR 用上电。\n\n你能帮我找一块坦克电池来吗?要是没了电,我这也基本算是完了。",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a failMessageText": "",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a successMessageText": "That's a big one! I hope it wasn't too much of a hassle. Alright, just leave it right here. You're doing a lot of work for me, and I won't forget it. Thank you.",
- "6744a9dfef61d56e020b5c54": "Hand over the item: 6-STEN-140-M military battery",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a acceptPlayerMessage": "Breaking my back for you... Okay, I'll figure it out.",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a declinePlayerMessage": "Yeah no. One time I had to crawl for several hours with a battery like that. Sorry, but I'm not doing this.",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a completePlayerMessage": "Here's your stuff. This is the last time I'm doing tank battery delivery. Surely.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 name": "Protect the Sky",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 description": "You weren't being tailed, were you? Skier is definitely up to something. I'm even afraid to sleep in the BTR now! But I can't back down now. I've started setting up a new base, and this time I want to build a solid defense.\n\nSomeone's willing to provide me with a decent electronic jamming system. We've already settled the payment, it's just a matter of delivering the package to me. They picked an unusual place for the transfer: a cemetery in the forest. It's not big, but you'll find it no problem. There's a stretcher and bodies lying around near it.\n\nCan you get the package from the stash? Oh, but don't go straight there from here. Go to your base, take a breather, and then go to the stash from there. Can't let anyone find out about my new purchase.",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a successMessageText": "真是个大家伙!希望你把它搬来的路上没费太大功夫。放在这就行了,你为我做了这么多事,我这辈子都不会忘记的。谢谢你!",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c54": "上交物品:6-STEN-140-M 军用电池",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a acceptPlayerMessage": "搬那种东西非得把腰折了不可……算了,我去找找看。",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a declinePlayerMessage": "免了,上回我找到一块那种电池,结果花了几个小时才爬回藏身处。抱歉,但我不打算再爬一次。",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a completePlayerMessage": "这是你要的东西。下回别指望我替你背这种东西来。",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 name": "对空遮断",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 description": "你身后没跟着探子吧?Skier 肯定在谋划些什么东西。现在我在 BTR 里都睡不安稳了!但是现在还不能退缩,我已经着手建造新的营地,这一回我要把它打造得固若金汤。\n\n有人愿意为我提供一套像样的电子干扰系统。我已经付清了货款,只差把包裹交给我了。他们选了一个不寻常的地方交货:森林里的墓地。虽然不大,但你会找到的。附近到处都是担架和尸体\n\n你能从交货点帮我把包裹拿来吗?但不要从这里直接过去,会被其他人发现的。回你的藏身处喘口气,然后再去那个地方。我担不起货物被人发现的风险。",
"6744ab1def61d56e020b5c56 failMessageText": "",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "Thank you! At least now I have a place to sleep.\n\nNothing will come down from above now. And on the ground, the landmines should stop them. I've covered everything. Let's see them looting my spare parts again!",
- "6744ab1def61d56e020b5c5f": "Locate the package in the specified spot on Woods",
- "6744ab1def61d56e020b5c60": "Hand over the package",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 acceptPlayerMessage": "Alright, I'm in.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 completePlayerMessage": "Here you go. Hope that's what you're looking for.",
- "6744aca8d3346c216702c583 name": "Discombobulate",
- "6744aca8d3346c216702c583 description": "I was right about Skier. He's not just trying to interrupt my work, he's trying to fucking destroy the BTR! Looks like somebody supplied him with a big load of RPG rockets. \n\nThose knuckle-dragging idiots can't even shoot it properly, but so what? With enough ammo, they'll take me down if not on the first, then on the tenth attempt. However, I might have an idea where Skier is storing these rockets. Plenty of time's passed, they've already organized their firing positions, I'm sure of it.\n\nThey could be anywhere in the city, but in the forest we may be able to find all of their positions. Just follow my usual driving route and check all the places they might use to ambush me.\n\nFind the rocket crates and leave some presents for those fuckers. Let them have an explosive surprise when they come for their ammo.",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "谢谢你!现在终于能有个安心睡觉的地方了。\n\n这下就算是那种嗡嗡响的巡飞弹也没法威胁到我的营地了,至于地面上,雷区应该足够挡住他们了。我把一切防御设施都隐蔽起来了,看他们还敢不敢来偷我的东西!",
+ "6744ab1def61d56e020b5c5f": "在森林指定交货点取得包裹",
+ "6744ab1def61d56e020b5c60": "上交包裹",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 acceptPlayerMessage": "好,我会帮忙的。",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 declinePlayerMessage": "或许下次再说成吗?现在不行。",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 completePlayerMessage": "来,这是你要的东西。",
+ "6744aca8d3346c216702c583 name": "暗度陈仓",
+ "6744aca8d3346c216702c583 description": "我对 Skier 的猜想果然是对的。这个家伙不只是想要插手我的生意,他甚至想把我的 BTR 给炸毁!看样子他已经从别的地方搞来了一大批 RPG 火箭筒。 \n\n就算 Skier 帮派里的那些蠢货大字都不识一个,只能抱着火箭筒乱打,那我们的处境还是好不到哪去。只要他们准备的弹药足够多,就算第一发打不中,难道第十发还能让我们给躲过去吗?不过,我可能真猜到了 Skier 那帮人存放火箭弹的地点。既然时间已经过去了这么久,那他们一定已经走到设置埋伏阵地那一步了。\n\n在城市里,他们也许能做到神出鬼没,但森林可是我们的主场。直接跟着我的常规路线一路排查,看看哪里最有可能用来发动伏击就行。\n\n找到那些装着火箭弹的箱子,给那些混蛋留点意外之喜。等他们来取弹药的时候,就有这帮人好受的了。",
"6744aca8d3346c216702c583 failMessageText": "",
- "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "Magnificent! I think I heard one explosion about 20 minutes ago already. Now this bitch Skier will think twice before threatening me.",
- "6744ae5cc771515803d615ec": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the first RPG ammo crate on Woods",
- "6744ae63b3b4be24ffc607a4": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the second RPG ammo crate on Woods",
- "6744ae65f8c1438fb9374575": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the third RPG ammo crate on Woods",
- "6744aca8d3346c216702c583 acceptPlayerMessage": "Oh man, I love life-threatening EOD missions. Alright, I'll do it.",
- "6744aca8d3346c216702c583 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6744aca8d3346c216702c583 completePlayerMessage": "Here about the job. Everything's done on my end.",
- "6744af0969a58fceba101fed name": "The Price of Independence",
- "6744af0969a58fceba101fed description": "We foiled Skier's plans, and I'll tell you this - we can't let this opportunity slip away. When he recovers, he will never let me out of his sight. That's why we need to think of a defensive plan now, because you and I are both going to get nailed! So listen, I've got a plan all worked out. Except I don't have anybody else I'd trust to do something this complex. \n\nI was able to dig up some background intel on Skier. The kind of information that could compromise him real bad if it fell into the right hands. It's all in this letter, and it's our guarantee. You need to pick it up at the customs area. The letter will be on the top floor of the building by the construction site. You know, the one near the railroad platform, you'll see it. Hopefully.\n\nFrom there, go straight to the reserve base and leave it in the headquarters on the third floor, at the fortified point with windows. The key is to make sure that Skier's men don't intercept the letter. That is why after stashing the letter, run to Priozersk and make some noise. \n\nAfter you kill a couple of Scavs, go to the lighthouse peninsula and shoot a flare. You need a yellow one, don't get it mixed up! The best place to do it is on the pier at the vacation houses and on the platform at the train station, it'll distract the guys from Skier's nearest base. After that, you run out of there! \n\nI've written all the instructions on a piece of paper to make sure you don't fuck it up. You gotta do it all at once, you understand?",
- "6744af0969a58fceba101fed failMessageText": "It didn't work out, friend. Skier has intercepted the damn letter. We sure were close, weren't we? Nobody even knew about this!\n\nI guess I don't have any options to break away from Skier yet.",
- "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "Ho-ly shit! You did it! You're the only one to stick up for me. What's most important is that we've already prepared the stage.\n\nIt won't be easy, but Prapor promised to help, and the letter ought to work too. I won't forget all the help you've given me. Drop by often, friend.",
- "6745c8ccb4adeab3910332cc": "Locate and obtain the incriminating letter on Customs",
- "6745c8de22c7ee46e3319c34": "Stash the letter on the third floor of the military headquarters on Reserve",
- "6745c8ee54d6972417ad7bad": "Use the transit from Customs to Reserve",
- "6745c90842db81af412eae97": "Use the transit from Reserve to Woods",
- "6745c9482ac6bee79dca869a": "Eliminate any target on Woods",
- "6745c9623d362cd373b1de93": "Use the transit from Woods to Lighthouse",
- "6745c986a3e10e0bf6472d8e": "Launch a yellow signal flare at the train station warehouse on Lighthouse",
- "6745c992bf76b3aeaf6370e0": "Launch a yellow signal flare at the pier on Lighthouse",
- "6745c9a86086867a2c723e9d": "Survive and extract from Lighthouse",
- "6745c9b89c84a273d4a2dc28": "Eliminate Scavs while completing the other objectives",
- "6744af0969a58fceba101fed acceptPlayerMessage": "That's... a lot. I'll try not to mess it up.",
- "6744af0969a58fceba101fed declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6744af0969a58fceba101fed completePlayerMessage": "I did everything you asked. Strictly as instructed.",
- "6745cbee909d2013670a4a55 name": "The Price of Independence",
- "6745cbee909d2013670a4a55 description": "We foiled Skier's plans, and I'll tell you this - we can't let this opportunity slip away.\n\nWhen he recovers, he will never let me out of his sight. That's why we need to think of a defensive plan now, because you and I are both going to get nailed!\n\nSo listen, I've got a plan all worked out. Except I don't have anybody else I'd trust to do something this complex. \n\nI was able to dig up some background intel on Skier. The kind of information that could compromise him real bad if it fell into the right hands. It's all in this letter, and it's our guarantee.\n\nYou need to pick it up at the customs area. The letter will be on the top floor of the building by the construction site. You know, the one near the railroad platform, you'll see it. Hopefully.\n\nFrom there, go straight to the reserve base and leave it in the headquarters on the third floor, at the fortified point with windows. \n\nThe key is to make sure that Skier's men don't intercept the letter. That is why after stashing the letter, run to Priozersk and make some noise. After you kill a couple of Scavs, go to the lighthouse peninsula and shoot a flare. You need a yellow one, don't get it mixed up!\n\nThe best place to do it is on the pier at the vacation houses and on the platform at the train station, it'll distract the guys from Skier's nearest base. After that, you run out of there! \n\nI've written all the instructions on a piece of paper to make sure you don't fuck it up. You gotta do it all at once, you understand?",
- "6745cbee909d2013670a4a55 failMessageText": "It didn't work out, friend. Skier has intercepted the damn letter.\n\nWe sure were close, weren't we? Nobody even knew about this!\n\nI guess I don't have any options to break away from Skier yet.",
- "6745cbee909d2013670a4a55 successMessageText": "Ho-ly shit! You did it! You're the only one to stick up for me.\n\nWhat's most important is that we've already prepared the stage. \n\nIt won't be easy, but Ragman promised to help, and the letter ought to work too.\n\nI won't forget all the help you've given me. Drop by often, friend.",
- "6745cbee909d2013670a4a60": "Locate and obtain the incriminating letter on Customs",
- "6745cbee909d2013670a4a61": "Use the transit from Customs to Reserve",
- "6745cbee909d2013670a4a63": "Stash the letter on the third floor of the military headquarters on Reserve",
- "6745cbee909d2013670a4a64": "Use the transit from Reserve to Woods",
- "6745cbee909d2013670a4a66": "Eliminate any target on Woods",
- "6745cbee909d2013670a4a68": "Use the transit from Woods to Lighthouse",
- "6745cbee909d2013670a4a6a": "Launch a yellow signal flare at the train station warehouse on Lighthouse",
- "6745cbee909d2013670a4a6c": "Launch a yellow signal flare at the pier on Lighthouse",
- "6745cbee909d2013670a4a6e": "Eliminate Scavs while completing the other objectives",
- "6745cbee909d2013670a4a70": "Survive and extract from Lighthouse",
- "6745cbee909d2013670a4a55 acceptPlayerMessage": "That's... a lot. I'll try not to mess it up.",
- "6745cbee909d2013670a4a55 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6745cbee909d2013670a4a55 completePlayerMessage": "I did everything you asked. Strictly as instructed.",
- "6745fae369a58fceba10343d name": "The Higher They Fly",
- "6745fae369a58fceba10343d description": "Hello-hello. I've got a worker guy who's gotten a little carried away with his ambitions. Obviously, I'll handle it later. The problem right now is that some PMCs are getting involved. I don't know if they've been bribed, or maybe they're in cahoots with this mule of mine.\n\nThing is, I don't need any extra faces in this matter, so these good little helpers need to be taken out of the picture. Last time they \"operated\" in the Priozersk area, so you're gonna start there.",
- "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "Thought you could have a foot in both camps, you dumb fuck?\n\nA real pro knows how to pick a side. You fucked up, and believe me, you're not gonna unfuck it now.",
- "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "Nice one! If any of those idiots are still thinking about helping this poor lad, now they're aware of all the risks that come with it.",
- "6745fae369a58fceba103458": "Eliminate PMC operatives on Woods",
+ "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "太壮观了!最后一声爆炸直到 20 分钟前才停下。现在这个 Skier 滑头手里没牌了,下次再想威胁我可就没那么容易了。",
+ "6744ae5cc771515803d615ec": "在森林的第一个 RPG 弹药箱藏匿一个 VOG-25 Khattabka 手榴弹",
+ "6744ae63b3b4be24ffc607a4": "在森林的第二个 RPG 弹药箱藏匿一个 VOG-25 Khattabka 手榴弹",
+ "6744ae65f8c1438fb9374575": "在森林的第三个 RPG 弹药箱藏匿一个 VOG-25 Khattabka 手榴弹",
+ "6744aca8d3346c216702c583 acceptPlayerMessage": "哦,我可是爱死了提着头去搞这种排爆任务。算了,我会去办的。",
+ "6744aca8d3346c216702c583 declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "6744aca8d3346c216702c583 completePlayerMessage": "事情办完了,我这里一切就绪。",
+ "6744af0969a58fceba101fed name": "独立的代价",
+ "6744af0969a58fceba101fed description": "我们挫败了 Skier 的阴谋,但我告诉你,现在是我们唯一的机会,不能错失良机。等到他重新恢复实力后,他绝对会把我盯得死死的,到时候我们再想出什么招数都寸步难行了。所以我们现在就得想出一个反击的法子——现在我们都是同一根绳上的蚂蚱了!听着,我已经想好计划了。只是整个方案实在是太复杂了,我不放心拜托给别人去做。 \n\n我之前偶然深挖了一下 Skier 的背景,找到了不少劲爆黑料。这些消息如果落到对的人手里,那他就翻不了盘了。所有的东西都在那封信里,这是我们扳倒他的唯一希望。你需要到海关去取,信就在建筑工地旁边那栋楼的顶层,就是紧靠铁路那边的楼,你一眼就能看到它,希望你不会找错地方。\n\n然后从海关直接去储备基地,把信放在军队总部办公楼三楼,那个沙袋堆得像个堡垒一样的的窗口边上。 整个计划的重中之重是要确保 Skier 的人不会截获这封信。因此,在你藏好那封信之后,你还得跑到 Priozersk 自然保护区大吵大闹一番。\n\n在干掉几个拾荒的制造足够多的动静之后,再去灯塔海边发射信号弹,来一个声东击西——注意得是黄色的,千万别弄混了!最好在海边度假别墅的码头上和火车站的月台上分别打一颗,这样附近 Skier 据点里的人就会被吸引过来。在这一切搞完之后,快跑! \n\n我把所有事项都写在了一张纸上,防止你中途搞砸。你要一气呵成搞定所有步骤,明白了吗?",
+ "6744af0969a58fceba101fed failMessageText": "计划失败了,朋友。Skier 最后还是拿到那封该死的信了。我们离成功就差一步啊,难道不是吗?根本没有其他人知道这件事的!\n\n我猜一时半会我是没法从 Skier 那脱身了。",
+ "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "我去!你真的搞成了!你是这么多人里唯一一个肯替我撑腰的。最重要的是,我们甚至把后路都准备好了。 \n\n虽然以后也会很难,但起码 Ragman 同意出手帮忙,那封信应该也会有用。我不会忘记你的恩情的,记得常来坐坐,朋友!",
+ "6745c8ccb4adeab3910332cc": "在海关找到并获取控告信",
+ "6745c8de22c7ee46e3319c34": "将信件藏匿在储备站驻军总部的三楼",
+ "6745c8ee54d6972417ad7bad": "使用转移功能从海关转移到储备站",
+ "6745c90842db81af412eae97": "使用转移功能从储备站转移到森林",
+ "6745c9482ac6bee79dca869a": "在森林击杀任意目标",
+ "6745c9623d362cd373b1de93": "使用转移功能从森林转移到灯塔",
+ "6745c986a3e10e0bf6472d8e": "在灯塔火车站仓库发射一枚黄色信号弹",
+ "6745c992bf76b3aeaf6370e0": "在灯塔码头发射一枚黄色信号弹",
+ "6745c9a86086867a2c723e9d": "以幸存状态撤离灯塔",
+ "6745c9b89c84a273d4a2dc28": "在完成其他目标的同时消灭 Scav",
+ "6744af0969a58fceba101fed acceptPlayerMessage": "要做的事情还真多……我会尽力圆满完成的。",
+ "6744af0969a58fceba101fed declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "6744af0969a58fceba101fed completePlayerMessage": "我按照你说的做了,每一步都准确无误。",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 name": "独立的代价",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 description": "我们挫败了 Skier 的阴谋,但我告诉你,现在是我们唯一的机会,不能错失良机。\n\n等到他重新恢复实力后,他绝对会把我盯得死死的,到时候我们再想出什么招数都寸步难行了。所以我们现在就得想出一个反击的法子——现在我们都是同一根绳上的蚂蚱了!\n\n听着,我已经想好计划了。只是整个方案实在是太复杂了,我不放心拜托给别人去做。 \n\n我之前偶然深挖了一下 Skier 的背景,找到了不少劲爆黑料。这些消息如果落到对的人手里,那他就翻不了盘了。所有的东西都在那封信里,这是我们扳倒他的唯一希望。\n\n你需要到海关去取,信就在建筑工地旁边那栋楼的顶层。就是紧靠铁路那边的楼,你一眼就能看到它,希望你不会找错地方。\n\n然后从海关直接去储备基地,把信放在军队总部办公楼三楼,那个沙袋堆得像个堡垒一样的的窗口边上。 \n\n整个计划的重中之重是要确保 Skier 的人不会截获这封信。因此,在你藏好那封信之后,你还得跑到 Priozersk 自然保护区大吵大闹一番。在干掉几个拾荒的制造足够多的动静之后,再去灯塔海边发射信号弹,来一个声东击西——注意得是黄色的,千万别弄混了!\n\n最好在海边度假别墅的码头上和火车站的月台上分别打一颗,这样附近 Skier 据点里的人就会被吸引过来。在这一切搞完之后,快跑! \n\n我把所有事项都写在了一张纸上,防止你中途搞砸。你要一气呵成搞定所有步骤,明白了吗?",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 failMessageText": "计划失败了,朋友。Skier 最后还是拿到那封该死的信了。\n\n我们离成功就差一步啊,难道不是吗?根本没有其他人知道这件事的!\n\n我猜一时半会我是没法从 Skier 那脱身了。",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 successMessageText": "我去!你真的搞成了!你是这么多人里唯一一个肯替我撑腰的。\n\n最重要的是,我们甚至把后路都准备好了。 \n\n虽然以后也会很难,但起码 Ragman 同意出手帮忙,那封信应该也会有用。\n\n我不会忘记你的恩情的,记得常来坐坐,朋友!",
+ "6745cbee909d2013670a4a60": "在海关找到并获取控告信",
+ "6745cbee909d2013670a4a61": "使用转移功能从海关转移到储备站",
+ "6745cbee909d2013670a4a63": "将信件藏匿在储备站驻军总部的三楼",
+ "6745cbee909d2013670a4a64": "使用转移功能从储备站转移到森林",
+ "6745cbee909d2013670a4a66": "在森林击杀任意目标",
+ "6745cbee909d2013670a4a68": "使用转移功能从森林转移到灯塔",
+ "6745cbee909d2013670a4a6a": "在灯塔火车站仓库发射一枚黄色信号弹",
+ "6745cbee909d2013670a4a6c": "在灯塔码头发射一枚黄色信号弹",
+ "6745cbee909d2013670a4a6e": "在完成其他目标的同时消灭 Scav",
+ "6745cbee909d2013670a4a70": "以幸存状态撤离灯塔",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 acceptPlayerMessage": "要做的事情还真多……我会尽力圆满完成的。",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 completePlayerMessage": "我按照你说的做了,每一步都准确无误。",
+ "6745fae369a58fceba10343d name": "人往高处走",
+ "6745fae369a58fceba10343d description": "嘿!嘿!有一个替我干活的人,最近被自己的野心给蒙蔽住了,都想脱离我自己单干了。当然,我有的是手段料理这种情况。但现在的问题是他把一些 PMC 也给拖下水了。我不知道他们究竟是被小恩小惠给一时收买了,还是直接踹开我和那个骡子混到一起去了。\n\n问题是,这件事牵扯进来的人已经够多了,所以这些同情心泛滥的傻子必须被处理掉。这帮人上次行动是在 Priozersk 自然保护区里,所以你得从那开始下手。",
+ "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "你是不是觉得自己还挺聪明的,脚踏两条船?\n\n真正的专业人士都知道该怎么选边站。你这回算是彻底砸了,别指望有人能帮你开脱!",
+ "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "干得漂亮!如果有谁还在犹豫要不要帮那个傻逼的话,看到你搞出的狠活也得闻风丧胆了。",
+ "6745fae369a58fceba103458": "在森林击杀 PMC 行动人员",
"6745fae369a58fceba10343d acceptPlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d declinePlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d completePlayerMessage": "",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d name": "Swift Retribution",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "So? Feel how smooth it runs now? You did me a solid with the wheels. \n\nNow we can start thinking about the fuckers who robbed my base. They can't have gotten far, they're probably still in the nature reserve. Go and punish those fucks, will you?",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d name": "现世报",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "怎么样?这车跑起来是不是顺畅不少?你找来的那些轮子还真挺好用。 \n\n现在我们可以想想该怎么对付那些洗劫我的车库的混蛋了。那些肯定是当地的混混,搞不好还在自然保护区里逍遥自在。去给那些家伙点颜色尝尝,行吗?",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d failMessageText": "",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d successMessageText": "Nice work! Now the Scavs will think twice before messing with me.",
- "6745fd2e3d6070c3563039a9": "Eliminate Scavs on Woods",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d acceptPlayerMessage": "Alright, I'm in.",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d declinePlayerMessage": "I've got enough on my plate already. I can't help you.",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d completePlayerMessage": "I found those dickheads. They won't be bothering you anymore.",
- "6745fdddd3346c216702e0bf name": "Simple Side Job",
- "6745fdddd3346c216702e0bf description": "I am not interested in localized conflicts and I am not going to help either side. But since you are already here, I have a job for you.\n\nThe task is simple: pick up one cargo from the roof of the military hospital at the reserve base and deliver it to the transfer point. Be careful with the cargo and do not open the crate. This shipment might be of interest to certain people, so I need a man with special skills. Someone like you.",
- "6745fdddd3346c216702e0bf failMessageText": "You shouldn't have taken so long to complete my task. I've already found another merc who works faster.",
- "6745fdddd3346c216702e0bf successMessageText": "Well done. The reward will not disappoint you.",
- "6745fe81eae30b9fb3bb6166": "Locate and obtain Lightkeeper's cargo crate on the roof of the military hospital on Reserve",
- "6745fe8d48cd7aeda7152b24": "Stash the cargo at the Scav house on Woods",
- "6745fdddd3346c216702e0bf acceptPlayerMessage": "Okay, I'm in.",
- "6745fdddd3346c216702e0bf declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6745fdddd3346c216702e0bf completePlayerMessage": "Here about the job. Everything's done on my end.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 name": "Route Deviation",
- "674600a366e6a521aa05eb66 description": "Yeah-yeah, your previous job was about the BTR driver. So what? It makes no difference to you. We made a deal, but the kid's still looking for ways around it. If I didn't know how to manage lads like him, I wouldn't have gotten on top myself.\n\nYou need good intel to manage them so you can nail them in time. There are no issues in Priozersk, but in the city he often deviates from my routes. I need to know where the BTR goes and why. Mark all his stops with strobe markers, after that my lads will handle it.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "You decided to help the driver? Predictions don't seem to be your strong suit.\n\nWithout me, his wheelbarrow will fall apart, and without it, he'll be clapped by the first guy he meets! That's when you'll come crawling back to me.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 successMessageText": "You got all the spots, yeah? Cool. I'm gonna send my crew to check it out today, this rat's not going anywhere.",
- "67460118d3498f1b35e0a025": "Mark the Collapsed Crane BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746011dfd1dc9d0f502e55d": "Mark the Old Scav Checkpoint BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "674601247aa943781a1cf3fc": "Mark the Pinewood Hotel BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "674601282043d1ef3c6b2eec": "Mark the City Center BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746012a35218bb89951248e": "Mark the Tram BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746012d871e69a9abb5873d": "Mark the Rodina Cinema BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d successMessageText": "干得漂亮!现在那些 Scav 肯定不敢再随便伸手了。",
+ "6745fd2e3d6070c3563039a9": "在森林击杀 Scav",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d acceptPlayerMessage": "好,我入伙。",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d declinePlayerMessage": "我自己的麻烦事已经够多了,这回真的帮不上忙。",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d completePlayerMessage": "我找到那些混混了,他们再也不会来烦你了。",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf name": "简单副业",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf description": "我对当地混混之间的冲突一点都不感兴趣,两边都不准备搭理。但是既然你都来了,那我顺带找个事情给你做。\n\n任务很简单:在储备站军医院楼顶取一个货箱,把货物带到转移点去。搬箱子的时候千万小心点,还有中途不允许打开。这件货物可能会引起某些人的兴趣,所以我需要一个知道该怎么保持沉默的人来办得妥妥帖帖。你最好够格。",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf failMessageText": "你不该拖沓这么久的,我已经安排其他手脚快的雇佣兵去办了。",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf successMessageText": "干得好,报酬不会让你失望的。",
+ "6745fe81eae30b9fb3bb6166": "在储备站军医院楼顶找到并获取 Lightkeeper 的货箱",
+ "6745fe8d48cd7aeda7152b24": "将货物藏匿在森林的 Scav 小屋",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf acceptPlayerMessage": "好的,我会去办的。",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf declinePlayerMessage": "我现在帮不了你。",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf completePlayerMessage": "事情办完了,我这里一切就绪。",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 name": "偏离路线",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 description": "行啊-行啊,还记得你的上一个任务吧?就是关于 BTR 司机那个。那又怎么样?对于你来说根本没有区别嘛。我和他可是有正经协议的,可是那个幼稚鬼不还是在想办法踹开我单干?要是我连他这种跳帮货色都应付不来,那我也别在道上混了。\n\n对付这种人,你得时刻掌握他们的动向,这样一来才能抓他们个措手不及。这在 Priozersk 自然不成问题,但是在街区,事情就经常脱离我的路线了。我需要知道那辆 BTR 都经过哪里,以及具体事由。用标记器标记所有站点,我的人会去处置的。",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "你确定要帮那个司机?看来判断形势不是你的专长啊,小朋友。\n\n没了我的人帮他修车,他的那辆铁皮破烂很快就会分崩离析;没了 BTR,他什么都不是,会被他遇到的第一个混混直接干死在地上!那时候你就等着哭着爬来求我吧。",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 successMessageText": "你把地方都标好了,是吗?好,我今天就会派人去搞定这件事,这个鼠辈哪都别想跑。",
+ "67460118d3498f1b35e0a025": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“倒塌的吊车”BTR 站点",
+ "6746011dfd1dc9d0f502e55d": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“废弃 Scav 检查站”BTR 站点",
+ "674601247aa943781a1cf3fc": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“Pinewood 酒店”BTR 站点",
+ "674601282043d1ef3c6b2eec": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“市中心”BTR 站点",
+ "6746012a35218bb89951248e": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“电车”BTR 站点",
+ "6746012d871e69a9abb5873d": "在塔科夫街区使用 MS2000 标记器标记“Rodina 影院”BTR 站点",
"674600a366e6a521aa05eb66 acceptPlayerMessage": "",
"674600a366e6a521aa05eb66 declinePlayerMessage": "",
"674600a366e6a521aa05eb66 completePlayerMessage": "",
- "674602307e3818d5bb069489 name": "Hindsight 20/20",
- "674602307e3818d5bb069489 description": "New assignment for ya. The driver still has someone helping him, and he knows too much to be left alone. If this shithead leaks my stashes, I'm gonna have to reorganize the whole fucking network!\n\nThe lads are already looking for new spots for merchandise drop-offs and ammo storage. You need to check one of these points, it's supposedly somewhere under the large mountain in Priozersk. If the tip is accurate, you can leave the supplies there for my crew. We need Russian armor-piercing ammo specifically. Keep your NATO ammo and other junk to yourself.",
- "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "If you wanted to work for both sides, you should've been more fucking careful! \n\nYou won't make it far with that sucker. But you've already made your choice, fuckhead.",
- "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "The bunker is open? These hooded pricks could be a problem, but they're not the focus at the moment. The plan can't be changed, but I will notify the group anyway.",
- "674602682cb1c1f5999f27aa": "Locate the bunker under the mountain on Woods",
- "674da90a45aa075a44b4d687": "Stash the first Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
- "674da90f96d4f32d517cb770": "Stash the second Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
- "674da9141cc05673dc69e7e7": "Stash the third Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
+ "674602307e3818d5bb069489 name": "后知后觉",
+ "674602307e3818d5bb069489 description": "给你个新活。还是有人不顾死活在帮那个司机办事,他知道的实在太多了,不可能就这么放着不管。如果那个傻逼真的暴露了我的藏匿点,那我他妈的就得重构整个该死的货运网络!\n\n我的人已经出发去给新的交货点和弹药库找位置了。你得帮着看一眼这些新点位,理论上来说,应该在 Priozersk 自然保护区里那座大山下面的某处。如果信息真的准确的话,就把物资给我的人带过去。我们只要俄国穿甲弹,把你的北约弹还有其他随便什么垃圾留着自己耍吧。",
+ "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "如果你真的以为自己是什么双面间谍,那你最好他妈的小心点!\n\n你和那个混蛋硬撑不了多久的,天堂有路你不走,地狱无门你闯进来!",
+ "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "地堡的门是开着的?那群信教的狂热分子真是个大麻烦,但目前他们还不是我们的主要目标。计划已经定死了,但我会和手下说一声。",
+ "674602682cb1c1f5999f27aa": "在森林找到山下的地堡",
+ "674da90a45aa075a44b4d687": "在地堡内藏匿第一包俄制口径穿甲弹药包",
+ "674da90f96d4f32d517cb770": "在地堡内藏匿第二包俄制口径穿甲弹药包",
+ "674da9141cc05673dc69e7e7": "在地堡内藏匿第三包俄制口径穿甲弹药包",
"674602307e3818d5bb069489 acceptPlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 declinePlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 completePlayerMessage": "",
- "6746053b5b555b53460d9896 name": "Key Partner",
- "6746053b5b555b53460d9896 description": "So a birdie told me the driver is determined and is looking for a new employer. I doubt the idiot realizes all the consequences of such a transition. In any case, I never even gave him that option anyway! The only lead I've confirmed now is about Peacekeeper. \n\nYou should go to him and remind him that we have common interests with him! Make him remember who his key partner is.",
- "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "Did you think I wouldn't find out about you helping the driver? You think I can't replace you?\n\nYou're gonna have to work very hard if you want to do business with me again.",
- "6746053b5b555b53460d9896 successMessageText": "Peacekeeper is a forward thinker, even if he wants to seem like a simple hustler. He won't dare to go against me now.",
- "675197664e610fc2b88e0bf3": "Sell any items to Peacekeeper",
+ "6746053b5b555b53460d9896 name": "关键伙伴",
+ "6746053b5b555b53460d9896 description": "所以有只小小鸟告诉我那个司机决定和我分道扬镳,重新投奔别人?我很怀疑那个蠢货到底对这么做后果的了解有多少。无论如何,既然来了我这,那就是我的人,我可没说过他有那种自由!只有 Peacekeeper 那边我稍微有点头绪。 \n\n你应该去找他,提醒他我可是和他有共同利益的!让他记住,到底谁才是他的关键合作伙伴。",
+ "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "你真觉得我对你在我背后偷偷帮那个司机的事一无所知?你是不是觉得自己牛逼了,没人能替代你了?\n\n你会后悔的,在你付出足够多的代价之前别想再和我做生意。",
+ "6746053b5b555b53460d9896 successMessageText": "尽管 Peacekeeper 有时候表现得简单粗暴,但他确实是个有远见的人。现在他应该不敢和我作对了。",
+ "675197664e610fc2b88e0bf3": "卖任何物品给 Peacekeeper",
"6746053b5b555b53460d9896 acceptPlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 declinePlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 completePlayerMessage": "",
- "674605df60a98cad1b0ec799 name": "Killer Argument",
- "674605df60a98cad1b0ec799 description": "Have you already heard that the driver has poached some of the traders over to his side? This kid's gotten a little far from his nest, so it's time to end it. I've made a deal with a certain someone to share some RPG ammo, enough to penetrate his BTR's armor. \n\nNow I need someone to deliver the package from the Scav house in Priozersk. Nobody knows about the delivery yet, so it should go smoothly. You gotta work fast, so that the driver doesn't find out what I'm preparing for him.",
- "674605df60a98cad1b0ec799 failMessageText": "You're too sharp for your own good, punk. A proper bandit would never do that shit.\n\nYou can't betray your own gang. Who'd want to do business with you now?",
- "674605df60a98cad1b0ec799 successMessageText": "Very good! Now the BTR armor won't save the driver. Stay in touch, you'll be useful during the assault.",
- "6746061983996c4aa4765025": "Locate and obtain the package with RPG ammo on Woods",
- "674606266884ca9cfc83530e": "Hand over the package",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 name": "致命论据",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 description": "你听说了吗?那个司机已经成功把一些商人拉拢到他那一边了!那个幼稚鬼已经把他的爪子伸离自己的巢穴太远了,是时候动手结束这场闹剧了。我已经联系好了人,到时候我们会搞来一些 RPG 弹药,威力足够击穿那辆破 BTR 装甲的那种。 \n\n现在,我需要找个人帮我把包裹从 Priozersk 的 Scav 小屋给带来。没有其他人知道我们的计划,所以这次行动会很容易。你得赶快行动,这样一来,那个司机就完全没有时间做出反应。",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 failMessageText": "你太他妈会自作聪明了,混球。真正的狠角色不会干出那种破事。\n\n背叛谁都不能背叛自己人,现在名声传出去了,谁还愿意和你打交道?",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 successMessageText": "非常好!现在就算是那层龟壳也救不了他啦!保持联系,我们去干死那个傻逼的时候会用得上你的。",
+ "6746061983996c4aa4765025": "在森林找到并获取 RPG 弹药包裹",
+ "674606266884ca9cfc83530e": "上交包裹",
"674605df60a98cad1b0ec799 acceptPlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 declinePlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 completePlayerMessage": "",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 name": "Choose Your Friends Wisely",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "The assault is called off. Someone tipped off the driver about the ammo crates, so this motherfucker booby-trapped them! My lads got nailed. Now we're out of both manpower and ammo. We'll have to look for shells again. The driver's gonna start his bullshit counterattack now, you need to stop him.\n\nIf we let him build his route system now, he's gonna be a pain in the ass later. He's got some mercs around him again, but now they all know they're going against Skier! You need to do this quickly so that no one thinks they can oppose me and fucking survive. I got a route where you'll find all these shitheads.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "So it was you who was helping him the whole time? No wonder you're backing off now.\n\nYou know I can deal with him one way or the other, right? But you, you're gonna be cleaning up this shit for a very long while.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "Well, no one can help him after something like this. I'll take care of the little stuff, but without you, it could have gone south.\n\nYou're a smooth guy, and you kept your word, unlike that driver fuck.",
- "674606bac840f707bea6242f": "Use the transit from Customs to Reserve",
- "674606ccff406a9f6a28e26f": "Use the transit from Reserve to Woods",
- "674606f1c63637e54bede3a6": "Use the transit from Woods to Lighthouse",
- "6746071002dfd67c0629a379": "Survive and extract from Lighthouse",
- "674607317781508c405fb979": "Eliminate PMC operatives while completing the other objectives",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 name": "识时务者为俊杰",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "行动取消了。有人给那个 BTR 司机走漏了弹药箱的风声,那个混蛋反过来设了陷阱,把我的人都给炸死了!现在不光是人手不够,连弹药都得从头开始找了。那个司机随时都有可能开着那辆装甲车投入反击,你得想办法阻止他才行。\n\n如果我们让他建立起自己的渠道,那他很快就会成为我们的大麻烦。那个傻逼已经成功在身边聚集起了一批雇佣兵替他打下手,但是现在是时候让他们知道和 Skier 作对的下场了!你得尽快行动,让这些刺头知道,没人能在违抗我之后还能大摇大摆地离开。我给你规划了一条路线,去那里把这帮畜生全部搞死。",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "所以就是你一直在暗中帮助他?难怪一有事情你就往后缩了。\n\n你知道我总会有办法对付他的,对吧?至于你,之后要吃的苦头还多着呢。",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "哈哈,这下再也没人能帮他了。接下来我会搞定那个小杂碎的,但如果没有你出手,这单生意也得黄。\n\n你真是个靠得住的人,并且还很守信,不像那个有了装甲车就以为自个天下第一的傻逼。",
+ "674606bac840f707bea6242f": "使用转移功能从海关转移到储备站",
+ "674606ccff406a9f6a28e26f": "使用转移功能从储备站转移到森林",
+ "674606f1c63637e54bede3a6": "使用转移功能从森林转移到灯塔",
+ "6746071002dfd67c0629a379": "以幸存状态撤离灯塔",
+ "674607317781508c405fb979": "在完成其他目标的同时消灭 PMC 行动人员",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 acceptPlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 declinePlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 completePlayerMessage": "",
@@ -28494,163 +28511,163 @@
"67503219527c9a38e80496ae acceptPlayerMessage": "",
"67503219527c9a38e80496ae declinePlayerMessage": "",
"67503219527c9a38e80496ae completePlayerMessage": "",
- "67503247622398376d0b57cd name": "Khorovod",
- "67503247622398376d0b57cd description": "So the officers and I couldn't resist and we've already started celebrating... We haven't touched the salad yet, and we'll still get more booze, so don't worry.\n\nWe talked about the fighting spirit, so we've come up with something you'll like! Anyway, we want the whole city to have a party. Then even loners like you will think of home, even if it's just for a second.\n\nOur guys have already found the good big trees and dressed them up properly. We don't have enough fuel to keep them lit permanently, but we can still light them up all over the city for some time!\n\nHere's the plan: you take the fuel canisters, get to the holiday tree and turn on the generator. \n\nBut regular gasoline won't do, you need special, industrial fuel. The tree lights up, but you have to hold it up for everyone to see. \n\nObviously, this will attract all sorts of scum, but you're not going empty-handed. We can't surrender the trees to the bandits, you'll be the first and last line of defense.\n\nOnce you're done, go straight to the next one. We've prepared the trees wherever we could. It all has to be done at once, it's the only way to have the desired effect. I'll find someone else to help you. \n\nI've dug up some special armbands so you don't shoot each other. Put them on and don't shoot the people wearing them as well.",
+ "67503247622398376d0b57cd name": "圆环舞",
+ "67503247622398376d0b57cd description": "所以,我和其他军官们都有点忍不住了,已经开始庆祝了......不过我们还没动沙拉,还有更多的酒会端上来,所以不用担心,一起享用吧!\n\n我们谈到了战斗精神 所以我们想出了一些你们会喜欢的东西。总之,我们要让全城的人都来狂欢!那样的话,即使像你这样的独行侠也会想起家乡,哪怕只有一秒钟也好。\n\n我们的人已经找了几颗上好的松树,用节日装饰和彩灯把它们打扮得漂漂亮亮的。虽然没有足够的燃料让它们一直亮着,不过在一段时间内同时点亮城市内的所有圣诞树还是可以办到的!\n\n计划是这样的:你们带上燃料罐,走到圣诞树旁,然后把发电机给打开就行了。 \n\n但普通汽油只够让圣诞树亮上一小会,根本不够用的,想要让它亮得更持久、让每个人都能看到的话,你需要给发电机灌特殊的工业燃料才行。\n\n很显然,这会引来各种人渣,但你不能空手而归。我们不能把树拱手让给强盗,你将是第一道也是最后一道防线。\n\n完成后,直接去下一个地方。我们已经准备好了所有的圣诞树。必须一气呵成,只有这样才能达到预期效果。我会找别人帮你的 。\n\n我找出了一些特殊款式的臂带,这样你们就不会互相射击了。点亮圣诞树的时候务必戴上它,千万别向戴着它的人开枪!",
"67503247622398376d0b57cd failMessageText": "",
- "67503247622398376d0b57cd successMessageText": "What an awesome celebration! People are out on the streets, gathering and celebrating!\n\nI even got a message from a comrade I've thought was dead for a long time!\n\nI think you've already figured out that what you've done is very important. When things get tough, you'll remember. And when you do, you'll feel better.",
- "675708d9432e1eb103266d6e": "Reach Interchange in the Khorovod mode",
+ "67503247622398376d0b57cd successMessageText": "多么盛大的庆典!人们都走上了街头,自发地聚集起来庆祝新年了!\n\n我甚至联系上了一位老友同志,要不是你们办成了这次庆典,我都以为他去世好多年了!\n\n这件事情成功的意义又多么重大想必不用我多说了。即使局势继续恶化下去,你不会忘却今天的温暖记忆的;当你回想起为塔科夫那么多人带来了节日希望的时候,再艰苦的时刻也不算什么了。",
+ "675708d9432e1eb103266d6e": "在圆环舞模式下游历所有圣诞树,最终抵达立交桥",
"67503247622398376d0b57cd acceptPlayerMessage": "",
"67503247622398376d0b57cd declinePlayerMessage": "",
"67503247622398376d0b57cd completePlayerMessage": "",
- "6750324fc06dd3d42a02a4f1 name": "This Is My Party",
- "6750324fc06dd3d42a02a4f1 description": "I didn't think I'd call you again this year, but I need your help. People really loved our \"Khorovod\", we should do it again.\n\nExcept that some asshole is turning on us, turning our soldiers against us. They're PMCs too, but they don't wear our armbands.\n\nYou know we're doing the right thing. We need to save the celebration, and get those assholes away from our Khorovod. Shoot anyone who goes near the trees without the armband. No one's gonna get in the way of people doing good deeds.",
- "6750324fc06dd3d42a02a4f1 failMessageText": "After all you've done... How could you?\n\nLooks you didn't learn shit from what I told you.",
- "6750324fc06dd3d42a02a4f1 successMessageText": "Mission accomplished? Well done, warrior! \n\nNow they'll let us celebrate Christmas in peace. Tell me, who do you have to be to not love this kind of celebration?",
- "67580ca01a2155dcb73c1a74": "Eliminate PMC operatives without the Christmas armband in the Khorovod mode",
+ "6750324fc06dd3d42a02a4f1 name": "我的派对我做主",
+ "6750324fc06dd3d42a02a4f1 description": "我本来没想在年末关头打扰你的,不过我确实需要点帮助。人们爱死了我们的“圆环舞”,以后有机会可以再搞上一回。\n\n只不过有些混蛋在有意针对我们,教唆其他大兵来骚扰我们的行动。那些人也是 PMC,只不过没有戴着我们的臂带。\n\n相信你也明白我们的事业是正义的。我们需要挽救来之不易的庆祝活动,把那群捣乱的混球赶出圆环舞现场。一旦有没戴臂带的人靠近圣诞树就格杀勿论。没人能阻挠我们。",
+ "6750324fc06dd3d42a02a4f1 failMessageText": "你都为节日付出这么多了……怎么能这样?\n\n我和你说了那么多,你是一点也没听进去?",
+ "6750324fc06dd3d42a02a4f1 successMessageText": "办完了?干得好,勇士! \n\n现在终于可以安安心心地庆祝圣诞节了。我倒是想听听,究竟是什么人才会不喜欢这种节日庆典?",
+ "67580ca01a2155dcb73c1a74": "在圆环舞模式下击杀未佩戴圣诞臂带的 PMC",
"6750324fc06dd3d42a02a4f1 acceptPlayerMessage": "",
"6750324fc06dd3d42a02a4f1 declinePlayerMessage": "",
"6750324fc06dd3d42a02a4f1 completePlayerMessage": "",
- "67503256a1b980000e009ed1 name": "The Price of Celebration",
- "67503256a1b980000e009ed1 description": "Can you fucking believe this? First they tried to steal my gas cans, and now they're gathering at the Christmas trees directly on my gang's routes!\n\nBecause of this, I have to change my plans and organize other paths for the couriers. They're gonna freeze to death with all those long-ass detours.\n\nI'm not gonna wait for them to get done with the celebrations and go to their holes after. This bullshit has to stop right now.\n\nThe ones who take part in this \"Khorovod\" wear special armbands. Those tossers made glowing targets of themselves! I need the job done quickly, so I'm gonna call other mercs as well. \n\nYou can work as a group if you want, but I can't guarantee they won't shoot at you. You know, every man for himself, and all that.",
- "67503256a1b980000e009ed1 failMessageText": "Did you really think you could go against my people without me knowing about it? This ain't gonna cut it, mate. Get the fuck outta here.",
- "67503256a1b980000e009ed1 successMessageText": "Clean work, mate! We got back some of the routes already.\n\nAnd those Christmas lovers...\n\nThey could've guessed that all this excitement and celebrations are only hindering business and wasting precious resources. So they got what they deserved. Never fucking unclench your ass in Tarkov.",
- "6758317731db0cb6e1ec71cc": "Eliminate PMC operatives who are wearing the Christmas armband",
+ "67503256a1b980000e009ed1 name": "节庆的代价",
+ "67503256a1b980000e009ed1 description": "你能相信这些操蛋的事吗?这帮人先是要来偷我的燃料桶,现在又聚集在圣诞树下,把我手下的路线都给堵死了!\n\n就因为这个,我不得不临时变动计划,安排人从其他路线送货。大冬天的还要额外绕大圈,我的人得冻死在外面了。 \n\n我可不想等到他们的庆祝活动结束、所有人都缩回去之后再动手。这出闹剧现在就得收场。\n\n那些跳“圆环舞”的都戴着特殊款式的臂带。这些蠢货自己把自己从人群中标出来了还洋洋得意呢。我需要这帮人尽快被搞定,所以我也会喊上其他 PMC 帮忙。 \n\n如果你们愿意的话,当然可以暂时结盟,但我并不能替他们保证你的生命安全。你懂的,人不为己,下一句是什么来着?",
+ "67503256a1b980000e009ed1 failMessageText": "你真觉得我对你在背后搞的鬼一无所知?这码事还没完,朋友。现在给我滚出去。",
+ "67503256a1b980000e009ed1 successMessageText": "真是干净利落,朋友!我们已经夺回了部分路线的控制权。\n\n至于那些圣诞爱好者嘛……\n\n这帮人在庆祝之前应该认识到自己那通胡闹只会浪费宝贵的资源外加妨碍别人做正经生意的,所以他们全部都是罪有应得。在塔科夫真是一刻都不能放松。",
+ "6758317731db0cb6e1ec71cc": "击杀佩戴圣诞节臂带的 PMC 行动人员",
"67503256a1b980000e009ed1 acceptPlayerMessage": "",
"67503256a1b980000e009ed1 declinePlayerMessage": "",
"67503256a1b980000e009ed1 completePlayerMessage": "",
- "67503260899713ccad00060e name": "Enough Drinks for That One",
- "67503260899713ccad00060e description": "Hello again! The fairs worked well, business is booming!\n\nI was gonna make a little gift for you, but my men were intercepted by Killa and his gang.\n\nI heard they're all dressed up in Christmas clothes and partying, so I organized a new route through Ultra while they're busy, but things didn't really go according to plan.\n\nI put a lot of money into this, and a lot of deals might go south because of Killa. So, you down to help me out?\n\nIf you can get rid of that psycho and his stupid friends, I'll owe you big! Just make sure you do this at night, cause they're not gonna let you anywhere near them in the daytime.",
+ "67503260899713ccad00060e name": "苦酒入喉心作痛",
+ "67503260899713ccad00060e description": "你好啊!集市办得很成功,生意一下子就起飞了!\n\n我本来要给你准备一份小礼物的,但我的人被 Killa 和他手下的帮派给截住了。\n\n我之前听说那帮混蛋都穿上了圣诞节的衣服大肆庆祝,所以我打算趁他们忙着过节的时候安排一批货从 ULTRA 商场过,但显然事情并没有按照计划来。\n\n我在这条路线上投了一大笔钱,就因为那个 Killa,一堆生意要黄了!你能出手帮帮兄弟吗?\n\n如果可以的话,帮我干掉那个精神病,顺带再搞死几个蠢小弟以儆效尤。不过我劝你晚上再动手,显然白天他们根本不可能放你进门。",
"67503260899713ccad00060e failMessageText": "",
- "67503260899713ccad00060e successMessageText": "You got him? You sure? He took down plenty of my guys...\n\nBut if it's clear now, that means no one's gonna stop us from making cash anymore. \n\nAs promised, here's a little something for you. Consider it a Christmas present.",
- "67583391869cf73efa21169f": "Locate and neutralize Killa in the time period of 22:00-10:00 on Interchange",
- "675833a7fbbf777212206513": "Eliminate Scavs with festive masks in the time period of 22:00-10:00 on Interchange",
+ "67503260899713ccad00060e successMessageText": "你搞定他了?你确定?我可是折损了不少人马在他手里。\n\n如果商场已经清场完毕,那就意味着没有人能阻止我们赚钱了。 \n\n像之前答应的一样,我给你准备了点小礼物,就当是圣诞礼物好了。",
+ "67583391869cf73efa21169f": "22:00-10:00 期间在立交桥找到并击杀 Killa",
+ "675833a7fbbf777212206513": "22:00-10:00 期间在立交桥找到并击杀穿戴节日面具的 Scav",
"67503260899713ccad00060e acceptPlayerMessage": "",
"67503260899713ccad00060e declinePlayerMessage": "",
"67503260899713ccad00060e completePlayerMessage": "",
- "6752f6d83038f7df520c83e8 name": "A Helping Hand",
- "6752f6d83038f7df520c83e8 description": "Hello. I figure you've already seen the BTR that's been driving around Tarkov. The driver used to offer his services to PMCs like you, but lately he has started working with Skier as well. The driver came to me when he was restoring the BTR. It was an quite an interesting challenge, let me tell you. But that's beside the point. \n\nHe hasn't been in touch for quite some time, and now he's suddenly asked for help. Apparently, something serious has happened. Can you check in with him and find out what's going on? There aren't many men of wit and ambition left in Tarkov. People like us should stick together.",
+ "6752f6d83038f7df520c83e8 name": "一臂之力",
+ "6752f6d83038f7df520c83e8 description": "你好啊。你大概已经在塔科夫见过那个 BTR 司机和他的装甲车了。那位司机一直以向和你一样的 PMC 出售服务讨生活,不过最近他也开始和 Skier 那个滑头合作了。之前他找人修那辆 BTR 的时候我见过他一次,说实话,这活有点挑战性,挺有意思的。不过这个和我们今天要聊的话题无关。 \n\n他已经很久没联系过我了,结果现在又突然冒出来寻求帮助。很显然,他一定是有大麻烦缠身了。你能调查一下看看究竟发生了什么事吗?毕竟在塔科夫,有智慧有抱负的人算得上是稀有物种了,而我们这样的人应该团结起来彼此帮助才是。",
"6752f6d83038f7df520c83e8 failMessageText": "",
- "6752f6d83038f7df520c83e8 successMessageText": "I told him it was dangerous to become part of Skier's gang... Granted, it does have its privileges, but you can hardly stay independent in such a big business. \n\nI wonder who could have turned against Skier? After all, the BTR should be under his protection...",
- "6752f85800c5b2c48240c45f": "Complete the task Shipping Delay - Part 1",
- "6752f86d538945df8cc3fc3a": "Locate and obtain Prapor's package on Woods",
- "6756bcb3f93f4c1fc2b2d685": "Survive and extract from the location",
+ "6752f6d83038f7df520c83e8 successMessageText": "我早就告诉过他,加入 Skier 的帮派无异于火中取栗……当然了,要说真的完全没有好处那是在扯谎,但显然在坐拥这么大的生意时很难保持中立。 \n\n我倒是好奇,又是谁在对抗 Skier 呢?毕竟,理论上那辆 BTR 可是受他保护的……",
+ "6752f85800c5b2c48240c45f": "完成任务:货运延误 - 1",
+ "6752f86d538945df8cc3fc3a": "在森林找到并获取 Prapor 的包裹",
+ "6756bcb3f93f4c1fc2b2d685": "以幸存状态撤离该区域",
"6752f6d83038f7df520c83e8 acceptPlayerMessage": "",
"6752f6d83038f7df520c83e8 declinePlayerMessage": "",
"6752f6d83038f7df520c83e8 completePlayerMessage": "",
- "675c03d1f7da9792a405549a name": "Abandoned Cargo",
- "675c03d1f7da9792a405549a description": "Good afternoon, young man. I have received information about a recent suspicious shipment of TerraGroup cargo. According to the description, it could contain valuable records and even medical samples.\n\nEvery such shipment should have been prioritized for extraction, yet for some reason this shipment was left near the customs terminal. I have to know what's inside the cargo, and to do that, I need the exact location of the shipments.\n\nWill you be able to assist with this? You will recognize the necessary shipments by the boxes with the TerraGroup logo.",
+ "675c03d1f7da9792a405549a name": "无主货物",
+ "675c03d1f7da9792a405549a description": "下午好,小伙子。我接到消息说最近又有一批神秘的 TerraGroup 货物被挖了出来。情报显示里面应该装有不少珍贵的数据记录,甚至医疗样本也有可能。\n\n理论上来说,这些货物的优先级相当高,本该在他们撤离时一起带走的,但不知道为什么这批货物却被丢在海关办公区无人过问。我需要知道这批货物都有什么,但是在此之前,我需要知道它们都在什么地方。\n\n你会帮我找到这些货物吗?货箱包装上都有 TerraGroup 的标志,很容易就能辨别出来。",
"675c03d1f7da9792a405549a failMessageText": "",
- "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "Excellent! You didn't open the boxes, correct? Good judgment, mercenary. It's best to have the professionals do it. \n\nJudging by the location of the shipments, they were abandoned in a hurry, or perhaps something happened during the transportation... We will have to investigate why TerraGroup decided to leave these shipments in Tarkov.",
- "675c0444db2b69f48942f37c": "Locate and mark the first special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c04497439eaed82b6dfeb": "Locate and mark the second special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c044cc482cb252c5a92d4": "Locate and mark the third special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c044e3691199fe911a641": "Locate and mark the fourth special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c3fbeb402d4fa5589516f": "Locate and mark the fifth special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c3fd3a2c0bad5f70af01c": "Locate and mark the sixth special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
- "675c3fdd5af984e99db7b4e1": "Locate and mark the seventh special TerraGroup cargo with an MS2000 Marker on Customs",
+ "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "太棒了!你没有打开那些箱子,对吗?谨慎的选择,雇佣兵。这种危险的事情最好还是交给专业人士干比较好。 \n\n从这些货物分布的零散程度来看,像是在匆忙中被抛弃的,又或者在运输过程中出现了什么突发状况……后续我们会调查为什么 TerraGroup 把这批货就这么扔在塔科夫的。",
+ "675c0444db2b69f48942f37c": "在海关使用 MS2000 指示器标记第一个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c04497439eaed82b6dfeb": "在海关使用 MS2000 指示器标记第二个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c044cc482cb252c5a92d4": "在海关使用 MS2000 指示器标记第三个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c044e3691199fe911a641": "在海关使用 MS2000 指示器标记第四个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c3fbeb402d4fa5589516f": "在海关使用 MS2000 指示器标记第五个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c3fd3a2c0bad5f70af01c": "在海关使用 MS2000 指示器标记第六个特殊 TerraGroup 货箱",
+ "675c3fdd5af984e99db7b4e1": "在海关使用 MS2000 指示器标记第七个特殊 TerraGroup 货箱",
"675c03d1f7da9792a405549a acceptPlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a declinePlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a completePlayerMessage": "",
- "675c047fa46173572a0bd878 name": "Shipment Tracking",
- "675c047fa46173572a0bd878 description": "My people haven't been able to access the cargo yet. However, if there's anything of value-- I mean of danger, we can't waste any time.\n\nAll shipments had to be documented one way or another. Perhaps an itinerary or a cargo manifest would shed more light on the situation. You need to locate that piece of information.\n\nLook in the offices of key persons at the customs: directors, supervisors. If there is anything we might find, it should be there.",
+ "675c047fa46173572a0bd878 name": "货运追踪",
+ "675c047fa46173572a0bd878 description": "我的人还没能把那些货物弄回来。不过如果真的有任何高价……我是说,高风险内容的话,那么显然一秒都不能浪费。\n\n这些货物肯定都留有某种形式的记录,如果能找到行程单或者货运清单的话,那么事情的进展就会容易得多了。你要找的就是那种信息。\n\n打探一下海关那些头头脑脑:主管,督察之类的人,在他们的办公室里找找。如果真的有货运记录留存,出现在那种地方的概率会很高。",
"675c047fa46173572a0bd878 failMessageText": "",
- "675c047fa46173572a0bd878 successMessageText": "It will take some time for me to study these documents. Nevertheless, we will soon discover everything that is wrong with this shipment and what it contains. \n\nAlong with a report from my specialists, we will receive comprehensive details.",
- "675c04b3fc6b273a36ed294a": "Locate and obtain the TerraGroup shipment lists on Customs",
- "675c04c1b68cc8180efb38c6": "Hand over the found information",
+ "675c047fa46173572a0bd878 successMessageText": "彻底研究这些文件会花上一点时间。无论如何,我们很快就能查明这批货到底出了什么毛病,以及里面都装着些什么东西。 \n\n等到我的专家总结出报告之后,我们就能对事情的全貌有所了解了。",
+ "675c04b3fc6b273a36ed294a": "在海关找到并获取 TerraGroup 货运清单",
+ "675c04c1b68cc8180efb38c6": "上交找到的信息",
"675c047fa46173572a0bd878 acceptPlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 declinePlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 completePlayerMessage": "",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 name": "Closer to the People",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "Terrible news, young man. I have stopped receiving communications from my group, and the documents you brought me have been scrubbed of all the essential information.\n\nWe know neither the project code, nor the detailed itinerary. Not even a summary of these boxes' contents! I cannot possibly ask you to open them yourself. What if my group's demise has something to do with their contents?\n\nInstead, I came up with another idea. The documents said that in the event of obstacles along the transit, the delivery crews could opt to deviate from the route.\n\nIf the movers were attacked during transit, we might learn about it from the workers' records. Examine the places where the delivery crews may have stayed and search for this information.",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 name": "平易近人",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "坏消息,小伙子。我和派出去回收货物的小组失去了联络,而之前你给我找来的文件又偏偏是一份抹去了所有敏感信息的脱敏文件,线索一下子都断了。\n\n我们既不知道这次任务的代号,也没掌握这批货物的具体行程。甚至连内容清单都没能搞到!我甚至没法让你自己去打开那些货箱——万一就是里面的东西害了他们呢?\n\n不过,我想到了另一个办法。合同文件的免责条款写着,运输途中遇到不可控风险时,货运班组有权偏离既定路线完成运输。\n\n假如他们真的是在转移货物途中遭到袭击才偏离了路线,那这些情况一定会被记录下来。检察那些货运员可能停留的地方,看看能不能找到相关消息。",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 failMessageText": "",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "Impossible... According to these records, no one attacked the movers, the path was clear! \n\nYet the workers who spent several hours near the boxes reported itching and fever, and asked to go home.\n\nThe foreman's notes say that two delivery crews abandoned the boxes during transportation and flatly refused to continue their work! \n\nIt turns out that the transportation of these boxes required special protective equipment, which no one considered to provide to ordinary workers. It's unclear how dangerous the boxes are at the moment, but I wouldn't recommend approaching them without the appropriate equipment.",
- "675c04f4db8807b75d0f38eb": "Locate and obtain the delivery crew's shipment notes on Customs",
- "675c04f4db8807b75d0f38ec": "Hand over the found information",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "怎么可能呢……记录表明,根本没有人袭击货运班组,货运通道是完全畅通的! \n\n然而,在箱子附近呆了几个小时的工人们却报告说身体发痒、发烧,宁可放下工作也要回家。\n\n工头的记录甚至显示有两个送货人员在运输过程中直接丢弃了箱子,并断然拒绝继续工作! \n\n运输这些箱子应该需要特殊的防护设备才能保障安全,但是当时没有人考虑为普通工人提供这些设备。目前还不清楚这些箱子有多危险,但我不建议在没有穿戴适当防护装备的情况下贸然接近它们。",
+ "675c04f4db8807b75d0f38eb": "在海关找到并获取货运班组的日志",
+ "675c04f4db8807b75d0f38ec": "上交找到的信息",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 acceptPlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 declinePlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 completePlayerMessage": "",
- "675c085d59b0575973005f52 name": "Break the Deal",
- "675c085d59b0575973005f52 description": "Yo, you doing good? You will never believe what I'm going to tell you right now. I have a job for you! Alright, jokes aside, the Reshala guy wants to jump head first into a new business. And believe me, I don't want this fucker in there.\n\nI found out this punk's planning a meeting with one of my partners with ties to the big land. Thing is, we only know the meeting spot, but we don't know when they're gonna sort their shit out.\n\nSo I hired a trustworthy sniper to crash the meeting when it happens. Except that now he's in his position out there all the fucking time, can't even go down to take a piss.\n\nWhat's more, the stash I set up for him at the lookout spot was found by the Scavs, and they looted everything clean. You think you can drop off the rest of the gear? It's at the plant with three large pipes in the middle of the industrial zone. It's got some metal scaffolding or something around it... Hide it all over that scaffolding, alright?\n\nShit, man, of fucking course I'll pay you for it. Work hard, and you'll earn hard, hehe.",
+ "675c085d59b0575973005f52 name": "浑水摸鱼",
+ "675c085d59b0575973005f52 description": "哟,还好吗?接下来我要告诉你的事情你肯定难以置信——我有份差事要给你!算了,玩笑归玩笑。那个叫 Reshala 的家伙又想开拓自己的新“事业”了。相信我,我可不想让这个混蛋来搅局。\n\n我发现这混蛋计划和我的一个合伙人会面,后者在本土有着不一般的关系。问题是,我只知道会面地点,但不知道他们具体什么时候开始谈。\n\n所以我雇了一个可靠的狙击手去搞砸这场会面。只是他现在已经就位了,你也懂狙击手这一行的,一旦进入阵地之后就只能死守在那,撒尿都只能撒在裤子上的那种。\n\n更糟糕的是,我在瞭望点上预先为他准备好的装备被 Scav 发现了,那群土匪把所有东西都洗劫一空。你能再带一套装备给他吗?就在工业区中间,外墙上有三个大管道的厂房那里。周围有金属脚手架什么的……把它藏在脚手架上,行吗?\n\n妈的,伙计,我当然会付钱给你的。多劳多得嘛,嘿嘿。",
"675c085d59b0575973005f52 failMessageText": "",
- "675c085d59b0575973005f52 successMessageText": "So, you seen my gunslinger? Of course not, he's a real specialist! Now, my guys will give him the signal, and he'll pick up everything from the designated points.\n\nHere, a little thank you for the hard work.",
- "675c14f54662a2fae349dbb9": "Stash a DVL-10 sniper rifle at the specified spot on Customs",
- "675c152299549b5b62094f06": "Stash a DVL-10 magazine at the specified spot on Customs",
- "675c153ae96d38136d02f670": "Stash an ELCAN SpecterDR scope at the specified spot on Customs",
- "67604476b1ae3717835ccaed": "Stash a pack of any 7.62x51 ammo at the specified spot on Customs",
+ "675c085d59b0575973005f52 successMessageText": "所以你看到我雇的那个人了吗?肯定没有,毕竟他可是个伪装大师!现在我的人会去发信号给他,通知他取装备。\n\n来,收下吧,这是给你的一点小小谢礼。",
+ "675c14f54662a2fae349dbb9": "在海关指定位置藏匿 DVL-10 狙击步枪",
+ "675c152299549b5b62094f06": "在海关指定位置藏匿 DVL-10 狙击步枪弹匣",
+ "675c153ae96d38136d02f670": "在海关指定位置藏匿 ELCAN SpecterDR 瞄准镜",
+ "67604476b1ae3717835ccaed": "在海关指定地点藏匿任意 7.62x5 弹药包",
"675c085d59b0575973005f52 acceptPlayerMessage": "",
"675c085d59b0575973005f52 declinePlayerMessage": "",
"675c085d59b0575973005f52 completePlayerMessage": "",
- "675c1570526ff496850895d9 name": "Passion for Ergonomics",
- "675c1570526ff496850895d9 description": "Hello. Do you know the feeling when you change the layout of your instrument in a seemingly insignificant way and it fundamentally changes the working comfort?\n\nThe Pareto principle, right. I had a friend who was the epitome of that concept. He was always tweaking something, filing, sanding a part to win a few millimeters....\n\nHis experience made me realize how important ergonomics is in any job. I have not heard from him in a while, but I know one of his outlets, it was either a sort of car service or a workshop, right in the garage complex. He always loved cars, especially the American ones.\n\nCan you come and check the place out? He probably moved somewhere else a long time ago, but his garage might still contain some of his tools or blueprints.",
+ "675c1570526ff496850895d9 name": "工欲善其事",
+ "675c1570526ff496850895d9 description": "你好啊,你有没有经历过这样的事情:当你微调手头工具的构造之后,那些看似微不足道的改变却让操作便利了许多,你有过那种体验吗?\n\n帕累托法则,没错。我有一个朋友就是这个概念的缩影。他总是在不断微调他的工具,打磨零件,花上巨大精力只为赢得几毫米的精度优势……\n\n正是他让我认识到到人体工学的重要性。尽管我已经很久没有他的消息了,但我知道他的一个据点,不是汽车服务就是车间,就在车库群里。他一直很喜欢汽车,尤其是美国车。\n\n你能去看看吗?他可能很久以前就搬走了,但车库里可能还留着几套精调后的工具,或者制造工具的蓝图。",
"675c1570526ff496850895d9 failMessageText": "",
- "675c1570526ff496850895d9 successMessageText": "Hmm... He would never let his car burn down willingly. Something must have happened there.\n\nA car mechanic's death would be just an imperceptible blip in the death toll on the Tarkov scale. But hopefully he was able to make it out and find safety. Maybe we'll see each other again.",
- "675c15916580a378dc0f012f": "Locate and obtain the customized tool set at the garage complex on Customs",
- "675c1595a4c063af74ee5279": "Hand over the found item",
+ "675c1570526ff496850895d9 successMessageText": "嗯……他可不是那种会一把火烧了自己车的人。肯定是有别的什么麻烦缠上他了。\n\n一个修车工的死在塔科夫可能微不足道。我只希望他有机会逃出生天,愿未来还能和他再次相见。",
+ "675c15916580a378dc0f012f": "在海关车库区找到并获取经过改装的工具套件",
+ "675c1595a4c063af74ee5279": "上交找到的物品",
"675c1570526ff496850895d9 acceptPlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 declinePlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 completePlayerMessage": "",
- "675c15fbf7da9792a4059871 name": "Provide Viewership",
- "675c15fbf7da9792a4059871 description": "Greetings, gladiator! Judging by the fact that you're still in one piece, you've developed a good skill set. That's exactly what I need.\n\nArena fights are thriving, but you know the human nature. The audience gets used to everything and will always ask for more! So I've come up with something more interesting.\n\nI want to broadcast the fights in real Tarkov conditions for a group of special customers. You need to set up a camera and then show them what you're made of. You can put the camera on some building near the construction site at customs.\n\nI don't care who's in your crosshairs. You yourself are the centerpiece of this show! People will cheer for you and pay good money for it. Of course, I've taken your commitment into account, so expect a reward.",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 name": "收视灵药",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 description": "你好,角斗士!看到你全身零件都在我就放心了,显然你并没有荒废自己的技术,这正是我所希望看到的。\n\n竞技场的战斗非常惊心动魄没错,但你得明白,人的天性就是喜新厌旧。当观众习惯现状后,自然就赶着索求新的刺激!所以我想出了点新花样。\n\n我想为一群非常特殊的客户直播塔科夫战斗情况,实景的那种。你需要设置好摄像头,然后在镜头面前施展身手,让他们见识见识。至于具体地点,安在海关建筑工地旁的那座厂房里就不错。\n\n我不关心你的目标是谁,最重要的是让你自己成为舞台中心的焦点!到时候全场观众都会为你起立欢呼,出大价钱只为一睹你的风采。当然了,你的辛劳不会白费,只要能办成,你的好处自然少不了。",
"675c15fbf7da9792a4059871 failMessageText": "",
- "675c15fbf7da9792a4059871 successMessageText": "There he is, a true Tarkov warrior! The audience loved it, so if you don't plan to drop out anytime soon, drop by often.\n\nYour talents deserve attention. And attention is expensive these days. Oh, by the way, here's your paycheck.",
- "675c1c87caddcfa893af10e9": "Install the first WI-FI Camera inside the industrial plant on Customs",
- "675c1c980fd114390c638b89": "Eliminate any target inside the industrial plant on Customs",
- "676047054c9696a7d071bc08": "Install the second WI-FI Camera inside the industrial plant on Customs",
- "6760470877d1b7790af5de11": "Install the third WI-FI Camera inside the industrial plant on Customs",
- "6760470b7d65f702a6295820": "Install the fourth WI-FI Camera inside the industrial plant on Customs",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 successMessageText": "他来了,真正的塔科夫战士来了!观众爱死了你的表演,如果你近期还不打算隐退的话,记得常来这里坐坐。\n\n你的杀戮本能值得更多人关注,但这年头曝光的成本也不低。哦,顺带一提,这是你的支票。",
+ "675c1c87caddcfa893af10e9": "在海关的工厂厂房内安装第一个 WI-FI 摄像头",
+ "675c1c980fd114390c638b89": "在海关的工厂厂房内击杀任意目标",
+ "676047054c9696a7d071bc08": "在海关的工厂厂房内安装第二个 WI-FI 摄像头",
+ "6760470877d1b7790af5de11": "在海关的工厂厂房内安装第三个 WI-FI 摄像头",
+ "6760470b7d65f702a6295820": "在海关的工厂厂房内安装第四个 WI-FI 摄像头",
"675c15fbf7da9792a4059871 acceptPlayerMessage": "",
"675c15fbf7da9792a4059871 declinePlayerMessage": "",
"675c15fbf7da9792a4059871 completePlayerMessage": "",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a3 name": "Work Smarter",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a3 description": "You know how heated it can be at the safe exits around here. Many die on the road back, not on the actual trip.\n\nThat's why for a true hunter, it's important to always have something prepared, like a personal escape plan. Times are tough right now, so I don't advise taking unnecessary risks.\n\nTake customs for example. I heard that some of the exits are now under someone's control, and they're only letting in their own kind. Which means no more outsiders will be allowed in. You might want to find a way to secure those exits for yourself. \n\nIt may take some finesse, but for a true warrior, such obstacles shouldn't be a problem.",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a3 name": "事倍功半",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a3 description": "你也明白,塔科夫周边算得上安全的逃生路线都挤满了人。无功而返死在了回程路上的好人要远多于丧命在路途中的。\n\n这就是为什么对于一个真正的猎人来说,必须时刻做好准备,个人逃生计划就很重要。现在时局艰难,所以我不建议冒不必要的风险。\n\n以海关为例。我听说有些撤离点已经被人控制了,他们只允许自己人进入。也就是说,外人没法随心所欲进入这些地方了。你最好能想办法打通这些撤离路径。 \n\n这可能需要一些技巧,但对于真正的勇士来说,这点麻烦应该不成问题。",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 failMessageText": "",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a3 successMessageText": "You've learned your lesson. Make sure you don't forget it. \n\nAlways be prepared for your return path to be cut short. No matter which part of Tarkov you find yourself in. Your knowledge of the terrain, the paths between the areas and safe escape routes is your strength.",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a6": "Locate the secret exfil on Customs",
- "676ab31c058363b09072c78e": "Obtain the special item to extract through the secret exfil",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a3 successMessageText": "你已经得到了教训,可别轻易忘记了。 \n\n你的回程路径随时都有可能被切断,要对这点有心理准备。无论你身处塔科夫的什么地方,只要能对地形、通路和安全逃生路线了然于胸,就能化为你的战术优势。",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a6": "在海关找到秘密撤离点",
+ "676ab31c058363b09072c78e": "获得指定道具并从秘密撤离点撤离",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 acceptPlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 declinePlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 completePlayerMessage": "",
- "675c1d6d59b0575973008fc7 name": "Seizing the Initiative",
- "675c1d6d59b0575973008fc7 description": "The operational situation in the city is ever-changing, meaning I always have to stay on top of what is happening.\n\nMy people have reported that some operatives have started using the new path from the customs terminal to the gulf coast.\n\nPreviously the passage was inaccessible there, but I've already had two targets evade my groups in that area. I have to see what is going on at that passage.\n\nIf you accept this task, you will have to travel all the way from the customs terminal to the coast and extract from there. You can count on an appropriate reward!",
+ "675c1d6d59b0575973008fc7 name": "抢夺先机",
+ "675c1d6d59b0575973008fc7 description": "塔科夫市的行动形势瞬息万变,这意味着我必须时刻掌握最新情况。\n\n我的人报告说,一些 PMC 行动人员已经开辟了一条从海关到海岸线的新通道。\n\n以前那里是无法通行的,但已经有两个目标在那一带躲过了我的士兵逃之夭夭了。我必须知道那条通道到底是什么情况。\n\n如果你接受了这个任务,你就必须从海关一路前往海岸线,然后从那里撤离。当然,奖励也会和你所冒的风险相称!",
"675c1d6d59b0575973008fc7 failMessageText": "",
- "675c1d6d59b0575973008fc7 successMessageText": "This will help us cut off the escape routes of those who prevent us from conducting our business.\n\nEveryone needs resources to operate in Tarkov, and the Blue Helmets are no exception.",
- "675c1d6d59b0575973008fc9": "Use the transit from Customs to Shoreline",
- "675c1dbdcca03cb7f61fc735": "Survive and extract from Shoreline",
+ "675c1d6d59b0575973008fc7 successMessageText": "这一情报将有助于维和部队进行封锁,那些阻挠我们展开行动的麻烦分子将不再有退路了。\n\n在塔科夫,得有物资才能维持运作,蓝盔们当然也不例外。",
+ "675c1d6d59b0575973008fc9": "使用转移功能从海关转移到海岸线",
+ "675c1dbdcca03cb7f61fc735": "以幸存状态撤离海岸线",
"675c1d6d59b0575973008fc7 acceptPlayerMessage": "",
"675c1d6d59b0575973008fc7 declinePlayerMessage": "",
"675c1d6d59b0575973008fc7 completePlayerMessage": "",
- "675c1ec7a46173572a0bf20a name": "Rite of Passage",
- "675c1ec7a46173572a0bf20a description": "Hello, merc. I have a new task, though I cannot tell yet if you are fit for a real job.\n\nBut you seem eager to help, so I might give you a chance to prove yourself.\n\nThe more experienced warriors who are already working for the good of Tarkov need to replenish their fuel reserves.\n\nSo you have a chance to do a good deed and prove to me that some drunken thug won't be a problem for you. \n\nBring me two cans of fuel. But don't run from the fight. To clean the city of filth, you must be ready to face the enemy head-on.",
+ "675c1ec7a46173572a0bf20a name": "试炼之路",
+ "675c1ec7a46173572a0bf20a description": "你好,雇佣兵。我有一份新的任务要交给你,不过我还不确定这到底能不能算一项差事。\n\n不过既然你总是乐意帮忙,那我就给你个大显身手的机会好了。\n\n那些为城市的利益而战的资深战士们需要补充他们的燃油储备。\n\n所以这回你可以帮帮他们,顺道向我展示一下你能轻松解决外边游荡的那些醉鬼。 \n\n给我带两桶燃料来,但不要逃避战斗。要想彻底清除这座城市的污点,你们必得时刻准备好和敌人硬碰硬才行。",
"675c1ec7a46173572a0bf20a failMessageText": "",
- "675c1ec7a46173572a0bf20a successMessageText": "Look who's back. You meet any of those pillagers? Well-well... Maybe you're actually fit for it.\n\nGet some rest for now, but do stay in touch. You've got some serious work ahead of you.",
- "675c1f040a1128e59422a876": "Eliminate Scavs at the old gas station on Customs",
- "675c1f17cf59d5433be7ae77": "Eliminate Scavs at the new gas station on Customs",
- "675c1f311bd716cdb87947d1": "Hand over the found in raid item: Metal fuel tank",
+ "675c1ec7a46173572a0bf20a successMessageText": "瞧瞧是谁回来了。你遇到那帮土匪了吗?好嘛,你还真适合干这一行啊。\n\n现在快去休息会吧,不过记得保持联系。还有不少正经的差事等着你呢。",
+ "675c1f040a1128e59422a876": "在海关的老加油站击杀 Scav",
+ "675c1f17cf59d5433be7ae77": "在海关的新加油站击杀 Scav",
+ "675c1f311bd716cdb87947d1": "上交战局中找到的物品:金属油桶",
"675c1ec7a46173572a0bf20a acceptPlayerMessage": "",
"675c1ec7a46173572a0bf20a declinePlayerMessage": "",
"675c1ec7a46173572a0bf20a completePlayerMessage": "",
- "675c1ff1a757ddd00404f0aa name": "Test Drive - Part 6",
- "675c1ff1a757ddd00404f0aa description": "Warrior! It's clear that you really love to shoot new and exotic weapons. There is a new job on this subject for you.\n\nI found something interesting... No one's ever seen anything like this in Tarkov before! Where'd I get it? Trade secret, haha!\n\nLet me tell you this, this weapon certainly has potential. But without proper combat trials, all these specs and range reports are bullshit.\n\nSo if you're interested in experiencing a real unique weapon, we may be able to help each other.",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0aa name": "试驾 - 6",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0aa description": "战士!看起来你特别中意新潮的外国货啊。那就再给你一份任务好了。\n\n我搞来了点有趣的装备……之前还没有人在塔科夫见到过这种东西,你问我是从哪弄来的?商业机密,哈哈!\n\n我和你实话实说吧,这把枪肯定有搞头。但是如果没有扎实的战斗技巧,这些参数啊靶场数据啊全都只是纸上谈兵而已。\n\n如果你对上手一款真正独特的武器感兴趣的话,我们倒是可以互相帮助一下。",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa failMessageText": "",
- "675c1ff1a757ddd00404f0aa successMessageText": "It's good, isn't it? Well, then I guess I could raise the price a little higher, don't you think? \n\nWhat, you think I'd give it away for free? It deserves a fair price. Your comrade Prapor has never ripped off a common soldier, and trust me, I'm keeping it this way.",
- "675c1ff1a757ddd00404f0ae": "Eliminate any target while using an Aklys Defense Velociraptor on Customs",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0aa successMessageText": "打起来不错,对吧?这样的话可以把价格往上提点了,你觉得怎么样? \n\n啥,你以为我会把这么好的枪免费送吗?这个价已经很公道了,你的 Prapor 同志可不会剥削普通士兵,相信我,这的确是我的信条。",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0ae": "使用 Aklys Defense“迅猛龙”在海关消灭任何目标",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa acceptPlayerMessage": "",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa declinePlayerMessage": "",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa completePlayerMessage": "",
- "675c3507a06634b5110e3c18 name": "Belka and Strelka",
- "675c3507a06634b5110e3c18 description": "Hey, soldier! I've got a new reconnaissance mission for ya.\n\nI was able to arrange a deal with the fellas who control the railroad at the old customs gas station, but I haven't sent any of my couriers that way yet. We gotta check it out first.\n\nThe plan is simple: you fire the green flare and extract. It's like a job Belka did... or was it Strelka? Ah, whatever, you know what I'm trying to say.\n\nI'll pay you for risking your skin, but make sure you don't get whacked before even getting to that place, and take your time on the exit itself. I've heard enough tales of mercs who shoot the flare and run to the exit immediately before the flare even lights up properly... On a completely unrelated note, may I interest you in a cheap new helmet with bullet hole vents?",
+ "675c3507a06634b5110e3c18 name": "引路先驱",
+ "675c3507a06634b5110e3c18 description": "嘿,大兵!我有一个新的侦察任务要交给你。\n\n我之前和控制着老加油站旁边那条铁路的人达成了一笔协议,不过我还没把狗腿们派到那里去过,所以也不知道对面是不是真的按约定在办事。\n\n计划很简单:你在那条铁路上打上一颗绿色信号弹,然后撤离就可以了。这有点像 Belka 干的那种活……还是 Strelka 来着?随便了,反正就是第一批上太空的那两条狗,你明白我的意思就行。\n\n为了补偿这活的风险,我会给你报酬的,不过你得当心别在跑到地方之前就被人劫了,还有就是撤离的时候给点耐心。关于雇佣兵打完信号弹之后没等对面看到亮就火急火燎往外赶的事故我已经听得够多了……说个无关的话题,要是头盔给子弹开了个透气的大洞,你还愿意买吗?如果便宜点呢?",
"675c3507a06634b5110e3c18 failMessageText": "",
- "675c3507a06634b5110e3c18 successMessageText": "There, I told you it was a simple job! You can trust me, I'd never send an untrained soldier into harm's way.",
- "675c3507a06634b5110e3c1a": "Survive and extract from Customs through Railroad Passage",
+ "675c3507a06634b5110e3c18 successMessageText": "嗨,我就说了这任务很简单!相信我好了,我可从没有把新兵蛋子送进狼窝里过。",
+ "675c3507a06634b5110e3c1a": "在海关以幸存状态通过“铁路通道”撤离点撤离",
"675c3507a06634b5110e3c18 acceptPlayerMessage": "",
"675c3507a06634b5110e3c18 declinePlayerMessage": "",
"675c3507a06634b5110e3c18 completePlayerMessage": "",
- "675c3582f6ddc329a90f9c6d name": "Private Club",
- "675c3582f6ddc329a90f9c6d description": "Opachki, would you look at this little character. You got any ibuprofen? My noggin's fucking killing me.\n\nWhat, something wrong, princess? Yes, I got hammered last night, so what? It was a major league game! They wouldn't let a twat like you anywhere near that table.\n\nSometimes we get together to test our luck, but yesterday clearly wasn't my day. Not only did I lose a shitload of money, but also my fucking wallet.\n\nYou're here for work, ye? Here, I'll give you a fucking job. Find my wallet. And don't even try any bullshit, I'd recognize mine with my eyes closed. You may still be young and don't realize it, but there are things in life worth more than cash.",
+ "675c3582f6ddc329a90f9c6d name": "私人俱乐部",
+ "675c3582f6ddc329a90f9c6d description": "嗨嗨嗨,我和你说话呢,小人物。身上带布洛芬了没?我的头要痛死了。\n\n怎么了,你又犯什么公主病了?对,我昨晚是在牌桌上被痛宰了一顿,那又怎么样?这可是本地头面人物出场的大手笔牌局!你这种傻子连上桌资格都没有。\n\n有时候我们会像这样聚一桌看看运气,但我昨天肯定是不在状态。我不仅输了一大笔钱,还把钱包给丢了!\n\n你是来我这找活干的,对吧?来,我这就给你安排个该死的差事——把我的钱包找回来。别想着耍花招,我闭着眼睛都能认出我的钱包。你可能还年轻,不懂得生命的可贵,你不会想为了一点钱就把自己断送掉的。",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d failMessageText": "",
- "675c3582f6ddc329a90f9c6d successMessageText": "Proper good fucking job mate! I knew it couldn't just vanish into thin air like that. We have some kind of connection, you and I.\n\nThis little baby is like a lucky charm for me. When I bought this wallet, things went booming for me. I've gotten it lost a thousand times since then, but it always comes back to me.",
- "675c37d2da4b531ba8daaadd": "Locate and obtain Skier's wallet on Customs",
- "675c37e07ac1a33fff170966": "Hand over the found item",
+ "675c3582f6ddc329a90f9c6d successMessageText": "你这活干得真是他妈的绝了,哥们!我就知道我的钱包不会凭空消失的,我们俩之间肯定有某种默契来的。\n\n这个小宝贝就像是我的护身符一样。自从我买了这个钱包之后,生意就蒸蒸日上了。就算我丢了它一千次,最终它总是能回到我的手里。",
+ "675c37d2da4b531ba8daaadd": "在海关找到并获取 Skier 的钱包",
+ "675c37e07ac1a33fff170966": "上交找到的物品",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d acceptPlayerMessage": "",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d declinePlayerMessage": "",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d completePlayerMessage": "",
@@ -28667,111 +28684,111 @@
"675f535f07e24748400973e7 acceptPlayerMessage": "",
"675f535f07e24748400973e7 declinePlayerMessage": "",
"675f535f07e24748400973e7 completePlayerMessage": "",
- "6761f28a022f60bb320f3e95 name": "New Beginning",
- "6761f28a022f60bb320f3e95 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet?\n\nI know what'll rev you up. The effect is out of this world! Hey, don't get the wrong idea, it's nothing that was illegal in our past lives. \n\nLong story short, there are some special people making lists of the realest alphas in Tarkov. And I happen to know these special people. Rarely do I get to meet such influential figures in my life, that's for sure. With guys like that, you gotta do business in an exceptional fashion, not a single fuck-up. You mess up, you lose your chance to live a happy life ever after, if you catch my drift.\n\nOkay, so I can see you're clearly interested in finding out what this chad list is for. Tell you what, I have no fucking clue. I sure wish they'd tell me though!\n\nAnyway, you yourself can make it on this list. All you gotta do is prove you're worthy. They gave me a mission checklist, here ya go.",
+ "6761f28a022f60bb320f3e95 name": "新起点",
+ "6761f28a022f60bb320f3e95 description": "你好啊,我的兄弟!最近怎么样,没感觉无聊吧?\n\n我知道什么能让你兴奋起来。效果超乎你的想象!嘿,别想歪了,我提的可不是冲突开始前那种犯法的事。\n\n长话短说,有一些地位非常特殊的人,他们给塔科夫最厉害的人拉了个名单,而我恰好就认识这些大人物。人的一生中很少能有机会遇上这么有影响力的头面人物,这当然不用我多说。和这样的人相处,你必须提供最好的服务,不能有任何差错。一旦搞砸,那就得和幸福人生说拜拜啦,你应该明白我在说什么。\n\n好吧,我看得出你很想知道这份名单是干什么用的。告诉你吧,我也他妈一点头绪都没有。我倒还希望他们能告诉我呢!\n\n总之,你自己也能上榜。你要做的就是证明你有那个资格。他们给了我一份任务清单,你看看吧。",
"6761f28a022f60bb320f3e95 failMessageText": "",
- "6761f28a022f60bb320f3e95 successMessageText": "I'm telling you, you're one worthy motherfucker. They are already aware of your progress.",
- "6761f6f1bacf72169272e381": "Hand over the item: BEAR operative figurine",
- "6761f7d086fd2d9c941b8aa3": "Hand over the item: Politician Mutkevich figurine",
- "6761f7f87b309912d6b5f2a9": "Hand over the item: Killa figurine",
- "6761f80838201b0588f39a07": "Hand over the item: Reshala figurine",
- "6761f817d42b2f3a242de658": "Hand over the item: Ryzhy figurine",
- "6761f826d5b89d2d15b53eca": "Hand over the item: Scav figurine",
- "6761f838d641d60f18a45e1f": "Hand over the item: Tagilla figurine",
- "6761f85183d342080d39ca98": "Hand over the item: USEC operative figurine",
- "6761f862c1ba6ee8e161d3d6": "Hand over the item: Cultist figurine",
- "6761f87227aeff895cef62c5": "Hand over the item: Den figurine",
- "6761f93bc757eb8c228fa754": "Eliminate Scavs",
- "6761f9d718fa62aac3264ff2": "Survive and extract from The Lab",
+ "6761f28a022f60bb320f3e95 successMessageText": "这么说吧,你确实有那个资格。那些大人物已经听说你的名堂了。",
+ "6761f6f1bacf72169272e381": "上交物品:BEAR 玩偶",
+ "6761f7d086fd2d9c941b8aa3": "上交物品:Mutkevich 政客玩偶",
+ "6761f7f87b309912d6b5f2a9": "上交物品:Killa 玩偶",
+ "6761f80838201b0588f39a07": "上交物品:Reshala 玩偶",
+ "6761f817d42b2f3a242de658": "上交物品:Ryzhy 玩偶",
+ "6761f826d5b89d2d15b53eca": "上交物品:Scav 玩偶",
+ "6761f838d641d60f18a45e1f": "上交物品:Tagilla 玩偶",
+ "6761f85183d342080d39ca98": "上交物品:USEC 玩偶",
+ "6761f862c1ba6ee8e161d3d6": "上交物品:邪教徒玩偶",
+ "6761f87227aeff895cef62c5": "上交物品:Den 玩偶",
+ "6761f93bc757eb8c228fa754": "消灭 Scav",
+ "6761f9d718fa62aac3264ff2": "以幸存状态撤离实验室",
"6761f28a022f60bb320f3e95 acceptPlayerMessage": "",
"6761f28a022f60bb320f3e95 declinePlayerMessage": "",
"6761f28a022f60bb320f3e95 completePlayerMessage": "",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d0 name": "New Beginning",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d0 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d0 name": "新起点",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d0 description": "你好啊,我的兄弟!最近怎么样,没感觉无聊吧?我知道什么能让你兴奋起来。效果超乎你的想象!\n\n什么?什么叫我之前已经和你说过一遍了?别吧老兄,别拿我开涮了。等等,啥?你是怎么知道那份清单的事情的?我靠,那我可能真告诉过你这件事了。感觉你连具体该干什么找哪些东西都知道得一清二楚了。\n\n等等,我是不是还告诉过你这份清单是当地的大人物搞出来的?老兄,如果你真的没在耍我的话,我怎么会一点印象都没有?!肯定是睡眠不足导致的,这些天我就像个松鼠一样四处蹦跶,在这和人谈判,转头又跑去另外的地方解决问题,没办法,这就是我的命嘛。\n\n这样的话,那我觉得那帮大人物找你应该不是没有理由的了。我就这么说吧,我能感觉到有大事要发生。尽量赶在事情起变化前圆满完成他们托付给你的任务吧。\n\n好了,现在来谈正经事。这是任务清单。不,这张清单肯定和“上一回”一模一样,肯定是你搞错了。搞不好你也睡眠不足了?",
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 failMessageText": "",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d0 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d4": "Eliminate PMC operatives in one raid on any location",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d6": "Survive and extract from The Lab",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d8": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9d9": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9da": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9db": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9dc": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9dd": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9de": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9df": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9e0": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6761ff17cdc36bd66102e9e1": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6762015739c53fca8ac51336": "Eliminate PMC operatives",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d0 successMessageText": "干得漂亮!当然了,如果能完成得更快点就好了。上面会知道你把要求的事情都办完了的。",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d4": "在任意地图的单场战局内消灭 PMC 行动人员",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d6": "以幸存状态撤离实验室",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d8": "上交战局中找到的物品:BEAR 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9d9": "上交战局中找到的物品:Mutkevich 政客玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9da": "上交战局中找到的物品:Killa 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9db": "上交战局中找到的物品:Reshala 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9dc": "上交战局中找到的物品:Ryzhy 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9dd": "上交战局中找到的物品:Scav 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9de": "上交战局中找到的物品:Tagilla 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9df": "上交战局中找到的物品:USEC 玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9e0": "上交战局中找到的物品:邪教徒玩偶",
+ "6761ff17cdc36bd66102e9e1": "上交战局中找到的物品:Den 玩偶",
+ "6762015739c53fca8ac51336": "消灭 PMC 行动人员",
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 acceptPlayerMessage": "",
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 declinePlayerMessage": "",
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 completePlayerMessage": "",
- "6764174c86addd02bc033d68 name": "Connections Up North",
- "6764174c86addd02bc033d68 description": "Greetings, mate. Tell you what, I've got special import channels - they can bring things even from Finland! My friend there has set up a shipment of some real deadly toys, not just shitty-ass Toz or Gornostay. Thing is, you can't just sell those to any random bum off the street, speaking from experience, mate. Dumb twats with hands out their asses will bring down the credibility of even the toughest merchandise. \n\nThat's why I've come up with a little innocent trick. I want to start a rumor that there's a real bringer of death in Tarkov, you feel me? He shoots precisely and leaves heaps of corpses on his path. No one can even spot him in time, because the guy's a specialist, he sticks to the shadows and uses a bolty with a night sight. \n\nAnd then it turns out that this guy is using my guns! It's gonna make everybody think that I'm the guy who stocks up on the realest pro stuff. So I figured you'd be the perfect man for this little stunt. Make people afraid to even take a piss at night, and I'll arrange some of my hot new products for you. The first batch is free!",
+ "6764174c86addd02bc033d68 name": "北国新秀",
+ "6764174c86addd02bc033d68 description": "你好啊,朋友。告诉你个牛逼的事吧,我接上了不得了的进口渠道,对面什么东西都能搞来,连芬兰货都不例外!那的合作伙伴已经安排好一批货要运过来了——真正的杀伤性武器,不是土喷和土狙之类的破烂。但问题是这种好货不可能随随便便卖给街上的蠢货,这可是我倒了这么多年货的经验之谈啊;就凭那帮人拉完屎不洗手的蠢劲,就算把最牢靠的商品卖给他们也会在一夜之间把口碑败完! \n\n因此我想了个无害的小花招。我要让人去放话,就说塔科夫新来了个真正的冷面杀手,明白吧?想象一下,他百发百中,所到之处留下尸山血海。在挨打的人反应过来之前他就消失了——因为这个家伙是个真正的潜行专家,他永远藏匿在阴影之中,用一把带夜视仪的栓狙散布死亡。 \n\n然后一切水落石出:这家伙用的枪是我卖给他的!这下所有人都会觉得只有我这才能买到最新的尖货,专业级别的。我觉得这份差事交给你来搞最完美不过了。去传播恐惧,让他们晚上连出来撒尿都不敢,到时候我就安排一批卖得最火的新货让你挑。第一批免费的那种!",
"6764174c86addd02bc033d68 failMessageText": "",
- "6764174c86addd02bc033d68 successMessageText": "I shit you not, even my partners heard about it! You're gonna become a real legend with this Finnish lady by your side.",
- "676418a60b9bcbe280972288": "Eliminate PMC operatives from over 40 meters away while using a bolt-action rifle with night or thermal scope",
+ "6764174c86addd02bc033d68 successMessageText": "现在连我的合作伙伴都知道你的鬼扯传说了,没开玩笑!有了这位芬兰美人伴你左右,你将会成为塔科夫真正的传奇。",
+ "676418a60b9bcbe280972288": "使用配备夜视或热成像瞄具的栓动式步枪在 40 米开外击杀 PMC",
"6764174c86addd02bc033d68 acceptPlayerMessage": "",
"6764174c86addd02bc033d68 declinePlayerMessage": "",
"6764174c86addd02bc033d68 completePlayerMessage": "",
- "676529af9c90953d090882e7 name": "Gunsmith - Old Friend's Request",
- "676529af9c90953d090882e7 description": "Hello. Do you ever find yourself crossing paths with a classmate decades after high school and hardly recognizing them? Although, I'd likely shock some of the folks from my class myself.\n\nRecently, a certain guy from my school days reached out to me. After school, he went into the army, wanting to join the special forces... It was clear even then that he had a peculiar, uh, aptitude for that job.\n\nSomehow he found me here and asked me for a favor. He wants to remember his early years in basic training. I'm not a big fan of that sort of hospitality, plus I've got heaps of work to do. But let me put it this way: he was, um, very insistent. I don't need any more trouble, so I agreed to his deal, hoping you'd help me sort it all out.\n\nPeople say this kind of equipment used to be somewhat standard issue at his job: ORSIS T-5000, Vityaz and a Glock 17. All with the special mods, of course.\n\nThe rifle was equipped with an ATACR 7-35x56 34mm scope, Harris bipod, and a suppressor, I can't recall which exact one... Well, probably doesn't matter. Just get any suitable silencer, that'll work.\n\nFor Vityaz I need the Micro T-1 red dot with a spacer, Zenit RK-6 front grip and RK-3 pistol grip, PT-3 Klassika buttstock... I also need a PEQ-15, Klesch-2P flashlight, and, as you probably guessed, a suppressor, the standard Vityaz one.\n\nThe Glock is simple. You need to replace the barrel with the Double Diamond with their thread protector, add a Pachmayr Grip Glove, Klesch-2P flashlight, and a 21-round extendo mag. I think that's everything.",
+ "676529af9c90953d090882e7 name": "枪匠 - 旧友之约",
+ "676529af9c90953d090882e7 description": "你好啊,你说这世上真有毕业十几年后连老同学都认不出来的事吗?虽然这么说,不过要是那帮人见到现在的我,估计眼珠子都得瞪出来了。\n\n前些日子,有个同校的朋友突然联系上我。那人在毕业后就报名参军了,说是要当特种兵……当年就看得出,他对这种差事有种,呃,异于常人的天赋。\n\n结果不知道他从哪打听到我的下落,非要我帮他重温新兵营训练那会的青葱岁月。我这人最烦叙旧,别提手头还堆着一大堆工作要搞定。但我这样说好了,那家伙和缠上我了一样,我可不想惹麻烦上身,所以这活儿就拜托你了。\n\n据说他当初受训时候的标准装备是这些:ORSIS T-5000、PP-19-01“勇士”以及一把 Glock 17;当然都是特别改装过的,不是白板枪。\n\n狙击步枪要配上 ATACR 7-35x56 34 毫米瞄准镜,Harris 脚架以及一个消音器,消音器的具体型号我不记得了……不过大概无关紧要。找个合适的型号装上就行。\n\n至于 PP-19-01,我需要带增高基座的 Micro T-1 红点,Zenit RK-6 前握把和 RK-3 手枪式握把,PT-3 Klassika 枪托……此外还需要 PEQ-15 和 Klesch-2P 战术灯——你大概也猜到了,这个也要装消音器,标配的 Vityaz 那种就行。\n\n格洛克就简单了,把枪管换成带枪口螺纹保护帽的 Double Diamond 款式,握把加个 Pachmayr 防滑垫,此外还要 Klesch-2P 战术灯和一个 21 发扩容弹匣。应该就是这些了。",
"676529af9c90953d090882e7 failMessageText": "",
- "676529af9c90953d090882e7 successMessageText": "Alright, let me check the attachment list... Okay, my friend will be very pleased. \n\nIt's amazing that there's still room for some nostalgia in all of us, even if the conditions around us burn out all other emotions.",
- "676529af9c90953d090882ea": "Modify a PP-19-01 to comply with the given specifications",
- "676529e759261ce07bc47b62": "Modify a T-5000M to comply with the given specifications",
- "67652a2f4f75e1a9543289ed": "Modify a Glock 17 to comply with the given specifications",
+ "676529af9c90953d090882e7 successMessageText": "好了,让我来看看配件清单……很好,我的那位朋友会非常满意的。 \n\n说来讽刺——就算周遭的环境耗干了我们所有的七情六欲,人心里竟还能刨出点怀旧的残渣。",
+ "676529af9c90953d090882ea": "按照要求改装 PP-19-01",
+ "676529e759261ce07bc47b62": "按照要求改装 T-5000M",
+ "67652a2f4f75e1a9543289ed": "按照要求改装 Glock 17",
"676529af9c90953d090882e7 acceptPlayerMessage": "",
"676529af9c90953d090882e7 declinePlayerMessage": "",
"676529af9c90953d090882e7 completePlayerMessage": "",
- "676c243577f0257dd50239e6 name": "The Price of Celebration",
- "676c243577f0257dd50239e6 description": "Can you fucking believe this? First they tried to steal my gas cans, and now they're gathering at the Christmas trees directly on my gang's routes! Because of this, I have to change my plans and organize other paths for the couriers. They're gonna freeze to death with all those long-ass detours.\n\nI'm not gonna wait for them to get done with the celebrations and go to their holes after. This bullshit has to stop right now. Punish those \"dancers\"! Just don't put on their band yourself. Otherwise, I’ve got the guys involved too, and they might take you down in the chaos.",
- "676c243577f0257dd50239e6 failMessageText": "Did you really think you could go against my people without me knowing about it? This ain't gonna cut it, mate. Get the fuck outta here.",
- "676c243577f0257dd50239e6 successMessageText": "Clean work, mate! We got back some of the routes already.\n\nAnd those Christmas lovers...\n\nThey could've guessed that all this excitement and celebrations are only hindering business and wasting precious resources. So they got what they deserved. Never fucking unclench your ass in Tarkov.",
- "676c243577f0257dd50239e8": "Eliminate PMC operators while not wearing the Christmas armband",
+ "676c243577f0257dd50239e6 name": "节庆的代价",
+ "676c243577f0257dd50239e6 description": "你能相信这些操蛋的事吗?这帮人先是要来偷我的燃料桶,现在又聚集在圣诞树下,把我手下的路线都给堵死了!就因为这个,我不得不临时变动计划,安排人从其他路线送货。大冬天的还要额外绕大圈,我的人得冻死在外面了。\n\n我可不想等到他们的庆祝活动结束、所有人都缩回去之后再动手。这出闹剧现在就得收场。给那些跳舞的一点颜色瞧瞧,你自己别戴那个蠢透了的“圆环舞”臂带就行。不然我就得亲自拉人下场了,要是真轮到我出手,你的性命安全可打不了包票。",
+ "676c243577f0257dd50239e6 failMessageText": "你真觉得我对你在背后搞的鬼一无所知?这码事还没完,朋友。现在给我滚出去。",
+ "676c243577f0257dd50239e6 successMessageText": "真是干净利落,朋友!我们已经夺回了部分路线的控制权。\n\n至于那些圣诞爱好者嘛……\n\n这帮人在庆祝之前应该认识到自己那通胡闹只会浪费宝贵的资源外加妨碍别人做正经生意的,所以他们全部都是罪有应得。在塔科夫真是一刻都不能放松。",
+ "676c243577f0257dd50239e8": "不佩戴圣诞节臂带的情况下击杀 PMC 行动人员",
"676c243577f0257dd50239e6 acceptPlayerMessage": "",
"676c243577f0257dd50239e6 declinePlayerMessage": "",
"676c243577f0257dd50239e6 completePlayerMessage": "",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 name": "This Is My Party",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 description": "I didn't think I'd call you again this year, but I need your help. People really loved our \"Khorovod\", we should do it again.\n\nExcept that some asshole is turning on us, turning our soldiers against us. They're PMCs too, but they don't wear our armbands.\n\nYou know we're doing the right thing. We need to save the celebration, and get those assholes away from our Khorovod. Shoot anyone who goes near the trees without the armband. No one's gonna get in the way of people doing good deeds.",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 failMessageText": "After all you've done... How could you?\n\nLooks you didn't learn shit from what I told you.",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 successMessageText": "Mission accomplished? Well done, warrior! \n\nNow they'll let us celebrate Christmas in peace. Tell me, who do you have to be to not love this kind of celebration?",
- "676c243fb16f4b14b905e7f6": "Eliminate PMC operatives without the Christmas armband in the Khorovod mode",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 name": "我的派对我做主",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 description": "我本来没想在年末关头打扰你的,不过我确实需要点帮助。人们爱死了我们的“圆环舞”,以后有机会可以再搞上一回。\n\n只不过有些混蛋在有意针对我们,教唆其他大兵来骚扰我们的行动。那些人也是 PMC,只不过没有戴着我们的臂带。\n\n相信你也明白我们的事业是正义的。我们需要挽救来之不易的庆祝活动,把那群捣乱的混球赶出圆环舞现场。一旦有没戴臂带的人靠近圣诞树就格杀勿论。没人能阻挠我们。",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 failMessageText": "你都为节日付出这么多了……怎么能这样?\n\n我和你说了那么多,你是一点也没听进去?",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 successMessageText": "办完了?干得好,勇士! \n\n现在终于可以安安心心地庆祝圣诞节了。我倒是想听听,究竟是什么人才会不喜欢这种节日庆典?",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f6": "在圆环舞模式下击杀未佩戴圣诞臂带的 PMC",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "影子雇员",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "嘿。你应该知道,当年 TerraGroup 在塔科夫的积极扩张的同时也引发了不少问题。那会他们在诺文斯克特区四处收购资产、吞并其他公司,其中有不少买卖显然是见不得人的那种……\n\n在 TerraGroup 的一众承包商里,有一家叫 Knossos 的公司很有意思。公开消息称,这家公司承接儿童乐园、游乐场之类合家欢设施的建设工程。但是认真想想,TerraGroup 的那些研究到底有什么是能和儿童乐园沾边的?\n\n因此在我看来这家公司格外可疑。Knossos 很有可能在给 TerraGroup 的机密文件和设备打掩护。但是为了确定这一点,我们需要逐个检查他们名下的设施,这就需要你去搞来某种记录文件……像这样的公司肯定会有主管定期巡视设施,你应该去市中心的车里找找,看看他们在仓皇逃命的时候有没有留下什么内部记录。",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
- "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
- "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
- "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Locate and obtain the manager's diary",
- "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Hand over the diary",
+ "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "经理的日志,嗯?就算不是官方记录,应该也会有点有用的东西。我稍后再联系你,现在我得仔细检查这些记录。",
+ "67a0a91f4681b4e43d13892b": "在中心区找到 Knossos LLC 高级经理的轿车",
+ "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "找到并获取经理的日志",
+ "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "上交日志",
"67a09636b8725511260bc421 acceptPlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 declinePlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 completePlayerMessage": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b name": "Needle in a Haystack",
- "67a0964e972c11a3f507731b description": "You're just in time! I have studied the manager's diary and prepared for you a list of facilities that appear most often in the records. You need to investigate all of these locations. \n\nSo far, I can't tell what exactly to look for. Maybe you'll find equipment or other traces of TerraGroup around there. Focus on these locations and look around.",
+ "67a0964e972c11a3f507731b name": "大海捞针",
+ "67a0964e972c11a3f507731b description": "你来得正是时候!我研究了你找来的经理日志,把里面的出现频率最高的设施信息整合成了一份名单。你需要逐一排查其中所有地方。 \n\n目前我还不知道你要找的到底是什么。也许你会在这些地方找到有关 TerraGroup 的蛛丝马迹,去这些地方周边晃晃吧。",
"67a0964e972c11a3f507731b failMessageText": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Really, nothing at all? Perhaps it really is just a coincidence... I'll have to think about it and check my sources again.",
- "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investigate the courtyard park by TerraGroup HQ on Ground Zero",
- "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investigate the kart track on Interchange",
- "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investigate the children's playground on Interchange",
- "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investigate the children's playground by Concordia on Streets of Tarkov",
- "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investigate the coast-side construction site on Shoreline",
- "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investigate the children's playground by the Health Resort on Shoreline",
+ "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "真的吗?什么都没有?搞不好只是个巧合……我得再考虑考虑,搜寻其他线索了。",
+ "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "在中心区调查调查 TerraGroup 总部门前的公园",
+ "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "在立交桥调查卡丁车场",
+ "67a0bc84f19d5b1120a55762": "在立交桥调查儿童游乐场",
+ "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "在塔科夫街区调查 Concordia 公寓的儿童游乐场",
+ "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "在海岸线调查岸边的建筑工地",
+ "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "在海岸线调查疗养院内的儿童游乐场",
"67a0964e972c11a3f507731b acceptPlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b declinePlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b completePlayerMessage": "",
- "67a096577e86e067eb045733 name": "Hidden Layer",
- "67a096577e86e067eb045733 description": "You know, I've thought it over again and I'm definitely positive there's a hidden layer to TerraGroup's connection with Knossos. Granted, we don't know what they were hiding yet, but that just means we haven't searched hard enough. We need to double-check everything again.\n\nTry to examine the Knossos facilities from the list again, you can also check out the adjacent buildings. Although last time my advice didn't lead you to a proper result... This time, you'd better trust your skills and intuition. Maybe we'll get lucky this way.",
+ "67a096577e86e067eb045733 name": "暗藏玄机",
+ "67a096577e86e067eb045733 description": "你懂的,我又把整件事情复盘了一遍,现在我相当确信 TerraGroup 与 Knossos 之间的合作关系暗藏玄机。虽然现在还不知道他们到底在隐瞒什么,但这只能说明我们的调查还没有真正触及到更深层次。我们得把所有东西再查一遍。\n\n试着再检查一遍清单上的所有 Knossos 设施,这次最好检查一下周围的附属建筑。尽管我的建议上一次没能帮你找到正确的结果……因此这一次你得依靠自己的技巧与直觉行事了。希望这回的运气能好点吧。",
"67a096577e86e067eb045733 failMessageText": "",
- "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Why didn't I think of that before? Knossos didn't purchase the whole territory of Azure Coast, but only the basements under it! That's why I thought this playground was our target.\n\nA door like this is unlikely to be accessed with a regular TerraGroup keycard. Considering they, meaning TerraGroup specifically, disguised that place as a Knossos facility, the keycard to access it should probably also have a suitable design.\n\nI'll try to find out more about these keycards and secure access to them, but it will take a considerable amount of time. If you don't wanna wait, try to find some other useful information, or better yet, the keycards themselves.",
- "67a0bf7103442ae640dba835": "Locate a good lead related to Knossos LLC",
- "67a0d4f554021b3adef76c42": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
- "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd819d8208bb2082480e": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
+ "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "为什么我们之前没想到这一点呢?Knossos 根本没买下整座“蔚蓝海岸”疗养院,他们只收购了地下层!之前我们只盯着地上的游乐场根本没想到这一步。\n\n这种地堡密闭门不太可能用常规的 TerraGroup 钥匙卡解锁。既然他们已经费尽心思把整个地方包装成 Knossos 的设施了,那钥匙卡应该也有自己的一套设计。\n\n我会试着查出这些钥匙卡和安保权限的消息,但是应该要花上大量时间。如果你不想等的话,最好是能找到其他有用的信息,特别是钥匙卡本体。",
+ "67a0bf7103442ae640dba835": "找到与 Knossos LLC 相关的有效线索",
+ "67a0d4f554021b3adef76c42": "找到并获取 Knossos LLC 设施钥匙",
+ "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "尝试进入 Knossos LLC 设施",
+ "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "尝试进入 Knossos LLC 设施",
+ "67dbdd819d8208bb2082480e": "找到并获取 Knossos LLC 设施钥匙",
"67a096577e86e067eb045733 acceptPlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 declinePlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 completePlayerMessage": "",
@@ -28782,132 +28799,132 @@
"67a0966005d1611ed90be758 acceptPlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 declinePlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 completePlayerMessage": "",
- "67a0966817e34930e500754c name": "Forced Alliance",
- "67a0966817e34930e500754c description": "Been waiting for you. I don't know about your own search, but I think I found a way to get the keycards. Apparently, Sanitar had access to the basement beneath the health resort. That alone proves my hunch about Knossos' ties to TerraGroup.\n\nBut right now, we need to find the keycards. I can't help you with that, but Therapist definitely has Sanitar's contacts. I've already reached out to her, and she's willing to help. I believe that the trail we've found is more important than our conflicting viewpoints.\n\nHowever, if you can find another way to get the keycards without having to deal with Sanitar, I'll wish you luck.",
+ "67a0966817e34930e500754c name": "强制结盟",
+ "67a0966817e34930e500754c description": "我一直在等着你。虽然不知道你的调查都有哪些进展,但我我觉得找到了钥匙卡的获取途径。显然,Sanitar 可以随意进出疗养院地下室。这也证实了我对 Knossos 公司与 TerraGroup 之间联系的猜测。\n\n不过现在要紧的是弄到钥匙卡。我是没什么办法帮你搞来那种东西,不过 Therapist 肯定能和 Sanitar 搭上线。我已经出面联系上她了,听起来对面也愿意帮忙。我认为目前找到的线索比之前的分歧更重要。\n\n不过,要是有能不接触 Sanitar 也能搞来钥匙卡的方法,那我同样祝你顺利。",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
- "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, now we have access to this facility. There's no time to lose. The rumor of the health resort cellars and the keycards has already spread throughout the city, and you may very well have competition on your tail. Gotta hurry up.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
- "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e17995c7204639f43caf60": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "太好了,现在我们可以进入设施了。已经没有时间可以浪费了,有关疗养院地下暗层以及特殊钥匙卡的事情已经在整座城市传得沸沸扬扬,如果不快些行动,你很有可能要面对一大帮尾随而来的恶狼了。",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "协助 Therapist 进行调查",
+ "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "找到进入海岸线疗养院地堡密闭门的办法",
+ "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "协助 Therapist 进行调查",
+ "67e17995c7204639f43caf60": "协助 Therapist 进行调查",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "找到进入海岸线疗养院地堡密闭门的办法",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
- "67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "Greetings. Yes, Sergei told me that you're looking for the keycards to the health resort basement. I have no idea what is down there, but one of my colleagues visits there somewhat often. Perhaps it is one of the places where he might store valuable equipment... It's hardly anything important if he agrees to give you the keycards. Obviously, it wouldn't be for free.\n\nYou may have heard stories about a certain, um, criminal operating out of the central city district? The first rumors of the Tarkov Butcher date back to the Contract Wars. However, some of my patients say that he still haunts the streets... \n\nA colleague of mine has taken an interest in this matter and is looking for traces of this “butcher”. For the greater good, naturally. Such a dangerous individual is not simple to track down, therefore we must understand his motives and goals, no matter how much they diverge from human values. \n\nWe were able to obtain a criminal case file from the local police department. According to this, the “butcher” worked as a driver for a meat packing plant here in the city limits. The bodies of the victims were found in refrigerator trucks used to transport frozen meat... But as the conflict escalated, the case was abandoned.\n\nNow, you have all the details. If you can find anything to help my colleague's research, he will hand you the keycards to that basement.",
+ "67a09673972c11a3f507731d name": "塔科夫屠夫",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "你好。没错,Sergei 告诉我你正在调查疗养院地下室钥匙卡的事情。虽然我不知道下面都藏着些什么,不过我的一位同事经常造访那里。那里可能是他囤积高价值器材的储藏点之一……当然,如果他同意分享钥匙卡,这一切都不成问题。但是很显然,他的开价不会低。\n\n你可能听说过城市中央发生过的一系列犯罪活动的传闻。关于塔科夫屠夫的消息最早能追溯到“契约战争”时期,然而,根据我的病人的说法,这个可怕怪物仍然阴魂不散地在城市的街道上徘徊…… \n\n我的一位同事对整个故事抱有特殊兴趣,他同时也在追查这位“屠夫”的线索。这自然是为了整座城市的福祉。但是可以想见,这样一位危险人物不会轻易走漏自己的踪迹。无论这个变态狂的心理有多扭曲,我们只有试着去理解他的动机和目标,才有希望找到更多线索。 \n\n我们设法从本地的警察部门搞来了一本犯罪记录。根据档案记载,这个“屠夫”在市区的一家肉制品包装厂担任司机。而警方在他用来运输冻肉的的冷藏货车里发现了被害人的尸体……但随着冲突升级,官方层面的调查就止步于此了。\n\n现在你已经知道了这个案子的所有细节,如果你能找到有用的线索帮助我的同事进行他的调查,他会同意把钥匙卡交给你的。",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Did he seriously transport the bodies of his victims along with the meat, which then went to the store shelves? That is appalling. The fact that you found this substance used by the maniac will help my colleague make progress on the... evidence file on this case.\n\nHere are your keycards, I already received them. Along with them, I was asked to tell you to watch your step when visiting the basement. Apparently the cellars have deteriorated over the years.",
- "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Locate and obtain the chemical container on Ground Zero",
- "67a0d9b0771af75e83c19178": "Stash the container inside the ambulance car by the cottages on Shoreline",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "难道他真的把受害者的尸体和要送去货架的冻肉一起转运?真是骇人听闻。至于你在现场发现的这种化合物显然是那个疯子的发明,这将对我的同事在......分析罪案证据方面起到很大帮助。\n\n这是你要的钥匙卡,我已经把它们拿来了。顺带提醒一句,在进入地下室时千万要注意脚下,显然那个地窖已经年久失修了。",
+ "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "在中心区找到并获取化学品容器",
+ "67a0d9b0771af75e83c19178": "将化学品容器藏匿在海岸线别墅的救护车内",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "感官分析 - 1",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "你好啊——我的兄弟!好,好,我会小声点的,只是因为宿醉有点难受罢了。鬼知道那个 BTR 司机昨晚喝完之后要怎么开车,那个破引擎嚎得比他娘的发电机还响!\n\n顺便这次你可真是赶巧了,我刚刚想要不要请你帮忙跑个腿。那就来说说我昨天和那个司机碰面的事情好了。最近我和一个酿私酒的接上了头,他酿的可都是一等一的好货!我们已经合作了大概六个月了,一切都很顺利。结果现在顾客开始四处投诉我卖的是假酒,那么我自然要看看这酒的质量如何。要说喝酒,这片地盘上应该没几个人的经验能比得过 BTR 司机了。\n\n所以我把他请来……呃,就当是样本测试好了,呵呵。然后那个家伙鬼扯什么没人一上来就喝高度数烈酒的,要喝点其他东西热热身。我陪着他喝了一杯又一杯……结果等我们胡混完的第二天早上,要让他尝的那瓶私酒根本就没动过!\n\n长话短说,那个司机根本没把活干完。但要是再来上一轮品酒会,我估摸着我的肝就得爆了,所以这回就让他去毒害自己吧。你能帮我把这瓶酒带给他吗?别搞丢了行吗?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "那,你把酒带给他了吗?嗯?嗨,这司机真是个傻逼,我都有点喜欢他了!嘿,放轻松点,我明白的。听着,有些生意不是一上来就能谈的,迷宫显然就属于这一类。\n\n我得想想向你透露消息会有哪些附带风险,耐心等上一会吧。",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "上交“凶狠跑刀崽”私酒给 BTR 司机",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "上交“凶狠跑刀崽”私酒给 BTR 司机",
+ "67dc35a55ec6148bf565204d": "携带私酒前往森林或塔科夫街区",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "获得物品:“凶狠跑刀崽”私酒",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "前往森林或塔科夫街区",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba name": "感官分析 - 2",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "我昨天在一场友好的碰头会上高估了自己的酒量。别担心,之前更糟的情况我也挺过来了。有一次我实在是喝废了,连挡位都找不到在哪。然后我想了个法子,用绷带把手困在档把上,不就能继续开了吗?哈哈!发明精神可是和机器打交道的必备美德!\n\nRagman 要检查货物质量,在这方面我可是见多识广。不过这可是我有生以来头一回记不得最后有没有尝他的样品了。不管怎么样,我和他总是可以再聚一次。放着这么好的夜景不喝大酒可是太浪费了,我觉得你也会喜欢这种感觉的!\n\n不过还是得说一句,你碰到 Ragman 的时候最好还是和他提一嘴私酒的事情,我之前答应过要帮他的,但喝大了之后也没搞清楚帮没帮成。",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "你确定就是这个吗?嗯,我能闻到酒香,就是这个味! \n\nRagman 昨天把疗养院地下牢房的事情告诉我了,喋喋不休的,我甚至得把他灌上一轮才勉强岔开话题。反正疗养院下面是个苏联时期的防空洞,然后竞技场裁判准备在那里举办角斗,仅限 VIP 观众入场的那种。我猜他们还把 Tagilla 给抓来了,不,应该是别的什么东西。\n\n那反正,为了搞这个竞技场的东西,裁判从 Ragman 那定了一大批装备,一切都筹备得差不多了。结果主持人一下子出局了。什么情况?鬼才知道。\n\nRagman 对这个计划打了水漂还是很介意的。但他应该已经交付了部分装备,并且肯定用过你正在找的那些钥匙卡。具体细节你最好还是问他本人,昨天的事情我已经有点想不起来了。顺便一提,谢谢你的酒。",
"67a0da26a3b8d254347b8634": "上交 1 瓶“凶狠跑刀崽”私酒",
- "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "你昨天没喝到“样品”就挂了。给,Ragman 让我把这个带给你,让你亲自试喝。",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
- "67a096f605d1611ed90be75a name": "Hot Zone",
- "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, so I took some time to think about the Labyrinth and your interest in it. Things have cooled off, so I might be able to help you out. Maybe we can find some mutual benefits along the way, eh? But first, I need you to help me with a specific order. For the kind of information I'm about to give you, it's a real bargain!\n\nI've got two shipments that are sitting on hold right now. One is waiting at Customs, the other at the military base. My couriers were really badly received there. I lost one group, and from the second one, only half of them came back. The fuckers took almost all the goods! Things are too hot in those areas for my courier guys.\n\nThe PMC pricks really took a liking to those places or something. It's either camping snipers, some ushanka-wearing psychos with shotguns, or fucking \"grenadiers\" in the military bunkers. Thing is, this order is big and important for me, I can't let it go to waste.\n\nYou have good experience in this kind of work. Maybe not in one go, but I'm sure you'll do everything perfectly. And while you're at it, I'll arrange everything for your Labyrinth business! Here's the gear that survived the ambushes. Take it right away, it'll be less work later.\n\nStash the rigs at the gas station near the road on Customs, and the plates on the roof of the military base's workshop with, uh, a black knight symbol, whatever that means.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "顺便一问:你听说过疗养院地下设施以及钥匙卡的任何消息吗?",
+ "67a096f605d1611ed90be75a name": "热点地带",
+ "67a096f605d1611ed90be75a description": "好-好,我花了一些时间回想那个迷宫设施,以及你对它的兴趣。现在形势已经缓和下来了,我也许能帮上你的忙。又或者我们可以顺便找到一些共同利益呢,对吧?但首先,我需要你帮我搞定一个订单。相比我能提供给你的你的信息而言,你可是占了大便宜啊老兄!\n\n现在我有两批货被搁置了。一批在海关,另一批在军事基地。我的送货员在那里遭到了相当不公正的对待。第一批货物直接人间蒸发了,第二批也只有一半回来了。那些混蛋几乎拿走了所有的货物!对我的送货员来说,那些地方简直是个杀戮地带。\n\n要么是那些 PMC 刺头们真的很喜欢在那些地方瞎胡混,要么有什么操蛋的其他原因。几次送货要么遇到蹲点狙击手,要么是拿着霰弹枪戴着苏联毛帽的不要命疯子,要么就是在地堡里遇上“掷弹兵”。问题是,这份大订单对我来说确实重要,我不能让它白白作废。\n\n你在这方面很有经验。也许不能一次性运完,但我相信你会完美达成目标的。在你出门帮我搞定订单的同时,我会把你的迷宫冒险安排得妥妥帖帖的!这是先前那批货剩下的。马上拿去,起码能让你省事点。\n\n把胸挂藏在海关公路附近的加油站,把板子藏在军事基地车间的屋顶上,就是画着黑骑士标志的那个,不管那是什么意思。",
"67a096f605d1611ed90be75a failMessageText": "",
- "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Never doubted you, brotherman! Alright, time to do my part. One day, Ref came to me with an idea for a big project. He found these cellars under Azure Coast, he even had investors already. Even back then I already thought that somebody out there really liked the chaos we had going on here a little too much.\n\nEverything went as planned, we agreed on deliveries and drop-off points. He even had a name for the new Arena format: you guessed it, \"The Labyrinth\"! I don't know what it had to do with these cellars. So, after that, Ref suddenly canceled everything, said that it wasn't up to him, and disappeared from the radar for a while.\n\nIt was hard to give up such a good deal. However, I still have those keycards, I even wanted to stop by sometime to see the arena with my own eyes. There's not many of them, but for you, I'll make a good deal. No haggling though!",
- "67b880086630950141bf71ee": "Stash the Zulu Nylon Gear M4 RSCR chest rigs at the new gas station on Customs",
- "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Stash the class 4 ballistic plates on the roof of the specified repair workshop on Reserve",
+ "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "兄弟,你真是从没让我失望过!好了,轮到我为你效劳了。有一天,竞技场裁判带着一个大项目的想法来找我。他在“蔚蓝海岸”疗养院的地下发现了这些地牢,他甚至连投资人都拉来了。那时我就在想,外面的世界对我们这战乱的关注度也太高了。\n\n一切都按计划进行,我们商定了交货和卸货地点。他甚至为新的竞技场模式起了个名字——你猜对了,叫 “迷宫”!虽然我不知道这和防空洞里的那些地牢都有什么关系。但结果是之后那个裁判把一切都取消了,说是什么他也做不了主,接下来好一会都没露面。\n\n这么好的买卖实在是太可惜了。不过,那些钥匙卡我可是还留着呢,我甚至想找个时间去亲眼看看竞技场。虽然钥匙卡的数量不多,但如果主顾是你的话,那还是可以给点优待的。都这样了就别想着讨价还价啦!",
+ "67b880086630950141bf71ee": "在海关新加油站藏匿 Zulu Nylon Gear M4 RSCR 胸挂",
+ "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "在储备站指定维修车间房顶藏匿任意型号的 4 级防弹插板",
"67a096f605d1611ed90be75a acceptPlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a declinePlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a completePlayerMessage": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Competition Protection",
- "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Hello, gladiator! I hear you're interested in those health resort cellars. I'll be honest, the idea was a good one, I might even revisit it later... But at this moment, it's not the right time for the Labyrinth. So I'm not gonna tell you anything about it, sorry.\n\nIf you want to go to the entry site on your own and rummage through the garbage left there, I won't stop you. But without the access keycard, you can't get inside the Labyrinth. That's where our interests align. One of my gladiators has been getting a little starstruck lately. He thinks that nobody can beat his arena performance, and wants to up his salary. Even took to blackmailing me, the bastard! However, it's not profitable to just outright take him out of the fights.\n\nI want to show him that there are no indispensable people, and to do that, we need to make some noise in the Arena. Hopefully that'll bring this guy to his senses. You're a capable fighter, and I'll make you a fair deal: if you can get on the Arena's best gladiator ranks, I'll help you with the keycards to the Labyrinth. You up for it?",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 name": "保护性竞争",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 description": "你好,角斗士!我听说你对疗养院地下的那些牢房很感兴趣。老实说,这个主意不错,我以后可能还会再考虑...... 但现在还不是去迷宫的时候。所以我不会向你透露这座设施的事情,抱歉了。\n\n如果你想自己去入口处翻翻那里的垃圾,我也不会拦你,但没有钥匙卡你是进不了迷宫的。现在我们可以为共同的利益商量差事了:我手下另一位角斗士最近有点目中无人了,他觉得他在场上的表现无人能比,他不仅想涨工资,甚至还开始敲诈我,这个混蛋!不过,也不能直接把他丢出赛场让他自生自灭,那样的话就太不合算了。\n\n我想让他知道,他不打比赛,有的是人打!为了让他意识到这点,我们就必须在场上制造点动静,让他清醒过来。你是个能干的斗士,我们来做个公平交易:只要你能进入竞技场最优秀的角斗士行列,我就帮你拿到迷宫的钥匙卡。你觉得怎么样?",
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
- "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "你确实是一匹黑马……战绩真是太漂亮了。不是每个人都能做到这一点的。 \n\n我会为你开放部分钥匙卡的购买资格。但是注意,这种东西相当特殊,我们这也不是做慈善的,就不要想着白拿了。\n\n再提一句好了,竞技场会为最优秀的角斗士送上最丰厚的报偿,显然你是有那个潜力的。如果你厌倦了捡垃圾度日的生活,想要拥抱战斗的真正荣耀,你知道该到哪找我。",
+ "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "在竞技场任意游戏模式中消灭敌人",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "在竞技场 LastHero 模式下取得前三名",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Offensive Reconnaissance",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "You got the keycard? Perfect. Judging by how much everyone's interested in these cellars, you and I are on a truly important trail. There could be a TerraGroup warehouse or another lab that's been sealed there ever since the evacuation! We don't have time to waste.\n\nFirst we need to search these premises and figure out what the purpose of the facility is. TerraGroup would not be so eager to hide it if what is going on inside corresponds to their company's public profile. Try to memorize everything you see: the structure of the premises, equipment, tools, markings or other symbols... Every detail counts.\n\nI'll wait for your return and set up my surveillance system to track any information about the health resort. If anyone finds more than we do, I'll see it.",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "武装侦察",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "你拿到那些钥匙卡了吗?完美。从所有人对地牢感兴趣的样子,你我肯定是抓到一条重要线索了。那里可能是 TerraGroup 的一处重要仓库,或者是从撤离以来就一直没有启封过的秘密实验室!留给我们的时间已经不多了。\n\n首先我们需要侦察周边环境,看看这个设施到底是用来干什么的。如果里面发生的事情真的和 TerraGroup 塑造的公众形象一样完美无缺,那么他们也不会大费周章地把它藏起来了。试着记住你在里面所看到的一切:建筑构造、设备、工具、标记或其他符号...... 每个细节都很重要。\n\n我会等你回来后在周边建立监视系统,追踪有关疗养院的任何信息。如果有人掌握的消息比我们还多,我会追查到他的。",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 failMessageText": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "An old bunker? Yes, there was one mentioned in the archives, an old Soviet shelter. Thing is, it was closed down about twenty years ago due to some kind of technical failure. Looks like Knossos restored it to working order. But why would TerraGroup need an abandoned bomb shelter? \n\nUm, hang on. I'm picking up a signal from my interception network. An encrypted message that seems to be coming straight from these cellars... Give me a minute.",
- "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtain the Labrys access keycard",
- "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "一座老旧地堡?没错,档案里的确提到疗养院下面有一座苏联时期建成的旧式掩体,但问题是那座设施早在二十多年前就因为技术事故被紧急关闭了。看样子 Knossos 修复了整座设施,使其恢复运转,但 TerraGroup 为什么会对一座老旧的防空洞感兴趣呢? \n\n呃,等等。我截获到一条信号。从那些地下通道里发出的加密信息……我需要点时间破译它。",
+ "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "找出海岸线疗养院地堡密闭门后有什么",
+ "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "获得 Labrys 访问钥匙卡",
+ "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "找出海岸线疗养院地堡密闭门后有什么",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 acceptPlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 declinePlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 completePlayerMessage": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Hypotheses Testing",
- "67a0970f05d1611ed90be75d description": "I was able to decipher the signal. It's old and very faint, apparently the bunker completely blocked it until you opened the doors. For some reason, the message is on loop, but this doesn't mean anything, the equipment inside could have been damaged for a while. Besides, we still don't know what the TerraGroup team was doing in there.\n\nThe message says that the facility still contains materials and data that fall under the first priority of evacuation. Moreover, it mentions reports of experiments conducted at the site. This is astonishing, we couldn't have found a better time to discover something as valuable as this!\n\nKnowing more and more people are finding out about these cellars every day, it means that soon the traders and other PMCs will want to explore the area we've discovered. Perhaps even Lightkeeper will be interested... I need those documents mentioned in the signal. Whatever you can find, please bring them to me as soon as you can.",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d name": "检验假说",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d description": "我破译了信号。密文格式已经很旧了,信号也相当微弱。显然,在你打开门之前,信号是被掩体完全屏蔽的。出于某种原因,这段加密信息是循环播报的,但这并不意味着什么,里面的发报设备可能早就损坏了。此外,我们还是不知道 TerraGroup 的人在里面搞了什么名堂。\n\n信息中提到,有属于最高优先撤离事项的材料和数据仍然保存在设施内。此外,它还提到了在这里进行实验的报告。这太令人震惊了,这样的高价值信息居然就这样让我们给找到了!\n\n但是关于地牢的消息越传越广,这意味着很快其他商人和 PMC 也会蜂拥而至会想要闯入我们发现的这片区域。或许连 Lightkeeper 也会感兴趣...... 我需要信号里提到的那些文件。无论你你在下面找到了什么,都尽快带来给我。",
"67a0970f05d1611ed90be75d failMessageText": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Well done. The data is fragmented, but still extremely useful. The health resort's basements have changed a lot since the disaster began, but at some point in time, they were definitely used as a testing ground for some kind of weapon... An experimental EW or hacking device, maybe. This remains to be determined.\n\nI can already see that some of the measurements and experiments will be very useful in their own right. So your labors were definitely not in vain. Thank you.",
- "67a0dce6c7627dac621fd539": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "干得漂亮。虽然数据很零碎,但仍然相当有价值。自冲突爆发以来,疗养院地下室已经有了翻天覆地的变化,但在此之前的某个时间点上,那里肯定被用来当作某种武器的测试基地……可能是某种试验性质的电子战设备或入侵装备,具体是什么还不清楚。\n\n我已经看得出,上面记录的一些测绘数据和实验结果本身就非常有用。因此,你的辛苦绝对没有白费。谢谢你。",
+ "67a0dce6c7627dac621fd539": "在迷宫内找到武器原型测试区域",
"67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "上交战局中找到的物品:Labrys研发记录",
- "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67dbe16ece16a02860ed9d33": "在迷宫内找到武器原型测试区域",
"67a0970f05d1611ed90be75d acceptPlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d declinePlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d completePlayerMessage": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 name": "Confidential Info",
- "67a09724972c11a3f5077324 description": "Greetings, my friend. According to my information, you've gained access to one of TerraGroup's abandoned facilities. We've witnessed many times what happens when dangerous developments fall into the hands of unqualified people. Our partners are very concerned about what happened in Tarkov after that outbreak in the Laboratory.\n\nThere's no way we're going to let this crisis happen again. That's why I have a high-priority assignment for you. I need to retrieve a storage device containing sensitive information from that facility. The details are highly classified. The client can trace an independent attempt to read the data and cancel the contract, so please do not even attempt it.\n\nIn addition to the storage device, I was told that there is also a maintenance room on the site, the client has said that it should look like a workshop. It must be destroyed or at least damaged. But be careful with the explosives: we don't want you perishing with the storage device.",
+ "67a09724972c11a3f5077324 name": "机密情报",
+ "67a09724972c11a3f5077324 description": "你好,朋友。根据我掌握的情况,你进入了 TerraGroup 的一处废弃设施。我们曾多次目睹危险技术落入错误之人手中所造成的灾难,而我的合作伙伴对于实验室危机爆发后塔科夫的现状深感担忧。\n\n我们绝不能让这样的危机再次发生。因此我给你安排了一项高优先级任务。我需要从那个设施里取出一个装有敏感信息的存储设备。具体细节是绝密内容,你不需要知道。客户能够截获到任何尝试私下读取数据的行为并立刻取消合同,所以请不要尝试。\n\n除了存储设备,我还被告知设施内有一间维修室,根据客户的描述,那个地方看起来就像是一个组装车间。维修室内的设备必须被彻底摧毁或至少造成不可逆损坏。但请谨慎使用爆炸物,我们不希望你带着那个宝贵的储存设备一起被埋在地底。",
"67a09724972c11a3f5077324 failMessageText": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Great job, my friend! My partner especially appreciates your respect for privacy and requested a proper reward for you.",
- "67a0dd7a2519959b187db47f": "Locate and obtain the special storage module inside The Labyrinth",
- "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Hand over the found information",
- "67a0de2750fdff39d267ea16": "Plant a hand grenade in the assembly workshop inside The Labyrinth",
+ "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "干得好,朋友!我的合作伙伴高度嘉许你对客户数据隐私的尊重,并要求给予你适当的奖励。",
+ "67a0dd7a2519959b187db47f": "在迷宫内找到并获取特殊的储存模块",
+ "67a0dda1370e2f877a6c8531": "上交找到的信息",
+ "67a0de2750fdff39d267ea16": "在迷宫的组装车间内安放一枚手榴弹",
"67a09724972c11a3f5077324 acceptPlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 declinePlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 completePlayerMessage": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd name": "This Tape Sucks",
- "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hello again. I received a patient who was recently wounded in the resort cellars and barely escaped from this monster in a bull mask... Obvious mental trauma, perhaps more than one. But besides the stories about this Minotaur, the patient also mentioned many confinement and even torture chambers.\n\nYou surely recognize the unacceptable nature of such human confinement, even under wartime conditions, so I am counting on your cooperation. We must get to the bottom of what is or was going on in these cellars. \n\nExplore those jail rooms and try to uncover any information or evidence that will help us find out who is responsible for what happened. And most importantly, what was the purpose of all these \"experiments\".",
+ "67a0972e77dd677f600804bd name": "这带子糟透了",
+ "67a0972e77dd677f600804bd description": "很高兴见到你。我最近收治了一位从疗养院地下迷宫中逃出来的伤员,他差一点就被那个戴着牛头面具的怪物给抓住了。显然地牢里的那个怪物有着严重的二精神创伤,心理变态程度比那个屠夫还重。但除去关于米诺陶的故事,伤员还提到了地下有不少的牢房,甚至还有行刑室。\n\n你肯定明白,在人道层面上是绝不允许这样的监禁行为的,就算是战争状态下也不例外,所以我需要你的帮助。我们必须查清楚这些牢房的用途,或者至少里面发生过什么。\n\n请逐一搜寻那些牢房,尽力找到任何可能有帮助的信息,以便我们查明这一切背后的真凶。更重要的是,他们到底是出于什么目的安排了这些“实验”。",
"67a0972e77dd677f600804bd failMessageText": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "A video tape... You haven't watched it yet, have you? Now I know what is happening. I was wrong before.\n\nThe resort was one of the evacuation points when it all started, and its cellars could have been used for, uh, different purposes... The situation wasn't so severe yet at that time, and they tried to isolate the deceased bodies from crowded places.\n\nThis tape is definitely not a cause for concern... However, I would refrain from visiting these cellars if I were you. Ventilation in bomb shelters has always been a weak point, and humidity only contributes to possible intoxication...",
- "67a0de6954c67082e9148328": "Locate the torture room inside The Labyrinth",
- "67a0de84e8e35296a13500c8": "Locate and obtain any evidence of torture",
- "67a0de9190545ec5612fdda5": "Hand over the found information",
+ "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "一份录像带……你还没看过它,对吧?现在我知道这里发生什么了,我先前的猜想并不准确。\n\n在冲突爆发的时候,疗养院是 TerraGroup 的主要疏散集结点之一,而下面的地牢则被用作,呃,不同的用途……当时的情况还不像现在那么严峻,那群人至少试过将停尸房和人群密集处隔开。\n\n这份录像带本身没有太大风险……不过换成是我的话,我是不会再靠近那些牢房的。这种防空洞的通风质量往往都相当糟糕,而潮湿更是会助长中毒的危险……",
+ "67a0de6954c67082e9148328": "在迷宫中找到行刑室",
+ "67a0de84e8e35296a13500c8": "找到并获取任何酷刑折磨的证据",
+ "67a0de9190545ec5612fdda5": "上交找到的信息",
"67a0972e77dd677f600804bd acceptPlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd declinePlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd completePlayerMessage": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac name": "Indisputable Authority",
- "67a097379f2068e74603c6ac description": "Oi, operator! There's a job for you, I don't want no tosser for this. Everyone's been checking out the dungeons under the resort, you ought to know about it by now. They say there's a bogeyman sitting there, safeguarding the whole territory, yelling like a madman and chasing everyone outta there. \nNobody can put him down!\n\nSome partners of mine have started asking questions, trying to drive down prices because of this situation. But let me tell you this: the key to authority is not to fuck up the opportunity. We need to act now, and we need to do it in a way that every little prick knows his place. So we gotta take this fucker down. If you do it in my name, so to speak, everyone will understand.\n\nYou've got the skills, so this \"Minotaur\" idiot won't be a problem for you. But still, better be careful, this bastard is no joke either.",
+ "67a097379f2068e74603c6ac name": "绝对威信",
+ "67a097379f2068e74603c6ac description": "喂,当兵的!我有活要给你干,我可不想随便找几个傻子去送死。最近所有人都在往疗养院下面的地牢里冲,都这会了,你肯定也已经知道这个地方了。他们说在那个地堡里有个恶棍镇守着整个地方,看到人就像疯子一样大喊大叫把人撵出去,搞得好像那地方是他的领地似的! \n最可怕的还是,没人能把他放倒!\n\n我的一些合作伙伴已经开始提出问题,试图因为这种情况压低我的服务价格。但我得告诉你:如果你真的想要在塔科夫扬名立威,关键就在于不要搞砸机会。我们现在就得行动起来,我们要让每个找事的都知道自己有几斤几两。所以我们得把这个牛头混蛋干掉,如果你以我的名义去做掉他,所有人都会明白背后的意思。\n\n你是真正的好手,所以这个傻逼“米诺陶”对你来说应该不成问题。不过最好还是当心点,这个混蛋也不是好惹的。",
"67a097379f2068e74603c6ac failMessageText": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "I knew I bet on the right guy! So, all safe and sound, ye? Good for you, good for you... Word's already out about your feat, no one's gonna blabber any bullshit to me anymore.\n\nSurely a lasting impression. You helped my business today, so I won't disappoint you either. Here, all yours.",
- "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Locate and neutralize the \"Minotaur\" inside The Labyrinth",
- "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Eliminate the \"Minotaur's\" guards inside The Labyrinth",
+ "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "我就知道我找对人了!那么,身上没少啥部件吧?很好,很好啊……你打倒牛头人的故事外面已经传遍了,这下应该没人来上门找我的茬了。\n\n这可是牛大了。你今天帮了我的大忙,我自然也不会让你失望。给,都是你的。",
+ "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "在迷宫中找到并消灭“米诺陶”",
+ "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "在迷宫中消灭米诺陶的保镖",
"67a097379f2068e74603c6ac acceptPlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac declinePlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac completePlayerMessage": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 name": "Vacate the Premises",
- "67a0975992ad467b1906d468 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other mercs out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67a0975992ad467b1906d468 name": "清空外围",
+ "67a0975992ad467b1906d468 description": "疗养院的事情闹得挺大的,对吧?现在事情是这样,我之前和竞技场裁判有过生意往来,就是关于地下那些舱室的。我原本以为他已经把下面的设备该拆的都拆走了,结果现在下面还是有成堆的科技产品。所以我觉得,自己动手拿点也没问题吧?\n\n不不不,你不用替我从下面背电视和相机之类的东西,那些大件需要仔细检视严密包装才能上路运输,这种事情我的人会自己搞定的。现在的主要问题是,我没法就这么把他们派进迷宫里面!这些人耍电子设备是一把好手,但根本没什么作战经验。但如果我能请到一位真正的战术专家,嘿嘿,下去把其他雇佣兵赶跑,那我们就可以开始干活了。\n\n就在我琢磨这个主意的时候,我马上就想到了你,我的兄弟!准备好为兄弟两肋插刀了吗?当然了,如果你把事情干完,我肯定会搞点好东西报答你的!",
"67a0975992ad467b1906d468 failMessageText": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67a0e075445754a936be25b7": "Eliminate PMC operatives inside The Labyrinth",
+ "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "让你来办这件事情真是太对了。好了,我该让手下去干活了。要是一切顺利,我们马上就有大把的科技产品进账,倒卖上好几年都不成问题。这是你的那份,Ragman 对兄弟从不吝啬!",
+ "67a0e075445754a936be25b7": "在迷宫中击杀 PMC 行动人员",
"67a0975992ad467b1906d468 acceptPlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 declinePlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 completePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 name": "Keeper's Word",
- "67a09761e720611a6a01f288 description": "I have a new job for you. Someone found a way into the cellars under the health resort. This is not a good set of circumstances for Tarkov. Excessive curiosity often ruins a man in peacetime, but in the present situation, the mistake of one will lead to the death of many.\n\nI know how to safeguard the bunker. You may not have yet met the wardens who watch the city at night. But they certainly have met you. And now I need you to leave a short message for them at the Knossos facility, with their instruments.\n\nHowever, just dropping these knives in the rubble won't be enough. You need places with meaning, so that the knife you stick in becomes a symbol of sorts. Which places should you choose? You'll figure it out on your own. And if you can't, why should I even work with you?",
+ "67a09761e720611a6a01f288 name": "守望者箴言",
+ "67a09761e720611a6a01f288 description": "我有一项新的差事要交给你。有人找到办法闯入了疗养院地下牢房。这对塔科夫来说不算好事。即使在和平时期,好奇心也经常害死猫,至于在现在的局势下,一个人的错误选择可能牵连更多人丧命。\n\n我知道该如何保卫地堡免受闯入者的侵扰。你可能还没有和这座城市的夜间守护人打过交道,但他们肯定已经见过你的面孔。现在你要做的则是在那个 Knossos 设施里用他们自己的道具为他们留下一则简短的消息。\n\n但你要做的不是简单地把刀插在旧时代的瓦砾堆上,你需要为其赋予意义,整幅景象真正成为精神象征。具体的藏匿地点由你自己去想,如果连这种简单的问题都搞不定,那我也没有必要再和你合作了。",
"67a09761e720611a6a01f288 failMessageText": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Perhaps now you've saved Tarkov from a new calamity that could have wiped the city off the face of the earth... before its time.\n\nYour reward is here. Oh, and one more thing. If I were you, I'd stop enquiring about those dungeons if you want to survive these troubled times.",
- "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Stash a Cultist knife in the first special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Stash a Cultist knife in the second special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Stash a Cultist knife in the third special place inside The Labyrinth",
- "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "I didn't think I'd be part of some ritual... Well, I'll figure it out when I get there.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "也许现在你已经从一场新的灾难中拯救了塔科夫,这场浩劫本会将这座城市从地球上抹去......但这座城市毕竟命数未尽。\n\n这是你的报酬。哦,多提一句,如果换成是我,绝不会继续在那个危险的地牢周边继续打探消息。",
+ "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "在迷宫的第一个特殊位置藏匿邪教徒的刀",
+ "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "在迷宫的第二个特殊位置藏匿邪教徒的刀",
+ "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "在迷宫的第三个特殊位置藏匿邪教徒的刀",
+ "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "从没想到我也会卷入某种仪式……我会想办法搞清楚的。",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "It's done. Your friends are gonna love this.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "办完了,你的朋友应该会欣赏我的留言方式的。",
"67af4c1405c58dc6f7056667 name": "有利可图的生意",
"67af4c1405c58dc6f7056667 description": "你还记得你第一次来找我讨活干的时候吗?从那以后你变得聪明多了,也帮了我好几次忙。现在我手上有个潜力巨大的生意机会,但我需要一个靠谱的合作伙伴,而你可能就是那个人。\n\n有个小队指挥最近在跟我接触,他有自己的队伍,都是些退役老兵之类的。不过,他们在战事爆发的时候刚好不在封锁区。现在他们想重新干活,而且说他们得到了一个线报,说这片区域有个被废弃的USEC基地。问题是,那地方现在已经被一些混蛋占了。\n\n如果我们计划得当,Luka和他的人能给我们提供不少装备和其他紧缺的物资。在塔科夫,没人能有这样的队伍!他们打算晚上去侦察,这样不会引起骚动。你也知道,那一带很安静,要是被发现,麻烦可就大了。\n\n不过,他们现在手头没有热成像设备,所以让我从这边搞一些过去。如果你想加入这门生意,现在就是时候了!",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
@@ -28927,7 +28944,7 @@
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "学无止境",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "那么,你的训练进行得怎么样?我还真没想到你在战争方面还有那么多要学的。那句老话可不是胡扯,对吧?\n\nLuka和他的小队可能需要上一课。他说他们在远处被打得很惨,不得不撤退。现在基地那帮家伙知道有人跟他们抢地盘,已经加强了防御。他们不可能再被偷袭了。\n\n这就是为什么Luka说只要给他们合适的武器他们就能把别人干爆。他们需要的一切都在这张清单上了。要是那些混账连军方都不怕,那这批藏匿点肯定不简单。也许他们背后有大陆来的靠山在罩着。\n\n但那层保护罩罩不到我们头上。我们这边最关键的是给卢卡的小队配齐装备,并从他们那边到塔科夫建立一条补给线。后果就让卢卡自己承担吧,他可不是小孩子了。",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "那么,你的训练进行得怎么样?我还真没想到你在战争方面还有那么多要学的。那句老话可不是胡扯,对吧?\n\nLuka 和他的小队可能需要上一课。他说他们在远处被打得很惨,不得不撤退。现在基地那帮家伙知道有人跟他们抢地盘,已经加强了防御。他们不可能再被偷袭了。\n\n这就是为什么 Luka 说只要给他们合适的武器他们就能把别人干爆。他们需要的一切都在这张清单上了。要是那些混账连军方都不怕,那这批藏匿点肯定不简单。也许他们背后有大陆来的靠山在罩着。\n\n但那层保护罩罩不到我们头上。我们这边最关键的是给 Luka 的小队配齐装备,并从他们那边到塔科夫建立一条补给线。后果就让 Luka 自己承担吧,他可不是小孩子了。",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "连刀子都准备好了,不错啊。我已经在封锁区找到一个靠谱的家伙,他会负责我们的运输。\n\n他现在还没开口要什么,但以后肯定会狮子大开口。把物资送到大陆可不是件轻松活儿,你懂的。",
"67af7037f7937389517f0569": "上交物品:HK 416A5 5.56x45突击步枪",
@@ -28942,7 +28959,7 @@
"67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "我还真不记得以前见过这么一大堆战斗用药。这肯定够我们的兄弟们用了。为了让你别那么沉迷这些狗屎玩意儿,我还给你准备了点别的东西。\n\n前几天我的人清理一个地方的时候,发现了一批医疗物资的藏匿点。里面有一堆医学书籍和手册,上面满是笔记和图示。我的军医仔细看过之后说,这些涂写的作者绝对是个行家。\n\n来吧,趁我们等Luka下一个消息的时候,你不如先研究一下这些。",
"67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "上交物品:SJ6 TGLabs战斗兴奋剂注射器",
"67af70e894e1096f325b8050": "上交物品:Cocktail “Obdolbos 2”",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "上交物品:Propital regenerative 兴奋剂注射器",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "上交物品:Propital 再生兴奋剂注射器",
"67af70fe8c503a010078afd0": "上交物品:M.U.L.E. 兴奋剂注射器",
"67af710c5662b533d9f5b9ca": "上交物品:eTG-change再生兴奋剂注射器",
"67af7117f8c948d02b632085": "上交物品:SJ9 TGLabs战斗兴奋剂注射器",
@@ -28991,15 +29008,15 @@
"67b5be6c080431c729082b97 description": "进来吧。无论我们怎么努力,塔科夫的匪帮人数就是一点没少。我想这大概是人们对眼前这一切感到普遍疲惫了。普通人日子越来越难过,而罪犯却有吃的、有保护……这就是为什么那么多人会绝望地投向那一边。\n\n我们几乎不可能为所有人都提供食物和药品,但还有另一种方式。我们必须让他们看到,掠夺和背弃道德最终会走向什么样的结局。他们或许已经失去了希望,但恐惧仍在心中。\n\n前几天 Partisan 来找我喝茶的时候,带来了几颗实验用的手雷,没有延迟引信。他说这就是他们在阿富汗唯一用的那种手雷——毫无延迟。如果你用这种手雷做个陷阱装置的话……\n\n把它们带上,去让那些背弃人类道德的人看看他们的下场。我们还能拯救那些尚未投靠匪帮的人。",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
"67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "那你觉得这些手雷怎么样?反正我是不会冒险用的,延迟太短了,对我来说太危险了。一不小心就可能炸断条胳膊,甚至更惨。现在城里已经开始有人议论你的事了——说明我们的讯息已经传出去了。\n\n我希望这能让那些冲动的人冷静下来,也能让那些怀疑人类价值观的人重新清醒过来。他们未必会感谢我们,但至少还能活着看到和平到来的那一天。",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "使用F-1 手雷(减延迟)消灭任意目标",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "使用F-1 手雷(短引信)消灭任意目标",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Vacate the Premises",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other guys out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "清空外围",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "疗养院的事情闹得挺大的,对吧?现在事情是这样,我之前和竞技场裁判有过生意往来,就是关于地下那些舱室的。我原本以为他已经把下面的设备该拆的都拆走了,结果现在下面还是有成堆的科技产品。所以我觉得,自己动手拿点也没问题吧?\n\n不不不,你不用替我从下面背电视和相机之类的东西,那些大件需要仔细检视严密包装才能上路运输,这种事情我的人会自己搞定的。现在的主要问题是,我没法就这么把他们派进迷宫里面!这些人耍电子设备是一把好手,但根本没什么作战经验。但如果我能请到一位真正的战术专家,嘿嘿,下去把其他人赶跑,那我们就可以开始干活了。\n\n就在我琢磨这个主意的时候,我马上就想到了你,我的兄弟!准备好为兄弟两肋插刀了吗?当然了,如果你把事情干完,我肯定会搞点好东西报答你的!",
"67d03be712fb5f8fd2096332 failMessageText": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67d03be712fb5f8fd2096334": "Eliminate any target inside The Labyrinth",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "让你来办这件事情真是太对了。好了,我该让手下去干活了。要是一切顺利,我们马上就有大把的科技产品进账,倒卖上好几年都不成问题。这是你的那份,Ragman 对兄弟从不吝啬!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096334": "在迷宫中击杀任意目标",
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
@@ -29046,22 +29063,22 @@
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "天降大礼",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "我听说你卷进了 Fence 和竞技场裁判之间的风波。也是,在招惹到这种人物之后,这里算是你唯一能来的地方了。你想报复一下那个裁判?嗯……这倒是可能会对我有利。去给我找点他的脏材料来,我会想办法利用好的。",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "要是你从一开始就打定主意把情报交给那两个人,还来我这干什么? ",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "很高兴你能明白,和谁做朋友更有利。",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "返回海关的前冠军藏身处",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "找到并获取竞技场裁判的黑料",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "上交找到的信息",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "该任务线与“两难抉择”冲突",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "该任务线与“两害相权”冲突",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "你会得到你要的材料的。",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "这是我找到的所有材料。",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "迟来的奖励",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "好吧,你拿的那些材料确实反将了我一军。不过,不像你,我是个言而有信的人。我会把那个该死的保险箱给你弄来的。但是现在你得付出点额外的代价了。",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "好,现在你已经拿到你的奖励了。但是最好记住了,我不会再和你有任何往来了。接着回去捡你的破烂,和那个什么狗屁冠军一样烂在外面吧!",
"67ebc5f501052193cdb4c9ac": "上交物品:传奇奖章",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
@@ -29070,7 +29087,7 @@
"67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "我一直不明白塔科夫这些土匪败类是怎么还能一遍又一遍地招到新打手的。看起来,自从冲突开始以来,当地人就一直过得很苦,而那些被留在这里的人如今也无路可走。可是当土匪这条路,是一条不归路,走上去就不会有什么好结果。\n\n但这并不会改变我们的目标。那些败类必须被清除,而我们就是要动手的人。我听说 Scav 最近在沿海地带、海关区和 Priozersk 闹得最凶。出去一趟,把那些土匪赶回去。我们绝不能让他们继续扩张地盘。",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "干得好。我自己也去过那里,亲手让他们看清了掠夺者的路最终通向何处。\n\n我不喜欢最近突然活跃起来的这些动静。我有种预感——这只是某个大型行动,或者是一场帮派战争的开始。保持联络,孩子。",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "在海岸线击杀Scavs",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "在海岸线击杀Scav",
"67f3fadcf58627867b3de35f": "在海关击杀Scav",
"67f3fb467def2176367b6a3d": "在森林击杀Scav",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
@@ -29098,16 +29115,16 @@
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "先发制人",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "我已经知道发生什么了,没必要再讲一遍。Elvira 又在重复她那套“为了群众的利益”的陈词滥调了——每当听到这种话,你就知道她心里打的是其他的主意……但那些打算为 Skier 干活的人已经漏出了破绽。在这种情况下,恐惧比施舍要管用得多。\n\n我已经拜托 Partisan 去看看那些检查站了。但是还有四个地方:军事基地的 Emercom 营地、污水处理厂附近被洪水淹没的村庄、疗养院附近的老牛场,以及海关区附近的某个建筑工地,我的战友目前还没法接近。\n\n他们要把物资和新兵运到那里。负责招募的人也已经就位了,就是一般的 Skier 手下的混混而已。\n\nPartisan 现在还有其他更重要的事情要做,因此我们需要你帮忙出手:在他们的据点把那些征兵的全部干掉。这样居民们就会三思而后行了。",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "你把所有地点都清理干净了?很好。我们看看这会对整体局势有什么影响。现在我还在等游击队那边的消息,他还在外面侦察。\n\n先回去吧,现在最好不要轻举妄动。",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "你把所有地点都清理干净了?很好。我们看看这会对整体局势有什么影响。现在我还在等 Partisan 那边的消息,他还在外面侦察。\n\n先回去吧,现在最好不要轻举妄动。",
"67f7127d515e3a3c4a894aee": "在Skier 的慈善检查点击杀Scav",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "人员短缺",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "嘿,伙计!你听说我的宏伟计划了吗?好了好了,别一脸不爽,我可不是白养人的。谁要是不满意条款,尽管他妈的去投诉我好了。这儿又不是莫斯科。大家是时候脚踏实地,接受这该死的残酷现实了。\n\n好吧,跟你说说这活儿是怎么回事。那个该死的森林怪胎又开始活动,骚扰我的人了。他那朋友 Partisan 搞砸了补给路线,而且他们还在追杀我派出去招人的人。\n\n所以我觉得你挺适合干这反制行动的。帮我掩护下检查站的兄弟们,把那个叫 Partisan 的混蛋埋进哪个沟里去。我会给你个满意的报酬的,伙计。我现在急需这些新兵。",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "等等,原来是你在干Jaeger那该死的任务?怎么,还跟游击队一起玩什么三人茶话会?那你们干脆一起滚回你们那破树林去,别再出现在我面前!别插手我的事,否则你他妈会后悔的,听懂了吗?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "等等,原来是你在替 Jaeger 干那该死的活?怎么,还跟 Partisan 一起玩什么三人茶话会?那你们干脆一起滚回你们那破树林去,别再出现在我面前!别插手我的事,否则你他妈会后悔的,听懂了吗?!",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "我靠!那混蛋早就让大家烦透了。现在我们至少有安全的地方接收志愿者了。\n\n我也干了一些间谍级的秘密活儿,所以现在没人找得到我的基地了。\n\n干得不错,特战先生。",
"67f71386222d15f53e5be7ee": "找到并消灭Partisan",
"67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "消灭PMC行动人员",
@@ -29118,85 +29135,90 @@
"67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "尽管我们已经付出了不少努力,塔科夫那帮败类却一点都没削弱。Skier 换了战术,现在那些站点都是移动的,我们根本跟不上他们的节奏。而且本地人也开始聚集到他那边去了。我们不能让无辜的平民陷入危险之中。\n\n还有很多 Scav 根本不用去证明他们有罪。我们得让人们看看掠夺和土匪行径最终会落得什么下场。他们或许已经对未来失去了希望,但恐惧,肯定还在。\n\nPartisan 刚带来几颗他实验用的手雷。他把延迟引信给拆了,说这种在阿富汗当年经常用。完全没有爆炸延迟。如果你把它做成陷阱装置……根本没人来得及反应。\n\n把这些带上,去给那些背弃人类道德的人一点教训。我们必须让所有人明白,跟 Skier 合作会有什么下场。最好连那些 PMC 也开始意识到风险,安分点。",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "你怎么来了?你有没有碰到Partisan?他本该半小时前就到了……他从不迟到,这可不妙。外面还有太多土匪在活动!\n\n你最好现在赶紧走,我心情很不好。我朋友需要帮忙,而你看起来只会惹麻烦。",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "所以,你觉得这些手榴弹怎么样?我可不敢冒险用它,延迟太短,不适合我的反应速度。那些地痞流氓已经开始谈论你的行动了,这说明我们的信息已经被清楚地传达出去了。\n\n我希望这能消除他们的怒火,也能帮助那些质疑人类价值观的人。他们不会感谢我们,但至少还能活着看到更美好的日子。\n\n我有一份特别的礼物要给你。是Prapor托我转交的。明智地使用它,保重。",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "使用减延迟F-1手雷消灭任意目标",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "使用短引信延时的 F-1 手榴弹消灭任意目标",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Hobby Club",
- "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 name": "同好俱乐部",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 description": "太好了,我正等着你呢。我在美国有个朋友,他是个技术精湛的武器专家,对俄罗斯枪械很着迷。近几年来他一直在研究自己的项目,叫做 AK -50。你肯定没见过 .50 口径的 AK 吧?更别提这还是北约机枪弹规格的。\n\n现在他的项目终于完成了,给我也寄来了一份样品用来测试。不用说,把这样一件特种用途的重型武器整个运进来的风险也太大了,所以我们把包裹拆成了几部分,看看能不能分批通过封锁线。你猜怎么着——在塔科夫,不出意外的情况下一般是要出意外的。令人震惊,我知道。\n\n枪身主体,也就是机匣部分是一体打造的,这部分包裹还没来得及踏上欧洲大陆就在大西洋海上被截住了。不过我有蓝图,所以我需要你参照蓝图帮我重新造一个出来。我知道以我们现在的处境,想要办成这件事肯定不容易。但至少你还有一份蓝图,之后想怎么折腾都成。\n\n护木和导气管是一体的,不知道怎么落到了 Skier 那帮人的手里。整个部件花费了我朋友两年时间才完成制造和适配工作,整个开发过程以及原型枪械的制造成本已经达到了上百万美元,可不能让那群小混混坏了事。\n\n防尘盖部件已经运到塔科夫了,但是在某个检查站被拦了下来。我没法追查到包裹的具体位置,因此你得到处都跑一趟。但有一点是确定的,枪管部分肯定在储备站:Glukhar 的人马专门设伏拦截了我的送货队伍,显然他们肯定知道了这批货的消息。你要么直接开打,把包裹从这帮人手里抢回来,要么就只能祈求天意能让事情出现转机了。\n\n一旦你搞到了所有的部件,把它们带到海关新加油站后山信号塔那边的交货点,我会让我的人从那里接手。之后我就能自己制造这些部件了。当然了,你帮了我这么多,我是不会忘记的。",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "你把所有东西都找齐了?这倒是可喜可贺……要知道,这样的步枪别说塔科夫没有,就算放在全世界也是独一无二的!当一个人有足够的技术,他就能把梦想变成现实。\n\n你已经拿到枪身主体的蓝图副本了,之后有需要的话还可以从我这订购剩余的部件自己组装。对了,步枪组装完成后不妨出门实地演练一番,有空的话我们一起聊聊。我想给我的朋友带几句话,告诉他这件发明在实战战场上都能有什么用途。",
+ "68406f61dee69e488380df08": "组装并上交 AK-50 的枪身主体",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "在储备站找到并获取 AK-50 枪管",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "上交找到的部件",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "在塔科夫一处检查站找到并获取 AK-50 防尘盖",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "上交找到的部件",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "找到并上交落入 Skier 手中的 AK-50 护木",
+ "6840711071516aad97bd9156": "在储备站找到格鲁哈的车间",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "找到被抢货物所在的检查站",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "在海关指定位置藏匿 AK-50 枪身主体",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "在海关指定位置藏匿 AK-50 护木",
+ "685e95def338135da83ff978": "在海关指定位置藏匿 AK-50 枪管",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "在海关指定位置藏匿 AK-50 防尘盖",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "组装 AK-50 枪身主体",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 name": "Fair Price - Part 1",
- "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
+ "68400926706e0a55e90b0007 name": "公道价 - 1",
+ "68400926706e0a55e90b0007 description": "你好啊,伙计。外面都说你在找某样东西,就为了这件垃圾,你和 Mechanic 是不是已经急得跳脚了?怎么,觉得我对你们俩的把戏一无所知?我早就把你那点小买卖从里到外给研究了个透,这回你们两个可别想在价钱上占我便宜。\n\n如果你真的那么想要那个小玩意,你就得给够价码。两万……不,五万块才够!别想着讨价还价,那个可爱的小包裹这会正锁在一个安全的地方,我劝你趁早打消自己动手的想法。那么,你到底要不要付这个钱?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "这票干得太他妈漂亮了!Mechanic 是个玩枪的怪人没错,但没想到你被他拖下水之后居然也愿意为了个破护木出那么大一笔钱!无所谓,反正钱到账了就行。你们要就拿走好了,弄回你们的狗窝里想盘多久就盘多久。这个鬼玩意的尺寸根本是搞错了,搞成这么大根本没哪个 AK 能装得上啊!\n\n我会让我的手下去办的,到时候去交货点提货就行。",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "上交欧元",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 name": "Fair Price - Part 2",
- "68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
+ "68400953506db3b4db0700e7 name": "公道价 - 2",
+ "68400953506db3b4db0700e7 description": "还没为你的大手笔投资后悔呢?作为过来人,我给你个免费的忠告:机械师这样的书呆子是最会耍花招的!到时候他赚得盆满钵满,你被他卖了还得替他数钱呢。好了,别抱怨了!我说的可都是大实话,经验之谈啊。\n\n如果这会你还对这笔“生意”心存幻想的话,你可以去森林自然保护区里村子旁边的那个废弃伐木场提货了。旧伐木场,旁边有个联合国哨站的那个,我的人还没疯到去那个 SVD 疯子的领地里自寻死路。货已经到位了,至于能在那里存多久我就没法打包票了,天知道周围都会出现什么傻逼鬼混。要是有人先一步把货偷走了可别来我这抱怨!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "啥,你已经拿到东西了?干得不错啊,伙计,你可真是个任劳任怨的搬运工啊。要是你哪天厌倦了和 Mechanic 一起捣鼓枪械,不如来投奔我吧。嗯……呃,如果你能把那个护木还回来的话就更好了,说不定我们可以一起合伙搞点有名堂的生意,我突然发现这款外国 AK 还是有点意思的……",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "在森林的旧锯木厂找到并获取 AK-50 护木",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "找到埋藏地点",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "完成任务:同好俱乐部",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 name": "New Beginning",
- "6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
+ "6848100b00afffa81f09e365 name": "新起点",
+ "6848100b00afffa81f09e365 description": "你好啊,我的兄弟!最近怎么样,没闲得发慌吧?好了好了,逗你玩的,你对整个流程大概已经心知肚明了。\n\n哥们,你肯定不能让那帮大人物失望。一旦你掉出那份名单,别的不说,至少我的声望会一落千丈。要是我推荐的候选人在第三轮挑战中突然落选,我可就糗大了,所以抓紧点,别太得意了。\n\n反正还是和我上次说过的一样,这背后有大事即将发生。你我都得跟紧节奏,毕竟形势比人强啊。\n\n这是要办的任务清单。没错,这回的清单比上次还长。不管怎么说,这点小事对于你这样的聪明人来说肯定是手到擒来。",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "太棒了,你真是从没让我失望过,兄弟。你的精彩表现让我的脸面也增色不少,至于你的地位,当然是蒸蒸日上了。完美的双赢结局,不是吗?",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "消灭 PMC 行动人员",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "使用转移功能从实验室转移到塔科夫街区",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "上交战局中找到的物品:BEAR 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "上交战局中找到的物品:Mutkevich 政客玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "上交战局中找到的物品:Killa 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "上交战局中找到的物品:Reshala 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "上交战局中找到的物品:Ryzhy 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "上交战局中找到的物品:Scav 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "上交战局中找到的物品:Tagilla 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "上交战局中找到的物品:USEC 玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "上交战局中找到的物品:邪教徒玩偶",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "上交战局中找到的物品:Den 玩偶",
+ "6848116061809d65b8503617": "以幸存状态撤离塔科夫街区",
+ "684811fa366152006bebe08b": "上交任意限量版迷宫玩偶",
+ "684812156189183883f13947": "击杀掠夺者",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
- "68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "68481881f43abfdda2058369 name": "新起点",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "每次看到你都很高兴!最近怎么样,没闲得发慌吧?什么,我又开始重复相同的话了?哎呀,得了吧,和你开个玩笑而已嘛!\n\n好了,现在谈正经事。任务清单又添加了新项目,这意味着我们哥俩在塔科夫的声望还是足够响的。你肯定也知道,在塔科夫地界,没点名望别说做点正经生意,那简直是寸步难行啊。所以我们得把这一票干得漂亮点,新的清单刚刚到我手上……\n\n什么?你已经办完几项了?不错啊,容易点总是好事。人生总得向前看嘛,兄弟!不然的话,我们一个个都活不长啦。去吧,向制定这份清单的大佬们展示展示你的身手!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "68481881f43abfdda2058372": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "68481881f43abfdda2058373": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "68481881f43abfdda2058374": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "68481881f43abfdda2058375": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "68481881f43abfdda2058376": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "68481881f43abfdda2058377": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "68481881f43abfdda2058378": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "68481881f43abfdda2058379": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "68481881f43abfdda205837a": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "干得漂亮,兄弟!要是更早完事的话就更好了,不过反正任务也没提到时间,我们干脆忘了这一茬吧。",
+ "68481881f43abfdda205836d": "消灭 PMC 行动人员",
+ "68481881f43abfdda205836f": "使用转移功能从实验室转移到塔科夫街区",
+ "68481881f43abfdda2058371": "上交战局中找到的物品:BEAR 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058372": "上交战局中找到的物品:Mutkevich 政客玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058373": "上交战局中找到的物品:Killa 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058374": "上交战局中找到的物品:Reshala 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058375": "上交战局中找到的物品:Ryzhy 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058376": "上交战局中找到的物品:Scav 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058377": "上交战局中找到的物品:Tagilla 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058378": "上交战局中找到的物品:USEC 玩偶",
+ "68481881f43abfdda2058379": "上交战局中找到的物品:邪教徒玩偶",
+ "68481881f43abfdda205837a": "上交战局中找到的物品:Den 玩偶",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "击杀游荡者",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "使用转移功能从塔科夫街区转移到立交桥",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "以幸存状态撤离立交桥",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "上交战局中找到的物品:限量版迷宫玩偶",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "那么,冠军先生,每天早上的例行热身怎么样了?有在好好锻炼吗?去靶场练过枪法没有?千万不能懈怠。来吧,现在出击,给他们点颜色瞧瞧!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "听我一句劝,冠军先生:在积分榜上只能进、不能退——要是你连名气都打不出来,谁又会愿意在你身上下注呢?去吧,去痛快杀上一场吧。给观众们制造点印象!",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "那么,冠军先生,每天早上的例行热身怎么样了?有在好好锻炼吗?去靶场练过枪法没有?千万不能懈怠。来吧,现在出击,给他们点颜色瞧瞧!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "那么,冠军先生,每天早上的例行热身怎么样了?有在好好锻炼吗?去靶场练过枪法没有?千万不能懈怠。来吧,现在出击,给他们点颜色瞧瞧!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "那么,冠军先生,每天早上的例行热身怎么样了?有在好好锻炼吗?去靶场练过枪法没有?千万不能懈怠。来吧,现在出击,给他们点颜色瞧瞧!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "你好啊,冠军先生。最近竞技场斗士里出了不少怂货脓包,是时候出手改变现状,把这些孬种处理干净了。你要一起来吗?等你完事了千万别忘了向我汇报,当然了,你得活着才行。",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "你好啊,冠军先生。最近竞技场斗士里出了不少怂货脓包,是时候出手改变现状,把这些孬种处理干净了。你要一起来吗?等你完事了千万别忘了向我汇报,当然了,你得活着才行。",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "你好啊,冠军先生。最近竞技场斗士里出了不少怂货脓包,是时候出手改变现状,把这些孬种处理干净了。你要一起来吗?等你完事了千万别忘了向我汇报,当然了,你得活着才行。",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "你好啊,冠军先生。最近竞技场斗士里出了不少怂货脓包,是时候出手改变现状,把这些孬种处理干净了。你要一起来吗?等你完事了千万别忘了向我汇报,当然了,你得活着才行。",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "听我一句劝,冠军先生:在积分榜上只能进、不能退——要是你连名气都打不出来,谁又会愿意在你身上下注呢?去吧,去痛快杀上一场吧。给观众们制造点印象!",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "致命结果",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "在2024年万圣节任务线中,协助感染者摧毁病毒,并完成任务",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "炸弹已安置",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "在 BlastGang 模式下,成功安放并启动设备赢得 1 场战斗",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "不容有失",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "在 BlastGang 模式下,通过拆除敌方安放的设备赢得 1 场战斗",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "点中典",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "在 TeamFight 模式下通过占点赢得 1 场战斗",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "紧急撤回",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "BlastGang 模式下,在爆炸装置启动一秒前将其拆除",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "改天再来\t",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "在 BlastGang 模式下消灭正在关闭爆炸装置的敌人",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
- "67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e name": "大满贯!",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "在 BlastGang 模式下,单场战斗内消灭 5 名敌人",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "精准切除",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "在 BlastGang 模式下,单场战斗内爆头消灭 5 名敌人",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "三合一",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "在 BlastGang 模式下,单场战斗内使用 3 种不同的武器消灭 3 名敌人",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "立正挨打",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "在 TeamFight 模式下消灭正在占点的敌人",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "王牌!\t",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "在 TeamFight 模式下,单场战斗内消灭 5 名敌人",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "美丽城三重奏",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "在 TeamFight 模式下,单场战斗内使用 3 种不同的武器消灭 3 名敌人",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "头号交椅",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "在 LastHero 模式中排名第一",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "帽子戏法",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "连续 3 次在 LastHero 模式中排名第一",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "疾速追杀",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "LastHero 模式下在 10 秒内击杀 5 名敌人",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "所向无敌",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "在 LastHero 模式中一命击杀 10 名敌人",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "快枪手",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "BlastGang 模式下,在设备安放完成前独自击杀 5 名敌人",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "盲眼之怒",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "在闪光弹致盲状态下击杀敌人",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "强尼上门来了!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "消灭正在装填的敌人",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "塔科夫快枪手",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "TeamFight 或 TeamFight 模式下,在 25 秒内赢得一场战局",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "他们会飞的?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "消灭半空中的敌人",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "飞身健将",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "在半空中消灭一名敌人",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "毫无损失",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "己方队伍未损失人员的情况下消灭所有敌人",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "双料王牌!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "在 TeamFight 模式下,单场战斗内爆头消灭 5 名敌人",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "最终赢家",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "在 BlastGang 模式下,单场战斗中作为全队最后幸存者消灭 5 名敌人",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "最后的角斗士",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "在 TeamFight 模式下,单场战斗中作为全队最后幸存者消灭 5 名敌人",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "胜利进行曲",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "在 TeamFight 模式的每张地图上赢得一场胜利(锯木厂除外)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "在天桥赢得一场比赛",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "在 Equator 购物中心赢得一场比赛",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "在销赃店赢得一场比赛",
+ "672294b67235ffa33641f664": "在 5 号湾赢得一场比赛",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "在锯木厂赢得一场比赛",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "在堡垒赢得一场比赛",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "在院子赢得一场比赛",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "在机场赢得一场比赛",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "在体育馆赢得一场比赛",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "满堂彩",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "在 LastHero 模式中的每张地图取得一次排名第一(锯木厂除外)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "在体育馆赢得一场比赛",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "在机场赢得一场比赛",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "在院子赢得一场比赛",
+ "672297797653d12f117305f4": "在堡垒赢得一场比赛",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "在锯木厂赢得一场比赛",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "在 5 号湾赢得一场比赛",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "在销赃店赢得一场比赛",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "在 Equator 购物中心赢得一场比赛",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "在天桥赢得一场比赛",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "征服者",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "在 BlastGang 模式的每张地图上赢得一场胜利",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "在天桥赢得一场比赛",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "在体育馆赢得一场比赛",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "在堡垒赢得一场比赛",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "在 5 号湾赢得一场比赛",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "爆破手\t",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "在 BlastGang 模式下安放 100 次爆炸装置",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "拆弹小队",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "在 BlastGang 模式下拆除 100 次爆炸装置",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "攻城略地",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "在 TeamFight 模式下占领 50 次目标点",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "耐活王",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "在 LastHero 模式中取得 50 次排名第一",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "赢者通吃",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "在 BlastGang 模式下获胜 100 次",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "团队就是力量",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "在 TeamFight 模式下获胜 100 次",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "突击步枪精通",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "使用突击步枪消灭 250 名敌人",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "突击步枪专家",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "使用突击步枪消灭 1000 名敌人",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "机枪精通",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "使用机枪消灭 250 名敌人",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "机枪专家",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "使用机枪消灭 1000 名敌人",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "精确射手步枪精通",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "使用精确射手步枪消灭 250 名敌人",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "精确射手步枪专家",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "使用精确射手步枪消灭 1000 名敌人",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "突击卡宾枪精通",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "使用突击卡宾枪消灭 250 名敌人",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "突击卡宾枪专家",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "使用突击卡宾枪消灭 1000 名敌人",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "栓动式步枪精通",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "使用栓动式步枪消灭 50 名敌人",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "栓动式步枪专家",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "使用栓动式步枪消灭 250 名敌人",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "冲锋枪精通",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "使用冲锋枪消灭 250 名敌人",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "冲锋枪专家",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "使用冲锋枪消灭 1000 名敌人",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "霰弹枪精通",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "使用霰弹枪消灭 250 名敌人",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "霰弹枪专家",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "使用霰弹枪消灭 1000 名敌人",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "手枪精通",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "使用手枪消灭 50 名敌人",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "手枪专家",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "使用手枪消灭 250 名敌人",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "近战精通",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "使用近战武器消灭 5 名敌人",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "近战专家",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "使用近战武器消灭 25 名敌人",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "投掷物精通",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "使用投掷物消灭 10 名敌人",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "投掷物专家",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "使用投掷物消灭 100 名敌人",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "雄心壮志",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "在 BlastGang 模式下,失去躯干部位后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "铁石心肠",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "在 TeamFight 模式下,失去躯干部位后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "摸不着头脑",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "在 BlastGang 模式下,失去头部后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "无面之王",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "在 TeamFight 模式下,失去头部后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "血流成河",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "通过造成失血击杀 100 名敌人",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "武士之道",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "在排位模式下连续赢得 3 场战斗",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "满身疮痍",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "在 BlastGang 模式下达成 10 次以下条件:遭受两处大出血后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
"6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "在 TeamFight 模式下达成 10 次以下条件:遭受两处大出血后仍然存活至比赛结束并获得胜利",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "毫发无伤",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "在 BlastGang 模式下达成 10 次下列条件:未受任何伤害的情况下作为全队最后一名幸存者赢得战斗",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "即兴发挥,即刻适应,即时克服",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "在 TeamFight 模式下达成 10 次下列条件:未受任何伤害的情况下作为全队最后一名幸存者赢得战斗",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "执行官",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "完成 50 项日常任务",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "月度之星",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "完成 5 项周常任务",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "竞技场劳模",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "完成 15 项周常任务",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "意外之喜!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "首次死于清场组手中",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "我的宝贝",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "从竞技场向塔科夫本体转移 10,000,000 卢布",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "资产重组",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "从塔科夫本体向竞技场转移 100,000,000 卢布",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "干净利落",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "在任意游戏模式下获得 10 场赛事的 MVP",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "万里挑一",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "在任意游戏模式下获得 100 场赛事的 MVP",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "不屈斗士",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "在任意游戏模式下获得 50 次回合 MVP",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "自由之翼",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "在任意游戏模式下获得 500 次回合 MVP",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "圣诞时刻",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "完成 2024 新年任务线",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "美“轮”美奂",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "解决BTR司机的问题",
@@ -30299,31 +30321,31 @@
"675998a894008342eb04e47f description": "完成2024年Khorovod系列活动任务,庆祝圣诞与元旦",
"675998a894008342eb04e47f successMessage": "",
"676091c0f457869a94017a23 name": "初露锋芒",
- "676091c0f457869a94017a23 description": "取得转生1级",
+ "676091c0f457869a94017a23 description": "抵达转生 1 级",
"676091c0f457869a94017a23 successMessage": "",
"676094451fec2f7426093be6 name": "名震一方",
- "676094451fec2f7426093be6 description": "取得转生2级",
+ "676094451fec2f7426093be6 description": "抵达转生 2 级",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
- "67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Search of an Exit",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 name": "寻觅出路",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "完成 2025 年“迷宫”任务线",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Dungeon Master",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line and all side tasks",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "地牢之主",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "完成 2025 年“迷宫”全部主线与支线任务",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "赤红血染",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "全力支持封锁线外的BEAR小队,并完成Skier的“利润丰厚的生意”任务线",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "竞技场之砂",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "解锁第 0 赛季通行证 150 级",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
"67fce0c2f18dc20eae02240b name": "名为太阳的星星",
"67fce0c2f18dc20eae02240b description": "使用 RShG-2 火箭筒消灭一名邪教徒",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
- "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 name": "步履不停",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "抵达转生 3 级",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "直抵繁星",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "抵达转生 4 级",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/cz.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/cz.json
index c5d3de94..c865d5bf 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/cz.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/cz.json
@@ -1360,7 +1360,7 @@
"57acb6222459771ec34b5cb0 Description": "Hliníková montáž s lištou Picatinny pro instalaci zaměřovačů a dalších příslušenství.",
"57ade1442459771557167e15 Name": "Pažba Armacon Baskak",
"57ade1442459771557167e15 ShortName": "Baskak",
- "57ade1442459771557167e15 Description": "A Russian-made light tube stock of a very spartan-like design for use with AK systems that can be installed both on Mil-Spec and Com-Spec M/AR standard receiver adapters.",
+ "57ade1442459771557167e15 Description": "Lehká pažba Ruské výroby s velmi spartánským designem pro použití se systémy AK, kterou lze instalovat na standardní adaptéry pouzdra závěru Mil-Spec a Com-Spec M/AR.",
"57adff4f24597737f373b6e6 Name": "Optický zaměřovač BRAVO4 4x30",
"57adff4f24597737f373b6e6 ShortName": "BRAVO4",
"57adff4f24597737f373b6e6 Description": "Optický zaměřovač BRAVO4 4X30, navržený společností SIG Sauer. Vyznačuje se jedinečně velkým zorným polem, které je o 43% širší než u nejbližších konkurentů. Na jeho horní straně je také přídavná montáž, která umožňuje instalaci záložního zaměřovače.",
@@ -1639,7 +1639,7 @@
"5888956924597752983e182d Description": "Hlaveň dlouhá 660m z nerezové oceli ráže 7.62x51, vyrobená společností LOBAEV Hummer Barrels pro odstřelovací pušku DVL-10.",
"5888961624597754281f93f3 Name": "Dvojnožka Harris S-BRM 6-9\"",
"5888961624597754281f93f3 ShortName": "S-BRM",
- "5888961624597754281f93f3 Description": "The S-BRM 6-9\" ultralight foldable bipod with a spring retraction mechanism. Used by service operators and civilian shooters worldwide. Manufactured by Harris.",
+ "5888961624597754281f93f3 Description": "Ultralehká skládací dvojnožka Harris S-HBR 6-9'' s pružinovým zatahovacím mechanismem. Používána operátory složek i civilními střelci po celém světě. Vyrobeno společností Harris.",
"5888976c24597754281f93f5 Name": "Předpažbí pro DVL-10 M2",
"5888976c24597754281f93f5 ShortName": "DVL-10 М2",
"5888976c24597754281f93f5 Description": "Standardní předpažbí pro odstřelovací pušku DVL-10 M2, vyráběné společností Lobaev Arms.",
@@ -4367,9 +4367,9 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "Kempingová sekera",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "Univerzální cestovní sekera pro použití v polních podmínkách nebo v domácnosti. Funguje také jako zbraň pro boj zblízka, pokud je situace příliš zoufalá.",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Holografický kolimátor Valday PK-120 (1P87)",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Kolimátor Valday PK-120 (1P87)",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (index GRAU - 1P87) je holografický zaměřovač vyráběný společností Valday. Je součástí komplexu DPSK (day-night sight-observation complex), experimentální konstrukční práce \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) je holografický zaměřovač vyráběný společností Valday. Je součástí komplexu DPSK (day-night sight-observation complex), experimentální konstrukční práce \"Ratnik\".",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Puškohled Valday PS-320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "PS-320 1x/6x je prototyp puškohledu navržený společností Valday.",
@@ -5098,7 +5098,7 @@
"5ca20d5986f774331e7c9602 Description": "Taktický batoh s předním plněním. Vhodný pro použití vojenskými a bezpečnostními složkami nebo pro vojenské taktické hry. Vyroben společností WARTECH.",
"5ca20ee186f774799474abc2 Name": "Neprůstřelná helma Vulkan-5 LShZ-5 (Černá)",
"5ca20ee186f774799474abc2 ShortName": "Vulkan-5",
- "5ca20ee186f774799474abc2 Description": "The Vulkan-5 LShZ-5 high-level protection helmet is intended for use in a set of combat equipment with circular 5-class (Russian GOST) head protection from medium to heavy projectiles.",
+ "5ca20ee186f774799474abc2 Description": "Vysoce ochranná přilba Vulkan-5 LShZ-5 je určena pro použití v soupravě bojového vybavení s kruhovou ochranou hlavy 5. třídy (Ruského GOST) před středně těžkými a těžkými projektily.",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 Name": "Obličejový štít pro helmu Vulkan-5",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 ShortName": "Vulkan-5 OŠ",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 Description": "Speciální balistický štít pro těžkou přilbu Vulkan-5. Zvyšuje šance na přežití při nárazů střel a střepin.",
@@ -9197,15 +9197,15 @@
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Batoh Gruppa 99 T30 (Vícebarevný)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Třicetilitrový zásahový batoh od společnosti Gruppa 99. Vysoce kvalitní řešení pro provádění speciálních zásahových operací. Vícebarevná verze.",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Maska Ghoul",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Maska Ghoula",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Ghoul",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Gumová maska Ghoul. Pokud chcete Scavy vyděsit a donutit je hledat nové kalhoty, je tato maska určena právě pro vás.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Gumová maska ghoula. Pokud chcete vyděsit scavy a donutit je hledat nové kalhoty, tato maska je pro vás.",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Strašidelná maska s lebkou",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Lebka",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Opravdu strašidelná maska s lebkou, nosí jen ti nejstrašidelnější operátoři.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Hokejová maska (Taktik)",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Děsivá maska z kresleného dětského filmu o hokeji.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Maska Slender",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Maska",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Nebojová maska na obličej pro zastrašující efekt. V roce 2012 by pravděpodobně někoho skutečně zastrašila.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipeova dýmka",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Dýmka",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Dýmka, kterou vlastní jeden z vůdců Rogues - Big Pipe.",
@@ -12394,7 +12394,7 @@
"658420d8085fea07e674cdb6 Description": "Tělo civilisty",
"65ae4f57e343f0acc00824da Name": "Levé napínací táhlo Vector VR-LPS pro PP-19-01 Vityaz",
"65ae4f57e343f0acc00824da ShortName": "VR-LPS",
- "65ae4f57e343f0acc00824da Description": "VR-LPS is a device that allows for reloading the weapon with the support hand. Installed in place of the gas tube and enables quick and efficient reloading. Manufactured by Vector 7.62.",
+ "65ae4f57e343f0acc00824da Description": "VR-LPS je zařízení, které umožňuje přebíjení zbraně pomocí podpůrné ručky. Instaluje se namísto plynové trubice a umožňuje rychlé a efektivní přebíjení. Vyrábí společnost Vector 7.62.",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d Name": "Taktická Kukri United Cutlery M48",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d ShortName": "M48 Kukri",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d Description": "Taktická kukri řady 48 vyráběná společností United Cutlery. Má čepel z nerezové oceli a pogumovanou rukojeť. Skvělý doplněk do arzenálu každého přeživšího!",
@@ -12473,7 +12473,7 @@
"660137d8481cc6907a0c5cda Name": "Náboj 20/70 s průraznou střelou TSS",
"660137d8481cc6907a0c5cda ShortName": "TSS AP",
"660137d8481cc6907a0c5cda Description": "An armor-piercing slug for 20/70 caliber shotguns. Combines decent accuracy with increased penetration. Excellent choice if the target needs to be eliminated, not just intimidated. ",
- "660137ef76c1b56143052be8 Name": "Náboj 20/70 se střelou na nebezpečnou zvěř",
+ "660137ef76c1b56143052be8 Name": "Náboj 20/70 se střelou Dangerous Game",
"660137ef76c1b56143052be8 ShortName": "SNZ",
"660137ef76c1b56143052be8 Description": "A slug cartridge for 20/70 caliber shotguns. Loses very little velocity over distance, so it is suitable for reliable target engagement at a long range. ",
"6601380580e77cfd080e3418 Name": "Náboj 20/70 flechette",
@@ -13717,7 +13717,7 @@
"673cb212e695740be0047a46 Description": "Standard chassis with a folding stock for the TRG M10 sniper rifle, manufactured by Sako.",
"673cb4054ff4aa8f86076f4a Name": "Šroub pro Sako TRG M10 .338 LM",
"673cb4054ff4aa8f86076f4a ShortName": "M10 .338LM",
- "673cb4054ff4aa8f86076f4a Description": "A .338 Lapua Magnum bolt assembly for the Sako TRG M10 sniper rifle.",
+ "673cb4054ff4aa8f86076f4a Description": "Sestava závěru ráže .338 Lapua Magnum pro odstřelovací pušku Sako TRG M10.",
"673cb491280680de5e02ff36 Name": "Pouzdro závěru pro Sako TRG M10 .338 LM",
"673cb491280680de5e02ff36 ShortName": "M10 .338LM",
"673cb491280680de5e02ff36 Description": "A standard .338 Lapua Magnum receiver for the TRG M10 sniper rifle. Manufactured by Sako.",
@@ -13750,19 +13750,19 @@
"673f0a38259f5945d70e43a6 Description": "The SL7i-BL sound suppressor, installed on compatible BoreLock muzzle brakes. Manufactured by Ase Utra.",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Name": "Tlumič pro Sako TRG PGM Precision .338 LM",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 ShortName": "PGM .338",
- "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Description": "A sound suppressor manufactured by PGM Precision, designed to fit .338 Lapua Magnum weapons.",
+ "673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Description": "Tlumič vyráběný společností PGM Precision, určený pro zbraně ráže .338 Lapua Magnum.",
"673f0b36536d64240f01acd6 Name": "Tlumič CGS Hekate DT .338 LM",
"673f0b36536d64240f01acd6 ShortName": "Hekate DT .338",
"673f0b36536d64240f01acd6 Description": "The Hekate DT .338 LM suppressor boasts great noise and flash reduction for large caliber rifles. Manufactured by CGS Group.",
"673f3ef1259f5945d70e43a8 Name": "Úsťová brzda Ase Utra BoreLock .338 LM",
"673f3ef1259f5945d70e43a8 ShortName": "BoreLock .338",
- "673f3ef1259f5945d70e43a8 Description": "A muzzle brake manufactured by Ase Utra for .338 LM (8.6x70). Reduces recoil and counters the muzzle rise. The brake is threaded and compatible with BoreLock-type sound suppressors.",
+ "673f3ef1259f5945d70e43a8 Description": "Úsťová brzda vyráběná společností Ase Utra pro ráži .338 LM (8.6x70). Snižuje zpětný ráz a stoupání hlavně. Brzda má závit a je kompatibilní s tlumiči se závitem typu BoreLock.",
"673f3f2f40aeca974e0b5c66 Name": "Kryt závitu Ase Utra BoreLock",
"673f3f2f40aeca974e0b5c66 ShortName": "BoreLock zvt.",
"673f3f2f40aeca974e0b5c66 Description": "A threading protection cap for Ase Utra BoreLock muzzle brakes.",
"673f3f5eef7545280c00f026 Name": "Kryt závitu pro Sako TRG .338 LM",
"673f3f5eef7545280c00f026 ShortName": "TRG zvt.",
- "673f3f5eef7545280c00f026 Description": "A threading protection cap for the Sako TRG .338 LM rifle barrel.",
+ "673f3f5eef7545280c00f026 Description": "Ochranné víčko závitu pro hlaveň pušky Sako TRG .338 LM.",
"673f3f9840aeca974e0b5c68 Name": "Úsťová brzda CoreBrake pro Sako TRG .338 LM",
"673f3f9840aeca974e0b5c68 ShortName": "CoreBrake .338",
"673f3f9840aeca974e0b5c68 Description": "A .338 LM muzzle brake for the TRG sniper rifle. Manufactured by Coretac Solutions.",
@@ -13798,7 +13798,7 @@
"6740987b89d5e1ddc603f4f0 Description": "Její obsah není znám, ale k otevření budeš potřebovat klíč.",
"67446fdd752be02c220f27b3 Name": "Útočný raketomet ShG-2",
"67446fdd752be02c220f27b3 ShortName": "ShG-2",
- "67446fdd752be02c220f27b3 Description": "A 72.5mm thermobaric assault rocket for the RShG-2 rocket launcher.",
+ "67446fdd752be02c220f27b3 Description": "Termobarická útočná raketa ráže 72.5mm pro granátomet RShG-2.",
"67449b6c89d5e1ddc603f504 Name": "Klíč od bedny",
"67449b6c89d5e1ddc603f504 ShortName": "Klíč od bedny",
"67449b6c89d5e1ddc603f504 Description": "Klíč vhodný k otevření většiny běžných kufrů.",
@@ -13810,7 +13810,7 @@
"67458794e21e5d724e066976 Description": "Třídenní batoh střední velikosti určený pro vojenské a turistické použití. Vyrábí společnost London Bridge Trading. Vícebarevné Alpské maskování.",
"6745895717824b1ec20570a6 Name": "Helma 6B47 Ratnik-BSh (EMR Arktic)",
"6745895717824b1ec20570a6 ShortName": "6B47 EMRA",
- "6745895717824b1ec20570a6 Description": "6B47 is an aramid helmet of Russian origin. As part of the Ratnik program, it is the new standard-issue helmet for most of the Russian Armed Forces. The 6B47 is similar to previous generation helmets such as the 6B7-1M and 6B27. It has equal protection but weighs slightly less, floats in water, and has mounting equipment for lights and night vision devices. The helmet can be fitted with a variety of covers for different environments. Equipped with an arctic EMR camouflage cover.",
+ "6745895717824b1ec20570a6 Description": "6B47 je aramidová přilba Ruského původu. V rámci programu Ratnik je novou standardní přilbou pro většinu Ruských ozbrojených sil. Přilba 6B47 je podobná přilbám předchozí generace, jako jsou 6B7-1M a 6B27. Má stejnou ochranu, ale váží o něco méně, plave ve vodě a má montážní zařízení pro světla a přístroje pro noční vidění. Přilbu lze vybavit různými potahy do různých prostředí. Tato je vybavena EMR kamufláží.",
"674589d98dd67746010329e6 Name": "Taktická vesta Spiritus Systems Bank Robber (Vícebarevná Alpská)",
"674589d98dd67746010329e6 ShortName": "Bank Robber",
"674589d98dd67746010329e6 Description": "Velmi kompaktní a lehká hrudní souprava pro mobilitu a pohodlí. Vyrábí Spiritus Systems. Vícebarevná Alpská maskovací verze, ideální pro všechny vaše zimní LARP potřeby.",
@@ -13855,7 +13855,7 @@
"67499d4deca8acb2d206163b Description": "Zařízení je navrženo k potlačení naváděcích systémů UAV. Pomáhá spolehlivě chránit jakýkoli objekt před vzdušnými útoky.",
"6749c40822a2740bb408d066 Name": "50-ranný bubnový zásobník F5 MFG pro PP-19-01",
"6749c40822a2740bb408d066 ShortName": "PP19 F5",
- "6749c40822a2740bb408d066 Description": "A PP-19-01 Vityaz 9x19 drum magazine with a 50-round capacity. Manufactured by F5 MFG.",
+ "6749c40822a2740bb408d066 Description": "Bubnový zásobník pro PP-19-01 Vityaz 9x19 s kapacitou 50 nábojů. Vyráběný společností F5 MFG.",
"674d5e287075e056160e0176 Name": "Polymerové předpažbí pro Velociraptor",
"674d5e287075e056160e0176 ShortName": "Vel PŘ",
"674d5e287075e056160e0176 Description": "A polymer handguard for the Velociraptor assault rifle. A modified version of the Tapco AK handguard based on the Galil AR handguard, designed to be installed over the suppressor shroud, preventing possible injury to the shooter's hands during firing.",
@@ -13882,7 +13882,7 @@
"674fe57721a9aa6be6045b96 Description": "Lehké předpažbí od Titan Quad Rail System pro brokovnice Saiga. Vyrobeno společností: Chaos.",
"674fe89a4472d471fb0f07d8 Name": "Horní kryt pro předpažbí Chaos Titan Quad Rai na SOK-12",
"674fe89a4472d471fb0f07d8 ShortName": "Titan QRC",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "A handguard top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "Horní lišta na předpažbí pro systém Titan Quad Rail, vyrobená společností Chaos.",
"674fe8b9362ea1f88b0e278d Name": "Horní lišta na pouzdro závěru Chaos Titan pro SOK-12",
"674fe8b9362ea1f88b0e278d ShortName": "Titan HL",
"674fe8b9362ea1f88b0e278d Description": "A receiver top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
@@ -13894,10 +13894,10 @@
"674fe8dd362ea1f88b0e2792 Description": "A front sight modeled after the popular Heckler & Koch iron sights, manufactured by Chaos.",
"674fe8f6f34d761ab8020cc8 Name": "20-ranný bubnový zásobník MD Arms pro SOK-12 12ga",
"674fe8f6f34d761ab8020cc8 ShortName": "MD Arms",
- "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "The MD Arms 20-shell drum magazine for SOK-12 and compatible weapons, intended for use with 12/76 or 12/70 shells.",
+ "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "20-ranný zásobník MD Arms, určený na patrony 12/76 nebo 12/70 pro SOK-12 a kompatibilní zbraně.",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 Name": "Automatická brokovnice Saiga-12K 12ga",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 ShortName": "Saiga-12K Auto",
- "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Description": "A modification of the Saiga-12K smoothbore shotgun, enabling fully automatic fire. Hell of a beast.",
+ "674fe9a75e51f1c47c04ec23 Description": "Modifikace brokovnice Saiga-12K s hladkým vývrtem, umožňující plně automatickou střelbu. Opravdová bestie.",
"675069c97348af9e3e0c2a96 Name": "bear_upper_SpNa",
"675069c97348af9e3e0c2a96 ShortName": "",
"675069c97348af9e3e0c2a96 Description": "",
@@ -13909,7 +13909,7 @@
"67506abae23c30f949061906 Description": "",
"67506ca81f18589016006aa6 Name": "Noční vidění PNV-57E",
"67506ca81f18589016006aa6 ShortName": "PNV-57E",
- "67506ca81f18589016006aa6 Description": "Despite the fact that this model was manufactured in the 80s, the Soviet quality is still evident. The picture might not be as good as gen 2 or gen 3 night vision, but it's definitely worth its price.",
+ "67506ca81f18589016006aa6 Description": "Přestože byl tento model vyroben v 80. letech, sovětská kvalita je stále patrná. Obraz sice není tak dobrý jako u nočního vidění 2. nebo 3. generace, ale rozhodně stojí za tu cenu.",
"67506f51caaa3394b2082166 Name": "bear_lower_spna",
"67506f51caaa3394b2082166 ShortName": "",
"67506f51caaa3394b2082166 Description": "",
@@ -14086,7 +14086,7 @@
"6758443ff94a97cbbe096f18 Description": "Podlaha, která je součástí úkrytu. Kdyby se vyčistila, vypadala by \"dobře\".",
"675844580ec1f5ab030c8ff6 Name": "Umělý trávník",
"675844580ec1f5ab030c8ff6 ShortName": "Umělý trávník",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "A floor exclusively for walking barefoot. However, it looks like real grass only from a distance.",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "Podlaha určená výhradně pro chůzi naboso. Jako skutečná tráva však vypadá jen z dálky.",
"675844bdf94a97cbbe096f1a Name": "Standartní zdi",
"675844bdf94a97cbbe096f1a ShortName": "Standartní zdi",
"675844bdf94a97cbbe096f1a Description": "Základní stěny pro základního občana Tarkova. Trochu připomínají starou sovětskou nemocnici.",
@@ -14134,7 +14134,7 @@
"67585d416c72998cf60ed85a Description": "Terč pro ty nejpřesnější.",
"67585d6ab032beb9b5097e96 Name": "Terč kacha",
"67585d6ab032beb9b5097e96 ShortName": "Terč kacha",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "A target that brings some variety to shooting practice.",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "Cíl, který přináší do střeleckého tréninku trochu rozmanitosti.",
"67586af7036d7f3da60c3612 Name": "Sklenice s okurkami",
"67586af7036d7f3da60c3612 ShortName": "Okurky",
"67586af7036d7f3da60c3612 Description": "Sklenice byla zapečetěna buď před několika měsíci, nebo před několika lety. Ve městě už skoro nikdo nezůstal, kdo by ztrácel čas výrobou čerstvých okurek.",
@@ -14149,13 +14149,13 @@
"67586c61a0c49554ed0bb4a8 Description": "Speciální výrobek určený k uchovávání řezaných Vánočních stromků.",
"675956062f6ddfe8ff0e2806 Name": "Balistická helma MTEK FLUX (Vícebarevná Alpská)",
"675956062f6ddfe8ff0e2806 ShortName": "FLUX",
- "675956062f6ddfe8ff0e2806 Description": "A version of the MTEK STRIKE helmet with extended modularity. MultiCam Alpine version.",
+ "675956062f6ddfe8ff0e2806 Description": "Verze helmy MTEK STRIKE s rozšířenou modularitou. Verze MultiCam Alpine.",
"6759655674aa5e0825040d62 Name": "Balistická helma MTEK FLUX (Olivová)",
"6759655674aa5e0825040d62 ShortName": "FLUX",
- "6759655674aa5e0825040d62 Description": "A version of the MTEK STRIKE helmet with extended modularity. Olive Drab version.",
+ "6759655674aa5e0825040d62 Description": "Verze helmy MTEK STRIKE s rozšířenou modularitou. Olivová verze.",
"67597ceea35600b4c10cea86 Name": "Balistická helma MTEK FLUX (Kojotí)",
"67597ceea35600b4c10cea86 ShortName": "STRIKE",
- "67597ceea35600b4c10cea86 Description": "A lightweight ergonomic helmet manufactured by MTEK. Coyote version.",
+ "67597ceea35600b4c10cea86 Description": "Odlehčená ergonomická helma vyrobená společností MTEK. Kojotí verze.",
"67597d241d5a44f2f605df06 Name": "Balistická helma MTEK STRIKE (Coyote/MultiCam Arid)",
"67597d241d5a44f2f605df06 ShortName": "STRIKE",
"67597d241d5a44f2f605df06 Description": "Odlehčená ergonomická helma od společnosti MTEK. Verze Coyote/MultiCam Arid.",
@@ -14174,7 +14174,7 @@
"6759af0f9c8a538dd70bfae6 Name": "Neprůstřelná helma Maska-1SCh (Vánoční Edice)",
"6759af0f9c8a538dd70bfae6 ShortName": "Maska-1SCh CE",
"6759af0f9c8a538dd70bfae6 Description": "Neprůstřelná ochranná přilba Maska-1 se objevila v provozu v roce 1991 jako náhradu za přilbu \"Sfera\", která byla určena pro použití v ozbrojených silách Ministerstva vnitra Ruské federace. Modifikace Maska-1SCh (\"Štít Maska-1\") je vybavena ocelovým neprůstřelným obličejovým štítem, který zajišťuje maximální ochranu obličeje. Vypadá to, že Killa rád slaví Vánoce a Nový rok.",
- "6759bb94b8913ff13e049669 Name": "Plakát, který hledáš",
+ "6759bb94b8913ff13e049669 Name": "Plakát Co hledáte",
"6759bb94b8913ff13e049669 ShortName": "Plakát",
"6759bb94b8913ff13e049669 Description": "Vzácný plakát co hledáš. Získají ho jen ti nejzarytější USEC operátoři.",
"6759e07e4ff23436160d7fed Name": "Plakát I Bear Loot",
@@ -14377,28 +14377,28 @@
"676014635fa2f21d3c0b9f56 Description": "",
"676017fe8cfeeba9f707c8d6 Name": "Kryt závěru Kiba Arms Zombie Custo pro SOK-12",
"676017fe8cfeeba9f707c8d6 ShortName": "SOK-12 ZC",
- "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Description": "A receiver dust cover for the SOK-12 shotgun, modernized by Kiba Arms.",
+ "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Description": "Kryt závěru pro brokovnici SOK-12, modernizovaný společností Kiba Arms.",
"676029a6bdead929d40bc368 Name": "Maska kohouta",
"676029a6bdead929d40bc368 ShortName": "Kohout",
"676029a6bdead929d40bc368 Description": "Dětská maska stylizovaná jako kohout. V realitě Tarkova asi vypadá docela zastrašující. Nebo taky ne. Jako by tu už nebylo dost žoldáků se směšnými plastovými maskami.",
"676029ca2749de558a0b7e67 Name": "Maska cibulky",
"676029ca2749de558a0b7e67 ShortName": "Cipollino",
- "676029ca2749de558a0b7e67 Description": "It looks like this mask was taken from a warehouse with props for a play based on a G. Rodari story.",
+ "676029ca2749de558a0b7e67 Description": "Vypadá to, že tato maska byla odnesena ze skladu s rekvizitami pro divadelní hru podle příběhu G. Rodariho.",
"676029e22749de558a0b7e69 Name": "Aybolit maska",
"676029e22749de558a0b7e69 ShortName": "Aybolit",
"676029e22749de558a0b7e69 Description": "Maska zobrazující jednoho z nejlepších lékařů všech dob.",
"676029f997f19b78f00a0197 Name": "Liščí maska",
"676029f997f19b78f00a0197 ShortName": "Liška",
- "676029f997f19b78f00a0197 Description": "These kinds of masks are often seen at kids' parties. But this one also fits an adult.",
+ "676029f997f19b78f00a0197 Description": "Tyto masky jsou často k vidění na dětských oslavách. Tato se však hodí i pro dospělé.",
"67602a0f97f19b78f00a0199 Name": "Maska Grinche",
"67602a0f97f19b78f00a0199 ShortName": "Grinch",
"67602a0f97f19b78f00a0199 Description": "Maska někoho, kdo nenávidí Vánoce.",
"67602a23c8e72a73250de737 Name": "Maska zajíce",
"67602a23c8e72a73250de737 ShortName": "Zajíc",
- "67602a23c8e72a73250de737 Description": "A common hare mask. It is unclear just who and why made a copy of this mask to fit an adult.",
+ "67602a23c8e72a73250de737 Description": "Běžná maska zajíce. Není jasné, kdo a proč vytvořil kopii této masky pro dospělého člověka.",
"67602a39c8e72a73250de739 Name": "Maska astronoma",
"67602a39c8e72a73250de739 ShortName": "Astronom",
- "67602a39c8e72a73250de739 Description": "A stargazer mask with a cap worn by astronomers from children's fairy tales.",
+ "67602a39c8e72a73250de739 Description": "Hvězdářská maska s čepicí, kterou nosí astronomové z dětských pohádek.",
"67603ea391ec8cab9406faa4 Name": "Sněhulák",
"67603ea391ec8cab9406faa4 ShortName": "Sněhulák",
"67603ea391ec8cab9406faa4 Description": "Slavnostní tričko",
@@ -14425,31 +14425,31 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "Oboustranné napínací táhlo se dvěma západkami pro druhou generaci MPX SMG. Výrobeno společností SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "Stabilizační opěrka SB Tactical Pistol pro MPX",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Teleskopická výsuvná pažba pro MPX. Vyrobeno společností SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "4.75\" portovaná SD hlaveň Ronin Arms pro MPX 9x19",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
- "67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
+ "67614994e889e1972605d6bb Description": "4,75palcová hlaveň s otvorem z konverzní sady MPX-SD určená pro instalaci speciálního tlumiče. Vyrobeno společností Ronin Arms.",
"676149a3e2cf1419500357eb Name": "6.75\" portovaná SD hlaveň Ronin Arms pro MPX 9x19",
"676149a3e2cf1419500357eb ShortName": "MPX-SD 6.75\"",
- "676149a3e2cf1419500357eb Description": "A 6.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
+ "676149a3e2cf1419500357eb Description": "6,75palcová hlaveň s otvorem z konverzní sady MPX-SD určená pro instalaci speciálního tlumiče. Vyrobeno společností Ronin Arms.",
"676149c5062e6212f5058c36 Name": "8\" SD tlumič Ronin Arms pro MPX 9x19",
"676149c5062e6212f5058c36 ShortName": "Ronin 8\"",
- "676149c5062e6212f5058c36 Description": "An 8 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
+ "676149c5062e6212f5058c36 Description": "8palcový tlumič z konverzní sady MPX-SD určený k instalaci na zakázkovou portovanou hlaveň. Vyroben společností Ronin Arms.",
"676149d8e889e1972605d6be Name": "12\" SD tlumič Ronin Arms pro MPX 9x19",
"676149d8e889e1972605d6be ShortName": "Ronin 12\"",
- "676149d8e889e1972605d6be Description": "A 12 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
+ "676149d8e889e1972605d6be Description": "12palcový tlumič z konverzní sady MPX-SD určený k instalaci na zakázkovou portovanou hlaveň. Vyroben společností Ronin Arms.",
"676149fbe2cf1419500357ee Name": "4\" předpažbí MPX GEN1",
"676149fbe2cf1419500357ee ShortName": "MPX GEN1 4\"",
- "676149fbe2cf1419500357ee Description": "A 4 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
+ "676149fbe2cf1419500357ee Description": "4palcové předpažbí pro první generaci samopalů SIG Sauer MPX.",
"67614a0be889e1972605d6c0 Name": "8\" předpažbí MPX GEN1",
"67614a0be889e1972605d6c0 ShortName": "MPX GEN1 8\"",
- "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "An 8 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
+ "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "8palcové předpažbí pro první generaci samopalů SIG Sauer MPX.",
"67614a225152c0eaed08ec86 Name": "4\" předpažbí GEN2 M-LOK pro MPX",
"67614a225152c0eaed08ec86 ShortName": "MPX GEN2 4\"",
- "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "A 4 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
+ "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "4palcové předpažbí pro druhou generaci samopalů SIG Sauer MPX vybavené rozhraním M-LOK pro instalaci dalších zařízení a příslušenství.",
"67614a31062e6212f5058c38 Name": "8\" předpažbí GEN2 M-LOK pro MPX",
"67614a31062e6212f5058c38 ShortName": "MPX GEN2 8\"",
- "67614a31062e6212f5058c38 Description": "An 8 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
+ "67614a31062e6212f5058c38 Description": "8palcové předpažbí pro druhou generaci samopalů SIG Sauer MPX vybavené rozhraním M-LOK pro instalaci dalších zařízení a příslušenství.",
"67614a3ce2cf1419500357f4 Name": "6\" předpažbí GEN2 M-LOK pro MPX",
"67614a3ce2cf1419500357f4 ShortName": "MPX GEN2 6\"",
"67614a3ce2cf1419500357f4 Description": "A 6 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
@@ -14470,28 +14470,28 @@
"676175789dcee773150c6925 Description": "The Mark 5HD 5-25x56 riflescope is known for being a lighter and more efficient optic than other scopes in its class. Featuring optical glass, full multi-coated lenses and an advanced light management system, the scope offers low-glare, high-contrast imaging. Installed on 35mm ring mounts. Manufactured by Leupold. Flat Dark Earth version.",
"6761759e7ee06333f108bf86 Name": "35mm montážní kroužky Leupold Mark IMS",
"6761759e7ee06333f108bf86 ShortName": "IMS 35mm",
- "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "A 35mm scope mount for installation on Picatinny rails. Manufactured by Leupold.",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "35mm montážní kroužky na lišty Picatinny. Vyráběné společností Leupold.",
"676175bb48fa5c377e06fc36 Name": "Adaptér dvojnožky KAC MWS",
"676175bb48fa5c377e06fc36 ShortName": "MWS",
- "676175bb48fa5c377e06fc36 Description": "A mount allows installation of Harris bipods on standard Picatinny handguards. Manufactured by Knight's Armament Company.",
+ "676175bb48fa5c377e06fc36 Description": "Montáž umožňuje instalaci dvojnožek Harris na standardní předpažbí Picatinny. Vyrobeno společností Knight's Armament Company.",
"6761763448fa5c377e06fc39 Name": "Adaptér pažby FAB Defense M4-AKMS P pro AKMS",
"6761763448fa5c377e06fc39 ShortName": "AKMS P",
"6761763448fa5c377e06fc39 Description": "A buttstock adapter for the AKMS automatic rifle. Allows to install Com-Spec and Mil-Spec buttstocks on the weapon. Made of durable anodized aluminum. Manufactured by FAB Defense.",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "100-ranný bubnový zásobník Beta C-Mag pro AR-15",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 ShortName": "AR C-Mag",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "A 100-round double drum magazine for the AR-15 platform weapons. Manufactured by Beta Company.",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "Dvojitý bubnový zásobník na 100 nábojů pro zbraně platformy AR-15. Vyrobeno společností Beta Company.",
"676176a162e0497044079f46 Name": "100-ranný bubnový zásobník Beta C-Mag pro UZI 9x19",
"676176a162e0497044079f46 ShortName": "UZI C-Mag",
"676176a162e0497044079f46 Description": "A 100-round double drum magazine for the UZI submachine gun. The magazine modification is equipped with a transparent plastic cover that allows to check the ammo count. Manufactured by Beta Company.",
"676176b762e0497044079f49 Name": "30-ranný zásobník CX4 pro M9A3 9x19",
"676176b762e0497044079f49 ShortName": "CX4",
- "676176b762e0497044079f49 Description": "A 30-round 9x19 magazine for the Beretta M9A3 pistol.",
+ "676176b762e0497044079f49 Description": "30-ranný zásobník 9x19 pro pistoli Beretta M9A3.",
"676176d362e0497044079f4c Name": "Útočná puška FN SCAR-H X-17 7.62x51",
"676176d362e0497044079f4c ShortName": "X-17",
- "676176d362e0497044079f4c Description": "The FN SCAR-H (Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy) assault rifle chambered in 7.62x51 NATO rounds, was adopted by the US SOCOM as the Mk 17. Features a side-folding polymer stock and a free-floating, cold hammer-forged Mil-Spec barrel with hardchromed bore. Fully-ambidextrous operating controls instantly adapt the SCAR to any user or any shooting position. The receiver-integrated optical rail plus three accessory rails enable mounting of a wide variety of scopes, electronic sights, tactical lights and lasers. The X-17 lower receiver allows the installation of AR-10 magazines. Manufactured by Fabrique Nationale Herstal and X Products.",
+ "676176d362e0497044079f4c Description": "Útočná puška FN SCAR-H (Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy) v ráži 7.62x51 NATO byla přijata do výzbroje US SOCOM jako Mk 17. Je vybavena bočně sklopnou polymerovou pažbou a volně plovoucí, za studena kovanou hlavní Mil-Spec s chromovaným vývrtem. Plně obouruční ovládací prvky okamžitě přizpůsobí SCAR jakémukoli uživateli nebo jakékoli střelecké pozici. Lišta integrovaná na krytu závěru a tři lišty pro příslušenství umožňují montáž široké škály zaměřovačů, taktických světel a laserů. Závěr X-17 umožňuje použití zásobníků typu AR-10. Vyrobeno společnostmi Fabrique Nationale Herstal a X Products.",
"6761770e48fa5c377e06fc3c Name": "50-ranný bubnový zásobník X Products X-25 pro AR-10 7.62x51",
"6761770e48fa5c377e06fc3c ShortName": "X-25",
- "6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "A 50-round 7.62x51 drum magazine for the AR-10 platform weapons. Manufactured by X Products.",
+ "6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "Zásobník na 50 nábojů 7.62x51 pro platformu zbraní AR-10. Vyráběný společností X Products.",
"676177591f08ed5e8800b7a9 Name": "3\" lišta Quad Rail pro RFB",
"676177591f08ed5e8800b7a9 ShortName": "RFB 3\"",
"676177591f08ed5e8800b7a9 Description": "A 3 inch quad rail mount for the RFB rifle, allowing the installation of additional tactical equipment. Manufactured by Kel-Tec.",
@@ -14554,10 +14554,10 @@
"676577166d874f6502106a21 Description": "Balení brokových nábojů 20/70 Flechette, 25 nábojů. ",
"67657764c832f8c59c016d45 Name": "Balení nábojů 20/70 s průraznou střelou TSS (25 kusů)",
"67657764c832f8c59c016d45 ShortName": "TSS AP",
- "67657764c832f8c59c016d45 Description": "A box of 20/70 TSS Armor Piercing Slug cartridges, 25 pieces. ",
+ "67657764c832f8c59c016d45 Description": "Balení nábojů 20/70 s průraznou střelou TSS, 25 nábojů. ",
"67657773b83469e4f102dc27 Name": "Balení nábojů 20/70 Dangerous Game Slug (25 kusů)",
"67657773b83469e4f102dc27 ShortName": "DGS",
- "67657773b83469e4f102dc27 Description": "A box of 20/70 Dangerous Game Slug cartridges, 25 pieces. ",
+ "67657773b83469e4f102dc27 Description": "Balení nábojů 20/70 se střelou Dangerous Game Slug, 25 nábojů. ",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 Name": "7.62x51mm M80A1",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 ShortName": "M80A1",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 Description": "Balení nábojů 7,62x51 mm NATO M80A1 se 124 grainovou průraznou střelou s měděným pláštěm a penetrátorem z odhalené kalené oceli, v nábojnici z nerezové oceli. Navržen jako náhrada za náboj M80 s cílem zlepšit pancéřovou průbojnost a balistické vlastnosti náboje v rámci programu eleminace používání olova ve střelivu pro ruční palné zbraně v americké armádě.",
@@ -14627,7 +14627,7 @@
"676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Bedna Twitch Zima 2025 (Epická)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
"676aa450fe1fc45172014df2 Description": "Bedna s parádními věcmi.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "Raketomet RShG-2 72.5mm",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
"676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagillova svářečská maska \"ZABEY\"",
@@ -14714,133 +14714,133 @@
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Smile)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Úsměv)",
"67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Smile",
"67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Someone has customized this one to their liking.",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Stop Me)",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Stop Me",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Zastavte mě)",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Zastavte mě",
"67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Could this writing on it be considered a cry for help? ",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Scars)",
- "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Scars",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Jizvy)",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Jizvy",
"67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Scars or ritual symbols - what it depicts is up to you to determine.",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Target)",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Target",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Cíl)",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Cíl",
"67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. It's unclear who had the idea to paint a target on it, but that sure is pretty ironic.",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Skull)",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Skull",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Lebka)",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Lebka",
"67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Some say the skull is a universal symbol that inspires fear and respect in opponents.",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Demon)",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demon",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (Démon)",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Démon",
"67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. Mom always asked you to smile more, but she hardly expected this.",
- "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (El Día de Muertos)",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Balistická maska Atomic Defense CQCM (El Día de Muertos)",
"67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "Muertos",
- "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. The drawing is applied with a durable paint for true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Lower half-mask (MultiCam)",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Half-mask",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Balistická maska CQCM společnosti Atomic Defense poskytuje ochranu proti zbraním krátkého dosahu včetně pistolí, brokovnic a nožů. Kresba je nanesena odolnou barvou pro opravdové fanoušky El Día de Muertos, Dne mrtvých.",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Šátek přes obličej (Vícebarevný)",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Šátek",
"67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. MultiCam camouflage version.",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Lower half-mask (Zombie)",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Šátek přes obličej (Zombie)",
"67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "Zombie",
"67a5f94e802d287c670bb966 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The zombie print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Lower half-mask (Moss)",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Moss",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Šátek přes obličej (Mech)",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Mech",
"67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. Moss camouflage version.",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Lower half-mask (El Día de Muertos)",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Šátek přes obličej (El Día de Muertos)",
"67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "Muertos",
"67a5f989f7041a25760dda36 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. For true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Wraith)",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Wraith",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Duch)",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Přízrak",
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Šátek přes obličej (Zelené kukly)",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Šátek",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Šátek přes obličej (Červené kukly)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Šátek",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Šátek přes obličej (Bílé Kukly)",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Šátek",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Green",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Kukla (Zelená)",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Zelená",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. Vibrant green version.",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Balaclava (Scars)",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Scars",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Kukla (Jizvy)",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Jizvy",
"67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Scars adorn a man, even if they're just on his balaclava.",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Balaclava (Scratches)",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Scratches",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Kukla (Škrábance)",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Škrábance",
"67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "The embroidered scratches on this balaclava refer to the worst fight of your life. Or trying to pet a fussy cat.",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Balaclava (Born to Die)",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "BTD",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Kukla (Zrozen pro smrt)",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "ZPS",
"67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "With the embroidery on this balaclava, everyone will know your creed.",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Balaclava (Not Nice)",
- "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Not Nice",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. The letterings add some flavor.",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
- "67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Kukla (není hezká)",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Není to hezké",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "Kvalitní, černá, vlněná kukla zahřeje nejen na těle, ale i na duši. Vhodné pro každého, kdo je příliš skromný, aby veřejně páchal dobro. Nápisy pdodávají trochu chuti.",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Kukla (Žlutá)",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Žlutá",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Proč si dělat tetování na obličej, když si ho můžeš udělat na masku.",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Kukla (Luxusní)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxus",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "Tato kukla je navržena tak, aby upoutala pozornost. Je dobře, že tě s ní nikdo nepozná.",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Termoizolační kukla (Zelená)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "TI",
"67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Termoizolační kukla (SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Termoizolační kukla (Dub)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Dub",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "Kvalitní kukla se speciálním technologickým materiálem, který zajišťuje maximální teplo i v těch největších mrazech. Lovecká kamuflážní verze.",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Termoizolační kukla (Surpat)",
"67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
"67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Termoizolační kukla (RMV Poušť)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "RMV P",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "Kvalitní kukla ze speciálního technologického materiálu, který zajišťuje maximální tepelný komfort i v těch největších mrazech. Verze s pouštním rušivým maskovacím vzorem. Drip? Neomezený.",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Termoizolační kukla (Vícebarevná tropická)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "VBT",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
- "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Termoizolační kukla (Tygří pruhy)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tygr",
"67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Kukla (Červený nos)",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Červený nos",
"67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Kukla (Démon)",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Démon",
"67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Kukla (Lebka)",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Lebka",
"67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Kukla (Strach)",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Strach",
"67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Kukla (Žlutá Oni)",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Žlutý Oni",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "Kukla se žlutým potiskem Oni.",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Kukla (Červený Oni)",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Červená Oni",
"67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Kukla (Bílá Oni)",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "Bílá Oni",
"67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Kukla (Úsměv)",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Úsměv",
"67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
- "67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprenová maska (M90 Pouštní)",
+ "67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 P",
"67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprenová maska (Louise Pitton)",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprenová maska (Lucha Libre)",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprenová maska (Zombie)",
"67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
"67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprenová maska (Nic neříkej)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nic",
"67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprenová maska (ONI)",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
@@ -14849,31 +14849,31 @@
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Nosič plátů Hexatac HPC (Vícebarevný)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "Balistická vesta BNTI Kirasa-N (Zelená)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "Balistická vesta FORT Redut-M (SK Woodland)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
"67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "Balistická vesta Highcom Trooper TFO (Kojotí)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
"67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Plynový hořák BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Přenosný flambovací hořák s omezenou zásobou plynu. Tento drsňák pravděpodobně nevypálí díru do zdi, ale na malém kovovém cíli svou práci odvede.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "Taktická vesta ANA Tactical Alpha (Vícebarevná)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alfa",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "Vysoce kvalitní taktická vesta \"Alfa\". Zcela splňuje vojenské normy pro spolehlivost a funkčnost. Kombinace integrovaných sumek a MOLLE popruhů umožňuje nošení velkého množství potřebného vybavení. Vesta je navržena jako klasická taktická vesta. V tomto typu vesty se všechno vybavení nachází v přední a boční části, zatímco zadní část je tvořena nastavovacími pásy a popruhy. Vicebarevná verze.",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "Taktická vesta BlackRock (Khaki)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "Řemeslně a na zakázku vyrobená taktická vesta pro nošení přes balistickou vestu. Robustní a univerzální. Kompatibilní se systémy MOLLE a ALICE. Verze Khaki.",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Nosič plátů Crye Precision AVS (Vícebarevný)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "Nosič plátů 5.11 Tactical TacTec (Storm)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
@@ -14918,27 +14918,27 @@
"67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "Tričko SBEU Mosquito",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "Tričko",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "Tričko SBEU Mosquito",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "Tričko",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch triko",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga triko",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch triko",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Jen nože triko",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "Tričko",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Zelená)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flanelová košile",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (Vícebarevná)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Taktická bunda",
"67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaurovo doupě",
"67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaurovo doupě",
"67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Tenhle strop není nic sofistikovaného. Minotaur nic takového nepotřebuje.",
@@ -14978,42 +14978,42 @@
"67af2d9c551084dbef0f3178 Name": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 ShortName": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Description": "",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
- "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Tričko Gladiátor",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiátor",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "Tričko",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Sportovní brýle Dundukk (Oranžové čočky)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
"67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "Brýle RayBench Aviator (Zelené čočky)",
"67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
"67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Ochranné brýle Oakley SI M (Oranžové čočky)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
"67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Sluneční brýle s kulatými rámečky (Zelené čočky)",
"67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
- "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladin (Coyote)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sluneční brýle s kulatými rámečky. Fakt Cool a stylový!",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladin (Kojotí)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
"67b32b53038008b0e105de2c Description": "Taktické kalhoty",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladin (Ranger Green)",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladin (Zelený Ranger)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
"67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Taktické kalhoty",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladin (Tactical Olive)",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladin (Taktická Olivová)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Taktické kalhoty",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Tmavě Olivové)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Taktické kalhoty",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Zelené)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
"67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Taktické kalhoty",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Dřevěně Hnědé)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Taktické kalhoty",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "Ruční granát F-1 (Kratší zpoždění)",
"67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "Ruční granát F-1 (GRAU Index 57-G-721) je protipěchotní střepinový granát, určený pro neutralizaci nepřátelské živé síly v obranném boji. Tato verze byla osobně upravena Partizánem a má zkrácenou roznětku, určenou pro nástražné pasti.",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "Bedna LATAM Dropů 2025 (Běžná)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
@@ -15035,43 +15035,43 @@
"67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
"67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
"67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "Odstřelovací puška TheAKGuy AK-50 .50 BMG",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "Poloautomatická protimateriálová puška AK-50 je experimentální projekt svého druhu, který přizpůsobuje platformu Kalašnikova pro použití náboje .50 BMG. AK-50 má vynikající průraznost a dostřel, což z ní činí velmi silnou odstřelovací pušku. Tento prototyp byl vyvinut výrobcem zbraní a YouTube blogerem Brandonem Herrerou a spol. jako součást společnosti The AK Guy LTD.",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Pouzdro na klíče",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Klíče",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Toto pouzdro je ultimátním řešením kompulzivního hromadění klíčů ve stashi, umožňující úschovu na jednom místě.",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d4178bffb910d21f04720a Name": "AK-50 .50 BMG 24 inch barrel",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "Kryt závěru pro AK-50",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 KZ",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "Kryt závěru s integrovanou lištou Picatinny pro AK-50, která umožňuje instalaci optiky. Výrobeno společností AK Guy LTD.",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Name": "24\" hlaveň pro AK-50 .50 BMG",
"67d4178bffb910d21f04720a ShortName": "AK-50 24\"",
- "67d4178bffb910d21f04720a Description": "A 24 inch (612mm) barrel for the AK-50, manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Description": "24\" palcová (612mm) hlaveň pro AK-50, vyrobeno společností AK Guy LTD.",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK předpažbí s plynovou trubicí",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "Předpažbí a plynová trubice pro AK-50. Předpažbí je vybaveno standartním rozhraním M-LOK pro připevnění dalšího vybavení a má také lištu Picatinny pro montáž taktických zařízení. Vyrobeno společností AK Guy LTD.",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "Úsťová brzda pro AK-50 .50 BMG",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 ÚB",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "Úsťová brzda pro AK-50. Snižuje zpětný ráz a zvedání hlavně. Vyrobeno společností AK Guy LTD.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "10-ranný zásobník pro M82A1 .50 BMG",
"67d418d0ffb910d21f04720e ShortName": "M82",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "A 10-round .50 BMG magazine for the M82A1 sniper rifle, manufactured by Barrett Firearms.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "10-ranný zásobník pro M82A1 .50BMG odstřelovací pušku, vyrobenou společností Barrett Firearms.",
"67d41936f378a36c4706eeb9 Name": ".50 BMG HP",
"67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) hollow point cartridge, developed in the USA. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact, however the hollow point bullet design does not allow it to penetrate armor effectively.",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "Náboj .50 BMG (12,7x99 mm NATO) s dutou špičkou, vyvinutý v USA. Náboj má značnou zastavovací sílu a je schopen při zásahu způsobit ničivé poškození cíle, avšak konstrukce střely s dutým bodem neumožňuje účinně proniknout pancířem.",
"67dc212493ce32834b0fa446 Name": ".50 BMG M21",
"67dc212493ce32834b0fa446 ShortName": "M21",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\" high-visibility tracer cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "Náboj .50 BMG (12,7x99 mm NATO) M21 „headlight“ s vysokou viditelností, vyvinutý v USA a přijatý v roce 1923 pro kulomety Browning M2, určený především k ničení lehkých obrněných vozidel a neutralizaci nepřátelského personálu za lehkým krytím. Náboj má značnou zastavovací sílu a je schopen při zásahu způsobit ničivé poškození cíle.",
"67dc255ee3028a8b120efc48 Name": ".50 BMG M33",
"67dc255ee3028a8b120efc48 ShortName": "M33",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M33 Ball cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "Náboj .50 BMG (12,7x99 mm NATO) M33 Ball, vyvinutý v USA a přijatý v roce 1923 pro kulomety Browning M2, určený především k ničení lehkých obrněných vozidel a neutralizaci nepřátelského personálu za lehkým krytím. Náboj má značnou zastavovací sílu a je schopen při zásahu způsobit ničivé poškození cíle.",
"67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "Náboj .50 BMG (12,7x99 mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator). Vznikl umístěním pancéřové střely ráže 7,62 do polymerového kontejneru, který se po opuštění hlavně oddělí. Náboj má značnou zastavovací sílu a je schopen při zásahu způsobit ničivé poškození cíle.",
"67e183377c6c2011970f3149 Name": "Klíč se symbolem Ariadny",
"67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadna",
"67e183377c6c2011970f3149 Description": "Někdo na tomhle klíči nechal téměř neviditelnou značku připomínající klubko niti. Ale stejně tak dobře se to mohlo stát neopatrným skladováním.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagillova svářečská maska \"ZABEY\" (Replika)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
"67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
"67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Recruiter's notes",
@@ -15084,89 +15084,89 @@
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Šustění",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Unusual leather rig poster",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Neobvyklý plakát s koženou výstrojí",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "It seems unlikely that similar pieces of equipment are available in present-day Tarkov. Judging by the condition of the poster, it was obviously made during peacetime.",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "Zdá se nepravděpodobné, že by podobné vybavení bylo k dispozici v současném Tarkově. Soudě podle stavu plakátu byl zřejmě vyroben v době míru.",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Čest",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Čest",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "Skvělá figurína, která ti pomůže představit si, jak by na tobě uniforma vypadala, kdyby si se rozhodl postavit na stráž.",
"683dadc8675dbd613909cabb Name": "Jomoon",
"683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb Description": "The creator of this mannequin was clearly into very bizarre things.",
- "683db01a0dea92512e020550 Name": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 Description": "A pose of a very dominance-asserting NPC.",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "A white ceiling with gold inlays. Someone went to a lot of trouble to paint these stripes.",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "White walls will make the Hideout look more spacious. Like an office.",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "A nice light-colored floor. Helps keep the eyes free of strain. It also keeps the dust almost invisible.",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 barrel",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Description": "Tvůrce této figuríny se zjevně zabýval velmi bizarními věcmi.",
+ "683db01a0dea92512e020550 Name": "póza T",
+ "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "póza T",
+ "683db01a0dea92512e020550 Description": "Póza velmi dominantního NPC.",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Pozlacený strop",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Pozlacený strop",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "Bílý strop se zlatými podhledy. Někdo si dal hodně práce při malování těchto proužků.",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "Bílé zdi",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "Bílé zdi",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "Díky bílým stěnám bude úkryt vypadat prostorněji. Jako kancelář.",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Šedé dřevo",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Šedé dřevo",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "Pěkná světlá podlaha. Pomáhá udržet oči bez napětí. Díky ní také téměř není vidět prach.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 hlaveň",
"683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "A 24 inch barrel for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 dust cover",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "24'' hlaveň pro odstřelovací pušku AK-50.",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "Kryt závěru pro AK-50",
"683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "A receiver dust cover for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "Kryt závěru pro odstřelovací pušku AK-50.",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "Předpažbí AK-50 s plynovým násadcem",
"683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "Předpažbí M-LOK s olištovaným plynovým násadcem pro AK-50 odstřelovací pušku.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Psí známka USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Má neobvyklý zlatý odstín.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Psí známka BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Má neobvyklý zlatý odstín.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Psí známka USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Každý operátor rozhodně takovouhle známku nezíská.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Psí známka BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Psí známka (Prestiž 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Každý operátor rozhodně takovouhle známku nezíská.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Psí známka (Prestiž 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Psí známka",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Psí známka (Prestiž 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Má neobvyklý zlatý odstín.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Psí známka (Prestiž 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Psí známka",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. K dispozici pouze nejzkušenějším PMC operátorům.",
- "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Plakát Get a Life",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Speciální psí známka z nerezové oceli sloužící k rychlé identifikaci zraněných a zemřelých v boji. Každý operátor rozhodně takovouhle známku nezíská.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Plakát Začni žít",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Plakát",
- "6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Plakát Get a Paw",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Description": "Dívka na tomhle plakátu rozhodně něco naznačuje. Ale ty jsi silnější než její naléhání.",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Plakát Získej tlapku",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Plakát",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "Všichni potřebujeme věrného přítele. I kdyby jen v náručí druhé dívky.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Páska (Prestiž 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestiž",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Tyto pásky jsou určeny jen pro ty nejlepší z nejlepších.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Páska pro význačné válečníky.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Páska (Prestiž 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestiž",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Tyto pásky jsou určeny jen pro ty nejlepší z nejlepších.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Pro získání téhle se musíš opravdu pořádně snažit.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Páska (Prestiž 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestiž",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Tyto pásky jsou určeny jen pro ty nejlepší z nejlepších.",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Crows are clever birds. But in image form, they certainly won't outsmart you. Unless?",
- "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c Description": "A target for those who miss all the bar games.",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "A target for sneaky rodent hunters.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Páska dostupná pouze malé hrstce lidí z celého Tarkova.",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "Figurka PMC Origins",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Původní",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "Tato Tarko figurka zobrazuje velmi zelené PMC, které právě vkročilo do města. Někde tam musí být ještě dvě podobné.",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Terč vrána",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Terč kráva",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Vrány jsou chytří ptáci. Ale na obrázku tě rozhodně nepřechytračí. Ledaže by?",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Terč šipky",
+ "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Terč šipky",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Description": "Terč pro ty, kterým se stýská po barových hrách.",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Terč krysa",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Terč krysa",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "Terč pro plíživé lovce hlodavců.",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 ShortName": "Rob",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "A voice of the PMC USEC operator who came to Tarkov from far away. He is strong, experienced, and ready to fight.",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "Hlas operátora PMC USEC, který přišel do Tarkova z velké dálky. Je silný, zkušený a připravený k boji.",
"6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly",
"6846990ed5d969efe3078408 ShortName": "Vitaly",
- "6846990ed5d969efe3078408 Description": "A voice of the PMC BEAR operator who has seen this life through and is only looking for one last thing.",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Description": "Hlas operátora PMC BEAR, který má život za sebou a hledá už jen poslední věc.",
"6847e3010f5df094fb072599 Name": "bear_upper_g99",
"6847e3010f5df094fb072599 ShortName": "",
"6847e3010f5df094fb072599 Description": "",
@@ -15176,12 +15176,12 @@
"6847e3cc13183100990dd1c8 Name": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 ShortName": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 Description": "",
- "6847e663f43abfdda205835a Name": "Blue Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a Description": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Green Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Hawaii shirt",
+ "6847e663f43abfdda205835a Name": "Modré havajské triko",
+ "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Havajské triko",
+ "6847e663f43abfdda205835a Description": "Havajské triko",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Zelené havajské triko",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Havajské triko",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Havajské triko",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Name": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea ShortName": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Description": "",
@@ -15203,21 +15203,21 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
- "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Tactical shorts",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
- "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Grenadier",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch t-shirt",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Den volna",
+ "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Taktické šortky",
+ "685d092aed4e253164064e05 Description": "Taktické šortky",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR dovolená",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Taktické šortky",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Taktické šortky",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR dovolená",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Havajské triko",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Havajské triko",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Den volna",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Havajské triko",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Havajské triko",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Granátník triko",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Granátník",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch triko",
" V-ex_light": "Auto u cesty na vojenskou základnu",
" Voip/DisabledForOffline": "VOIP není v offline režimu dostupný",
" kg": " kg",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "Jste si jisti, že chcete odstranit upravené vybavení?",
"APC/CustomizationTab": "Přizpůsobení",
"APC/EnterName": "Zadejte název",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Zadejte název",
"APC/FastAccess": "Rychlý přístup",
"APC/Locked": "Zamčeno",
"APC/PurchasedStatesAll": "Všechny",
"APC/ReadyToUlock": "K odemčení",
"APC/Unlocked": "Odemčeno",
"APC/ViewPreset": "Zobrazit",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Zobrazit",
"APCBar/Defence": "{0}Ochrana{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Palebná síla{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Meta skóre{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Útočné karabiny",
"APCFilter/AssaultRifles": "Útočné pušky",
"APCFilter/AssaultScope": "Útočné puškohledy",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Útočné puškohledy",
"APCFilter/Auxiliary": "Pomocné díly",
"APCFilter/Barrel": "Hlavně",
"APCFilter/Bipod": "Dvojnožky",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Kamufláže",
"APCFilter/Charge": "Přebíjecí táhla",
"APCFilter/Collimator": "Kolimátory",
"APCFilter/CompactCollimator": "Kompaktní kolimátory",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Chladné zbraně",
"APCFilter/Mount": "Montáže",
"APCFilter/Muzzle": "Úsťová zařízení",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Úsťová zařízení",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Úsťové adaptéry",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Úsťové adaptéry",
"APCFilter/OpticScope": "Puškohledy",
"APCFilter/PistolGrip": "Pažbičky",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Pažbičky",
"APCFilter/Pistols": "Pistole",
"APCFilter/Receiver": "Kryty závěru, Pouzdra závěru, Spouště",
"APCFilter/SMGs": "Samopaly",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "ZLEPŠOVÁNÍ",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "PROPOJENÉ",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Přesun do EFT není dostupný",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Jakýkoliv herní režim: \"Hodnocený\" \"Nehodnocený\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Herní režim: \"Hodnocený\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Herní režim: \"Nehodnocený\"",
"ARMOR CLASS": "TŘÍDA OCHRANY",
"ARMOR POINTS": "ŽIVOTNOST",
"ARMOR TYPE": "TYP ARMORU",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DOSTUPNÉ NA ÚROVNI {0}",
"Abort": "ZRUŠIT",
"About half": "Kolem poloviny",
+ "Accept (Y)": "PŘIJMOUT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Potvrdit žádost o přátelství",
"AcceptInvitation": "Přijmout pozvánku",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Nastavení raidu",
@@ -15484,10 +15485,11 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "K odemčení",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Tento předmět nebyl nalezen",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Předmět nenalezen",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Zamčeno",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Připraveno",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Připraveno",
- "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
- "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Reward for progress in Arena BattlePass Season 0.",
+ "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Předměty ze šablony Atlet. Mohly být získány v 2024.",
+ "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Odměna za postup v Aréna BattlePassu Sezóny 0.",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Blocked": "Zablokováno",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/NotEnoughMoney": "Nedostatek peněz",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Purchase": "Zakoupit",
@@ -15496,25 +15498,25 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Prodloužení",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} z {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Změna stran",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "Nebyla nalezena historie konverzací. Začněte posláním zprávy.",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "PŘIJMOUT ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "ZABLOKOVAT",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "ZRUŠIT ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "ZRUŠIT POZVÁNKU DO SKUPINY",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "ZAMÍTNOUT ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "ODSTRANIT Z PŘÁTEL",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "POZVAT DO SKUPINY",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "VYHODIT ZE SKUPINY",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "OTEVŘÍT CHAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "OTEVŘÍT SKUPINOVÝ CHAT",
+ "Arena/Context/Pin": "PŘIPNOUT KONTAKT",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "ODBLOKOVAT",
+ "Arena/Context/Reply": "Odpovědět",
+ "Arena/Context/Report": "NAHLÁSIT",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "NAHLÁSIT PŘEZDÍVKU",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "PŘEDAT VELITELE",
+ "Arena/Context/Unpin": "ODEPNOUT KONTAKT",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Zrušit žádost o přátelství",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Zrušit pozvánku do skupiny",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Přidat na seznam přátel",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "Zbývá pokusů:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Lokace",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Režimy",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Skrývání hráčů",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Nastavit skóre zápasu",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Podrežimy",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Turnajový režim",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Nastavení turnaje",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Vzít",
"Arena/CustomGames/No servers found": "Nenalezeny aktivní servery",
"Arena/CustomGames/Observers": "Pozorovatelé",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "ZMĚNIT JMÉNO TÝMU",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Vstup na server",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Nahrazení operačního úkolu / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Nastavení",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Výchozí",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Vypnuto",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Zapnuto",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Zadejte název",
@@ -15565,10 +15568,10 @@
"Arena/CustomGames/toggle/region": "Region",
"Arena/CustomGames/toggle/room name": "Název místnosti",
"Arena/CustomGames/toggle/tournament": "Turnaj",
- "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Items from Deputy preset. Could have been obtained in 2024.",
+ "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Předměty ze šablony Deputy. Mohly být získány v 2024.",
"Arena/EndMatchNotification": "Zápas skončil v době vaší nepřítomnosti",
"Arena/EnterPresetName": "Pojmenujte šablonu",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Mohlo být získano během volného víkendu v zimě 2024.",
"Arena/MVP": "MVP",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "Poškození do nepřátel",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "Deaktivovaných zařízení",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Léčivo",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Ostatní",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Zbraň",
+ "Arena/RefillContainer": "Kontejner pro doplnění výbavy",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Výbava doplněna!",
"Arena/Rematching": "Návrat do hry s vysokou prioritou",
"Arena/Rematching/NoServer": "Z technických důvodů nebyl server nalezen. Vrácení k vyhledávání hry.",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Mohla být získána za zakoupení Ryzhy Edice.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Přepnutí na celou obrazovku může ovlivnit výkon.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Použít",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Zrušit",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "Unikátní odměna za účast ve speciálních událostech nebo turnajích.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "Unikátní odměna za účast ve speciálních událostech nebo turnajích.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "Unikátní odměna za účast ve speciálních událostech nebo turnajích.",
"Arena/TeamColor/azure": "Azurový",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "Azurový",
"Arena/TeamColor/blue": "Modrý",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "Odemčeno šablon",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Počet zvolených lokací",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Vyberte několik lokací. Musíte vybrat alespoň {0} lokací",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Získáno v rámci speciálních akcí Twitch.",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "Podmínky nejsou splněny",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Odemčení předmětu",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "Zakoupit předmět?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "ROZPUSTĚNÍ HRY",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Budete vyhozeni ze skupiny",
"Arena/UI/Game-Found": "Hra nalezena",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "OPUSTIT (N)",
"Arena/UI/Leave": "OPUSTIT",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Opravdu chcete opustit hru?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Server bude rozpuštěn",
@@ -15696,14 +15702,15 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Tento zápas můžete opustit bez trestu.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Nastavení pro následující šablony bylo resetováno:",
"Arena/UI/Return": "VRÁTIT",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "VRÁTIT (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "NÁVRAT DO ZÁPASU",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Šablona obsazena",
"Arena/UI/Waiting": "Čekání...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Hledání serveru...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "{0} tým obsazuje objekt",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "{0} tým vyhrál",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} obsazuje objekt",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} vyhrál",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "Pokládání zařízení",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "Položit zařízení",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "Deaktivovat zařízení",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Zvednout zařízení",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Připravit k boji",
"Arena/Widgets/ranked": "Hodnocený režim",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Zamčeno",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Nedostupné",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Doplnit výbavu",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Doplňování",
"Arena/Widgets/round lose": "Kolo prohráno",
"Arena/Widgets/round start in": "Kolo začíná za",
"Arena/Widgets/round win": "Kolo vyhráno",
@@ -15761,30 +15772,30 @@
"Arena/presets/footer/ready": "PŘIPRAVEN",
"ArenaArmoryItemReward/Description": "Odemkne předmět ve zbrojnici",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "Tutoriál",
- "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Purchased",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
+ "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Zakoupeno",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Zakoupit za",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Získat",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" je dostupné pouze pro frakci {2}. Můžete je použít pouze po přepnutí frakce. Potvrdit nákup?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Potvrzení nákupu",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Směna měny",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Zakoupit",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "Výměna BP je limitovaná na {0} za den",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Nabídka bude aktualizována za",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Bude k zakoupení od Refa v Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Úroveň",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} získáno",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Odměny získány",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Denní úkoly",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Týdenní úkoly",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Odměna za příští úroveň:",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "Toto je Vaše úroveň BattlePassu. Za každou získanou úroveň získáte Bojové body, speciální měnu BattlePassu. Abyste získali úroveň, musíte splnit operační úkoly a zúčastnit se bitev v aréně v jakémkoliv herním režimu.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "Jedná se o speciální měnu BattlePassu - Bojové body, která slouží k odemykání odměn. Tuto měnu můžete získat postupováním v BattlePassu a plněním operačních úkolů.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "Bojové body můžete také získat výměnou rublů a GP mincí. Možnost výměny se resetuje každých 24 hodin.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "Abyste získali odměnu, musíte mít odpovídající úroveň BattlePassu a určitý počet Bojových bodů. Odměny mohou mít další podmínky pro odemčení. Například odemčení několika odměn z předchozí stránky nebo splnění několika operačních úkolů.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "Všechny předměty BattlePassu, s vyjímkou měny a beden, Vám po vymazání zůstanou. Ať Vám štěstí přeje na píscích Arény!",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARÉNA BATTLEPASS",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Zde můžete sledovat svůj pokrok v BattlePassu a získávat nové odměny.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "POKRAČOVAT",
"ArenaIntoxication": "Silný Jed",
"ArenaMemberCategory/UniqueID": "Ryzhy Edition",
"ArenaPostMatchScreen/DailyExpBonus {0}": "Denní bonus na první výhru: {0}",
@@ -15805,13 +15816,13 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "Nedostatek reputace a peněz pro nahrazení tohoto úkolu",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "Nedostatek reputace pro nahrazení tohoto úkolu",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} vás zve do hry",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "Spawn ochrana",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "Jakýkoliv režim",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "Herní režim(y)",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "Lokace",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "Několik herních režimů",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Stiskněte libovolnou klávesu pro pokračování",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "Klikněte na zvýrazněnou oblast a pokračujte",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "Opravdu chcete předčasně opustit hru?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- Opustíte tento zápas bez trestu",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "OPUSTIT ZÁPAS",
@@ -15874,8 +15885,8 @@
"Armor Zone SpineTop": "Horní část zad",
"ArmorVest": "Hruď",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Dokončit {0}. úroveň zbraně s:",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "Úroveň BattlePassu",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Předměty zakoupené na stránce {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "Hodnost",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "Dokončit denní úkoly:",
"ArmoryCondition/CompletedWeeklyQuests": "Dokončit týdenní úkoly:",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "Systémová zpráva",
"AuthorizationErrorHeader": "Chyba Autorizace",
"AuthorizationErrorMessage": "Došlo k chybě autorizace",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "Výměna měny",
+ "Autoexchange/Description": "Nedostatek měny
zakoupit zbývající částku od {0} za {1}",
"Autofill": "Automaticky vybrat předměty",
"Average lifetime": "Průměrná délka života",
"Avoid the engagement of all PMCs": "Vyhněte se boji se členy PMC",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "Čekání na hráče...",
"Awaiting server response...": "Čekání na odpověď serveru...",
"Awaiting session start...": "Čekání na začátek výsadku...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "ZPĚT (N)",
"BADWORK": "ŠPATNÁ PRÁCE",
"BAD_RTT": "Připojení k serveru bylo ukončeno z důvodu nízké kvality připojení",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "RYCHLOST STŘELY",
"BUY": "KOUPIT",
+ "BUY (Y)": "KOUPIT (Y)",
"BUY PARTS": "KOUPIT DÍLY",
"Back": "ZPĚT",
"Backpack": "Batoh",
@@ -15964,7 +15976,7 @@
"Barterdescription": "Výměnné obchody",
"Battle category": "Kategorie boje",
"BattleCategory": "Bojové",
- "BattlePassSeason0Event": "Prove Your Valor",
+ "BattlePassSeason0Event": "Prokažte svou statečnost",
"BearAksystems": "BEAR - AK systémy",
"BearAssaultoperations": "BEAR - Útočné operace",
"BearAuthority": "BEAR - Autorita",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Kultistický kruh",
"CLEAR": "ČISTO",
"CLONE": "Duplicitní",
+ "CLOSE (Y)": "ZAVŘÍT (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "ODEMKNOUT OBLEČENÍ",
"COMETOME": "POJĎ KE MNĚ",
"COMMAND": "POVEL",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Pří prohledávání, nelze nabídku otevřít",
"Can't place beacon here": "Zde značkovač nelze umístit",
"Cancel": "Zrušit",
+ "Cancel (N)": "ZRUŠIT (N)",
"CancelInvite": "Zrušit pozvánku",
"CancelLookingForGroup": "Přestat hledat tým",
"Captcha counter ended": "Ověření se nezdařilo",
@@ -16112,27 +16126,27 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "Snižuje cenu služby pojištění o [{0:0.#%}]",
"CharismaLevelingUpDescription": "Dovednost Charisma se zlepšuje zlepšováním dovednosti Pozornost, Vnímání a Intelekt.",
"CharismaScavCaseDiscount": "Zvyšuje slevu na ceny ve Schránce pro scavy",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
- "Chat/Incoming": "Incoming",
- "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
- "Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "PŘIJMOUT VŠECHNY ŽÁDOSTI",
+ "Chat/Blocked": "Jste zablokován",
+ "Chat/BlockedByMe": "Hráč je zablokován",
+ "Chat/GlobalSearch": "GLOBÁLNÍ VYHLEDÁVÁNÍ",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Vyhledat mezi všemi hráči",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "Globální vyhledávání",
+ "Chat/Incoming": "Příchozí",
+ "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Vyhledat mezi kontakty",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "Vyhledat mezi přáteli",
+ "Chat/NoMatches": "ŽÁDNÁ SHODA",
"Chat/Offline": "Offline",
"Chat/Online": "Online",
- "Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
- "Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
- "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
- "Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
- "Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
- "Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
- "Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/Outcoming": "Odchozí",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operátoři",
+ "Chat/PMCFrequency": "Frekvence PMC",
+ "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Opravdu chcete odebrat tohoto hráče ze seznamu přátel?",
+ "Chat/ReplyToNickname": "Odpovědět",
+ "Chat/SearchInAllPlayers": "VYHLEDAT MEZI VŠEMI HRÁČI",
+ "Chat/SearchOnFriendList": "VYHLEDAT MEZI PŘÁTELI",
+ "Chat/SpecialCommunications": "Speciální komunikace",
+ "Chat/Squad": "Skupina",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "Tyto předměty budou přesunuty do úkolové skrýše:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "Předměty úspěšně přesunuty do skrýše",
"Check your email": "Zkontrolujte prosím svůj email, který jste zadali při registraci tohoto účtu. ID zařízení obdržíte do 5 minut.",
@@ -16154,7 +16168,7 @@
"Clear memory": "Automatické čištění RAM",
"Clear table": "Vyčistit tabulku",
"Client operation rejected by server": "Operace zamítnuta serverem",
- "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms",
+ "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "De-synchronizace času klienta s časem serveru na {0} ms",
"Client time de-synchronized with Server time for ~{0} ms": "De-synchronizace času klienta s časem serveru na ~{0} ms",
"ClientPlayerBlocking/MatchLeave": "Herní režim dočasně zablokován kvůli opouštění zápasů",
"ClientPlayerBlocking/NotAcceptedMatch": "Herní režim dočasně zablokován kvůli neúspěšnému potvrzení zápasu",
@@ -16169,12 +16183,12 @@
"ClothingItem/Unavailable": "Nedostupné",
"ClothingPanel/Available_both_games": "Dostupné v EFT i Aréně",
"ClothingPanel/Available_only_arena": "Dostupné pouze v Aréně",
- "ClothingPanel/BattlePass": "Unlocked through BattlePass",
+ "ClothingPanel/BattlePass": "Odemčeno z BattlePassu",
"ClothingPanel/ExternalObtain": "K dispozici k zakoupení na webových stránkách",
"ClothingPanel/InternalObtain": "Podmínky pro nákup:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "Úroveň reputace\ns obchodníkem:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "Úroveň\nhráče:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Úroveň\nprestiže:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "Úspěch:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "Vyžadována\nplatba:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "Dokončený\núkol:",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Barevnost:",
"Combat": "Bojové",
"ComeWithMeGesture": "Následuj mě",
- "Commission": "Komise",
+ "Commission": "Poplatek pro Refa",
"Common stats": "Základní statistiky",
"CommonValue": "Celková hodnota všech předmětů ve skrýši",
"Compass": "Kompas",
@@ -16242,7 +16256,7 @@
"Conditional/ConditionLevel/Type": "Úroveň postavy",
"Conditional/ConditionQuest/Type": "Úkoly:",
"Conditional/ConditionSkill/Type": "Schopnosti:",
- "Confirmation {0:F1}": "Confirmation {0:F1}",
+ "Confirmation {0:F1}": "Potvrzení {0:F1}",
"Connecting to server": "Připojování k serveru...",
"Connection to server lost": "Ztratil jste spojení se serverem",
"Console": "Konzole",
@@ -16324,7 +16338,7 @@
"Custom_scav_pmc": "Sklep kotelny (Co-op)",
"CustomizationDirectReward/Description": "Tento styl odemknete jako odměnu",
"CustomizationNotExists": "Nedostupné oblečení v jedné nebo více šablonách",
- "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Available in EFT: Arena BattlePass Season {0}",
+ "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Dostupné v EFT: Aréna BattlePassu Sezóny {0}",
"CustomizationOfferReward/Description": "Odemkne nabídku taktického oblečení",
"CustomizationReward/Description": "Odemkne taktické oblečení",
"Customizations/ObtainHeader": "Získáno:",
@@ -16371,8 +16385,8 @@
"Daily/Stat/Total": "Celkem dokončeno úkolů",
"Daily/Stat/VeryEasy": "Celkem dokončeno velmi snadných úkolů",
"Daily/Stat/VeryHard": "Celkem dokončeno velmi těžkých úkolů",
- "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Score points",
- "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Získejte body",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Obsaďte objekt",
"DailyQuestName/ArenaWinMatch": "Výhra zápasu",
"DailyQuestName/ArenaWinRound": "Výhra kola",
"DailyQuestName/Completion": "Nalezení a předání",
@@ -16395,7 +16409,7 @@
"DamageType_Flame": "Plameny",
"DamageType_GrenadeFragment": "Fragmenty",
"DamageType_HeavyBleeding": "Těžké krvácení",
- "DamageType_HotGases": "Hot gases",
+ "DamageType_HotGases": "Horké plyny",
"DamageType_Impact": "Dopadové poškození",
"DamageType_Landmine": "Pozemní mina",
"DamageType_LightBleeding": "Lehké krvácení",
@@ -16404,7 +16418,7 @@
"DamageType_RadExposure": "Vystavení radiaci",
"DamageType_Sniper": "Zásah odstřelovače",
"DamageType_Stimulator": "Vedlejší účinek stimulátorů",
- "DamageType_ThermobaricExplosion": "Thermobaric explosion",
+ "DamageType_ThermobaricExplosion": "Termobarický výbuch",
"DamageType_Undefined": "Předchozí poškození",
"Day": "Den",
"DeactivateObject": "Deaktivovat zařízení",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Skrýš",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Čas do resetování limitu",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Čas do resetování limitu",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Komise",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Poplatek",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Přízeň scavům",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Výpomoc bosse",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Trest za zabíjení Bossů",
@@ -16717,7 +16731,7 @@
"ERewardType/CustomizationDirect": "Přizpůsobení",
"ERewardType/ExtraDailyQuest": "Úkol",
"ERewardType/Skill/Description": "Trvale zvýší {0} ({1})",
- "ERewardType/Stub": "Unique ID",
+ "ERewardType/Stub": "Unikátní ID",
"ESSAOMode/ColoredHighestQuality": "Barevné Ultra",
"ESSAOMode/FastPerformance": "Vysoký výkon",
"ESSAOMode/FastestPerformance": "Maximální výkon",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "Krycí palba",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "Přesun předmětů do skrýše",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "Taxi",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "nízká",
"EWishlistGroup/Equipment": "Vybavení",
"EWishlistGroup/Hideout": "Úkryt",
"EWishlistGroup/Other": "Ostatní",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "Nelze přidat {0} na {1}. Upravená zbraň zabírá více prostoru, než je k dispozici. Zkuste ve skrýši přemístit uložené věci.",
"Escape": "Zpět",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "vysoká",
"ExamineWeapon": "Prohlédnutí zbraně v ruce",
"Excellent standing": "vynikající",
"ExceptionItem": "Vybraný obchodník nemůže tento předmět opravit",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "Nalezeno v raidu",
"Free cam": "Volný pohled",
"FreeChangeQuest": "Zdarma",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "Volný víkend",
"Freetrading": "Volné obchodování",
"Freetradingdescription": "Volné obchodování",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "Žádost o přátelství byla úspěšně odeslána {0}!",
@@ -17116,8 +17130,8 @@
"Hideout/CircleOfCultists": "Kultistický kruh",
"Hideout/CircleOfCultists/MaxItemsCount": "Maximum předmětů: {0}",
"Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Kultisti vám nemohou předat Dar, když jste v Úkrytu",
- "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Cannot buy Found in Raid items",
- "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "You have all the required items",
+ "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Nelze zakoupit předměty nalezené v raidu",
+ "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "Máte všechny požadované předměty",
"Hideout/Craft/ToolMarkerTooltip": "Tento předmět se použije jako výpomocný nástroj. Po dokončení výroby se vrátí do vašeho inventáře.",
"Hideout/Customization/Ceiling/TabName": "Strop",
"Hideout/Customization/Ceiling/WindowHeader": "Vyberte stop k instalaci",
@@ -17140,7 +17154,7 @@
"Hideout/Handover window/Caption/All weapons": "Všechny zbraně",
"Hideout/Handover window/Message/Items in stash selected:": "Předměty ve skrýši vybrány:",
"Hideout/Mannequin/Pose/boxing": "Pěstní bojovník",
- "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Honor",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Čest",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns": "Kovboj",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns2": "Ostrostřelec",
"Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "Gopnik",
@@ -17270,13 +17284,13 @@
"Inventory Errors/Mod {0} cannot be installed to folded weapon": "Modifikaci {0} nelze nainstalovat na sklopenou zbraň",
"Inventory Errors/Moving to scav": "Nelze vložit předměty do slotu Scava",
"Inventory Errors/Moving to trader": "Nelze vložit předměty do slotů obchodníka",
- "Inventory Errors/No vital parts": "Nelze použít zbraň, které chybí důležitá část ({0}).",
+ "Inventory Errors/No vital parts": "Nelze použít zbraň, které chybí důležitý díl ({0}).",
"Inventory Errors/Not examined equip": "Nelze použít neprozk. předmět",
"Inventory Errors/Not examined install": "Nelze použít neprozkoumaný předmět",
"Inventory Errors/Not examined target install": "Nelze použít na neprozk. předmět",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "Nelze nasadit při raidu",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "K upevnění je potřeba nářadí",
- "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Too many identical items stacked consecutively (max {0})",
+ "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Příliš mnoho stejných předmětů vnořených v sobě (max {0})",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "Položku z toho slotu nelze odnést",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "Položku z toho slotu nelze odnést",
"Inventory Errors/Same place": "Tuto položku nemůžeš přenést na stejné místo",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Přesun na Streets of Tarkov",
"LATER": "POZDĚJI",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "PŘESUNOUT VŠE",
"LEAVE_BTN": "ODEJÍT",
"LEFT: ": "VLEVO: ",
"LEFTFLANK": "LEVÉ KŘÍDLO",
@@ -17792,7 +17806,7 @@
"NY_FINAL_DESC": "Finální generátor",
"Nakatani_stairs_free_exit": "Schodiště do sklepa Nakatani",
"Nape": "Šíje",
- "NeedIdle": "Can't perform action while moving",
+ "NeedIdle": "Akci nelze provést během pohybu",
"NeededSearch": "FILTR - POŽADOVANÉ",
"NetworkError/SessionLostErrorMessage": "Spojení ztraceno. Je nutné opětovné přihlášení",
"NetworkError/TooManyFriendRequestsHeader": "Příliš mnoho žádostí",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "Nastavení AI",
"Pain": "Bolest",
"Painkiller": "Na analgetikách",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Nelze natřít s {1} kamufláží: {0}.",
"PanicEffect": "Mrazivá hrůza",
"PaperGesture": "Papír",
"Paramedic": "Paramedik",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Sankce za selhání",
"Pending requests": "Žádosti k vyřízení",
"Perception": "Vnímání",
- "PerceptionDescription": "Zlepšuje vnímání, koncentraci při míření a usnadňuje detekci blízké kořisti.",
+ "PerceptionDescription": "Zlepšuje soustředění při míření a usnadňuje detekování blízké kořisti.",
"PerceptionFov": "Zlepšuje koncentraci při míření o [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Zvyšuje doslechovou vzdálenost o [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "Dovednost Vnímání se zlepšuje hledáním a zvedáním předmětů.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Uživatel {0} opustil tým",
"Player {0} invite you to the group": "Hráč {0} vás zve do týmu",
"Player {0} was invited to your group": "Hráč {0} byl pozván do týmu",
+ "PlayerArenaRefill": "Doplnit",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Náhled vybavení: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Profil PMC je skrytý",
"Players spawn": "Spawny hráčů",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "Cena nahrazení:",
"Quest/Change/TimeLeft": "Čas pro splnění:",
"Quest/Change/Tooltip": "Cena nahrazení úkolu:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Přispět k vítězství {timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Obsazování cíle {timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " úmrtí {0}x",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " úmrtí méně než {0}x",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " úmrtí více než {0}x",
@@ -18117,7 +18132,7 @@
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/BetterThenOrEqual{0}": "Získat umístění vyšší než {0}",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/Defeat": "Prohrát zápas",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/Equal{0}": "Získat {0} umístění",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "Výhra zápasu",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "Vyhrát zápas",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/WorseThen{0}": "Získat umístění menší než {0}",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombActivated": " položením zařízení vámi",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombDeactivated": " deaktivací zařízení vámi",
@@ -18146,10 +18161,10 @@
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/Category": "Najít během jednoho raidu předmět z kategorie: {0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " zatímco udržujete {0} objektů na konci zápasu",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " zatímco udržujete {0} nebo více objektů na konci zápasu",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " zatímco udržujete {0} objektů",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " zatímco udržujete {0} nebo více objektů",
"QuestCondition/Elimination": "Eliminovat{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " do {0}",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "Extraktovat s předměty z kategorie: {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1}x",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " kteří obsazují objekt",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " kteří stojí na objektu",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " zatímco obsazujete objekt",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " zatímco stojíte na objektu",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Těžkooděnec",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Útočník",
@@ -18210,21 +18225,21 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "jakákoliv lokace",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " za využití východu \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "v lokaci",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " předtím, než časovač dosáhne hodnoty {0} až do konce zápasu",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minut",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} vteřin",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "hlavy",
"QuestCount/Transfered": "předáno",
"QuestCount/Transferred": "Eliminováno:",
"QuestInitialsEquipment": "Počáteční vybavení",
"QuestIsNew": "nový!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "Úkolové předměty",
+ "QuestItemNotification/Caption": "Úkolové předměty v inventáři",
+ "QuestItemNotification/Footer": "MÁTE V INVENTÁŘI ÚKOLOVÉ PŘEDMĚTY!",
+ "QuestItemNotification/Header": "Pozor! Máte na postavě úkolové předměty.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "PŘESUNOUT",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Vypnuto",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Zapnuto",
"QuestRecieveRequared": "(klikni na tlačítko DOKONČIT pro získání odměn)",
"QuestRequirementsTitle": "POŽADAVKY K ODEMKNUTÍ ÚKOLU",
"QuestRewardsRecieved": "(vyzvednuto)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Přesun na Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "ULOŽIT (Y)",
"SAVE AS ...": "ULOŽIT JAKO...",
"SAVE AS...": "Uložit jako...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "PŘENOS KOŘISTI ZE SCAVA",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Celková hlasitost:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Hlasitost oznámení zápasu:",
"Settings/UnavailablePressType": "Nedostupné",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Kvalita textur zbraní",
"SevereMusclePain": "Silná bolest svalů",
"Shack": "KB Vojenské Základny",
"Shadow visibility:": "Viditelnost stínů:",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "REŽIMY STŘELBY",
"Tactical": "Přepínání taktických zařízení (baterka, laser)",
"Tactical clothing": "Taktické oblečení",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "Taktické oblečení",
"TacticalInteractionMode/Hold": "Držet",
"TacticalInteractionMode/Press": "Stisknout",
"TacticalVest": "Vesta",
@@ -18947,7 +18963,7 @@
"Task": "Úkol",
"Taskbar/Unavailable": "Nedostupné",
"Taskperformance": "Pracovní Nasazení",
- "TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
+ "TeamDeathMatchDescription": "Klasický herní režim týmový deathmatch. Cílem je obsadit a udržet kontrolní body a získat vítězné body.",
"TeamFight": "TeamFight",
"TeamFightDescription": "Týmový boj 5 proti 5. Cílem je zlikvidovat soupeře dříve, než oni zabijí vás.",
"TeamFightDescriptionShort": "Team deathmatch",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Přístup zamítnut",
"Transit/InactivePoint": "Přesun nedostupný",
"Transit/Interaction": "Interagovat",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Nacházíte se v přechodové zóně. Podržte tlačítko \"interakce\" pro aktivaci přechodu.",
"Transition in ": "Přesun na ",
"Transition in {0:F1}": "Přesun za {0:F1}",
"Tremor": "Třes",
@@ -19307,9 +19323,9 @@
"UI/HealthTreatmentscreen_caption": "LÉČBA PO RAIDU",
"UI/HealthTreatmentscreen_currentcondition": "AKTUÁLNÍ ZDRAVOTNÍ STAV",
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "Nemůže být rozbaleno v raidu",
- "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
+ "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Hledat",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "Opravdu chcete obsah automaticky srovnat?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "TŘÍDÍCÍ TABULKA",
"UI/ItemAttribute/Chance": "Šance",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "Zbývá {0}",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Spodek\nBude nabit první",
@@ -19333,27 +19349,27 @@
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsCaption": "Řádky ve skrýši",
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsTooltip": "Vaše skrýš bude zvětšeno o dodatečné řádky.\nTyto změny budou aplikovány později (zkontroluje web pro více info).",
"UI/Quest/Reward/AssortmentUnlockCaption": "Odemyká sortiment u {0} na úrovni věrnosti {1}",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Battle Points",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass experience",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Bojové body",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass zkušenosti",
"UI/Quest/Reward/CustomizationOfferCaption": "Taktické oblečení",
"UI/Quest/Reward/ItemCaption": "Předmět",
"UI/Quest/Reward/ProductionSchemeCaption": "Výrobní recept pro {0} na úrovni {1}",
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "Úkol",
- "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
- "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
- "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena free trial",
+ "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Ikona prestiže",
+ "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Teď můžeš všem ukázat, jak jsi cool.",
+ "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Bezplatná zkušební verze Escape from Tarkov: Arena",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "Úroveň prestiže: {0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "Úroveň postavy: {0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "{1}. úroveň dovednosti {0}",
"UI/Quests/Conditions/TraderLoyalty{0}{1}": "{1}. úroveň reputace s {0}",
"UI/Quests/Conditions/TraderStanding{0}{1}": "Reputace s {0}: {1}",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Only show items found in raid",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Search in item components",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Search in equipped gear",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Search in stash",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Search in locked item contents",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Search in containers",
- "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Item search",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Zobrazit pouze předměty nalezené v raidu",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Hledat části předmětů",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Hledat mezi vybavenými předměty",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Hledat ve skrýši",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Hledat v obsahu uzamčených předmětů",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Hledat v kontejnerech",
+ "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Vyhledání předmětu",
"UI/Settings/ArenaWatchTimerAndExits": "Zkontrolovat čas a cíle",
"UI/Settings/Armory": "Vybavení",
"UI/Settings/Armory/Ammo": "Munice",
@@ -19369,12 +19385,12 @@
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/Off": "Vypnuto",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/On": "zapnuto",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/OnAndBoost": "zapnuto a vylepšeno",
- "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Not available in raid",
+ "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Není dostupné během raidu",
"UI/Settings/NotificationType/Default": "Výchozí",
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "Web socket",
"UI/Settings/OtherActions": "Ostatní akce",
"UI/Settings/Rest": "Ostatní",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Jazyk hlasatele:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "Upozornění na předměty v seznamu přání",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "Sleva z dovednosti Charisma",
"UI/Standing:": "Reputace s obchodníkem:",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "Auto",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "Vypnuto",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "Manuální",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Varování: Předmět k úkolu",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "Rychlé sloty",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Profilová ikona",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "Výdrž a postoj",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "Neznámá chyba",
"UnknownErrorMessage": "Došlo k neznámé chybě. Vypněte hru a nahlaste chybu.",
"UnknownToxin": "Neznámý toxin",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "neomezený",
"UnloadAmmo": "VYBÍT MUNICI",
"Unloadmagazine": "Vyjmutí zásobníku",
"Unlock": "Odemknout",
@@ -19480,7 +19496,7 @@
"Violation/IntentionalTeamKill/Warning": "Pokud budete pokračovat v zabíjení spoluhráčů na začátku kola, bude váš účet zablokován",
"Violation/TeamKill/Warning": "Pokud budete pokračovat v zabíjení spoluhráčů, bude váš účet zablokován",
"Vital mod weapon in hands": "Nemůžete upravovat hlavní části zbraně, pokud jí máte v rukou.",
- "Vital parts": "Důležité části",
+ "Vital parts": "Důležité díly",
"Vitality": "Vitalita",
"VitalityBuffBleedChanceRed": "Snižuje šanci krvácení o [{0:0.#%}]",
"VitalityBuffBleedStop": "Všechna krvácení se zastaví sama",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "Schonost základní úpravy zbraní v boji zvyšuje ergonomii modifikací a snižuje opotřebování tlumiče.",
"WeaponMounting": "Zapřít zbraň",
"WeaponPunch": "Úder pažbou",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "Vysoký",
"WeaponRecoilBuff": "Snižuje zpětný ráz zbraně o [{0:0.#%}]",
"WeaponReloadBuff": "Zvyšuje rychlost přebíjení o [{0:0.#%}]",
"WeaponStiffHands": "Zvyšuje ergonomii zbraně o [{0:0.#%}]",
@@ -19646,7 +19662,7 @@
"You can't use flea market right now": "Právě teď nemůžete použít bleší trh",
"You can't use ragfair now": "Bleší trh momentálně nemůžete používat",
"You can't use that symbol": "Tento znak nelze použít",
- "You cannot modify quality in raid.": "You cannot modify graphics quality in raid.",
+ "You cannot modify quality in raid.": "Během raidu nelze měnit kvalitu grafiky.",
"You cannot modify texture quality in raid.": "Během raidu nelze měnit kvalitu textur.",
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "Nemůžete sebrat psí známku příteli nebo členu týmu",
"You don't have some items to finish the deal": "Nemáte potřebné věci k provedení obchodu",
@@ -19668,7 +19684,7 @@
"YouSurvived": "Přežil jste!",
"Your nickname is too short": "Vaše přezdívka je příliš krátká.",
"Your offer was sold. Check your messages!": "Váš předmět byl prodán. Zkontrolujte si zprávy!",
- "Your weapon miss some vital parts": "Vaše zbraň postrádá některé důležité části.",
+ "Your weapon miss some vital parts": "Vaše zbraň postrádá některé důležité díly.",
"You’ve purchased ({0}) offers. Check your stash!": "Koupil jste ({0}) položek. Zkontrolujte si svou skrýš!",
"Z-Blur": "Rozmazání",
"ZB-014": "ZB-014",
@@ -19688,7 +19704,7 @@
"arena/AssistShort": "A",
"arena/CapturePointScores": "Skóre",
"arena/CapturePointScoresОчкиArena/Widgets/capture point hold": "Obsaďte a udržujte objekty",
- "arena/CapturePointsCount": "CAPTURES",
+ "arena/CapturePointsCount": "OBSAZENÍ",
"arena/DeathShort": "S",
"arena/Exp": "Exp",
"arena/KillShort": "Z",
@@ -19719,9 +19735,9 @@
"arena/armory/unselectedItem": "Předmět nevybrán",
"arena/buildEditor/Do you want to save changes?": "Chcete uložit změny?",
"arena/buildEditor/equip item building": "Sestavení výbavy",
- "arena/buildEditor/missing vital parts": "Nelze uložit šablonu. Zbrani chybí důležité části.",
+ "arena/buildEditor/missing vital parts": "Nelze uložit šablonu. Zbrani chybí důležité díly.",
"arena/buildEditor/not suitable for class {0}": "Nevhodné pro třídu {0}",
- "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "Uložit šablonu s chybějícími důležitými částmi?",
+ "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "Uložit šablonu s chybějícími důležitými díly?",
"arena/buildEditor/weapon building": "Sestavení zbraně",
"arena/button/ArenaBattle": "ZÁPAS V ARÉNĚ",
"arena/button/Armory": "Zbrojnice",
@@ -19851,31 +19867,32 @@
"arena/contextInteractions/card/delete": "Smazat",
"arena/contextInteractions/card/edit": "Upravit",
"arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Prozkoumat",
- "arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
- "arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
- "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
- "arena/customGames/create/availablePresets": "Available presets:",
- "arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
+ "arena/contextInteractions/card/try": "VYZKOUŠET",
+ "arena/customGames/bestofvalueteam": "Vítězná série:",
+ "arena/customGames/create/additionalSettings": "DODATEČNÉ",
+ "arena/customGames/create/availablePresets": "Dostupné šablony:",
+ "arena/customGames/create/bestof": "Nejlepší z ...",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "HERNÍ MOD (BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "Herní režim (CheckPoint)",
- "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "GAME MODE (TEAMFIGHT)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "HERNÍ REŽIM (TEAMFIGHT)",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "Kamera zabití:",
"arena/customGames/create/overtime": "Prodloužení",
- "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESETS",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/presetsOptions": "ŠABLONY",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "Počet vítězných kol zápasu:",
"arena/customGames/create/samePresets": "Duplicitní šablony:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
- "arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Nastavení dostupných šablon:",
+ "arena/customGames/create/setBestof": "Nejlepší z ...",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kamera zabití",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "Trvání zápasu:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "Nastavit prodloužení",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Nastavit počet kol potřebných k výhře:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Povolit duplicitní šablony",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Bodů do výhry:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Nastavit úroveň dovedností:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "Úroveň dovedností hráče:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "POZVÁNKA DO VLASTNÍ HRY OD {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Místnost byla rozpuštěna",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Skóre týmu",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Hra již začala",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Nahradit operační úkol?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Zbývá pokusů:",
@@ -19902,7 +19919,7 @@
"arena/matching/SelectArenaMap": "VYBERTE ARÉNU",
"arena/matching/SelectGametype": "VYBERTE TYP HRY",
"arena/matching/SelectRankedGamemode": "VYBRAT REŽIM HODNOCENÉ HRY",
- "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
+ "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "VYBRAT REŽIM NEHODNOCENÉ HRY",
"arena/matching/Type": "TYP",
"arena/matching/UnavailableReason": "Nedostupné",
"arena/matching/buyPreset": "VYBRAT ŠABLONU",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "Převést množství",
"arena/merchants/transfer of items": "Převod předmětů",
"arena/merchants/transfer to EFT": "Převést do EFT",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "Převést do EFT PvE",
"arena/merchants/transferred from arena": "Převedeno z Arény",
"arena/merchants/сancellation": "Zrušit",
"arena/monitors/score": "SKÓRE",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "odemčeno slotů:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "Herní režim(y)",
"arena/questLogTemplate/maps": "Lokace",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "Úkol dokončen!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "Bonus MVP ocenění za zápas",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "Bonus MVP ocenění za zápas",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "Bonus MVP ocenění za kolo",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "Bonus MVP ocenění za kolo",
"arena/selection/gameMode": "režim hry",
"arena/selection/tiers": "úroveň",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "STŘELNICE",
"arena/tab/ASSAULT": "ÚTOČNÍK",
"arena/tab/COLLECTION": "KOLEKCE",
"arena/tab/FAVORITES": "OBLÍBENÉ",
@@ -19995,7 +20012,7 @@
"arena/tab/RATING": "HODNOCENÉ",
"arena/tab/SCOUT": "PRŮZKUMNÍK",
"arena/tab/SQB": "TĚŽKOODĚNEC",
- "arena/tooltip/BattlePoints": "Battle Points are used to purchase rewards in the BattlePass. They can be obtained as rewards for daily and weekly operational tasks, exchanged for Roubles and GP coins, or earned through leveling the BattlePass.",
+ "arena/tooltip/BattlePoints": "Bojové body se používají k nákupu odměn v BattlePassu. Lze je získat jako odměny za denní a týdenní operační úkoly, vyměnit za rubly a GP mince nebo získat prostřednictvím levelování BattlePassu.",
"arena/tooltip/GP": "GP mince. Slouží k odemykání vybavení pro šablony a k nákupu vybavení v EFT. Získávají se za plnění operačních úkolů v aréně.",
"arena/tooltip/OverallMatches": "Celkový počet odehraných hodnocených a nehodnocených zápasů.",
"arena/tooltip/Presets": "Šablony",
@@ -20015,17 +20032,17 @@
"arena/tooltip/winRate": "Váš celkový poměr výher vypočítaný ze všech výher a proher v hodnocených i nehodnocených zápasech.",
"arena/widget/ally_capture_point": "Přátelé obsadili bod",
"arena/widget/enemy_capture_point": "Nepřátelé obsadili bod",
- "arena/widgets/activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/defend object": "Defend the device",
- "arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
- "arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
+ "arena/widgets/activate object": "Položit zařízení",
+ "arena/widgets/defend object": "Bránit zařízení",
+ "arena/widgets/event/activating object": "Pokládání zařízení",
+ "arena/widgets/event/can activate object": "Položit zařízení",
+ "arena/widgets/event/defend object": "Bránit zařízení",
"arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Dokončit denní úkoly:",
"arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Dokončit týdenní úkoly:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Dokončit denní úkoly:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Dokončit týdenní úkoly:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Dokončit denní úkoly:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Dokončit týdenní úkoly:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Denní úkoly:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Týdenní úkoly:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Nedostupné",
"arm broke": "Zlomil jste si ruku!",
"assaultKills": "Zabití útočnou puškou",
@@ -20074,29 +20091,29 @@
"camora_003": "Komora 4",
"camora_004": "Komora 5",
"camora_005": "Komora 6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
- "camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
- "camouflage/info/base camouflage": "Base",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
- "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
- "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
- "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
- "camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
- "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
- "camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
- "camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
- "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
- "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
- "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
- "camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
- "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
+ "camouflage/buttons/to painting": "Barva",
+ "camouflage/component/infinity": "Nekonečno",
+ "camouflage/different paint case exception": "Barvy ze speciálních sad kamufláží nejsou kompatibilní s běžnými barvami.",
+ "camouflage/info/base camouflage": "Základ",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "Kamufláž {0} není dostupná pro příslušenství {1}.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "Kamufláž {0} není dostupná pro zbraň {1}.",
+ "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "barva není odemčená ve Zbrojnici",
+ "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "části není možná nabarvit",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "nedostatek barvy",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "neznámá barva",
+ "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "Nejsou k dispozici volné sloty pro rychlé obarvení",
+ "camouflage/paint case exception": "Barvy ze speciálních sad kamufláží nejsou kompatibilní s jinými speciálními barvami.",
+ "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "KAMUFLÁŽ NENÍ VYBRÁNA",
+ "camouflage/quickPanel/paint details": "Detaily barvy",
+ "camouflage/quickPanel/painting all": "Obarvit vše",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "Zbývá:",
+ "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Požadované zdroje:",
+ "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Celkové zdroje v sestavě",
+ "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Byl překročen limit kamufláží. Pro přidání další je nejdříve nutné ze zbraně odstranit jednu z dříve aplikovaných kamufláží.",
+ "camouflage/tooltip/only painting available": "Jediná dostupná úprava tohoto předmětu je přebarvení.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Možnost obarvit zbraně a modifikace\naplikováním kamufláže buďto jednotlivě, nebo na celou zbraň.\nAž 3 různé kamufláže na jednu sestavu zbraně.\nZásobník nebude obarven při aplikování barvy na celou zbraň.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Barvení zbraně",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "Tuto zbraň není možné obarvit.",
"canceled friend request": "Hráč {0} zrušil žádost o přátelství",
"cancelfriendrequest": "Zrušit žádost o přátelství",
"captcha/too frequent attempts": "Příliš mnoho pokusů o nákup. Přístup k blešímu trhu a obchodníkům je dočasně nedostupný. Zkuste to později.",
@@ -20419,9 +20436,9 @@
"hideout_area_2_stage_2_description": "Základní koupelna s dřevěnou toaletou typu latríny, umyvadlo a připojení k vodovodu. Toto vše vám v krytu zajišťuje vyšší úroveň čistoty a hygieny.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Koupelna s moderní kadibudkou, sprchou a odpadkovým košem. Vše potřebné je napojeno na vodovod a poskytuje vám nejvyšší úroveň osobní hygieny.",
"hideout_area_3_name": "Skrýš",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Malá skrýš (10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Střední skrýš (10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Velká skrýš (10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Malá skrýš (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Střední skrýš (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Velká skrýš (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Skrýš maximální velikosti (10x68)",
"hideout_area_4_name": "Generátor",
"hideout_area_4_stage_1_description": "Srdce vašeho útočiště. Jednoduchý palivový generátor, který vám může poskytnout elektrickou energii pro základní vybavení úkrytu. K udržení výkonu celé rozvodné sítě je potřebné palivo.",
@@ -20969,20 +20986,20 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "Energetické prvky",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Zdroje elektrické energie",
"5b47574386f77428ca22b2ee": "Stavební materiály",
"5b47574386f77428ca22b2ef": "Elektronika",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "Domací potřeby",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Domácí potřeby",
"5b47574386f77428ca22b2f1": "Cennosti",
"5b47574386f77428ca22b2f2": "Hořlavé materiály",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "Zdravotnický materiál",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "Zdravotnické potřeby",
"5b47574386f77428ca22b2f4": "Ostatní",
"5b47574386f77428ca22b2f6": "Nářadí",
"5b47574386f77428ca22b32f": "Masky",
"5b47574386f77428ca22b330": "Pokrývky hlavy a helmy",
- "5b47574386f77428ca22b331": "Vizory",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Brýle",
"5b47574386f77428ca22b335": "Nápoje",
- "5b47574386f77428ca22b336": "Potraviny",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Jídlo",
"5b47574386f77428ca22b337": "Prášky",
"5b47574386f77428ca22b338": "Lékarničky",
"5b47574386f77428ca22b339": "Ošetřovací prostředky",
@@ -20995,34 +21012,34 @@
"5b47574386f77428ca22b341": "Nosiče informací",
"5b47574386f77428ca22b342": "Klíče",
"5b47574386f77428ca22b343": "Mapy",
- "5b47574386f77428ca22b344": "Zdravotní péče",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Léčiva",
"5b47574386f77428ca22b345": "Speciální vybavení",
"5b47574386f77428ca22b346": "Munice",
"5b5f6f3c86f774094242ef87": "Sluchátka",
"5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Batohy",
"5b5f6f8786f77447ed563642": "Taktické vesty",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Kufry a pouzdra",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Úložné kontejnery",
"5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Zabezpečené kontejnery",
"5b5f701386f774093f2ecf0f": "Balistické vesty",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Výstrojní doplňky",
- "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Části zbraně a modifikace",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Doplňky vybavení",
+ "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Části zbraní a modifikace",
"5b5f71b386f774093f2ecf11": "Funkční modifikace",
"5b5f71c186f77409407a7ec0": "Dvojnožky",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Předpažbí",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Přední rukojeti",
"5b5f724186f77447ed5636ad": "Úsťová zařízení",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Tlumiče výšlehu & úsť. brzdy",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Úsťový adaptéry",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Tlumiče plamene a brzdy",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Úsťové adaptéry",
"5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Tlumiče",
- "5b5f736886f774094242f193": "Svítilny a laserová zařízení",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Kombi. taktické zařízení",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Svítilny a lasery",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Kombi. taktická zařízení",
"5b5f73ab86f774094242f195": "Svítilny",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laserové zaměřovače",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laserové zaměřovací moduly",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Mířidla",
"5b5f740a86f77447ec5d7706": "Útočné puškohledy",
"5b5f742686f774093e6cb4ff": "Kolimátory",
"5b5f744786f774094242f197": "Kompaktní kolimátory",
"5b5f746686f77447ec5d7708": "Pevná mířidla",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "Puškohledy",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optiky",
"5b5f749986f774094242f199": "Speciální mířidla",
"5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Pomocné díly",
"5b5f750686f774093e6cb503": "Základní modifikace",
@@ -21032,10 +21049,10 @@
"5b5f755f86f77447ec5d770e": "Montáže",
"5b5f757486f774093e6cb507": "Pažby a šasi",
"5b5f759686f774094242f19d": "Adaptéry zásob. šachty",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Důležité části",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Důležité díly",
"5b5f75c686f774094242f19f": "Hlavně",
"5b5f75e486f77447ec5d7712": "Předpažbí",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "Plynový násadce",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Plynové násadce",
"5b5f761f86f774094242f1a1": "Pažbičky",
"5b5f764186f77447ec5d7714": "Závěry a závorníky",
"5b5f78b786f77447ed5636af": "Peníze",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -23121,9 +23138,9 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Máš je? Dej je sem, podíváme se na ně. Proč jsou kurva tak těžké?! Dobře, podívám se na ně později. Tady, vezmi si to za pomoc.",
"5ae9bb6986f77415a869b40b": "Najít v raidu balistickou vestu 6B13 (životnost 0 až 50%)",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Předat balistickou vestu 6B43 (životnost 0 - 75%)",
"5ae9be7f86f7746c6337153d": "Najít v raidu balistickou vestu 6B13 (životnost 50 až 100%)",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Předat balistickou vestu 6B43 (životnost 75 - 100%)",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "Ahoj, žoldáku. Jsem Mechanik. Bylo mi řečeno, že se se mnou chceš setkat. Mohli bychom to zařídit, ale nejdřív je třeba vyřídit jednu záležitost.\n\nTerraGroup poslala na jednoho ze svých zaměstnanců speciální jednotku USEC. Byl obviněn z úniku informací a chtěli ho odstranit. Nevím, jestli se jim to podařilo, nebo ne, a proto to musíš vyšetřit. Prohledej komplex TerraGroup v centru města, hledej stopy po jednotce i zaměstnanci. Pracoval jsem s ním, takže mě zajímá, co se nakonec stalo. Téměř vždy u sebe nosil disk s důležitými daty, takže pokud ho najdeš, přines mi ho.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "Úkol ruším. Zřejmě potřebuješ něco podstatnějšího.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "Zabili ho? To je smutné, ale očekávané. TerraGroup se zoufale snažila zamést stopy. Odvedl jsi dobrou práci, myslím, že v této spolupráci můžeme pokračovat. A díky za datový disk.",
- "6575a524a39d2be74e620546": "Najít skupinu PMC USEC na parkovišti u komplexu TerraGroup na Ground Zero",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Najít vědce na Ground Zero",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Získat přístup do kanceláře vedce",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "Najít skupinu PMC USEC na parkovišti komplexu TerraGroup",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Najít vědce v komplexu TerraGroup",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Získat přístup do kanceláře vědce na Ground Zero",
"65817fbbb454159976c91917": "Najít a získat vědcův disk",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "Předat disk",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26479,26 +26496,26 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 description": "Ahoj, šampióne! Jeden můj přítel ti dal malý zkušební úkol. Teď jsem se rozhodl, že se s tebou setkám osobně. Lidé mi říkají Ref. Hostování v Aréně a velké peníze, ha!\n\nOčividně ti nevadí vydělávat peníze a já zoufale potřebuji nové zaměstnance. Obchod vzkvétá a já mám málo lidí. Rozšiřujeme se!\n\nBrzy máme v plánu další zápas. Jak se říkalo ve starém Římě, \"lid si žádá chléb a cirkusy\". To druhé je v pořádku, ale chléb nestíhá. Drobné narušení dodávek, s tím si nedělej starosti. Jen mi přines nějaké jídlo a chlast pro diváky.",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Všechno, co jsi přinesl, už bylo posláno na svá místa. Dobrá práce.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Předat předmět nalezený v raidu: Láhev piva Pevko Light",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Předat předměty nalezené v raidu z kategorie Nápoje",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Předat předměty nalezené v raidu z kategorie Jídlo",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Předat předmět nalezený v raidu: Čokoláda Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Předat předmět nalezený v raidu: Balení sušeného masa Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "Vyrovnávání - Část 1",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "Na mých úkolech jsi odvedl skvělou práci. Také jsem tě prošel ve svých databázích... Jen pro jistotu. Nenajímáš jen tak někoho, víš, co tím myslím, bratře? Povýším tě na testera! Budeš testovat vybavení pro Arénu.\n\nPrávě jsem dostal dobrou várku bullpupů za výbornou cenu. Jdi do toho a vyzkoušej je na nějakých pobudech. Potom se rozhodnu, jestli tyhle pušky dostanou moji uklízeči, nebo gladiátoři.",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "To není špatná zbraň, co? Popravdě řečeno, mám pro bullpupy slabost. AUG je samozřejmě náročný na údržbu, má divný spoušťový mechanismus, těžko se na něj zvyká, navíc se snadno zapomíná na stranu výhozního otvoru. Rozhodně to není zbraň pro amatéry. Ale pálí to tak dobře! Raději bych ji nedával uklízečům.\n\nKaždopádně tady je tvoje odměna.",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminovat Scavy v jakékoliv lokaci za pomoci Steyr AUG",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "Vyrovnávání - Část 2",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Teď je čas vyzkoušet neprůstřelnou vestu. Toto je určeno pouze pro úklidovou četu. Uvidíme, jak obstojí proti skutečným žoldákům. Zkus zabít několik PMC, když máš na sobě tento PACA armor. Potom uvidím, co ještě vymyslím.",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
- "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Alive? Good! What, the armor's shit and doesn't hold against anything? Well shit, that's a shame. It'll be too weak for the cleanup crew, so I'll have to find a better model.\n\nHere's your reward. Let's finish with this balancing thing for now.",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Živý? Dobře! Cože, ten armor je nahovno a nic nevydrží? No, do prdele, to je škoda. Pro úklidovou četu bude příliš slabý, takže budu muset najít lepší model.\n\nTady máš odměnu. Prozatím skončíme s tím vyvažováním.",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminovat PMC kdekoliv, zatímco na sobě máte vestu PACA",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
@@ -26506,36 +26523,36 @@
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "Přišel jsem na skvělý nápad, jak Arénu ještě vylepšit. A potřebuji tvoji pomoc.\n\nPotřebuji sehnat nějaké balistické pláty pro jednoho chlápka. Je to častý účastník, takže je na čase mu dát vylepšení, aby nadchl publikum. To je ta věc s představeními, když včas nepřidáš dřevo, oheň uhasne.\n\nTak a teď mi běž sehnat nějaké balistické pláty.\n\nDav bude pištět, až ho uvidí!",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "Přesně to jsem potřeboval! Už toho moc nezbývá. Všichni budou nadšení, až uvidí výsledky, slibuji! Tady je helma jako odměna. Její poslední majitel má teď lepší, ha!",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Předat předmět nalezený v raidu: Balistický plát třídy 4 a vyšší",
"6606d09a3db3fc1911e204ce": "Předat předmět nalezený v raidu: Balistický plát SPRTN Omega",
"6606d0a8f146598b0f492e12": "Předat předmět nalezený v raidu: Balistický plát 6B33 (Přední)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
- "66058cbd9f59e625462acc8e name": "Create a Distraction - Part 1",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e name": "Odvedení pozornosti - Část 1",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Podívej, začínáš mi připadat jako rodina. Jako bratr! Myslím, že ti můžu dohodit nějakou pořádnou práci.\n\nMám v Aréně pár spoluzakladatelů, Kabana a Kollontaye, možná je znáš. Myslel jsem, že jsou to fajn kluci, ale teď se rozhodli hrát politiku. Chtějí do Arény dosadit svého šampiona, dovedeš si to představit? A dobrý šampion přináší tolik peněz, to bys věděl. Bude to chtít hodně času a peněz na obnovu podniku.\n\nMusíme ty chlapy vyděsit, aby si uvědomili, že překračují hranici. Vezmi pár výbušných cihel a nastraž je do kavárny v centru města. Bez detonátorů. Nic nevyhodíme do vzduchu, ale ať to vypadá jako velká věc. Ať jsou vyděšení.",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
- "66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Ha, you should have seen the chaos when they found the bricks! What a show! It's a damn shame we didn't film the whole thing... You did a good job. Here's your reward.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Ha, měl jsi vidět ten zmatek, když našli cihly! To byla podívaná! Škoda, že jsme to celé nenatočili... Odvedl jsi dobrou práci. Tady máš odměnu.",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Umístit cihly TNT TP-200 v druhém patře kavárny na Ground Zero",
"660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Umístit 3 cihly TNT TP-200 u vchodu do MVD akademie na Streets of Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Odvedení pozornosti - Část 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban a Kollontay se posrali, ale to mi nestačí. Chtěl bych je dorazit. Nemusíš mi s tím samozřejmě pomáhat, ale...\n\nUž mám plán. Musíš jít k nim dolů a zastřelit jejich bodyguardy nebo jak se jim říká. Každý z nich je pro ty dva důvěryhodnou osobou, takže jsou ideálním cílem. ALE! Ujistěte se, že Kaban a Kollontay jsou sami nezranění!",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "Nevíš, na koho máš střílet?! Měl jsem v tebe tak velké naděje.",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Dobrá práce! Kaban a Kollontay už burácejí. Myslím, že za mnou brzy přijdou a budou se snažit z tohoto podniku odejít.\n\nTady máš zaslouženou odměnu.",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminovat na Streets of Tarkov Kabanovu a Kollontayovu ochranku",
"660d5f5a99b1db9725ca1543": "Eliminovat na Streets of Tarkov Kollontayovu ochranku",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "Nesmíte zabít Kabana nebo Kollontaye, dokud je úkol aktivní",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 name": "Do velkých výšin! - Část 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Mohu ti pomoci dosáhnout výšin a bohatství, o jakých se ti ani nesnilo. Stačí, když přijmeš mou nabídku. Ale víš, činy vždycky převáží nad slovy. Tak do toho, vstup do Arény a vyhraj. Podle toho poznám, že jsi připraven posunout se dál.",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "Ani na vteřinu jsem o tobě nepochyboval, bratře! Ale nezapomeň, že jsme tu proto, abychom lidi bavili. Potřebujeme větší show! Někdy to vypadá, jako bys jen střílel do plechovek, víš?",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "Vyhrát zápas v režimu CheckPoint nebo LastHero v Aréně",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
@@ -26543,7 +26560,7 @@
"66058cc208308761cf390993 description": "Odteď jsi pod mými křídly, bratře. Postarám se o to, aby jsi dělal dobré pokroky, ale budeš muset častěji zvednout zadek.\n\nZačneme se základy. Aréna je v Tarkově, ale největší sponzoři jsou v zámoří. Sledují každý zápas, sázejí, házejí peníze na favority. A ty potřebuješ, aby se o to někteří z těch velkých lidí zajímali. Získej jejich pozornost, ukaž jim, že za to stojíš. Udělej si jméno. Jedno vítězství k tomu samo o sobě nestačí. Ukaž jim, že umíš předvést strhující výkon!",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
"66058cc208308761cf390993 successMessageText": "Vidím, že děláš pokroky! Začíná se o tobě mluvit i v zámoří. Lidé se o tebe zajímají. To je znamení, že to děláš správně!",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Vyhrát zápas v TeamFight, BlastGang, nebo CheckPoint režimu v Areně",
"662ba7b942dc438835a2760d": "Dosáhnout hodnocení 1700 ARP",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
@@ -26552,7 +26569,7 @@
"66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "Vedeš si skvěle! Ale je příliš brzo na to, aby jsi přestal. Častěji se blýskni, zapůsob na publikum. Vynikni. Staň se tím, o kom se mluví, tím, za kým se chodí. Pak přijdou peníze a pak další mňaminky: auta, holky... I když na to poslední je Tarkov trochu krátký. \n\nKaždopádně Aréna je teď skvělá kariérní příležitost, ha!",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "A teď jsi o krok blíže k velké lize! Respekt, bratře.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Vyhrát zápas a získat alespoň 3. místo v režimu TeamFight, BlastGang nebo CheckPoint v Aréně",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
@@ -26560,10 +26577,10 @@
"66058cc72cee99303f1ba069 description": "Jaká je nálada? Jsi připraven na bitvu? Jsi připraven znovu zazářit v Aréně? Jsi připraven rozbít pár sráčů? Šance jsou stále vyrovnané, tak nezklam publikum!\n\nKdyž už jsme u toho. Máš nějaké peníze? Musíš si vsadit sám na sebe a pak šestkrát vyhrát. Vyděláš hromadu peněz a budeš slavný. Přines peníze, já všechno zařídím. Jen pozor: když pětkrát prohraješ, začínáš znovu.",
"66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Ou chlape, málem se ti to povedlo. Zkus to znovu, diváci se stále zdají být na tvé straně.",
"66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Tady je tvoje výplata. Hned jsem z ní odečetl všechny své služby: podplácení soupeřů, poplatky a tak. Snad sis nemyslel, že pracuju zadarmo?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "Vyhrát tři ze šesti zápasů v TeamFight, BlastGang, nebo CheckPoint režimu v Areně",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Podmínka selhání: Prohrát 5 zápasů",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Předat rubly z EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Podmínka selhání: Prohrát 5 zápasů",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Podmínka selhání: Prohrát 4 zápasy",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26571,7 +26588,7 @@
"66058cc9ae4719735349b9ea description": "Mám dobrou zprávu! Vlastně vynikající zprávu! Doufám, že už máš vybraný malý byt v elitní tarkovské čtvrti, protože za tyhle peníze ho budeš mít brzy! Dělám si legraci. Všechny domy v těch čtvrtích se stejně brzy zhroutí.\n\nKaždopádně se o tebe zajímá několik velmi vlivných lidí zpoza hranic. Mocní a bohatí. Nemůžu ti říct jejich jména, je to obchodní tajemství a já neporuším, co jsem podepsal. Takže tihle lidé jsou připraveni vzít tě pod svá křídla a vydatně tě sponzorovat, ale nejdřív chtějí záruky.\n\nMusíš se stát šampionem. Létat a vznášet se vysoko nad ostatními. Budeš muset trávit víc času v Aréně. Vidím ti na očích, že jsi připraven.",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "Jsi opravdu dobrý. Zajímá se o tebe jeden velmi slavný Francouz, jehož jméno ti kvůli soukromí neřeknu. Mazaný jako peklo, ale nabízí dobré peníze. Už jsem ti zařídil sponzoring.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "Vyhrát dva zápasy v řadě v TeamFight, BlastGang, nebo CheckPoint režimu v Areně",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
@@ -26579,10 +26596,10 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Ahoj. Slyšel jsem, že teď pracuješ pro Refa. Nějakou dobu jsem tě sledoval.\n\nZnal jsem člověka, který se zapletl stejně jako ty. Nějakou dobu byl Refovým předchozím šampionem a pak z ničeho nic zmizel. A vím jistě, že to nemělo nic společného s Kabanem a Kollontayem.\n\nJestli nechceš zmizet stejně jako tenhle chlap, vyhledej byt posledního šampiona. Věřím, že tam po něm něco zajímavého zůstalo. Šampion se stýkal s pašeráky v ubytovnách na Customs. Možná tam najdeš nějaké vodítko, jak se do bytu dostat.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Chceš se zeptat Refa sám? Dobře, rád jsem tě poznal.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Najít místnost starého šampiona na Customs",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Zjistit, co se stalo se šampionem",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Přežít a opustit lokaci",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "Najít a získat klíč na pašerácké základně na Shoreline",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
@@ -26590,7 +26607,7 @@
"66058ccde8e4f17985230807 description": "Takže říkáš, že jsi byl v bytě posledního šampiona? Tak dobře. Budu předstírat, že se to nikdy nestalo. Jen si pamatuj, že zvědavost zabila kočku. A posledního šampiona taky. Byl to dobrý chlap, měl jsem ho rád, ale vyměkl, ztratil nadhled.\n\nMěl by jsi víc trénovat, ne se potulovat po městě. Jinak začneš klesat na žebříčku.",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
"66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "Tady to máš! Čas by jsi měl věnovat zlepšování svých dovedností. Kdo ví, co se stane, když to neuděláš?",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminovat nepřátele v jakémkoliv herním režimu v Aréně",
"663b9be176223121f61e5859": "Eliminovat v Aréně jakékoliv nepřátele pomocí útočných pušek",
"663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Eliminovat v Aréně jakékoliv nepřátele pomocí kulometů",
"663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Eliminovat v Aréně jakékoliv nepřátele pomocí ostrostřeleckých pušek",
@@ -26606,24 +26623,24 @@
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Mezi dvěma ohni",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "Takže jsi viděl mrtvolu. Prohledal jsi ji? Prohledal jsi okolí? Jen poukazuji na to, že jsi slepý. Pokud vím, ten šampion si vedl deník. Jo, jako nějaký puberťák, ale to vlastně hraje ve tvůj prospěch.\n\nProč se tam nejdeš podívat znovu a nepodíváš se blíž? V tom deníku musí být víc informací o Refovi, nějaká špína na něj. Udělej to, jestli nechceš být v Aréně postradatelný.\n\nA ještě něco: pokud mi přineseš nějaké informace o Refovi, které budou hodny mého času, dobře ti zaplatím.",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "Chceš zůstat pod Refovou sukní? Tak to udělej ty.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Dobrá práce. Jsem rád, že jsi vzal osud do svých rukou.\n\nUjisti se, že o tom nic neřekneš Refovi.",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "Nedokončit úkol Rozhodnutí, Rozhodnutí",
"664fd7aba8d870609d099fed": "Najít a získat kompromitující informace na Refa",
"664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Předat nalezené informace",
"66563f0a2684eee09e8dcd86": "Najít úkryt starého šampiona",
"6658eb28849643547f210708": "Vrátit se do úkrytu starého šampiona na Customs",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "Nedokončit úkol Dárek s překvapením",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 name": "Rozhodování, rozhodnutí",
"66058cd19f59e625462acc90 description": "Slyšel jsem zvěsti... Velmi nepříjemné zvěsti. Říká se, že se snažíš rozkopat můj podnik.\n\nPodívej, známe se už nějakou dobu. Jsi pro mě jako bratr! Nedělej něco, čeho by jsi později litoval. Čím míň toho víš, tím líp spíš, slyšíš?\n\nDokud si tebou nebudu naprosto jistý, budou tě moji muži hlídat. Nechci, aby jsi dělal nějaké další kousky, šampióne. A jestli během svého malého rande se starým šampionem něco najdeš, přines mi to. Pak můžeme na tuhle malou šťastnou nehodu zapomenout.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "Přiložili ti pistoli k hlavě a všechno ti sebrali, co? Neměj mě za idiota! Kde je ten zasranej deník? Do hajzlu. To je fuk, vyřídím to později.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Rozhodl jsi se správně. Nikdy jsem o tobě nepochyboval, bratře. Dobře, odteď už žádná legrace, slyšíš?",
- "660da15a747708e25add9653": "Podmínka selhání: Donést informace Fencovi",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "Nedokončit úkol Mezi dvěma ohni",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Najít a získat kompromitující informace na Refa",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Předat nalezené informace",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "Nedokončit úkol Dárek s překvapením",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,7 +27037,7 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operace Vodnář - Část 2",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Jen farma",
"6659a9716b1be75165030e4e description": "Ráda vás opět vidím. Moji lidé zjistili, kdo byl zapojen do všech těch nelegálních operací s čistou vodou. Díky vašim informacím, samozřejmě. No, je to gang Scavů pracujících v oblasti Customs. Není mi opravdu příjemné žádat vás o takovou věc, ale v sázce jsou lidské životy a ty darebáci, se svým nekalým podnikáním, nechtějí přestat. Musíme je pořádně vyděsit. Nechte je umírat v bolestech, ať poznají co sami činí druhým a ať za to zaplatí. Uděláte to?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
"6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Můžete být na sebe hrdý - i když jste dnes pár životů vzal, nešlo o výběr toho nejlepšího z lidské rasy. Místo toho dostalo šanci na život mnoho slušných civilistů.",
@@ -28176,14 +28193,14 @@
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Christmas Time - Part 1",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Christmas is upon us, so let's lift the mood. I told my guys to decorate some of the arenas. The crowd's gonna love it. Go see for yourself.",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Vánoční čas - Část 1",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Vánoce jsou před námi, tak si pojďme zlepšit náladu. Řekl jsem svým klukům, aby vyzdobili některé arény. Divákům se to bude líbit. Běžte se podívat sami.",
"674447ae2f29dd504b08ba48 failMessageText": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Did you like it? Of course you did!",
- "6744486948b346cd86161c99": "Play a match in any game mode on Bay 5",
- "674d88f049fc3122ec66b214": "Play a match in any game mode on Fort",
- "674d89c50978c569977de137": "Play a match in any game on Block",
- "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Play a match in any game on Chop Shop",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Líbilo se ti to? Samozřejmě, že ano!",
+ "6744486948b346cd86161c99": "Odehrát zápas v libovolném herním režimu na Bay 5",
+ "674d88f049fc3122ec66b214": "Odehrát zápas v libovolném herním režimu na Fort",
+ "674d89c50978c569977de137": "Odehrát zápas v libovolném herním režimu na Blocku",
+ "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Odehrajte zápas v libovolném herním režimu na Chop Shopu",
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
@@ -28378,58 +28395,58 @@
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e acceptPlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e declinePlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e completePlayerMessage": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd name": "Christmas Time - Part 2",
- "674ee1bf60367910080aaebd description": "People always expect a miracle or at least something different before Christmas. That's precisely what I've arranged! The new fights really attracted the audience. If only you'd seen how fast all the tickets flew out!\n\nIt's time for you to mix it up, too. I'll give you a Christmas bonus for it! Hats, masks, all that festive jazz... Just the way you like it.",
+ "674ee1bf60367910080aaebd name": "Vánoční čas - Část 2",
+ "674ee1bf60367910080aaebd description": "Lidé před Vánocemi vždy očekávají zázrak nebo alespoň něco jiného. Přesně to jsem zařídil! Nové zápasy diváky opravdu zaujaly. Kdybys jen viděl, jak rychle se lístky vyprodaly!\n\nJe načase, aby jsi to také zamíchal. Dám ti za to Vánoční premii! Čepice, masky, všechen ten sváteční jazz... Přesně tak, jak to máš rád.",
"674ee1bf60367910080aaebd failMessageText": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Cool, very good show. I'm sure you've gained plenty of new fans.",
- "674ee21ed41f6549146625f3": "Win a match in CheckPoint",
+ "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Super, velmi dobrá show. Určitě jsi získal spoustu nových fanoušků.",
+ "674ee21ed41f6549146625f3": "Vyhrát zápas v režimu CheckPoint",
"674ee1bf60367910080aaebd acceptPlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd declinePlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd completePlayerMessage": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Christmas Time - Part 3",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "So I've come up with another idea. This should be fun for everyone! All right, listen up.\n\nYou take a festive hat, a white beard and go fight in the Arena. I'll give you the hat. I will not give you the beard. You can buy it yourself, it's pretty cheap in our Armory.\nCome on now, it's time for some Christmas excitement!",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Vánoční čas - Část 3",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "Tak jsem přišel s dalším nápadem. To by měla být zábava pro všechny! Dobře, poslouchej.\n\nVezmi si sváteční čapku, bílý plnovous a jdi bojovat do Arény. Já ti dám čapku. Vousy ti nedám. Můžeš si je koupit sám, jsou docela levné v naší zbrojnici.\nTak pojď, je čas na trochu toho Vánočního vzrušení!",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 failMessageText": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "What a great thing that turned out to be! The audience erupted in cheers.",
- "674f220c7fecee47b2501f9d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in TeamFight or BlastGang",
- "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in LastHero or CheckPoint",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "To se ukázalo jako skvělá věc! Publikum propuklo v jásot.",
+ "674f220c7fecee47b2501f9d": "Eliminovat nepřátele s čepicí Santa/Ded Moroz a falešnými bílými vousy v režimu TeamFight nebo BlastGang",
+ "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Eliminovat nepřátele s čepicí Santa/Ded Moroz a falešnými bílými vousy v režimu LastHero nebo CheckPoint",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 acceptPlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 declinePlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 completePlayerMessage": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 name": "Christmas Time - Part 4",
- "674f241c3f14221a8d037687 description": "Okay, this one is very fucking straightforward. You'll handle it no problem. All you have to do is win a few times.\n\nAlright, come on, they're waiting for you in the Arena.",
+ "674f241c3f14221a8d037687 name": "Vánoční čas - Část 4",
+ "674f241c3f14221a8d037687 description": "Dobře, tohle je zatraceně jednoduché. Zvládneš to bez problémů. Stačí, když párkrát vyhraješ.\n\nDobře, pojď, čekají na tebe v Aréně.",
"674f241c3f14221a8d037687 failMessageText": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excellent. You're a great crowd-pleaser.",
- "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Win a match in TeamFight or BlastGang",
+ "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Skvělé. Jsi miláček davu.",
+ "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Vyhrát zápas v režimu TeamFight nebo BlastGangu",
"674f241c3f14221a8d037687 acceptPlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 declinePlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 completePlayerMessage": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Christmas Time - Part 5",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "We need to keep the crowd hyped up. So we're upping the stakes and adding a little more action.\n\nHere's the plan: you dress up as Santa again and go fuck your enemies up with everything you've got. Hmm, no, that would be too much. I'll remove knives, machine guns and grenades from the list. Gonna save that for later, hehe.\n\nMission clear? Then get to it.",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Vánoční čas - Část 5",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "Musíme udržovat publikum v napětí. Proto zvyšujeme sázky a přidáváme trochu více akce.\n\nPlán je následující: znovu se převlečeš za Santu a půjdeš své nepřátele ojebat vším, co máš. Hmm, ne, to by bylo moc. Vyřadím ze seznamu nože, samopaly a granáty. To si nechám na později, hehe.\n\nMise je jasná? Tak se do toho pusť.",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 failMessageText": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Even I took some time to watch. You did good, I respect that.",
- "674f2d04715561a8e5f66daa": "Eliminate an enemy while using an Assault rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f30889dc534ec985fcbc1": "Eliminate an enemy while using a Marksman rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f317aec455ac4ada680be": "Eliminate an enemy while using an Assault carbine and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f32272981d633aeb6f909": "Eliminate an enemy while using a Bolt-action rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f34074b0e210e93a15d7c": "Eliminate an enemy while using a Submachine gun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f349f542fafbc90af9165": "Eliminate an enemy while using a Shotgun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f35aecae1d426da8ea811": "Eliminate an enemy while using a Pistol and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "I já jsem si udělal čas na sledování. Vedl sis dobře, to respektuji.",
+ "674f2d04715561a8e5f66daa": "Eliminovat nepřítele pomocí útočné pušky a s čapkou Ded Moroz/Santa a falešnými bílými vousy",
+ "674f30889dc534ec985fcbc1": "Eliminovat nepřítele pomocí ostrostřelecké pušky, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
+ "674f317aec455ac4ada680be": "Eliminovat nepřítele pomocí útočné karabiny, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
+ "674f32272981d633aeb6f909": "Eliminovat nepřítele pomocí odstřelovací pušky, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
+ "674f34074b0e210e93a15d7c": "Eliminovat nepřítele pomocí samopalu, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
+ "674f349f542fafbc90af9165": "Eliminovat nepřítele pomocí brokovnice, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
+ "674f35aecae1d426da8ea811": "Eliminovat nepřítele pomocí pistole, zatímco máte oblečenou čapku Ded Moroz/Santa a falešné bílé vousy",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 acceptPlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 declinePlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 completePlayerMessage": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Christmas Time - Part 6",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "It's the final stretch. We've got to keep the crowd happy. Afterwards, I'll give you a real Christmas miracle for your help.\nYou need to show off. Be the best, wherever you decide.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Vánoční čas - Část 6",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "Je to závěrečná etapa. Musíme udržet diváky spokojené. Potom ti za tvoji pomoc nadělím opravdový vánoční zázrak. Musíš se předvést. Buď nejlepší, ať už se rozhodneš jakkoliv.",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 failMessageText": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "You're a real badass motherfucker. Nice one.",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Earn a Match MVP in any game mode",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "Jsi fakt drsňák. Pěkný.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Získat MVP ocenění za zápas v jakémkoliv režimu",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 acceptPlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 declinePlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 completePlayerMessage": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Christmas Time - Finale",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "The crowd rejoices, mate! We've got to finish it with a blast. One last challenge, and the present is yours for the taking. A one-of-a-kind! You're gonna love it. \n\nNow, onto the business at hand. You have to eliminate four opponents and then win the round. Simple as that. Come on, the magnificent prize is right here, waiting for your return.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Vánoční čas - Finále",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "Dav se raduje, kámo! Musíme to zakončit výbuchem. Poslední výzva a dárek je tvůj. Jediný svého druhu! Bude se ti to líbit.\n\nA teď už k věci. Musíš vyřadit čtyři soupeře a poté vyhrát kolo. To je jednoduché. Pojď, nádherná výhra je přímo tady a čeká na tvůj návrat.",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac failMessageText": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Thought you'd get iced, to be honest. Yet here you are. I stand by my word, here's your wonderful reward.",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Win a round after eliminating 4 enemies in TeamFight or BlastGang",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Upřímně řečeno, myslel jsem si, že tě zmrazí. Přesto jsi tady. Stojím si za svým slovem, tady je tvoje skvělá odměna.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Vyhrát kolo v režimu TeamFight nebo BlastGang po eliminaci 4 nepřátel",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac acceptPlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac declinePlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac completePlayerMessage": "",
@@ -28660,8 +28677,8 @@
"675f535f07e24748400973e7 successMessageText": "To byla podívaná! Tady je tvoje odměna, zasloužíš si ji.",
"675f535f07e24748400973ea": "Vyhrát 3 zápasy s obsazením prvního místa v hodnoceném režimu v Aréně",
"675f55103f07bd367fd68078": "Hrát hru v režimu TeamFight nebo BlastGang",
- "675f55578e6311832a4ff2a4": "Hrát hru v LastHero módu",
- "675f5582396267fcff04b16d": "Hrát hru v Checkpoint módu",
+ "675f55578e6311832a4ff2a4": "Hrát hru v režimu LastHero",
+ "675f5582396267fcff04b16d": "Hrát hru v režimu CheckPoint",
"675f55adfa27165a9495534a": "Vyhrát zápas v jakémkoliv režimu",
"675f55db29a43a094b93bbd3": "Eliminovat nepřátele ",
"675f535f07e24748400973e7 acceptPlayerMessage": "",
@@ -28786,11 +28803,11 @@
"67a0966817e34930e500754c description": "Čekal jsem na tebe. Nevím, jak je to s tvým vlastním hledáním, ale myslím, že jsem našel způsob, jak získat karty. Sanitar měl zřejmě přístup do sklepení pod zdravotním střediskem. To samo o sobě potvrzuje mé tušení o vazbách Knossu na TerraGroup.\n\nAle teď musíme najít ty karty. S tím ti nepomůžu, ale Therapistka má určitě kontakty na Sanitara. Už jsem ji kontaktoval a je ochotná pomoci. Věřím, že stopa, kterou jsme našli, je důležitější než naše protichůdné názory.\n\nPokud však najdeš jiný způsob, jak získat karty, aniž bys musel jednat se Sanitarem, budu ti přát štěstí.",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
"67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Výborně, nyní máme k tomuto zařízení přístup. Není času nazbyt. Pověst o sklepích zdravotního střediska a kartách se už rozšířila po celém městě a dost možná máš v patách konkurenci. Musíme si pospíšit.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Pomoc Therapistce při vyšetřování",
"67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Najít způsob, jak se dostat za dveře bunkru zdravotního střediska na Shoreline",
"67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Asistuj Therapistce při vyšetřování",
"67e17995c7204639f43caf60": "Asistuj Therapistce při vyšetřování",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Najít způsob, jak se dostat za dveře bunkru zdravotního střediska na Shoreline",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Ukázalo se, že jsi skutečný černý kůň... Výsledky jsou pozoruhodné. Ne každý to dokáže. \n\nOdemknu ti jednu ze skrýší s kartami. Uvědom si však, že se jedná o velmi speciální předmět a nedám ti ho zadarmo.\n\nA ještě jedna věc. Aréna odměňuje nejlepší gladiátory a ty máš očividně potenciál. Pokud tě omrzí prohledávání ruin a budeš chtít opravdovou slávu, víš, kde mě najdeš.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminovat nepřátele v jakémkoliv herním režimu v Aréně",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Získat alespoň 3. místo v jakémkoliv herním režimu v Aréně",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Získat alespoň 3. místo v herním režimu LastHero v Aréně",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -28908,90 +28925,90 @@
"67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "Nemyslel jsem si, že budu součástí nějakého rituálu... No, přijdu na to, až se tam dostanu.",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
"67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "Je hotovo. Vašim přátelům se to bude líbit.",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Profitable Venture",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Remember the first time you came to me looking for work? You've gotten smarter since then, and you've helped me out more than once. Now I have a potentially very lucrative business opportunity. But I need a reliable partner, and you could become that partner.\n\nThere's a squad commander guy who's been talking to me, he's got his own team, some veterans and shit. Thing is, the lads were out of the cordon when all the war shit started. They want to do work, and they say they have a tip on an abandoned USEC base in the region. The problem is, some pricks have already taken it over.\n\nIf we do everything right, Luka and his boys will be able to provide us with equipment and other goods that are in short supply here. No one in Tarkov has a force like this! They want to scout at night so they don't cause a commotion. You know, it's a quiet area, and many things could go wrong if they get spotted.\n\nHowever, the lads don't have any thermals, so they asked me to get some from here. If you want to get into this business, now's the time!",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Výnosné podnikání",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Pamatuješ si, jak jsi za mnou poprvé přišel a hledal práci? Od té doby jsi zmoudřel a nejednou jsi mi pomohl. Teď mám potenciálně velmi lukrativní obchodní příležitost. Potřebuji však spolehlivého partnera a tím by ses mohl stát ty.\n\nMluvil se mnou jeden chlápek, velitel oddílu, má vlastní tým, pár veteránů a tak. Jde o to, že ti kluci byli mimo ochranné pásmo, když začaly ty válečný sračky. Chtějí dělat a prý mají tip na opuštěnou základnu USEC v regionu. Problém je v tom, že nějací hajzlové už ji obsadili.\n\nPokud všechno uděláme správně, Luka a jeho hoši nám budou moci poskytnout vybavení a další zboží, kterého je tu nedostatek. Nikdo v Tarkově nemá takovou sílu! Chtějí dělat průzkum v noci, aby nezpůsobili rozruch. Víš, je to klidná oblast, a kdyby je někdo zahlédl, mohlo by se stát mnoho věcí.\n\nChlapci však nemají žádné termální zbraně, a tak mě požádali, abych jim odtud nějaké sehnal. Jestli se chceš pustit do týhle práce, teď je ta správná chvíle!",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Quite an expensive investment, but my hunch never fails. When we get Luka's squad ready, you'll be so rich you won't be short or anything!\n\nI'll take care of the transfer across the cordon.\n\nThe lads gave me the contact of a local spetsnaz instructor. He's retired, but he knows things they didn't tell you in your basic training, I can guarantee that. He'll make a real terminator out of you. Consider it a bonus from our partnership.",
- "67af6dd0f5685508d9050158": "Hand over the item: Trijicon REAP-IR thermal scope",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Je to docela drahá investice, ale moje předtucha nikdy nezklame. Až připravíme Lukovu družinu, budeš tak bohatý, že nebudeš mít nouzi ani o nic jiného!\n\nO přesun přes ochranné pásmo se postarám já.\n\nKluci mi dali kontakt na místního instruktora specnazu. Je sice ve výslužbě, ale ví věci, které ti v základním výcviku neřekli, to ti můžu zaručit. Udělá z tebe opravdového terminátora. Ber to jako bonus k našemu partnerství.",
+ "67af6dd0f5685508d9050158": "Předat předmět: Zaměřovač Trijicon REAP-IR",
"67af4c1405c58dc6f7056667 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 completePlayerMessage": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Safety Guarantee",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hey. Got some news from Luka. The intel was right, the USECs left a fuckload of equipment there when they abandoned the base. But the scumbags who found the place first, they're still holed up there, ready for war. To take the base, our lads need proper protection, otherwise the risk is too high.\n\nWe need to help them with gear, because without us they'll attract too much attention on the big land. You seem to be interested in the development of our little venture, so I trust you'll be able to procure what we need. We need Zhuk armor and Vulkan helmet sets, shouldn't be too hard. \n\nOh, and also... Luka asked for something extra... He says he needs helmets like Killa's. To avoid the military, they need to take the base as quickly as possible. The crime world's known about Killa for a long time, even outside Tarkov. If we convince them that Killa and his gang are now operating even outside the cordon, they'll leave with their tails between their legs right away.",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Záruka bezpečnosti",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Ahoj. Mám nějaké novinky od Luky. Informace byly správné, USEC tam nechali spoustu vybavení, když opustili základnu. Ale ti hajzlové, co to místo našli jako první, se tam pořád drží a jsou připraveni na válku. Aby naši kluci mohli základnu dobít, potřebují pořádnou ochranu, jinak je to příliš riskantní.\n\nMusíme jim pomoct s výbavou, protože bez nás přitáhnou na velkém území přílišnou pozornost. Zdá se, že máš zájem o rozvoj našeho malého podniku, takže věřím, že budeš schopen sehnat, co potřebujeme. Potřebujeme armory Zhuk a helmy Vulkan, to by nemělo být příliš těžké. \n\nA ještě něco... Luka požádal o něco navíc... Říká, že potřebuje helmy jako má Killa. Aby se vyhnuli armádě, musí základnu dobít co nejrychleji. Zločinecký svět o Killovi ví už dlouho, i mimo Tarkov. Pokud je přesvědčíme, že Killa a jeho gang nyní operují i mimo kordon, okamžitě odejdou s ocasem staženým mezi nohama.",
"67af4c169d95ad16e004fd86 failMessageText": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
- "67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
- "67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Skvělé. Není snadné dostat takovou zásilku přes kordon, ale něco vymyslím. Až přijdou dividendy z druhé strany, budeme potřebovat pořádný komunikační kanál. Mezitím jdi za svým trenérem.\n\nUž předtím jsi uměl pořádně udeřit, a teď jsi jako Bruce Lee! Myslím, že máme opravdu zkušeného instruktora, to ti povím.",
+ "67af6e1ee67a772b14e08061": "Předat předmět: Balistická vesta BNTI Zhuk (Digitální Flora)",
+ "67af6f1d268fd33c21524a02": "Předat předmět: Neprůstřelná helma Vulkan-5 LShZ-5",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Předat předmět: Obličejový štít Maska-1SCh (Edice Killa)",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Never Too Late To Learn",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "So, how's your training going? I didn't think you still had so much to learn about warfare. That old saying ain't bullshit, ye? \n\nLuka and his squad could use a lesson. He said they got burned on the far side, had to retreat. Now the buggers at the base know they got competition, and they've tightened their defenses. They won't be able to take the base by surprise. \n\nThat's why Luka asked to throw them some proper weapons to kill the cunts for sure. Everything they need is on the list right here. The cache must be real tough if those pricks aren't scared of even the military. Perhaps they got protection watching over them from the big land. \n\nBut that protection ain't gonna reach us. From our side, the main thing is to equip Luka's squad and set up a supply line from them to Tarkov. I'll let Luka deal with the consequences himself, he's not a kid.",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Na učení není nikdy pozdě",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "Tak jak ti jde výcvik? Nemyslel jsem si, že se ještě máš tolik co učit o válčení. To staré přísloví není blbost, co? \n\nLuka a jeho jednotka by potřebovali lekci. Říkal, že je na druhé straně dostali a museli ustoupit. Teď ti hajzlové na základně vědí, že mají konkurenci, a posílili obranu. Nebudou schopni základnu překvapit.\n\nProto Luka požádal o pořádné zbraně, aby ty svině mohli spolehlivě zabít. Vše, co potřebují, je na tomto seznamu. Skrytá zásoba musí být opravdu silná, když se ti hajzlové nebojí ani armády. Možná je chrání někdo z velké země.\n\nAle ta ochrana se k nám nedostane. Z naší strany je hlavní věcí vybavit Lukovu jednotku a zřídit zásobovací linii od nich do Tarkova. Nechám Luku, ať se s následky vypořádá sám, není to žádné dítě.",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Even got the knives, impressive. I've already found a trusty bloke on the cordon who's gonna handle our deliveries. \n\nHe's not asking for anything yet, but he'll surely put a premium on it later. It's a hell of a lot of work to get supplies to the mainland, you know.",
- "67af7037f7937389517f0569": "Hand over the item: HK 416A5 5.56x45 assault rifle",
- "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Hand over the item: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
- "67af70650fa4c937ca034063": "Hand over the item: UVSR Taiga-1 survival machete",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Dokonce i nože, působivé. Už jsem našel spolehlivého chlapíka na kordonu, který se postará o naše dodávky.\nZatím po mně nic nechce, ale určitě si na to později připlatí. Dostat zásoby na pevninu dá sakra práci, to víš.",
+ "67af7037f7937389517f0569": "Předat předmět: Útočná puška HK 416A5 5.56x45",
+ "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Předat předmět: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
+ "67af70650fa4c937ca034063": "Předat předmět: Mačeta pro přežití UVSR Taiga-1",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 declinePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Get a Foothold",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "We've got some good fucking news on our business. Luka says they took the base and even interrogated one of those pricks. They attacked during the mortar attack in Tarkov, it went quickly. They didn't seem to have blown their cover in front of the military. \n\nOur lads found out that this group belongs to some young professional criminal, and it seems that he's going to try to take the base back. I don't think he's afraid of the military at all, he's definitely well-connected. If we don't want to lose our boys, we need to give them some medicine. \n\nLuka didn't ask for anything in particular, but it's in our interest to stock them well. So bring everything you've got. They had casualties after the assault, and they can't search through the whole base right now.",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Získání pevné půdy pod nohama",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "Mám kurevsky dobré zprávy o našem podnikání. Luka říká, že obsadili základnu a dokonce vyslechli jednoho z těch zmrdů. Zaútočili během minometného útoku v Tarkově, šlo to rychle. Nezdálo se, že by se před armádou prozradili.\n\nNaši kluci zjistili, že ta skupina patří nějakému mladému profesionálnímu zločinci, a zdá se, že se pokusí základnu získat zpátky. Myslím, že se armády vůbec nebojí, rozhodně má dobré konexe. Pokud nechceme přijít o naše chlapce, musíme jim dát nějakou medicínu.\n\nLuka si o nic konkrétního neřekl, ale je v našem zájmu je dobře zásobit. Takže přines všechno, co máš. Po útoku měli ztráty a teď nemůžou prohledat celou základnu.",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 failMessageText": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "I don't know if I've ever seen such a pile of combat drugs before. Surely that's enough for our lads. And to make you less addicted to this bullshit, I got you a little something. \n\nMy men were cleaning out a spot the other day and they found a cache of medical supplies. There's a bunch of medical books and manuals, with notes and drawings all over them. My medics took a closer look, said the author of these scribblings is a real pro. \n\nHere, why don't you study it while we wait for the next message from Luka.",
- "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Hand over the item: SJ6 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af70e894e1096f325b8050": "Hand over the item: Obdolbos 2 cocktail injector",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Hand over the item: Propital regenerative stimulant injector",
- "67af70fe8c503a010078afd0": "Hand over the item: M.U.L.E. stimulant injector",
- "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Hand over the item: eTG-change regenerative stimulant injector",
- "67af7117f8c948d02b632085": "Hand over the item: SJ9 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af7121aeed86a73d8653be": "Hand over the item: SJ12 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af712cf5f86ab56db8f198": "Hand over the item: Meldonin injector",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "Nevím, jestli jsem někdy viděl takovou hromadu bojových drog. To našim klukům určitě stačí. A abys nebyl tak závislý na těchhle blbostech, něco pro tebe mám.\n\nMoji muži tuhle vyklízeli jedno místo a našli tam zásoby léků. Je tam hromada lékařských knih a příruček s poznámkami a nákresy. Moji medici se na to podívali zblízka a řekli, že autor těch čmáranic je skutečný profík.\n\nNa, proč si to neprostuduješ, zatímco budeme čekat na další zprávu od Luky.",
+ "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Předat předmět: Injektor bojového stimulantu SJ6 TGLabs",
+ "67af70e894e1096f325b8050": "Předat předmět: Injektor stimulantu koktejl \"Obdolbos 2\"",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Předat předmět: Injektor regeneračního stimulantu Propital",
+ "67af70fe8c503a010078afd0": "Předat předmět: Injektor stimulantu M.U.L.E",
+ "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Předat předmět: Injektor regenerativního stimulantu eTG-change",
+ "67af7117f8c948d02b632085": "Předat předmět: Injektor bojového stimulantu SJ9 TGLabs",
+ "67af7121aeed86a73d8653be": "Předat předmět: Injektor bojového stimulantu SJ1 TGLabs",
+ "67af712cf5f86ab56db8f198": "Předat předmět: Injektor Meldonin",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Profit Retention",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "So you're a true field surgeon now, huh? Well, good for you. I've never liked books, much less reading other people's scribbles, I find it hard to understand.\n\nIt's time to take dividends on our business! Luka and his boys repelled those thugs, he said it was a tough fight. And guess what, there's still no sign of the military, the thugs were definitely in on it with them. I guess you can find someone like our Prapor even beyond the cordon, huh?\n\nThe only issues left are the good ones. They're ready to send a shipment from the other side, but it doesn't fit any of the old schemes. It's a wagonload of equipment! \n\nTo get it all out, my mate demands a special fee, all in advance. The risks are too fucking high, so we have to pay. This bastard's got a bitcoin farm over there, I reckon.",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Zadržení zisku",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "Takže teď jsi opravdový polní chirurg, co? No, to je dobře. Nikdy jsem neměl rád knihy, natož číst čmáranice jiných lidí, je to pro mě těžké pochopit.\n\nJe čas vybrat si dividendy z našeho podnikání! Luka a jeho hoši odrazili ty gangstery, říkal, že to byl tvrdý boj. A hádej co, pořád není po armádě ani stopy, ti gangsteři v tom určitě jeli s nimi. Asi se dá najít někdo jako náš Prapor i za kordonem, co?\n\nZbývají už jen dobré zprávy. Jsou připraveni poslat zásilku z druhé strany, ale nezapadá to do žádného ze starých plánů. Je to vagón plný vybavení!\n\nAby to všechno dostal ven, můj kámoš požaduje speciální poplatek, vše předem. Rizika jsou příliš vysoká, takže musíme zaplatit. Ten bastard tam má asi bitcoinovou farmu.",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 failMessageText": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "All right, get your stash ready. You'd better get another bunker for yourself, with this much of imminent income! Now everything's gonna go smoothly. \n\nIf you had doubts, better stop it, for fuck's sake! Our money's on its way. And when you get it, you'll be on another level.",
- "67af7168fab0681948d9ed8b": "Hand over the item: Graphics card",
- "67af7178ea4fed9c667abb17": "Hand over the item: Physical Bitcoin",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "Dobře, připrav si své úspory. S takovým příjmem, který tě čeká, by sis měl pořídit další úkryt! Teď už bude všechno probíhat hladce.\n\nPokud jsi měl pochybnosti, raději s tím přestaň, sakra! Naše peníze jsou na cestě. A až je dostaneš, budeš na jiné úrovni.",
+ "67af7168fab0681948d9ed8b": "Předat předmět: Grafická karta",
+ "67af7178ea4fed9c667abb17": "Předat předmět: Fyzický bitcoin",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "A Life Lesson",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Wha-- Oh, it's you. Come in, don't just stand there... We've lost our dividends, it seems... Luka's not getting in touch, the fucking bastard! We can't even check what's going on outside the cordon... I \ndon't have any eyes there.\n\nWhat if there was no USEC base in the first place? Maybe this fucker Luka doesn't even have a squad... And look at us, we didn't suspect a goddamn thing. And you, fucking eagle eye... Fuck's sake.\n\nOkay... There's no fucking way we're gonna get these cocksuckers from here. Until I'm pissed and then sober again, don't count on a new plan. What, you want to help? Bring some more booze, then...",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "Životní lekce",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Co... Ach, to jsi ty. Pojď dál, nestůj tam... Zdá se, že jsme přišli o dividendy... Luka se neozývá, ten zasranej bastard! Ani nemůžeme zkontrolovat, co se děje za kordonem... Nemám tam žádný oči.\n\nCo když tam žádná základna USEC vůbec nebyla? Možná ten hajzl Luka ani nemá žádnou jednotku... A podívej se na nás, nic jsme netušili. A ty, ty zasraný orlí oči... Do prdele.\n\nDobře... Není žádná šance, že tyhle kokoty odtud dostaneme. Dokud se neopiju a zase nevystřízlivím, nepočítej s novým plánem. Co, chceš pomoct? Tak přines víc chlastu...",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 failMessageText": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "This way... Fucking this way, you dumb fuck! Come sit by if you want to take a swig too. I'll tell you the shit I've been through in my life... Perhaps it'll save you from the same fucking miserable fate.",
- "67af71c90036a462a17a72d3": "Hand over the item: Bottle of Tarkovskaya vodka",
- "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Hand over the item: Bottle of Dan Jackiel whiskey",
- "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Hand over the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "Tudy... Kurva tudy, ty debile! Pojď si sednout, jestli si taky chceš dát doušek. Povím ti, co jsem v životě zažil... Možná tě to zachrání před stejně mizerným osudem.",
+ "67af71c90036a462a17a72d3": "Předat předmět: Láhev vodky Tarkovskaya",
+ "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Předat předmět: Láhev whisky Dan Jackiel",
+ "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Předat předmět: Láhev pálenky \"Divoký sekerník\"",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Consolation Prize",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hello there. I've gone through all my options, those fuckers are really hard to get. But we both spent a shitload of money on this whole thing. We gotta salvage our situation, this time without any fucking Lukas. Just you and me.\n\nI got a lead from inside the lab. Hey just listen to me first, you fuckhead! My lads spotted Raiders moving some junk. They must have evacuated one of their outside stashes and hid it somewhere in the lab until they can find a better place. You won't be able to find it alone, but I've got experts in this field. Just make sure they're safe.\n\nWe need to clean up the lab. It'll take my fellas several days to search the place and find the stash. I don't think there'll be anything useful for you in that stash, but I'll think of something to reward you with.",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Cena útěchy",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Ahoj. Prošel jsem všechny možnosti, ale ti hajzlové jsou fakt těžko k dostání. Ale oba jsme do tohohle vrazili hromadu peněz. Musíme zachránit situaci, tentokrát bez toho zasranýho Lukase. Jen ty a já.\n\nMám stopu z laboratoře. Hej, nejdřív mě vyslechni, ty debile! Moji kluci zahlédli Raidery, jak přesouvají nějaký harampádí. Museli evakuovat jednu ze svých venkovních skrýší a schovali ji někde v laboratoři, dokud nenajdou lepší místo. Sám to nenajdeš, ale mám na to odborníky. Jen se postarej, aby byli v bezpečí.\n\nMusíme uklidit laboratoř. Mým chlapům potrvá několik dní, než prohledají místo a najdou skrýš. Nemyslím si, že v té skrýši bude něco užitečného pro tebe, ale vymyslím něco, čím tě odměním.",
"67af4c1d8c9482eca103e477 failMessageText": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "While you were in the lab, I've come up with a reward for you. You're into this whole skill learning thing, right?\n\nI got a mate who used to work for Ref, he was an armorer or something. Here's his contact, tell him I sent you. Talk to him, he'll give you some good advice on guns. \n\nIt won't bring you back the money you lost, but it could save your life in the future. And that's worth more than gear and cash.",
- "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survive and extract from The Lab",
- "67af730c69887224a61084ac": "Eliminate Raiders in The Lab",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "Zatímco jsi byl v laboratoři, vymyslel jsem pro tebe odměnu. Zajímáš se o učení se novým dovednostem, že?\n\nMám kamaráda, který dřív pracoval pro Refa, byl zbrojíř nebo tak něco. Tady máš jeho kontakt, řekni mu, že tě posílám. Promluv si s ním, dá ti pár dobrých rad ohledně zbraní.\n\nNezískáš tím zpět peníze, které jsi ztratil, ale v budoucnu ti to může zachránit život. A to má větší cenu než vybavení a peníze.",
+ "67af727750e1b6f21d9f5511": "Přežít a odejít z The Lab",
+ "67af730c69887224a61084ac": "Eliminovat Raidery v The Lab",
"67af4c1d8c9482eca103e477 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 completePlayerMessage": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "Umění exploze",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "Vidím, že s ručními granáty ti to jde dobře, bojovníku. Nedávno se mi podařilo vyjednat zásobu zbraní stejného druhu, ale mnohem nebezpečnějších. Nemůžeš je dát jen tak někomu, tyhle miminka vyžadují sebekontrolu. Navíc jsou velmi vzácným zbožím.\n\nTakže jestli si ode mě chceš koupit takový závažný kus zbraně, dokaž mi, že ve tvých rukou výbušniny vždy zasáhnou cíl. Jinak to nejde, hehe. Jinak se s jednou z nich vyhodíš do vzduchu, nebo dokonce zabiješ své spoluhráče, pokud nějaké máš.\n\nMůžeš použít cokoli, co způsobí výbuch: podvěsné granátomety, ruční zbraně, cokoli. Je to na tobě, jen se ujisti, že dosáhneš výsledků, které chci vidět.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
- "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Jo, slyšel jsem o tvých výkonech v boji. Ve tvých rukou ti RShG udělá jen dobře, věř mi. Takže, jak jsem řekl, je to ojedinělý předmět, ale zvládnu pro tebe dát stranou jeden kus na doplnění zásob.\n\nAž to budeš používat, ujisti se, že je kolem dost místa a nikdo nestojí za tebou. A přečti si návod k použití na tubě, ať nejsi za blbce.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminovat kohokoliv pomocí granátů nebo granátometů",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 completePlayerMessage": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 name": "Fearless Beast",
- "67b5be6c080431c729082b97 description": "Come on in. Tarkov's bandit count isn't getting any smaller, no matter how hard we try. I think it's just a general weariness with everything that's going on around us. It's hard on the regular people, while the criminals have food and protection... That's why people turn to the other side, out of desperation.\n\nIt's hardly possible to provide everyone with food and medicine, yet there is another way. We have to show them where pillaging and abandoning morality leads. They've already lost hope, but they still have fear.\n\nPartisan was having some tea with me the other day, and he brought in a couple of experimental grenades, without the retarder. He says that's the only grenade they used in Afghanistan. No delay at all. And if you make a booby trap with one of these...\n\nTake them and show what awaits the people who abandon human morality. We can save those who haven't turned to the bandits yet.",
+ "67b5be6c080431c729082b97 name": "Bestie bez víry",
+ "67b5be6c080431c729082b97 description": "Pojď dál. Počet banditů v Tarkově se nezmenšuje, ať se snažíme sebevíc. Myslím, že je to jen obecná únava ze všeho, co se kolem nás děje. Pro obyčejné lidi je to těžké, zatímco zločinci mají jídlo a ochranu... Proto se lidé z zoufalství obracejí na druhou stranu.\n\nJe téměř nemožné zajistit jídlo a léky pro všechny, ale existuje i jiná cesta. Musíme jim ukázat, kam vede rabování a opouštění morálky. Už ztratili naději, ale stále mají strach.\n\nPartyzán se mnou nedávno popíjel čaj a přinesl pár experimentálních granátů bez zpomalovače. Říká, že to jsou jediné granáty, které používali v Afghánistánu. Žádné zpoždění. A když s nimi položíš past...\n\nVezmi si je a ukaž lidem, co čeká ty, kteří opustí lidskou morálku. Můžeme zachránit ty, kteří se ještě nepřidali k banditům.",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "So, what do you think of these nades? I wouldn't risk usem them myself, the delay's too short for me. Could easily lose an arm with one of those, or even worse. There's already talk of your deeds in the city, which means our message has been heard.\n\nI hope it will calm the hotheads and help those who question human values to come to their senses. They won't thank us for this, but they can at least live to see a time of peace.",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminate any target while using F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "Co si myslíš o těch granátech? Já bych je sám nepoužil, mají příliš krátkou prodlevu. Snadno bys mohl přijít o ruku, nebo ještě hůř. O tvých činech se už mluví po celém městě, což znamená, že naše poselství bylo vyslyšeno.\n\nDoufám, že to uklidní horké hlavy a pomůže těm, kteří zpochybňují lidské hodnoty, přijít k rozumu. Nebudou nám za to vděční, ale alespoň budou moci žít v době míru.",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminovat kohokoliv za pomoci F-1 granátů (Kratší zpoždění)",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
@@ -29003,200 +29020,205 @@
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Got a job you're gonna enjoy. You hear what's going on in town right now? One of my, uh, associates is going on a real rampage out there. You can't do shit like that without any performance enhancer, I'll tell you that.\n\nI've been thinking of ways to cheer up the audience. Sometimes even veteran fights lack excitement, it's like they're too afraid to put their best foot forward. So I'll make you a simple deal: kill everyone you see, but use stimulants first. We'll see what happens. \n\nWe need to put on a show that makes the Minotaur carnage seem dull. I know you won't disappoint me.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Tvůrčí inspirace - Část 1",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Dostaneš práci, která tě bude bavit. Slyšel jsi, co se teď děje ve městě? Jeden z mých spolupracovníků tam pořádně řádí. Takovýhle sračky se nedaj dělat bez nějakýho posilovače výkonu, to ti povídám.\n\nPřemýšlel jsem, jak rozveselit publikum. Někdy i zápasům veteránů chybí vzrušení, jako by se báli dát do toho všechno. Takže ti udělám jednoduchou dohodu: zabij každého, koho uvidíš, ale nejdřív použij stimulanty. Uvidíme, co se stane.\n\nMusíme předvést show, po které bude Minotauří masakr vypadat nudně. Vím, že mě nezklameš.",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 failMessageText": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "This is what true fury is all about! You've set an example for a lot of fighters, and you've brought the crowd back to the Arena. I see the stimulants are working well.",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "Tohle je ta pravá zuřivost! Šel jsi příkladem mnoha bojovníkům a přivedl jsi diváky zpět do arény. Vidím, že povzbuzující prostředky dobře fungují.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminovat nepřátele zatímco jsi pod vlivem stimulantu Adrenalin",
+ "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminovat nepřátele zatímco jsi pod vlivem stimulantu Trimadol",
+ "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminovat nepřátele zatímco jsi pod vlivem stimulantu AHF1-M",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 acceptPlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 declinePlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 completePlayerMessage": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "So, you still wanna make it to the top, huh? I've got a job for you then. A guy I know made a big fuss in Tarkov, a real massacre under the health resort! I'm sure he's got some stimulants in his system again. You may not be used to it yet, but I'll tell you this: without them, you'll never reach your full potential. \n\nSo if you want to prove yourself, here's your mission. Use your stimulants and destroy everything you see. I don't give a shit what kind, as long as you show this city that the craziest fights are in the Arena, and not in some boring resort. You got it?",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Tvůrčí inspirace - Část 1",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "Stále se chceš dostat na vrchol, co? Pak pro tebe mám práci. Jeden můj známý udělal v Tarkově pořádný rozruch, pod zdravotním střediskem je pořádný masakr! Určitě má v sobě zase nějaké povzbuzující látky. Možná na ně ještě nejsi zvyklý, ale řeknu ti jedno: bez nich nikdy nedosáhneš svého plného potenciálu.\n\nTakže jestli si chceš něco dokázat, tady je tvůj úkol. Použij stimulanty a znič vše, co uvidíš. Je mi úplně jedno, jaké, hlavně když tomuhle městu ukážeš, že nejšílenější zápasy se odehrávají v Aréně, a ne v nějakém nudném letovisku. Rozumíš?",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc failMessageText": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Now do you know what I'm talking about? You know the real rage? That's right! The audience is already talking about you like a berserker who knows no fear. So, you've earned your reward.",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Víš, o čem mluvím? Víš, co je skutečný vztek? Přesně tak! Publikum už o tobě mluví jako o berserkovi, který nezná strach. Takže jsi si zasloužil odměnu.",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminovat nepřátele zatímco jste pod vlivem stimulantu Adrenalin",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminovat nepřátele zatímco jste pod vlivem stimulantu Trimadol",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminovat nepřátele zatímco jste pod vlivem stimulantu AHF1-M",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc acceptPlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc declinePlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc completePlayerMessage": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "You never cease to amaze me... Ready for a new challenge? Listen to this, then. A couple of your victories were caught on camera, and I showed the video to that friend of mine from Tarkov. He found your rampage fascinating, and that's not an easy feat to impress him! So he slipped me a little something to help you get into those crazy dungeons under the health resort. Think of it as an invitation.\n\nBut you do realize I'm not just gonna give it to you for nothing, right? Make sure you get a standing ovation at the Arena, and this keycard is yours.",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Tvůrčí inspirace - Část 2",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "Nikdy mě nepřestaneš udivovat... Jsi připraven na novou výzvu? Tak si poslechni tohle. Několik tvých vítězství bylo zachyceno na kameru a já jsem to video ukázal tomu svému příteli z Tarkova. Tvé řádění ho fascinovalo, a to není snadné na něj udělat dojem! Tak mi podstrčil něco malého, co ti pomůže dostat se do těch šílených kobek pod zdravotním střediskem. Ber to jako pozvánku.\n\nAle uvědomuješ si, že ti to nedám jen tak pro nic za nic, že? Postarej se, aby ti v Aréně tleskali vestoje, a tahle karta je tvoje.",
"67dd51f7ea43a622d0016479 failMessageText": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "You certainly know how to make a commotion! Here's the gift from the Minotaur, make sure you don't get lost in his labyrinth! Come back again, the Arena audience appreciates you more than the bums in the Tarkov ruins. \nOne more thing, you gotta understand that those keycards are a very unique and rare commodity, so I'll give them to you only after you do some of my harder side jobs. Check your list tomorrow, I'll make sure to include them in your reward list.",
- "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Win a match in TeamFight mode",
- "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Win a round as attackers after the device is planted in BlastGang mode",
- "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Earn 3000 points in CheckPoint mode",
- "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminate enemies in BlastGang mode",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "Rozhodně víš, jak udělat rozruch! Tady máš dar od Minotaura, dej pozor, ať se neztratíš v jeho labyrintu! Vrať se ještě jednou, publikum v Aréně si tě cení víc než povalečů v Tarkovských ruinách. \nA ještě něco, musíš pochopit, že tyhle karty jsou velmi unikátní a vzácné zboží, takže ti je dám až poté, co splníš nějakou mou těžší vedlejší práci. Zítra si zkontroluj seznam, určitě je do něj zařadím jako odměnu.",
+ "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Vyhrát zápas v TeamFight režimu",
+ "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Vyhrát kolo jako útočník po aktivaci zařízení v režimu BlastGang",
+ "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminovat nepřátele, kteří nesou zařízení v režimu BlastGang",
+ "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Získat 3000 bodů v režimu CheckPoint",
+ "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminovat nepřátele v BlastGang modu",
"67dd51f7ea43a622d0016479 acceptPlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 declinePlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 completePlayerMessage": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Recovered from the stimulants? Well, get ready for a new task then. You managed to outdo yourself a few times. I shared the tape with that Tarkov acquaintance of mine. He saw your potential and wants to pass something along as an invitation of sorts.\n\nBut you must understand that in the Arena, as in Tarkov, nothing comes for free! I want you to prove you're ready to face the Minotaur. Show your fury on the sands of the Arena, and then this keycard is yours. Do not disappoint me!",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Tvůrčí inspirace - Část 2",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Zotavil ses ze stimulantů? Pak se připrav na nový úkol. Několikrát se ti podařilo překonat sám sebe. Podělil jsem se o tu kazetu s tím svým známým Tarkovem. Viděl tvůj potenciál a chce ti něco předat jako jakousi pozvánku.\n\nAle musíš pochopit, že v Aréně, stejně jako v Tarkově, není nic zadarmo! Chci, abys dokázal, že jsi připraven postavit se Minotaurovi. Ukaž svou zuřivost na písku Arény, a pak jsou tyto karty tvoje. Nezklam mě!",
"67dd5d2231fb19ec9408894a failMessageText": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "There really is something about you... If you survive your encounter with my acquaintance, do come back to the Arena. In Tarkov, you'll never receive a fraction of what you have here, in the Arena. So long, gladiator.",
- "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capture the objective in TeamFight mode",
- "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Plant the device and win the round as attackers in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088953": "Earn 5000 capture points in CheckPoint mode",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "Na tobě opravdu něco je... Pokud přežiješ setkání s mým známým, vrať se do Arény. V Tarkově nikdy nedostaneš ani zlomek toho, co máš tady, v Aréně. Sbohem, gladiátore.",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Obsadit objekt v režimu TeamFight",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Položit zařízení a vyhrát kolo jako útočník v režimu BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminovat nepřátele, kteří nesou zařízení v režimu BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088953": "Získat 5000 bodů v modu CheckPoint",
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Dárek s překvapením",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "Slyšel jsem, že ses zapletl do aféry s Fencem a Refem. Tak ses samozřejmě rozhodl přijít za mnou. Chceš si zahrávat s Refem? Hmm, to by pro mě bylo výhodné. Přines mi na něj špínu a já najdu způsob, jak ji využít.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "Tak proč za mnou vůbec chodíš, když ty informace dáš jednomu z těch dvou?",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "Jsem rád, že chápeš, s kým je výhodnější se přátelit.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "Vrátit se do úkrytu starého šampiona na Customs",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "Najít a získat kompromitující informace na Refa",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "Předat nalezené informace",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "Nedokončit úkol Rozhodnutí, Rozhodnutí",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "Nedokončit úkol Mezi dvěma ohni",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "Získáš informace.",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Tady je vše, co jsem našel o Refovi.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "Odložená odměna",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "No, s důkazy jsi to podělal velmi trapným způsobem, ale jistě, dodržím slovo. Přinesu ti ten tvůj zasranej kontejner. Ale teď tě požádám o něco jiného, když už se to tak zvrtlo.",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
- "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Hand over the item: Lega Medal",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "Dobře, zasloužíš si odměnu. Ale věz, že už si nenechám líbit žádné tvoje kecy. Jestli začneš zase kopat, skončíš jako ten starý šampion.",
+ "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Odevzdat předmět: Lega medaile",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Fight Back",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "One thing I don't understand about all this bandit scum in Tarkov is how they still manage to recruit new thugs over and over again. Seems the locals have had a hard time since the start of the conflict, and now there's nowhere else to go for those who were left behind. Banditry, however, is a one way road that won't lead to any good.\n\nThat doesn't change our goal. The filth has to be cleaned out, and we're the ones who'll do it. I hear the Scavs have made the most noise on the coast, at the customs district and in Priozersk. Get out there and drive the bandits back. We can't let them expand their territory.",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Opětovaný útok",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "Jediné, co na té banditské verbeši v Tarkově nechápu, je, jak se jim stále daří rekrutovat nové a nové bandity. Zdá se, že místní obyvatelé to mají od začátku konfliktu těžké a teď už nemají ti, co zůstali, kam jít. Banditství je však jednosměrná cesta, která k ničemu dobrému nevede.\n\nTo však nic nemění na našem cíli. Tu špínu je třeba vyčistit a my jsme ti, kdo to udělají. Slyšel jsem, že nejvíc hluku udělali Scavové na pobřeží, v celním okrsku a v Priozersku. Vyraž tam a zažeň bandity zpátky. Nemůžeme je nechat rozšiřovat jejich území.",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Good work. I went there myself as well and showed them where the marauder's path leads.\n\nI don't like all this sudden new activity. I got a feeling this is just the beginning of some big operation or some kind of gang war. Stay in touch, kid.",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminate Scavs on Shoreline",
- "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminate Scavs on Customs",
- "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminate Scavs on Woods",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Dobrá práce. Sám jsem se tam vydal a ukázal jim, kudy vede nájezdníkova cesta.\n\nNelíbí se mi ta náhlá nová aktivita. Mám pocit, že je to jen začátek nějaké velké operace nebo války gangů. Zůstaň na příjmu, chlapče.",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminovat Scavy na Shoreline",
+ "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminovat Scavy na Customs",
+ "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminovat Scavy na Woods",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Secret Benefactor",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Greetings. You know, during recovery, my patients often share news and rumors about what is happening in Tarkov. Most of the time it is simple everyday talk, however nowadays I have noticed a tendency that concerns me greatly.\n\nPeople are talking about a person or group of people in town who are willing to provide sustenance and protection for the citizens. At different times, I myself would have tried to reach out and cooperate for a noble cause. Yet you and I both are aware that there are very few honest people left in Tarkov.\n\nThe ordinary citizens are already on the brink of survival. I am afraid that too many people may trust loud claims without any guarantees. We must find out who is luring people in with generous offers and for what purpose. If you are willing to help me, search the Scav checkpoints and outposts for information.",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Tajemný dárce",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Zdravím. Víš, během rekonvalescence se moji pacienti často dělí o novinky a zvěsti o tom, co se děje v Tarkově. Většinou jde o obyčejné každodenní řeči, nicméně v poslední době jsem si všiml tendence, která mě velmi znepokojuje.\n\nLidé mluví o osobě nebo skupině lidí ve městě, kteří jsou ochotni poskytovat obyvatelům obživu a ochranu. V různých dobách bych se sám snažil oslovit a spolupracovat pro ušlechtilou věc. Přesto jsme si oba vědomi, že v Tarkově zůstalo jen velmi málo poctivých lidí.\n\nObyčejní občané jsou již na pokraji přežití. Obávám se, že příliš mnoho lidí může věřit hlasitým tvrzením bez jakýchkoli záruk. Musíme zjistit, kdo a za jakým účelem láká lidi na velkorysé nabídky. Pokud jsi ochoten mi pomoci, prohledej kontrolní body a základny Scavů a získej informace.",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 failMessageText": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, so it is Skier. With him in charge of this program, it is only going to hurt the population. Slimy, as always...\n\nThese records need to be studied further, however I will still need your help later. We must thwart Skier's plans, whatever they may be.",
- "67f45f2598742add16d22abf": "Locate and obtain the new charity recruiters' notes",
- "67f45f31e2662881c816ffaf": "Hand over the found information",
- "67ff74183ce253402679842a": "Scout the Scav checkpoints on Customs, Shoreline or Woods",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, takže je to Skier. S ním v čele tohoto programu to obyvatelstvu jen uškodí. Slizký jako vždy...\n\nTyto záznamy je třeba dále studovat, nicméně tvoji pomoc budu potřebovat i později. Musíme překazit Skierovy plány, ať už jsou jakékoliv.",
+ "67f45f2598742add16d22abf": "Najít a získat poznámky nových náborářů charitativních organizací",
+ "67f45f31e2662881c816ffaf": "Předat nalezené informace",
+ "67ff74183ce253402679842a": "Prozkoumat Skaví kontrolní stanoviště na Customs, Shoreline a Woods",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "An Alternative",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "I have studied the records you provided. Skier is about to launch a full-fledged recruitment drive for “volunteers”, and he is willing to invest a considerable amount of resources in it. He wants to trick hesitant residents into joining his gang and then use them in his operations. And he certainly will not spare untrained and exhausted recruits.\n\nEven at this moment, Skier's men are busy preparing assembly points where food and clothing will supposedly be distributed. However, nothing prevents them from forcing the locals into trucks and forcibly taking them to their territory. We must save the inhabitants from this fate.\n\nI have supplies of clothing and even spare rooms where I can temporarily house the newcomers. The shortage of provisions, though, remains a serious problem, and this is where I need your help. Dry provisions and clean water would be best. \n\nObviously, we cannot offer the locals the most comfortable accommodations. Yet it would be much better if potential “volunteers” were under my roof instead of this crook's prison barracks.",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "Alternativní řešení",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "Prostudoval jsem záznamy, které jsi mi poskytl. Skier se chystá zahájit plnohodnotný nábor „dobrovolníků“ a je ochoten do něj investovat nemalé prostředky. Chce obelstít váhající obyvatele, aby se přidali k jeho gangu, a pak je využít při svých operacích. A rozhodně nebude šetřit nevycvičené a vyčerpané rekruty.\n\nUž v tuto chvíli se Skierovi muži zabývají přípravou shromaždišť, kde se údajně budou rozdávat potraviny a oblečení. Nic jim však nebrání v tom, aby místní obyvatele donutili nastoupit do nákladních aut a násilím je odvezli na své území. Musíme obyvatele před tímto osudem zachránit.\n\nMám zásoby oblečení a dokonce i volné pokoje, kde mohu nově příchozí dočasně ubytovat. Nedostatek zásob však zůstává vážným problémem a zde potřebuji tvoji pomoc. Nejlepší by byly suché zásoby a čistá voda.\n\nJe zřejmé, že místním obyvatelům nemůžeme nabídnout nejpohodlnější ubytování. Přesto by bylo mnohem lepší, kdyby potenciální „dobrovolníci“ byli pod mou střechou, a ne v kasárnách tohoto podvodníka.",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 failMessageText": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "This is a great accomplishment. Skier is currently still ahead of us, but once we've set up our food distribution points, we'll be able to pull in at least some of the potential hires. I'll try to offer them alternative employment that will benefit my clie-- My clinic, I mean.",
- "67f45fe79fba85108c424981": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "67f4600c5ba71d753b968d38": "Hand over the found in raid clean water type items",
- "68022bbf8396a75701b8616e": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "68022c20049c6309cfc34586": " Hand over the found in raid clean water type items",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "Je to velký úspěch. Skier je v současné době ještě před námi, ale jakmile zřídíme distribuční místa pro potraviny, budeme schopni přitáhnout alespoň část potenciálních zaměstnanců. Pokusím se jim nabídnout alternativní zaměstnání, které bude prospěšné pro mou klientelu - tedy pro mou kliniku.",
+ "67f45fe79fba85108c424981": "Předat předmět nalezený v raidu typy suché potravy",
+ "67f4600c5ba71d753b968d38": "Předat předmět nalezený v raidu typu čisté vody",
+ "68022bbf8396a75701b8616e": "Předat předmět nalezený v raidu typy suché potravy",
+ "68022c20049c6309cfc34586": " Předat předmět nalezený v raidu typu čisté vody",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preemptive Strike",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preventivní útok",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "Už vím, o co jde, nemusíš mi to říkat. Elvíra zase „dělá to nejlepší pro lidi“, zřejmě má zase něco za lubem... Ale ti, kteří uvažují o práci pro Skiera, už ukázali svou slabost. V takových situacích funguje strach mnohem lépe než charitativní almužna.\n\nPožádal jsem Partyzána, aby se na ty kontrolní body podíval. Jsou tam čtyři místa: Tábor Emercom na vojenské základně, zaplavená vesnice u čističky, stará dobytčí farma u zdravotního střediska a jakési staveniště u celnice, kam se můj soudruh nemohl dostat.\n\nTam se chystají dovézt zásoby a naverbované lidi. Samotní verbíři už jsou na místě, nijak se neliší od obvyklé Skierské lůzy.\n\nPartyzán má teď na práci jiné věci, neméně důležité. Proto potřebujeme tvoji pomoc: odstraň verbíře na jejich shromaždištích. Tak si obyvatelé třikrát rozmyslí, než tam přijdou pro pomoc.",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "You cleared all the spots? Good. Let's see how it affects the overall situation. For now, I'm waiting to hear from Partisan, he's still out scouting.\n\nCome back later, it's best not to make any unnecessary moves right now.",
- "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminate Scavs at Skier's charity checkpoints",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "Vyčistil jsi všechna místa? Dobře. Podívejme se, jak to ovlivní celkovou situaci. Zatím čekám na zprávu od Partyzána, je stále na průzkumu.\n\nPřijď později, teď bude lepší nedělat žádné zbytečné kroky.",
+ "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminovat scavy na kontrolních stanovištích Skierovy charity",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
- "67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
- "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Nedostatek personálu",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Ahoj, kamaráde! Slyšel jsi o mém mistrovském plánu? Dobře, nebuď naštvaný, nezaměstnávám lidi pro nic za nic. A jestli se někomu nelíbí podmínky, může si na mě stěžovat. Tohle není Moskva. Je na čase, aby se všichni vrátili na zem a přijali naši zasraně pochmurnou realitu.\n\nDobře, takže tady je, o čem tahle práce je. Ta zatracená lesní zrůda je aktivní a otravuje moje kámoše. Jeho kámoš Partyzán zničil zásobovací trasy a taky loví moje verbíře.\n\nTak jsem si myslel, že by ses na tuhle protiakci hodil. Kryj mé kamarády na kontrolních stanovištích a toho Partyzánského zmrda zahrab někam do příkopu. Ať se ti to vyplatí. Tyhle rekruty nutně potřebuju, kámo.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Počkej, takže ty jsi ten, kdo dělá Jaegerovu posranou misi? Cože, taky děláš čajové dýchánky ve třech s Partyzánem? Tak si běžte všichni do svých zasraných lesů a už se tady neobtěžujte ukazovat! Nepleť se do mých záležitostí, budeš toho litovat, jasný?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Kurva! Ten hajzl už dlouho všechny otravuje. Teď máme alespoň bezpečná místa, kam můžeme přivést dobrovolníky. \n\nTaky jsem udělal pár tajných špionážních sraček, takže moje základny teď nikdo nenajde.",
+ "67f71386222d15f53e5be7ee": "Najít a eliminovat Partyzána",
+ "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminovat operátory PMC",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 declinePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 completePlayerMessage": "",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Fearless Beast",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Despite our efforts, the scum in Tarkov is not getting any weaker. Skier changed his tactics, now the stations are mobile, and we won't be able to keep up with all of them. The locals are starting to gather around him. We can't put innocent civilians in danger.\n\nThere's still plenty of Scavs who don't need to be proven guilty. We need to show people what pillaging and banditry leads to. They've already lost hope, but fear is definitely still there.\n\nPartisan just came in with a couple of his experimental grenades. He took the retarder out of them, says they used to use them in Afghanistan very often. No bang delay at all. And if you make turn it into a booby trap... No one would have time to react to that.\n\nTake them and show the people what awaits those who abandon human morality. We need to make sure no one ever thinks about working with Skier. Better yet, make even the PMCs see the risks and quiet down.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "What brings you here? Have you seen Partisan by any chance? He was supposed to show up half an hour ago... He would never be late, it's not good. There are still too many bandits out there!\n\nYou better leave now, I'm not in the mood. I've got a friend to help, and you seem to be nothing but trouble.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "So, what do you think of these grenades? I wouldn't risk using one, the delay's too short for my reflexes. Thugs are already talking about your endeavors, which means our message has been heard loud and clear.\n\nI hope it will cool their tempers and help those who question human values. They won't thank us, but they can live to see better days.\n\nAnd for you, I have a special gift. Prapor passed it on. Use it wisely and stay safe.",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminate any target while using the F-1 hand grenade with reduced delay",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Bestie bez víry",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Navzdory našim snahám špína v Tarkově nijak neslábne. Skier změnil taktiku, stanice jsou nyní mobilní a my nebudeme schopní je všechny sledovat. Místní obyvatelé se začínají shromažďovat kolem něj. Nemůžeme vystavovat nevinné civilisty nebezpečí.\n\nStále je tu spousta Scavů, u kterých není třeba dokazovat vinu. Musíme lidem ukázat, kam vede rabování a banditství. Už ztratili naději, ale strach v nich rozhodně zůstává.\n\nPartyzán právě přišel s několika svými experimentálními granáty. Vybral z nich zpomalovače a říká, že je v Afghánistánu používali velmi často. Žádné zpoždění výbuchu. A pokud z nich uděláš past... Nikdo nebude mít čas reagovat.\n\nVezmi je a ukaž lidem, co čeká ty, kteří upouštějí od lidské morálky. Musíme se ujistit, že nikdo nikdy neuvažuje o spolupráci se Skierem. Ještě lépe, ať i soukromé vojenské společnosti uvidí rizika a zklidní se.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "Co tě sem přivádí? Neviděl jsi náhodou Partyzána? Měl se objevit před půl hodinou... Nikdy by nepřišel pozdě, to není dobré. Pořád je tam venku příliš mnoho banditů!\n\nRadši už jdi, nemám na to náladu. Mám tu přítele, který mi musí pomoct, a ty vypadáš, že s tebou budou jenom problémy.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "Co si myslíš o těchto granátech? Neriskoval bych, že ho použiju, zpoždění je na mé reflexy příliš krátké. Grázlové už o tvém úsilí mluví, což znamená, že naše zpráva byla vyslyšena jasně a zřetelně.\n\nDoufám, že to zchladí jejich náladu a pomůže těm, kteří zpochybňují lidské hodnoty. Nepoděkují nám, ale mohou se dočkat lepších dnů.\n\nA pro tebe mám zvláštní dar. Předal mi ho Prapor. Používej ho moudře a zůstaň v bezpečí.",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminovat kohokoliv za pomoci F-1 granátů, které mají kratší zpoždění",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Hobby Club",
- "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Zájmový klub",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Výborně, čekal jsem na tebe. Mám ve Státech přítele, velmi zkušeného odborníka na zbraně. Je posedlý ruskými střelnými zbraněmi a už několik let pracuje na svém vlastním projektu, který se jmenuje AK-50. Vždycky se mu to líbilo. Myslím, že jsi ještě nikdy neviděl AK, které by střílelo ráží 50mm. Tedy tu z NATO.\n\nTakže projekt je konečně hotový a on mi poslal zkušební vzorek. Tak těžká a specializovaná puška je příliš riskantní na to, aby se dovážela v jednom kuse, takže jsme balíček rozdělili na několik částí. No hádej co, v Tarkově to nešlo podle plánu. Šok, já vím.\n\nHlavní část se dodává jako jeden díl a byl zabaven ve vodák Atlantiku. Nicméně mám jeho plán, takže potřebuji, abys ho použil a postavil mi nový. V našich podmínkách to rozhodně nebude snadné. Ale aspoň budeš mít kopii plánu pro pozdější použití.\n\nRukojeť se dodává s plynovou trubící a tu nějak zachytili Skierovi zločinci. Sestavení, montáž a testování této části trvalo dva roky a náklady na vývoj a prototypy už přesáhly několik milionů.\n\nKryt závěru byl zachycen na jednom z kontrolních stanovišť už v Tarkově. Nevím, které, budeš je muset prohledat všechny. Ale hlaveň je určitě na vojenské základně. Glukhar osobně zorganizoval přepadení mého konvoje a zřejmě věděl o této zásilce. Budeš o ni muset bojovat, nebo doufat v nějaký boží zásah.\n\nAž posbíráš všechny součástky, nech je v boudě u vysílací věže poblíž čerpací stanice na Customs. Požádám svou posádku, aby je odtamtud dopravila, a poté budu moci díly vyrobit sám. A samozřejmě nezapomenu na tvou pomoc.",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "Máš vše? To je rozhodně důvod k oslavě... Nejen v Tarkově, ale na celém světě není žádná jiná taková puška! Takhle to dopadá, když zručný člověk vezme svůj sen vážně.\n\nUž máš plán s hlavní částí pušky a chybějící díly můžeš v budoucnu získat ode mě. A ano, zastav se u mě, až tuhle bestii vyzkoušíš. Mám v plánu poslat zprávu svému příteli a říci mu, co jeho výtvor dokáže v terénu.",
+ "68406f61dee69e488380df08": "Sestavit a odevzdat hlavní část AK-50",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "Najít a získat hlaveň AK-50 na Reserve",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Předat nalezený díl",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "Najít a získat kryt závěru AK-50 na jednom z Tarkovských kontrolních bodů",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "Předat nalezený díl",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Získat a odevzdat předpažbí AK-50 zabavené Skierem",
+ "6840711071516aad97bd9156": "Najít Glukharovu dílnu na Reserve",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "Najít kontrolní bod se zabaveným nákladem",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Skrýt tělo AK-50 na určeném místě na Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Skrýt předbažbí na AK-50 na určitém místě na Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Skrýt hlaveň na AK-50 na určeném místě na Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Skrýt kryt závěru AK-50 na určeném místě na Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Postavit tělo AK-50",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 name": "Fair Price - Part 1",
- "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
+ "68400926706e0a55e90b0007 name": "Férová cena - 1. část",
+ "68400926706e0a55e90b0007 description": "Ahoj kamaráde. Lidé řikají, že něco hledáš a že ty a Mechanik zoufale potřebujete tenhle zasranej krám. Myslel sis, že na to nepřijdu? Prošel jsem si ten váš malej projekt, takže vy dva mi nebudete kecat do ceny.\n\nJestli to opravdu chcete, budete muset zaplatit odpovídající cenu. Dvacet... Ne, padesát tisíc! A žádné smlouvání. To tvoje malý předpažbí je už uzamčený na bezpečném místě, sám ho nenajdeš. Tak co, jsi připraven za svůj projekt zaplatit, nebo ne?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Zatraceně skvělý! Mechanik je blázen do zbraní, to chápu, ale určitě jsem nečekal, že TY zaplatíš tolik peněz za nějaký zasraný předpažbí. To je fuk, je mi to jedno. Jestli to vy dva chcete, můžete si jít hrát do své malé dílničky. Tenhle předimenzovanej šmejd se nehodí ani na žádný AK!\n\nŘeknu svejm klukům, ať ti tu součástku hoděj na místo předání.",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Předat Eura",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 name": "Fair Price - Part 2",
- "68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
+ "68400953506db3b4db0700e7 name": "Férová cena - 2. část",
+ "68400953506db3b4db0700e7 description": "Ještě nelituješ své investice? Dám ti radu, šprti jako Mechanik jsou ti, kteří dělají ty nejprohnilejší plány! Dostane svůj zisk a ty si ani neuvědomíš, že jsi byl podvedenej. Tak jo, přestaň si stěžovat! Říkám ti upřímně zasranou pravdu.\n\nJestli si jsi tím \"projektem\" pořád jistý, můžeš si vyzvednout předpažbí na opuštěné pile u vesnice v přírodní rezervaci, kousek odtud je stanoviště OSN. Kluci to tam už vysadili. Ale moc dlouho bych se tam nezdržoval, kdoví, jaká další verbeš tam je. Jeslti to někdo ukradne dřív než ty, nechoď za mnou s nějakými nároky!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "Cože, už to máš? Dobrá práce, kámo, jsi dobrej malej mezek. Až tě přestane bavit dělat pistolníka u Mechanika, víš, za kým zajít. Jo, a kdyby se ti podařilo získat tu součástku zpátky, bylo by to skvělý. Možná s ním uděláme nějaký obchod, protože si myslím, že jsem o tom zámořském AK našel opravdu cenné informace...",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "Najít a získat předpažbí AK-50 na staré pile na Woods",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Najít místo ukrytí",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "Dokončit úkol Zájmový klub",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 name": "New Beginning",
- "6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
+ "6848100b00afffa81f09e365 name": "Nový začátek",
+ "6848100b00afffa81f09e365 description": "Ahoj, bratře! Tak jak to jde? Ještě se nenudíš? Dobře, jen si z tebe dělám srandu. Už jsem si myslel, že víš, jak to chodí.\n\nOpravdu nemůžeš vypadnout ze seznamu vlivných lidí, kámo. Přinejmenším mi to sníží reputaci. Nebude to pro mě vypadat dobře, když můj kandidát vypadne ze seznamu při třetím úkolu, takže se moc neuklidňuj.\n\nTakže, jak jsem říkal minule, chystá se něco velikého. A my dva musíme míst prsty na tepu.\n\nTady je seznam toho, co musíme tentokrát přinést. Jo, tentokrát je delší. Každopádně jsi chytrý chlap, přijdeš na to.",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Vynikající. Nikdy mě nezklameš, bratře. Moje důvěryhodnost je stále na místě a ta tvoje roste. Perfektní výsledek, že?",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminovat operátory PMC",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "Použít přesun z The Lab na Streets of Tarkov",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "Figurka operátora BEAR",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka politika Mutkeviche",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Killy",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Reshaly",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Ryzhyho",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka scava",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Tagilly",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka operátora USEC",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka kultisty",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Dena",
+ "6848116061809d65b8503617": "Přežít a odejít ze Streets of Tarkov",
+ "684811fa366152006bebe08b": "Předat jakékoliv limitované Labyrint figurky",
+ "684812156189183883f13947": "Eliminovat Raidery",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "Nový začátek",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Ahoj, bratře! Tak jak to jde? Ještě se nenudíš? Vím, co tě nabudí. Ten efekt je jako z jiného světa!\n\nCo? To už jsem ti říkal? No tak, chlape, nedělej blbosti. Počkej, cože? Jak víš o tom seznamu? Sakra, asi jsem ti o něm už opravdu řekl. Každopádně to vypadá, že už máš představu, co dělat.\n\nPočkej, takže už jsem ti taky říkal o vlivných lidech, kteří ty seznamy tvoří? Páni, asi bych měl víc spát. Běhám tady jako veverka, vyjednávám věci, řeším problémy. To je můj život.\n\nVlastně jsem přemýšlel o tom, že... Tihle lidi po tobě jdou z nějakého důvodu. Říkám ti, že se chystá něco velkého. Takže plň své úkoly perfektně a včas.\n\nDobře, zpátky k práci. Tady je seznam. Ne, je úplně stejný jako \"minule\", jen jsi zmatený. Možná taky potřebuješ víc spánku.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Vždycky tě rád vidím na prahu svého domu! Nenudíš se, že ne? Zase se opakuji? Hej, no tak, je to jen malej vtip!\n\nDobře, k věci. Seznamy se neustále aktualizují a ty víš, že naše pověst je v sázce. Víš, že bez toho se v Tarkově nikam nedostaneš. Takže tuhle práci musíme zvládnout. Právě mi byl předán nový seznam.\n\nCože, ty už jsi některé z nich udělal? Super, to máš jednodušší. Musíš se na to dívat z té lepší stránky, brácho!\nJinak nebudeš dlouho žít. Jen do toho, ukaž všem těm tvůrcům seznamů, jak jsi tvrdý!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Výborně! Mohlo to být rychlejší, ale stačí to. Skupina ví, že jsi s úkolem hotov.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Dobrá práce, bratře! Mohlo to být rychlejší, ale v zadání nebylo nic o čase, takže to ignorujme.",
"68481881f43abfdda205836d": "Eliminovat operátory PMC",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Předat předmět nalezený v raidu: BEAR figurka",
- "68481881f43abfdda2058372": "Předat předmět nalezený v raidu: Politician Mutkevich figurka",
- "68481881f43abfdda2058373": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Killy",
- "68481881f43abfdda2058374": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Reshaly",
- "68481881f43abfdda2058375": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Ryzhyho",
- "68481881f43abfdda2058376": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Scava",
- "68481881f43abfdda2058377": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Tagilly",
- "68481881f43abfdda2058378": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka USECa",
- "68481881f43abfdda2058379": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Kultisty",
- "68481881f43abfdda205837a": "Předat předmět nalezený v raidu: figurka Dena",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481881f43abfdda205836f": "Použít přesun z The Lab na Streets of Tarkov",
+ "68481881f43abfdda2058371": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka operátora BEAR",
+ "68481881f43abfdda2058372": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka politika Mutkeviche",
+ "68481881f43abfdda2058373": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Killy",
+ "68481881f43abfdda2058374": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Reshaly",
+ "68481881f43abfdda2058375": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Ryzhyho",
+ "68481881f43abfdda2058376": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka scava",
+ "68481881f43abfdda2058377": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Tagilly",
+ "68481881f43abfdda2058378": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka operátora USEC",
+ "68481881f43abfdda2058379": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka kultisty",
+ "68481881f43abfdda205837a": "Předat předmět nalezený v raidu: Figurka Dena",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminovat Rogues",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Použít přesun ze Streets of Tarkov na Interchange",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Přežít a odejít z Interchange",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "Předat jakékoliv limitované Labyrint figurky nalezené v raidu",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
@@ -29258,7 +29280,7 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Dobrá práce, žoldáku. Jsem vašim dlužníkem.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Ahoj, žoldáku. Poslyš, mám objednávku na různé zásoby, ale některé z nich zatím nemám na skladě. Byla bych vám nesmírně vděčná, kdybyste mi je sehnal. Tady je seznam, jsou v něm všechny informace. Děkuji.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Ahoj, žoldáku. Poslyš, mám objednávku na různé zásoby, ale některé z nich zatím nemám na skladě. Byl bych vám nesmírně vděčný, kdybyste mi je sehnal. Tady je seznam, jsou v něm všechny informace. Děkuji.",
"61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Určitě je to škoda. Chtěl jsem požádat přímo tebe, abys udělal tuhle práci... Opravdu se mi začalo líbit s tebou pracovat. Nespěchej ale s rozhodnutím, ano? Třeba ještě změníš názor.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "Šampione, jak vypadá tvoje ranní rutina? Cvičíš? Co den na střelnici? Radši se neflákej. Tak pojď, vylez ven a ukaž jim to!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Dej na mou radu, šampione: udržuj si skóre. Jak na tebe mají lidé vsázet, když nikdo nezná tvé jméno? Vyjdi ven a zabíjej. Ať si zapamatují, kdo jsi.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "Šampione, jak vypadá tvoje ranní rutina? Cvičíš? Co den na střelnici? Radši se neflákej. Tak pojď, vylez ven a ukaž jim to!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "Šampione, jak vypadá tvoje ranní rutina? Cvičíš? Co den na střelnici? Radši se neflákej. Tak pojď, vylez ven a ukaž jim to!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "Šampione, jak vypadá tvoje ranní rutina? Cvičíš? Co den na střelnici? Radši se neflákej. Tak pojď, vylez ven a ukaž jim to!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Ahoj, šampione. V poslední době se mezi gladiátory objevilo hodně slabochů. To se musí změnit. Jsi na řadě? Nezapomeň se ohlásit, až budeš hotový. Tedy pokud jsi ještě naživu.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Ahoj, šampione. V poslední době se mezi gladiátory objevilo hodně slabochů. To se musí změnit. Jsi na řadě? Nezapomeň se ohlásit, až budeš hotový. Tedy pokud jsi ještě naživu.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Ahoj, šampione. V poslední době se mezi gladiátory objevilo hodně slabochů. To se musí změnit. Jsi na řadě? Nezapomeň se ohlásit, až budeš hotový. Tedy pokud jsi ještě naživu.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Ahoj, šampione. V poslední době se mezi gladiátory objevilo hodně slabochů. To se musí změnit. Jsi na řadě? Nezapomeň se ohlásit, až budeš hotový. Tedy pokud jsi ještě naživu.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Dej na mou radu, šampione: udržuj si skóre. Jak na tebe mají lidé vsázet, když nikdo nezná tvé jméno? Vyjdi ven a zabíjej. Ať si zapamatují, kdo jsi.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Smrtelný výsledek",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Zničte virus společně se všemi nakaženými a dokončete úkolovou linii eventu Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomba byla umístěna",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Vyhrát kolo tím, že umístíte a úspěšně aktivujete zařízení v režimu BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Žádný prostor na chyby",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Vyhrát kolo deaktivováním zařízení v režimu BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Obsazeno",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Vyhrát kolo obsazením objektu v TeamFight režimu",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "Škrábnutí",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Deaktivovat zařízení sekundu před aktivací v režimu BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Ne dnes",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminovat nepřítele, který deaktivovává zařízení v režimu BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
"67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminovat 5 nepřátel během jednoho kola v režimu BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Chirurgický",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminovat 5 nepřátel do hlavy během jednoho kola v režimu BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "3 v 1",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminovat 3 nepřátele během jednoho kola použitím 3 různých druhů zbraní v režimu BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "Nestůj na místě",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminovat nepřítele, který zabírá objekt v režimu TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "Eso!",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminovat 5 nepřátel v jednom kole v režimu TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Trio z Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminovat 3 nepřátele v jednom kole v režimu TeamFight pomocí 3 různých typů zbraní",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "První hrdina",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Získat první místo v režimu LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hattrick",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Získat první místo v režimu LastHero třikrát v řadě",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Rychlost zabijáka",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminovat 5 nepřátel během 10 vteřin v režimu LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "Neporazitelný",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminovat 10 nepřátel v řadě bez smrti v režimu LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Rychlostřelec",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminovat sám 5 nepřátel dříve, než bude zařízení v BlastGangu položeno",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Slepé běsnění",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminovat nepřítele, zazímco jste oslepen",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "Tady je Johnny!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminovat nepřítele, zatímco přebíjí",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Nejrychlejší ruka v divokém Tarkovu",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Vyhrát kolo v režimu TeamFight nebo BlastGang do 25 vteřin",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "Oni lítají?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminovat nepřítele, zatímco je ve vzduchu",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Vzdušný atlet",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminovat nepřítele během letu vzduchem",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Žádné ztráty",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminovat nepřátelský tým bez ztrát ve vlastním týmu",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Vysoké eso!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminovat 5 nepřátel do hlavy během jednoho kola v režimu TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "Finální hrdina",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminovat 5 nepřátel v jednom kole v režimu BlastGang jako poslední žijící hráč ve svém týmu",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "Poslední gladiátor",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminovat 5 nepřátel v řadě v režimu TeamFight jako poslední žijící hráč ve svém týmu",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Vítězný pochod",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Vyhrát TeamFight zápas na všech lokacích (kromě Sawmill)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Vyhrát zápas na Skybridge",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Vyhrát zápas na Equator",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Vyhrát zápas na Chop Shop",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Vyhrát zápas na Bay 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Vyhrát zápas na Sawmill",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Vyhrát zápas na Fort",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Vyhrát zápas na Block",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Vyhrát zápas na Air Pit",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Vyhrát zápas na Bowl",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Vítěz ve všem",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Získat první místo v režimu LastHero na všech lokacích (kromě Sawmill)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Vyhrát zápas na Bowl",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Vyhrát zápas na Air Pit",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Vyhrát zápas na Block",
+ "672297797653d12f117305f4": "Vyhrát zápas na Fort",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Vyhrát zápas na Sawmill",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Vyhrát zápas na Bay 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Vyhrát zápas na Chop Shop",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Vyhrát zápas na Equator",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Vyhrát zápas na Skybridge",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Dobyvatel",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Vyhrát BlastGang zápas na všech lokacích",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Vyhrát zápas na Skybridge",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Vyhrát zápas na Bowl",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Vyhrát zápas na Fort",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Vyhrát zápas na Bay 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoliční expert",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Položit zařízení v režimu BlastGang 100x",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Pyrotechnická služba",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deaktivovat zařízení v režimu BlastGang 100x",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Obsazovač",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Obsadit cíl v režimu TeamFight 50x",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Rozený přeživší",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Získat první místo v režimu LastHero 50x",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Vítěz bere vše",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Vyhrát 100 BlastGang zápasů",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Týmová hra",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Vyhrát 100x v režimu TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Mistr útočných pušek",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí útočných pušek",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Expert útočných pušek",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminovat 1000 nepřátel pomocí útočných pušek",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Mistr kulometů",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí kulometů",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Expert kulometů",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminovat 1000 nepřátel pomocí kulometů",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Mistr ostrostřeleckých pušek",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí ostrostřeleckých pušek",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Expert ostrostřeleckých pušek",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminovat 1000 nepřátel pomocí ostrostřeleckých pušek",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Mistr útočných karabin",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí útočných karabin",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Expert útočných karabin",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminovat 1000 nepřítel pomocí útočných karabin",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Mistr opakovacích pušek",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminovat 50 nepřátel pomocí opakovacích pušek",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Expert opakovacích pušek",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí opakovacích pušek",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Mistra samopalů",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí samopalů",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Expert samopalů",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminovat 1000 nepřátel pomocí samopalů",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Mistr brokovnic",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí brokovnic",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Expert brokovnic",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminovat 1000 nepřátel pomocí brokovnic",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Mistr pistolí",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminovat 50 nepřátel pomocí pistolí",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Expert pistolí",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminovat 250 nepřátel pomocí pistolí",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Mistr chladných zbraní",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminovat 5 nepřátel pomocí chladných zbraní",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Expert chladných zbraní",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminovat 25 nepřátel pomocí chladných zbraní",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Mistr vrhacích zbraní",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminovat 10 nepřátel pomocí vrhacích zbraní",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Expert vrhacích zbraní",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminovat 100 nepřátel pomocí vrhacích zbraní",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lví srdce",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Vyhrát kolo v režimu BlastGang zůstáním naživu s černým hrudníkem",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Bezcitný",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Vyhrát kolo v režimu TeamFight zůstáním naživu s černým hrudníkem",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Chladnokrevný",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Vyhrát kolo v režimu BlastGang zůstáním naživu s černou hlavou",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Bez tváře",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Vyhrát kolo v režimu TeamFight zůstáním naživu s černou hlavou",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Potoky krve",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Způsobit smrt 100 nepřátel na vykrvácení",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Cesta samuraje",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Vyhrát 3 hodnocené zápasy v řadě",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Tisíc řezů",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Vyhrát 10 kol v režimu BlastGang zůstáním naživu s 2 těžkými krváceními",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krevní oběh",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Vyhrát 10 kol v režimu TeamFight zůstáním naživu s 2 těžkými krváceními",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Neprůstřelný",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Vyhrát 10 kol v režimu BlastGang bez utržení poškození jako poslední hráč ve svém týmu",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvizovat, přizpůsobit se, překonat",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Vyhrát 10 kol v režimu TeamFight bez utržení poškození jako poslední hráč ve svém týmu",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Představenstvo",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Dokončit 50 denních úkolů",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Zaměstnanec měsíce",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Dokončit 5 týdenních úkolů",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Zaměstnanec čtvrtletí",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Dokončit 15 týdenních úkolů",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Splněno!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Poprvé zemřít na úklidovou četu",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Můj milášek",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Převést 10,000,000 RUB z Arény do EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Peníze na stůl",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Převést 100,000,000 RUB z EFT do Arény",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Dobrá práce",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Získat 10x ocenění MVP v libovolném herním režimu",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Nejlepší z nejlepších",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Získat 100x ocenění MVP v libovolném herním režimu",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Houževnatý Gladiátor",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Získat 50x ocenění MVP v libovolném herním režimu",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Bojovník za svobodu",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Získat 500x ocenění MVP v libovolném herním režimu",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Vánoční čas",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Dokončit 2024 Novoroční linii úkolů",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Pohon všech kol",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Vyřešit problém s BTR řidičem tak či onak",
@@ -30310,20 +30332,20 @@
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Mistr dungeonů",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Dokončit úkolovou linii Labyrint a všechny vedlejší úkoly",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Vše na červenou",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Vydat se v teamu BEARů za kordonem a splnit Skierovu úkolovou linii Ziskový podnik",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "Písky arény",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Dosáhnout úrovně 150 v BattlePassu Sezóny 0",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Hvězda zvaná Slunce",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Eliminovat kultistu pomocí raketometu RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
- "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Udržování tempa",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Získat 3. úroveň Prestiže",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Výš a stále výš",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Získat 4. úroveň Prestiže",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/en.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/en.json
index 0b7b1065..3ec17f29 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/en.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/en.json
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "AVAILABLE AT LEVEL {0}",
"Abort": "ABORT",
"About half": "About half",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Accept friend request",
"AcceptInvitation": "Accept invite",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Raid settings",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Unlock unavailable",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "This item was not found",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item not found",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Ready",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Ready",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Locations",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modes",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submodes",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Tournament mode",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Tournament settings",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicine",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Other",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Weapon",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Returning to matching with high priority",
"Arena/Rematching/NoServer": "Due to technical reasons, the server has not been found. Returning to game search.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "GAME DISBAND",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- You will be kicked from your group",
"Arena/UI/Game-Found": "Game found",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "LEAVE",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Are you sure you want to leave the game?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Server will be disbanded",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "You can leave this match without penalty.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Settings for the following presets have been reset to default:",
"Arena/UI/Return": "RETURN",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "RETURN TO MATCH",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset taken",
"Arena/UI/Waiting": "Waiting...",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepare to fight",
"Arena/Widgets/ranked": "Ranked mode",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Round lost",
"Arena/Widgets/round start in": "Round starts in",
"Arena/Widgets/round win": "Round won",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "BULLET VELOCITY",
"BUY": "BUY",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "BUY PARTS",
"Back": "BACK",
"Backpack": "Backpack",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cultist Circle",
"CLEAR": "CLEAR",
"CLONE": "Duplicate",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "CLOTHING UNLOCK",
"COMETOME": "COME TO ME",
"COMMAND": "COMMAND",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Can't open context menu while searching",
"Can't place beacon here": "Can't place a beacon here",
"Cancel": "Cancel",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Cancel invite",
"CancelLookingForGroup": "Stop looking for a group",
"Captcha counter ended": "You failed the verification",
@@ -16804,7 +16818,7 @@
"EXITLOCATED": "EXIT LOCATED",
"EXPLOSION DELAY": "EXPLOSION DELAY",
"EXPLOSION DISTANCE": "EXPLOSION RADIUS",
- "EYES PROTECTION": "EYES PROTECTION AGAINST FLASHBANG",
+ "EYES PROTECTION": "FLASH PROTECTION",
"Earpiece": "Earpiece",
"Ears": "Ears",
"East Gate": "Scav Bunker",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Player {0} left the group",
"Player {0} invite you to the group": "Player {0} invites you to the group",
"Player {0} was invited to your group": "Player {0} was invited to your group",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "Players spawn",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "SAVE AS...",
"SAVE AS...": "Save as...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV LOOT TRANSFER",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Interact",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Tremor",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CUSTOM GAME INVITE FROM {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Room has been disbanded",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Game has already started",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Attempts left:",
@@ -20359,7 +20376,7 @@
"hideout_area_11_stage_2_description": "An advanced intelligence center equipped with a laptop, which has more working space due to an additional table. Thanks to Mechanic, it is connected to an isolated computer network, which remained intact after the EMP strike and isolation of Tarkov.",
"hideout_area_11_stage_3_description": "A full-fledged intelligence center equipped with computer equipment, radio devices and analytical tools. The escape from Tarkov was never so close.",
"hideout_area_12_name": "Shooting Range",
- "hideout_area_12_stage_1_description": "A specially equipped place for shooting firearms. For the convenience of evaluating the results of shooting at the shooting range, metal growth targets were installed for the close-range, and paper ones for the distant targets.",
+ "hideout_area_12_stage_1_description": "A specially equipped place for shooting firearms. For the convenience of evaluating the shooting results, the range is equipped with metal silhouette popper targets for the close range, and paper targets for the long range.",
"hideout_area_12_stage_2_description": "An improved range with installed ceiling-mounted target rails with three speed levels.",
"hideout_area_12_stage_3_description": "An advanced shooting range with installed popper targets and a laptop for configuration. Also allows to start training with random rail targets and poppers, scores are displayed on the laptop monitor.",
"hideout_area_13_name": "Library",
@@ -20419,9 +20436,9 @@
"hideout_area_2_stage_2_description": "A basic bathroom with a wooden outhouse type toilet and a washstand, connected to the water supply system. All this raises the level of cleanliness and hygiene in the Hideout.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "An advanced bathroom with a dry closet, a shower and a trash can. Everything you need is connected to the water supply system and provides the most affordable level of personal hygiene.",
"hideout_area_3_name": "Stash",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Small stash (10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Medium stash (10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Large stash (10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Small stash (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Medium stash (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Large stash (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Maximum size stash (10x68)",
"hideout_area_4_name": "Generator",
"hideout_area_4_stage_1_description": "A simple fuel generator that can provide basic Hideout equipment with electricity. The heart of your shelter. Fuel is needed to maintain the working power grid.",
@@ -20677,7 +20694,7 @@
"ragfair/Trader will be unlocked with the quest completion": "Trader will be unlocked with the task completion",
"ragfair/Unable to sell the item that contains": "",
"ragfair/Unable to sell the item that contains {0}": "Unable to sell the item that contains \"{0}\"",
- "ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "The ability to create offers as well as to see and buy other players' goods will be unlocked on level {0}.",
+ "ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "The ability to create offers as well as to see and buy other players' goods is currently unavailable.",
"ragfair/W-LIST": "W-LIST",
"ragfair/You are temporarily banned from flea market": "You are temporarily banned from the Flea Market",
"ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "You can't sell non-empty container at the Flea Market",
@@ -21235,7 +21252,7 @@
"6441004f8ab20b218807f14b Name": "Chop Shop",
"6441004f8ab20b218807f14b Description": "A car chop shop on the outskirts of Tarkov. It used to be a place where stolen cars were dismantled for parts, but now it's used to host firefights.",
"64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "Block",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of residential neighborhoods, equipped by the Host for Arena fights.",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of the residential neighborhoods, re-equipped for Arena fights.",
"653e6760052c01c1c805532f Name": "Ground Zero",
"653e6760052c01c1c805532f Description": "The business center of Tarkov. This is where TerraGroup was headquartered. This is where it all began.",
"65b8d6f5cdde2479cb2a3125 Name": "Ground Zero",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -29108,7 +29125,7 @@
"67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we at least have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
"67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
"67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29818,7 +29840,7 @@
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Neutralize Killa for the first time while playing as a PMC",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 successMessage": "",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 name": "Call Your Brother",
- "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Eliminate Tagilla for the first time while playing as a PMC",
+ "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Neutralize Tagilla for the first time while playing as a PMC",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 successMessage": "",
"6513ed89cf2f1c285e606068 name": "Silence of the Sawmill",
"6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Neutralize Shturman for the first time while playing as a PMC",
@@ -29961,7 +29983,7 @@
"6527ee4a647c29201011defe description": "Eliminate a Scav while playing as a Scav",
"6527ee4a647c29201011defe successMessage": "",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 name": "Snowball",
- "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Eliminate every Boss without dying while playing as a PMC",
+ "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Neutralize every Boss without dying while playing as a PMC",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 successMessage": "",
"652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Locate and neutralize Kaban",
"652909cd3f9e480e9d1a3489": "Locate and neutralize Reshala",
@@ -29980,7 +30002,7 @@
"655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Neutralize Kollontay for the first time while playing as a PMC",
"655b49bc91aa9e07687ae47c successMessage": "",
"655b4a576689c676ce57acb6 name": "True Crime",
- "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Eliminate Kollontay 15 times while playing as a PMC",
+ "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Neutralize Kollontay 15 times while playing as a PMC",
"655b4a576689c676ce57acb6 successMessage": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f name": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es-mx.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es-mx.json
index 748dbec7..d6a4b45d 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es-mx.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es-mx.json
@@ -83,7 +83,7 @@
"5448c12b4bdc2d02308b456f Name": "Cargador de 8 cartuchos 9x18 mm PM 90-93 para PM",
"5448c12b4bdc2d02308b456f ShortName": "PM",
"5448c12b4bdc2d02308b456f Description": "Un cargador estándar con capacidad para 8 cartuchos de 9x18 mm PM, para las pistolas Makárov PM fabricadas por IzhMekh. Dispone de una ranura de observación para revisar rápidamente la munición restante.",
- "5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Name": "Cargador de 20 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 20 GEN M3 STANAG",
+ "5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Name": "Cargador de 20 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 20 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5448c1d04bdc2dff2f8b4569 ShortName": "GEN M3",
"5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Description": "Un cargador PMAG 20 GEN M3 STANAG de polímero con capacidad para 20 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN (.223 Remington), para armamento compatible con AR-15/M4.",
"5448e5284bdc2dcb718b4567 Name": "Chaleco táctico",
@@ -155,10 +155,10 @@
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Name": "Contenedor seguro Alfa",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a ShortName": "Alfa",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Description": "Un contenedor seguro pequeño, utilizado por los operadores PMC que fueron desplegados en Tarkov.",
- "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "Cargador de 40 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG",
+ "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "Cargador de 40 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG para AR-15",
"544a378f4bdc2d30388b4567 ShortName": "GEN M3",
"544a378f4bdc2d30388b4567 Description": "Un cargador PMAG 40 GEN M3 de polímero con capacidad para 40 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN (.223 Remington), para armamento compatible con AR-15/M4.",
- "544a37c44bdc2d25388b4567 Name": "Cargador de 60 cartuchos 5.56x45 mm SureFire MAG5-60 STANAG",
+ "544a37c44bdc2d25388b4567 Name": "Cargador de 60 cartuchos 5.56x45 mm SureFire MAG5-60 STANAG para AR-15",
"544a37c44bdc2d25388b4567 ShortName": "MAG5-60",
"544a37c44bdc2d25388b4567 Description": "Un cargador metálico de alta capacidad SureFire MAG5-60 con capacidad para 60 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
"544a38634bdc2d58388b4568 Name": "Reductor de fogonazo Colt USGI A2 de 5.56x45 mm para AR-15",
@@ -263,7 +263,7 @@
"5580239d4bdc2de7118b4583 Name": "Compensador GK-01 de Cal.12",
"5580239d4bdc2de7118b4583 ShortName": "GK-01",
"5580239d4bdc2de7118b4583 Description": "Un freno de boca pesado para la escopeta Vepr/Saiga de Calibre 12, es extremadamente bueno para reducir el retroceso y eliminar por completo el ascenso y desvío del cañón. Puede ser instalado en todas las escopetas Saiga/Vepr con obturador externo y, con un adaptador opcional, todas las escopetas de un solo cañón, ya sea con obturador externo o interno.",
- "55802d5f4bdc2dac148b458e Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG",
+ "55802d5f4bdc2dac148b458e Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG para AR-15",
"55802d5f4bdc2dac148b458e ShortName": "GEN M3",
"55802d5f4bdc2dac148b458e Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN, con una ranura de observación para revisar rápidamente la munición restante.",
"55802f3e4bdc2de7118b4584 Name": "Mod. de equipo",
@@ -395,7 +395,7 @@
"55d485be4bdc2d962f8b456f Name": "Cargador de tambor de 84 cartuchos 9x18 mm PM para PM",
"55d485be4bdc2d962f8b456f ShortName": "Tambor PM",
"55d485be4bdc2d962f8b456f Description": "Un cargador improvisado con capacidad para 84 cartuchos de calibre 9x18 mm PM para la pistola Makárov PM. Ensamblado por primera vez por algún genio desconocido al combinar los cargadores de la pistola PM y del subfusil PPSh, diseñado para operaciones en espacios estrechos con la ayuda de escudos balísticos. Aunque nunca fue producido en serie, ni siquiera en números pequeños, puede crearse fácilmente, siempre y cuando se tengan los cargadores requeridos y manos habilidosas.",
- "55d4887d4bdc2d962f8b4570 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Colt AR-15 STANAG",
+ "55d4887d4bdc2d962f8b4570 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Colt AR-15 STANAG para AR-15",
"55d4887d4bdc2d962f8b4570 ShortName": "STANAG",
"55d4887d4bdc2d962f8b4570 Description": "Un cargador metálico Colt AR-15 con capacidad para 30 cartuchos, diseñado conforme al estándar STANAG 4179 para munición 5.56x45 OTAN.\nEl estándar STANAG 4179 fue aprobado por los miembros de la OTAN en 1980 para propósitos de unificación de municiones y cargadores de personal aliado.",
"55d48a634bdc2d8b2f8b456a Name": "Montura Kiba Arms SPRM para escopetas de corredera",
@@ -1675,7 +1675,7 @@
"5894a05586f774094708ef75 Description": "Un cargador estándar semitransparente con capacidad para 30 cartuchos de 9x19 mm, para el subfusil MPX, fabricado por SIG Sauer.",
"5894a13e86f7742405482982 Name": "Culata SIG Sauer Collapsing/Telescoping Stock",
"5894a13e86f7742405482982 ShortName": "Cul. SIG CTS",
- "5894a13e86f7742405482982 Description": "Una culata telescópica colapsable de los primeros modelos de MCX/MPX, fabricada por SIG Sauer.",
+ "5894a13e86f7742405482982 Description": "Una culata de los primeros modelos de MCX/MPX, fabricada por SIG Sauer.",
"5894a2c386f77427140b8342 Name": "Cañón de 8 pulgadas para MPX de 9x19 mm",
"5894a2c386f77427140b8342 ShortName": "MPX 8\"",
"5894a2c386f77427140b8342 Description": "Un tubo cañón de 8 pulgadas (203 mm) de largo para armamento basado en MPX de calibre 9x19 mm.",
@@ -1705,7 +1705,7 @@
"58ac1bf086f77420ed183f9f Description": "Un adaptador para la instalación de tubos amortiguadores a recibidores con interfaz de riel 1913. Fabricado por SIG Sauer.",
"58ac60eb86f77401897560ff Name": "Pasamontañas_dev",
"58ac60eb86f77401897560ff ShortName": "Pasamontañas_dev",
- "58ac60eb86f77401897560ff Description": "El pasamontañas de lana negra definitivo, no solo calienta la cabeza, también calienta el alma de cualquiera que sea demasiado modesto para actos heroicos públicos.",
+ "58ac60eb86f77401897560ff Description": "El pasamontañas de lana definitivo, no solo calienta la cabeza, también calienta el alma de cualquiera que sea demasiado modesto para actos heroicos públicos.",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 Name": "Cañón perforado de 6.5 pulgadas para MPX-SD de 9x19 mm",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 ShortName": "MPX-SD 6.5\"",
"58aeaaa886f7744fc1560f81 Description": "Un tubo cañón especial perforado de 6.5 pulgadas (165 mm) de largo para el subfusil MPX-SD de calibre 9x19 mm.",
@@ -2210,7 +2210,7 @@
"59c0ec5b86f77435b128bfca Name": "Supresor Hexagon 12K de Calibre 12",
"59c0ec5b86f77435b128bfca ShortName": "Hexagon 12K",
"59c0ec5b86f77435b128bfca Description": "Un modulador de sonido para escopetas y carabinas de Calibre 12 (Saiga, Vepr y otras), fabricado por Hexagon.",
- "59c1383d86f774290a37e0ca Name": "Cargador de 60 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG D-60 STANAG",
+ "59c1383d86f774290a37e0ca Name": "Cargador de 60 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG D-60 STANAG para AR-15",
"59c1383d86f774290a37e0ca ShortName": "PMAG D60",
"59c1383d86f774290a37e0ca Description": "Un cargador Magpul PMAG D-60 STANAG de polímero con capacidad para 60 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
"59c63b4486f7747afb151c1c Name": "Montura B&T Tri-Rail Ring para HK MP5SD",
@@ -3233,10 +3233,10 @@
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.45x39 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 para AK-74",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 ShortName": "GEN M3",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Description": "Un cargador Magpul PMAG 30 AK74 GEN M3 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.45x39 mm para AK y sistemas compatibles.",
- "5aaa5dfee5b5b000140293d3 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG",
+ "5aaa5dfee5b5b000140293d3 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
- "5aaa5e60e5b5b000140293d6 Name": "Cargador de 10 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 10 GEN M3 STANAG",
+ "5aaa5e60e5b5b000140293d6 Name": "Cargador de 10 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 10 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 10 de polímero con capacidad para 10 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
"5aaf8a0be5b5b00015693243 Name": "Cargador de 20 cartuchos 7.62x51 mm para M1A",
@@ -4367,9 +4367,9 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "Hacha Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "Un hacha universal para llevarla al campo o para utilizarla en casa. También funciona como un arma de cuerpo a cuerpo en caso de que las cosas se pongan algo salvajes.",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Mira holográfica Valday PK-120 (1P87)",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Mira réflex Valday PK-120 (1P87)",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "La PK-120 (Índice GRAU - 1P87) es una mira holográfica fabricada por Valday. Es parte del complejo DPSK (Complejo de Mira y Observación Diurna y Nocturna) del diseño experimental \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "La PK-120 (Índice GRAU - 1P87) es una mira de punto rojo. Es parte del complejo DPSK (\"Complejo de Mira y Observación Diurna y Nocturna\") del diseño experimental \"Ratnik\".",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Mira de asalto Valday PS-320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS-320",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "La PS-320 1/6x es una mira prototipo diseñada por Valday.",
@@ -4403,7 +4403,7 @@
"5c0530ee86f774697952d952 Name": "Transiluminador Cutáneo LEDX",
"5c0530ee86f774697952d952 ShortName": "LEDX",
"5c0530ee86f774697952d952 Description": "Un dispositivo médico diseñado para determinar con precisión la posición de las venas bajo la piel.",
- "5c05413a0db834001c390617 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK Steel Maritime STANAG",
+ "5c05413a0db834001c390617 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK Steel Maritime STANAG para AR-15",
"5c05413a0db834001c390617 ShortName": "HK Steel",
"5c05413a0db834001c390617 Description": "Un cargador HK Steel Maritime con capacidad para 30 cartuchos, diseñado conforme con el estándar STANAG 4179 para munición de 5.56x45 mm OTAN.",
"5c0548ae0db834001966a3c2 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Circle 10 para SLR-106/AK",
@@ -4909,10 +4909,10 @@
"5c5db6b32e221600102611a0 Description": "Una palanca de maniobra SCH (Super Charging Handle) con dos pestillos, para armamento basado en MPX, fabricada por Geissele.",
"5c5db6ee2e221600113fba54 Name": "Culata Maxim Defense CQB para MPX/MCX",
"5c5db6ee2e221600113fba54 ShortName": "Cul. MD CQB",
- "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "Una culata CQB retráctil para el armamento MPX y MCX, fabricada por Maxim Defense.",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "Culata plegable PMM ULSS para MPX/MCX",
+ "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "Una culata para el armamento MPX y MCX, fabricada por Maxim Defense.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "Culata PMM ULSS para MPX/MCX",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 ShortName": "Cul. ULSS",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "La ULSS (UltraLight Skeleton Stock) es una culata plegable para MPX/MCX, fabricada por Parker Mountain Machine.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "La ULSS (UltraLight Skeleton Stock) es una culata para MPX/MCX, fabricada por Parker Mountain Machine.",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Name": "Cargador de 5 cartuchos Cal. 20 MTs 20-01 Sb.3 para TOZ-106",
"5c6161fb2e221600113fbde5 ShortName": "Sb.3x5",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Description": "Un cargador con capacidad para 5 cartuchos de Calibre 20, para las escopetas de cacería MTs 20-01 y TOZ-106.",
@@ -4934,7 +4934,7 @@
"5c61a40d2e2216001403158d Name": "Plataforma de riel Zenit B-13 \"Klassika\" para Dovetail",
"5c61a40d2e2216001403158d ShortName": "B-13",
"5c61a40d2e2216001403158d Description": "La plataforma de riel B-13 se instala en la montura Dovetail estándar de las armas AK 103, 104, 105, 74M, AKMN, Saiga MK, Saiga MK-03 y Saiga 410. Proporciona una plataforma para instalar diversos tipos de miras. Fabricada por Zenit.",
- "5c6592372e221600133e47d7 Name": "Cargador de 100 cartuchos 5.56x45 mm SureFire MAG5-100 STANAG",
+ "5c6592372e221600133e47d7 Name": "Cargador de 100 cartuchos 5.56x45 mm SureFire MAG5-100 STANAG para AR-15",
"5c6592372e221600133e47d7 ShortName": "MAG5-100",
"5c6592372e221600133e47d7 Description": "Un cargador metálico de alta capacidad SureFire MAG5-100 con capacidad para 100 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
"5c6beec32e221601da3578f2 Name": "Compensador TJ's Custom para P226 de 9x19 mm",
@@ -4958,13 +4958,13 @@
"5c6d11152e2216000f2003e7 Name": "Guardamano Strike Industries CRUX M-LOK de 15 pulgadas para HK 416",
"5c6d11152e2216000f2003e7 ShortName": "416 CRUX 15\"",
"5c6d11152e2216000f2003e7 Description": "Un guardamano Strike Industries CRUX para el fusil 416, equipado con interfaz M-LOK para la instalación adicional de accesorios y dispositivos.",
- "5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Name": "Cargador de polímero de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK 30 STANAG",
+ "5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Name": "Cargador de polímero de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK 30 STANAG para AR-15",
"5c6d42cb2e2216000e69d7d1 ShortName": "HK Polim.",
"5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Description": "Un cargador HK de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
- "5c6d450c2e221600114c997d Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK PM Gen.2 STANAG",
+ "5c6d450c2e221600114c997d Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm HK PM Gen.2 STANAG para AR-15",
"5c6d450c2e221600114c997d ShortName": "PM Gen.2",
"5c6d450c2e221600114c997d Description": "Un cargador HK PM Gen.2 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
- "5c6d46132e221601da357d56 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm TROY BattleMag STANAG",
+ "5c6d46132e221601da357d56 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm TROY BattleMag STANAG para AR-15",
"5c6d46132e221601da357d56 ShortName": "BattleMag",
"5c6d46132e221601da357d56 Description": "Un cargador TROY BattleMag de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN.",
"5c6d5d8b2e221644fc630b39 Name": "Guardamano STNGR VYPR M-LOK de 10 pulgadas para AR-15",
@@ -5300,9 +5300,9 @@
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Name": "Chasis AB Arms MOD*X GEN 3 para M700",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Description": "El AB Arms MOD*X GEN III Modular Rifle System es un chasis ligero y ergonómico de estilo Drop-In, diseñado para el fusil de francotirador de cerrojo Remington Model 700.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "Adaptador plegable a tubo amortiguador AB Arms MOD*X para M700",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "Adaptador a tubo amortiguador AB Arms MOD*X para M700",
"5cde77a9d7f00c000f261009 ShortName": "Adapt. AB",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "Un adaptador plegable para instalar tubos amortiguadores para culatas telescópicas en el kit MOD*X de AB Arms para el fusil Remington M700.",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "Un adaptador para instalar tubos amortiguadores para culatas telescópicas en el kit MOD*X de AB Arms para el fusil Remington M700.",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Name": "Guardamano AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod para M700",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Description": "Un guardamano AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod para los fusiles de francotirador M700 con chasis AB Arms MOD*X GEN 3, equipado con interfaz KeyMod para la instalación adicional de accesorios y dispositivos.",
@@ -5582,13 +5582,13 @@
"5d133067d7ad1a33013f95b4 Name": "Riel KAC URX 3 de 3 pulgadas",
"5d133067d7ad1a33013f95b4 ShortName": "URX3 3\"",
"5d133067d7ad1a33013f95b4 Description": "El riel KAC URX3 de 3 pulgadas permite la instalación de aditamentos adicionales en los guardamanos URX de Knight's Armanent Company.",
- "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG (FDE)",
+ "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 ShortName": "GEN M3",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN. Versión de color Flat Dark Earth.",
- "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "Cargador de 40 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG (FDE)",
+ "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "Cargador de 40 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340bdd7ad1a0e8d245aab ShortName": "GEN M3",
"5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 40 de polímero con capacidad para 40 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN. Versión de color Flat Dark Earth.",
- "5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG (FDE)",
+ "5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5.56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 ShortName": "GEN M3",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5.56x45 mm OTAN, con una ranura de observación para revisar rápidamente la munición restante. Versión de color Flat Dark Earth.",
"5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "Culata Magpul CTR Carbine para AR-15 (Negra)",
@@ -7312,7 +7312,7 @@
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Description": "Un recibidor superior para la primera generación de fusiles de asalto MCX, fabricado por SIG Sauer. Cuenta con una montura para acoplar aditamentos adicionales.",
"5fbcc429900b1d5091531dd7 Name": "Culata SIG Sauer Telescoping/Folding Stock",
"5fbcc429900b1d5091531dd7 ShortName": "Cul. SIG TFS",
- "5fbcc429900b1d5091531dd7 Description": "Una culata telescópica para la familia de armas MPX y MCX, fabricada por SIG Sauer.",
+ "5fbcc429900b1d5091531dd7 Description": "Una culata para la familia de armas MPX y MCX, fabricada por SIG Sauer.",
"5fbcc437d724d907e2077d5c Name": "Culata SIG Sauer Thin Side-Folding Stock",
"5fbcc437d724d907e2077d5c ShortName": "Cul. SIG TSFS",
"5fbcc437d724d907e2077d5c Description": "Una culata ligera para el armamento de la familia MPX y MCX, fabricada por SIG Sauer.",
@@ -8762,7 +8762,7 @@
"623c3c1f37b4b31470357737 Name": "Guardamano CNC Guns OV-SV98 KeyMod para SV-98",
"623c3c1f37b4b31470357737 ShortName": "Guard. OV KM",
"623c3c1f37b4b31470357737 Description": "Un guardamano CNC Guns Keymod System de aluminio aeroespacial para el chasis OV-SV98, cuenta con ranuras KeyMod para la instalación de rieles.",
- "6241c2c2117ad530666a5108 Name": "Cargador de 30 cartuchos 6 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG (FDE)",
+ "6241c2c2117ad530666a5108 Name": "Cargador de 30 cartuchos 6 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG para AR-15 (FDE)",
"6241c2c2117ad530666a5108 ShortName": "GEN M3",
"6241c2c2117ad530666a5108 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 6 mm BB. Versión de color Flat Dark Earth. Para cagarse de la risa.",
"6241c316234b593b5676b637 Name": "BB de 6 mm para Airsoft",
@@ -9203,9 +9203,9 @@
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Máscara de calavera espeluznante",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Calavera",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Una máscara de calavera realmente aterradora, utilizada solo por los operadores más espeluznantes.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Máscara de Slender",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Máscara",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Una máscara civil para efectos de intimidación. Si estuviéramos en el 2012, es posible que alguien se hubiera asustado mucho.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Pipa de Big Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Pipa",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Una pipa para fumar, propiedad de uno de los comandantes de los Rogues - Big Pipe.",
@@ -10595,7 +10595,7 @@
"6513f05a94c72326990a3866 Name": "Guardamano de madera para RPD",
"6513f05a94c72326990a3866 ShortName": "Guard. RPD Mad.",
"6513f05a94c72326990a3866 Description": "Un guardamano estándar de madera para la ametralladora RPD. Fabricado por la planta V.A. Degtyarev.",
- "6513f0a194c72326990a3868 Name": "Caja con cinta de 100 cartuchos 7.62x39 mm \"Buben\" para RPD",
+ "6513f0a194c72326990a3868 Name": "Caja con cinta de 100 cartuchos 7.62x39 mm Buben para RPD",
"6513f0a194c72326990a3868 ShortName": "Buben",
"6513f0a194c72326990a3868 Description": "Una caja estándar con cinta de munición con capacidad para 100 cartuchos de 7.62x39 mm para la ametralladora RPD, fue apodada \"Buben\" (Pandereta) debido a su forma. Fabricada por la planta V.A. Degtyarev.",
"6513f0f5e63f29908d0ffab8 Name": "Protector de rosca para RPD",
@@ -11423,9 +11423,9 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Name": "Incrustación de aramida de 13 mm y placas de cerámica",
"6570880f4a747dbb63005ee5 ShortName": "",
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
- "657089638db3adca1009f4ca Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Negra)",
+ "657089638db3adca1009f4ca Name": "Máscara balística blindada Atomic Defense CQCM (Negra)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada y pesada cubre completamente el rostro del usuario. Cuenta con un forro interior y recubre ligeramente alrededor de los costados de la cabeza para mayor protección. La máscara también cuenta con correas ajustables de cinco puntos para garantizar un ajuste cómodo y preciso.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra una amplia variedad de armas de corto y medio alcance, incluyendo escopetas y fusiles de asalto. Esta máscara reforzada y pesada cubre completamente el rostro del usuario. Cuenta con un forro interior y recubre ligeramente alrededor de los costados de la cabeza para mayor protección. La máscara también cuenta con correas ajustables de cinco puntos para garantizar un ajuste cómodo y preciso.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Incrustación de aramida",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "Una palanca de maniobra ambidiestra con dos pestillos para la segunda generación del subfusil MPX. Fabricada por SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "Culata SB Tactical Pistol Stabilizing Brace para MPX",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Una \"culata\" telescópica retráctil para MPX. Fabricada por SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Una \"culata\" para MPX. Fabricada por SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "Cañón perforado de 4.75 pulgadas Ronin Arms Ported SD Barrel para MPX de 9x19 mm",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "Un tubo cañón perforado de 4.75 pulgadas del kit de conversión MPX-SD, diseñado para la instalación del supresor especial. Fabricado por Ronin Arms.",
@@ -14477,7 +14477,7 @@
"6761763448fa5c377e06fc39 Name": "Adaptador de culata FAB Defense M4-AKMS P para AKMS",
"6761763448fa5c377e06fc39 ShortName": "Adapt. AKMS P",
"6761763448fa5c377e06fc39 Description": "Un adaptador de culata para el fusil automático AKMS. Permite la instalación de culatas Com-Spec y Mil-Spec en el arma. Hecho con aluminio anodizado duradero. Fabricado por FAB Defense.",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 5.56x45 mm Beta C-Mag",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 5.56x45 mm Beta C-Mag para AR-15",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 ShortName": "AR C-Mag",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "Un cargador de doble tambor con capacidad para 100 cartuchos de 5.56x45 mm para la plataforma AR-15. Fabricado por Beta Company.",
"676176a162e0497044079f46 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 9x19 mm Beta C-Mag para UZI",
@@ -14627,255 +14627,255 @@
"676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Caja de Twitch Winter 2025 (Épica)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
"676aa450fe1fc45172014df2 Description": "Una caja con algunas mercancías épicas.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "Lanzacohetes RShG-2 de 72.5 mm",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
- "676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Description": "Una granada propulsada por cohete de un solo uso de 72.5 mm, diseñada para atacar a personal hostil en terreno abierto, refugios y diversos tipos de edificios y estructuras. Fabricado por NPO Bazalt.",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Máscara de soldar \"ZABEY\" de Tagilla",
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "A juzgar por esta máscara, el Laberinto afectó gravemente el estado mental de Tagilla, volviéndolo aún más desquiciado y sanguinario. ¿Quién hubiera pensado que podría volverse aún más loco?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Llave de válvula",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Ll. Válvula",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "Una enorme llave sacada de algún tipo de válvula. Debió utilizarse para regular el suministro de agua o gas en las instalaciones subterráneas de Knossos.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Póster de Last Breath",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "No hay escapatoria de las garras del Minotauro. Lo único que queda por hacer es respirar profundamente por última vez y aguantar el mayor tiempo posible.",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "Póster de Final Moment",
"679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Taurus poster",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "Al mirar este póster, te das cuenta del absoluto terror que sintieron las víctimas del Minotauro antes de morir.",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Póster de Taurus",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Tark Souls poster",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "Este póster encarna la naturaleza del Minotauro: brutalidad, sed de matar y sangre... Ríos de sangre...",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Póster de Tark Souls",
"679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "Este póster muestra al Minotauro siendo asesinado por un guerrero del Laberinto. Son muy pocas las personas que han presenciado una escena como esa con sus propios ojos.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Llave de la instalación de Knossos LLC",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "Una llave desgastada de la puerta de una oficina con la inscripción \"Knossos LLC\". Probablemente se usaba para abrir cuartos de servicio u otras instalaciones de Knossos.",
"679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Tarjeta de acceso de Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "Una tarjeta de acceso a una de las instalaciones de Knossos. El diseño hace referencia al mito del Minotauro, pero resulta un poco extraño, porque no hay parques temáticos sobre el Minotauro en Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Contenedor con sustancia sospechosa",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Sustancia",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "Un contenedor químico con un líquido espeso y nebuloso en su interior. Solo un lunático como Sanitar querría estudiar algo así.",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Notas de investigación de Labrys",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
- "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Slaughter",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "Los documentos están encriptados, pero parecen contener notas de investigación sobre algún tipo de tecnología o arma. Los registros mencionan el nombre \"Item 1156\".",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Cinta de video de la masacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Masacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "Una cinta de video con rastros de sangre y la palabra \"Masacre\". El dueño de la cinta no sentía compasión por sus víctimas.",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Diario del gerente sénior de Knossos",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Nailhead figurine",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Las reuniones, instalaciones y otras notas del gerente sénior de Knossos están apuntadas en este diario. Si las revisas, podrías conseguir al menos un resumen aproximado de las instalaciones de la compañía.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "Módulo de Almacenamiento Flash VPX marcado como Grupo N.º 3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Grupo N.º 3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "El módulo de almacenamiento VPX Flash Storage Module (FSM) proporciona un almacenamiento SATA de estado sólido de alta capacidad con un alto desempeño y con encriptación AES-256 bit usando un Circuito Integrado de Aplicación Específica (ASIC). A juzgar por la marca, contiene datos sobre los experimentos y las investigaciones de los grupos focales.",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Figura de Nailhead",
"679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Nailhead",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. ¿Qué es más extraño: la piel pálida o los clavos incrustados en la cabeza? Parece que este pobre hombre ha experimentado todo el espectro del dolor humano.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Figura de Petya Crooker",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Bloodsucker",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Un tipo espeluznante con la cara desfigurada y cuchillas en el brazo. Mirar esto después de usar el Obdolbos te daría pesadillas.",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Figura de Conde Chupasangre",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Chupasangre",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "Una figura Tarko de edición limitada. El Conde Chupasangre hubiera durado solo un par de días en Tarkov. Eso de chupar sangre es genial y todo, pero ¿Funcionaría contra granadas aturdidoras y el .308?",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Figura de Xenoalien",
"679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
- "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Pointy guy",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Chained Labrys",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Parece un monstruo con una cabeza desproporcionadamente alargada y con doble boca. Un completo \"Alien\" (buenísimo) para el universo de Tarko.",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Figura de chico puntiagudo",
+ "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Puntiagudo",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Este simpático personaje lleva algo parecido a una pirámide en la cabeza. Un personaje como este solo podría existir en un mundo ficticio, junto con zombis y otros monstruos.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Labrys encadenada",
"679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa9091966fe40408f149 Name": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observe",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
- "679baae891966fe40408f14c Name": "Torture room key",
- "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Torture",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Corpses",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Labyrinth key",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinth",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "Un hacha de dos manos hecha con la tapadera de una alcantarilla... Con ese peso, un solo golpe es suficiente para partir un cráneo, esté la hoja afilada o no.",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Llave 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Llave 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "Una llave vieja, con marcas ilegibles. Podría ser útil para sobrevivir al Laberinto.",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Llave 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Llave 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "Lo más probable es que esta llave abre alguna cerradura antigua. El número grabado está prácticamente tachado. Podría ser útil para sobrevivir al Laberinto.",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Llave 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Llave 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "El número grabado apenas y es reconocible en el metal desgastado. Podría ser útil para sobrevivir al Laberinto.",
+ "679baa9091966fe40408f149 Name": "Llave 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Llave 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "El grabado de esta llave es apenas legible: es el número 4 o la letra rusa Ч. Podría ser útil para sobrevivir al Laberinto.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Llave de la sala de observación",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observa",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "Una llave que abre una de las salas de trabajo del personal en el Laberinto. Esa sala podría estar relacionada con la investigación realizada en el Laberinto.",
+ "679baae891966fe40408f14c Name": "Llave de la sala de tortura",
+ "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Tortura",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "Una llave vieja que parece más adecuada para la cerradura destartalada de una reja o cerca, que para la de una puerta moderna.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Llave de la habitación de los cadáveres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Cadáveres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "Una llave vieja con un fuerte olor a muerto. Probablemente abre una morgue o una habitación donde se guardaban cadáveres.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Llave del Laberinto",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Laberinto",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "Una llave que abre cierta habitación en el Laberinto. No se sabe qué podría haber dentro.",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Smile)",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Smile",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Someone has customized this one to their liking.",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Stop Me)",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Stop Me",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Could this writing on it be considered a cry for help? ",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Scars)",
- "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Scars",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Scars or ritual symbols - what it depicts is up to you to determine.",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Target)",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Target",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. It's unclear who had the idea to paint a target on it, but that sure is pretty ironic.",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Skull)",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Skull",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Some say the skull is a universal symbol that inspires fear and respect in opponents.",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Demon)",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demon",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. Mom always asked you to smile more, but she hardly expected this.",
- "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (El Día de Muertos)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Sonrisa)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Sonrisa",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Alguien la ha personalizado a su gusto.",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Detenme)",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Detenme",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. ¿El texto podría considerarse como una especie de grito de ayuda?",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Cicatrices)",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Cicatrices",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. ¿Cicatrices o símbolos de rituales?... tú decides qué representan.",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Objetivo)",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Objetivo",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada cubre completamente el rostro del usuario. No está claro quién tuvo la idea de pintar un objetivo, pero es bastante irónico, no cabe duda.",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Calavera)",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Calavera",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Algunos dicen que la calavera es un símbolo universal que incita el miedo y respeto en los oponentes.",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Demonio)",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demonio",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada cubre completamente el rostro del usuario. Mamá siempre te pidió que sonrieras más, pero ella no se esperaba esto.",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (El Día de Muertos)",
"67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "Muertos",
- "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. The drawing is applied with a durable paint for true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Lower half-mask (MultiCam)",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Half-mask",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. MultiCam camouflage version.",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Lower half-mask (Zombie)",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense proporciona protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. El dibujo está aplicado con una pintura duradera para verdaderos devotos de El Día de Muertos.",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Máscara de bandana (MultiCam)",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Máscara",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Máscara de bandana (Zombie)",
"67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "Zombie",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The zombie print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Lower half-mask (Moss)",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Moss",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. Moss camouflage version.",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Lower half-mask (El Día de Muertos)",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. Se suele elegir el estampado de zombie con la esperanza de intimidar a los oponentes.",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Máscara de bandana (Musgo)",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Musgo",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. Versión con camuflaje de Musgo.",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Máscara de bandana (El Día de Muertos)",
"67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "Muertos",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. For true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Wraith)",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. Para verdaderos devotos de El Día de Muertos.",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Máscara de bandana (Wraith)",
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Wraith",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Green",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. Vibrant green version.",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Balaclava (Scars)",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Scars",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Scars adorn a man, even if they're just on his balaclava.",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Balaclava (Scratches)",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Scratches",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "The embroidered scratches on this balaclava refer to the worst fight of your life. Or trying to pet a fussy cat.",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Balaclava (Born to Die)",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. Se suele elegir este estampado con la esperanza de intimidar a los oponentes.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Máscara de bandana (Pasamontañas Verde)",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Máscara",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Máscara de bandana (Pasamontañas Rojo)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Máscara",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Máscara de bandana (Pasamontañas Blanco)",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Máscara",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "Un trozo de tela, por lo general una bandana o paliacate, que cubre la cara de la nariz hacia abajo, es el típico atributo de cualquier pandillero. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Pasamontañas (Verde)",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Verde",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "El pasamontañas de lana definitivo, no solo calienta la cabeza, también calienta el alma de cualquiera que sea demasiado modesto para actos heroicos públicos. Versión de color verde vibrante.",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Pasamontañas (Cicatrices)",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Cicatrices",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Las cicatrices adornan a un hombre, incluso si solamente están en su pasamontañas.",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Pasamontañas (Rasguños)",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Rasguños",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "Los arañazos bordados de este pasamontañas hacen referencia a la peor pelea de tu vida. O tus intentos de acariciar a un gatito.",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Pasamontañas (Born to Die)",
"67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "BTD",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "With the embroidery on this balaclava, everyone will know your creed.",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Balaclava (Not Nice)",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "Con el bordado de este pasamontañas, todos conocerán tu credo.",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Pasamontañas (Not Nice)",
"67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Not Nice",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. The letterings add some flavor.",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "El pasamontañas de lana definitivo no solo mantiene caliente la cabeza, también calienta el alma de cualquiera que sea demasiado modesto para actos de heroísmo en público. Las letras añaden un poco de sabor.",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Pasamontañas (Amarillo)",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Amarillo",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Por qué hacerte tatuajes en la cara cuando puedes hacerlos en un pasamontañas.",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Pasamontañas (Lujoso)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Lujoso",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "Este pasamontañas está diseñado para llamar la atención. Lo bueno es que nadie te reconocerá mientras lo traigas puesto.",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Verde)",
"67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión de color Verde, o versión de color Ranger Green, o versión de color Verde Olivo, o versión de color Verde Taiga, o versión de color Verde Militar, o versión de color Deep Forest Green... Tú eliges.",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Una versión MUY elegante.",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Roble)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Roble",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión con camuflaje de caza.",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (SURPAT)",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "SURPAT",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión con camuflaje SURPAT.",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (DPM Desert)",
"67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión con camuflaje Disruptive Pattern Material - Desert. ¿Estilo? Ilimitado.",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (MultiCam Tropic)",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión con camuflaje MultiCam Tropic.",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Tiger Stripe)",
"67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "Un pasamontañas de calidad con un material tecnológico especial, el cual asegura una retención calorífica máxima durante las heladas más severas. Versión con camuflaje Tiger Stripe.",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Pasamontañas (Nariz Roja)",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Nariz Roja",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "Un pasamontañas universal. Para quienes desean expresar su individualidad y advertir a sus enemigos y aliados sobre su verdadera identidad.",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Pasamontañas (Demonio)",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demonio",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "Un pasamontañas universal. Para los guerreros japoneses auténticos.",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Pasamontañas (Calavera)",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Calavera",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Otro pasamontañas con estampado de calavera, para los verdaderos ninjas del centro comercial.",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Pasamontañas (Miedo)",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Miedo",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Exprésate e intimida a tus enemigos (o dales pena ajena) con este pasamontañas de calavera.",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Pasamontañas (Oni Amarillo)",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Oni Amarillo",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni amarillo.",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Pasamontañas (Oni Rojo)",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Oni Rojo",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni rojo.",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Pasamontañas (Oni Blanco)",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "Oni Blanco",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni blanco.",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Pasamontañas (Sonrisa)",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Sonrisa",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "Un pasamontañas con el estampado de una sonrisa con dientes.",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Máscara de neopreno (M90 Desert)",
"67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
- "67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Description": "Una máscara ligera de neopreno. Versión con camuflaje M90 Desert.",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Máscara de neopreno (Louise Pitton)",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un diseño lujoso.",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Máscara de neopreno (Lucha Libre)",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de lucha libre profesional.",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Máscara de neopreno (Zombie)",
"67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
- "67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de zombie.",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Máscara de neopreno (No Digas Nada)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nada",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado único. El pequeño símbolo en el costado luce extrañamente familiar.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Máscara de neopreno (ONI)",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de Oni.",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 ShortName": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 Description": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Chaleco portaplacas Hexatac HPC (MultiCam)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "Un chaleco portaplacas fabricado por Hexatac. Una versión minimalista diseñada para utilizarse con chalecos tácticos. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "Chaleco balístico BNTI Kirasa-N (Verde)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "El chaleco balístico \"Kirasa N\" está diseñado para el ejército y las fuerzas especiales policiales de la Federación Rusa. Este chaleco balístico proporciona protección circular del torso. Diferentes elementos del interior proveen ventilación y reducen el daño por contusión. Versión de color Verde.",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "Chaleco balístico FORT Redut-M (SK Woodland)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "El \"Redut-M\" es una versión modificada del exitoso chaleco balístico Redut, el cual es utilizado por unidades especiales del FSB. El chaleco está basado en las tecnologías más avanzadas en el campo de la protección individual. El chaleco Redut M cuenta con excelentes cualidades funcionales, las cuales facilitan las actividades durante la acción, incluyendo aquellas asociadas con el uso de vehículos y en espacios confinados, gracias a la forma optimizada de los elementos que componen el blindaje y la cubierta exterior con un sistema de ventilación de humedad. Versión con camuflaje SK Woodland.",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "Chaleco balístico HighCom Trooper TFO (Coyote)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "Un chaleco portaplacas fabricado por HighCom, muy popular entre los operadores PMC USEC. Versión con camuflaje Coyote.",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Soplete BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Un soplete portátil con suministro de gas limitado. Es poco probable que este pequeño soplete haga un agujero en la pared, pero servirá para un blanco metálico pequeño.",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "Chaleco táctico ANA Tactical Alpha (MultiCam)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "Chaleco táctico \"Alpha\" de alta calidad. Cumple los estándares militares de confiabilidad y funcionalidad. La combinación de bolsillos integrados y correas MOLLE proporciona los medios para llevar una gran cantidad de equipo. El chaleco está diseñado como un chaleco táctico clásico. En este tipo de chalecos todo el equipo se encuentra en las partes frontales y laterales, mientras que la parte trasera se compone de correas y cinturones de ajuste. Fabricado por ANA Tactical. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "Chaleco táctico BlackRock (Caqui)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "Un chaleco táctico artesanal, hecho a la medida para ser usado sobre el chaleco balístico durante operaciones urbanas. Robusto y versátil, cuenta con los sistemas de sujeción MOLLE y ALICE. Versión de color Caqui.",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Chaleco portaplacas Crye Precision AVS (MultiCam)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "El chaleco Crye Precision AVS está equipado con un protector para la ingle y posee portacargadores en una configuración de asalto. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "Chaleco portaplacas 5.11 Tactical TacTec (Tormenta)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "Un chaleco portaplacas con un conjunto de bolsillos y portacargadores para utilizarse en conjunto con fusiles de asalto. Fabricado por 5.11 Tactical. Versión de color Tormenta.",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 ShortName": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Description": "",
@@ -14912,108 +14912,108 @@
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Name": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 ShortName": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Description": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich t-shirt (Black)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Camiseta de Mutkévich (Negra)",
"67ac878ca6749cd1690ae1df ShortName": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Camiseta de campaña",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Camiseta de Mutkévich (Blanca)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Camiseta de campaña",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "Camiseta de Mosquito SBEU",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "Camiseta",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "Camiseta de Mosquito SBEU",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "Camiseta",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Camiseta de Cabrón e Hijo de puta",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Camiseta de mercancía",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Camiseta de Saiga",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Camiseta de mercancía",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Camiseta de Solo Cuchillos",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "Camiseta",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "Phoenix BEAR (Verde)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Camisa de franela",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "Mission USEC (MultiCam)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Jacket",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Wooden ammo box",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Wooden crate",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Grenade box",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Toolbox",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Dead Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Technical supply crate",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Chaqueta táctica",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Este techo no es nada sofisticado. El Minotauro no necesita cosas sofisticadas.",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "Los azulejos de este piso han absorbido litros de sangre... quizás incluso más...",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "Dicen que nuestro entorno nos afecta. Es aterrador imaginar en qué se transformaría alguien tras convertir un refugio común en el calabozo del Minotauro.",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "Metralla de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "Metralla de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "Metralla de VOG-30",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Chaqueta",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Chaqueta",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Chaqueta",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Caja de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Caja de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Caja de madera",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Caja de granadas",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Caja de granadas",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Caja de granadas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Caja de herramientas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Caja de herramientas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Caja de herramientas",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Scav Muerto",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Scav Muerto",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Scav Muerto",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Caja de suministros técnicos",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Caja de suministros técnicos",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Caja de suministros técnicos",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac ShortName": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Description": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Name": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 ShortName": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Description": "",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
- "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Camiseta de Gladiador",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiador",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "Camiseta",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Gafas de sol deportivas Dundukk (Lentes naranjas)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
- "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Gafas de sol modernas, hechas con estilo deportivo. Ideales para un elegante tiroteo en la gasolinera.",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "Gafas RayBench Aviator (Lentes verdes)",
"67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Las legendarias gafas de todos los mercenarios alrededor del mundo. Úsalas si quieres verte tan chingón como Vovan del barrio.",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Gafas de protección Oakley SI M Frame (Lentes naranjas)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
- "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Gafas balísticas con lentes de policarbonato resistentes a impactos.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Gafas de sol de marco redondo (Lentes verdes)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "Gafas Red.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Gafas de sol con un marco de forma redonda. ¡Geniales y con estilo!",
"67b32b53038008b0e105de2c Name": "Paladin BEAR (Coyote)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
"67b32b53038008b0e105de2c Description": "Pantalones tácticos",
"67b32b69c57909356d0b0fee Name": "Paladin BEAR (Ranger Green)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
"67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladin BEAR (Tactical Olive)",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladin BEAR (Olivo Táctico)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "K4 USEC (Dark Olive)",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "K4 USEC (Olivo Oscuro)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "K4 USEC (Green)",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "K4 USEC (Verde)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
"67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "K4 USEC (Timber Brown)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "K4 USEC (Marrón Madera)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "Granada de mano F-1 (Retardo reducido)",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RR",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "La granada de mano F-1 (Índice GRAU 57-G-721) es una granada de fragmentación antipersonal, diseñada para neutralizar al personal enemigo en combates defensivos. Esta versión ha sido modificada personalmente por Partisan y tiene un retardo reducido, diseñada para cables trampa explosivos.",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "Caja de LATAM Drops Event 2025 (Común)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
@@ -15029,144 +15029,144 @@
"67b877f796760fe84f086992 Name": "",
"67b877f796760fe84f086992 ShortName": "",
"67b877f796760fe84f086992 Description": "",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Locked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. But first, you need to find a way to open this box.",
- "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Caja de equipamiento cerrada (BattlePass 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipamiento (BP 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "Una recompensa por el progreso en el BattlePass Season 0. Contiene equipamiento diverso que te ayudará a sobrevivir en el hostil mundo de Tarkov. Pero primero, debes encontrar alguna manera de abrir esta caja.",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Caja de equipamiento abierta (BattlePass 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipamiento (BP 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Description": "Una recompensa por el progreso en el BattlePass Season 0. Contiene equipamiento diverso que te ayudará a sobrevivir en el hostil mundo de Tarkov. La cerradura ha sido destrozada, por lo tanto, ya no hay obstáculos entre tú y el contenido de la caja.",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "Fusil de francotirador TheAKGuy AK-50 de .50 BMG",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Key case",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "This case is the ultimate solution to the problem of hoarding various keys in the stash, helping to store them in one place.",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d4178bffb910d21f04720a Name": "AK-50 .50 BMG 24 inch barrel",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "El fusil antimaterial semiautomático AK-50 es un proyecto experimental pionero que adapta la plataforma Kaláshnikov para usar el calibre .50 BMG. El AK-50 posee una penetración y alcance excepcionales, lo que lo convierte en un fusil de francotirador muy potente. Este prototipo fue desarrollado por el fabricante de armas de fuego y bloguero de YouTube, Brandon Herrera, y compañía, como parte de The AK Guy LTD.",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Maletín para llaves",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Llaves",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Este maletín es la solución definitiva al problema de acumular varias llaves en el alijo, ayudando a guardarlas en un solo lugar.",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "Cubierta superior para AK-50",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "C.S. AK-50",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "Una cubierta superior con riel Picatinny integrado para el fusil de francotirador AK-50, permite la instalación de miras telescópicas. Fabricada por The AK Guy LTD.",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Name": "Cañón de 24 pulgadas para AK-50 de .50 BMG",
"67d4178bffb910d21f04720a ShortName": "AK-50 24\"",
- "67d4178bffb910d21f04720a Description": "A 24 inch (612mm) barrel for the AK-50, manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
- "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Description": "Un tubo cañón de 24 pulgadas (612 mm) para el fusil de francotirador AK-50 de calibre .50 Browning Machine Gun, fabricado por The AK Guy LTD.",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "Guardamano con tubo de gases M-LOK para AK-50",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "G. AK-50",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "Un guardamano y tubo de gases para el fusil AK-50. El guardamano está equipado con la interfaz M-LOK estándar para instalar aditamentos adicionales, y también cuenta con riel Picatinny para montar dispositivos tácticos. Fabricado por The AK Guy LTD.",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "Freno de boca para AK-50 de .50 BMG",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "F.B.AK-50",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "Un freno de boca para el fusil AK-50. Reduce el retroceso y contrarresta el ascenso del cañón al disparar. Fabricado por The AK Guy LTD.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "Cargador de 10 cartuchos .50 BMG para M82A1",
"67d418d0ffb910d21f04720e ShortName": "M82",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "A 10-round .50 BMG magazine for the M82A1 sniper rifle, manufactured by Barrett Firearms.",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Name": ".50 BMG HP",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "Un cargador con capacidad para 10 cartuchos de Calibre .50 Browning Machine Gun, para el fusil de francotirador M82A1, fabricado por Barrett Firearms.",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Name": "Cartucho de .50 BMG - HP",
"67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) hollow point cartridge, developed in the USA. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact, however the hollow point bullet design does not allow it to penetrate armor effectively.",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Name": ".50 BMG M21",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12.7x99 mm OTAN) HP - Es un cartucho con una bala de punta hueca diseñada en Estados Unidos. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo, sin embargo, el propio diseño de la punta hueva le impide penetrar blindaje de forma efectiva.",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Name": "Cartucho de .50 BMG - M21",
"67dc212493ce32834b0fa446 ShortName": "M21",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\" high-visibility tracer cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Name": ".50 BMG M33",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12.7x99 mm OTAN) M21 \"Headlight\" - Es un cartucho con una bala trazadora de alta visibilidad, desarrollado en Estados Unidos y adoptado en 1923 para las ametralladoras Browning M2, diseñado principalmente para destruir vehículos con blindaje ligero y neutralizar personal hostil tras coberturas ligeras. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Name": "Cartucho de .50 BMG - M33",
"67dc255ee3028a8b120efc48 ShortName": "M33",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M33 Ball cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12.7x99 mm OTAN) M33 - Es un cartucho con una bala de núcleo de acero, desarrollado en Estados Unidos y adoptado en 1923 para las ametralladoras Browning M2, diseñado principalmente para destruir vehículos con blindaje ligero y neutralizar personal hostil tras coberturas ligeras. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Name": "Cartucho de .50 BMG - M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Ariadne symbol key",
- "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadne",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12.7x99 mm OTAN) M903 SLAP (Penetrador de Blindaje Ligero con Sabot) - Se crea colocando una bala perforante de 7.62 mm en un contenedor de polímero que se separa al salir del cañón. El cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Llave con símbolo de Ariadna",
+ "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadna",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Alguien ha dejado una marca apenas visible en esta llave, parecida a un ovillo de hilo. Aunque bien podría haber sido abandonada simplemente por un almacenamiento descuidado.",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Máscara de soldar \"ZABEY\" de Tagilla (Réplica)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Recruiter's notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "The journal lists gathering points and routes for transporting people to Scav bases spread throughout the city. According to the instructions for recruiters, a large-scale mercenary recruitment campaign is being prepared in Tarkov.",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Arena Cup Series balaclava",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "A juzgar por esta máscara, el Laberinto afectó gravemente el estado mental de Tagilla, volviéndolo aún más desquiciado y sanguinario. ¿Quién hubiera pensado que podría volverse aún más loco? Parece que es solo una réplica y no se puede usar. Lo más probable es que la máscara haya sido creada como souvenir, para recordarle a los sobrevivientes su encuentro con un asesino despiadado.",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Notas del reclutador",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notas",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "El diario enumera los puntos de reunión y las rutas para el transporte de personas a las bases Scav esparcidas por la ciudad. Según las instrucciones para los reclutadores, se está preparando una campaña de reclutamiento de mercenarios a gran escala en Tarkov.",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Pasamontañas de Arena Cup Series",
"67f90180f07898267b0a4ed7 ShortName": "ACS",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "A signature balaclava of the famous Tarkov hip-hop artist with the Arena Cup Series tournament insignia. The artist hasn't performed in Tarkov for quite a while, but their merch has found a new life.",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa fangirl poster",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "El pasamontañas icónico de un famoso artista Hip-Hop de Tarkov con la insignia del torneo Arena Cup Series. El artista no se ha presentado en Tarkov desde hace bastante tiempo, pero su mercancía ha encontrado una nueva vida.",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Póster de una fan de Killa",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "Este póster muestra a una fan de Killa. A pesar de los rasguños y las marcas del plegado, se puede notar que su dueño anterior apreciaba mucho este póster.",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Póster de chica con granada",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Unusual leather rig poster",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Por lo general, no se permite que las mujeres puedan unirse a BEAR o USEC. Pero aunque el póster está dañado y el papel tiene partes pegajosas, es evidente que esta foto es auténtica.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Póster de chaleco de cuero inusual",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "It seems unlikely that similar pieces of equipment are available in present-day Tarkov. Judging by the condition of the poster, it was obviously made during peacetime.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "Es poco probable de que en Tarkov haya equipamiento semejante disponible en la actualidad. A juzgar por el estado del póster, es evidente que fue hecho en tiempos de paz.",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "Un excelente maniquí para ayudarte a visualizar cómo lucirías con el uniforme si decides montar guardia.",
"683dadc8675dbd613909cabb Name": "Jomoon",
"683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb Description": "The creator of this mannequin was clearly into very bizarre things.",
- "683db01a0dea92512e020550 Name": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 Description": "A pose of a very dominance-asserting NPC.",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "A white ceiling with gold inlays. Someone went to a lot of trouble to paint these stripes.",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "White walls will make the Hideout look more spacious. Like an office.",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "A nice light-colored floor. Helps keep the eyes free of strain. It also keeps the dust almost invisible.",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 barrel",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Description": "Sin duda alguna, el creador de este maniquí estaba muy interesado en cosas muy bizarras.",
+ "683db01a0dea92512e020550 Name": "Pose T",
+ "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "Pose T",
+ "683db01a0dea92512e020550 Description": "La pose de un NPC que afirma su dominio de forma muy clara.",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Techo dorado",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Techo dorado",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "Un techo blanco con incrustaciones doradas. Alguien se tomó muchas molestias para pintar estas rayas.",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "Paredes blancas",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "Paredes blancas",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "Las paredes blancas harán que el Refugio parezca más espacioso. Como una oficina.",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Madera gris",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Madera gris",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "Un suelo bonito de color claro. Ayuda a evitar la fatiga visual. También hace que el polvo sea casi invisible.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "Cañón para AK-50",
"683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "A 24 inch barrel for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 dust cover",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "A receiver dust cover for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "Un tubo cañón de 24 pulgadas para el fusil de francotirador AK-50.",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "Cubierta superior para AK-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "C.S. AK-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "Una cubierta superior para el fusil de francotirador AK-50.",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "Guardamano con bloque de gases para AK-50",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "G. AK-50",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "Un guardamano M-LOK con bloque de gases y riel para el fusil de francotirador AK-50.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Placa de identificación USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Placa de identificación BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Placa de identificación USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No todos los PMC pueden conseguir una de estas.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Placa de identificación BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Placa de identificación (Prestigio 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No todos los PMC pueden conseguir una de estas.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Placa de identificación (Prestigio 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Placa",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una placa de identificación especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Placa de identificación (Prestigio 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Placa de identificación (Prestigio 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Placa",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una placa de identificación especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No todos los PMC pueden conseguir una de estas.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Póster de Get a Life",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Póster",
- "6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Description": "La chica del póster definitivamente está insinuando algo. Pero tú eres más fuerte que su insistencia.",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Póster de Get a Paw",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Póster",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "Todos necesitamos un amigo fiel. Aunque sea en los brazos de una chica de 2D.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Brazalete (Prestigio 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestigio",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Un brazalete para guerreros distinguidos.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Brazalete (Prestigio 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestigio",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Tienes que trabajar muy duro para ganar este brazalete.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Brazalete (Prestigio 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestigio",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Crows are clever birds. But in image form, they certainly won't outsmart you. Unless?",
- "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c Description": "A target for those who miss all the bar games.",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "A target for sneaky rodent hunters.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Un brazalete disponible solo para un puñado de personas en Tarkov.",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "Figura de Orígenes de un PMC",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Orígenes",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "Esta figura de Tarko representa a un PMC muy novato que acaba de llegar a la ciudad. Debe de haber dos más como esta por ahí, en algún lugar.",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Objetivo de cuervo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Objetivo de cuervo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Los cuervos son aves astutas. Pero una imagen de ellos no puede ser más inteligente que tú... ¿Verdad...?",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Objetivo de dardos",
+ "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Objetivo de dardos",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Description": "Un objetivo para aquellos que extrañan los juegos en el bar.",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Objetivo de rata",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Objetivo de rata",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "El objetivo perfecto para cazadores de roedores astutos.",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 ShortName": "Rob",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "A voice of the PMC USEC operator who came to Tarkov from far away. He is strong, experienced, and ready to fight.",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "La voz del operador USEC que llegó a Tarkov desde muy lejos. Es fuerte, con experiencia y está listo para combatir.",
"6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly",
"6846990ed5d969efe3078408 ShortName": "Vitaly",
- "6846990ed5d969efe3078408 Description": "A voice of the PMC BEAR operator who has seen this life through and is only looking for one last thing.",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Description": "La voz del operador BEAR que ha vivido esta vida hasta el final y solo busca una última cosa.",
"6847e3010f5df094fb072599 Name": "bear_upper_g99",
"6847e3010f5df094fb072599 ShortName": "",
"6847e3010f5df094fb072599 Description": "",
@@ -15176,12 +15176,12 @@
"6847e3cc13183100990dd1c8 Name": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 ShortName": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 Description": "",
- "6847e663f43abfdda205835a Name": "Blue Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a Description": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Green Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Hawaii shirt",
+ "6847e663f43abfdda205835a Name": "Camisa Hawaiana Azul",
+ "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "6847e663f43abfdda205835a Description": "Camisa hawaiana",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Camisa Hawaiana Verde",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Camisa hawaiana",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Name": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea ShortName": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Description": "",
@@ -15203,21 +15203,21 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
- "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Tactical shorts",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
- "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "Day Off USEC",
+ "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Bermudas tácticos",
+ "685d092aed4e253164064e05 Description": "Bermudas tácticos",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "Vacation BEAR",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Bermudas tácticos",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Bermudas tácticos",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "Vacation BEAR",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Camisa hawaiana",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "Day Off USEC",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Camisa hawaiana",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Camiseta Grenadier",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Grenadier",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch t-shirt",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Camiseta de mercancía",
" V-ex_light": "Ex-V - Carretera a la Base Militar",
" Voip/DisabledForOffline": "El VoIP no está disponible en el modo Offline.",
" kg": " kg",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "¿Estás seguro de querer remover el equipamiento modificado?",
"APC/CustomizationTab": "Personalización",
"APC/EnterName": "Escribir nombre",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Escribir nombre",
"APC/FastAccess": "Acceso rápido",
"APC/Locked": "Bloqueado",
"APC/PurchasedStatesAll": "Todo",
"APC/ReadyToUlock": "Desbloqueable",
"APC/Unlocked": "Desbloqueado",
"APC/ViewPreset": "Visualizar",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Visualizar",
"APCBar/Defence": "{0}Defensa{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Potencia de fuego{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Meta-Puntos{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Carabinas de asalto",
"APCFilter/AssaultRifles": "Fusiles de asalto",
"APCFilter/AssaultScope": "Miras de asalto",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Miras de asalto",
"APCFilter/Auxiliary": "Piezas auxiliares",
"APCFilter/Barrel": "Cañones",
"APCFilter/Bipod": "Bípodes",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Camuflajes",
"APCFilter/Charge": "Palancas de maniobra",
"APCFilter/Collimator": "Miras réflex",
"APCFilter/CompactCollimator": "Miras réflex compactas",
@@ -15331,18 +15331,18 @@
"APCFilter/MachineGuns": "Ametralladoras",
"APCFilter/Magazine": "Cargadores",
"APCFilter/MarksmanRifles": "Fusiles de tirador designado",
- "APCFilter/Master": "Piezas vitales",
+ "APCFilter/Master": "Piezas esenciales",
"APCFilter/Medical": "Tratamiento de heridas",
"APCFilter/Medkit": "Botiquines",
"APCFilter/Melee": "Armas cuerpo a cuerpo",
"APCFilter/Mount": "Monturas",
"APCFilter/Muzzle": "Bocachas",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Bocachas",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adaptadores de bocacha",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adaptadores de bocacha",
"APCFilter/OpticScope": "Miras telescópicas",
"APCFilter/PistolGrip": "Pistoletes",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Pistoletes",
"APCFilter/Pistols": "Pistolas",
"APCFilter/Receiver": "Cubiertas, Recibidores, Disparadores",
"APCFilter/SMGs": "Subfusiles",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "NIVELANDO",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "VINCULADOS",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Transferencia a EFT no disponible",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Cualquier modo de juego: \"Clasificatorio\" \"Casual\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Modo de juego: \"Clasificatorio\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Modo de juego: \"Casual\"",
"ARMOR CLASS": "NIVEL DE PROTECCIÓN",
"ARMOR POINTS": "PUNTOS DE BLINDAJE",
"ARMOR TYPE": "TIPO DE BLINDAJE",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBLE EN EL NIVEL {0}",
"Abort": "ABORTAR",
"About half": "Casi a la mitad",
+ "Accept (Y)": "ACEPTAR (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Aceptar la solicitud",
"AcceptInvitation": "Aceptar invitación",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Configuración de incursión",
@@ -15449,7 +15450,7 @@
"AnisotropicFiltering/Disable": "desactivado",
"AnisotropicFiltering/Enable": "por textura",
"AnisotropicFiltering/ForceEnable": "activado",
- "Antialiasing:": "Anti-aliasing:",
+ "Antialiasing:": "Anti-Aliasing:",
"AnticheatConnectionFailed": "Anticheat perdió la conexión",
"Antidote": "Antídoto",
"Applies": "Reacción",
@@ -15484,10 +15485,11 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Desbloqueo no disponible",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Este objeto no fue encontrado",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Objeto no encontrado",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Bloqueado",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Listo",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Listo",
- "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
- "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Reward for progress in Arena BattlePass Season 0.",
+ "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Objetos del Kit Athlete. Se podía obtener en el 2024.",
+ "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Recompensa por progreso en Arena BattlePass Season 0.",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Blocked": "Bloqueado",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/NotEnoughMoney": "Dinero insuficiente",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Purchase": "Comprar",
@@ -15496,25 +15498,25 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Tiempo extra",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} de {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Cambiando de lado",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No se encontró historial de chat. Envía un mensaje para comenzar.",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACEPTAR SOLICITUD",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOQUEAR",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCELAR SOLICITUD DE AMISTAD",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCELAR INVITACIÓN AL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "RECHAZAR SOLICITUD",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "SOLICITUD DE AMISTAD",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "ELIMINAR DE AMIGOS",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "INVITAR AL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "EXPULSAR DEL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "ABRIR CHAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "ABRIR CHAT DE ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/Pin": "FIJAR CONTACTO",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "DESBLOQUEAR",
+ "Arena/Context/Reply": "Responder",
+ "Arena/Context/Report": "REPORTAR",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "REPORTAR APODO",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFERIR LIDERAZGO",
+ "Arena/Context/Unpin": "QUITAR CONTACTO",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Cancelar invitación a lista de amigos",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Cancelar invitación al grupo",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Invitar a lista de amigos",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "Intentos restantes:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Ubicaciones",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modos",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Culling de jugadores",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Establecer puntuación de la partida",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submodos",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Modo torneo",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Configuración de torneo",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Tomar",
"Arena/CustomGames/No servers found": "No se encontraron servidores activos",
"Arena/CustomGames/Observers": "Espectadores",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CAMBIAR NOMBRE DEL EQUIPO",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Entrando al servidor",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Reemplazo de Tarea Operativa / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Ajustes",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Por defecto",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Deshabilitado",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Habilitado",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Escribe el nombre",
@@ -15565,10 +15568,10 @@
"Arena/CustomGames/toggle/region": "Región",
"Arena/CustomGames/toggle/room name": "Nombre de la sala",
"Arena/CustomGames/toggle/tournament": "Torneo",
- "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Items from Deputy preset. Could have been obtained in 2024.",
+ "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Objetos del Kit Deputy. Se podía obtener en el 2024.",
"Arena/EndMatchNotification": "La partida terminó mientras estabas fuera",
"Arena/EnterPresetName": "Escribe nombre del Kit",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Se podía obtener durante el fin de semana gratuito Winter 2024.",
"Arena/MVP": "JMV",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "Daño infligido a enemigos",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "Desactivó el dispositivo",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicamentos",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Otros",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Arma",
+ "Arena/RefillContainer": "Contenedor de reabastecimiento de equipamiento",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "¡Equipamiento reabastecido!",
"Arena/Rematching": "Volviendo al emparejamiento con prioridad alta",
"Arena/Rematching/NoServer": "Por motivos técnicos no se ha encontrado el servidor. Volviendo a buscar partida.",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Se podía obtener al comprar la Ryzhy Edition.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Cambiar a Pantalla completa puede afectar el rendimiento.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Aplicar",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancelar",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
"Arena/TeamColor/azure": "Celeste",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "Celestes",
"Arena/TeamColor/blue": "Azul",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "Kits desbloqueados",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Número de ubicaciones seleccionadas",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Selecciona múltiples ubicaciones. Debes seleccionar al menos {0} ubicaciones",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtenido como parte de eventos especiales de Twitch.",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "No se cumplen las condiciones",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Desbloqueo de objetos",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "¿Comprar el objeto?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "DISOLVER PARTIDA",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Serás expulsado de tu grupo",
"Arena/UI/Game-Found": "Partida encontrada",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "ABANDONAR (N)",
"Arena/UI/Leave": "ABANDONAR",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "¿Estás seguro de querer abandonar el juego?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "El servidor será desbandado",
@@ -15689,21 +15695,22 @@
"Arena/UI/Leave-Tournament-Game/Title": "ABANDONAR PARTIDA DE TORNEO",
"Arena/UI/Leave-a-match?": "¿Estás seguro de querer abandonar la partida prematuramente?",
"Arena/UI/LoadMapResources": "Cargando recursos del mapa...",
- "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderás tu recompensa y puntuación, y también es posible que recibas un baneo temporal",
+ "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderás tus recompensas, puntuación, progreso en misiones/logros/Armería y también podrías recibir un baneo temporal",
"Arena/UI/Match-Canceled": "Partida cancelada",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_body": "Si abandonas esta partida pondrás a tus camaradas en desventaja.
Perderás tu recompensa, puntuación y podrás ser sancionado con un baneo temporal.",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_header": "¡Atención! Estás abandonando la partida.",
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Puedes abandonar esta partida sin penalización.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Los siguientes Kits se han restablecido a sus valores por defecto:",
"Arena/UI/Return": "REGRESAR",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "REGRESAR (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "REGRESAR A LA PARTIDA",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Kit tomado",
"Arena/UI/Waiting": "Esperando...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Buscando servidor...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "El equipo {0} está capturando el objetivo",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "El equipo {0} ha ganado",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} está capturando el objetivo",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} ganó",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "Plantando dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "Planta el dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "Desactiva el dispositivo",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Recoge el dispositivo",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepárate para pelear",
"Arena/Widgets/ranked": "Modo Clasificatorio",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Contenedor bloqueado",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "No disponible",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Reabastecer equipamiento",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Reabasteciendo",
"Arena/Widgets/round lose": "Ronda perdida",
"Arena/Widgets/round start in": "La ronda comienza en",
"Arena/Widgets/round win": "Ronda ganada",
@@ -15761,30 +15772,30 @@
"Arena/presets/footer/ready": "LISTO",
"ArenaArmoryItemReward/Description": "Desbloquea el objeto en la Armería",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "Tutorial",
- "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Purchased",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
+ "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Comprado",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Compra por",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Reclamar",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" solo está disponible para la facción {2}. Solo podrás usarlo tras cambiar de facción. ¿Confirmar compra?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Confirmación de compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Cambio de moneda",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "El cambio de BP está limitado a {0} por día",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "La oferta se actualizará en",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Estará disponible para comprar con Ref en Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Nivel",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} adquirido",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Recompensas ganadas",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Tareas diarias",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Tareas semanales",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Recompensa del siguiente nivel:",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "Este es tu nivel de BattlePass. Por cada nivel conseguido, ganarás Battle Points, la moneda especial del BattlePass. Para subir de nivel, debes completar Tareas Operativas y participar en combates en la Arena en cualquier modo de juego.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "Esta es la moneda especial del BattlePass; los Battle Points, que se utilizan para desbloquear recompensas. Puedes obtenerla subiendo de nivel en tu BattlePass y completando Tareas Operativas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "También puedes ganar Battle Points cambiando Rublos y Monedas GP. Las ofertas de intercambio se actualizan cada 24 horas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "Para obtener una recompensa, necesitas el nivel correspondiente del BattlePass y cierta cantidad de Battle Points. Las recompensas pueden tener condiciones de desbloqueo adicionales. Por ejemplo, desbloquear varias recompensas de la página anterior o completar varias Tareas Operativas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "Todos los objetos del BattlePass, exceptuando las monedas y las cajas, permanecerán contigo después de los Wipes. ¡Que la fortuna te acompañe en la Arena!",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Aquí puedes seguir el progreso de tu BattlePass y ganar nuevas recompensas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEDER",
"ArenaIntoxication": "Veneno Fuerte",
"ArenaMemberCategory/UniqueID": "Ryzhy Edition",
"ArenaPostMatchScreen/DailyExpBonus {0}": "Bono diario por primera victoria: {0}",
@@ -15805,27 +15816,27 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "Reputación y dinero insuficientes para reemplazar esta Tarea",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "Reputación insuficiente para reemplazar esta Tarea",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} te invita a la batalla",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "Protección de Aparición",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "Cualquier modo",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "Modo(s) de juego",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "Ubicaciones",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "Múltiples modos de juego",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Presiona cualquier tecla para continuar",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "Haz clic en el área resaltada para continuar",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "¿Estás seguro de querer abandonar la partida prematuramente?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- Abandonarás la partida sin penalización",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "ABANDONAR LA PARTIDA",
- "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderás tu recompensa y puntuación, y también es posible que recibas un baneo temporal",
+ "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderás tus recompensas, puntuación, progreso en misiones/logros/Armería y también podrías recibir un baneo temporal",
"ArenaUI/BattleMenu/PermittedQuitWarning": "¿Estás seguro de querer abandonar antes de que termine la partida?",
"ArenaUI/BattleMenu/SquadLeaveWarning": "- Serás expulsado de tu escuadrón",
"ArenaUI/PresetView/FreePreset": "GRATIS",
"ArenaUI/PresetView/PresetPreview": "Vista previa del Kit",
"ArenaUI/PresetView/ShopPrice": "Precio de la tienda",
"Arena_AirPit": "Aeropuerto",
- "Arena_AutoService": "Chop Shop",
+ "Arena_AutoService": "Desguace",
"Arena_Bay5": "Bahía 5",
"Arena_Bowl": "Estadio",
- "Arena_Prison": "Prison",
+ "Arena_Prison": "Prisión",
"Arena_Yard": "Bloque",
"Arena_equator_TDM_02": "Equator",
"Arena_result_final": "Final",
@@ -15874,8 +15885,8 @@
"Armor Zone SpineTop": "Espalda alta",
"ArmorVest": "Chaleco Balístico\n",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Alcanza el nivel {0} con el arma:",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "Nivel de BattlePass",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Objetos comprados en la página {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "Rango",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "Completa tareas diarias:",
"ArmoryCondition/CompletedWeeklyQuests": "Completa tareas semanales:",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "Mensaje del sistema",
"AuthorizationErrorHeader": "Error de Autorización",
"AuthorizationErrorMessage": "Ocurrió un error de autorización",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "Cambio de moneda",
+ "Autoexchange/Description": "No hay suficiente moneda
compra el dinero restante de {0} por - {1}",
"Autofill": "Rellenar automáticamente",
"Average lifetime": "Promedio de vida",
"Avoid the engagement of all PMCs": "Evita entablar combate con los PMC de cualquier facción",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "Esperando jugadores...",
"Awaiting server response...": "Esperando respuesta del servidor...",
"Awaiting session start...": "Esperando inicio de sesión...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "ATRÁS (N)",
"BADWORK": "MUY MAL",
"BAD_RTT": "Se cerró la conexión con el servidor debido a la baja calidad de la conexión",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VELOCIDAD DE LA BALA",
"BUY": "COMPRAR",
+ "BUY (Y)": "COMPRAR (Y)",
"BUY PARTS": "COMPRAR PIEZAS",
"Back": "VOLVER",
"Backpack": "Mochila",
@@ -15964,7 +15976,7 @@
"Barterdescription": "Trueque",
"Battle category": "Categoría de batalla",
"BattleCategory": "Combate",
- "BattlePassSeason0Event": "Prove Your Valor",
+ "BattlePassSeason0Event": "Demuestra Tu Valor",
"BearAksystems": "Sistemas AK BEAR",
"BearAssaultoperations": "Operaciones de Asalto BEAR",
"BearAuthority": "Autoridad BEAR",
@@ -15975,7 +15987,7 @@
"Beyond Fuel Tank": "Pasaje Entre Rocas",
"Binaural audio settings will be applied after raid restart.": "Los cambios al Audio Binaural se aplicarán al reiniciar el juego.",
"BitcoinFarm": "GRANJA DE MINADO",
- "BlastGangDescription": "Un combate por equipos en formato de 5vs5. Un modo de juego clásico de Buscar y Destruir en el que un lado ataca y el otro defiende.",
+ "BlastGangDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. El modo de juego clásico de Buscar y Destruir, en el que un bando ataca y el otro defiende.",
"BlindShootAbove": "Disparo a ciegas, arriba",
"BlindShootRight": "Disparo a ciegas, derecha",
"Blood": "Sangre",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Círculo Sectario",
"CLEAR": "DESPEJADO",
"CLONE": "Duplicar",
+ "CLOSE (Y)": "CERRAR (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "DESBLOQUEO DE ROPA",
"COMETOME": "VEN HACIA MÍ",
"COMMAND": "ÓRDENES",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "No puedes abrir el menú contextual mientras estás buscando",
"Can't place beacon here": "No puedes colocar una baliza aquí.",
"Cancel": "Cancelar",
+ "Cancel (N)": "CANCELAR (N)",
"CancelInvite": "Cancelar invitación",
"CancelLookingForGroup": "Dejar de buscar grupo",
"Captcha counter ended": "Has fallado la verificación",
@@ -16112,34 +16126,34 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "Reduce los precios a los servicios de Seguros en un [{0:0.#%}].",
"CharismaLevelingUpDescription": "La habilidad de Carisma se mejora indirectamente al nivelar las habilidades de Atención, Percepción e Intelecto.",
"CharismaScavCaseDiscount": "Añade un descuento a los precios del Buzón Scav.",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
- "Chat/Incoming": "Incoming",
- "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
- "Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACEPTAR TODAS LAS SOLICITUDES",
+ "Chat/Blocked": "Estás bloqueado",
+ "Chat/BlockedByMe": "El jugador está bloqueado",
+ "Chat/GlobalSearch": "BÚSQUEDA GLOBAL",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Buscar por todos los jugadores",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "Búsqueda global",
+ "Chat/Incoming": "Entrante",
+ "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Buscar por contactos",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "Buscar por amigos",
+ "Chat/NoMatches": "NO HAY COINCIDENCIAS",
"Chat/Offline": "Offline",
"Chat/Online": "Online",
- "Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
- "Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
- "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
- "Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
- "Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
- "Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
- "Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/Outcoming": "Saliente",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operadores",
+ "Chat/PMCFrequency": "Frecuencia PMC",
+ "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "¿Estás seguro de querer eliminar a este jugador de la lista de amigos?",
+ "Chat/ReplyToNickname": "Responder a",
+ "Chat/SearchInAllPlayers": "BUSCAR POR TODOS LOS JUGADORES",
+ "Chat/SearchOnFriendList": "BUSCAR POR LISTA DE AMIGOS",
+ "Chat/SpecialCommunications": "Comunicaciones especiales",
+ "Chat/Squad": "Escuadrón",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "Los siguientes objetos se moverán al Alijo para objetos de misión:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "Objetos movidos con éxito al Alijo para objetos de misión",
"Check your email": "Por favor, revisa el email que utilizaste para registrar esta cuenta. Recibirás la ID del Dispositivo dentro de 5 minutos a partir de ahora.",
"CheckAmmo": "Comprobar munición",
"CheckChamber": "Comprobar recámara/Arreglar mal funcionamiento",
"CheckFireMode": "Comprobar modo de disparo",
- "CheckPointDescription": "Combate por el control de la ubicación junto con tu equipo, capturando y manteniendo los objetivos.",
+ "CheckPointDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. Lucha por el control de la ubicación junto con tu equipo, capturando y manteniendo los objetivos.",
"CheckTimeSpeed": "Modificador de velocidad de revisión",
"Chest": "TÓRAX",
"Choose Look": "Elegir apariencia",
@@ -16154,7 +16168,7 @@
"Clear memory": "Limpiador Automático de RAM",
"Clear table": "Quitar objetos",
"Client operation rejected by server": "Operación rechazada por el servidor",
- "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms",
+ "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Tiempo del Cliente desincronizado con el del Servidor por {0} ms.",
"Client time de-synchronized with Server time for ~{0} ms": "Desincronización del tiempo del cliente con el servidor por ~{0} ms.",
"ClientPlayerBlocking/MatchLeave": "Modo de juego bloqueado temporalmente por abandonar una partida",
"ClientPlayerBlocking/NotAcceptedMatch": "Modo de juego bloqueado temporalmente por no aceptar una partida",
@@ -16169,12 +16183,12 @@
"ClothingItem/Unavailable": "No disponible",
"ClothingPanel/Available_both_games": "Disponible tanto en EFT como en Arena",
"ClothingPanel/Available_only_arena": "Disponible solo en Arena",
- "ClothingPanel/BattlePass": "Unlocked through BattlePass",
+ "ClothingPanel/BattlePass": "Desbloqueado a través del BattlePass",
"ClothingPanel/ExternalObtain": "Disponible para comprar en el sitio web",
"ClothingPanel/InternalObtain": "Condiciones de compra del comerciante:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "Comerciante\nNivel de Lealtad:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "Jugador\nNivel:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Nivel de\nPrestigio:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "Logro:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "Requerido\nPago:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "Completado\nMisión:",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Colorido:",
"Combat": "Combate",
"ComeWithMeGesture": "Sígueme",
- "Commission": "Comisión",
+ "Commission": "Cuota de Ref",
"Common stats": "Estadísticas comunes",
"CommonValue": "Valor total de todos los objetos en el alijo",
"Compass": "Brújula",
@@ -16242,7 +16256,7 @@
"Conditional/ConditionLevel/Type": "Nivel del personaje",
"Conditional/ConditionQuest/Type": "Misiones:",
"Conditional/ConditionSkill/Type": "Habilidades:",
- "Confirmation {0:F1}": "Confirmation {0:F1}",
+ "Confirmation {0:F1}": "Confirmación {0:F1}",
"Connecting to server": "Conectando al servidor...",
"Connection to server lost": "Conexión perdida con el servidor",
"Console": "Consola",
@@ -16324,7 +16338,7 @@
"Custom_scav_pmc": "Sótano de la Sala de Calderas (Coop.)",
"CustomizationDirectReward/Description": "Desbloquearás este estilo como recompensa",
"CustomizationNotExists": "Ropa no disponible en uno o más Kits",
- "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Available in EFT: Arena BattlePass Season {0}",
+ "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Disponible en EFT: Arena BattlePass Season {0}",
"CustomizationOfferReward/Description": "Desbloquea oferta de ropa táctica",
"CustomizationReward/Description": "Desbloquea ropa táctica",
"Customizations/ObtainHeader": "Obtenido:",
@@ -16371,8 +16385,8 @@
"Daily/Stat/Total": "Total de Tareas completadas",
"Daily/Stat/VeryEasy": "Total de Tareas muy fáciles completadas",
"Daily/Stat/VeryHard": "Total de Tareas muy difíciles completadas",
- "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Score points",
- "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Puntuación",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Captura el objetivo",
"DailyQuestName/ArenaWinMatch": "Gana una partida",
"DailyQuestName/ArenaWinRound": "Gana una ronda",
"DailyQuestName/Completion": "Encuentra y transfiere",
@@ -16395,7 +16409,7 @@
"DamageType_Flame": "Quemadura",
"DamageType_GrenadeFragment": "Fragmentación",
"DamageType_HeavyBleeding": "Hemorragia grave",
- "DamageType_HotGases": "Hot gases",
+ "DamageType_HotGases": "Gases calientes",
"DamageType_Impact": "Daño por impacto",
"DamageType_Landmine": "Mina antipersona",
"DamageType_LightBleeding": "Hemorragia leve",
@@ -16404,7 +16418,7 @@
"DamageType_RadExposure": "Envenenamiento por radiación",
"DamageType_Sniper": "Disparo de francotirador",
"DamageType_Stimulator": "Efecto secundario de estimulador",
- "DamageType_ThermobaricExplosion": "Thermobaric explosion",
+ "DamageType_ThermobaricExplosion": "Explosión termobárica",
"DamageType_Undefined": "Daño anterior",
"Day": "Día",
"DeactivateObject": "Desactiva el dispositivo",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Alijo",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Tiempo hasta el reinicio del límite",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Tiempo hasta el reinicio del límite",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Comisión",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Cuota",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Asistencia a Scavs",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Asistencia al Jefe",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Penalización por eliminar Jefe(s)",
@@ -16717,7 +16731,7 @@
"ERewardType/CustomizationDirect": "Personalización",
"ERewardType/ExtraDailyQuest": "Tarea",
"ERewardType/Skill/Description": "Incrementa permanentemente: {0} ({1})",
- "ERewardType/Stub": "Unique ID",
+ "ERewardType/Stub": "ID única",
"ESSAOMode/ColoredHighestQuality": "ultra coloreado",
"ESSAOMode/FastPerformance": "alto desempeño",
"ESSAOMode/FastestPerformance": "máximo desempeño",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "Fuego de cobertura",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "Mover objetos al alijo",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "Dar una vuelta",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "bajo",
"EWishlistGroup/Equipment": "Equipamiento",
"EWishlistGroup/Hideout": "Refugio",
"EWishlistGroup/Other": "Otro",
@@ -16804,7 +16818,7 @@
"EXITLOCATED": "SALIDA LOCALIZADA",
"EXPLOSION DELAY": "RETARDO DE LA EXPLOSIÓN",
"EXPLOSION DISTANCE": "RADIO DE EXPLOSIÓN",
- "EYES PROTECTION": "PROTECCIÓN OCULTAR CONTRA GRANADAS Y MUNICIONES ATURDIDORAS",
+ "EYES PROTECTION": "PROTECCIÓN CONTRA DESTELLOS",
"Earpiece": "Auriculares",
"Ears": "Orejas",
"East Gate": "Búnker Scav",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "No se puede acoplar {0} a {1}. El arma modificada ocupará más espacio del que hay disponible. Intenta colocar el arma en otro lugar de tu Alijo.",
"Escape": "Atrás",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "alto",
"ExamineWeapon": "Examinar el arma actual",
"Excellent standing": "excelente",
"ExceptionItem": "Este comerciante no puede reparar ese objeto",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "Encontrado en incursión",
"Free cam": "Cámara libre",
"FreeChangeQuest": "Libre de cargos",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "Fin de Semana Gratuito",
"Freetrading": "Libre Comercio",
"Freetradingdescription": "Libre Comercio",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "¡La solicitud de amistad ha sido enviada con éxito a {0}!",
@@ -16980,8 +16994,8 @@
"Full Recovery Time": "Tiempo para Recuperarse por Completo",
"FullHeal": "TRATAMIENTO COMPLETO",
"Fullscreen mode:": "Modo de Pantalla:",
- "Func mods": "Modificaciones funcionales",
- "Functional mods": "Modificaciones funcionales",
+ "Func mods": "Aditamentos funcionales",
+ "Functional mods": "Aditamentos funcionales",
"GAINED EXPERIENCE": "EXPERIENCIA GANADA ",
"GAME": "JUEGO",
"GAME CONDITIONS": "TÉRMINOS DEL JUEGO",
@@ -17115,9 +17129,9 @@
"Hideout/Bestowed": "El Regalo es ofrendado",
"Hideout/CircleOfCultists": "Círculo Sectario",
"Hideout/CircleOfCultists/MaxItemsCount": "Máximo de objetos: {0}",
- "Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Los Sectarios no pueden entregar su Regalo mientras estés en el Refugio",
- "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Cannot buy Found in Raid items",
- "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "You have all the required items",
+ "Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Los Sectarios no pueden entregar su Regalo mientras estés en el Refugio.",
+ "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "No se puede comprar objetos Encontrados en Incursión",
+ "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "Tienes todos los objetos requeridos",
"Hideout/Craft/ToolMarkerTooltip": "Este objeto se utilizará como una herramienta auxiliar. Regresará a tu Alijo cuando se complete la producción.",
"Hideout/Customization/Ceiling/TabName": "Techo",
"Hideout/Customization/Ceiling/WindowHeader": "Selecciona el techo a instalar",
@@ -17260,7 +17274,7 @@
"Inventory Errors/Cannot resize": "No puede instalarse: No hay espacio suficiente para el objeto.",
"Inventory Errors/Cannot resize {0} {1}": "No se puede acoplar {0} a {1}. El arma modificada ocupará más espacio del que hay disponible. Intenta colocar el arma en otro lugar de tu Alijo.",
"Inventory Errors/Conflicting Items": "No se puede instalar {0} y {1} al mismo tiempo",
- "Inventory Errors/Conflicting slot": "Ranura conflictiva {0}",
+ "Inventory Errors/Conflicting slot": "Ranura conflictiva: {0}",
"Inventory Errors/Exceeded the maximum limit of item {0} in the inventory ({1} max)": "Se excedió el límite de {0} en el inventario (Max. {1})",
"Inventory Errors/Infinite item cycle": "El objeto no puede ser almacenado dentro de sí mismo",
"Inventory Errors/Item is incompatible": "El objeto es incompatible",
@@ -17270,13 +17284,13 @@
"Inventory Errors/Mod {0} cannot be installed to folded weapon": "La pieza {0} no puede instalarse en un arma plegada.",
"Inventory Errors/Moving to scav": "No puedes insertar objetos al Scav",
"Inventory Errors/Moving to trader": "No puedes insertar objetos al comerciante",
- "Inventory Errors/No vital parts": "No puedes equiparte el arma. Faltan algunas de las piezas vitales ({0}).",
+ "Inventory Errors/No vital parts": "No puedes equiparte el arma. Faltan algunas de las piezas esenciales ({0}).",
"Inventory Errors/Not examined equip": "No puedes equiparte un objeto sin examinar",
"Inventory Errors/Not examined install": "No puedes instalar un objeto no examinado",
"Inventory Errors/Not examined target install": "No puedes aplicarlo a un objeto sin examinar",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "No puede acoplarse durante la incursión",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "Para acoplar, se requiere la Multiherramienta",
- "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Too many identical items stacked consecutively (max {0})",
+ "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Demasiados objetos idénticos apilados consecutivamente (máximo {0})",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "Esta ranura no puede ser saqueada",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "Esta ranura no puede ser saqueada",
"Inventory Errors/Same place": "No puedes transferir el objeto al mismo lugar",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Transitar a Calles de Tarkov",
"LATER": "MÁS TARDE",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "MOVER TODO",
"LEAVE_BTN": "ABANDONAR",
"LEFT: ": "IZQUIERDA: ",
"LEFTFLANK": "IZQUIERDA",
@@ -17457,7 +17471,7 @@
"Labyrinth": "El Laberinto",
"Last game session": "Última sesión de juego",
"LastHero": "LastHero",
- "LastHeroDescription": "Un combate con oponentes en un tiroteo sin fin. Solo habrá un ganador.",
+ "LastHeroDescription": "Un caótico combate de todos contra todos. Solo habrá un ganador.",
"LastHeroDescriptionShort": "Estás por tu cuenta",
"Launcher": "Lanzacohetes",
"LauncherDescription": "La habilidad con el uso de Lanzacohetes mejora la manipulación de este tipo de armas, reduciendo el retroceso y el tiempo de recarga.",
@@ -17792,7 +17806,7 @@
"NY_FINAL_DESC": "Generador Final",
"Nakatani_stairs_free_exit": "Escaleras del Sótano Nakatani",
"Nape": "Nuca",
- "NeedIdle": "Can't perform action while moving",
+ "NeedIdle": "No puedes realizar acciones mientras te mueves",
"NeededSearch": "BUSCAR DEMANDA",
"NetworkError/SessionLostErrorMessage": "Sesión perdida. Requiere volver a iniciar sesión.",
"NetworkError/TooManyFriendRequestsHeader": "Demasiadas solicitudes.",
@@ -17840,7 +17854,7 @@
"Non-authentic": "No Auténtico",
"NonAllTeammates": "No todos los miembros del grupo están listos para transitar",
"Not available in alpha": "No disponible en la Versión Beta actual.",
- "Not available in raid": "No disponible durante la incursión",
+ "Not available in raid": "No disponible en incursión",
"Not enough experience gained. Therefore, you have received the Ran Through exit status.": "No has ganado suficiente experiencia. Por lo tanto, has recibido el estatus de Incursión Huida.",
"Not enough place for item": "No hay espacio suficiente para el objeto",
"Not implemented yet": "No se ha implementado aún.",
@@ -17946,7 +17960,7 @@
"Outskirts Water": "Puente Scav",
"OverRun": "OverRun",
"Overall Health": "Salud General",
- "Overall graphics quality:": "Calidad Gráfica General:",
+ "Overall graphics quality:": "Calidad gráfica general:",
"Overall lifetime": "Antigüedad de la cuenta",
"Overall visibility:": "Visibilidad General:",
"Overkills": "Overkills",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "Configuración de IA",
"Pain": "Dolor",
"Painkiller": "Con analgesia",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "No puedes pintar con camuflaje {1}: {0}.",
"PanicEffect": "Horror escalofriante",
"PaperGesture": "Papel",
"Paramedic": "Paramédico",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Penalizaciones por fallar",
"Pending requests": "Solicitudes pendientes",
"Perception": "Percepción",
- "PerceptionDescription": "Mejorar la Percepción incrementará la distancia a la que escuchas, la concentración al apuntar y hace más fácil la detección de objetos cercanos.",
+ "PerceptionDescription": "La Percepción mejora la concentración al apuntar y hace más fácil la detección de objetos cercanos.",
"PerceptionFov": "Incrementa la concentración al apuntar en un [{0:0.#%}].",
"PerceptionHearing": "Incrementa la distancia a la que escuchas en un [{0:0.#%}].",
"PerceptionLevelingUpDescription": "La habilidad de Percepción se mejora al encontrar y recoger cualquier objeto.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "El jugador {0} abandonó el grupo.",
"Player {0} invite you to the group": "El jugador {0} te invitó al grupo",
"Player {0} was invited to your group": "El jugador {0} fue invitado a tu grupo",
+ "PlayerArenaRefill": "Reabastecer",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Vista previa del equipamiento: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Perfil de PMC oculto",
"Players spawn": "Aparición de jugadores",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "Costo de reemplazo:",
"Quest/Change/TimeLeft": "Tiempo restante para completar la tarea:",
"Quest/Change/Tooltip": "Costo de reemplazo de la Tarea Operativa:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribuye a la puntuación de la victoria{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Captura el objetivo{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " muriendo {0} veces",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " muriendo menos de {0} veces",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " muriendo más de {0} veces",
@@ -18145,11 +18160,11 @@
"QuestCondition/ArenaRoundResult/State/PointCapture": " en el tiempo extra",
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
- "QuestCondition/Category": "Encuentra en incursión un objeto de la categoría: {0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Category": "Encuentra en una sola incursión objetos de la categoría: {0}",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " manteniendo {0} objetivos al final de la partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " manteniendo {0} o más objetivos al final de la partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " teniendo {0} objetivo(s) capturado(s)",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " teniendo {0} o más objetivos capturados",
"QuestCondition/Elimination": "Elimina{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " de impacto {0}",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "Extrae con objetos de la categoría: {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} veces",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " que estén capturando el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " que se queden en el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " mientras capturas el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " mientras estás en el objetivo",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Supresor",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Asalto",
@@ -18210,21 +18225,21 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "cualquier ubicación",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " extrayendo a través de: \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "la ubicación",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " antes de que el tiempo llegue a {0} hasta el final de la partida",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minuto(s)",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} segundos",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "cabeza",
"QuestCount/Transfered": "transferido",
"QuestCount/Transferred": "Eliminados:",
"QuestInitialsEquipment": "Equipamiento inicial",
"QuestIsNew": "¡Nueva!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "Objetos de misión",
+ "QuestItemNotification/Caption": "Objetos de misión en el inventario",
+ "QuestItemNotification/Footer": "¡TIENES OBJETOS DE MISIÓN EN TU INVENTARIO!",
+ "QuestItemNotification/Header": "¡Atención! Tienes objetos de misión en tu personaje.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "MOVER",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Deshabilitado",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Habilitado",
"QuestRecieveRequared": "(haz click en COMPLETAR para recibir)",
"QuestRequirementsTitle": "REQUISITOS PARA DESBLOQUEAR MISIÓN",
"QuestRewardsRecieved": "(recibida)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transitar a Calles de Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "GUARDAR (Y)",
"SAVE AS ...": "GUARDAR COMO...",
"SAVE AS...": "Guardar como...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFIERE EL BOTÍN DEL SCAV",
@@ -18540,7 +18556,7 @@
"SavageBannerName": "Jugar como Scav",
"Save": "GUARDAR",
"Save build before finding parts": "Guarda el esquema antes de buscar las piezas",
- "SaveIconFast": "Guardar Icono Rápidamente (Ctrl + I)",
+ "SaveIconFast": "Guardar ícono Rápidamente (Ctrl + I)",
"Scabbard": "Funda",
"Scav": "Scav",
"Scav House": "Casa Scav",
@@ -18614,12 +18630,12 @@
"Settings/Control/ResetWarning": "Todas las configuraciones de los controles se han restablecido a sus valores predeterminados.\n\n• La acción de \"Arma cuerpo a cuerpo\" ha sido reasignada a \"U\". \"Golpe cuerpo a cuerpo\" ha sido reasignado a \"U\" al hacer Doble clic.\n• Se agregó una nueva acción \"Emplazar arma\" en \"V\".\n• Se agregó una nueva acción \"Alternar bípode\" en \"V+LCtrl\".\n• Se agregó una nueva acción \"Ajuste suave de la magnificación de la mira\" en \"Alt + ScrollUp/ScrollDown\".\n\nPor favor, prueba estas configuraciones en el juego antes de cambiarlas.",
"Settings/DoubleClickTimeout": "Doble clic con tiempo de espera",
"Settings/Game/ConnectionType": "Tipo de conexión",
- "Settings/Graphics/CloudsQuality": "Calidad de nubes:",
+ "Settings/Graphics/CloudsQuality": "Calidad de Nubes:",
"Settings/Graphics/CloudsQualityTooltip": "Te permite ajustar manualmente la calidad de las nubes para conseguir el equilibrio deseado entre desempeño y efectos visuales.",
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "Esta opción no está disponible cuando DLSS está activado",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "El NVIDIA DLSS utiliza AI Super Resolution para proporcionar las más altas tasas de fotogramas posibles con la configuración máxima de gráficos. DLSS requiere una tarjeta gráfica NVIDIA RTX.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "DLSS no es compatible con su sistema",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "Modelo DLSS",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "Modelo DLSS:",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Modelos preestablecidos DLSS específicos.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "Desactiva el Remuestreo para poder activar DLSS",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "Esta opción no está disponible cuando FSR 2.2 está activado",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Volumen general:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Volumen de la pantalla para aceptar partida:",
"Settings/UnavailablePressType": "No disponible",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Calidad de Textura del Arma:",
"SevereMusclePain": "Dolor muscular severo",
"Shack": "Punto de Control de la Base Militar",
"Shadow visibility:": "Distancia de Sombreado:",
@@ -18714,7 +18730,7 @@
"Shotgun Mastering": "Escopeta",
"ShotgunDescription": "La habilidad con el uso de Escopetas mejora la manipulación de este tipo de armas, reduciendo el retroceso y el tiempo de recarga.",
"ShotgunLevelingUpDescription": "La habilidad con Escopetas se mejora al disparar y recargar el tipo de arma correspondiente.",
- "Show icons": "Mostrar iconos",
+ "Show icons": "Mostrar íconos",
"Show:": "Mostrar:",
"SightingRange": "DISTANCIA DE APUNTADO",
"SignalizatorVibrationOff": "Desactivar vibración",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "MODOS DE DISPARO",
"Tactical": "Activar/Desactivar dispositivos tácticos",
"Tactical clothing": "Ropa táctica",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "Ropa táctica",
"TacticalInteractionMode/Hold": "Mantener",
"TacticalInteractionMode/Press": "Presionar",
"TacticalVest": "Chaleco Táctico",
@@ -18947,9 +18963,9 @@
"Task": "Misión",
"Taskbar/Unavailable": "No disponible",
"Taskperformance": "Desempeño de Misión",
- "TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
+ "TeamDeathMatchDescription": "Modo de juego clásico de combate a muerte por equipos. El objetivo es capturar y mantener los puntos de control para obtener puntos de victoria.",
"TeamFight": "TeamFight",
- "TeamFightDescription": "Combate por equipos de 5 contra 5. El objetivo es eliminar al equipo contrario antes de que te maten.",
+ "TeamFightDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. El objetivo es eliminar al equipo contrario antes de que te maten.",
"TeamFightDescriptionShort": "Duelo a muerte por equipos",
"TeamTab": "Grupos",
"Teamkills": "Aliados eliminados",
@@ -19001,7 +19017,7 @@
"ToggleGoggles": "Alternar equipo de cabeza (Visión nocturna/Protector facial)",
"ToggleHeadLight": "Alternar dispositivo táctico en el casco (Linterna)",
"ToggleHeadLight:": "",
- "ToggleInfo": "Alternar iconos",
+ "ToggleInfo": "Alternar íconos",
"ToggleLauncher": "Alternar al Arma Bajo el Cañón",
"ToggleLockMode": "Alternar modo de bloqueo de objetos",
"TogglePinMode": "Alternar modo de fijado de objetos",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Acceso denegado",
"Transit/InactivePoint": "Tránsito no disponible",
"Transit/Interaction": "Interactuar",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Estás en la zona de tránsito. Mantén presionado \"interactuar\" para activar la transición.",
"Transition in ": "Transición en ",
"Transition in {0:F1}": "Transición en {0:F1}",
"Tremor": "Temblores",
@@ -19201,7 +19217,7 @@
"Tutorial_TabGearHandBag_Title": "Contenedor",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Description": "El juego presenta modelos altamente detallados y realistas de armas y su comportamiento. Por lo tanto, cualquier cambio afectará las características de rendimiento y ergonomía. \\n\\nPara instalar otro detalle o dispositivo, solo debes seleccionarlo de la ranura correspondiente en la lista desplegable. \\n\\nTen en cuenta que la instalación de varios módulos puede cambiar las dimensiones del arma. Asegúrate de tener suficiente espacio en el inventario para personalizar el arma.",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeaponModify_Title": "Personalización",
- "Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Description": "Al hacer doble clic en cualquier objeto obtendrás Información acerca de él. Aquí puedes ver las características del arma, sus piezas, modificaciones y una breve descripción. \\n\\nAlgunos objetos podrían ser desconocidos en un principio. En este caso, los iconos se verán ennegrecidos y el nombre se reemplazará por signos de interrogación. Tales objetos deben ser examinados. Y examinarlos tomará algo de tiempo, pero después de eso, los objetos podrán ser utilizados. \\n\\nEl juego permite la personalización de armas, a la cual se puede acceder al hacer clic en el icono del engranaje o desde el menú contextual, haciendo clic derecho.",
+ "Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Description": "Al hacer doble clic en cualquier objeto obtendrás Información acerca de él. Aquí puedes ver las características del arma, sus piezas, modificaciones y una breve descripción. \\n\\nAlgunos objetos podrían ser desconocidos en un principio. En este caso, los íconos se verán ennegrecidos y el nombre se reemplazará por signos de interrogación. Tales objetos deben ser examinados. Y examinarlos tomará algo de tiempo, pero después de eso, los objetos podrán ser utilizados. \\n\\nEl juego permite la personalización de armas, a la cual se puede acceder al hacer clic en el ícono del engranaje o desde el menú contextual, haciendo clic derecho.",
"Tutorial_TabGearInspectBeltWeapon_Title": "Información del objeto",
"Tutorial_TabGearQuickBar_Description": "Es mejor poner cargadores llenos, municiones y granadas en tu chaleco táctico o en tus bolsillos para habilitar la recarga rápida con el botón R. En otras palabras, solo se considerarán los cargadores (o granadas) que estén en el chaleco táctico o los bolsillos. \\n\\nAdemás, a diferencia de la mochila, los objetos en el chaleco táctico y los bolsillos estarán disponibles para un acceso rápido durante la incursión mediante las teclas 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, si es que los asignas a la ranura arrastrándolos.",
"Tutorial_TabGearQuickBar_Title": "Chalecos tácticos",
@@ -19211,7 +19227,7 @@
"Tutorial_TabGearStash_Title": "Alijo",
"Tutorial_TabGear_Description": "La pestaña de Equipo contiene la interfaz del equipamiento de tu personaje. \\n\\nCada ranura está asignada para un tipo de equipo en específico. Todo lo que lleves contigo a la incursión puede ser removido de tu cuerpo por otros jugadores en caso de que mueras. \\n\\nPuedes minimizar tus pérdidas utilizando los Seguros. Si el objeto que aseguraste no fue extraído de la ubicación, lo recuperarás.",
"Tutorial_TabGear_Title": "Equipo",
- "Tutorial_TabHealth_Description": "La Pestaña de Salud muestra tu estado de salud por partes del cuerpo, niveles actuales de hidratación, energía y otras características. \\n\\nPuedes ver el estado de cada parte del cuerpo por separado. Por ejemplo, si recibes una herida en la pierna con sangrando, se reflejará con el icono de estado apropiado. Al vendar la herida, podrás detener el sangrado y dejar de perder puntos de vida. \\n\\nPrepárate de antemano para las incursiones, llevando reservas de medicamentos esenciales. ¡Y no olvides los analgésicos!",
+ "Tutorial_TabHealth_Description": "La Pestaña de Salud muestra tu estado de salud por partes del cuerpo, niveles actuales de hidratación, energía y otras características. \\n\\nPuedes ver el estado de cada parte del cuerpo por separado. Por ejemplo, si recibes una herida en la pierna con sangrando, se reflejará con el ícono de estado apropiado. Al vendar la herida, podrás detener el sangrado y dejar de perder puntos de vida. \\n\\nPrepárate de antemano para las incursiones, llevando reservas de medicamentos esenciales. ¡Y no olvides los analgésicos!",
"Tutorial_TabHealth_Title": "Salud",
"Tutorial_TabOverall_Description": "Este es tu personaje principal. Aquí se muestra tu nivel, número de incursiones y bajas, tu eficiencia y otras estadísticas. \\n\\nLa información de todas las pestañas está disponible tanto en la sección del Personaje del menú principal, así como pulsando Tab dentro de una incursión.",
"Tutorial_TabOverall_Title": "Estadísticas generales",
@@ -19307,9 +19323,9 @@
"UI/HealthTreatmentscreen_caption": "TRATAMIENTO MÉDICO TRAS INCURSIÓN",
"UI/HealthTreatmentscreen_currentcondition": "ESTADO ACTUAL DE TU SALUD",
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "No se puede desempacar en incursión",
- "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
+ "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Buscar",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "¿Estás seguro de querer organizar el contenido automáticamente?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "MESA DE ORGANIZACIÓN",
"UI/ItemAttribute/Chance": "Probabilidad",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "{0} restantes",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Inferior\nSe cargará primero",
@@ -19334,26 +19350,26 @@
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsTooltip": "Tu alijo se ampliará con la adición de nuevas líneas de ranura de inventario.\nEstos cambios se aplicarán más adelante (revisa nuestro sitio web para más detalles).",
"UI/Quest/Reward/AssortmentUnlockCaption": "Desbloquea el surtido con {0} al Nivel de Lealtad {1}",
"UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Battle Points",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass experience",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "Experiencia de BattlePass",
"UI/Quest/Reward/CustomizationOfferCaption": "Ropa táctica",
"UI/Quest/Reward/ItemCaption": "Objeto",
"UI/Quest/Reward/ProductionSchemeCaption": "Receta de elaboración en {0} al nivel {1}",
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "Misión",
- "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
- "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
- "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena free trial",
+ "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Ícono de prestigio",
+ "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Ahora puedes demostrarle a todos lo genial que eres.",
+ "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Prueba gratuita de Escape from Tarkov: Arena",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "Nivel de prestigio: {0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "Nivel del personaje: {0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "Habilidad {0} nivel: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderLoyalty{0}{1}": "Nivel de lealtad con {0}: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderStanding{0}{1}": "Reputación con {0}: {1}",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Only show items found in raid",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Search in item components",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Search in equipped gear",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Search in stash",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Search in locked item contents",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Search in containers",
- "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Item search",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Mostrar solo objetos Encontrados en Incursión",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Buscar en componentes",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Buscar en equipamiento",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Buscar en el alijo",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Buscar en contenedores bloqueados",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Buscar en contenedores",
+ "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Búsqueda de objetos",
"UI/Settings/ArenaWatchTimerAndExits": "Comprobar tiempo y objetivos",
"UI/Settings/Armory": "Arsenal",
"UI/Settings/Armory/Ammo": "Munición",
@@ -19369,12 +19385,12 @@
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/Off": "desactivado",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/On": "activado",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/OnAndBoost": "activado y aumentado",
- "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Not available in raid",
+ "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "No disponible en incursión",
"UI/Settings/NotificationType/Default": "Por defecto",
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "Web socket",
"UI/Settings/OtherActions": "Otras aciones",
"UI/Settings/Rest": "Otros",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Idioma del locutor:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "Notificaciones de objetos Deseados",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "Descuento por la habilidad Carisma",
"UI/Standing:": "Reputación con el comerciante:",
@@ -19421,9 +19437,9 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "Automático",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "Deshabilitado",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "Manual",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Advertencia de objeto de misión",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "Ranuras de acceso rápido",
- "Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Icono de perfil",
+ "Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Ícono de perfil",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "Aguante y posición",
"Ui/Settings/TemporaryDisabled": "Desactivado temporalmente",
"Ui/Settings/TraderIntermadiateScreen": "Pantalla intermedia de Comercio",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "Error Desconocido",
"UnknownErrorMessage": "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, cierra el juego y envía un reporte del bug.",
"UnknownToxin": "Toxina desconocida",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "ilimitado",
"UnloadAmmo": "DESCARGAR MUNICIÓN",
"Unloadmagazine": "Expulsar cargador",
"Unlock": "Desbloquear",
@@ -19479,8 +19495,8 @@
"Violation/IntentionalTeamDamage/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas disparando a tus compañeros de equipo",
"Violation/IntentionalTeamKill/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas matando a tus compañeros de equipo al inicio de la ronda",
"Violation/TeamKill/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas matando a tus compañeros de equipo",
- "Vital mod weapon in hands": "No puedes modificar las piezas vitales mientras el arma está en tus manos.",
- "Vital parts": "Piezas vitales",
+ "Vital mod weapon in hands": "No puedes modificar las piezas esenciales mientras el arma está en tus manos.",
+ "Vital parts": "Piezas esenciales",
"Vitality": "Vitalidad",
"VitalityBuffBleedChanceRed": "Reduce la probabilidad de hemorragia en un [{0:0.#%}].",
"VitalityBuffBleedStop": "Todas las hemorragias se detienen de forma espontánea.",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "Habilidad básica para la modificación de armas, incrementa la ergonomía de los accesorios y reduce el desgaste de los supresores.",
"WeaponMounting": "Emplazar arma",
"WeaponPunch": "Culatazo",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "Alta",
"WeaponRecoilBuff": "Reduce el retroceso del arma en un [{0:0.#%}].",
"WeaponReloadBuff": "Incrementa la velocidad de recarga en un [{0:0.#%}].",
"WeaponStiffHands": "Incrementa la ergonomía del arma en un [{0:0.#%}].",
@@ -19646,7 +19662,7 @@
"You can't use flea market right now": "No puedes usar el Tianguis en este momento.",
"You can't use ragfair now": "No puedes usar el Tianguis en estos momentos",
"You can't use that symbol": "No puedes usar ese símbolo",
- "You cannot modify quality in raid.": "You cannot modify graphics quality in raid.",
+ "You cannot modify quality in raid.": "No puedes modificar la calidad gráfica durante la incursión.",
"You cannot modify texture quality in raid.": "No puedes modificar la calidad de las texturas durante la incursión.",
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "No puedes quitarle la Placa de Identificación a un amigo o miembro del grupo.",
"You don't have some items to finish the deal": "No tienes los objetos requeridos para el trato",
@@ -19668,7 +19684,7 @@
"YouSurvived": "¡Has sobrevivido!",
"Your nickname is too short": "Tu apodo es demasiado corto.",
"Your offer was sold. Check your messages!": "Tu oferta se vendió. ¡Revisa tus mensajes!",
- "Your weapon miss some vital parts": "A tu arma le faltan piezas vitales.",
+ "Your weapon miss some vital parts": "A tu arma le faltan piezas esenciales.",
"You’ve purchased ({0}) offers. Check your stash!": "Compraste las ofertas ({0}). ¡Revisa tu Alijo!",
"Z-Blur": "Z-Blur",
"ZB-014": "ZB-014",
@@ -19688,7 +19704,7 @@
"arena/AssistShort": "A",
"arena/CapturePointScores": "Puntuación",
"arena/CapturePointScoresОчкиArena/Widgets/capture point hold": "Captura y mantén los objetivos",
- "arena/CapturePointsCount": "CAPTURES",
+ "arena/CapturePointsCount": "CAPTURAS",
"arena/DeathShort": "M",
"arena/Exp": "Exp",
"arena/KillShort": "E",
@@ -19719,11 +19735,11 @@
"arena/armory/unselectedItem": "Objeto no seleccionado",
"arena/buildEditor/Do you want to save changes?": "¿Quieres guardar los cambios?",
"arena/buildEditor/equip item building": "Editor de equipamiento",
- "arena/buildEditor/missing vital parts": "No se puede guardar el Kit. Al arma le faltan piezas vitales.",
+ "arena/buildEditor/missing vital parts": "No se puede guardar el Kit. Al arma le faltan piezas esenciales.",
"arena/buildEditor/not suitable for class {0}": "No es adecuado para la clase {0}",
- "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "¿Guardar Kit con piezas vitales faltantes?",
+ "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "¿Guardar Kit con piezas esenciales faltantes?",
"arena/buildEditor/weapon building": "Editor de armamento",
- "arena/button/ArenaBattle": "COMBATE EN LA ARENA",
+ "arena/button/ArenaBattle": "COMBATIR EN LA ARENA",
"arena/button/Armory": "Armería",
"arena/button/Career": "TRAYECTORIA",
"arena/button/Presets": "KITS",
@@ -19851,31 +19867,32 @@
"arena/contextInteractions/card/delete": "Eliminar",
"arena/contextInteractions/card/edit": "Editar",
"arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Inspeccionar",
- "arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
- "arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
- "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
- "arena/customGames/create/availablePresets": "Available presets:",
- "arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
+ "arena/contextInteractions/card/try": "PROBAR",
+ "arena/customGames/bestofvalueteam": "Racha de victorias:",
+ "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADICIONAL",
+ "arena/customGames/create/availablePresets": "Kits disponibles:",
+ "arena/customGames/create/bestof": "Mejor de ...",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "MODO DE JUEGO (BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "Modo de juego (CheckPoint)",
- "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "GAME MODE (TEAMFIGHT)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "MODO DE JUEGO (TEAMFIGHT)",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "Cámara de Muerte:",
"arena/customGames/create/overtime": "Tiempo extra",
- "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESETS",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/presetsOptions": "KITS",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "Conteo de rondas para ganar:",
"arena/customGames/create/samePresets": "Kits duplicados:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
- "arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Establecer Kits disponibles:",
+ "arena/customGames/create/setBestof": "Mejor de ...",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "Cámara de Muerte",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "Duración de partida:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "Establecer tiempo extra",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Establecer conteo de rondas para ganar:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Permitir Kits duplicados",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Puntos para ganar:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Establecer nivel de habilidades del jugador:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "Nivel de habilidades del jugador:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "INVITACIÓN A PARTIDA PERSONALIZADA DE {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "La sala ha sido disuelta",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Puntuación del equipo",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "La partida ya ha comenzado",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "¿Reemplazar Tarea Operativa?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Intentos restantes:",
@@ -19902,7 +19919,7 @@
"arena/matching/SelectArenaMap": "SELECCIONA UNA ARENA",
"arena/matching/SelectGametype": "SELECCIONA EL TIPO DE JUEGO",
"arena/matching/SelectRankedGamemode": "SELECCIONAR MODO DE JUEGO CLASIFICATORIO",
- "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
+ "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECCIONAR MODO DE JUEGO CASUAL",
"arena/matching/Type": "TIPO",
"arena/matching/UnavailableReason": "No disponible",
"arena/matching/buyPreset": "SELECCIONAR KIT",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "Transferir cantidad",
"arena/merchants/transfer of items": "Transferir objeto",
"arena/merchants/transfer to EFT": "Transferir a EFT",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "Transferir a EFT PvE",
"arena/merchants/transferred from arena": "Transferido desde Arena",
"arena/merchants/сancellation": "Cancelar",
"arena/monitors/score": "PUNTUACIÓN",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "ranuras desbloqueadas:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "Modo(s) de juego",
"arena/questLogTemplate/maps": "Ubicación(es)",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "¡Tarea completada!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "Bono de JMV de la partida",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "Bono de JMV de la partida",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "Bono de JMV de la ronda",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "Bono de JMV de la ronda",
"arena/selection/gameMode": "modo de juego",
"arena/selection/tiers": "tier",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "POLÍGONO DE TIRO",
"arena/tab/ASSAULT": "ASALTO",
"arena/tab/COLLECTION": "COLECCIÓN",
"arena/tab/FAVORITES": "FAVORITOS",
@@ -19995,7 +20012,7 @@
"arena/tab/RATING": "CLASIFICACIÓN",
"arena/tab/SCOUT": "EXPLORADOR",
"arena/tab/SQB": "SUPRESOR",
- "arena/tooltip/BattlePoints": "Battle Points are used to purchase rewards in the BattlePass. They can be obtained as rewards for daily and weekly operational tasks, exchanged for Roubles and GP coins, or earned through leveling the BattlePass.",
+ "arena/tooltip/BattlePoints": "Los Battle Points se usan para comprar recompensas en el BattlePass. Se pueden obtener como recompensa en Tareas Operativas diarias y semanales, intercambiadas por Rublos y Monedas GP, o al subir de nivel en el BattlePass.",
"arena/tooltip/GP": "Moneda GP. Utilizada para desbloquear equipamiento para los Kits y comprar equipo en EFT. Conseguida por completar Tareas Operativas en Arena.",
"arena/tooltip/OverallMatches": "Número total de partidas jugadas en Clasificatorias y Casuales.",
"arena/tooltip/Presets": "Kits",
@@ -20015,17 +20032,17 @@
"arena/tooltip/winRate": "Tu tasa general de victorias, calculada a partir de todas las victorias y derrotas en partidas Clasificatorias y Casuales.",
"arena/widget/ally_capture_point": "Aliado tomó el punto",
"arena/widget/enemy_capture_point": "Enemigo tomó el punto",
- "arena/widgets/activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/defend object": "Defend the device",
- "arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
- "arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Completa tareas diarias:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Completa tareas semanales:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Completa tareas diarias:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Completa tareas semanales:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Completa tareas diarias:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Completa tareas semanales:",
+ "arena/widgets/activate object": "Planta el dispositivo",
+ "arena/widgets/defend object": "Defiende el dispositivo",
+ "arena/widgets/event/activating object": "Plantando dispositivo",
+ "arena/widgets/event/can activate object": "Planta el dispositivo",
+ "arena/widgets/event/defend object": "Defiende el dispositivo",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Completa Tareas diarias:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Completa Tareas semanales:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Completa Tareas diarias:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Completa Tareas semanales:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Tareas diarias:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Tareas semanales:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Kit no disponible",
"arm broke": "¡Te has roto el brazo!",
"assaultKills": "Eliminaciones con fusil de asalto",
@@ -20074,29 +20091,29 @@
"camora_003": "Recámara4",
"camora_004": "Recámara5",
"camora_005": "Recámara6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
- "camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
+ "camouflage/buttons/to painting": "Pintar",
+ "camouflage/component/infinity": "Infinito",
+ "camouflage/different paint case exception": "Las pinturas de los kits de camuflaje especiales son incompatibles con pinturas normales.",
"camouflage/info/base camouflage": "Base",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
- "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
- "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
- "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
- "camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
- "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
- "camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
- "camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
- "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
- "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
- "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
- "camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
- "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "La pintura de camuflaje {0} no está disponible para el aditamento {1}.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "La pintura de camuflaje {0} no está disponible para el arma {1}.",
+ "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "pintura no desbloqueada en la Armería",
+ "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "los componentes no se pueden pintar",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "pintura insuficiente",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "pintura desconocida",
+ "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No hay ranuras disponibles para pintar rápidamente",
+ "camouflage/paint case exception": "Las pinturas de los kits de camuflaje especiales son incompatibles con otras pinturas especiales.",
+ "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "CAMUFLAJE SIN SELECCIONAR",
+ "camouflage/quickPanel/paint details": "Pintar detalles",
+ "camouflage/quickPanel/painting all": "Pintar todo",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "Restante:",
+ "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Recurso requerido:",
+ "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Recurso total en esquema",
+ "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Límite de camuflaje excedido. Para añadir otra pintura de camuflaje, retira una de las pinturas de camuflaje aplicadas de todos los aditamentos.",
+ "camouflage/tooltip/only painting available": "La única personalización disponible para este objeto es la pintura.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Capacidad para pintar armas y aditamentos,\naplicando camuflaje de forma individual o al arma completa.\nHasta 3 pinturas de camuflaje por esquema.\nAl aplicar pintura al arma completa, el cargador no se pintará.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Pintado de armas",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "Esta arma no está disponible para pintar.",
"canceled friend request": "El jugador {0} ha cancelado su solicitud de amistad.",
"cancelfriendrequest": "Cancelar solicitud de amistad",
"captcha/too frequent attempts": "Los intentos han sido demasiado frecuentes. El acceso al Tianguis y a los comerciantes no está disponible actualmente. Inténtalo más tarde.",
@@ -20287,7 +20304,7 @@
"hideout/Turn on speed {0}": "Activar velocidad {0}",
"hideout/Turn on training": "Comenzar entrenamiento",
"hideout/Unfold poppers": "Desplegar objetivos",
- "hideout/Welcome": "¡Bienvenido a tu Refugio personal! Por lo pronto es solo un viejo búnker antiaéreo lleno de basura, pero con algo de esfuerzo, podrás convertirlo en una base subterránea completamente equipada con todo lo que necesitas para vivir con comodidad.\n\nPuedes utilizar los objetos y recursos que hayas comprado o encontrado durante las incursiones para construir y mejorar varias zonas del Refugio. Muchas de estas zonas te darán bonificaciones especiales y habilidades - como incrementar la tasa de regeneración de puntos de vida tras una incursión, así como también los puntos de energía e hidratación, además de subir más rápidamente tus habilidades y tener la capacidad para fabricar varios objetos, etc.\n\nEscapar de Tarkov puede tomar bastante tiempo, y necesitas un lugar donde puedas reorganizarte y recuperar fuerzas. Este es ese lugar: Tu Refugio.\n\n¡Buena suerte!",
+ "hideout/Welcome": "¡Bienvenido a tu Refugio personal! Por lo pronto es solo un viejo búnker antiaéreo lleno de basura, pero con algo de esfuerzo, podrás convertirlo en una base subterránea completamente equipada con todo lo que necesitas para vivir con comodidad.\n\nPuedes utilizar los objetos y recursos que hayas encontrado durante las incursiones para construir y mejorar varias zonas del Refugio. Muchas de estas zonas te darán bonificaciones especiales y habilidades - como incrementar la tasa de regeneración de puntos de vida tras una incursión, así como también los puntos de energía e hidratación, además de subir más rápidamente tus habilidades y tener la capacidad para fabricar varios objetos, etc.\n\nEscapar de Tarkov puede tomar bastante tiempo, y necesitas un lugar donde puedas reorganizarte y recuperar fuerzas. Este es ese lugar: Tu Refugio.\n\n¡Buena suerte!",
"hideout/Welcome title": "BIENVENIDO AL REFUGIO",
"hideout/allweapons": "Todas las armas",
"hideout/bonus_is_inactive_due_to_energy": "El bono está inactivo debido a la falta de energía",
@@ -20348,18 +20365,18 @@
"hideout_UnlockWeaponRepair": "Desbloquea la reparación de armamento a través de kits de reparación",
"hideout_area_0_name": "Ventilación",
"hideout_area_0_stage_1_description": "Un conducto de ventilación suspendido en el techo. El conducto de aire atraviesa parte de la habitación, proporcionando un movimiento natural de la corriente de aire. Es necesario para poder instalar zonas \"humeantes\" donde es requerido extraer el humo producido por la combustión.",
- "hideout_area_0_stage_2_description": "Un conducto de ventilación básico con un sistema de ventilación de emergencia con corriente de aire externa. Ahora, además de extraer el humo de la combustión, habrá aire fresco en el refugio.",
+ "hideout_area_0_stage_2_description": "Un conducto de ventilación básico con un sistema de ventilación de emergencia con corriente de aire externa. Ahora, además de extraer el humo de la combustión, habrá aire fresco en el Refugio.",
"hideout_area_0_stage_3_description": "Un conducto de ventilación mejorado con ventiladores eléctricos para incrementar el flujo de aire. Se necesita de un sistema de ventilación completo para la producción avanzada e investigación de químicos.",
"hideout_area_10_name": "Mesa de Trabajo",
"hideout_area_10_stage_1_description": "Todo el mundo necesita un lugar donde trabajar apropiadamente. Es una mesa de trabajo simple que te permite realizar modificaciones básicas para tus armas.",
"hideout_area_10_stage_2_description": "Un área de trabajo equipada con todo lo necesario para la producción de municiones simples y para realizar tareas técnicas más complejas que son necesarias para mejorar tu refugio.",
"hideout_area_10_stage_3_description": "Una mesa de trabajo digna de un maestro armero. Te permite producir municiones más avanzadas y adentrarte en tareas de alta tecnología, ensamblaje y desensamblaje de dispositivos electrónicos complejos, así como de sistemas mecánicos.",
"hideout_area_11_name": "Centro de Inteligencia",
- "hideout_area_11_stage_1_description": "Si el generador es el corazón del refugio, entonces el Centro de Inteligencia es su cerebro. Por lo pronto, son solo una mesa y una silla viejas para analizar cualquier información que pueda ayudarte a escapar de Tarkov.",
+ "hideout_area_11_stage_1_description": "Si el generador es el corazón del Refugio, entonces el Centro de Inteligencia es su cerebro. Por lo pronto, son solo una mesa y una silla viejas para analizar cualquier información que pueda ayudarte a escapar de Tarkov.",
"hideout_area_11_stage_2_description": "Un centro de inteligencia avanzado equipado con una laptop, además de tener más espacio para trabajar gracias a una mesa adicional. Gracias a Mechanic, tienes acceso a una red aislada remota que permaneció operativa después del ataque de pulso electromagnético y el aislamiento de Tarkov.",
"hideout_area_11_stage_3_description": "Un centro de inteligencia completo, equipado con equipo de cómputo, dispositivos de radio y herramientas analíticas. La posibilidad de escapar de Tarkov nunca había estado tan cerca.",
"hideout_area_12_name": "Polígono de Tiro",
- "hideout_area_12_stage_1_description": "Un lugar equipado especialmente para probar armas de fuego. Para evaluar eficazmente los impactos en el polígono de tiro, se instalaron objetivos metálicos para disparos a distancias cortas y objetivos de papel para distancias lejanas.",
+ "hideout_area_12_stage_1_description": "Un lugar equipado especialmente para probar armas de fuego. Para evaluar eficazmente los impactos en el polígono de tiro, se instalaron objetivos metálicos de silueta para disparos a distancias cortas y objetivos de papel para distancias largas.",
"hideout_area_12_stage_2_description": "Un polígono de tiro mejorado con objetivos montados sobre rieles en el techo con tres niveles de velocidad.",
"hideout_area_12_stage_3_description": "Un polígono de tiro avanzado con nuevos objetivos plegables y una laptop para configurarlos. También permite comenzar un entrenamiento con objetivos aleatorios plegables y sobre rieles. Las puntuaciones se mostrará en el monitor de la laptop.",
"hideout_area_13_name": "Biblioteca",
@@ -20377,19 +20394,19 @@
"hideout_area_17_name": "Unidad de Filtrado de Aire",
"hideout_area_17_stage_1_description": "Un sistema de filtración de aire, conectado a un sistema de ventilación común. Mantiene el aire lo más limpio posible de impurezas que pueden ser perjudiciales para la salud.",
"hideout_area_18_name": "Energía Solar",
- "hideout_area_18_stage_1_description": "Paneles solares colocados en la superficie unidos a un sistema de baterías, mejora de forma general el sustento energético del generador en el refugio.",
+ "hideout_area_18_stage_1_description": "Paneles solares colocados en la superficie unidos a un sistema de baterías, mejora de forma general el sustento energético del generador en el Refugio.",
"hideout_area_19_name": "Destilador",
- "hideout_area_19_stage_1_description": "El destilador te permite producir bebidas alcohólicas muy fuertes directamente en el refugio.",
+ "hideout_area_19_stage_1_description": "El destilador te permite producir bebidas alcohólicas muy fuertes directamente en el Refugio.",
"hideout_area_1_name": "Seguridad",
- "hideout_area_1_stage_1_description": "Puerta principal básica. Para mantener afuera a cualquier baboso que quiera visitarte sin avisar. Aunque no detiene la humedad o las corrientes de aire, pero da la sensación de que el refugio se convierte poco a poco en un lugar más acogedor.",
+ "hideout_area_1_stage_1_description": "Puerta principal básica. Para mantener afuera a cualquier baboso que quiera visitarte sin avisar. Aunque no detiene la humedad o las corrientes de aire, pero da la sensación de que el Refugio se convierte poco a poco en un lugar más acogedor.",
"hideout_area_1_stage_2_description": "Una entrada con una puerta reforzada además de un perchero y otros objetos domésticos. Ahora sí que no podrán abrir la puerta a patadas.",
- "hideout_area_1_stage_3_description": "Un sistema de seguridad avanzado para el refugio, el cual incluye una puerta blindada de búnker, una cámara de vigilancia, un intercomunicador, extintores, así como refuerzos especiales para incrementar la fuerza estructural de las paredes y el techo.",
+ "hideout_area_1_stage_3_description": "Un sistema de seguridad avanzado para el Refugio, el cual incluye una puerta blindada de búnker, una cámara de vigilancia, un intercomunicador, extintores, así como refuerzos especiales para incrementar la fuerza estructural de las paredes y el techo.",
"hideout_area_20_name": "Granja de Minado",
"hideout_area_20_stage_1_description": "Una granja básica de minado de Bitcoins, para 10 unidades. Utilizando el poder computacional de las tarjetas gráficas, puedes hacer que este sistema produzca Bitcoins.",
"hideout_area_20_stage_2_description": "Una granja mejorada de minado de Bitcoins, para 25 unidades. Utilizando el poder computacional de las tarjetas gráficas, puedes hacer que este sistema produzca Bitcoins.",
"hideout_area_20_stage_3_description": "Una granja de minado de Bitcoins de tamaño completo, para 50 unidades usando enfriamiento líquido. Utilizando el poder computacional de las tarjetas gráficas, puedes hacer que este sistema produzca Bitcoins.",
"hideout_area_21_name": "Árbol de Navidad",
- "hideout_area_21_stage_1_description": "Decora tu rústico Refugio con luces de colores y un árbol de navidad. Haz que tu hogar sea más cómodo y que luzca más festivo en estos difíciles momentos en Tarkov.",
+ "hideout_area_21_stage_1_description": "Decora tu rústico Refugio con luces de colores y un árbol de Navidad. Haz que tu hogar sea más cómodo y que luzca más festivo en estos difíciles momentos en Tarkov.",
"hideout_area_22_name": "Pared Defectuosa",
"hideout_area_22_stage_0_description": "Una pared.",
"hideout_area_22_stage_1_description": "Una sección de la pared con la pintura hinchada. Nada serio, pero pronto podría convertirse en un problema.",
@@ -20415,32 +20432,32 @@
"hideout_area_27_stage_0_description": "Un buen lugar para recibir a los encapuchados sospechosos. Aunque primero tendrás que ponerte en contacto con ellos.",
"hideout_area_27_stage_1_description": "Un círculo dibujado con gis y lleno de símbolos misteriosos. Los Sectarios utilizan este tipo de círculos para sus rituales. Uno se preguntaría ¿Qué sucedería si pones algo en medio...?",
"hideout_area_2_name": "Baño",
- "hideout_area_2_stage_1_description": "Un baño rudimentario. No es la gran cosa. Solo un balde y un recipiente de arena para tener un aseo básico en el refugio.",
- "hideout_area_2_stage_2_description": "Un baño básico con un inodoro de madera de tipo letrina y un lavamanos conectado al sistema de abastecimiento de agua. Todo esto ayuda a mejorar el nivel de limpieza e higiene del refugio.",
+ "hideout_area_2_stage_1_description": "Un baño rudimentario. No es la gran cosa. Solo un balde y un recipiente de arena para tener un aseo básico en el Refugio.",
+ "hideout_area_2_stage_2_description": "Un baño básico con un inodoro de madera de tipo letrina y un lavamanos conectado al sistema de abastecimiento de agua. Todo esto ayuda a mejorar el nivel de limpieza e higiene del Refugio.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Un baño avanzado con un inodoro portátil, una ducha y un bote de basura. Todo está conectado al sistema de abastecimiento de agua y proporciona un nivel aceptable de higiene personal.",
"hideout_area_3_name": "Alijo",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Alijo pequeño (10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Alijo mediano (10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Alijo grande (10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Alijo pequeño (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Alijo mediano (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Alijo grande (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Alijo de tamaño máximo (10x68)",
"hideout_area_4_name": "Generador",
- "hideout_area_4_stage_1_description": "Un sencillo generador eléctrico a gasolina que provee al refugio con un suministro básico de electricidad. Es el corazón de tu refugio. Necesita combustible para mantener funcionando toda la red eléctrica del refugio.",
+ "hideout_area_4_stage_1_description": "Un sencillo generador eléctrico a gasolina que provee al Refugio con un suministro básico de electricidad. Es el corazón de tu refugio. Necesita combustible para mantener funcionando toda la red eléctrica del refugio.",
"hideout_area_4_stage_2_description": "Un generador mejorado de alta potencia. Te permite utilizar una gama de electrodomésticos más amplia. También proporciona espacios adicionales para instalar bidones de combustible.",
"hideout_area_4_stage_3_description": "Generador industrial para garantizar el funcionamiento autónomo de las instalaciones de producción. También proporciona espacios adicionales para instalar bidones de combustible.",
"hideout_area_5_name": "Calefacción",
"hideout_area_5_stage_1_description": "Un simple barril con leña para mantener un poco caliente el ambiente. Realmente es un sistema de calefacción muy básico. También es muy peligroso, debido a la toxicidad del monóxido de carbono.",
- "hideout_area_5_stage_2_description": "Un calefactor metálico tipo \"Potbelly\" para calentar interiores, fueron muy populares en la primera mitad del siglo XX. Es algo indispensable en el refugio, especialmente si está conectado a un sistema de ventilación para extraer los gases producidos por la combustión.",
- "hideout_area_5_stage_3_description": "Equipa todo el refugio con calefactores eléctricos adicionales. Ahora, junto con la ayuda del calefactor Potbelly, el frío será cosa del pasado.",
+ "hideout_area_5_stage_2_description": "Un calefactor metálico tipo \"Potbelly\" para calentar interiores, fueron muy populares en la primera mitad del siglo XX. Es algo indispensable en el Refugio, especialmente si está conectado a un sistema de ventilación para extraer los gases producidos por la combustión.",
+ "hideout_area_5_stage_3_description": "Equipa todo el Refugio con calefactores eléctricos adicionales. Ahora, junto con la ayuda del calefactor Potbelly, el frío será cosa del pasado.",
"hideout_area_6_name": "Colector de Agua",
- "hideout_area_6_stage_1_description": "Un sistema básico de suministro de agua para extraer agua de la capa freática. Contiene varios filtros y contenedores para almacenar el agua purificada. Uno de los sistemas más importantes para sostener la vida en el refugio.",
+ "hideout_area_6_stage_1_description": "Un sistema básico de suministro de agua para extraer agua de la capa freática. Contiene varios filtros y contenedores para almacenar el agua purificada. Uno de los sistemas más importantes para sostener la vida en el Refugio.",
"hideout_area_6_stage_2_description": "Un sofisticado sistema de recolección de agua con tuberías adicionales, filtros y contenedores más grandes. La instalación de bombas hidráulicas permite mejorar la presión en las tuberías y, como consecuencia, la presión del agua.",
- "hideout_area_6_stage_3_description": "Un sistema avanzado de recolección de agua, colecta tanto el agua de lluvia como agua freática. Contiene varios filtros purificadores, una bomba eléctrica y un sistema de tuberías que se extiende por todo el refugio. Un sistema adicional de filtrado y enriquecimiento te permite obtener agua limpia y de alta calidad.",
+ "hideout_area_6_stage_3_description": "Un sistema avanzado de recolección de agua, colecta tanto el agua de lluvia como agua freática. Contiene varios filtros purificadores, una bomba eléctrica y un sistema de tuberías que se extiende por todo el Refugio. Un sistema adicional de filtrado y enriquecimiento te permite obtener agua limpia y de alta calidad.",
"hideout_area_7_name": "Enfermería",
"hideout_area_7_stage_1_description": "La continua disposición de medicamentos significa tener mayores probabilidades de sobrevivir después de una incursión. Hay suficientes cajas médicas para una atención médica básica.",
"hideout_area_7_stage_2_description": "Una unidad médica que consta de una mesa con un conjunto de medicamentos, una silla y un gotero. El proceso de curación será más rápido mientras estás fuera de incursión.",
- "hideout_area_7_stage_3_description": "Un laboratorio completo en tu refugio. Tiene todo lo necesario para tratar heridas, crear medicamentos y mantenerte con buena salud en estos momentos tan difíciles.",
+ "hideout_area_7_stage_3_description": "Un laboratorio médico completo en tu Refugio. Tiene todo lo necesario para tratar heridas, crear medicamentos y mantenerte con buena salud en estos momentos tan difíciles.",
"hideout_area_8_name": "Cocina",
- "hideout_area_8_stage_1_description": "La comida del refugio te proporciona energía para las futuras incursiones. Una cocina básica con un refrigerador viejo y un lugar para comer te permitirá recuperar energía más rápidamente.",
+ "hideout_area_8_stage_1_description": "La comida del Refugio te proporciona energía para las futuras incursiones. Una cocina básica con un refrigerador viejo y un lugar para comer te permitirá recuperar energía más rápidamente.",
"hideout_area_8_stage_2_description": "Una cocina con un refrigerador moderno, utensilios de cocina, estufa y un lavaplatos, los cuales te permitirán obtener una mejor calidad de alimentos. La energía se recuperará más rápidamente.",
"hideout_area_8_stage_3_description": "Una cocina completa con estufa y lavaplatos mejorados, una tetera eléctrica, horno microondas y todo lo necesario para cocinar rápidamente cualquier comida de calidad mientras estás fuera de las incursiones. ¡Ahora no podrás poner excusas para romper la dieta!",
"hideout_area_9_name": "Área de Descanso",
@@ -20990,7 +21007,7 @@
"5b47574386f77428ca22b33b": "Cartuchos",
"5b47574386f77428ca22b33c": "Cajas de munición",
"5b47574386f77428ca22b33e": "Objetos de trueque",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "Equipo",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Equipamiento",
"5b47574386f77428ca22b340": "Provisiones",
"5b47574386f77428ca22b341": "Objetos de información",
"5b47574386f77428ca22b342": "Llaves",
@@ -21004,17 +21021,17 @@
"5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Contenedores y maletines",
"5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Contenedores seguros",
"5b5f701386f774093f2ecf0f": "Chalecos balísticos",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Componentes del equipo",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Componentes del equipamiento",
"5b5f71a686f77447ed5636ab": "Piezas de armas y modificaciones",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Modificaciones funcionales",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Aditamentos funcionales",
"5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bípodes",
"5b5f71de86f774093f2ecf13": "Empuñaduras",
"5b5f724186f77447ed5636ad": "Bocachas",
"5b5f724c86f774093f2ecf15": "Reductores de fogonazo y frenos de boca",
"5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adaptadores de bocacha",
"5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Supresores",
- "5b5f736886f774094242f193": "Linternas y dispositivos láseres",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositivos tácticos combinados",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Linternas y láseres",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositivos tácticos",
"5b5f73ab86f774094242f195": "Linternas",
"5b5f73c486f77447ec5d7704": "Punteros láser",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Miras",
@@ -21032,7 +21049,7 @@
"5b5f755f86f77447ec5d770e": "Monturas",
"5b5f757486f774093e6cb507": "Culatas y Chasis",
"5b5f759686f774094242f19d": "Brocales",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Piezas vitales",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Piezas esenciales",
"5b5f75c686f774094242f19f": "Cañones",
"5b5f75e486f77447ec5d7712": "Guardamanos",
"5b5f760586f774093e6cb509": "Bloques de gases",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "El Laberinto",
@@ -22143,9 +22160,9 @@
"59675ea386f77414b32bded2 declinePlayerMessage": "",
"59675ea386f77414b32bded2 completePlayerMessage": "",
"596760e186f7741e11214d58 name": "El Cartero Pat - Parte 2",
- "596760e186f7741e11214d58 description": "Buenas tardes. Prapor me dijo que tú eres el que nos ayudará a reconectar y encontrar la carta perdida. ¡Genial! Estaré esperando.",
+ "596760e186f7741e11214d58 description": "Buenas tardes. Prapor me ha dicho que usted es quien nos ayudará a reconectar y encontrar la carta perdida. ¡Genial! Estaré esperando.",
"596760e186f7741e11214d58 failMessageText": "",
- "596760e186f7741e11214d58 successMessageText": "¡Bien, muchas gracias! No es de extrañar que Prapor te haya recomendado como una persona responsable y de confianza.",
+ "596760e186f7741e11214d58 successMessageText": "¡Bien, muchas gracias! No es de extrañar que Prapor lo haya recomendado a usted como una persona responsable y de confianza.",
"5968975586f7740e7266d974": "Entrega la carta del mensajero de Prapor",
"596760e186f7741e11214d58 acceptPlayerMessage": "",
"596760e186f7741e11214d58 declinePlayerMessage": "",
@@ -22161,9 +22178,9 @@
"5967725e86f774601a446662 declinePlayerMessage": "",
"5967725e86f774601a446662 completePlayerMessage": "",
"5967733e86f774602332fc84 name": "Escasez",
- "5967733e86f774602332fc84 description": "Hola mercenario. ¿Estás interesado en un trabajo de medio tiempo? No es un trabajo difícil, pero sí bastante lucrativo. No olvides que conmigo puedes conseguir alimentos y bebida, así como atención médica profesional. Pero primero, hablemos del trabajo.\n\nNecesito tres botiquines de primeros auxilios. Se llaman Salewa - son occidentales de color rojo. Necesito que los consigas tú mismo, no que se los compres a otra persona. Solo para que puedas demostrarme que te tomas esto en serio. Puede que nos conozcamos de antes, pero no lo suficiente como para que pueda confiar en ti. ¿Estás listo para el trabajo?",
+ "5967733e86f774602332fc84 description": "Hola mercenario. ¿Está interesado en un trabajo de medio tiempo? No es un trabajo difícil, pero sí bastante lucrativo. No olvide que conmigo puede conseguir alimentos y bebida, así como atención médica profesional. Pero primero, hablemos del trabajo.\n\nNecesito tres botiquines de primeros auxilios. Se llaman Salewa; son occidentales de color rojo. Necesito que los consiga usted mismo, no que se los compre a otra persona, esto es para que pueda demostrarme que se toma esto en serio. Puede que nos conozcamos de antes, pero no lo suficiente como para que pueda confiar en usted. ¿Está listo para el trabajo?",
"5967733e86f774602332fc84 failMessageText": "",
- "5967733e86f774602332fc84 successMessageText": "Gracias, joven. Le daremos un buen uso a estos botiquines de primeros auxilios. Pero no puedo decirte nada más al respecto.",
+ "5967733e86f774602332fc84 successMessageText": "Gracias, joven. Le daremos un buen uso a estos botiquines de primeros auxilios. Pero no puedo contarle nada más al respecto.",
"59689eb886f7740d137ebfc3": "Entrega los objetos",
"5968edc086f77420d2328014": "Encuentra en incursión los Botiquines de primeros auxilios Salewa",
"6394af80e2cb1e6963235128": "Entrega los botiquines de primeros auxilios",
@@ -22171,9 +22188,9 @@
"5967733e86f774602332fc84 declinePlayerMessage": "",
"5967733e86f774602332fc84 completePlayerMessage": "",
"59689ee586f7740d1570bbd5 name": "Estándares Sanitarios - Parte 1",
- "59689ee586f7740d1570bbd5 description": "Buenas tardes. Tengo un trabajo urgente para ti. Es importante para todos los que aún están vivos o, más precisamente, habitan en nuestra desdichada región. ¿Sabes dónde está la fábrica de químicos? Ahora mismo no importa lo que produjeron allí, ni lo que está sucediendo ahora mismo. Me refiero a quién la controla o quién intenta asegurarla. Tengo la firme sospecha de que se está filtrando algún tipo de veneno de las instalaciones de la fábrica al agua subterránea. Y debido a la falta de suministros del exterior, todos estamos forzados a beber de esta agua. ¿Lo entiendes? Incluso los filtros no serán efectivos. Si no resolvemos este problema, pronto nadie necesitará munición ni granadas. Para resolver esto, necesito las lecturas de los analizadores de radio y gas, los cuales deberían de estar en el taller de la fábrica con las bombas de agua. Busca una pequeña habitación separada de los talleres y ahí deberían estar. Si no lo encuentras ahí, entonces busca en cualquier otro lugar, no importa dónde lo encuentres.",
+ "59689ee586f7740d1570bbd5 description": "Buenas tardes. Tengo un trabajo urgente para usted. Es importante para todos los que aún están vivos o, más precisamente, habitan en nuestra desdichada región. ¿Sabe dónde está la fábrica de químicos? Ahora mismo no importa lo que produjeron allí, ni lo que está sucediendo ahora mismo. Me refiero a quién la controla o quién intenta asegurarla. Tengo la firme sospecha de que se está filtrando algún tipo de veneno de las instalaciones de la fábrica al agua subterránea. Y debido a la falta de suministros del exterior, todos estamos forzados a beber de esta agua. ¿Sí lo entiende? Incluso los filtros no serán efectivos. Si no resolvemos este problema pronto, nadie necesitará munición ni granadas. Para resolver esto, necesito las lecturas de los analizadores de radio y gas, los cuales deberían de estar en el taller de la fábrica con las bombas de agua. Busque una pequeña habitación separada de los talleres y ahí deberían estar. Si no lo encuentra ahí, entonces busque en cualquier otro lugar, no importa dónde lo encuentres.",
"59689ee586f7740d1570bbd5 failMessageText": "",
- "59689ee586f7740d1570bbd5 successMessageText": "Justo a tiempo. Has hecho algo importante para muchos, si no es que para todos.",
+ "59689ee586f7740d1570bbd5 successMessageText": "Justo a tiempo. Ha hecho algo importante para muchos, si no es que para todos.",
"59689f7586f7740d14064726": "Entrega los objetos",
"5a3fc0ff86f7744d9c2eff86": "Consigue acceso a la estación de bombeo de Fábrica",
"5ca6026286f77446d87abec3": "Consigue acceso a la estación de bombeo de Fábrica",
@@ -22182,35 +22199,35 @@
"59689ee586f7740d1570bbd5 declinePlayerMessage": "",
"59689ee586f7740d1570bbd5 completePlayerMessage": "",
"59689fbd86f7740d137ebfc4 name": "Operación Acuario - Parte 1",
- "59689fbd86f7740d137ebfc4 description": "Me alegro de verte, joven. Tengo un trabajo bien pagado para ti. Como ya conoces el problema del agua en la región y el origen del problema, puedo confiarte la siguiente información. Hemos descubierto qué es exactamente lo que está contaminando el acuífero y sabemos cómo detenerlo. Nos tomará unos días más, pero se hará. Ingenieros calificados ya están en ello, pero hasta entonces, debemos sobrevivir con las escasas reservas que tenemos, las cuales son realmente escasas. Sin embargo, que yo sepa, algunas personas lograron recaudar y abastecerse de agua potable antes de la contaminación. Esta es la pandilla que habita el área de los dormitorios cerca de la fábrica. Varias personas los vieron llevar grandes barriles de plástico con agua allí. No puedo culparlos por tratar de sobrevivir como les sea posible, pero no la necesitan tanto como nosotros. Y además, el problema de la contaminación se solucionará pronto, así que esa agua no les hará falta. Adquirir esa agua salvará muchas vidas, así que sal ahí fuera y localiza dónde almacenan sus suministros de agua. Todos estaremos en deuda contigo...",
+ "59689fbd86f7740d137ebfc4 description": "Me alegro de verlo, joven. Tengo un trabajo bien pagado para usted. Como ya conoce el problema del agua en la región y el origen del problema, puedo confiarle la siguiente información. Hemos descubierto qué es exactamente lo que está contaminando el acuífero y sabemos cómo detenerlo. Nos tomará unos días más, pero se hará. Ingenieros calificados ya están en ello, pero hasta entonces, debemos sobrevivir con las escasas reservas que tenemos, las cuales son realmente escasas. Sin embargo, que yo sepa, algunas personas lograron recaudar y abastecerse de agua potable antes de la contaminación. Esta es la pandilla que habita el área de los dormitorios cerca de la fábrica. Varias personas los vieron llevar grandes barriles de plástico con agua allí. No puedo culparlos por tratar de sobrevivir como les sea posible, pero no la necesitan tanto como nosotros. Y además, el problema de la contaminación se solucionará pronto, así que esa agua no les hará falta. Adquirir esa agua salvará muchas vidas, así que salga ahí fuera y localice dónde almacenan sus suministros de agua. Todos estaremos en deuda con usted...",
"59689fbd86f7740d137ebfc4 failMessageText": "",
- "59689fbd86f7740d137ebfc4 successMessageText": "¡Qué curioso! Entonces ahí fue a dar el agua. Gracias. Informaré a mi personal. De seguro Skier no estará contento con que yo interfiera en sus asuntos, pero qué no harías por el bien de la gente.",
+ "59689fbd86f7740d137ebfc4 successMessageText": "¡Qué curioso! Entonces ahí fue a dar el agua. Gracias. Informaré a mi personal. De seguro, Skier no estará contento con que yo interfiera en sus asuntos, pero qué no harías por el bien de la gente.",
"5968a06486f7740d14064728": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
"5a3fb73b86f77458e0324376": "Localiza el agua escondida dentro de una de las habitaciones de los dormitorios en Aduanas",
"59689fbd86f7740d137ebfc4 acceptPlayerMessage": "",
"59689fbd86f7740d137ebfc4 declinePlayerMessage": "",
"59689fbd86f7740d137ebfc4 completePlayerMessage": "",
"5968eb3186f7741dde183a4d name": "Operación Acuario - Parte 2",
- "5968eb3186f7741dde183a4d description": "Me alegro de verte una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a tu información. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
+ "5968eb3186f7741dde183a4d description": "Me alegro de verlo una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a la información que usted proporcionó. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
"5968eb3186f7741dde183a4d failMessageText": "",
- "5968eb3186f7741dde183a4d successMessageText": "Puedes estar orgulloso de ti mismo - incluso aunque hoy hayas quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le has dado una oportunidad a muchos civiles.",
+ "5968eb3186f7741dde183a4d successMessageText": "Puede estar orgulloso de sí mismo; incluso aunque hoy haya quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le ha dado una oportunidad a muchos civiles.",
"5968eb9b86f7741ddb481543": "Elimina Scavs en Aduanas",
"5968eb3186f7741dde183a4d acceptPlayerMessage": "",
"5968eb3186f7741dde183a4d declinePlayerMessage": "",
"5968eb3186f7741dde183a4d completePlayerMessage": "",
"5969f90786f77420d2328015 name": "Analgésico",
- "5969f90786f77420d2328015 description": "Hay más trabajo, si es que estás interesado. Creo que ya te enteraste de que apoyo a civiles que permanecen en los refugios, aquellos quienes desafortunadamente no tuvieron tiempo para salir del perímetro a tiempo. De hecho, todos los encargos que te he pedido y por los que has batallado son solo una forma de alcanzar mis objetivos. Y el objetivo es ayudar a las personas inocentes a sobrevivir hasta el posible final de esta pesadilla. O hasta la evacuación. Tú me das la impresión de ser una persona más o menos normal, aún no eres un absoluto monstruo como la mayoría de tus iguales que vienen a verme. Por lo tanto, debo pedirte lo siguiente... Necesito morfina. Y no para vendérsela a los drogadictos. Después de todo joven, soy doctora e hice un juramento. Muchos civiles son heridos debido a los constantes tiroteos. Balas perdidas, fragmentos de granadas. Y hay mujeres, ancianos y niños. Y ellos no son unos matones veteranos de combate, no pueden y no deberían soportar tal dolor, únicamente mordiendo la correa del fusil. Sé que USEC solía llevar suministros de jeringas desechables en sus camionetas SUVs. Tráeme unas cuantas de esas.",
+ "5969f90786f77420d2328015 description": "Hay más trabajo, si es que está interesado. Creo que se ha dado cuenta de que apoyo a civiles que permanecen en los refugios, aquellos que desafortunadamente no tuvieron tiempo para salir del perímetro a tiempo. De hecho, todos los pedidos que le he encargado, y por los que ha batallado en conseguir, son solo una forma de alcanzar mis objetivos. Y el objetivo es ayudar a las personas inocentes a sobrevivir hasta el posible final de esta pesadilla. O hasta la evacuación. Usted me da la impresión de ser una persona más o menos normal, aún no se ha convertido un completo monstruo como la mayoría de sus semejantes que vienen a verme. Por lo tanto, debo pedirle lo siguiente... Necesito morfina. Y no para vendérsela a los drogadictos. Después de todo joven, soy doctora e hice un juramento. Muchos civiles son heridos debido a los constantes tiroteos. Balas perdidas, fragmentos de granadas. Y hay mujeres, ancianos y niños. Y ellos no son unos matones veteranos de combate, no pueden y no deberían soportar tal dolor, únicamente mordiendo la correa de un fusil. Sé que USEC solía llevar suministros de jeringas desechables en sus camionetas SUVs. Tráeme unas cuantas de esas.",
"5969f90786f77420d2328015 failMessageText": "",
- "5969f90786f77420d2328015 successMessageText": "Te lo agradezco desde el fondo de mi corazón. Me cuesta explicar lo mucho que esto representa y al mismo tiempo lo poco que es para las personas que las necesitan. La mayoría de las personas se las quedarían para sí mismas, pero tú se las entregaste a quienes más las necesitaban. Sinceramente te lo agradezco.",
+ "5969f90786f77420d2328015 successMessageText": "Se lo agradezco desde el fondo de mi corazón. Me cuesta poner en palabras lo mucho que esto representa, y al mismo tiempo, lo poco que es para las personas que las necesitan. La mayoría de las personas se las quedarían para sí mismas, pero usted las entregó a quienes más las necesitaban. Sinceramente, se lo agradezco.",
"5969f98286f774576d4c9542": "Encuentra en incursión los Inyectores de morfina",
"5969f99286f77456630ea442": "Entrega los inyectores",
"5969f90786f77420d2328015 acceptPlayerMessage": "",
"5969f90786f77420d2328015 declinePlayerMessage": "",
"5969f90786f77420d2328015 completePlayerMessage": "",
"5969f9e986f7741dde183a50 name": "Farmacéutico",
- "5969f9e986f7741dde183a50 description": "Necesito de tus servicios. ¡No pongas esa cara, claro que no será gratis! En el dormitorio pequeño, si el mismo en el que habitan esos bandidos, en algún lugar del primer piso solía vivir un joven paramédico de la fábrica. Desafortunadamente, no recuerdo el número de la habitación - como verás, cuando mis colegas y yo fuimos sus invitados en el Día del Trabajador Médico, ya estaba oscuro, y en medio de una fiesta. Bueno, él era un joven especialista, todavía un interno, pero muy entusiasta. Planeaba enrolarse en la Academia Médico-Militar en San Petersburgo. Y en su caja fuerte, la cual está ahí mismo en la habitación, él guardaba un maletín con un nuevo dispositivo médico bastante particular. El cual fue emitido a él por parte de su empleador. Pero él intentó salir de la ciudad en su VAZ 2109 azul con placas de San Petersburgo. No sé si realmente logró salir de la ciudad o no, pero hasta donde escuché, o bien se quedó atascado cerca de la gasolinera o fue arrestado por los militares. En cualquier caso, yo podría darle un buen uso a ese dispositivo. Incluso llegada la hora, puede que tú también lo llegaras a necesitar. No es que esté deseando que algo llegara a pasarte, no me malinterpretes, pero... Bueno, supongo que entiendes todo mejor que yo. Necesito que lo encuentres. Ah, sí, casi lo olvido, tenemos intereses comunes con Arshavir respecto a este asunto. Él tiene un buen producto para ti. Después de completar la misión, por supuesto.",
+ "5969f9e986f7741dde183a50 description": "Necesito de sus servicios. ¡No ponga esa cara, claro que no será gratis! En algún lugar del primer piso del dormitorio pequeño, sí, el mismo dormitorio en el que habitan esos bandidos, solía vivir un joven paramédico de la fábrica. Desafortunadamente, no recuerdo el número de la habitación; como verás, cuando mis colegas y yo fuimos sus invitados en el Día del Trabajador Médico, ya era de noche y estábamos en medio de una fiesta. Bueno, él era un joven especialista, todavía un interno, pero muy entusiasta. Planeaba enrolarse en la Academia Médico-Militar en San Petersburgo. Y en su caja fuerte, la cual está ahí mismo en la habitación, él guardaba un maletín con un nuevo dispositivo médico bastante particular. El cual fue emitido a él por parte de su empleador. Pero él intentó salir de la ciudad en su VAZ 2109 azul con placas de San Petersburgo. No sé si realmente logró salir de la ciudad o no, pero hasta donde escuché, o bien se quedó atascado cerca de la gasolinera o fue arrestado por los militares. En cualquier caso, yo podría darle un buen uso a ese dispositivo. Incluso llegada la hora, puede que usted también lo llegara a necesitar. No es que esté deseando que algo llegara a pasarle, no me malinterprete, pero... Bueno, supongo que entiende todo mejor que yo. Necesito que lo encuentre. Ah, sí, casi lo olvido, tenemos intereses comunes con Arshavir respecto a este asunto. Él tiene un buen producto para usted. Después de completar la misión, por supuesto.",
"5969f9e986f7741dde183a50 failMessageText": "",
- "5969f9e986f7741dde183a50 successMessageText": "Es un placer hacer negocios con usted, joven. Le diré a Arshavir sobre tu éxito. Aquí está tu recompensa.",
+ "5969f9e986f7741dde183a50 successMessageText": "Es un placer hacer negocios con usted, joven. Le diré a Arshavir sobre tu éxito. Aquí está su recompensa.",
"5969fa4886f7741ddb481544": "Localiza y obtén el maletín con el dispositivo en Aduanas",
"5969fa8986f7741ddc2d3154": "Entrega el maletín",
"5a3fb8f686f7742384533f10": "Localiza el automóvil del paramédico en Aduanas",
@@ -22219,9 +22236,9 @@
"5969f9e986f7741dde183a50 declinePlayerMessage": "",
"5969f9e986f7741dde183a50 completePlayerMessage": "",
"596a0e1686f7741ddf17dbee name": "Planes de Suministro",
- "596a0e1686f7741ddf17dbee description": "Hola joven. Realmente me alegra verte. Tengo una misión muy importante, que no se la puedo encargar a cualquiera. ¿Podrías encargarte? Entonces escucha. ¿Conoces el aserradero en Bosque? Bueno, durante el periodo de la Guerra de los Contratos fue usado como una de las bases provisionales de suministro de respaldo para TerraGroup. Y estoy muy interesada en los planes de suministro de TerraGroup en esta región. Creo que deberían estar en algún lugar del aserradero. Intenta buscarlos en los cuartos temporales para los trabajadores - deberían de estar en un estuche seguro para documentos con un símbolo especial.",
- "596a0e1686f7741ddf17dbee failMessageText": "¡Sinceramente, no esperaba eso de ti! Con esos planes podríamos haber encontrado comida y vender--... Ejem, enviar comida a los civiles, pero ahora toda esta mercancía irá a dar con Skier, ¡Quien simplemente la venderá diez veces más cara! ¿Cómo puedes aliarte con este sinvergüenza?",
- "596a0e1686f7741ddf17dbee successMessageText": "La confiabilidad de tus servicios me impresiona una y otra vez. Aquí está tu parte.",
+ "596a0e1686f7741ddf17dbee description": "Hola joven. Realmente me alegra verlo otra vez. Tengo una misión muy importante que no puedo encargársela a cualquiera. ¿Podría encargarse usted de esto? Entonces preste atención. ¿Conoce el aserradero en Bosque? Bueno, durante el periodo de la Guerra de los Contratos fue usado como una de las bases provisionales de suministro de respaldo para TerraGroup. Y estoy muy interesada en los planes de suministro de TerraGroup en esta región. Creo que deberían estar en algún lugar del aserradero. Intente buscarlos en los cuartos temporales para los trabajadores; deberían de estar en un estuche seguro para documentos con un símbolo especial.",
+ "596a0e1686f7741ddf17dbee failMessageText": "¡Sinceramente, no esperaba eso de ti! Con esos planes podríamos haber encontrado comida y vender--... Ejem, enviar comida a los civiles, pero ahora toda esta mercancía irá a dar con Skier, ¡Quien simplemente la venderá diez veces más cara! ¿Cómo puede aliarse con semejante sinvergüenza?",
+ "596a0e1686f7741ddf17dbee successMessageText": "La confiabilidad de sus servicios me impresiona una y otra vez. Aquí está su parte.",
"596a0e7086f7741ddf17dbef": "Localiza y obtén el Estuche Seguro 0052 en la cabina del aserradero en Bosque",
"596a0e8086f7741ddd6c104c": "Entrega el estuche seguro",
"596a0eaf86f774576d4c957f": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
@@ -22239,16 +22256,16 @@
"596a101f86f7741ddb481582 declinePlayerMessage": "",
"596a101f86f7741ddb481582 completePlayerMessage": "",
"596a1e6c86f7741ddc2d3206 name": "Productos Generales",
- "596a1e6c86f7741ddc2d3206 description": "Hola otra vez. Tengo una escasez temporal de alimentos no perecederos, en concreto necesito carne enlatada. ¿Podrías ayudarme? Necesito una reserva de varias latas de carne y conozco unos cuantos sitios donde las podemos conseguir. Obviamente, de nuestros amigos Scavs. Solían tener un almacén en la gasolinera cercana a la fábrica - quizás todavía quede algo. También había otro almacén de alimentos en algún sitio de los dormitorios, con bastantes más cosas que solo carne enlatada. Pero ahora mismo únicamente estoy interesada en las latas, así que puedes quedarte con lo demás. ¿Tenemos un trato? Sé que estas dos pandillas están aliadas, sin embargo, para evitar que su propia gente se las robe, los líderes han intercambiado las llaves de los almacenes. Creo que será algo bastante fácil para alguien como tú.",
+ "596a1e6c86f7741ddc2d3206 description": "Hola otra vez. Tengo una escasez temporal de alimentos no perecederos, en concreto necesito carne enlatada. ¿Podría ayudarme? Necesito una reserva de varias latas de carne y conozco unos cuantos sitios donde las podemos conseguir. Obviamente, de nuestros amigos Scavs. Solían tener un almacén en la gasolinera cercana a la fábrica; quizás todavía quede algo. También había otro almacén de alimentos en algún sitio de los dormitorios, con bastantes más cosas que solo carne enlatada. Pero ahora mismo únicamente estoy interesada en las latas, así que puede quedarse con lo demás. ¿Tenemos un trato? Sé que estas dos pandillas están aliadas, sin embargo, para evitar que su propia gente se las robe, los líderes han intercambiado las llaves de los almacenes. Creo que será algo bastante fácil para alguien como usted.",
"596a1e6c86f7741ddc2d3206 failMessageText": "",
- "596a1e6c86f7741ddc2d3206 successMessageText": "Bueno, ahora podemos añadir carne a nuestra exquisita variedad de platos. Muchas gracias, joven.",
+ "596a1e6c86f7741ddc2d3206 successMessageText": "Bueno, ahora podemos añadir carne a nuestra exquisita variedad de platillos. Muchas gracias, joven.",
"596a1f0486f77456630ea4d2": "Encuentra en incursión las Latas de estofado de carne de res (Pequeña)",
"596a1f1586f77420d2328077": "Entrega las latas",
"596a1e6c86f7741ddc2d3206 acceptPlayerMessage": "",
"596a1e6c86f7741ddc2d3206 declinePlayerMessage": "",
"596a1e6c86f7741ddc2d3206 completePlayerMessage": "",
"596a204686f774576d4c95de name": "Estándares Sanitarios - Parte 2",
- "596a204686f774576d4c95de description": "Hola, qué bueno que estás aquí. Tengo un trabajo solo para ti, ya que estás familiarizado con él. Nuestros ingenieros han neutralizado con éxito la fuga de químicos de la fábrica, pero el agua todavía no está completamente rectificada. Aunque los contaminantes restantes son productos derivados específicamente del petróleo. Suponemos que esto está conectado con el almacén de combustible de la Central Térmica al lado de la fábrica. ¿Lo conoces? Es difícil no verlo, hay muchas cisternas. Las salas técnicas de almacenamiento de combustible y la instalación de la caldera normalmente deben estar equipadas con los mismos analizadores de radio y gas que encontraste en la fábrica, por supuesto, si es que aún no los han robado. Debes localizarlos y traerlos, y solucionaremos el problema del agua en la región, al menos por un tiempo.",
+ "596a204686f774576d4c95de description": "Hola, qué bueno que está aquí. Tengo un trabajo solo para usted, ya que está familiarizado con él. Nuestros ingenieros han neutralizado con éxito la fuga de químicos de la fábrica, pero el agua todavía no está completamente rectificada. Aunque los contaminantes restantes son productos derivados específicamente del petróleo. Suponemos que esto está conectado con el almacén de combustible de la Central Térmica al lado de la fábrica. ¿Conoce el lugar? Es difícil no verlo, hay muchas cisternas. Las salas técnicas de almacenamiento de combustible y la instalación de la caldera normalmente deben estar equipadas con los mismos analizadores de radio y gas que encontró en la fábrica, por supuesto, si es que aún no los han robado. Debe localizarlos y traerlos, y solucionaremos el problema del agua en la región, al menos por un tiempo.",
"596a204686f774576d4c95de failMessageText": "",
"596a204686f774576d4c95de successMessageText": "Es agradable encontrar a una persona responsable que esté dispuesta a arriesgarse por el bien común.",
"596a20ac86f7741ddf17dbf4": "Entrega los objetos",
@@ -22257,9 +22274,9 @@
"596a204686f774576d4c95de declinePlayerMessage": "",
"596a204686f774576d4c95de completePlayerMessage": "",
"596a218586f77420d232807c name": "Reparación de Autos",
- "596a218586f77420d232807c description": "Buenas tardes, joven. Necesito ayuda para una buena causa. Como siempre has sabido, yo colecto alimentos, medicamentos y otros artículos de primera necesidad con el fin de evacuar a las personas. No intento engañarte, esa es la verdad. Y ahora tienen suficientes reservas para el camino. Y lo más importante, he logrado negociar con el exterior para que estas personas logren cruzar. ¿Te lo puedes imaginar? Pero solo a la población civil, ningún hombre menor a de 60 años. Por lo tanto, la primera ola será en su mayoría niños con sus madres y algunas personas mayores. Casi todo está listo, excepto por un pequeño detalle - necesitamos transporte. Tenemos varios vehículos, son suficientes para llevar a todos los de la primera ola, pero no funcionan. Por lo que me han dicho, estos vehículos han estado inactivos por demasiado tiempo y necesitan baterías y bujías. Incluso el combustible no es un problema. Te haré una lista de las cosas que necesitamos. ¿Podrás conseguirlas?",
+ "596a218586f77420d232807c description": "Buenas tardes, joven. Necesito ayuda para una buena causa. Como siempre ha sabido, yo colecto alimentos, medicamentos y otros artículos de primera necesidad con el fin de evacuar a las personas. No intento engañarle, esa es la verdad. Y ahora tienen suficientes reservas para el camino. Y lo más importante, he logrado negociar con gente en el exterior para que estas personas logren cruzar. ¿Se lo puede imaginar? Pero solo a la población civil, ningún hombre menor a de 60 años. Por lo tanto, la primera ola será en su mayoría niños con sus madres y algunas personas mayores. Casi todo está listo, excepto por un pequeño detalle; necesitamos transporte. Tenemos varios vehículos, son suficientes para llevar a todos los de la primera ola, pero no funcionan. Por lo que me han dicho, estos vehículos han estado inactivos por demasiado tiempo y necesitan baterías y bujías. Incluso el combustible no es un problema. Le haré una lista de las cosas que necesitamos. ¿Podrá conseguirlas?",
"596a218586f77420d232807c failMessageText": "",
- "596a218586f77420d232807c successMessageText": "No tienes idea de lo que has logrado para estas personas.",
+ "596a218586f77420d232807c successMessageText": "No tiene idea de lo que ha logrado para estas personas.",
"596b46d886f77457ca186189": "Encuentra en incursión las Baterías de automóvil",
"596b46ec86f77457c7006f89": "Encuentra en incursión las Bujías",
"596b470c86f77457ca18618a": "Entrega las baterías",
@@ -22424,9 +22441,9 @@
"59c512ad86f7741f0d09de9b declinePlayerMessage": "",
"59c512ad86f7741f0d09de9b completePlayerMessage": "",
"59c9392986f7742f6923add2 name": "Recuperando la Confianza",
- "59c9392986f7742f6923add2 description": "¡Sabes, a veces me pregunto por qué trabajas con cabrones como ese tal Skier! Incluso después de haberte cerrado mis puertas, veo que quieres arreglar esta desagradable situación. Bien... tengo una tarea para ti - hazla y dejaremos atrás el pasado. Aunque la gente no lo olvidará tan fácilmente - Solo Dios sabe a dónde fueron a parar esos químicos. Básicamente, mis colegas irán a buscar en el distrito por objetos que tengan algo de valor y suministros para la gente que está sufriendo. Sin embargo, no pueden acceder a ciertos lugares. Encuentra estas llaves en particular y entrégamelas, así es como ayudarás en nuestra operación. Al diablo con Skier, ayudemos a la gente.",
+ "59c9392986f7742f6923add2 description": "¡Sabes, a veces me pregunto por qué trabajas con cabrones como ese tal Skier! Incluso después de haberte cerrado mis puertas, veo que quieres arreglar esta desagradable situación. Bien... tengo una tarea para ti; hazla y dejaremos atrás el pasado. Aunque la gente no lo olvidará tan fácilmente; solo Dios sabe a dónde fueron a parar esos químicos. Básicamente, mis colegas irán a buscar en el distrito por objetos que tengan algo de valor y suministros para la gente que está sufriendo. Sin embargo, no pueden acceder a ciertos lugares. Encuentra estas llaves en particular y entrégamelas, así es como ayudarás en nuestra operación. Al diablo con Skier, ayudemos a la gente.",
"59c9392986f7742f6923add2 failMessageText": "",
- "59c9392986f7742f6923add2 successMessageText": "¡Maravilloso! Estoy feliz de volver a trabajar contigo, tienes mi confianza de nuevo.",
+ "59c9392986f7742f6923add2 successMessageText": "¡Maravilloso! Estoy feliz de volver a trabajar con usted, tiene mi confianza de nuevo.",
"59c93bdb86f7742a19140434": "Obtén la Llave de la habitación 303 de los dormitorios",
"59c93c1986f7742a424eaa33": "Obtén la Llave ZB-014",
"59c93cbb86f7742a19140435": "Obtén la Llave del punto de control militar",
@@ -22764,9 +22781,9 @@
"5a5642ce86f77445c63c3419 declinePlayerMessage": "",
"5a5642ce86f77445c63c3419 completePlayerMessage": "",
"5a68661a86f774500f48afb0 name": "Privacidad Médica - Parte 1",
- "5a68661a86f774500f48afb0 description": "Buen día, joven. Muchas personas han tratado de escapar de la situación actual, y algunos de ellos se comportaron cómo si ya no fueran seres humanos, pero para nosotros, los médicos, no ha cambiado nada. Nuestro trabajo es salvar vidas, sin importar las circunstancias. Cuando colapsó el túnel en la costa, varios sobrevivientes resultaron heridos. Las ambulancias fueron enviadas de inmediato a responder la llamada de auxilio, pero, bueno, supongo que sabes lo que sucedió después. Para resumirlo, ahí se quedaron esos vehículos. Sé que hubo dos o tres furgonetas, y hay muchas posibilidades de que la mayoría del equipamiento médico y medicamentos aún estén dentro de los vehículos... Si encuentras las furgonetas, márcalas con balizas y mi gente se encargará del resto.",
+ "5a68661a86f774500f48afb0 description": "Buen día, joven. Muchas personas han tratado de escapar de la situación actual, y algunos de ellos se comportaron como si ya no fueran seres humanos, pero para nosotros, los médicos, no ha cambiado nada. Nuestro trabajo es salvar vidas, sin importar las circunstancias. Cuando colapsó el túnel en la costa, muchos sobrevivientes resultaron heridos. Las ambulancias fueron enviadas de inmediato a responder la llamada de auxilio, pero, bueno, supongo que sabe lo que sucedió después. Para resumirlo, ahí se quedaron esos vehículos. Sé que hubo dos o tres furgonetas, y hay muchas posibilidades de que la mayoría del equipamiento médico y medicamentos aún estén dentro de los vehículos... Si logra encontrar las furgonetas, márquelas con balizas y mi gente se encargará del resto.",
"5a68661a86f774500f48afb0 failMessageText": "",
- "5a68661a86f774500f48afb0 successMessageText": "Entonces, me dices que una de las ambulancias estaba estacionada al lado del sanatorio, hmmm... Algo no está bien. Bueno, enviaré a mi personal, ellos se encargarán de los vehículos.",
+ "5a68661a86f774500f48afb0 successMessageText": "¿Entonces, me está diciendo que una de las ambulancias estaba estacionada al lado del sanatorio? Mmm... Algo no está bien. Bueno, enviaré a mi personal, ellos se encargarán de los vehículos.",
"5a6873bc86f7741f8d4589a3": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la primera ambulancia en Costa",
"5a6873d786f7743ad1151d6e": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la segunda ambulancia en Costa",
"5a6873ec86f7743cc55d8622": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la tercera ambulancia en Costa",
@@ -22774,9 +22791,9 @@
"5a68661a86f774500f48afb0 declinePlayerMessage": "",
"5a68661a86f774500f48afb0 completePlayerMessage": "",
"5a68663e86f774501078f78a name": "Privacidad Médica - Parte 2",
- "5a68663e86f774501078f78a description": "Gracias por tu ayuda con las furgonetas. Llegamos justo a tiempo, incluso los Scavs no tuvieron tiempo para desmantelarlas. Al investigar las consecuencias del colapso del túnel, nos encontramos con un Geländewagen ejecutivo de TerraGroup. Parece que parte de los altos directivos de la compañía perecieron allí mientras intentaban evacuar. Soy consciente de que la investigación médica era una de las principales prioridades de la compañía, y estoy casi segura de que no tuvieron tiempo para evacuar la información ni los materiales. Lo que sea que estuvieran haciendo, creo que puede llegar a ser muy valioso, tanto para nosotros como para la ciencia médica en general. Podríamos ganar un boleto para salir de Tarkov, incluso más de uno. Yo solía reunirme regularmente con ciertos empleados de TerraGroup para hablar sobre problemas médicos en general, así que estoy bastante familiarizada con algunos de sus trabajos. Uno de mis conocidos, que por cierto, solía reportarse directamente con el ejecutivo fallecido en el Geländewagen, solía vivir en el edificio del Sanatorio. Déjame comprobarlo... aquí está, habitación 306. Busca cualquier tipo de documentación que podría haber dejado atrás y tráela.",
+ "5a68663e86f774501078f78a description": "Gracias por su ayuda con las furgonetas. Llegamos justo a tiempo, incluso los Scavs no tuvieron tiempo para desmantelarlas. Al investigar las consecuencias del colapso del túnel, nos encontramos con un Geländewagen ejecutivo de TerraGroup. Parece que parte de los altos directivos de la compañía perecieron allí mientras intentaban evacuar. Soy consciente de que la investigación médica era una de las principales prioridades de la compañía, y estoy casi segura de que no tuvieron tiempo para evacuar la información ni los materiales. Lo que sea que estuvieran haciendo, creo que puede llegar a ser muy valioso, tanto para nosotros como para la ciencia médica en general. Podríamos ganar un boleto para salir de Tarkov, incluso más de uno. Yo solía reunirme regularmente con ciertos empleados de TerraGroup para hablar sobre problemas médicos en general, así que estoy bastante familiarizada con algunos de sus trabajos. Uno de mis conocidos, que por cierto, solía reportarse directamente con el ejecutivo fallecido en el Geländewagen, solía vivir en el edificio del Sanatorio. Déjame comprobarlo... aquí está, habitación 306. Busque cualquier tipo de documentación que podría haber dejado atrás y tráigamela.",
"5a68663e86f774501078f78a failMessageText": "",
- "5a68663e86f774501078f78a successMessageText": "¿Tienes los documentos? Déjame revisarlos... En efecto, es la distintiva letra del doctor. Gracias, joven.",
+ "5a68663e86f774501078f78a successMessageText": "¿Tiene los documentos? Déjeme revisarlos... En efecto, es la distintiva letra del doctor. Gracias, joven.",
"5a68760f86f7743cc55d8709": "Localiza y obtén cualquier información sobre la investigación de TerraGroup en el ala oeste del Sanatorio en Costa",
"5a68763786f77474c33a40a1": "Entrega la documentación recuperada",
"5a68764c86f77474c4269f3c": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
@@ -22784,9 +22801,9 @@
"5a68663e86f774501078f78a declinePlayerMessage": "",
"5a68663e86f774501078f78a completePlayerMessage": "",
"5a68665c86f774255929b4c7 name": "Privacidad Médica - Parte 3",
- "5a68665c86f774255929b4c7 description": "Mientras registrabas la habitación de la cual sacaste los documentos, ¿No encontraste algo inusual? ¿Había dos cadáveres? Qué atrocidad... No puede ser una simple coincidencia. Sin embargo, no es de extrañar que los documentos que encontraste estén dedicados a importantes investigaciones en el campo de la inmunología, y por lo que podemos entender, hicieron un progreso significativo en ese campo. A juzgar por la firma en los documentos, la investigación fue supervisada por el jefe del Servicio Médico del Sanatorio. Una persona muy mayor, lo vi un par de veces en el Día del Trabajador Médico. A pesar de que era un venerable erudito, él prefería la tranquilidad del campo en vez del ajetreo de los laboratorios y, a menudo, pasaba su tiempo en el Bosque, conduciendo los alrededores en una miniván blanca. Y creo yo, que el haber presenciado el éxito de su trabajo podría haberlo motivado a comenzar a experimentar con humanos, probablemente, empezando consigo mismo, siguiendo la tradición médica. Los científicos siempre son así. Encuentra su vehículo y tal vez encuentres sus muestras de sangre, eso sería asombroso.",
+ "5a68665c86f774255929b4c7 description": "Disculpe, mientras registraba la habitación de la cual consiguió los documentos, ¿No encontró algo inusual? ¿Había dos cadáveres? Qué atrocidad... No puede ser una simple coincidencia. Sin embargo, no es de extrañar que los documentos que encontró estén dedicados a importantes investigaciones en el campo de la inmunología, y por lo que podemos entender, hicieron un progreso significativo en ese campo. A juzgar por la firma en los documentos, la investigación fue supervisada por el jefe del Servicio Médico del Sanatorio. Una persona muy mayor, lo vi un par de veces en el Día del Trabajador Médico. A pesar de que era un venerable erudito, él prefería la tranquilidad del campo en vez del ajetreo de los laboratorios y, a menudo, pasaba su tiempo en el Bosque, conduciendo los alrededores en una miniván blanca. Y creo yo, que el haber presenciado el éxito de su trabajo podría haberlo motivado a comenzar a experimentar con humanos, probablemente, empezando consigo mismo, siguiendo la tradición médica. Los científicos siempre son así. Encuentre el vehículo y tal vez ahí encuentre sus muestras de sangre, eso sería asombroso.",
"5a68665c86f774255929b4c7 failMessageText": "",
- "5a68665c86f774255929b4c7 successMessageText": "Me duele pensar que estamos siguiendo el rastro de sangre de esta forma, pero de todos modos la enviaré a analizar. Gracias por tu trabajo.",
+ "5a68665c86f774255929b4c7 successMessageText": "Me duele pensar que estamos siguiendo el rastro de sangre de esta forma, pero de todos modos la enviaré a analizar. Muchas gracias por su trabajo.",
"5a68770f86f774747d4b0d8b": "Localiza la miniván del jefe del servicio médico del Sanatorio en Bosque",
"5a68776786f774759f1f55f6": "Toma una muestra de sangre",
"5a68777586f774747d4b0d9e": "Entrega la muestra de sangre",
@@ -22795,15 +22812,15 @@
"5a68665c86f774255929b4c7 declinePlayerMessage": "",
"5a68665c86f774255929b4c7 completePlayerMessage": "",
"5a68667486f7742607157d28 name": "Privacidad Médica - Parte 4",
- "5a68667486f7742607157d28 description": "Buen día, joven. El grado de tu destreza nunca deja de asombrarme. Naturalmente, no me gustaría que cayeras enfermo, así que la salud es primero. Olvidé advertirte de que tuvieras cuidado con la muestra de sangre que trajiste la otra vez. Espero que no hayas tenido heridas abiertas cuando las tomabas... y que te hayas lavado las manos. Por otro lado, quién sabe cuánto tiempo había estado expuesta al sol, el viento y cualquier otra cosa. En cualquier caso, aun así te aconsejaría que prestes atención a tu salud, de lo contrario podrías enfermarte antes de que evacuemos a las personas y a nosotros mismos de Tarkov.",
+ "5a68667486f7742607157d28 description": "Buen día, joven. El grado de su destreza nunca deja de asombrarme. Naturalmente, no me gustaría que cayera enfermo, así que la salud es primero. Olvidé advertirle de que tuviera cuidado con la muestra de sangre que trajo la otra vez. Espero que no haya tenido heridas abiertas mientras tomaba la muestra... y que se haya lavado las manos... Por otro lado, quién sabe cuánto tiempo había estado expuesta al sol, el viento y cualquier otra cosa. En cualquier caso, le aconsejaría que preste atención a su salud, de lo contrario podría enfermarse antes de que evacuemos a las personas y a nosotros mismos de Tarkov.",
"5a68667486f7742607157d28 failMessageText": "",
- "5a68667486f7742607157d28 successMessageText": "Buen trabajo, mantén la buena salud. Y también te recomiendo lávate las manos regularmente, si existe tal posibilidad, por supuesto.",
+ "5a68667486f7742607157d28 successMessageText": "Buen trabajo, mantenga la buena salud. Y también le recomiendo lavarse las manos regularmente, si existe tal posibilidad, por supuesto.",
"5a6878e886f7745e65687985": "Alcanza el nivel requerido con la Habilidad de Salud",
"5a68667486f7742607157d28 acceptPlayerMessage": "",
"5a68667486f7742607157d28 declinePlayerMessage": "",
"5a68667486f7742607157d28 completePlayerMessage": "",
"5a68669a86f774255929b4d4 name": "Privacidad Médica - Parte 5",
- "5a68669a86f774255929b4d4 description": "La sangre es una buena fuente de información. No es tan buena como la documentación del proyecto, pero es buena al fin y al cabo. Ha pasado bastante tiempo desde la última vez que hice un estudio. Ayudaba a un virólogo residente con su tesis. Se siente como si hubiese sido ayer, y al mismo tiempo como si hubiese sido hace años. Con la propagación del Internet, se había facilitado el intercambio de información, incluso con colegas de otros países. Ahora extraño la oportunidad de examinar la base de datos de Scopus, estoy bastante segura de que tiene las respuestas a las preguntas que ha dejado el estudio de esa muestra de sangre. Te preguntarás ¿Dónde podría uno encontrar acceso a la red ahora? Para abordar este problema, me aconsejaron ponerme en contacto con el que se hace llamar Mechanic. Y resulta que él tiene acceso a Internet, e incluso es relativamente rápido. Le pedí que buscara la información necesaria para mí. A cambio, él me pidió una pequeña cuota por sus servicios, quiere pólvora, no sé para qué la querrá. Parece que está suministrando con municiones a alguien más o algo así, pero no me interesa. Lo importante es que nos proporcionará la información que necesitamos. Consigue lo que pide y déjalo en el lugar acordado de la Fábrica. Dijo que debes dejar la mercancía en una de las habitaciones cerradas del tercer piso. También mencionó que la puerta es algo frágil, así que podrás abrirla sin necesidad de una llave. El sitio está plagado de Scavs durante el día, así que deberás hacerlo durante la noche.",
+ "5a68669a86f774255929b4d4 description": "La sangre es una buena fuente de información. No es tan buena como la documentación del proyecto, pero es buena al fin y al cabo. Ha pasado bastante tiempo desde la última vez que hice un estudio. Ayudaba a un virólogo residente con su tesis. Se siente como si hubiese sido ayer, y al mismo tiempo como si hubiese sido hace años. Con la propagación del Internet, se había facilitado el intercambio de información, incluso con colegas de otros países. Ahora extraño la oportunidad de examinar la base de datos de Scopus, estoy bastante segura de que tiene las respuestas a las preguntas que ha dejado el estudio de esa muestra de sangre. Usted se estará preguntando ¿Dónde podría uno encontrar acceso a internet estos días? Para abordar este problema, me aconsejaron ponerme en contacto con el que se hace llamar Mechanic. Y resulta que él tiene acceso a Internet, e incluso es relativamente rápido. Le pedí que buscara la información necesaria para mí. A cambio, él me pidió una pequeña cuota por sus servicios, quiere pólvora, no sé para qué la querrá. Parece que está suministrando con municiones a alguien más o algo así, pero no me interesa. Lo importante es que nos proporcionará la información que necesitamos. Consiga lo que él está pidiendo y déjelo en el lugar acordado de la Fábrica. Dijo que debe dejar la mercancía en una de las habitaciones cerradas del tercer piso. También mencionó que la puerta es algo frágil, así que podrá abrirla sin necesidad de una llave. El sitio está plagado de Scavs durante el día, así que deberá hacerlo durante la noche.",
"5a68669a86f774255929b4d4 failMessageText": "",
"5a68669a86f774255929b4d4 successMessageText": "Muy bien hecho, Mechanic ha recibido la pólvora. Gracias.",
"5a6879be86f774284429b1bb": "Localiza el lugar de entrega en la Fábrica de noche",
@@ -23109,9 +23126,9 @@
"5ae4495c86f7744e87761355 description": "Hola, qué onda. Te encargaste de esos sombreros muy rápidamente, eso estuvo bien. Ahora, vamos a hablar de cosas serias, esta vez tienes que ser como el agente 007. Necesito un par de chalecos balísticos Gzhel para mi proyecto, la cosa es que uno debe estar completamente jodido y el otro debe de estar en buenas condiciones. Consíguelos de la forma que quieras, realmente no importa. ¿Puedes hacerlo?",
"5ae4495c86f7744e87761355 failMessageText": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Agitado, no revuelto\". Hombre, tú eres bastante bueno, hiciste el trabajo y rápido. Este asunto está casi listo, solo necesito un par de objetos más.",
- "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 0-50%",
+ "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 0 al 50%",
"5ae9b7c886f774307c29df56": "Entrega el chaleco balístico",
- "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 50-100%",
+ "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 50 al 100%",
"5ae9b93b86f7746e0026221a": "Entrega el chaleco balístico",
"5ae4495c86f7744e87761355 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 declinePlayerMessage": "",
@@ -23120,10 +23137,10 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 description": "Oh hermano, si no fuera por ti, estaría hasta el cuello de trabajo. Hago todo esto para que la ciudad siga viva, esa es la razón por la que hago todos estos movimientos. Está bien, te contaré sobre mi pequeño secreto, ya que hasta ahora todo ha salido bien. Estoy pensando en establecer una manufacturera textil, para coser y vender chalecos tácticos, pistoleras y chalecos balísticos. Como en las mejores pasarelas de Europa, ja, ja. Esta vez necesito averiguar cómo son por dentro los chalecos 6B13, son de color verde, también son pesados como la chingada, probablemente los conoces. Quiero saber cómo se desmoronan y en qué se basan. Tal y como lo hiciste la última vez, tráeme un par de esos, que uno esté hecho mierda y que el otro esté un poco mejor.",
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Ah, ¿Los tienes? Dámelos, vamos a ver. Guau, ¡¿Por qué chingados son tan pesados?! Bueno, los revisaré más tarde. Toma, esto por tu ayuda.",
- "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 0-50%",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
- "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 50-100%",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 0 al 50%",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Entrega el Chaleco balístico 6B43 con una durabilidad del 0 al 75%",
+ "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 50 al 100%",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Entrega el Chaleco balístico 6B43 con una durabilidad del 75 al 100%",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -23264,9 +23281,9 @@
"5b478b1886f7744d1b23c57d description": "Hola, tengo una misión para ti. No es algo complicado, todo saldrá bien, no te preocupes. Como probablemente ya sabrás, mi negocio es bastante peligroso. Pero tú, amigo mío, eres un buen combatiente, y por eso tú puedes venir a verme cuando quieras sin tener que estar lidiando con problemas. Sin embargo, no todos mis clientes pueden permitirse ese lujo: por ejemplo, encontraron a uno de mis clientes sobre un charco de su propia sangre en la gasolinera. Parece que algunos de ellos están siendo vigilados, esos hijos de puta saben que mis clientes son gente de dinero. Así que mis clientes no quieren salir al descubierto y atraer atención indeseada. Pero eso no debe afectar el negocio: Si la gente no puede venir a dónde está la mercancía, la mercancía irá a dónde está la gente. Ja-ja. Vamos, ayuda a un hermano, consigue los objetos necesarios y escóndelos para que esta gente los recoja en Intercambio. Necesitan que dejes dos cascos y auriculares (Casco 6B47 Ratnik-BSh y Auriculares Peltor ComTac 2), escóndelos en una pila de basura de la tienda Avokado - ya has estado ahí, tú conoces el lugar. También necesitan dos chalecos balísticos Gzhel, son unos de color gris, esconde esos en la pila de basura al lado del escenario que está en el exterior, cerca de la entrada principal del ULTRA. Te lo compensaré, créeme.",
"5b478b1886f7744d1b23c57d failMessageText": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d successMessageText": "Bien hecho hermano, mis clientes recibieron las cosas. Te lo dije, fue un trabajo rápido y sencillo. Aquí está tu recompensa, tal y como te lo prometí.",
- "5b478c4c86f7744d1a393fac": "Esconde los Auriculares Peltor ComTac II en el lugar indicado",
- "5b478c7386f7744d1a393fb1": "Esconde los Cascos 6B47 Ratnik-BSh en el lugar indicado",
- "5b478cb586f7744d1a393fb5": "Esconde los Chalecos balísticos BNTI Gzhel-K en el lugar indicado",
+ "5b478c4c86f7744d1a393fac": "Esconde los Auriculares Peltor ComTac II en el lugar indicado en Intercambio",
+ "5b478c7386f7744d1a393fb1": "Esconde los Cascos 6B47 Ratnik-BSh (Verde Olivo) en el lugar indicado en Intercambio",
+ "5b478cb586f7744d1a393fb5": "Esconde los Chalecos balísticos BNTI Gzhel-K en el lugar indicado en Intercambio",
"5b478b1886f7744d1b23c57d acceptPlayerMessage": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d declinePlayerMessage": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d completePlayerMessage": "",
@@ -23484,9 +23501,9 @@
"5c0be13186f7746f016734aa declinePlayerMessage": "",
"5c0be13186f7746f016734aa completePlayerMessage": "",
"5c0be5fc86f774467a116593 name": "Clínica Privada",
- "5c0be5fc86f774467a116593 description": "Buen día, joven. Como la doctora que soy, creo que el juramento hipocrático debe ser respetado, incluso en tiempos tan difíciles como estos. Así que se me ocurrió la idea de abrir una clínica. La atención médica siempre es de suma importancia, sobre todo en circunstancias como estas. Pero ¿Dónde podría conseguir el equipo médico necesario? Te daré una lista de lo que necesito que traigas. Y no quiero competencia, así que asegúrate de no involucrar a más gente. Por supuesto, encontraré una forma de recompensar tu trabajo.",
+ "5c0be5fc86f774467a116593 description": "Buen día, joven. Como la doctora que soy, creo que el juramento hipocrático debe ser respetado, incluso en tiempos tan difíciles como estos. Así que se me ocurrió la idea de abrir una clínica. La atención médica siempre es de suma importancia, sobre todo en circunstancias como estas. Pero ¿Dónde podría conseguir el equipo médico necesario? Le daré una lista de lo que necesito que traiga. Y no quiero competencia, así que asegúrese de no involucrar a más gente. Por supuesto, encontraré una forma de recompensar su trabajo.",
"5c0be5fc86f774467a116593 failMessageText": "",
- "5c0be5fc86f774467a116593 successMessageText": "¿Los tienes? Excelente, ponlos todos en esa esquina de ahí. Ten cuidado, el equipo es muy frágil. Incluso si todo esto de la clínica llegara a fallar, sé que habrá gente a la que le podrían interesar estas cosas, pero no se lo vayas a decir a nadie. ¿Para qué desperdiciar un equipo tan costoso como este?",
+ "5c0be5fc86f774467a116593 successMessageText": "¿Los tiene? Excelente, déjelos en esa esquina de ahí. Tenga cuidado, el equipo es muy frágil. Incluso si todo esto de la clínica llegara a fallar, sé que habrá gente a la que le podrían interesar estas cosas, pero no se lo diga a nadie. ¿Para qué desperdiciar un equipo tan costoso como este?",
"5c0be66c86f7744523489ab2": "Entrega el Oftalmoscopio",
"5c0be69086f7743c9c1ecf43": "Entrega el Transiluminador Cutáneo LEDX",
"5fd892bc37b6e511a4734969": "Encuentra en incursión un Oftalmoscopio",
@@ -23495,9 +23512,9 @@
"5c0be5fc86f774467a116593 declinePlayerMessage": "",
"5c0be5fc86f774467a116593 completePlayerMessage": "",
"5c0d0d5086f774363760aef2 name": "Atleta",
- "5c0d0d5086f774363760aef2 description": "Sabes, como doctora, suelo tratar a personas con diversas enfermedades, incluso en situaciones tan difíciles como en la que nos encontramos, al fin y al cabo ese es mi trabajo. En cualquier caso, debido a que a veces haces encargos de mi parte, debo asegurarme de que te encuentras bien de salud. Solo para estar seguros y quedarme tranquila, sabiendo que podrás realizar cualquier encargo que te pida. Demuéstrame que las enfermedades y las condiciones físicas no te detendrán.",
+ "5c0d0d5086f774363760aef2 description": "Sabes, como doctora, suelo tratar a personas con diversas enfermedades, incluso en situaciones tan difíciles como en la que nos encontramos, al fin y al cabo ese es mi trabajo. En cualquier caso, debido a que usted a veces hace encargos de mi parte, debo asegurarme de que se encuentre bien de salud. Solo para estar seguros y quedarme tranquila, sabiendo que usted podrá realizar cualquier encargo que le pida. Demuéstreme que las enfermedades y las condiciones físicas no lo detendrán.",
"5c0d0d5086f774363760aef2 failMessageText": "",
- "5c0d0d5086f774363760aef2 successMessageText": "Honestamente, no tenía duda alguna sobre ti, tú eres la persona en la que realmente puedo confiar, y no solo en el trabajo.",
+ "5c0d0d5086f774363760aef2 successMessageText": "Honestamente, no tenía duda alguna sobre usted, es la persona en la que realmente puedo confiar, y no solo en el trabajo.",
"5c0d0dfd86f7747f482a89a5": "Alcanza el nivel requerido con la Habilidad de Salud",
"5c0d0d5086f774363760aef2 acceptPlayerMessage": "",
"5c0d0d5086f774363760aef2 declinePlayerMessage": "",
@@ -23522,9 +23539,9 @@
"5c0d190cd09282029f5390d8 declinePlayerMessage": "",
"5c0d190cd09282029f5390d8 completePlayerMessage": "",
"5c0d1c4cd0928202a02a6f5c name": "Servicio de Descontaminación",
- "5c0d1c4cd0928202a02a6f5c description": "Tengo una delicada propuesta de negocios para ti. Una pandilla de Scavs está operando en Intercambio, y te informo de antemano que son perversos. Supongo que el mundo sería un lugar mejor sin ellos. Piensa en esto como una especie de medida disciplinaria. Quizás todo esto haga que esos buenos para nada recobren la cordura. Pero hay una condición - debes llevar puesta una mascarilla respiratoria o bien una máscara antigás. Deben saber quién fue la persona que te mando a eliminarlos, así que tendrás que hacerlo a corta distancia. Deja vivo solo a uno de ellos, para que vaya y le diga a sus líderes con quién están lidiando.",
+ "5c0d1c4cd0928202a02a6f5c description": "Tengo una delicada propuesta de negocios para usted. Una pandilla de Scavs está operando en Intercambio, y le informo de antemano que son perversos. Supongo que el mundo sería un lugar mejor sin ellos. Piense en esto como una especie de medida disciplinaria. Quizás todo esto haga que esos buenos para nada recobren la cordura. Pero hay una condición; debe llevar puesta una mascarilla respiratoria o bien una máscara antigás. Deben saber quién fue la persona que te ha mandado a eliminarlos, así que tendrá que hacerlo a corta distancia. Deje vivo solo a uno de ellos, para que vaya y le diga a sus líderes con quién están lidiando.",
"5c0d1c4cd0928202a02a6f5c failMessageText": "",
- "5c0d1c4cd0928202a02a6f5c successMessageText": "¿Ya terminaste? Sabes, esto realmente funcionó, la forma en la que hablan sus líderes ha cambiado un montón. No me juzgues, en situaciones como estas, estamos forzados a negociar con todos, incluso con escorias como ellos. Toma tu recompensa, mercenario.",
+ "5c0d1c4cd0928202a02a6f5c successMessageText": "¿Ya terminó? Sabe, esto realmente funcionó, la forma en la que hablan sus líderes ha cambiado un montón. No me juzgue, en situaciones como estas, estamos forzados a negociar con todos, incluso con escorias como ellos. Tome su recompensa, mercenario.",
"5c1b778286f774294438b536": "Elimina Scavs en Intercambio a menos de 60 metros mientras llevas puesto una Máscara antigás o Mascarilla antipartículas",
"5c0d1c4cd0928202a02a6f5c acceptPlayerMessage": "",
"5c0d1c4cd0928202a02a6f5c declinePlayerMessage": "",
@@ -23972,9 +23989,9 @@
"5d4bec3486f7743cac246665 declinePlayerMessage": "",
"5d4bec3486f7743cac246665 completePlayerMessage": "",
"5d6fb2c086f77449da599c24 name": "Una Manzana al Día, Mantiene al Doctor en la Lejanía",
- "5d6fb2c086f77449da599c24 description": "Oh, ¿Eres tú? ¿Estás preocupado por tu salud? Bueno, eso es admirable. Yo tengo varias vacunas importadas y son muy efectivas, pero como te lo podrás imaginar, no fue fácil conseguirlas en nuestra situación actual, por lo tanto, tienen un precio bastante elevado. Pero la decisión es tuya, ¿Qué es más importante? ¿Tu dinero o tu salud?",
+ "5d6fb2c086f77449da599c24 description": "Oh, es usted... ¿Está preocupado por su salud? Bueno, eso es admirable. Yo tengo varias vacunas importadas y son muy efectivas, pero como se lo podrá imaginar, no fue fácil conseguirlas en nuestra situación actual, por lo tanto, tienen un precio bastante elevado. Pero la decisión es suya, ¿Qué es más importante? ¿Su dinero o su salud?",
"5d6fb2c086f77449da599c24 failMessageText": "",
- "5d6fb2c086f77449da599c24 successMessageText": "¿Así que has decidido? Son solo un par de inyecciones. Una aquí y la otra por acá. Reposa unos días, relájate y recuerda tomar vitaminas.",
+ "5d6fb2c086f77449da599c24 successMessageText": "¿Así que ha decidido? Son solo un par de inyecciones. Una aquí y la otra por acá. Repose unos días, relájese y recuerde tomar vitaminas.",
"5d6fb8a886f77449db3db8b6": "Entrega los Rublos",
"5d6fb2c086f77449da599c24 acceptPlayerMessage": "",
"5d6fb2c086f77449da599c24 declinePlayerMessage": "",
@@ -24278,7 +24295,7 @@
"5edab4b1218d181e29451435 declinePlayerMessage": "",
"5edab4b1218d181e29451435 completePlayerMessage": "",
"5edab736cc183c769d778bc2 name": "Compañeros - Parte 1",
- "5edab736cc183c769d778bc2 description": "Buenas tardes. Es obvio que en la difícil situación en la que vivimos, todo aquel que tenga conocimientos básicos en medicina vale su peso en oro, y eso sin mencionar a los propios doctores. Y parece que ha aparecido un doctor por allí. Me han dicho que hay alguien en Costa que está tratando a los lugareños y vendiéndoles medicamentos. Contraté a varios grupos y los envié a la zona para que encontraran a este doctor y entablaran negociaciones con él para ofrecerle las mejores condiciones. Pero hasta la fecha, ninguno de esos grupos se ha puesto en contacto conmigo. Necesitamos esos medicamentos, tengo clientes... ejem... gente, de la cual preocuparme. Encuentra a la gente que envié y averigua qué fue lo que pasó.",
+ "5edab736cc183c769d778bc2 description": "Buenas tardes. Es obvio que en la difícil situación en la que vivimos, todo aquel que tenga conocimientos básicos en medicina vale su peso en oro, y eso sin mencionar a los propios doctores. Y parece que ha aparecido un doctor por allí. Me han dicho que hay alguien en Costa que está tratando a los lugareños y vendiéndoles medicamentos. Contraté a varios grupos y los envié a la zona para que encontraran a este doctor y entablaran negociaciones con él para ofrecerle las mejores condiciones. Pero hasta la fecha, ninguno de esos grupos se ha puesto en contacto conmigo. Necesitamos esos medicamentos, tengo clientes... ejem... gente, de la cual preocuparme. Encuentre a la gente que envié y averigüe qué fue lo que pasó.",
"5edab736cc183c769d778bc2 failMessageText": "",
"5edab736cc183c769d778bc2 successMessageText": "¿Aniquilaron a los tres grupos? No entiendo cómo pudo pasar esto. Se suponía que no debían atraer la atención, ni involucrarse en ningún combate. Eran negociadores con una oferta muy lucrativa. Por lo que parece, las negociaciones salieron espantosamente mal.",
"5edab7d3cc183c769d778bc5": "Localiza al grupo que fue enviado al Sanatorio en Costa",
@@ -24289,9 +24306,9 @@
"5edab736cc183c769d778bc2 declinePlayerMessage": "",
"5edab736cc183c769d778bc2 completePlayerMessage": "",
"5edaba7c0c502106f869bc02 name": "Compañeros - Parte 2",
- "5edaba7c0c502106f869bc02 description": "El haber perdido a la gente que envié a Costa fue algo muy desagradable, la verdad, pero una nueva fuente de medicamentos es más importante. Solo necesitamos tomar este caso con un enfoque distinto. Mi asistente se las arregló para sobornar a un lugareño de Costa para que nos contara más cosas sobre Sanitar, el médico que estamos buscando. Resulta que tiene un pequeño destacamento de seguridad, y unos cuantos puntos seguros a lo largo de Costa, pero lo extraño es que él realiza las cirugías al aire libre y suele esconder sus utensilios cerca de estos lugares, en los edificios adyacentes. Consigue esos utensilios, Sanitar será más cooperativo con nosotros si se da cuenta de que somos capaces de pararle el negocio en cualquier momento y tomar el control de su territorio.",
+ "5edaba7c0c502106f869bc02 description": "El haber perdido a la gente que envié a Costa fue algo muy desagradable, la verdad, pero una nueva fuente de medicamentos es más importante. Solo necesitamos tomar este caso con un enfoque distinto. Mi asistente se las arregló para sobornar a un lugareño de Costa para que nos contara más cosas sobre Sanitar, el médico que estamos buscando. Resulta que tiene un pequeño destacamento de seguridad, y unos cuantos puntos seguros a lo largo de Costa, pero lo extraño es que él realiza las cirugías al aire libre y suele esconder sus utensilios cerca de estos lugares, en los edificios adyacentes. Consiga esos utensilios, Sanitar será más cooperativo con nosotros si se da cuenta de que somos capaces de pararle el negocio en cualquier momento y tomar el control de su territorio.",
"5edaba7c0c502106f869bc02 failMessageText": "",
- "5edaba7c0c502106f869bc02 successMessageText": "¿Trajiste los utensilios? Ponlos en esa caja, tendré que limpiarlos adecuadamente, no sabemos dónde han estado antes. Se puede apreciar de inmediato que trabaja en condiciones muy malas, todo esto está cubierto de sangre, sin duda son condiciones muy insalubres. Bueno, yo me encargaré de esto. Le haré llegar estos utensilios a Sanitar junto con una carta a través del tipo que logramos sobornar. De esta forma, Sanitar entenderá lo que esperamos de él.",
+ "5edaba7c0c502106f869bc02 successMessageText": "¿Trajo los utensilios? Bien, póngalos en esa caja, tendré que limpiarlos adecuadamente, no sabemos dónde han estado antes. Se puede apreciar de inmediato que trabaja en condiciones muy malas, todo esto está cubierto de sangre, sin duda son condiciones muy insalubres. Bueno, yo me encargaré de esto. Le haré llegar estos utensilios a Sanitar junto con una carta a través del tipo que logramos sobornar. De esta forma, Sanitar entenderá lo que esperamos de él.",
"5edabb0b0c502106f869bc03": "Localiza y obtén el Kit quirúrgico marcado con un símbolo azul de Sanitar en Costa",
"5edabb950c502106f869bc04": "Entrega el Kit quirúrgico de Sanitar",
"5edabbff0880da21347b382b": "Localiza y obtén el Oftalmoscopio marcado de Sanitar en Costa",
@@ -24332,9 +24349,9 @@
"5edac020218d181e29451446 declinePlayerMessage": "",
"5edac020218d181e29451446 completePlayerMessage": "",
"5edac34d0bb72a50635c2bfa name": "Compañeros - Parte 3",
- "5edac34d0bb72a50635c2bfa description": "¡Joven, espera! Sabía que Jaeger te pediría que mataras a Sanitar, pero no tienes que hacerlo. Entiendo el punto de vista de Jaeger, para él, Sanitar no es más que alguna especie de monstruo hecho carne y hueso, pero no es así. Estoy segura de que Sanitar solo intenta ayudar a los lugareños. Debido a las circunstancias actuales, él debe realizar cirugías muy complejas y no es extraño que a menudo acaben mal. Él es un doctor con conocimientos de gran valor y puede salvar muchas más vidas. Un doctor que tiene acceso a un almacén de medicamentos que es extremadamente importante para nosotros. Además, ya comenzó a negociar conmigo y pronto empezará a cooperar. Pero para eso, necesito algo que sea de interés para él, y creo saber que es lo que más le llama la atención: el Laboratorio. Supongo que la base de sus experimentos son los estimulantes militares, y ha de necesitar tarjetas de acceso. ¿Podrías encontrar estas cosas para mí? Las tarjetas de acceso las puedes conseguir de la forma que quieras, pero los estimulantes deben estar sellados, así que tendrás que encontrarlos tú mismo.",
+ "5edac34d0bb72a50635c2bfa description": "¡Joven, espere! Sabía que Jaeger le pediría que matara a Sanitar, pero no tiene que hacerlo. Entiendo el punto de vista de Jaeger, para él, Sanitar no es más que alguna especie de monstruo hecho carne y hueso, pero no es así. Estoy segura de que Sanitar solo intenta ayudar a los lugareños. Debido a las circunstancias actuales, él debe realizar cirugías muy complejas y no es extraño que a menudo acaben mal. Él es un doctor con conocimientos de gran valor y puede salvar muchas más vidas. Un doctor que tiene acceso a un almacén de medicamentos que es extremadamente importante para nosotros. Además, ya comenzó a negociar conmigo y pronto empezará a cooperar. Pero para eso, necesito algo que sea de interés para él, y creo saber que es lo que más le llama la atención: el Laboratorio. Supongo que la base de sus experimentos son los estimulantes militares, y ha de necesitar tarjetas de acceso. ¿Podría encontrar estas cosas para mí? Las tarjetas de acceso las puede conseguir de la forma que quiera, pero los estimulantes deben estar sellados, así que tendrá que encontrarlos usted mismo.",
"5edac34d0bb72a50635c2bfa failMessageText": "Es una lástima que le hayas hecho caso a Jaeger y no a la voz de la razón. Sanitar podría habernos ayudado de muchas formas con sus medicamentos o bien, con su conocimiento. No era un santo, pero ¿Acaso no todos deberían de tener al menos una oportunidad para expiar sus pecados? Pero no, también le has privado de esa elección. Estoy muy decepcionada de ti.",
- "5edac34d0bb72a50635c2bfa successMessageText": "Gracias. Sabía que tú entenderías lo importante que es Sanitar y sus... medicamentos en estos momentos. Él mostró un gran interés en las tarjetas de acceso y los estimulantes, y ya envió el primer lote de mercancías. Toma, esta es tu parte.",
+ "5edac34d0bb72a50635c2bfa successMessageText": "Gracias. Sabía que usted entendería lo importante que es Sanitar y sus... medicamentos en estos momentos. Él mostró un gran interés en las tarjetas de acceso y los estimulantes, y ya envió el primer lote de mercancías. Tome, esta es su parte.",
"5f046f9825b2ad51bd275800": "No mates a Sanitar",
"5f04935cde3b9e0ecf03d864": "Entrega las tarjetas",
"5f04944b69ef785df740a8c9": "Entrega la tarjeta",
@@ -24534,9 +24551,9 @@
"60896bca6ee58f38c417d4f2 declinePlayerMessage": "",
"60896bca6ee58f38c417d4f2 completePlayerMessage": "",
"60896e28e4a85c72ef3fa301 name": "Historial Clínico",
- "60896e28e4a85c72ef3fa301 description": "Buenas tardes, joven. Justo ahora estaba buscando a alguien como tú. He recibido información sobre una nueva vacuna contra una rara cepa de influenza que estaba siendo analizada en la base de Reserva, oficialmente... no puedo decirte qué era lo que realmente estaban analizando ahí, pero TerraGroup está involucrada en esto de alguna forma. Los resultados de estos análisis podrían ser de extremo valor para la humanidad... y para mi grupo de clientes occidentales. Necesito conseguir esos análisis, así que tendrás que ir a la base militar en Reserva y encontrar los diarios médicos de observación de pacientes. Estos documentos deberían estar en alguna de las habitaciones cerradas de la unidad médica del cuartel. ¿Accederás a esta misión? Serás recompensado por tu trabajo, por supuesto.",
+ "60896e28e4a85c72ef3fa301 description": "Buenas tardes, joven. Justo ahora estaba buscando a alguien como usted. He recibido información sobre una nueva vacuna contra una rara cepa de influenza que estaba siendo analizada en la base de Reserva, oficialmente... no puedo decirle qué era lo que realmente estaban analizando ahí, pero TerraGroup está involucrada en esto de alguna forma. Los resultados de estos análisis podrían ser de extremo valor para la humanidad... y para mi grupo de clientes occidentales. Necesito conseguir esos análisis, así que tendrá que ir a la base militar en Reserva y encontrar los diarios médicos de observación de pacientes. Estos documentos deberían estar en alguna de las habitaciones cerradas de la unidad médica del cuartel. ¿Accederá a esta misión? Será recompensado por su trabajo, por supuesto.",
"60896e28e4a85c72ef3fa301 failMessageText": "",
- "60896e28e4a85c72ef3fa301 successMessageText": "¿Pudiste encontrarlos? Te lo agradezco muchísimo. Por supuesto, estos documentos serán utilizados solo en pro de la humanidad, puedes confiar en mí.",
+ "60896e28e4a85c72ef3fa301 successMessageText": "¿Logró encontrarlos? Se lo agradezco muchísimo. Por supuesto, estos documentos serán utilizados solo en pro de la humanidad, puede confiar en mí.",
"6091698a30bb620b3239874c": "Obtén el Diario médico N.º 1 en Reserva",
"609169cfeca522371e5725c5": "Entrega el primer diario",
"60ae12ffb809a474875907aa": "Obtén el Diario médico N.º 2 en Reserva",
@@ -24656,9 +24673,9 @@
"60e71c11d54b755a3b53eb65 declinePlayerMessage": "",
"60e71c11d54b755a3b53eb65 completePlayerMessage": "",
"60e71c48c1bfa3050473b8e5 name": "Crisis",
- "60e71c48c1bfa3050473b8e5 description": "Joven ¿Estás ocupado en estos momentos? Un grupo de personas de fuera, me refiero a más allá del bloqueo, están interesados en un gran lote de equipo médico. Y creo que ellos le encontrarán un mejor uso a ese equipo que la escoria de por aquí, tú me entiendes. Estaré extremadamente agradecida si pudieras encontrar las herramientas que piden. Aquí, toma. Esa lista contiene todas las herramientas solicitadas.",
+ "60e71c48c1bfa3050473b8e5 description": "Joven ¿Está ocupado en estos momentos? Un grupo de personas del exterior, y me refiero a más allá del bloqueo, están interesados en un gran lote de equipo médico. Y creo que ellos le encontrarán un mejor uso a ese equipo que la escoria de por aquí, usted me entiende. Estaré extremadamente agradecida si pudiera encontrar las herramientas que piden. Aquí, tome. Esa lista contiene todas las herramientas solicitadas.",
"60e71c48c1bfa3050473b8e5 failMessageText": "",
- "60e71c48c1bfa3050473b8e5 successMessageText": "Excelente, simplemente es extraordinario. Sin duda has hecho una buena obra para todos aquellos en necesidad.",
+ "60e71c48c1bfa3050473b8e5 successMessageText": "Excelente, simplemente es extraordinario. Sin duda ha hecho una buena obra para todos aquellos en necesidad.",
"60e8658571035f300c301ac6": "Encuentra en incursión los Desfibriladores portátiles",
"60e865a60cef122b414a156a": "Encuentra en incursión los Oftalmoscopios",
"60e866175d67b234af3d392a": "Encuentra en incursión los Transiluminadores Cutáneos LEDX",
@@ -24812,9 +24829,9 @@
"6179ad0a6e9dd54ac275e3f2 declinePlayerMessage": "",
"6179ad0a6e9dd54ac275e3f2 completePlayerMessage": "",
"6179ad56c760af5ad2053587 name": "Vacaciones en la Playa",
- "6179ad56c760af5ad2053587 description": "Buenas tardes, joven, tengo una tarea especial para ti. Desafortunadamente, este no es un encargo que pueda asignar a mi personal. Y conociendo tus anteriores hazañas buscando datos que eran de mi interés, ¡Podrías convertirte fácilmente en un investigador privado! Bueno, había una persona con la que yo solía trabajar de cerca, él vivía en algún lugar del territorio del cabo Dalniy. Él siempre llevaba una especie de maletín con sus estudios médicos e investigaciones. El problema es que no se ha vuelto a contactar conmigo en las últimas dos semanas - Estoy empezando a preocuparme. Si su investigación llega a las manos equivocadas, tendré que pagar un precio muy alto por detener la divulgación de esta información. Mercenario, por favor, te pido que encuentres el maletín de mi contacto. Él solía conducir un cupé Merin deportivo rojo y siempre me decía que le gustaba relajarse en lugares cerca al mar, lejos del ruido de la ciudad. Joven, ¿Estás listo para tomar esta misión?",
+ "6179ad56c760af5ad2053587 description": "Buenas tardes, joven, tengo una tarea especial para usted. Desafortunadamente, este no es un encargo que pueda asignar a mi personal. Y siendo consciente de sus anteriores hazañas buscando datos que eran de mi interés, ¡Usted podría convertirse fácilmente en un investigador privado! Bueno, había una persona con la que yo solía trabajar de cerca, él vivía en algún lugar del territorio del cabo Dalniy. Él siempre llevaba una especie de maletín con sus estudios médicos e investigaciones. El problema es que no se ha vuelto a contactar conmigo en las últimas dos semanas; estoy empezando a preocuparme. Si su investigación llega a las manos equivocadas, tendré que pagar un precio muy alto por detener la divulgación de esta información. Mercenario, por favor, le pido que encuentre el maletín de mi contacto. Él solía conducir un cupé Merin deportivo rojo y siempre me decía que le gustaba relajarse en lugares cerca al mar, lejos del ruido de la ciudad. ¿Está listo para tomar esta misión?",
"6179ad56c760af5ad2053587 failMessageText": "",
- "6179ad56c760af5ad2053587 successMessageText": "¡Joven, esto es excelente! ¡La información de esta laptop puede jugar un papel muy importante en mis negociaciones comerciales!... Ejem, mercenario, ahora puedes retirarte.",
+ "6179ad56c760af5ad2053587 successMessageText": "¡Joven, esto es excelente! ¡La información de esta laptop puede jugar un papel muy importante en mis negociaciones comerciales!... Ejem, mercenario, ahora puede retirarse.",
"617bf29a52e86c73d372a917": "Entrega el paquete encontrado",
"617bf2a6f8e6c97ec70878b7": "Encuentra el maletín del informante en Faro",
"6179ad56c760af5ad2053587 acceptPlayerMessage": "",
@@ -24830,9 +24847,9 @@
"6179ad74bca27a099552e03a declinePlayerMessage": "",
"6179ad74bca27a099552e03a completePlayerMessage": "",
"6179afd0bca27a099552e040 name": "Contacto Perdido",
- "6179afd0bca27a099552e040 description": "Joven, necesito de tu ayuda. El otro día, envié a un grupo de trabajadores a recolectar suministros en el área del Cabo Dalniy, a la que antes era la base de operaciones USEC, en la zona del chalé. Creo que estás más que familiarizado con este lugar, dada la naturaleza de tu trabajo. Esta misión es vital para sacar suministros de esta zona. Desafortunadamente, el grupo cesó toda comunicación desde ayer. Sospechamos que alguien se enteró de nuestra operación. Mercenario, por favor, encuentra a mi gente y, lo más importante, su cargamento.",
+ "6179afd0bca27a099552e040 description": "Joven, necesito de su ayuda. El otro día, envié a un grupo de trabajadores a recolectar suministros en el área del Cabo Dalniy, a la que antes era la base de operaciones USEC, en la zona del chalé. Creo que usted está más que familiarizado con este lugar, dada la naturaleza de su trabajo. Esta misión es vital para sacar suministros de esta zona. Desafortunadamente, el grupo cesó toda comunicación desde ayer. Sospechamos que alguien se enteró de nuestra operación. Mercenario, por favor, encuentre a mi gente y, lo más importante, su cargamento.",
"6179afd0bca27a099552e040 failMessageText": "",
- "6179afd0bca27a099552e040 successMessageText": "Así que todos los trabajadores fueron ejecutados... Supongo que el cargamento ya no estaba por ningún lado, ¿Verdad?, Esto es desafortunado. Bueno, tú has completado la misión, lo que significa que tienes derecho a una recompensa.",
+ "6179afd0bca27a099552e040 successMessageText": "Así que todos los trabajadores fueron ejecutados... Supongo que el cargamento ya no estaba por ningún lado, ¿Verdad?, Esto es desafortunado. Bueno, has completado la misión, lo que significa que tiene derecho a una recompensa.",
"617bf439ea3cfc329331243f": "Encuentra el grupo perdido en la zona del chalé en Faro",
"6190464d74169a76c90aa230": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
"63ac0c99f83fd608393890bf": "Encuentra el grupo perdido en la zona del chalé en Faro",
@@ -24894,7 +24911,7 @@
"6179b5b06e9dd54ac275e409 description": "Saludos, camarada. Adelante, pasa y ponle seguro a la puerta. Vamos a tener una plática seria... Es hora de recordarles a todos en qué tierras estamos parados y quién es el jefe de por aquí. Porque ya hay más de estos turistas que nosotros - todo lo que quedaba en Tarkov ha sido saqueado. Ellos convirtieron la región de Norvinsk en un vertedero de basura. ¿Estás de acuerdo, no? ¡Esto ni siquiera se trata del dinero, se trata de expulsar a esos hijos de puta de nuestra tierra! Aunque, cómo siempre, te pagaré por tu labor. Comienza por despejar el área cerca del Faro, después los expulsaremos de los otros territorios. ¿Entonces qué? ¿Te apuntas?",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 failMessageText": "",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 successMessageText": "Gracias, guerrero. ¡La patria no lo olvidará!",
- "6193dc1e6623e330c82e0be9": "Elimina operadores PMC USEC en cualquier lugar del territorio de Faro",
+ "6193dc1e6623e330c82e0be9": "Elimina operadores PMC USEC en Faro",
"6194fbf785a6d62c481a7aee": "Entrega las Placas de identificación USEC encontradas en incursión",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 acceptPlayerMessage": "",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 declinePlayerMessage": "",
@@ -24904,7 +24921,7 @@
"6179b5eabca27a099552e052 failMessageText": "",
"6179b5eabca27a099552e052 successMessageText": "Espero que entiendas que una misión así no se le da a cualquiera. Pero la recompensa es la apropiada. Esto es lo que has ganado.",
"617fc08b30ccff6c7c37fcd3": "Entrega las Placas de identificación BEAR encontradas en incursión",
- "61a61c085d06a344766f3a29": "Elimina operadores PMC BEAR en cualquier lugar del territorio de Faro",
+ "61a61c085d06a344766f3a29": "Elimina operadores PMC BEAR en Faro",
"6179b5eabca27a099552e052 acceptPlayerMessage": "",
"6179b5eabca27a099552e052 declinePlayerMessage": "",
"6179b5eabca27a099552e052 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "Familiarizarse",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "¡Pasa, adelante! ¿Quieres un poco de té con miel? No me preguntes cuánto me costó esa miel. En tiempo de guerra los precios son así, tú sabes... Además, quiero reprogramar el transpondedor, pero necesito un software especial. Según mis contactos, este software se puede conseguir de los ex-USEC en la planta de tratamiento de agua. Sé que no es fácil, pero vale la pena. ¿Cuándo reprogramaré yo el transpondedor? Amigo, tú tendrás que reprogramarlo. No tengo equipo suficiente aquí, pero tu Centro de Inteligencia debería tener todo lo que necesitas si es que lo configuras adecuadamente. Escribiré exactamente lo que necesitas hacer. Una cosa más: el comerciante mandó las reglas para tu visita, por decirlo así. Primera: solo puedes llegar al faro cuando llevas el transpondedor, de lo contrario, ¿Cómo te distinguirán de los otros PMC? Segunda: no entres corriendo directamente al lugar, asegúrate de que el transpondedor está funcionando. Escucharás un pitido, eso significa que el transpondedor está autorizado y que puedes continuar adelante. ¡Bueno, buena suerte! Estoy seguro de que funcionará esta vez.",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "No se me pasaba por la cabeza que pudieras equivocarte... Pero carajo, lo hiciste. Bueno, nunca podrás acercarte a Lightkeeper hasta que lo compenses. Hiciste algo muy sucio, mercenario, me pusiste en una situación muy mala. No esperes salirte con la tuya sin consecuencias.",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "¿Cómo te fue? Cuéntame todo.",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "Obtén la Memoria USB segura V3 en Faro",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "Reprograma el Radiotransmisor",
@@ -25236,9 +25253,9 @@
"6261483dc4874104f230c0cd declinePlayerMessage": "",
"6261483dc4874104f230c0cd completePlayerMessage": "",
"626bd75b05f287031503c7f6 name": "Tráfico de Drogas",
- "626bd75b05f287031503c7f6 description": "Adelante mercenario, pasa. Tengo la gran sospecha de que alguien abrió un nuevo punto de distribución de drogas en Tarkov o bien, un laboratorio de drogas completamente nuevo. ¿Cómo sé esto? En primer lugar, recientemente he tratado a muchas personas con síntomas algo familiares. Pupilas dilatadas, temblores, confusión, y así sucesivamente. Ahora, en segundo lugar, mi gente que se encontraba evacuando a los refugiados de la ciudad, notaron a unas personas sospechosas cerca de los contenedores en el territorio del Faro. Uno de mis hombres quería investigar y casi lo matan. Definitivamente, están custodiando ese lugar. ¿Podrías encontrarlo y colocar una cámara con vista a ese sitio? No te estoy pidiendo que derribes el lugar o que elimines a los que llaman \"cocineros\". ¿Me entiendes? No arriesgues tu vida por nada. Por ahora, solo necesito las grabaciones de esas cámaras.",
+ "626bd75b05f287031503c7f6 description": "Adelante mercenario, pase. Tengo la gran sospecha de que alguien abrió un nuevo punto de distribución de drogas en Tarkov o bien, un laboratorio de drogas completamente nuevo. ¿Cómo sé esto? En primer lugar, recientemente he tratado a muchas personas con síntomas algo familiares. Pupilas dilatadas, temblores, confusión, y así sucesivamente. Ahora, en segundo lugar, mi gente que se encontraba evacuando a los refugiados de la ciudad, notaron a unas personas sospechosas cerca de los contenedores en el territorio del Faro. Uno de mis hombres quería investigar y casi lo matan. Definitivamente, están custodiando ese lugar. ¿Podría encontrarlo y colocar una cámara con vista a ese sitio? No estoy pidiéndole que derribe el lugar o que elimine a los que llaman \"cocineros\". ¿Me entiende? No arriesgue su vida por nada. Por ahora, solo necesito las grabaciones de esas cámaras.",
"626bd75b05f287031503c7f6 failMessageText": "",
- "626bd75b05f287031503c7f6 successMessageText": "¿Pudiste colocarla? Te lo agradezco. Ah, no mercenario, no puedo decirte lo que voy a hacer con estas grabaciones. Bueno, ¿Cuál dijiste que era el botón para cargar el video?...",
+ "626bd75b05f287031503c7f6 successMessageText": "¿Logró colocarla? Se lo agradezco. Ah, no mercenario, no puedo decirle lo que haré con estas grabaciones. Bueno, ¿Cuál dijo que era el botón para cargar el video?...",
"626c3010a371ee3a7a3514cb": "Esconde una Cámara WI-FI en el laboratorio de drogas",
"63ac210b1287ef0b827d0cb8": "Localiza el laboratorio de drogas oculto en Faro",
"626bd75b05f287031503c7f6 acceptPlayerMessage": "",
@@ -25302,7 +25319,7 @@
"636b89dfc0e68626dd2b2ba7": "Elimina a Sanitar utilizando pistolas o revólveres",
"636b8a19c7ed455bc71e399c": "Elimina a Sanitar utilizando revólveres",
"636cc7d546480934981ce1e5": "Elimina a Sanitar utilizando armas cuerpo a cuerpo",
- "636cc91b314c901c6632f716": "Elimina a Sanitar utilizando armas arrojadizas",
+ "636cc91b314c901c6632f716": "Elimina a Sanitar utilizando granadas de mano",
"636a2f5759cb834f8a5825d6 acceptPlayerMessage": "",
"636a2f5759cb834f8a5825d6 declinePlayerMessage": "",
"636a2f5759cb834f8a5825d6 completePlayerMessage": "",
@@ -25403,18 +25420,18 @@
"639135cd8ba6894d155e77cb declinePlayerMessage": "",
"639135cd8ba6894d155e77cb completePlayerMessage": "",
"639135d89444fb141f4e6eea name": "Censo de Población",
- "639135d89444fb141f4e6eea description": "Buenas tardes, mercenario. Llegas justo a tiempo, tengo un encargo para ti. Necesito determinar cuántas personas han desaparecido en la ciudad. Para ello, necesito una lista de todos los residentes de la ciudad y restar los que han sido evacuados, los muertos y los que encontraron refugio en el hospital. Tu misión es encontrar esa lista de residentes. Tráeme el diario del Departamento de Vivienda del Distrito de Primorsky.",
+ "639135d89444fb141f4e6eea description": "Buenas tardes, mercenario. Llega justo a tiempo, tengo un encargo para usted. Necesito determinar cuántas personas han desaparecido en la ciudad. Para ello, necesito una lista de todos los residentes de la ciudad y restar los que han sido evacuados, los muertos y los que encontraron refugio en el hospital. Su misión es encontrar esa lista de residentes. Tráigame el diario del Departamento de Vivienda del Distrito de Primorsky.",
"639135d89444fb141f4e6eea failMessageText": "",
- "639135d89444fb141f4e6eea successMessageText": "Mercenario, tú sabes de primera mano cuántas vidas se pierden en la guerra. Pero no tienes ni idea de cuántas personas mueren no por una bala o un cuchillo, sino porque simplemente desaparecen. Algunos fueron enterrados bajo el cemento de su propia casa después del bombardeo. Otros murieron de inanición en sus sótanos porque no pudieron encontrar comida. También están los que sucumbieron ante alguna infección porque no tenían los medicamentos necesarios y no pudieron llegar a un hospital debido a los constantes ataques de artillería... Y hay al menos un quince por ciento de personas así en este diario.",
+ "639135d89444fb141f4e6eea successMessageText": "Mercenario, usted sabe de primera mano cuántas vidas se pierden en la guerra. Pero no tiene ni idea de cuántas personas mueren no por una bala o un cuchillo, sino porque simplemente desaparecen. Algunos fueron enterrados bajo los escombros de su propia casa después del bombardeo. Otros murieron de inanición en sus sótanos porque no pudieron encontrar comida. También están los que sucumbieron ante alguna infección porque no tenían los medicamentos necesarios y no pudieron llegar a un hospital debido a los constantes ataques de artillería... Y hay al menos un quince por ciento de personas así en este diario.",
"639135d89444fb141f4e6eeb": "Obtén el diario que contiene los datos de los residentes en Calles de Tarkov",
"639135d89444fb141f4e6eec": "Entrega el diario",
"639135d89444fb141f4e6eea acceptPlayerMessage": "",
"639135d89444fb141f4e6eea declinePlayerMessage": "",
"639135d89444fb141f4e6eea completePlayerMessage": "",
"639135e0fa894f0a866afde6 name": "Medicina Urbana",
- "639135e0fa894f0a866afde6 description": "Saludos, mercenario. El hospital sigue recibiendo más pacientes intoxicados. Cada día hay más y más, y eso me preocupa. Se siente como sí por cada alijo de drogas que es destruido, aparecen dos nuevos. Debemos intentar otro método, tratar de desintoxicar a los que ya son adictos. Y para hacer eso, necesito una muestra de la droga para analizarla.",
+ "639135e0fa894f0a866afde6 description": "Saludos, mercenario. El hospital sigue recibiendo más pacientes intoxicados. Cada día hay más y más, y eso me preocupa. Es como si por cada alijo de drogas que es destruido aparecieran otros dos. Debemos intentar otro método, tratar de desintoxicar a los que ya son adictos. Y para hacer eso, necesito una muestra de la droga para analizarla.",
"639135e0fa894f0a866afde6 failMessageText": "",
- "639135e0fa894f0a866afde6 successMessageText": "Gracias por un trabajo bien hecho. Allí tienes tu recompensa.",
+ "639135e0fa894f0a866afde6 successMessageText": "Gracias por un trabajo bien hecho. Allí tiene su recompensa.",
"639135e0fa894f0a866afde7": "Obtén el contenedor con las muestras de droga",
"639135e0fa894f0a866afde8": "Entrega el contenedor",
"63a7d64710b7a13eb015961f": "Localiza el laboratorio químico en Calles de Tarkov",
@@ -25431,7 +25448,7 @@
"639135e8c115f907b14700aa declinePlayerMessage": "",
"639135e8c115f907b14700aa completePlayerMessage": "",
"639135f286e646067c176a87 name": "Revisión - Calles de Tarkov",
- "639135f286e646067c176a87 description": "¡Buenos días! Hiciste un buen trabajo encontrando esos vehículos militares. Según mis fuentes, había al menos tres Strykers en la ciudad. Ya sabes, no es buena idea dejar esa clase de equipo a la intemperie en estas condiciones. Necesito acceso a ellos. Ya sabes qué hacer.",
+ "639135f286e646067c176a87 description": "¡Buenos días! Estás haciendo un gran trabajo encontrando estos valiosos vehículos militares. Según mis fuentes, había al menos tres vehículos tipo Stryker en la ciudad. Y sabes, en condiciones como estas, no es buena idea dejar ese tipo de equipo a la intemperie. Necesito que me guíen a ellos. Ya sabes qué hacer.",
"639135f286e646067c176a87 failMessageText": "",
"639135f286e646067c176a87 successMessageText": "¡Mercenario, hiciste un trabajo increíble! ¿Cuál es el estado de los vehículos? Estoy seguro de que podremos arreglarlos, y verás más Strykers en las calles de la ciudad en el futuro... ¿Qué? ¡Por supuesto, espero que no lleguemos a eso!",
"63927f14744e452011470816": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en el primer LAV III en Calles de Tarkov",
@@ -25862,9 +25879,9 @@
"63a9b36cc31b00242d28a99f declinePlayerMessage": "",
"63a9b36cc31b00242d28a99f completePlayerMessage": "",
"63ab180c87413d64ae0ac20a name": "Carretera Peligrosa",
- "63ab180c87413d64ae0ac20a description": "¡Hola, joven! ¿Cómo está tu salud? ¿No te molesta nada? Bueno, el caso es que uno de mis mensajeros que transporta a los pobres atrapados en la ciudad está preocupado por la falta de escoltas en la próxima ruta. ¿Podrías reunirte con él y acompañarlo a dar las vueltas? ¡Te prometo que no te defraudará la recompensa! Te estará esperando en la Avenida Primorsky, en una camioneta SUV negra.",
+ "63ab180c87413d64ae0ac20a description": "¡Hola, joven! ¿Cómo está su salud? ¿No le molesta nada? Bueno, el caso es que uno de mis mensajeros que transporta a los pobres atrapados en la ciudad está preocupado por la falta de escoltas en la próxima ruta. ¿Podría reunirse con él y acompañarlo a dar las vueltas? ¡Le prometo que no le defraudará la recompensa! Estará esperándolo en la Avenida Primorsky, en una camioneta SUV negra.",
"63ab180c87413d64ae0ac20a failMessageText": "",
- "63ab180c87413d64ae0ac20a successMessageText": "¿Cómo fue el viaje? ¿Pan comido? A partir de ahora, no dudes en utilizar los servicios del conductor. Es un trabajador de confianza.",
+ "63ab180c87413d64ae0ac20a successMessageText": "¿Cómo fue el viaje? ¿Pan comido? A partir de ahora, no dude en utilizar los servicios del conductor. Es un trabajador de confianza.",
"63ab184ff627f540861d1185": "Sobrevive y extrae de Calles de Tarkov a través de: Ex-V - Taxi en la Avenida Primorsky",
"63ab180c87413d64ae0ac20a acceptPlayerMessage": "",
"63ab180c87413d64ae0ac20a declinePlayerMessage": "",
@@ -26074,9 +26091,9 @@
"64f1d6e732bed22c3e0c7423 declinePlayerMessage": "",
"64f1d6e732bed22c3e0c7423 completePlayerMessage": "",
"64f3176921045e77405d63b5 name": "Ambulancias Otra Vez",
- "64f3176921045e77405d63b5 description": "Joven, ha surgido una oportunidad laboral en tu área de trabajo. Un joven paramédico de ambulancia que conozco vino hace poco y me contó una historia bastante aterradora. Justo antes del desastre, él atendía a pacientes con síntomas bastantes vagos, como si hubiera estallado una nueva enfermedad. Fueron apresados por unos tipos desconocidos mientras estaban en los hospitales y fueron llevados a salas privadas. El muchacho pudo fotografiar sus diarios de observación mientras recogían a otro paciente. Sin embargo, en medio del caos, se le cayó su teléfono con toda esta información. Dice que conducían su ambulancia para recoger a otro paciente y el resto es confuso. ¡Por el amor de Dios, mercenario, busca ese teléfono por mí! El paramédico te estará esperando bajo la protección de mis hombres en una camioneta SUV en la calle Primorsky y confirmará que el teléfono sea el suyo. Joven, no puede haber ningún error, tengo grandes esperanzas en ti.",
+ "64f3176921045e77405d63b5 description": "Joven, ha surgido una oportunidad laboral en su área de trabajo. Un joven paramédico de ambulancia que conozco vino hace poco y me contó una historia bastante aterradora. Justo antes del desastre, él atendía a pacientes con síntomas bastantes vagos, como si hubiera estallado una nueva enfermedad. Fueron apresados por unos tipos desconocidos mientras estaban en los hospitales y fueron llevados a salas privadas. El muchacho pudo fotografiar sus diarios de observación mientras recogían a otro paciente. Sin embargo, en medio del caos, se le cayó su teléfono con toda esta información. Dice que conducían su ambulancia para recoger a otro paciente y el resto es confuso. ¡Por el amor de Dios, mercenario, busque ese teléfono por mí! El paramédico le estará esperando bajo la protección de mis hombres en una camioneta SUV en la calle Primorsky y confirmará que el teléfono sea el suyo. Joven, no puede haber ningún error, tengo grandes esperanzas en usted.",
"64f3176921045e77405d63b5 failMessageText": "",
- "64f3176921045e77405d63b5 successMessageText": "Sí, escuché el informe, esto es lo que estábamos buscando. Mis hombres comenzarán a recuperar la información de inmediato. Joven, eres libre de irte. Gracias por tu ayuda.",
+ "64f3176921045e77405d63b5 successMessageText": "Sí, escuché el informe, esto es lo que estábamos buscando. Mis hombres comenzarán a recuperar la información de inmediato. Joven, es libre de irse, gracias por su ayuda.",
"64f3176921045e77405d63ba": "Localiza y obtén el teléfono inteligente del paramédico de la ambulancia en Calles de Tarkov",
"64f3176921045e77405d63bb": "Entrega el teléfono inteligente",
"64f4fdfa67e11a7c6206de72": "Extrae de Calles de Tarkov a través de: Ex-V - Taxi en la Avenida Primorsky",
@@ -26121,9 +26138,9 @@
"64f6aafd67e11a7c6206e0d0 declinePlayerMessage": "",
"64f6aafd67e11a7c6206e0d0 completePlayerMessage": "",
"64f731ab83cfca080a361e42 name": "Las Mascotas No lo Necesitarán - Parte 1",
- "64f731ab83cfca080a361e42 description": "Es muy problemático encontrar los medicamentos adecuados en estos tiempos difíciles. Como ya sabrás, en la región hay profesionales muy talentosos que pueden encontrar un buen uso a medicamentos que suelen ser inadecuados. Por favor, explora la clínica veterinaria local, tal vez aún queden algunos medicamentos, dudo que haya alguien que los encuentre útiles. También verifica el área de trabajo del técnico de rayos X local, escuché que estaba realizando algunos experimentos antes del conflicto.",
+ "64f731ab83cfca080a361e42 description": "Es muy problemático encontrar los medicamentos adecuados en estos tiempos difíciles. Como usted ya sabrá, en la región hay profesionales muy talentosos que pueden encontrar un buen uso a medicamentos que suelen ser inadecuados. Por favor, explore la clínica veterinaria local, tal vez aún queden algunos medicamentos, dudo que haya alguien que los encuentre útiles. También compruebe el área de trabajo del técnico de rayos X en la localidad, escuché que estaba realizando algunos experimentos antes del conflicto.",
"64f731ab83cfca080a361e42 failMessageText": "",
- "64f731ab83cfca080a361e42 successMessageText": "Gracias por tu ayuda, joven. Es una lástima que prácticamente todo haya sido saqueado, parece que se nos adelantaron y se llevaron los medicamentos, pero sé quién fue... En fin, mandaré hombres a transportar las sobras.",
+ "64f731ab83cfca080a361e42 successMessageText": "Gracias por su ayuda, joven. Es una lástima que prácticamente todo haya sido saqueado, parece que se nos adelantaron y se llevaron los medicamentos, pero sé quién fue... En fin, mandaré hombres a transportar las sobras.",
"64f731fa39e45b527a7c4300": "Localiza y explora la clínica veterinaria en Calles de Tarkov",
"64f732240e186112c4455d84": "Localiza y explora la sala del técnico de rayos X en Calles de Tarkov",
"64f7325739e45b527a7c4302": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
@@ -26190,8 +26207,8 @@
"6572e876dc0d635f633a5714 declinePlayerMessage": "",
"6572e876dc0d635f633a5714 completePlayerMessage": "",
"657315ddab5a49b71f098853 name": "Primero en la Línea",
- "657315ddab5a49b71f098853 description": "Saludos, joven. Aún no nos conocemos del todo. En Tarkov todos me llaman Therapist. Creo que con ese nombre te haces a la idea de qué es lo que hago aquí. Me han dicho que quieres hacer conexiones. Necesito que completes un encargo rápido para mí, luego podremos trabajar juntos.\n\nAún quedan civiles en la ciudad y quieren salir. Lo mejor es organizar la evacuación desde el punto de control de EMERCOM: tienen tanto el transporte como el equipamiento necesario para hacerlo. Al menos eso espero. Sin embargo, pocas veces he estado en esta parte de la ciudad, no sé dónde está la estación con exactitud. Debes encontrarla. Entonces enviaré a mis hombres a comprobar la zona.\n\nAh, un favor más. Necesito suministros médicos para mis deberes como médico. Ya no puedo importarlos a Tarkov, así que tengo que buscarlos aquí. No importa lo que traigas, medicamentos, analgésicos, estimulantes. Cualquier cosa servirá. Estaré esperándote.",
- "657315ddab5a49b71f098853 failMessageText": "Veo que ya tienes experiencia suficiente para asuntos más importantes. Así que mejor deja esto para los novatos.",
+ "657315ddab5a49b71f098853 description": "Saludos, joven. Aún no nos conocemos del todo. En Tarkov todos me llaman Therapist. Creo que con ese nombre puede hacerse una idea de qué es lo que hago aquí. Me han dicho que quiere hacer conexiones. Necesito que complete un encargo rápido para mí, luego podremos trabajar juntos.\n\nAún quedan civiles en la ciudad y quieren salir. Lo mejor es organizar la evacuación desde el punto de control de EMERCOM: tienen tanto el transporte como el equipamiento necesario para hacerlo. Al menos eso espero. Sin embargo, pocas veces he estado en esta parte de la ciudad, no sé dónde está la estación con exactitud. Necesito que la encuentre. Después enviaré a mis hombres a comprobar la zona.\n\nAh, un favor más. Necesito suministros médicos para mis deberes como médico. Ya no puedo importarlos a Tarkov, así que tengo que buscarlos aquí. No importa lo que encuentre, medicamentos, analgésicos, estimulantes. Cualquier cosa servirá. Estaré esperándolo.",
+ "657315ddab5a49b71f098853 failMessageText": "Veo que ya tiene experiencia suficiente para asuntos más importantes. Así que mejor deje esto a los novatos.",
"657315ddab5a49b71f098853 successMessageText": "¿Misión cumplida? Esa es una gran noticia, gracias. Espero que nuestra cooperación sea igual de productiva en el futuro.",
"657320308c789bb102d2cde8": "Encuentra la estación EMERCOM",
"65732ac3c67dcd96adffa3c7": "Localiza la estación EMERCOM en Zona Cero",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "Hola mercenario. Soy Mechanic. Me dijeron que querías conocerme. Podríamos agendar eso, pero primero hay un asunto que resolver.\n\nTerraGroup envió un grupo USEC tras uno de sus empleados. Lo acusaron de filtrar información y querían que lo destituyeran. No sé si tuvieron éxito o no, por eso necesito que investigues esto. Revisa el complejo de TerraGroup en el centro de la ciudad, busca rastros tanto del escuadrón como del empleado. Yo solía trabajar con él, así que estoy interesado en lo que ocurrió. Él casi siempre llevaba un disco duro con sus datos importantes, así que si lo encuentras, tráemelo.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "Estoy cancelando la misión. Es obvio que necesitas algo más importante que eso.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "¿Lo mataron? Bueno, eso es triste, pero era de esperarse. TerraGroup estaba desesperada por cubrir sus huellas. Has hecho un buen trabajo, creo que podemos continuar con esta asociación. Y gracias por el disco duro.",
- "6575a524a39d2be74e620546": "Localiza el grupo de PMC USEC en el estacionamiento del complejo TerraGroup en Zona Cero",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Localiza al científico del laboratorio en Zona Cero",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accede a la oficina del científico",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "Localiza el grupo USEC en el estacionamiento del complejo de TerraGroup",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Localiza al científico del laboratorio en el complejo de TerraGroup",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accede a la oficina del científico del laboratorio en Zona Cero",
"65817fbbb454159976c91917": "Localiza y obtén el disco duro del científico",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "Entrega el disco duro",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26274,7 +26291,7 @@
"6573382e557ff128bf3da536 declinePlayerMessage": "",
"6573382e557ff128bf3da536 completePlayerMessage": "",
"6573387d0b26ed4fde798de3 name": "Las Mascotas No lo Necesitarán - Parte 2",
- "6573387d0b26ed4fde798de3 description": "Hola, joven. Necesito tu ayuda.\n\nLo que encontramos en la clínica veterinaria y en el consultorio de rayos X no fue suficiente. Nuestro próximo objetivo son las farmacias. Había muchas por toda la ciudad, así que no creo que los ladrones tuvieran tiempo de llevárselo todo. Revisa las farmacias por mí y luego enviaré a mis hombres. Conozco al menos tres. Ve a ver en qué condiciones están.",
+ "6573387d0b26ed4fde798de3 description": "Hola, joven. Necesito de su ayuda.\n\nLo que encontramos en la clínica veterinaria y en el consultorio de rayos X no fue suficiente. Nuestro próximo objetivo son las farmacias. Había muchas por toda la ciudad, así que no creo que los ladrones tuvieran tiempo de llevárselo todo. Revise las farmacias por mí y luego enviaré a mis hombres. Conozco al menos tres. Vaya a ver en qué condiciones están.",
"6573387d0b26ed4fde798de3 failMessageText": "",
"6573387d0b26ed4fde798de3 successMessageText": "¿La mayoría fueron saqueadas también? No me sorprende en absoluto, pero sigue siendo mejor que nada.",
"6573387d0b26ed4fde798de4": "Localiza la primera farmacia en la Avenida Primorsky de Calles de Tarkov",
@@ -26479,26 +26496,26 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 description": "¡Hola campeón! Un amigo mío te dio una pequeña misión de prueba. Así que he decidido conocerte en persona. La gente me llama Ref. Soy el Anfitrión de la Arena y me gusta ganar mucho dinero, ¡Ja-ja!\n\nClaramente, a ti no te caería nada mal ganar algo de dinero y yo necesito personal nuevo urgentemente. El negocio está en auge y me falta personal. ¡Nos estamos expandiendo!\n\nTenemos planeado otro combate pronto. Como decían en la antigua Roma, \"el pueblo quiere pan y circo\". Vamos bien con lo último, pero se nos está acabando el pan. Es solo una pequeña interrupción de suministros, no te preocupes. Pero necesito que me traigas un poco de comida y alcohol para el público.",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Todo lo que has traído ya fue enviado a los asientos. Bien hecho.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Botella de cerveza Pevko Light",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Entrega los objetos encontrados en incursión de la categoría: Bebidas",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Entrega los objetos encontrados en incursión de la categoría: Alimentos",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Barra de chocolate Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Paquete de carne seca Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "Balanceo - Parte 1",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "Hiciste un gran trabajo en mis encargos. También te busqué en mi base de datos... Solo como precaución. Nunca contrato a un completo desconocido, ¿Me entiendes, hermano? ¡Te estoy ascendiendo a evaluador! Estarás probando equipamiento para la Arena.\n\nAcabo de recibir un gran lote de fusiles bullpup a un precio increíble. Ve y pruébalos contra algunos vagabundos. Después de eso, decidiré si estos fusiles irán a mis hombres en el Equipo de Limpieza o a los gladiadores.",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Nada mal ¿Eh? La verdad es que me gustan mucho las armas bullpup. Obviamente, el AUG es difícil de darle mantenimiento, el disparador tiene un mecanismo raro, cuesta acostumbrarse a él, además de que es fácil olvidarse del puerto de eyección. Ciertamente, no es un arma para aficionados. ¡Pero se siente tan bien! Será mejor no dárselos a los del Equipo de Limpieza.\n\nEn fin, aquí está tu recompensa.",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Elimina Scavs en cualquier ubicación utilizando un Steyr AUG",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "Balanceo - Parte 2",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Bien, ahora hay que probar un chaleco balístico. Esta es solo para el Equipo de Limpieza. Veamos qué tanto aguanta contra mercenarios de verdad. Intenta matar unos cuantos PMC mientras llevas puesto este chaleco PACA. Después, veré qué más se me ocurre.",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
- "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Alive? Good! What, the armor's shit and doesn't hold against anything? Well shit, that's a shame. It'll be too weak for the cleanup crew, so I'll have to find a better model.\n\nHere's your reward. Let's finish with this balancing thing for now.",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "¿Estás vivo? ¡Bien! ¿Qué? ¿El chaleco es una mierda y no aguanta nada? Chingado, qué lástima. Será demasiado débil para el Equipo de Limpieza, así que tendré que buscar un modelo mejor.",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Elimina operadores PMC en cualquier ubicación mientras llevas puesto un Chaleco balístico PACA",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
@@ -26506,36 +26523,36 @@
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "Se me ocurrió una gran idea para mejorar aún más la Arena. Y necesito tu ayuda.\n\nNecesito encontrar algunas placas balísticas para alguien. Es un artista frecuente, por lo que es hora de actualizarlo para emocionar al público. Ese es el detalle con los espectáculos, si no echas leña a tiempo, se apaga el fuego.\n\nBueno, ahora ve y búscame unas placas balísticas.\n\n¡El público gritará cuando lo vean!",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "¡Justo lo que necesitaba! No hace falta más. Todos estarán impactados cuando vean los resultados, ¡Te lo prometo! Aquí tienes un casco como recompensa. Su último dueño ahora tiene uno mejor, ¡Ja!",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Entrega los objetos encontrados en incursión: Placas balísticas de Clase 4 o superior",
"6606d09a3db3fc1911e204ce": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Placa balística SPRTN Omega",
"6606d0a8f146598b0f492e12": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Placa balística 6B33 (Frontal)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e name": "Crea Una Distracción - Parte 1",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Mira, estoy comenzando a sentirte como parte de la familia. ¡Como un hermano! Creo que puedo conseguirte un trabajo serio.\n\nTengo algunos cofundadores en la Arena, son Kaban y Kollontay, tal vez los conozcas. Pensé que eran gente buena onda, pero ahora decidieron jugar a la política. Quieren poner a su campeón en la Arena, ¿Te lo imaginas? Y tú sabes que un buen campeón genera mucho dinero. Se necesitará de mucho tiempo y dinero para reconstruir el negocio.\n\nNecesitamos asustar a estos tipos para que se den cuenta de que se están pasando de la raya. Toma algunas cargas explosivas y colócalas dentro de la cafetería en el centro de la ciudad. Sin detonadores. No vamos a estallar nada, pero haremos que parezca como algo muy grave. Que corran por allí con el culo en la mano.",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "¡Ja, deberías de haber visto el caos cuando encontraron las cargas! ¡Todo un show! Es una lástima que no lo hubiéramos grabado todo... Hiciste un buen trabajo. Aquí está tu recompensa.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Coloca Cargas de TNT TP-200 en el segundo piso de la cafetería en Zona Cero",
"660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Coloca tres Cargas de TNT TP-200 en la entrada de la academia MVD en Calles de Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Crea Una Distracción - Parte 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Bueno, Kaban y Kollontay se cagaron, pero no es suficiente. Me gustaría acabar con ellos. No tienes que ayudarme con eso, claro, pero...\n\nYa tengo un plan. Tienes que ir a sus guaridas y dispararle a sus guardaespaldas, o como se llamen. Todos ahí dentro son personas de confianza para ellos dos, así que son los blancos perfectos. ¡PERO! ¡Asegúrate de que Kaban y Kollontay salgan ilesos!",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "¡¿Qué no ves a quién le disparas?! Tenía tantas esperanzas en ti...",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "¡Buen trabajo! Kaban y Kollontay están haciendo todo un alboroto. Creo que pronto vendrán conmigo para tratar de dejar todo este negocio.\n\nAquí tienes tu bien merecida recompensa.",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "Elimina a los guardias de Kaban o Kollontay en Calles de Tarkov",
"660d5f5a99b1db9725ca1543": "Elimina a los guardias de Kollontay en Calles de Tarkov",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "No debes matar a Kaban ni a Kollontay mientras la misión esté activa",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 name": "¡Hacia Grandes Alturas! - Parte 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Muy bien, terminaste tu primera evaluación. Creo que es hora de que surja un nuevo campeón en la Arena. Y vas a ser tú. Con tu consentimiento, por supuesto. Aquí estamos en contra de la explotación laboral, ¡Ja ja!\n\nPuedo ayudarte a alcanzar fama y riquezas más allá de tus sueños más locos. Solo tienes que aceptar mi oferta. Pero, ya sabes, las acciones siempre valen más que las palabras. Así que ve a la Arena y gana. Solo así sabré que estás listo para seguir adelante.",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "¡Nunca dudé de ti ni por un segundo, hermano! Pero recuerda, estamos aquí para entretener al público. ¡Necesitamos un espectáculo más grande! A veces parece como si solo estuvieran disparándole a un montón de latas, ¿Me entiendes?",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "Gana una partida en el modo CheckPoint o LastHero en Arena",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
@@ -26543,7 +26560,7 @@
"66058cc208308761cf390993 description": "Hermano, de ahora en adelante estarás bajo mi protección. Me aseguraré de que progreses bien, pero tendrás que mover el culo más seguido.\n\nEmpecemos con lo básico. La Arena está en Tarkov, pero los patrocinadores más importantes están en el extranjero. Miran todas las partidas, hacen apuestas y avientan dinero a los favoritos. Necesitas que algunos de esos peces gordos se interesen en ti. Llama su atención, muéstrales que eres digno. Gánate un nombre. Una sola victoria no es suficiente para lograrlo. ¡Muéstrales que puedes realizar una actuación emocionante!",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
"66058cc208308761cf390993 successMessageText": "¡Veo que estás progresando! Están comenzando a hablar de ti en el extranjero. La gente está interesada. ¡Es una señal de que vas por buen camino!",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Gana una partida en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"662ba7b942dc438835a2760d": "Alcanza una puntuación ARP de 1700",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
@@ -26552,7 +26569,7 @@
"66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "¡Vas muy bien! Pero aún es muy pronto como para renunciar. Saca a lucir tu rostro con mayor frecuencia, impresiona a la audiencia. Debes sobresalir. Conviértete en la persona de quien todos hablan, en aquel a quien vienen a ver. Luego llegará el dinero, y luego otros beneficios: autos, chicas... Aunque a Tarkov le falta un poco de lo último.\n\nEn fin, en estos momentos, la Arena es una magnífica oportunidad profesional, ¡Ja!",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "¡Ahora estás un paso más cerca de las grandes ligas! Respeto, hermano.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Gana una partida llegando al menos al 3er lugar en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
@@ -26560,10 +26577,10 @@
"66058cc72cee99303f1ba069 description": "¿Cómo está el ánimo? ¿Listo para la batalla? ¿Listo para brillar en la Arena una vez más? ¿Listo para destrozar a unos cuantos hijos de puta? Las probabilidades aún están en tu contra, ¡Así que no decepciones a la audiencia!\n\nY ya que estamos. ¿Tienes algo de dinero? Debes apostar por ti mismo y luego ganar seis veces. Ganarás toneladas de dinero y serás famoso. Trae el dinero, yo organizaré lo demás. Solamente ten cuidado: si pierdes cinco veces, empiezas de nuevo.",
"66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Ahhh, hombre, casi lo logras. Inténtalo otra vez, parece que la audiencia aún está a tu favor.",
"66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Aquí está tu cheque. Deduje todos mis servicios de ahí: sobornos a oponentes, honorarios y todo eso. ¿Qué? ¿Pensaste que trabajo gratis?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "Gana tres de seis partidas en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Condición de fracaso: Perder 5 partidas",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Entrega Rublos del saldo de EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Condición de Fracaso: Perder 5 partidas",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Condición de Fracaso: Perder 4 partidas",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26571,7 +26588,7 @@
"66058cc9ae4719735349b9ea description": "¡Tengo buenas noticias! ¡Más bien, son excelentes noticias! Espero que hayas elegido un pequeño departamento en la colonia rica de Tarkov, ¡Porque pronto lo tendrás junto con todo este dinero! Es broma. De todos modos, todas las casas de esos vecindarios se derrumbarán en poco tiempo.\n\nEn fin, algunas personas muy poderosas del otro lado de la frontera están interesadas en ti. Poderosas y de mucho dinero. No puedo decirte sus nombres, es secreto empresarial y no quiero infringir los acuerdos que firmé. Entonces, estas personas están listas para tomarte bajo su protección y patrocinarte a lo grande, pero primero quieren garantías.\n\nNecesitas convertirte en el campeón. Vuela alto, vuela por encima del resto. Tendrás que pasar más tiempo en la Arena. Puedo ver en tus ojos que estás listo.",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "Eres muy bueno. Un francés muy famoso - no te diré su nombre por razones de privacidad - está interesado en ti. Tiene un ceceo de la fregada, pero ofrece buen dinero. Ya hice los arreglos para tu patrocinio.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "Gana dos partidas seguidas en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
@@ -26579,10 +26596,10 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Hola. Escuché que ahora trabajas para Ref. Te he estado siguiendo de cerca por un tiempo.\n\nConocí a un hombre que también se enredó con Ref, al igual que tú. Durante un tiempo, él fue el antiguo campeón de Ref y luego, de repente, desapareció. Y estoy seguro de que esto no tuvo nada que ver con Kaban y Kollontay.\n\nSi no quieres desaparecer igual que ese tipo, busca el departamento del último campeón. Creo que aún queda algo interesante por ahí. El campeón solía pasar el rato con los contrabandistas en los dormitorios de Aduanas. Quizás encuentres algunas pistas sobre cómo entrar a la habitación.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "¿Quieres preguntarle a Ref tú mismo? Bueno, fue un placer conocerte.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Localiza la habitación del antiguo campeón en Aduanas",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Averigua qué pasó con el campeón",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Sobrevive y extrae de la ubicación",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "Localiza y obtén la llave en la base de los contrabandistas en Costa",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
@@ -26590,7 +26607,7 @@
"66058ccde8e4f17985230807 description": "¿Me estás diciendo que fuiste al dormitorio del último campeón? Muy bien... voy a fingir que eso nunca pasó. Solo recuerda, la curiosidad mató al gato... y también al último campeón. Era un buen tipo, me caía bien, pero se ablandó, perdió el toque.\n\nDeberías practicar más, no andar deambulando por la ciudad. De lo contrario, tu puntuación comenzará a bajar.",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
"66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "¡Eso es! Debes dedicarle más tiempo a mejorar tus habilidades. Quién sabe qué podría pasar si no lo haces…",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "Elimina enemigos en cualquier modo de juego en Arena",
"663b9be176223121f61e5859": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Fusiles de asalto en Arena",
"663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Ametralladoras en Arena",
"663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Fusiles de tirador designado en Arena",
@@ -26606,24 +26623,24 @@
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Entre Dos Fuegos",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "Así que viste un cadáver. ¿Lo registraste? ¿Revisaste alrededor? Solamente estoy señalando que estás ciego. El campeón, hasta donde yo sé, traía un diario. Sí, como un adolescente, pero la verdad es que esto juega a tu favor.\n\n¿Por qué no mejor regresas y miras más de cerca? Tiene que haber más información sobre Ref en ese diario, algo sucio sobre él. Hazlo si es que quieres dejar de ser prescindible en la Arena.\n\nY una cosa más: si me traes cualquier información sobre Ref que valga la pena, te pagaré bien.",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "¿Quieres quedarte bajo la falda de Ref? Bueno, haz lo que quieras.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Bien hecho. Me alegra que hayas tenido los huevos para tomar el control de tu destino.\n\nAsegúrese de no decirle nada de esto a Ref.",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "No debes completar la misión: Decisiones, Decisiones",
"664fd7aba8d870609d099fed": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
"664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Entrega la información recuperada",
"66563f0a2684eee09e8dcd86": "Localiza la habitación del antiguo campeón",
"6658eb28849643547f210708": "Regresa a la habitación del antiguo campeón en Aduanas",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "No debes completar la misión: Regalo Sorpresa",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 name": "Decisiones, Decisiones",
"66058cd19f59e625462acc90 description": "He estado escuchando rumores... Rumores muy desagradables. Dicen que intentas excavar en mis asuntos.\n\nMira, nos conocemos desde hace tiempo. ¡Eres como un hermano para mí! No hagas algo de lo que te vayas a arrepentir después. Cuanto menos sepas, dormirás mejor, ¿Escuchaste?\n\nHasta que tenga absoluta confianza en ti, mis hombres estarán vigilándote. No quiero que hagas ninguna travesura, campeón. Y si encuentras algo durante tu pequeña cita con el antiguo campeón, tráemelo. Solo entonces podremos olvidarnos de este pequeño y chistoso accidente.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "¿Te apuntaron con una pistola en la cabeza y te quitaron todo, eh? ¡No intentes verme la cara de pendejo! ¡¿Dónde está el puto diario?! Puta madre. Como sea, me encargaré de eso más tarde.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Tomaste la decisión correcta. Nunca dudé de ti, hermano. Muy bien, no quiero más chistecitos como estos de ahora en adelante, ¿Me entendiste?",
- "660da15a747708e25add9653": "Condición de fracaso: Lleva la información a Fence",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "No debes completar la misión: Entre Dos Fuegos",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Entrega la información recuperada",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "No debes completar la misión: Regalo Sorpresa",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
@@ -26964,9 +26981,9 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operación Acuario - Parte 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Me alegro de verte una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a tu información. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Me alegro de verlo una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a la información que usted proporcionó. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Puedes estar orgulloso de ti mismo - incluso aunque hoy hayas quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le has dado una oportunidad a muchos civiles.",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Puede estar orgulloso de sí mismo; incluso aunque hoy haya quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le ha dado una oportunidad a muchos civiles.",
"664ca9f577af670dad0ad33d": "Elimina Scavs en Aduanas",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operación Acuario - Parte 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Me alegro de verte una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a tu información. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Solo Farmea",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Me alegro de verlo una vez más. Mi gente descubrió quiénes estuvieron involucrados en todas estas operaciones ilegales con el agua. Por supuesto, todo fue gracias a la información que usted proporcionó. En resumen, fue una pandilla de Scavs que opera en el área de Aduanas. Realmente no me siento cómoda con este tipo de solicitudes, pero hay vidas en juego, y estos sinvergüenzas continúan con su sucio negocio. Tenemos que dejarlos bien asustados por lo que han hecho, así que hazlos sufrir y que mueran sintiendo las dolorosas consecuencias de sus actos. ¿Podrías hacerlo?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Puedes estar orgulloso de ti mismo - incluso aunque hoy hayas quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le has dado una oportunidad a muchos civiles.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Puede estar orgulloso de sí mismo; incluso aunque hoy haya quitado vidas, no eran vidas valiosas para la raza humana. A cambio, le ha dado una oportunidad a muchos civiles.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -27060,9 +27077,9 @@
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca declinePlayerMessage": "",
"665eec4a4dfc83b0ed0a9dca completePlayerMessage": "",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d name": "Sediento - Eco",
- "665eeca45d86b6c8aa03c79d description": "Gracias por ponerte en contacto. Sé que estás investigando a cierta persona apodada Sediento. Sanitar también lo está investigando, por un motivo muy en específico. Siempre está buscando información sobre las actividades de TerraGroup. Seguramente todo esto está conectado.\n\nSi puedes interceptar la información primero, tráemela y te pagaré generosamente. Además, en mis manos, esta información no provocará otro desastre.",
+ "665eeca45d86b6c8aa03c79d description": "Gracias por ponerse en contacto. Sé que está investigando a cierta persona apodada Sediento. Sanitar también lo está investigando, por un motivo muy en específico. Siempre está buscando información sobre las actividades de TerraGroup. Seguramente todo esto está conectado.\n\nSi puede interceptar la información primero, tráigamela y le pagaré generosamente. Además, en mis manos, esta información no provocará otro desastre.",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d failMessageText": "",
- "665eeca45d86b6c8aa03c79d successMessageText": "¿Un diario nomás, solo eso? Bueno, aún podría tener algo de valor... ¡Esta letra es espantosa! Me tomará un tiempo leerlo todo. Aquí está tu recompensa.",
+ "665eeca45d86b6c8aa03c79d successMessageText": "¿Un diario nomás, solo eso? Bueno, aún podría tener algo de valor... ¡Esta letra es espantosa! Me tomará un tiempo leerlo todo. Aquí está su recompensa.",
"6660785fc37356435d193ae4": "Localiza cualquier información sobre Sediento on Costa",
"66607896f2ea02201517c203": "Obtén la información en el escondite de Sediento",
"666078bee6ed30ab2294f593": "Entrega la información obtenida",
@@ -27070,9 +27087,9 @@
"665eeca45d86b6c8aa03c79d declinePlayerMessage": "",
"665eeca45d86b6c8aa03c79d completePlayerMessage": "",
"665eeca92f7aedcc900b0437 name": "Sediento - Secretos",
- "665eeca92f7aedcc900b0437 description": "Hola de nuevo. Logré extraer algunos fragmentos de información del diario que trajiste sobre cierto fármaco. El dueño del diario lo usaba con frecuencia. Es una especie de estimulante de combate, creo que podría interesarte.\n\nPuedo proporcionarte muestras si me ayudas a reproducirlo y probarlo. Aquí tienes una lista de los objetos que necesitarás.",
+ "665eeca92f7aedcc900b0437 description": "Hola de nuevo. Logré extraer algunos fragmentos de información del diario que trajo, trata sobre cierto fármaco. El dueño del diario lo usaba con frecuencia. Es una especie de estimulante de combate, creo que a usted podría interesarle.\n\nLe puedo proporcionar muestras si me ayuda a reproducirlo y probarlo. Aquí tiene una lista de los objetos que necesitará.",
"665eeca92f7aedcc900b0437 failMessageText": "",
- "665eeca92f7aedcc900b0437 successMessageText": "¡Estaba segura de que te interesaría esto! Aquí están los resultados del estudio.",
+ "665eeca92f7aedcc900b0437 successMessageText": "¡Estaba segura de que le interesaría esto! Aquí están los resultados del estudio.",
"6661a28be2cdba6a469447c7": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Inyector de adrenalina",
"6661a2ae387c59056c822add": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Frasco de multivitaminas OLOLO",
"6661a2bf4846fd2b6ba30f90": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Botella de solución salina",
@@ -27213,9 +27230,9 @@
"666314b4d7f171c4c20226c3 declinePlayerMessage": "",
"666314b4d7f171c4c20226c3 completePlayerMessage": "",
"666314b696a9349baa021bac name": "Estándar de Calidad",
- "666314b696a9349baa021bac description": "Buenas tardes. Me he enterado de que últimamente el camarada Prapor se ha vuelto un poco nostálgico. Y aunque yo no tengo tiempo para esas cosas, este asunto entre Prapor y tú me han dado una buena idea.\n\nCuando los lugareños se enteraron del laboratorio subterráneo de TerraGroup, ¡Hubo todo un alboroto! Fue un gran avance para mi negocio, el laboratorio es de donde logré conseguir equipo tan único.\n\nBueno, es posible que aún queden algunos LEDX estadounidenses originales de aquel entonces. ¿Puedes conseguirme uno de esos? Realmente ayudaría a nuestra causa.",
+ "666314b696a9349baa021bac description": "Buenas tardes. Me he enterado de que últimamente el camarada Prapor se ha vuelto un poco nostálgico. Y aunque yo no tengo tiempo para esas cosas, este asunto entre Prapor y usted me han dado una buena idea.\n\nCuando los lugareños se enteraron del laboratorio subterráneo de TerraGroup, ¡Hubo todo un alboroto! Fue un gran avance para mi negocio, el laboratorio es de donde logré conseguir equipo tan único.\n\nBueno, es posible que aún queden algunos LEDX estadounidenses originales de aquel entonces. ¿Puede conseguirme uno de esos? Realmente ayudaría a nuestra causa.",
"666314b696a9349baa021bac failMessageText": "",
- "666314b696a9349baa021bac successMessageText": "Tienes mi agradecimiento. No sé qué haríamos si el laboratorio no fuera accesible para personas como tú.",
+ "666314b696a9349baa021bac successMessageText": "Tiene mi agradecimiento. No sé qué haríamos si el laboratorio no fuera accesible para personas como usted.",
"6672e47f25ab92726912c3e5": "Localiza y obtén la versión especial del Transiluminador Cutáneo LEDX en Laboratorio",
"6672e49679243c500ec02c2e": "Entrega el objeto",
"666314b696a9349baa021bac acceptPlayerMessage": "",
@@ -27420,9 +27437,9 @@
"669fa38fad7f1eac2607ed46 declinePlayerMessage": "",
"669fa38fad7f1eac2607ed46 completePlayerMessage": "",
"669fa3910c828825de06d69f name": "Una Alternativa Saludable",
- "669fa3910c828825de06d69f description": "Hola. Tengo entendido que te han encargado la tarea de encontrar el registro del laboratorio en la planta Poliquímica. Al parecer, TerraGroup está dispuesta a pagar generosamente por la extracción de sus documentos.\n\nTe insisto que lo reconsideres. Si a la compañía le importa tanto este material, ¡Es porque debe ocultar algo valioso! Obviamente me refiero a valioso para la ciudad y sus ciudadanos. Solo deja el diario conmigo para que pueda cuidarlo.",
+ "669fa3910c828825de06d69f description": "Hola. Tengo entendido que le han encargado la tarea de encontrar el registro del laboratorio en la planta Poliquímica. Al parecer, TerraGroup está dispuesta a pagar generosamente por la extracción de sus documentos.\n\nLe insisto que lo reconsidere. Si a la compañía le importa tanto este material, ¡Es porque debe ocultar algo valioso! Obviamente me refiero a valioso para la ciudad y sus ciudadanos. Solo deje el diario conmigo para que pueda cuidarlo.",
"669fa3910c828825de06d69f failMessageText": "¿Has decidido regresar el diario a la compañía? Parece que no te importa mucho la gente de esta ciudad. Me decepciona tu elección.",
- "669fa3910c828825de06d69f successMessageText": "¡Elegiste el lado correcto! Este diario será muy útil para mi conocido en sus experimentos... digo, ¡Investigación! De esta manera podremos aliviar el sufrimiento de los ciudadanos de Tarkov que aún se encuentran en la ciudad.",
+ "669fa3910c828825de06d69f successMessageText": "¡Ha elegido el lado correcto! Este diario será muy útil para mi conocido en sus experimentos... digo, ¡Investigación! De esta manera podremos aliviar el sufrimiento de los ciudadanos de Tarkov que aún se encuentran en la ciudad.",
"669faef62c68a5925a36fccc": "Entrega el diario del laboratorio",
"669fa3910c828825de06d69f acceptPlayerMessage": "",
"669fa3910c828825de06d69f declinePlayerMessage": "",
@@ -27492,9 +27509,9 @@
"669fa39c64ea11e84c0642a6 declinePlayerMessage": "",
"669fa39c64ea11e84c0642a6 completePlayerMessage": "",
"669fa39ee749756c920d02c8 name": "Todo Está Revelado",
- "669fa39ee749756c920d02c8 description": "Hola joven. He recibido información de que uno de los contenedores cisterna de la planta química Polikhim ha sido dañado. A juzgar por la descripción del líquido que contiene, no se parece a ninguna de las emulsiones declaradas en los documentos oficiales.\n\nCreo que la sustancia en el tanque podría ser peligrosa, así que te pido que me consigas una muestra lo antes posible. Solo así podremos estar seguros de nuestra evaluación de la seguridad química en Tarkov.",
+ "669fa39ee749756c920d02c8 description": "Hola joven. He recibido información de que se ha dañado uno de los contenedores cisterna de la planta química Polikhim. A juzgar por la descripción del líquido que contiene, no se parece a ninguna de las emulsiones declaradas en los documentos oficiales.\n\nCreo que la sustancia en el tanque podría ser peligrosa, así que le pido que me consiga una muestra lo antes posible. Solo así podremos estar seguros de nuestra evaluación de la seguridad química en Tarkov.",
"669fa39ee749756c920d02c8 failMessageText": "",
- "669fa39ee749756c920d02c8 successMessageText": "¡Excelente! Ya encontré a un especialista para investigar este tema. ¡Tu contribución a la seguridad de la ciudad es invaluable!",
+ "669fa39ee749756c920d02c8 successMessageText": "¡Excelente! Ya encontré a un especialista para investigar este tema. ¡Su contribución a la seguridad de la ciudad es invaluable!",
"669fb6c859bdae826f7325d4": "Toma una muestra de los químicos del contenedor cisterna dañado en Fábrica",
"66a7eebed6bac3ecc16f7d6b": "Entrega la muestra",
"669fa39ee749756c920d02c8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -27520,9 +27537,9 @@
"669fa3a1c26f13bd04030f37 declinePlayerMessage": "",
"669fa3a1c26f13bd04030f37 completePlayerMessage": "",
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 name": "Privacidad Médica - Parte 6",
- "669fa3a3ad7f1eac2607ed48 description": "Juntos hemos recorrido un largo camino tras la pista de los habitantes misteriosamente fallecidos de Tarkov.\nAhora tengo nueva información.\n\nLos cuerpos de los trabajadores de la fábrica fueron encontrados sin signos de violencia. Podría ser un síntoma de envenenamiento o algo peor... Las muestras de sangre ayudarían a arrojar un poco de luz sobre el misterio de la muerte de estos trabajadores. No podemos correr semejantes riesgos.\n\nTú ya tienes buena experiencia en la recolección de muestras, así que me gustaría confiarte este caso.",
+ "669fa3a3ad7f1eac2607ed48 description": "Juntos hemos recorrido un largo camino tras la pista de los habitantes misteriosamente fallecidos de Tarkov.\nAhora tengo nueva información.\n\nLos cuerpos de los trabajadores de la fábrica fueron encontrados sin signos de violencia. Podría ser un síntoma de envenenamiento o algo peor... Las muestras de sangre ayudarían a arrojar un poco de luz sobre el misterio de la muerte de estos trabajadores. No podemos correr semejantes riesgos.\n\nUsted ya tiene buena experiencia en la recolección de muestras, así que me gustaría confiarle este caso.",
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 failMessageText": "",
- "669fa3a3ad7f1eac2607ed48 successMessageText": "¿Tienes las muestras? Muy bien, vamos a ponerlas aquí, con cuidado... Parece que no hay conexión con los riesgos epidemiológicos. Pero la textura de la sangre es bastante diferente de lo esperado, ¡Así que TerraGroup ha de estar involucrada en esto de alguna manera!",
+ "669fa3a3ad7f1eac2607ed48 successMessageText": "¿Tiene las muestras? Muy bien, vamos a ponerlas aquí, con cuidado... Parece que no hay conexión con los riesgos epidemiológicos. Pero la textura de la sangre es bastante diferente de lo esperado, ¡Así que TerraGroup ha de estar involucrada en esto de alguna manera!",
"66a0f37f04fb80a0bfdbaf60": "Entrega la muestra de sangre",
"66a0f391676953651bd8b796": "Localiza al trabajador muerto en Fábrica y toma una muestra de su sangre",
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 acceptPlayerMessage": "",
@@ -27644,9 +27661,9 @@
"66ab9da7eb102b9bcd08591c declinePlayerMessage": "",
"66ab9da7eb102b9bcd08591c completePlayerMessage": "",
"66aba85403e0ee3101042877 name": "Debajo de las Calles",
- "66aba85403e0ee3101042877 description": "Buenas tardes. Recibí información de que en algún lugar debajo de la ciudad hay una entrada abandonada a Laboratorio.\n\nAl parecer, TerraGroup convirtió uno de los antiguos refugios antiaéreos en una salida de emergencia de su laboratorio. ¡Esto nos presenta una oportunidad única para adquirir todo el valioso equipo que necesitamos con riesgos mínimos!\n\nSin embargo, no puedo enviar a mi gente sin primero haber hecho un poco de reconocimiento, eso sería demasiado peligroso. Es mejor que alguien con experiencia compruebe este pasaje primero y se asegure de que las áreas de interés sean seguras. ¿Nos ayudarás?",
+ "66aba85403e0ee3101042877 description": "Buenas tardes. Recibí información de que en algún lugar debajo de la ciudad hay una entrada abandonada a Laboratorio.\n\nAl parecer, TerraGroup convirtió uno de los antiguos refugios antiaéreos en una salida de emergencia de su laboratorio. ¡Esto nos presenta una oportunidad única para adquirir todo el valioso equipo que necesitamos con riesgos mínimos!\n\nSin embargo, no puedo enviar a mi gente sin primero haber hecho un poco de reconocimiento, eso sería demasiado peligroso. Es mejor que alguien con experiencia compruebe este pasaje primero y se asegure de que las áreas de interés sean seguras. ¿Usted podría ayudarnos?",
"66aba85403e0ee3101042877 failMessageText": "",
- "66aba85403e0ee3101042877 successMessageText": "Así que, en efecto, lo has encontrado. ¡Excelente! ¿Cómo es el pasaje? ¿Es seguro? ¿En estado de deterioro, dices? Bueno, parece que esta oportunidad no durará por mucho. Enviaré a mis hombres lo antes posible.",
+ "66aba85403e0ee3101042877 successMessageText": "Así que, en efecto, lo ha encontrado. ¡Excelente! ¿Cómo es el pasaje? ¿Es seguro? ¿En estado de deterioro, dice? Bueno, parece que esta oportunidad no durará por mucho. Enviaré a mis hombres lo antes posible.",
"66aba85403e0ee3101042878": "Localiza el pasaje que conduce a Laboratorio en Calles de Tarkov (En una sola incursión)",
"66aba85403e0ee310104287a": "Usa el tránsito de Calles de Tarkov a Laboratorio (En una sola incursión)",
"66aba97b1000025218c82ea8": "Localiza el pasaje que conduce a Calles de Tarkov en Laboratorio (En una sola incursión)",
@@ -28176,14 +28193,14 @@
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Christmas Time - Part 1",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Christmas is upon us, so let's lift the mood. I told my guys to decorate some of the arenas. The crowd's gonna love it. Go see for yourself.",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Temporada Navideña - Parte 1",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "La Navidad está a la vuelta de la esquina, así que animemos el ambiente. Les dije a mis muchachos que decoraran algunas de las arenas. Al público le va a encantar. ¡Ve a verlo tú mismo!",
"674447ae2f29dd504b08ba48 failMessageText": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Did you like it? Of course you did!",
- "6744486948b346cd86161c99": "Play a match in any game mode on Bay 5",
- "674d88f049fc3122ec66b214": "Play a match in any game mode on Fort",
- "674d89c50978c569977de137": "Play a match in any game on Block",
- "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Play a match in any game on Chop Shop",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "¿Te gustó? ¡Claro que sí!",
+ "6744486948b346cd86161c99": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Bahía 5",
+ "674d88f049fc3122ec66b214": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Fuerte",
+ "674d89c50978c569977de137": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Bloque",
+ "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Desguace",
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
@@ -28378,58 +28395,58 @@
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e acceptPlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e declinePlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e completePlayerMessage": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd name": "Christmas Time - Part 2",
- "674ee1bf60367910080aaebd description": "People always expect a miracle or at least something different before Christmas. That's precisely what I've arranged! The new fights really attracted the audience. If only you'd seen how fast all the tickets flew out!\n\nIt's time for you to mix it up, too. I'll give you a Christmas bonus for it! Hats, masks, all that festive jazz... Just the way you like it.",
+ "674ee1bf60367910080aaebd name": "Temporada Navideña - Parte 2",
+ "674ee1bf60367910080aaebd description": "La gente siempre espera un milagro o algo diferente antes de Navidad, a lo menos. ¡Y eso es precisamente lo que organicé! Los nuevos combates atrajeron mucho al público. ¡Ojalá y hubieras visto lo rápido que se vendieron los boletos!\n\nEs hora de que tú también te animes. ¡Te daré un bono navideño si lo haces! Sombreros, máscaras, todas esas cosas festivas... Tal y como te gusta.",
"674ee1bf60367910080aaebd failMessageText": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Cool, very good show. I'm sure you've gained plenty of new fans.",
- "674ee21ed41f6549146625f3": "Win a match in CheckPoint",
+ "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Genial, muy buen espectáculo. Estoy seguro de que ganaste muchos fans nuevos.",
+ "674ee21ed41f6549146625f3": "Gana una partida de CheckPoint",
"674ee1bf60367910080aaebd acceptPlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd declinePlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd completePlayerMessage": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Christmas Time - Part 3",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "So I've come up with another idea. This should be fun for everyone! All right, listen up.\n\nYou take a festive hat, a white beard and go fight in the Arena. I'll give you the hat. I will not give you the beard. You can buy it yourself, it's pretty cheap in our Armory.\nCome on now, it's time for some Christmas excitement!",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Temporada Navideña - Parte 3",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "Bien, se me ocurrió otra idea. ¡Esto será divertido para todos! Escucha bien.\n\nTe pones un sombrero festivo, una barba blanca y te vas a combatir a la Arena. Te daré el sombrero, pero no te daré la barba. La puedes comprar tú mismo, está bastante barata en la Armería.\n¡Vamos, es hora de vivir la emoción de la Navidad!",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 failMessageText": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "What a great thing that turned out to be! The audience erupted in cheers.",
- "674f220c7fecee47b2501f9d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in TeamFight or BlastGang",
- "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in LastHero or CheckPoint",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "¡Resultó ser una cosa maravillosa! El público estalló de la alegría.",
+ "674f220c7fecee47b2501f9d": "Elimina enemigos mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa en TeamFight o BlastGang",
+ "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Elimina enemigos mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa en LastHero o CheckPoint",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 acceptPlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 declinePlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 completePlayerMessage": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 name": "Christmas Time - Part 4",
- "674f241c3f14221a8d037687 description": "Okay, this one is very fucking straightforward. You'll handle it no problem. All you have to do is win a few times.\n\nAlright, come on, they're waiting for you in the Arena.",
+ "674f241c3f14221a8d037687 name": "Temporada Navideña - Parte 4",
+ "674f241c3f14221a8d037687 description": "Está bien, esta es jodidamente sencilla. Puedes manejarlo sin problemas. Solo tienes que ganar un par de veces.\n\nBien, vamos, te esperan en la Arena.",
"674f241c3f14221a8d037687 failMessageText": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excellent. You're a great crowd-pleaser.",
- "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Win a match in TeamFight or BlastGang",
+ "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excelente. Eres el deleite del público.",
+ "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Gana una partida de TeamFight o BlastGang",
"674f241c3f14221a8d037687 acceptPlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 declinePlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 completePlayerMessage": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Christmas Time - Part 5",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "We need to keep the crowd hyped up. So we're upping the stakes and adding a little more action.\n\nHere's the plan: you dress up as Santa again and go fuck your enemies up with everything you've got. Hmm, no, that would be too much. I'll remove knives, machine guns and grenades from the list. Gonna save that for later, hehe.\n\nMission clear? Then get to it.",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Temporada Navideña - Parte 5",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "Necesitamos mantener entusiasmada a la multitud. Así que vamos a subir la apuesta y agregar un poco más de acción.\n\nEste es el plan: te disfrazas de Santa otra vez y vas y te chingas a tus enemigos con todo lo que tienes. Mmm, no, esto es demasiado. Quitaré de la lista los cuchillos, las ametralladoras y las granadas. Lo dejaré para más tarde, jeje.\n\n¿Entendiste tu misión? Pues ve a cumplirla.",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 failMessageText": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Even I took some time to watch. You did good, I respect that.",
- "674f2d04715561a8e5f66daa": "Eliminate an enemy while using an Assault rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f30889dc534ec985fcbc1": "Eliminate an enemy while using a Marksman rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f317aec455ac4ada680be": "Eliminate an enemy while using an Assault carbine and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f32272981d633aeb6f909": "Eliminate an enemy while using a Bolt-action rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f34074b0e210e93a15d7c": "Eliminate an enemy while using a Submachine gun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f349f542fafbc90af9165": "Eliminate an enemy while using a Shotgun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f35aecae1d426da8ea811": "Eliminate an enemy while using a Pistol and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Incluso me tomé un tiempo para ir a verte yo mismo. Lo hiciste bien, respeto eso.",
+ "674f2d04715561a8e5f66daa": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de asalto mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f30889dc534ec985fcbc1": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de tirador designado mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f317aec455ac4ada680be": "Elimina un enemigo utilizando una Carabina de asalto mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f32272981d633aeb6f909": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de cerrojo mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f34074b0e210e93a15d7c": "Elimina un enemigo utilizando un Subfusil mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f349f542fafbc90af9165": "Elimina un enemigo utilizando una Escopeta mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
+ "674f35aecae1d426da8ea811": "Elimina un enemigo utilizando una Pistola mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca falsa",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 acceptPlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 declinePlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 completePlayerMessage": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Christmas Time - Part 6",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "It's the final stretch. We've got to keep the crowd happy. Afterwards, I'll give you a real Christmas miracle for your help.\nYou need to show off. Be the best, wherever you decide.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Temporada Navideña - Parte 6",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "Es la recta final. Tenemos que mantener contenta a la multitud. Después, te daré un auténtico milagro de Navidad por tu ayuda.\nTienes que lucirte. Sé el mejor, donde tú quieras.",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 failMessageText": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "You're a real badass motherfucker. Nice one.",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Earn a Match MVP in any game mode",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "Tu sí que estás pero bien cabrón, la verdad. Muy bien hecho.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Gana un JMV de la partida en cualquier modo de juego",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 acceptPlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 declinePlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 completePlayerMessage": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Christmas Time - Finale",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "The crowd rejoices, mate! We've got to finish it with a blast. One last challenge, and the present is yours for the taking. A one-of-a-kind! You're gonna love it. \n\nNow, onto the business at hand. You have to eliminate four opponents and then win the round. Simple as that. Come on, the magnificent prize is right here, waiting for your return.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Temporada Navideña - Final",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "¡Amigo, el público está alegre! Tenemos que terminarlo a lo grande. Un último desafío, y el regalo es todo tuyo. ¡Un regalo único en su tipo! Te va a encantar.\n\nAhora, vamos al asunto en cuestión. Tienes que eliminar a cuatro oponentes y ganar la ronda. Así de simple. Vamos hombre, el magnífico premio estará justo aquí, esperando a que regreses.",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac failMessageText": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Thought you'd get iced, to be honest. Yet here you are. I stand by my word, here's your wonderful reward.",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Win a round after eliminating 4 enemies in TeamFight or BlastGang",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Para serte sincero, pensé que te dejarían helado. Pero aquí estás. Yo siempre cumplo con mi palabra, así que aquí tienes tu maravillosa recompensa.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Gana una ronda después de eliminar a 4 enemigos en TeamFight o BlastGang",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac acceptPlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac declinePlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac completePlayerMessage": "",
@@ -28538,9 +28555,9 @@
"6752f6d83038f7df520c83e8 declinePlayerMessage": "",
"6752f6d83038f7df520c83e8 completePlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a name": "Carga Abandonada",
- "675c03d1f7da9792a405549a description": "Buenas tardes, joven. Recientemente, recibí información sobre un envío sospechoso de TerraGroup. Según la descripción, podría contener registros valiosos e incluso muestras médicas.\n\nTodos los envíos de este tipo deberían haber sido priorizados para ser extraídos, pero por alguna razón este envío se dejó cerca de la terminal aduanera. Tengo que saber qué hay dentro de la carga, y para ello, necesito la ubicación exacta de los envíos.\n\n¿Podrías ayudarme con esto? Reconocerás los envíos que necesito por las cajas con el logotipo de TerraGroup.",
+ "675c03d1f7da9792a405549a description": "Buenas tardes, joven. Recientemente recibí información sobre un envío sospechoso de TerraGroup. Según la descripción, podría contener registros valiosos e incluso muestras médicas.\n\nTodos los envíos de este tipo deberían haber sido priorizados para ser extraídos, pero por alguna razón este envío se dejó cerca de la terminal aduanera. Tengo que saber qué hay dentro de la carga, y para ello, necesito la ubicación exacta de los envíos.\n\n¿Podría ayudarme con esto? Identificará los envíos que necesito por las cajas con el logotipo de TerraGroup.",
"675c03d1f7da9792a405549a failMessageText": "",
- "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "¡Excelente! No has abierto las cajas, ¿Verdad? Buena decisión, mercenario. Es mejor que lo hagan los profesionales.\n\nA juzgar por la ubicación de los envíos, los abandonaron a toda prisa, o tal vez ocurrió algo durante el transporte... Tendremos que investigar por qué TerraGroup decidió dejar estos envíos en Tarkov.",
+ "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "¡Excelente! No ha abierto las cajas, ¿Verdad? Buena decisión, mercenario. Es mejor que lo hagan los profesionales.\n\nA juzgar por la ubicación de los envíos, los abandonaron a toda prisa, o tal vez ocurrió algo durante el transporte... Tendremos que investigar por qué TerraGroup decidió dejar estos envíos en Tarkov.",
"675c0444db2b69f48942f37c": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la primera carga especial de TerraGroup en Aduanas",
"675c04497439eaed82b6dfeb": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la segunda carga especial de TerraGroup en Aduanas",
"675c044cc482cb252c5a92d4": "Localiza y coloca un Marcador MS2000 en la tercera carga especial de TerraGroup en Aduanas",
@@ -28552,7 +28569,7 @@
"675c03d1f7da9792a405549a declinePlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a completePlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 name": "Seguimiento de Envíos",
- "675c047fa46173572a0bd878 description": "Mi gente no ha podido acceder a la carga aún. Pero si contiene algo valioso... quiero decir peligroso, no podemos perder el tiempo.\n\nTodos los envíos deben de estar documentados de alguna manera. Tal vez un itinerario o un manifiesto de carga arrojaría más luz sobre la situación. Debes localizar esa información.\n\nBusca en las oficinas de las personas clave en la aduana: directores, supervisores. Si hay algo que podamos encontrar, debería estar allí.",
+ "675c047fa46173572a0bd878 description": "Mi gente no ha podido acceder a la carga aún. Pero si contiene algo valioso... quiero decir peligroso, no podemos perder el tiempo.\n\nTodos los envíos deben de estar documentados de alguna manera. Tal vez un itinerario o un manifiesto de carga arrojaría más luz sobre la situación. Debe localizar esa información.\n\nBusque en las oficinas de las personas clave en la aduana: directores, supervisores. Si hay algo que podamos encontrar, debería estar allí.",
"675c047fa46173572a0bd878 failMessageText": "",
"675c047fa46173572a0bd878 successMessageText": "Me llevará algo de tiempo estudiar estos documentos, pero pronto descubriremos qué hay de malo en este envío y qué contiene.\n\nJunto con un informe de mis especialistas, recibiremos todos los detalles.",
"675c04b3fc6b273a36ed294a": "Localiza y obtén los reportes de envíos de TerraGroup en Aduanas",
@@ -28561,9 +28578,9 @@
"675c047fa46173572a0bd878 declinePlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 completePlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 name": "Más Cerca de la Gente",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "Joven, tenemos noticias terribles. He perdido comunicación con mi grupo, y los documentos que me trajiste tenían borrada toda la información esencial.\n\nNo conocemos ni el código del proyecto ni el itinerario detallado. ¡Ni siquiera un resumen del contenido de estas cajas! No puedo pedirte que las abras tú mismo. ¿Qué pasa si la desaparición de mi grupo tiene algo que ver con su contenido?\n\nEn cambio, se me ocurrió otra idea. Los documentos decían que en caso de obstáculos durante el tránsito, los equipos de entrega podrían optar por desviarse de la ruta.\n\nSi los transportistas fueron atacados durante el tránsito, podríamos saber de esto a través de los registros de los trabajadores. Examina los lugares donde los equipos de entrega pueden haber estado y busca esta información.",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "Joven, tenemos noticias terribles. He perdido comunicación con mi grupo, y los documentos que usted me trajo tenían tachada toda la información esencial.\n\nNo conocemos ni el código del proyecto ni el itinerario detallado. ¡Ni siquiera un resumen del contenido de estas cajas! No puedo pedirle que abra las cajas usted mismo. ¿Qué pasa si la desaparición de mi grupo tiene algo que ver con lo que contienen?\n\nEn cambio, se me ocurrió otra idea. Los documentos decían que en caso de obstáculos durante el tránsito, los equipos de entrega podrían optar por desviarse de la ruta.\n\nSi los transportistas fueron atacados durante el tránsito, podríamos saber de esto a través de los registros de los trabajadores. Examine los lugares donde los equipos de entrega pueden haber estado y busque esta información.",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 failMessageText": "",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "Imposible... Según estos registros, nadie atacó a los transportistas, ¡El camino estaba despejado!\n\nAun así, los trabajadores que pasaron varias horas cerca de las cajas reportaron comezón y fiebre, y pidieron irse a casa.\n\nLas notas del capataz dicen que dos equipos de entrega abandonaron las cajas durante el transporte, ¡Y se negaron rotundamente a continuar con su trabajo!\n\nResulta que el transporte de estas cajas requería un equipo de protección especial, que nadie pensó en proporcionar a los trabajadores comunes. No está claro que tan peligrosas son las cajas en este momento, pero no recomendaría acercarse a ellas sin el equipo adecuado.",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "Imposible... Según estos registros, nadie atacó a los transportistas, ¡El camino estaba despejado!\n\nAun así, los trabajadores que pasaron varias horas cerca de las cajas reportaron comezón y fiebre, y pidieron irse a casa.\n\nLas notas del capataz dicen que dos equipos de entrega abandonaron las cajas durante el transporte, ¡Y se negaron rotundamente a continuar con su trabajo!\n\nResulta que el transporte de estas cajas requería un equipo de protección especial, un equipo que nadie pensó en suministrar a los trabajadores comunes. No está claro que tan peligrosas son las cajas en este momento, pero no recomendaría acercarse a ellas sin el equipo adecuado.",
"675c04f4db8807b75d0f38eb": "Localiza y obtén las notas de envío del equipo de entrega en Aduanas",
"675c04f4db8807b75d0f38ec": "Entrega la información obtenida",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -28740,38 +28757,38 @@
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "Contratista Sombrío",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "Hola. Seguramente sabrás que la tan agresiva expansión de TerraGroup en Tarkov plantó bastantes preguntas en su momento, ¿No es así? En aquel entonces, compraban propiedades y compañías a diestra y siniestra por toda la región de Norvinsk, y algunos de los acuerdos eran claramente sombríos...\n\nTerraGroup ha contado con un contratista particularmente interesante, una compañía llamada Knossos. Oficialmente, construyen parques de atracciones, áreas de juego y otros lugares de entretenimiento familiar. Pero dime, ¿Qué conexión podría tener la investigación científica de TerraGroup y las áreas de juego?\n\nPrecisamente por eso me huele sospechoso. Knossos podría estar ocultando documentos o equipo de TerraGroup. Para saberlo con certeza, tendríamos que examinar sus instalaciones. Y para hacer eso, tendríamos que encontrar algún tipo de registro... Knossos definitivamente tenía gerentes supervisando las instalaciones. Deberías revisar los vehículos en el centro de la ciudad y buscar algún registro interno por ahí.",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
- "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
- "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
- "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Locate and obtain the manager's diary",
- "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Hand over the diary",
+ "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "Conque el diario de un gerente, ¿Eh? Aunque no sea documentación oficial, podría contener algo útil. Te contactaré dentro de poco, ahora necesito examinar estos apuntes con detenimiento.",
+ "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Localiza el automóvil del gerente sénior de Knossos LLC en Zona Cero",
+ "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Localiza y obtén el diario del gerente",
+ "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Entrega el diario",
"67a09636b8725511260bc421 acceptPlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 declinePlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 completePlayerMessage": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b name": "Needle in a Haystack",
- "67a0964e972c11a3f507731b description": "You're just in time! I have studied the manager's diary and prepared for you a list of facilities that appear most often in the records. You need to investigate all of these locations. \n\nSo far, I can't tell what exactly to look for. Maybe you'll find equipment or other traces of TerraGroup around there. Focus on these locations and look around.",
+ "67a0964e972c11a3f507731b name": "Una Aguja en un Pajar",
+ "67a0964e972c11a3f507731b description": "¡Llegas justo a tiempo! He estudiado el diario del gerente y te he preparado una lista de las instalaciones que aparecen con más frecuencia en los registros. Debes investigar todas estas ubicaciones.\n\nHasta ahora, no sé qué buscar exactamente. Quizás encuentres equipo u otros rastros de TerraGroup por ahí. Concéntrate en estos lugares y explora sus alrededores.",
"67a0964e972c11a3f507731b failMessageText": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Really, nothing at all? Perhaps it really is just a coincidence... I'll have to think about it and check my sources again.",
- "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investigate the courtyard park by TerraGroup HQ on Ground Zero",
- "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investigate the kart track on Interchange",
- "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investigate the children's playground on Interchange",
- "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investigate the children's playground by Concordia on Streets of Tarkov",
- "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investigate the coast-side construction site on Shoreline",
- "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investigate the children's playground by the Health Resort on Shoreline",
+ "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "¿No has encontrado nada, en serio? Quizás sea solo una coincidencia... Tendré que pensarlo y comprobar mis fuentes de nuevo.",
+ "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investiga el parque del patio junto a la Sede de TerraGroup en Zona Cero",
+ "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investiga la pista de karts en Intercambio",
+ "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investiga el área de juegos infantil en Intercambio",
+ "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investiga el área de juegos infantil junto a Concordia en Calles de Tarkov",
+ "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investiga el sitio de construcción por la playa en Costa",
+ "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investiga el área de juegos infantil junto al Sanatorio en Costa",
"67a0964e972c11a3f507731b acceptPlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b declinePlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b completePlayerMessage": "",
- "67a096577e86e067eb045733 name": "Hidden Layer",
- "67a096577e86e067eb045733 description": "You know, I've thought it over again and I'm definitely positive there's a hidden layer to TerraGroup's connection with Knossos. Granted, we don't know what they were hiding yet, but that just means we haven't searched hard enough. We need to double-check everything again.\n\nTry to examine the Knossos facilities from the list again, you can also check out the adjacent buildings. Although last time my advice didn't lead you to a proper result... This time, you'd better trust your skills and intuition. Maybe we'll get lucky this way.",
+ "67a096577e86e067eb045733 name": "Capa Oculta",
+ "67a096577e86e067eb045733 description": "Sabes, lo he vuelto a pensar y estoy completamente seguro de que hay una capa oculta entre la conexión de TerraGroup con Knossos. Por supuesto que aún no sabemos qué era lo que ocultaban, pero eso solo significa que no hemos buscado lo suficiente. Necesitamos comprobarlo todo de nuevo.\n\nIntenta examinar de nuevo las instalaciones de Knossos de la lista; también puedes echar un vistazo a los edificios adyacentes. Aunque la última vez mi consejo no te dio un buen resultado... Esta vez, será mejor que confíes en tus habilidades e intuición. Quizás tengamos suerte.",
"67a096577e86e067eb045733 failMessageText": "",
- "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Why didn't I think of that before? Knossos didn't purchase the whole territory of Azure Coast, but only the basements under it! That's why I thought this playground was our target.\n\nA door like this is unlikely to be accessed with a regular TerraGroup keycard. Considering they, meaning TerraGroup specifically, disguised that place as a Knossos facility, the keycard to access it should probably also have a suitable design.\n\nI'll try to find out more about these keycards and secure access to them, but it will take a considerable amount of time. If you don't wanna wait, try to find some other useful information, or better yet, the keycards themselves.",
- "67a0bf7103442ae640dba835": "Locate a good lead related to Knossos LLC",
- "67a0d4f554021b3adef76c42": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
- "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd819d8208bb2082480e": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
+ "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "¿Por qué no pensé en eso antes? ¡Knossos no compró todo el territorio del Azure Coast, solo los sótanos! Por eso pensé que esa área de juegos era nuestro objetivo.\n\nEs poco probable que se pueda acceder a una puerta como esa con una tarjeta de acceso normal de TerraGroup. Considerando que ellos, y me refiero a TerraGroup en concreto, disfrazaron ese lugar como una instalación de Knossos, la tarjeta de acceso probablemente también ha de tener un diseño adecuado.\n\nIntentaré averiguar más sobre estas tarjetas y asegurar el acceso a ellas, pero eso llevará bastante tiempo. Si no quieres esperar, intenta encontrar otra información útil al respecto, o mejor aún, las propias tarjetas.",
+ "67a0bf7103442ae640dba835": "Localiza una buena pista relacionada con Knossos LLC",
+ "67a0d4f554021b3adef76c42": "Localiza y obtén la Llave de la instalación de Knossos LLC",
+ "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Encuentra una manera de ingresar a las instalaciones de Knossos LLC",
+ "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Encuentra una manera de ingresar a las instalaciones de Knossos LLC",
+ "67dbdd819d8208bb2082480e": "Localiza y obtén la Llave de la instalación de Knossos LLC",
"67a096577e86e067eb045733 acceptPlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 declinePlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 completePlayerMessage": "",
@@ -28782,407 +28799,412 @@
"67a0966005d1611ed90be758 acceptPlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 declinePlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 completePlayerMessage": "",
- "67a0966817e34930e500754c name": "Forced Alliance",
- "67a0966817e34930e500754c description": "Been waiting for you. I don't know about your own search, but I think I found a way to get the keycards. Apparently, Sanitar had access to the basement beneath the health resort. That alone proves my hunch about Knossos' ties to TerraGroup.\n\nBut right now, we need to find the keycards. I can't help you with that, but Therapist definitely has Sanitar's contacts. I've already reached out to her, and she's willing to help. I believe that the trail we've found is more important than our conflicting viewpoints.\n\nHowever, if you can find another way to get the keycards without having to deal with Sanitar, I'll wish you luck.",
+ "67a0966817e34930e500754c name": "Alianza Forzada",
+ "67a0966817e34930e500754c description": "Estaba esperándote. No sé cómo habrá ido tu búsqueda, pero creo que encontré la manera de conseguir las tarjetas de acceso. Al parecer, Sanitar tenía acceso al sótano bajo el Sanatorio. Eso solo confirma mi intuición sobre los vínculos entre Knossos y TerraGroup.\n\nPero ahora mismo, necesitamos encontrar las tarjetas de acceso. No puedo ayudarte con eso, pero Therapist definitivamente tiene los contactos de Sanitar. Ya la contacté y está dispuesta a ayudar. Creo que la pista que hemos encontrado es más importante que nuestros contradictorios puntos de vista.\n\nSin embargo, si encuentras otra manera de conseguir las tarjetas sin tener que lidiar con Sanitar, te deseo suerte.",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
- "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, now we have access to this facility. There's no time to lose. The rumor of the health resort cellars and the keycards has already spread throughout the city, and you may very well have competition on your tail. Gotta hurry up.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
- "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e17995c7204639f43caf60": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excelente, ahora tenemos acceso a esta instalación. No hay tiempo que perder. El rumor sobre el sótano del Sanatorio y las tarjetas de acceso ya se extendió por toda la ciudad, y es muy probable que tengas competencia pisándote los talones. ¡Debes apurarte!",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Encuentra una manera de acceder detrás de la puerta del búnker del Sanatorio en Costa",
+ "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67e17995c7204639f43caf60": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Encuentra una manera de acceder detrás de la puerta del búnker del Sanatorio en Costa",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
- "67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "Greetings. Yes, Sergei told me that you're looking for the keycards to the health resort basement. I have no idea what is down there, but one of my colleagues visits there somewhat often. Perhaps it is one of the places where he might store valuable equipment... It's hardly anything important if he agrees to give you the keycards. Obviously, it wouldn't be for free.\n\nYou may have heard stories about a certain, um, criminal operating out of the central city district? The first rumors of the Tarkov Butcher date back to the Contract Wars. However, some of my patients say that he still haunts the streets... \n\nA colleague of mine has taken an interest in this matter and is looking for traces of this “butcher”. For the greater good, naturally. Such a dangerous individual is not simple to track down, therefore we must understand his motives and goals, no matter how much they diverge from human values. \n\nWe were able to obtain a criminal case file from the local police department. According to this, the “butcher” worked as a driver for a meat packing plant here in the city limits. The bodies of the victims were found in refrigerator trucks used to transport frozen meat... But as the conflict escalated, the case was abandoned.\n\nNow, you have all the details. If you can find anything to help my colleague's research, he will hand you the keycards to that basement.",
+ "67a09673972c11a3f507731d name": "El Carnicero Tarkov",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "Saludos. Sí, Serguéi me dijo que busca las tarjetas de acceso al sótano del Sanatorio. No tengo ni idea de qué hay ahí abajo, pero uno de mis colegas lo visita con cierta frecuencia. Quizás sea uno de los lugares donde guarda equipo valioso... No importa si él accede a darle tarjetas. Obviamente, no sería gratis.\n\nQuizás haya oído historias sobre cierto, eh, criminal que opera desde el distrito central de la ciudad ¿No? Los primeros rumores sobre el Carnicero de Tarkov se remontan a las Guerras de los Contratos. Sin embargo, algunos de mis pacientes dicen que todavía merodea por las calles...\n\nUn colega mío se ha interesado por este asunto y está buscando rastros de este \"carnicero\". Por el bien común, claro. Un individuo tan peligroso no es fácil de rastrear, por lo que debemos comprender sus motivos y objetivos, por mucho que se alejen de los valores humanos.\n\nLogramos obtener un expediente criminal de la comisaría local. Según esto, el \"carnicero\" trabajaba como conductor en una planta empacadora de carne, aquí en los límites de la ciudad. Los cuerpos de las víctimas fueron encontrados en camiones frigoríficos utilizados para transportar carne congelada... Pero a medida que el conflicto escalaba, el caso fue abandonado.\n\nAhora, usted tiene todos los detalles. Si encuentra algo que ayude a la investigación de mi colega, él le entregará las tarjetas de acceso de ese sótano.",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Did he seriously transport the bodies of his victims along with the meat, which then went to the store shelves? That is appalling. The fact that you found this substance used by the maniac will help my colleague make progress on the... evidence file on this case.\n\nHere are your keycards, I already received them. Along with them, I was asked to tell you to watch your step when visiting the basement. Apparently the cellars have deteriorated over the years.",
- "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Locate and obtain the chemical container on Ground Zero",
- "67a0d9b0771af75e83c19178": "Stash the container inside the ambulance car by the cottages on Shoreline",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "¿En serio transportaba los cuerpos de sus víctimas junto a la carne que luego iba a ser vendida en las tiendas? Esto es atroz. El hecho de que usted haya encontrado esta sustancia utilizada por ese maníaco ayudará a mi colega a avanzar en el... expediente de pruebas de este caso.\n\nAquí tiene sus tarjetas de acceso, ya las recibí. Junto con ellas, me pidieron que le avisara de que tuviera cuidado al visitar el sótano. Al parecer, los sótanos se han deteriorado con los años.",
+ "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Localiza y obtén el contenedor químico en Zona Cero",
+ "67a0d9b0771af75e83c19178": "Esconde el contenedor dentro de la ambulancia junto a las fincas en Costa",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Análisis Sensorial - Parte 1",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "¡Hola, hermano! Bueno, está bien, no hables tan alto, la resaca me está matando. No sé cómo el del BTR sigue conduciendo después de lo de anoche. ¡Estoy seguro de que el motor chilla más fuerte que un pinche generador!\n\nPor cierto, llegaste en un momento muy oportuno, casi como si supieras que iba a necesitar ayuda. Bueno, entonces, sobre la reunión que tuvimos ayer. Tengo un proveedor de licor casero, ¡La verdad es que hace muy buen licor! Llevamos seis meses trabajando juntos y todo iba bien. Pero ahora, los clientes empezaron a quejarse de que les vendía licor falso. Así que tuve que comprobar la calidad del producto, y nadie en nuestra región sabe tanto de licores como el conductor del BTR.\n\nAsí que lo invité a... digamos una cata, jeje. Y ahí estaba, diciendo que nadie empieza con licores fuertes de golpe, que necesitaba calentar. Y luego otra vez... y otra vez... Así que, después de todo esto, revisé la botella del licor casero por la mañana, ¡Y ni siquiera la abrimos!\n\nEn resumen, el conductor no terminó el trabajo. No voy a sobrevivir a esta fiesta de catas otra vez, así que dejaré que lo pruebe todo él solo. ¿Puedes pasarle esta botella? No la vayas a perder, ¿De acuerdo?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "¿Y bien, entregaste la botella? ¿Eh? Hombre, ese conductor es un cabrón. ¡Me encanta! Oye, tranquilo hombre, lo entiendo. Mira, hay cosas que no se deben mencionar de entrada, y el Laberinto es una de ellas.\n\nTengo que considerar todos los riesgos que conlleva esta información, así que quédate tranquilo un rato.",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Entrega una Botella de licor casero Fierce Hatchling al conductor del BTR",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "Entrega la Botella de licor casero Fierce Hatchling al conductor del BTR",
+ "67dc35a55ec6148bf565204d": "Ve a la ubicación de Bosque o Calles de Tarkov con el licor casero",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Consigue el objeto: Botella de licor casero Fierce Hatchling",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "Ve a Bosque o Calles de Tarkov",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba name": "Análisis Sensorial - Parte 2",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "Ayer calculé mal mis habilidades en una reunión de amigos. No te preocupes, la hemos pasado peores. Una vez estaba tan borracho que no podía encontrar la palanca de cambios de esta cosa. ¡Así que até la mano a la palanca con una venda! ¡La creatividad es el principio fundamental de un maquinista!\n\nRagman necesitaba revisar unas cosas, y yo soy un veterano en ese campo. Solo que no recuerdo si finalmente llegamos a su muestra de prueba o no, en serio te lo juro por mi vida. Bueno, da igual. Si es tan importante, podemos volver a vernos. Una velada así es un pecado que no se puede repetir, ¡Sé que a ti también te gustaría!\n\nPero aun así, si necesitas visitar a Ragman, pregúntale por el licor casero, le prometí que le ayudaría. Y ahora ni siquiera sé si lo ayudé o no.",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
- "67a0da26a3b8d254347b8634": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "¿Seguro que es esto? ¡Bien, puedo olerlo, sin duda es ese!\n\nRagman me habló ayer del sótano del Sanatorio, incluso tuve que emborracharlo como la chingada para que pudiéramos cambiar de tema. En fin, había un refugio antiaéreo soviético debajo del Sanatorio, y Ref iba a organizar una nueva arena allí, para el público VIP. Creo que también involucraba a Tagilla de alguna manera... No, era algo más...\n\nEn fin, para esta arena, Ref organizó una gran adquisición de equipamiento de Ragman, todo estaba casi listo. Y entonces nuestro anfitrión se echó para atrás de repente. ¿Por qué? Sabrá la chingada.\n\nRagman estaba muy molesto porque la idea se había ido a la mierda. Pero ya había entregado parte del equipamiento, y definitivamente usó esas tarjetas que buscas. Mejor pregúntale tú mismo, no recuerdo mucho de lo de ayer. Por cierto, gracias por la bebida.",
+ "67a0da26a3b8d254347b8634": "Entrega una Botella de licor casero Fierce Hatchling",
+ "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "No llegaste a la \"muestra de prueba\" ayer. Toma, Ragman me pidió que te la diera para que la probaras tú mismo.",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
- "67a096f605d1611ed90be75a name": "Hot Zone",
- "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, so I took some time to think about the Labyrinth and your interest in it. Things have cooled off, so I might be able to help you out. Maybe we can find some mutual benefits along the way, eh? But first, I need you to help me with a specific order. For the kind of information I'm about to give you, it's a real bargain!\n\nI've got two shipments that are sitting on hold right now. One is waiting at Customs, the other at the military base. My couriers were really badly received there. I lost one group, and from the second one, only half of them came back. The fuckers took almost all the goods! Things are too hot in those areas for my courier guys.\n\nThe PMC pricks really took a liking to those places or something. It's either camping snipers, some ushanka-wearing psychos with shotguns, or fucking \"grenadiers\" in the military bunkers. Thing is, this order is big and important for me, I can't let it go to waste.\n\nYou have good experience in this kind of work. Maybe not in one go, but I'm sure you'll do everything perfectly. And while you're at it, I'll arrange everything for your Labyrinth business! Here's the gear that survived the ambushes. Take it right away, it'll be less work later.\n\nStash the rigs at the gas station near the road on Customs, and the plates on the roof of the military base's workshop with, uh, a black knight symbol, whatever that means.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "Por cierto, quería preguntarte: ¿Has escuchado algo sobre las instalaciones que hay debajo del Sanatorio y las tarjetas para acceder a ellas?",
+ "67a096f605d1611ed90be75a name": "Zona Caliente",
+ "67a096f605d1611ed90be75a description": "Está bien, me tomé un tiempo para pensar en el Laberinto y tu interés en él. La cosa se ha calmado, así que quizás pueda ayudarte. Quizás podamos encontrar algún beneficio mutuo por el camino, ¿Eh? Pero primero, necesito que me ayudes con un pedido en específico. ¡Para la información que te voy a dar, es toda una ganga!\n\nTengo dos envíos en espera ahora mismo. Uno está esperando en Aduanas y el otro en la base militar. Mis mensajeros fueron muy mal recibidos allá. Perdí un grupo, y del segundo solo regresó la mitad. ¡Esos cabrones se llevaron casi toda la mercancía! La cosa está demasiado caliente por ahí para mis mensajeros.\n\nA los imbéciles PMC realmente les gustan esos lugares o algo así. Cuando no es una es la otra, qué francotiradores acampados, psicópatas con ushanka y escopetas, o putos \"granaderos\" en los búnkeres militares. La cosa es que este pedido es grande e importante para mí, no puedo perderlo.\n\nTienes mucha experiencia en este tipo de trabajos. Quizás no puedas aventarte todo de una sola vez, pero estoy seguro de que lo harás todo a la perfección. Y ya que estás, ¡Me encargaré de todo para tus asuntos en el Laberinto! Aquí está el equipamiento que recuperé de las emboscadas. Llévatelo de una vez, será menos trabajo después.\n\nEsconde los chalecos en la gasolinera cerca de la carretera de Aduanas, y las placas en el techo del taller de la base militar con, eh, el símbolo de un caballo negro, sea lo que sea que eso signifique.",
"67a096f605d1611ed90be75a failMessageText": "",
- "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Never doubted you, brotherman! Alright, time to do my part. One day, Ref came to me with an idea for a big project. He found these cellars under Azure Coast, he even had investors already. Even back then I already thought that somebody out there really liked the chaos we had going on here a little too much.\n\nEverything went as planned, we agreed on deliveries and drop-off points. He even had a name for the new Arena format: you guessed it, \"The Labyrinth\"! I don't know what it had to do with these cellars. So, after that, Ref suddenly canceled everything, said that it wasn't up to him, and disappeared from the radar for a while.\n\nIt was hard to give up such a good deal. However, I still have those keycards, I even wanted to stop by sometime to see the arena with my own eyes. There's not many of them, but for you, I'll make a good deal. No haggling though!",
- "67b880086630950141bf71ee": "Stash the Zulu Nylon Gear M4 RSCR chest rigs at the new gas station on Customs",
- "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Stash the class 4 ballistic plates on the roof of the specified repair workshop on Reserve",
+ "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "¡Nunca dudé de ti, carnalito! Bueno, es hora de cumplir con mi parte. Un día, Ref me propuso un gran proyecto. Encontró este sótano bajo el Azure Coast; hasta ya contaba con inversores. Incluso en aquel entonces ya pensaba que a alguien le gustaba demasiado el caos que había por aquí\n\nTodo salió según lo planeado, acordamos los envíos y los puntos de entrega. Incluso tenía un nombre para el nuevo formato de la Arena: ¡lo adivinaste!, \"¡El Laberinto!\". No sé qué habrá ocurrido en ese sótano. Y después de eso, Ref lo canceló todo de repente, dijo que no dependía de él y desapareció del radar por un tiempo.\n\nFue difícil renunciar a una oferta tan buena. Pero, todavía conservo esas tarjetas de acceso, incluso quería pasarme algún día a ver la arena con mis propios ojos. No tengo muchas tarjetas, pero por ti, haré una buena oferta. ¡Pero sin regateos!",
+ "67b880086630950141bf71ee": "Esconde los Chalecos tácticos Zulu Nylon Gear M4 RSCRig en la gasolinera nueva de Aduanas",
+ "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Esconde las placas balísticas de clase 4 en el techo del taller de reparación especificado de Reserva",
"67a096f605d1611ed90be75a acceptPlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a declinePlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a completePlayerMessage": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Competition Protection",
- "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Hello, gladiator! I hear you're interested in those health resort cellars. I'll be honest, the idea was a good one, I might even revisit it later... But at this moment, it's not the right time for the Labyrinth. So I'm not gonna tell you anything about it, sorry.\n\nIf you want to go to the entry site on your own and rummage through the garbage left there, I won't stop you. But without the access keycard, you can't get inside the Labyrinth. That's where our interests align. One of my gladiators has been getting a little starstruck lately. He thinks that nobody can beat his arena performance, and wants to up his salary. Even took to blackmailing me, the bastard! However, it's not profitable to just outright take him out of the fights.\n\nI want to show him that there are no indispensable people, and to do that, we need to make some noise in the Arena. Hopefully that'll bring this guy to his senses. You're a capable fighter, and I'll make you a fair deal: if you can get on the Arena's best gladiator ranks, I'll help you with the keycards to the Labyrinth. You up for it?",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Protección de Competencia",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 description": "¡Hola, gladiador! Escuché que te interesan esos sótanos del Sanatorio. Siendo sincero, la idea era buena, incluso podría retomarla más adelante... Pero ahora mismo no es el momento adecuado para el Laberinto. Así que no te diré nada al respecto, lo siento.\n\nSi quieres ir a la entrada por tu cuenta y rebuscar entre la basura que queda, no te lo impediré. Pero sin la tarjeta de acceso, no puedes entrar al Laberinto. Ahí es donde nuestros intereses coinciden. Uno de mis gladiadores ha estado un poco deslumbrado últimamente. Cree que nadie puede superar su rendimiento en la arena y quiere que le suba el sueldo. ¡El bastardo incluso me chantajeó! Pero, no es rentable sacarlo directamente de los combates.\n\nQuiero demostrarle que no hay personas indispensables, y para hacerlo, necesitamos hacer ruido en la Arena. Ojalá eso le haga entrar en razón. Eres un combatiente competente, y te haré un trato justo: si logras entrar en los mejores rangos de gladiadores de la Arena, te ayudaré con las tarjetas de acceso al Laberinto. ¿Le entras?",
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
- "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Resultaste ser una auténtica joya oculta... Los resultados son extraordinarios. No cualquiera puede lograrlo.\n\nDesbloquearé uno de los alijos de tarjetas de acceso para ti. Pero ten en cuenta que es un objeto muy especial y no te lo voy a dar gratis.\n\nUna cosa más: la Arena recompensa a los mejores gladiadores, y claramente tienes potencial. Si te cansas de pepenar en las ruinas y quieres la gloria de verdad, ya sabes dónde encontrarme.",
+ "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Elimina enemigos en cualquier modo de juego en Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Consigue al menos el tercer lugar en el modo LastHero en Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Offensive Reconnaissance",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "You got the keycard? Perfect. Judging by how much everyone's interested in these cellars, you and I are on a truly important trail. There could be a TerraGroup warehouse or another lab that's been sealed there ever since the evacuation! We don't have time to waste.\n\nFirst we need to search these premises and figure out what the purpose of the facility is. TerraGroup would not be so eager to hide it if what is going on inside corresponds to their company's public profile. Try to memorize everything you see: the structure of the premises, equipment, tools, markings or other symbols... Every detail counts.\n\nI'll wait for your return and set up my surveillance system to track any information about the health resort. If anyone finds more than we do, I'll see it.",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Reconocimiento Ofensivo",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "¿Tienes la tarjeta de acceso? Perfecto. A juzgar por el interés que todos muestran en estos sótanos, tú y yo estamos tras una pista muy importante. ¡Podría haber un almacén de TerraGroup u otro laboratorio sellado allí desde la evacuación! No tenemos tiempo que perder.\n\nPrimero tenemos que registrar estas instalaciones y averiguar su propósito. TerraGroup no estaría tan dispuesta a ocultarla si lo que ocurre dentro pudiese afectar la imagen pública de su compañía. Intenta memorizar todo lo que veas: la estructura de las instalaciones, el equipo, las herramientas, las marcas u otros símbolos... Cada detalle cuenta.\n\nEsperaré a que regreses y configuraré mi sistema de vigilancia para rastrear cualquier información sobre el Sanatorio. Si alguien encuentra más que nosotros, lo veré.",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 failMessageText": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "An old bunker? Yes, there was one mentioned in the archives, an old Soviet shelter. Thing is, it was closed down about twenty years ago due to some kind of technical failure. Looks like Knossos restored it to working order. But why would TerraGroup need an abandoned bomb shelter? \n\nUm, hang on. I'm picking up a signal from my interception network. An encrypted message that seems to be coming straight from these cellars... Give me a minute.",
- "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtain the Labrys access keycard",
- "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "¿Un viejo búnker? Sí, se menciona uno en los archivos, un antiguo refugio soviético. La cosa es que se cerró hace unos veinte años debido a un fallo técnico. Parece que Knossos lo restauró. ¿Pero para qué necesitaría TerraGroup un refugio antiaéreo abandonado?\n\nHum, un momento. Estoy captando una señal de mi red de interceptación. Un mensaje encriptado que parece venir directamente de estos sótanos... Dame un momento.",
+ "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Encuentra qué hay detrás de la puerta del búnker del Sanatorio en Costa",
+ "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtén la Tarjeta de acceso de Labrys",
+ "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Encuentra qué hay detrás de la puerta del búnker del Sanatorio en Costa",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 acceptPlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 declinePlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 completePlayerMessage": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Hypotheses Testing",
- "67a0970f05d1611ed90be75d description": "I was able to decipher the signal. It's old and very faint, apparently the bunker completely blocked it until you opened the doors. For some reason, the message is on loop, but this doesn't mean anything, the equipment inside could have been damaged for a while. Besides, we still don't know what the TerraGroup team was doing in there.\n\nThe message says that the facility still contains materials and data that fall under the first priority of evacuation. Moreover, it mentions reports of experiments conducted at the site. This is astonishing, we couldn't have found a better time to discover something as valuable as this!\n\nKnowing more and more people are finding out about these cellars every day, it means that soon the traders and other PMCs will want to explore the area we've discovered. Perhaps even Lightkeeper will be interested... I need those documents mentioned in the signal. Whatever you can find, please bring them to me as soon as you can.",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Prueba de Hipótesis",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d description": "Logré desencriptar la señal. Es antigua y muy débil, al parecer, el búnker la bloqueó por completo hasta que abriste las puertas. Por alguna razón, el mensaje se reproduce en bucle, pero esto no significa nada; el equipo podría haber estado dañado durante mucho tiempo. Además, aún desconocemos qué hacía el equipo de TerraGroup allí.\n\nEl mensaje indica que las instalaciones aún contienen materiales y datos que deben ser evacuados con prioridad. Además, menciona informes de experimentos realizados en el lugar. ¡Es increíble! ¡No podríamos haber encontrado un mejor momento para descubrir algo tan valioso!\n\nEl saber que cada día que pasa más gente descubre estos sótanos significa que pronto los comerciantes y otros PMC querrán explorar la zona que hemos descubierto. Quizás incluso Lightkeeper esté interesado... Necesito los documentos mencionados en la señal. Cualquier cosa que encuentres, por favor, tráemelo lo antes posible.",
"67a0970f05d1611ed90be75d failMessageText": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Well done. The data is fragmented, but still extremely useful. The health resort's basements have changed a lot since the disaster began, but at some point in time, they were definitely used as a testing ground for some kind of weapon... An experimental EW or hacking device, maybe. This remains to be determined.\n\nI can already see that some of the measurements and experiments will be very useful in their own right. So your labors were definitely not in vain. Thank you.",
- "67a0dce6c7627dac621fd539": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
- "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Hand over the found in raid item: Labrys research notes",
- "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Bien hecho. Los datos están fragmentados, pero siguen siendo extremadamente útiles. Los sótanos del Sanatorio han cambiado mucho desde el desastre, pero en algún momento, sin duda se usaron como campo de pruebas para algún tipo de arma... Un dispositivo de guerra electrónica experimental o de hackeo, tal vez. Eso está por determinar.\n\nYa veo que algunas de las mediciones y experimentos serán muy útiles por sí mismas. Así que tu esfuerzo no fue en vano. Gracias.",
+ "67a0dce6c7627dac621fd539": "Localiza el área del laboratorio con el arma prototipo dentro del Laberinto",
+ "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Notas de investigación de Labrys",
+ "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Localiza el área del laboratorio con el arma prototipo dentro del Laberinto",
"67a0970f05d1611ed90be75d acceptPlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d declinePlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d completePlayerMessage": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 name": "Confidential Info",
- "67a09724972c11a3f5077324 description": "Greetings, my friend. According to my information, you've gained access to one of TerraGroup's abandoned facilities. We've witnessed many times what happens when dangerous developments fall into the hands of unqualified people. Our partners are very concerned about what happened in Tarkov after that outbreak in the Laboratory.\n\nThere's no way we're going to let this crisis happen again. That's why I have a high-priority assignment for you. I need to retrieve a storage device containing sensitive information from that facility. The details are highly classified. The client can trace an independent attempt to read the data and cancel the contract, so please do not even attempt it.\n\nIn addition to the storage device, I was told that there is also a maintenance room on the site, the client has said that it should look like a workshop. It must be destroyed or at least damaged. But be careful with the explosives: we don't want you perishing with the storage device.",
+ "67a09724972c11a3f5077324 name": "Información Confidencial",
+ "67a09724972c11a3f5077324 description": "Saludos, amigo mío. De acuerdo con mi información, has accedido a una de las instalaciones abandonadas de TerraGroup. Hemos presenciado muchas veces lo que ocurre cuando invenciones peligrosas caen en manos de personas no cualificadas. Nuestros socios están muy preocupados por lo ocurrido en Tarkov tras el brote en el Laboratorio.\n\nNo vamos a permitir que esta crisis se repita. Por eso tengo una misión prioritaria para ti. Necesito recuperar un dispositivo de almacenamiento que contiene información confidencial de esa instalación. Los detalles son altamente clasificados. El cliente puede rastrear un intento independiente de leer los datos y cancelar el contrato, así que ni lo intentes.\n\nAdemás del dispositivo de almacenamiento, me dijeron que también hay una sala de mantenimiento en el sitio. El cliente ha dicho que debería parecer un taller. Debe ser destruida o al menos dañada. Pero ten cuidado con los explosivos: no queremos que mueras con el dispositivo de almacenamiento.",
"67a09724972c11a3f5077324 failMessageText": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Great job, my friend! My partner especially appreciates your respect for privacy and requested a proper reward for you.",
- "67a0dd7a2519959b187db47f": "Locate and obtain the special storage module inside The Labyrinth",
- "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Hand over the found information",
- "67a0de2750fdff39d267ea16": "Plant a hand grenade in the assembly workshop inside The Labyrinth",
+ "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "¡Buen trabajo, amigo! Mi socio aprecia especialmente tu respeto por la privacidad y pidió una recompensa justa para ti.",
+ "67a0dd7a2519959b187db47f": "Localiza y obtén el módulo de almacenamiento especial dentro de El Laberinto",
+ "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Entrega la información obtenida",
+ "67a0de2750fdff39d267ea16": "Coloca una granada de mano en el taller de ensamblaje dentro de El Laberinto",
"67a09724972c11a3f5077324 acceptPlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 declinePlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 completePlayerMessage": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd name": "This Tape Sucks",
- "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hello again. I received a patient who was recently wounded in the resort cellars and barely escaped from this monster in a bull mask... Obvious mental trauma, perhaps more than one. But besides the stories about this Minotaur, the patient also mentioned many confinement and even torture chambers.\n\nYou surely recognize the unacceptable nature of such human confinement, even under wartime conditions, so I am counting on your cooperation. We must get to the bottom of what is or was going on in these cellars. \n\nExplore those jail rooms and try to uncover any information or evidence that will help us find out who is responsible for what happened. And most importantly, what was the purpose of all these \"experiments\".",
+ "67a0972e77dd677f600804bd name": "Esta Cinta Apesta",
+ "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hola de nuevo. Recibí a un paciente que resultó herido recientemente en los sótanos del Sanatorio y apenas logró escapar de este monstruo con máscara de toro... Un trauma mental evidente, quizás más de uno. Pero además de las historias sobre este Minotauro, el paciente también mencionó muchos confinamientos e incluso cámaras de tortura.\n\nSeguro que reconoce la naturaleza inaceptable de tal confinamiento humano, incluso en condiciones de guerra, así que cuento con su cooperación. Debemos llegar al fondo de lo que está ocurriendo o estaba sucediendo en estos sótanos.\n\nExplore esas celdas e intente descubrir cualquier información o evidencia que nos ayude a descubrir quién es el responsable de lo sucedido. Y, lo más importante, cuál era el propósito de todos estos \"experimentos\".",
"67a0972e77dd677f600804bd failMessageText": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "A video tape... You haven't watched it yet, have you? Now I know what is happening. I was wrong before.\n\nThe resort was one of the evacuation points when it all started, and its cellars could have been used for, uh, different purposes... The situation wasn't so severe yet at that time, and they tried to isolate the deceased bodies from crowded places.\n\nThis tape is definitely not a cause for concern... However, I would refrain from visiting these cellars if I were you. Ventilation in bomb shelters has always been a weak point, and humidity only contributes to possible intoxication...",
- "67a0de6954c67082e9148328": "Locate the torture room inside The Labyrinth",
- "67a0de84e8e35296a13500c8": "Locate and obtain any evidence of torture",
- "67a0de9190545ec5612fdda5": "Hand over the found information",
+ "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "Una cinta de video... ¿Aún no la ha visto, verdad? Ahora sé lo que está pasando. Estaba equivocada antes.\n\nEl Sanatorio fue uno de los puntos de evacuación cuando todo empezó, y sus sótanos podrían haber tenido otros usos... La situación aún no era tan grave en ese momento, e intentaron aislar los cadáveres de los lugares concurridos.\n\nEn definitiva, esta cinta no es motivo de preocupación... Sin embargo, yo, en su lugar, no visitaría esos sótanos. La ventilación en los refugios antiaéreos siempre ha sido un punto débil, y la humedad solo contribuye a una posible intoxicación...",
+ "67a0de6954c67082e9148328": "Localiza la sala de tortura dentro de El Laberinto",
+ "67a0de84e8e35296a13500c8": "Localiza y obtén cualquier evidencia de tortura",
+ "67a0de9190545ec5612fdda5": "Entrega la información obtenida",
"67a0972e77dd677f600804bd acceptPlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd declinePlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd completePlayerMessage": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac name": "Indisputable Authority",
- "67a097379f2068e74603c6ac description": "Oi, operator! There's a job for you, I don't want no tosser for this. Everyone's been checking out the dungeons under the resort, you ought to know about it by now. They say there's a bogeyman sitting there, safeguarding the whole territory, yelling like a madman and chasing everyone outta there. \nNobody can put him down!\n\nSome partners of mine have started asking questions, trying to drive down prices because of this situation. But let me tell you this: the key to authority is not to fuck up the opportunity. We need to act now, and we need to do it in a way that every little prick knows his place. So we gotta take this fucker down. If you do it in my name, so to speak, everyone will understand.\n\nYou've got the skills, so this \"Minotaur\" idiot won't be a problem for you. But still, better be careful, this bastard is no joke either.",
+ "67a097379f2068e74603c6ac name": "Autoridad Indisputable",
+ "67a097379f2068e74603c6ac description": "¡Eh, operador! Hay un trabajo para ti, no quiero a ningún pendejito cualquiera para este trabajo. Todo el mundo ha estado echando un vistazo a las mazmorras bajo el Sanatorio, ya deberías saberlo. Dicen que el coco anda por ahí, protegiendo todo el territorio, gritando como un loco y persiguiendo a todos por ahí.\n¡Nadie puede contra él!\n\nAlgunos compañeros míos han empezado a hacer preguntas, intentando bajar los precios debido a esta situación. Pero déjame decirte esto: la clave de la autoridad es no cagar la oportunidad. Tenemos que actuar ya, y tenemos que hacerlo de tal forma que cada pequeño imbécil entienda cuál es su lugar. Así que tenemos que acabar con este hijo de puta. Si lo haces en mi nombre, por así decirlo, todos lo entenderán.\n\nTienes las habilidades, así que este idiota, el \"Minotauro\", no será un problema para ti. Pero aun así, más vale que tengas cuidado, este bastardo tampoco es para tomarlo a la ligera.",
"67a097379f2068e74603c6ac failMessageText": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "I knew I bet on the right guy! So, all safe and sound, ye? Good for you, good for you... Word's already out about your feat, no one's gonna blabber any bullshit to me anymore.\n\nSurely a lasting impression. You helped my business today, so I won't disappoint you either. Here, all yours.",
- "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Locate and neutralize the \"Minotaur\" inside The Labyrinth",
- "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Eliminate the \"Minotaur's\" guards inside The Labyrinth",
+ "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "¡Sabía que le había apostado al tipo correcto! Así que, ¿Vivito y coleando? ¡Bien por ti, bien por ti! Ya se corrió la voz sobre tu hazaña, nadie me va a contar mentiras nunca más.\n\nSin duda, una impresión duradera. Hoy ayudaste a mi negocio, así que no te decepcionaré. Toma, todo tuyo.",
+ "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Localiza y neutraliza al \"Minotauro\" dentro del Laberinto",
+ "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Elimina a los guardias del \"Minotauro\" dentro del Laberinto",
"67a097379f2068e74603c6ac acceptPlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac declinePlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac completePlayerMessage": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 name": "Vacate the Premises",
- "67a0975992ad467b1906d468 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other mercs out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67a0975992ad467b1906d468 name": "Desalojar las Instalaciones",
+ "67a0975992ad467b1906d468 description": "Todo ese asunto del Sanatorio se ha puesto tremendo, ¿No lo crees? La cosa es que, como te dije antes, tenía negocios con Ref en esos sótanos. Antes creía que Ref se había llevado todo el equipamiento, pero ahora resulta que aún hay un montón de tecnología ahí abajo. Así que pensé: ¿Qué hay de malo en llevarme un poco?\n\nNo, no tienes que traerme esos televisores y las cámaras, no te preocupes. Esos requieren una inspección minuciosa y un buen empaquetado. Tengo a mi propia gente para eso. ¡Pero no puedo enviarlos ahora mismo! Son buenos con la tecnología, pero con las armas son un mierdón de perro. Si un verdadero profesional, guiño, guiño, bajara y se cargara a todos los demás mercenarios por ahí, entonces estaríamos de vuelta en el negocio.\n\n¡Y justo cuando pensaba en eso, me acordé de ti, hermano! ¿Listo para ayudar con una buena causa? ¡Obviamente, si haces el trabajo bien, te daré algunas cosas a cambio!",
"67a0975992ad467b1906d468 failMessageText": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67a0e075445754a936be25b7": "Eliminate PMC operatives inside The Labyrinth",
+ "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Qué bueno que te pedí que hicieras esto. Bueno, notificaré a mis muchachos. Con suerte, estaremos inundados de ventas de tecnología durante mucho tiempo. Aquí tienes tu parte, ¡Ragman siempre recompensa las buenas acciones!",
+ "67a0e075445754a936be25b7": "Elimina operadores PMC dentro del Laberinto",
"67a0975992ad467b1906d468 acceptPlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 declinePlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 completePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 name": "Keeper's Word",
- "67a09761e720611a6a01f288 description": "I have a new job for you. Someone found a way into the cellars under the health resort. This is not a good set of circumstances for Tarkov. Excessive curiosity often ruins a man in peacetime, but in the present situation, the mistake of one will lead to the death of many.\n\nI know how to safeguard the bunker. You may not have yet met the wardens who watch the city at night. But they certainly have met you. And now I need you to leave a short message for them at the Knossos facility, with their instruments.\n\nHowever, just dropping these knives in the rubble won't be enough. You need places with meaning, so that the knife you stick in becomes a symbol of sorts. Which places should you choose? You'll figure it out on your own. And if you can't, why should I even work with you?",
+ "67a09761e720611a6a01f288 name": "Palabra del Guardián",
+ "67a09761e720611a6a01f288 description": "Tengo un nuevo trabajo para ti. Alguien encontró la manera de entrar en los sótanos del Sanatorio. Estas circunstancias no son favorables para Tarkov. La curiosidad excesiva suele arruinar a un hombre en tiempos de paz, pero en la situación actual, el error de uno puede llevar a la muerte de muchos.\n\nSé cómo proteger el búnker. Puede que aún no conozcas a los guardianes que vigilan la ciudad durante la noche. Pero ellos sin duda te conocen a ti. Y ahora necesito que les dejes un breve mensaje en las instalaciones de Knossos, con sus instrumentos.\n\nSin embargo, dejar estos cuchillos entre los escombros no será suficiente. Necesitas lugares con significado, para que el cuchillo que claves se convierta en una especie de símbolo. ¿Qué lugares deberías elegir? Lo descubrirás por ti mismo. Y si no puedes, ¿por qué debería trabajar contigo?",
"67a09761e720611a6a01f288 failMessageText": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Perhaps now you've saved Tarkov from a new calamity that could have wiped the city off the face of the earth... before its time.\n\nYour reward is here. Oh, and one more thing. If I were you, I'd stop enquiring about those dungeons if you want to survive these troubled times.",
- "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Stash a Cultist knife in the first special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Stash a Cultist knife in the second special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Stash a Cultist knife in the third special place inside The Labyrinth",
- "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "I didn't think I'd be part of some ritual... Well, I'll figure it out when I get there.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Quizás ahora hayas salvado a Tarkov de una nueva calamidad que podría haberla borrado de la faz de la tierra... antes de tiempo.\n\nTu recompensa está aquí. Ah, y una cosa más. Si yo fuera tú, dejaría de preguntar por esos calabozos si quieres sobrevivir a estos tiempos difíciles.",
+ "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el primer lugar especial dentro del Laberinto",
+ "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el segundo lugar especial dentro del Laberinto",
+ "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el tercer lugar especial dentro del Laberinto",
+ "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "No pensé que yo sería parte de algún ritual... Bueno, lo descubriré cuando llegue allá.",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "It's done. Your friends are gonna love this.",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Profitable Venture",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Remember the first time you came to me looking for work? You've gotten smarter since then, and you've helped me out more than once. Now I have a potentially very lucrative business opportunity. But I need a reliable partner, and you could become that partner.\n\nThere's a squad commander guy who's been talking to me, he's got his own team, some veterans and shit. Thing is, the lads were out of the cordon when all the war shit started. They want to do work, and they say they have a tip on an abandoned USEC base in the region. The problem is, some pricks have already taken it over.\n\nIf we do everything right, Luka and his boys will be able to provide us with equipment and other goods that are in short supply here. No one in Tarkov has a force like this! They want to scout at night so they don't cause a commotion. You know, it's a quiet area, and many things could go wrong if they get spotted.\n\nHowever, the lads don't have any thermals, so they asked me to get some from here. If you want to get into this business, now's the time!",
+ "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "Está hecho. A tus amigos les encantará.",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Emprendimiento Rentable",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "¿Recuerdas la primera vez que viniste conmigo a buscar trabajo? Te has vuelto más astuto desde entonces y me has ayudado muchas veces. Ahora tengo una oportunidad de negocios con un potencial muy lucrativo. Pero necesito a un socio de confianza, y tú podrías convertirte en ese socio.\n\nEl comandante de un escuadrón ha estado hablando conmigo; tiene su propio equipo, algunos son veteranos y toda esa mierda. El problema es que los muchachos estaban fuera del bloqueo cuando empezó todo el cagadero y la guerra. Quieren trabajar y dicen que tienen información sobre una base abandonada USEC en la región. El problema es que ya la tomaron unos pendejos.\n\nSi hacemos todo bien, Luka y sus muchachos podrán proporcionarnos equipamiento y otros bienes que escasean por aquí. ¡Nadie en Tarkov tiene una fuerza como esta! Quieren hacer un reconocimiento nocturno para no causar problemas. Ya sabes, es una zona tranquila, y muchas cosas podrían salir mal si los detectan.\n\nPero, los muchachos no tienen miras térmicas, así que me pidieron que consiguiera unas de por aquí. Si quieres entrarle a este negocio, ¡Ahora es el momento!",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Quite an expensive investment, but my hunch never fails. When we get Luka's squad ready, you'll be so rich you won't be short or anything!\n\nI'll take care of the transfer across the cordon.\n\nThe lads gave me the contact of a local spetsnaz instructor. He's retired, but he knows things they didn't tell you in your basic training, I can guarantee that. He'll make a real terminator out of you. Consider it a bonus from our partnership.",
- "67af6dd0f5685508d9050158": "Hand over the item: Trijicon REAP-IR thermal scope",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Una inversión bastante cara, pero mi intuición nunca falla. Cuando tengamos listo al escuadrón de Luka, ¡Serás tan rico que no te faltará nada!\n\nYo me encargaré de la transferencia a través del bloqueo.\n\nMis muchachos me dieron el contacto de un instructor local del Spetsnaz. Está jubilado, pero sabe cosas que no te enseñaron en tu entrenamiento básico, te lo garantizo. Te convertirá en un auténtico Terminator. Considéralo como una bonificación de nuestra asociación.",
+ "67af6dd0f5685508d9050158": "Entrega el objeto: Mira térmica Trijicon REAP-IR",
"67af4c1405c58dc6f7056667 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 completePlayerMessage": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Safety Guarantee",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hey. Got some news from Luka. The intel was right, the USECs left a fuckload of equipment there when they abandoned the base. But the scumbags who found the place first, they're still holed up there, ready for war. To take the base, our lads need proper protection, otherwise the risk is too high.\n\nWe need to help them with gear, because without us they'll attract too much attention on the big land. You seem to be interested in the development of our little venture, so I trust you'll be able to procure what we need. We need Zhuk armor and Vulkan helmet sets, shouldn't be too hard. \n\nOh, and also... Luka asked for something extra... He says he needs helmets like Killa's. To avoid the military, they need to take the base as quickly as possible. The crime world's known about Killa for a long time, even outside Tarkov. If we convince them that Killa and his gang are now operating even outside the cordon, they'll leave with their tails between their legs right away.",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Garantía de Seguridad",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hola, tengo noticias de Luka. La información era correcta, los USEC dejaron un putero de equipamiento cuando abandonaron la base. Pero los hijos de puta que encontraron el lugar primero siguen atrincherados allí, listos para la guerra. Para tomar la base, nuestros muchachos necesitan la protección adecuada, de lo contrario, el riesgo sería demasiado alto.\n\nNecesitamos ayudarlos con el equipamiento, porque sin nosotros, atraerían demasiada atención en el territorio. Te veo interesado en el desarrollo de nuestro pequeño emprendimiento, así que confío en que podrás conseguir lo que necesitamos. Necesitamos varios chalecos balísticos Zhuk y cascos Vulkan, no debería ser tan difíciles de conseguir.\n\nAh, también... Luka pidió algo extra... Dice que necesita cascos como los de Killa. Para evitar a los militares, necesitan tomar la base lo antes posible. Conocen a Killa en el mundo criminal desde hace mucho tiempo, incluso fuera de Tarkov. Si los convencemos de que Killa y su banda ahora son capaces de operar fuera del bloqueo, se irán corriendo con la cola entre las patas.",
"67af4c169d95ad16e004fd86 failMessageText": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
- "67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
- "67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Esto es hermoso. Lograr que un envío como este cruce el bloqueo no es nada fácil, pero ya se me ocurrirá algo. Necesitaremos un canal de comunicación adecuado cuando lleguen nuestros dividendos del otro lado. Mientras tanto, ve a ver a tu entrenador.\n\n¡Tú ya sabías cómo golpear desde un principio, y ahora eres como Bruce Lee! Déjame decirte que creo que tenemos a un verdadero experto como instructor.",
+ "67af6e1ee67a772b14e08061": "Entrega el objeto: Chaleco balístico BNTI Zhuk (EMR)",
+ "67af6f1d268fd33c21524a02": "Entrega el objeto: Casco balístico Vulkan-5 LShZ-5",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Entrega el objeto: Protector facial para el casco Maska-1SCh (Edición Killa)",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Never Too Late To Learn",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "So, how's your training going? I didn't think you still had so much to learn about warfare. That old saying ain't bullshit, ye? \n\nLuka and his squad could use a lesson. He said they got burned on the far side, had to retreat. Now the buggers at the base know they got competition, and they've tightened their defenses. They won't be able to take the base by surprise. \n\nThat's why Luka asked to throw them some proper weapons to kill the cunts for sure. Everything they need is on the list right here. The cache must be real tough if those pricks aren't scared of even the military. Perhaps they got protection watching over them from the big land. \n\nBut that protection ain't gonna reach us. From our side, the main thing is to equip Luka's squad and set up a supply line from them to Tarkov. I'll let Luka deal with the consequences himself, he's not a kid.",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Nunca es Demasiado Tarde para Aprender",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "¿Y bien? ¿Cómo va tu entrenamiento? No pensé que aún tuvieras mucho que aprender sobre la guerra. Ese viejo dicho no es una tontería, ¿Verdad?\n\nA Luka y su escuadrón les vendría bien aprender algo nuevo. Dijo que se fregaron a su grupo en el otro lado y que tuvieron que retirarse. Ahora los cabrones de la base saben que tienen competencia y han reforzado sus defensas. No podrán tomar la base por sorpresa.\n\nPor eso Luka ahora nos pide que les demos armas de verdad para matar a esos cabrones. Todo lo que necesitan está en esta lista de aquí. Ese alijo debe ser muy seguro y fuerte si esos idiotas no le temen ni a los militares. Quizás tengan protección de alguien de por ahí.\n\nPero esa protección no puede alcanzarnos aquí. Por nuestra parte, el objetivo principal es equipar al escuadrón de Luka y establecer una línea de suministro entre ellos y Tarkov. Dejaré que Luka se encargue de las consecuencias él mismo, no es un niño.",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Even got the knives, impressive. I've already found a trusty bloke on the cordon who's gonna handle our deliveries. \n\nHe's not asking for anything yet, but he'll surely put a premium on it later. It's a hell of a lot of work to get supplies to the mainland, you know.",
- "67af7037f7937389517f0569": "Hand over the item: HK 416A5 5.56x45 assault rifle",
- "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Hand over the item: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
- "67af70650fa4c937ca034063": "Hand over the item: UVSR Taiga-1 survival machete",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Impresionante, hasta conseguiste los machetes. Encontré a un tipo de confianza en el bloqueo que se encargará de nuestros envíos.\n\nAún no me pide nada a cambio, pero seguro que luego cobrará precio premium más adelante. Llevar suministros fuera del bloqueo es un trabajo jodidamente difícil, tú me endientes.",
+ "67af7037f7937389517f0569": "Entrega el objeto: Fusil de asalto HK 416A5 de 5.56x45 mm",
+ "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Entrega el objeto: Cartucho de 5.56x45 mm - MK 318 Mod 0 (SOST)",
+ "67af70650fa4c937ca034063": "Entrega el objeto: Machete de supervivencia UVSR Taiga-1",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 declinePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Get a Foothold",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "We've got some good fucking news on our business. Luka says they took the base and even interrogated one of those pricks. They attacked during the mortar attack in Tarkov, it went quickly. They didn't seem to have blown their cover in front of the military. \n\nOur lads found out that this group belongs to some young professional criminal, and it seems that he's going to try to take the base back. I don't think he's afraid of the military at all, he's definitely well-connected. If we don't want to lose our boys, we need to give them some medicine. \n\nLuka didn't ask for anything in particular, but it's in our interest to stock them well. So bring everything you've got. They had casualties after the assault, and they can't search through the whole base right now.",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Conseguir un Punto de Apoyo",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "Carajo, al fin tenemos buenas noticias sobre nuestro emprendimiento. Luka dice que tomaron la base e incluso interrogaron a uno de esos pendejos. Asaltaron la posición durante el ataque con morteros en Tarkov, fue bastante rápido. Parece que no descubrieron su identidad ante los militares.\n\nNuestros muchachos descubrieron que este grupo pertenece a un joven delincuente profesional, y todo apunta a que intentará recuperar la base. No creo que le tenga miedo a los militares en absoluto; definitivamente tiene buenos contactos. Si no queremos perder a nuestros muchachos, tenemos que darles medicamentos.\n\nLuka no pidió nada en particular, pero nos conviene tenerlos bien abastecidos. Así que trae todo lo que tengas. Tuvieron bajas después del asalto y no pueden registrar toda la base en estos momentos.",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 failMessageText": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "I don't know if I've ever seen such a pile of combat drugs before. Surely that's enough for our lads. And to make you less addicted to this bullshit, I got you a little something. \n\nMy men were cleaning out a spot the other day and they found a cache of medical supplies. There's a bunch of medical books and manuals, with notes and drawings all over them. My medics took a closer look, said the author of these scribblings is a real pro. \n\nHere, why don't you study it while we wait for the next message from Luka.",
- "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Hand over the item: SJ6 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af70e894e1096f325b8050": "Hand over the item: Obdolbos 2 cocktail injector",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Hand over the item: Propital regenerative stimulant injector",
- "67af70fe8c503a010078afd0": "Hand over the item: M.U.L.E. stimulant injector",
- "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Hand over the item: eTG-change regenerative stimulant injector",
- "67af7117f8c948d02b632085": "Hand over the item: SJ9 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af7121aeed86a73d8653be": "Hand over the item: SJ12 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af712cf5f86ab56db8f198": "Hand over the item: Meldonin injector",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "No sé si alguna vez había visto una montaña de drogas de combate tan grande. Seguramente esto será suficiente para nuestros muchachos. Y para hacerte menos adicto a toda esta mierda, te traje un regalito.\n\nMis hombres estaban despejando un lugar el otro día y encontraron un alijo con suministros médicos. Hay un montón de libros y manuales médicos, con notas y dibujos por todas partes. Mis médicos lo revisaron con atención y dijeron que el autor de estos garabatos es todo un profesional.\n\nToma, ¿Por qué no los estudias mientras esperamos el siguiente mensaje de Luka, eh?",
+ "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ6 TGLabs",
+ "67af70e894e1096f325b8050": "Entrega el objeto: Inyector de cóctel Obdolbos 2",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante regenerativo Propital",
+ "67af70fe8c503a010078afd0": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante M.U.L.E.",
+ "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante regenerativo eTG-change",
+ "67af7117f8c948d02b632085": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ9 TGLabs",
+ "67af7121aeed86a73d8653be": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ12 TGLabs",
+ "67af712cf5f86ab56db8f198": "Entrega el objeto: Inyector de Meldonin",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Profit Retention",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "So you're a true field surgeon now, huh? Well, good for you. I've never liked books, much less reading other people's scribbles, I find it hard to understand.\n\nIt's time to take dividends on our business! Luka and his boys repelled those thugs, he said it was a tough fight. And guess what, there's still no sign of the military, the thugs were definitely in on it with them. I guess you can find someone like our Prapor even beyond the cordon, huh?\n\nThe only issues left are the good ones. They're ready to send a shipment from the other side, but it doesn't fit any of the old schemes. It's a wagonload of equipment! \n\nTo get it all out, my mate demands a special fee, all in advance. The risks are too fucking high, so we have to pay. This bastard's got a bitcoin farm over there, I reckon.",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Retención de Ganancias",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "¿Conque ahora eres un verdadero cirujano de campo, eh? Bueno, bien por ti. Nunca me han gustado los libros, menos aún leer los garabatos de otras personas; me cuesta entender la letra.\n\n¡Es hora de conseguir los dividendos de nuestro emprendimiento! Luka y sus hombres repelieron a esos cabrones; dijo que fue un duro combate. Y adivina qué, aún no hay rastro de los militares, definitivamente, esos animales estaban involucrados con ellos. Supongo que incluso fuera del bloqueo uno se puede encontrar a alguien como nuestro Prapor de por aquí, ¿No lo crees?\n\nLos únicos problemas que quedan son los fáciles. Están listos para enviar un cargamento desde el otro lado, pero no encaja en ninguno de los viejos esquemas. ¡Es un vagón lleno de equipamiento!\n\nPara sacarlo todo, mi amigo exige una cuota especial, todo por adelantado. Los riesgos son demasiado grandes, así que tenemos que pagar. Supongo que este bastardo tiene una granja de minado de Bitcoins por allí.",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 failMessageText": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "All right, get your stash ready. You'd better get another bunker for yourself, with this much of imminent income! Now everything's gonna go smoothly. \n\nIf you had doubts, better stop it, for fuck's sake! Our money's on its way. And when you get it, you'll be on another level.",
- "67af7168fab0681948d9ed8b": "Hand over the item: Graphics card",
- "67af7178ea4fed9c667abb17": "Hand over the item: Physical Bitcoin",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "Muy bien, será mejor que prepares tu alijo. ¡Con todas las ganancias que tendremos, hasta sería mejor que consigas otro búnker! Ahora todo debería ir sin problemas.\n\n¡Si tenías dudas, será mejor que las dejes de lado, puta madre! Nuestro dinero está en camino. Y cuando lo tengas, estarás en otro nivel.",
+ "67af7168fab0681948d9ed8b": "Entrega el objeto: Tarjeta gráfica",
+ "67af7178ea4fed9c667abb17": "Entrega el objeto: Bitcoin físico",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "A Life Lesson",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Wha-- Oh, it's you. Come in, don't just stand there... We've lost our dividends, it seems... Luka's not getting in touch, the fucking bastard! We can't even check what's going on outside the cordon... I \ndon't have any eyes there.\n\nWhat if there was no USEC base in the first place? Maybe this fucker Luka doesn't even have a squad... And look at us, we didn't suspect a goddamn thing. And you, fucking eagle eye... Fuck's sake.\n\nOkay... There's no fucking way we're gonna get these cocksuckers from here. Until I'm pissed and then sober again, don't count on a new plan. What, you want to help? Bring some more booze, then...",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "Una Lección de Vida",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "¿Qu...? Ah, eres tú. Entra, no te quedes ahí parado... Parece que hemos perdido nuestros dividendos... ¡Luka no se está poniendo en contacto, ese bastardo hijo de su reputísima madre! Ni siquiera podemos comprobar qué está pasando fuera del bloqueo... No tengo ojos allí.\n\n¿Y si esa base USEC ni siquiera existió desde el principio? Quizás y este bastardo de Luka ni siquiera tiene un escuadrón... Y míranos, no sospechamos nada de nada. Y tú, maldito ojo de águila... ¡Puta madre!\n\nBueno... No tenemos forma de atrapar a esos chupa vergas mientras estamos aquí. Hasta que me emborrache y vuelva a estar sobrio, no cuentes con un nuevo plan. ¿Qué, me quieres ayudar? Entonces trae más alcohol...",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 failMessageText": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "This way... Fucking this way, you dumb fuck! Come sit by if you want to take a swig too. I'll tell you the shit I've been through in my life... Perhaps it'll save you from the same fucking miserable fate.",
- "67af71c90036a462a17a72d3": "Hand over the item: Bottle of Tarkovskaya vodka",
- "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Hand over the item: Bottle of Dan Jackiel whiskey",
- "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Hand over the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "Por aquí... ¡Te dije que por aquí, pendejo de mierda! Ven y siéntate si quieres tomar un trago. Te contaré toda la mierda que he vivido en mi vida... Quizás y te salve de sufrir el mismo pinche destino miserable.",
+ "67af71c90036a462a17a72d3": "Entrega el objeto: Botella de vodka Tarkovskaya",
+ "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Entrega el objeto: Botella de whisky Dan Jackiel",
+ "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Entrega el objeto: Botella de licor casero Fierce Hatchling",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Consolation Prize",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hello there. I've gone through all my options, those fuckers are really hard to get. But we both spent a shitload of money on this whole thing. We gotta salvage our situation, this time without any fucking Lukas. Just you and me.\n\nI got a lead from inside the lab. Hey just listen to me first, you fuckhead! My lads spotted Raiders moving some junk. They must have evacuated one of their outside stashes and hid it somewhere in the lab until they can find a better place. You won't be able to find it alone, but I've got experts in this field. Just make sure they're safe.\n\nWe need to clean up the lab. It'll take my fellas several days to search the place and find the stash. I don't think there'll be anything useful for you in that stash, but I'll think of something to reward you with.",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Premio de Consolación",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hola. Ya analicé todas mis opciones, esos hijos de puta son muy difíciles de atrapar. Pero nosotros dos gastamos un dineral en todo esto. Tenemos que librar nuestra situación, esta vez excluyendo al pendejo de Lukas. Solo tú y yo.\n\nTengo una pista desde el interior del laboratorio. ¡Oye, primero escúchame, idiota! Mis muchachos vieron a los Raiders moviendo unas pendejadas. Han de haber evacuado uno de sus alijos exteriores y lo escondieron en algún lugar del laboratorio hasta que puedan encontrar un lugar mejor. No podrás encontrarlo solo, pero tengo expertos en este campo. Solo asegúrate de que estén a salvo.\n\nTenemos que limpiar el laboratorio. Mis colegas tardarán varios días en registrar la ubicación y encontrar el alijo. No creo que encuentres nada útil en ese alijo para ti, pero pensaré en algo para recompensarte.",
"67af4c1d8c9482eca103e477 failMessageText": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "While you were in the lab, I've come up with a reward for you. You're into this whole skill learning thing, right?\n\nI got a mate who used to work for Ref, he was an armorer or something. Here's his contact, tell him I sent you. Talk to him, he'll give you some good advice on guns. \n\nIt won't bring you back the money you lost, but it could save your life in the future. And that's worth more than gear and cash.",
- "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survive and extract from The Lab",
- "67af730c69887224a61084ac": "Eliminate Raiders in The Lab",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "Mientras estabas en el laboratorio, se me ocurrió una recompensa para ti. Te gusta todo este asunto de aprender habilidades, ¿Verdad?\n\nTengo un amigo que solía trabajar para Ref; era un armero o algo así. Aquí tienes su contacto, dile que yo te envié. Habla con él, te dará buenos consejos sobre armas.\n\nNo hará que recuperes el dinero perdido, pero podría salvarte la vida en el futuro. Y eso vale más que todo el equipamiento y dinero del mundo.",
+ "67af727750e1b6f21d9f5511": "Sobrevive y extrae de Laboratorio",
+ "67af730c69887224a61084ac": "Elimina Raiders en Laboratorio",
"67af4c1d8c9482eca103e477 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 completePlayerMessage": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "El Arte de la Explosión",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "Bien guerrero, veo que eres bastante bueno con las granadas de mano. Hace poco pude negociar y conseguir un suministro de armas similares, pero mucho más peligrosas. Es de esas cosas que no puedes darle a cualquiera, estas bellezas requieren autocontrol. Además, son productos muy raros de conseguir.\n\nAsí que si quieres comprarme una de estas armas tan potentes, debes demostrarme que los explosivos que usas siempre impactan en el objetivo. No hay otra opción, je-je. De lo contrario, te volarás en mil pedazos con una de estas, e incluso podrías matar a tus compañeros, si es que los tienes.\n\nPuedes usar cualquier cosa que explote: granadas de mano, aditamentos lanzagranadas, lo que sea. Tú decides, solo asegúrate de obtener los resultados que quiero ver.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
- "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Sip, escuché sobre tus hazañas en combate. Créeme, el RShG estará bien en tus manos. Así que, como dije, es un objeto único en su tipo, pero puedo apartar una pieza para ti en cada reabastecimiento.\n\nCuando lo uses, asegúrate de que haya espacio suficiente y de que nadie esté detrás de ti. Y lee el manual del tubo, no seas imbécil.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano, Lanzagranadas o Aditamentos lanzagranadas",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 completePlayerMessage": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 name": "Fearless Beast",
- "67b5be6c080431c729082b97 description": "Come on in. Tarkov's bandit count isn't getting any smaller, no matter how hard we try. I think it's just a general weariness with everything that's going on around us. It's hard on the regular people, while the criminals have food and protection... That's why people turn to the other side, out of desperation.\n\nIt's hardly possible to provide everyone with food and medicine, yet there is another way. We have to show them where pillaging and abandoning morality leads. They've already lost hope, but they still have fear.\n\nPartisan was having some tea with me the other day, and he brought in a couple of experimental grenades, without the retarder. He says that's the only grenade they used in Afghanistan. No delay at all. And if you make a booby trap with one of these...\n\nTake them and show what awaits the people who abandon human morality. We can save those who haven't turned to the bandits yet.",
+ "67b5be6c080431c729082b97 name": "Bestia Sin Miedo",
+ "67b5be6c080431c729082b97 description": "Adelante, pasa. El número de bandidos en Tarkov no disminuye, por mucho que lo intentemos. Creo que esto se debe a un hartazgo general sobre todo lo que sucede a nuestro alrededor. La gente común la tiene muy difícil, mientras que los criminales tienen comida y protección... Es por eso que la gente se cambia de bando y se vuelven maleantes, por desesperación.\n\nEs casi imposible proporcionar comida y medicamentos a todos, pero hay otra manera. Tenemos que enseñarles las consecuencias que conlleva el saqueo y la falta de la moral. Tal vez hayan perdido la esperanza, pero aún pueden sentir miedo.\n\nEl otro día, Partisan estaba tomando el té conmigo, y trajo un par de granadas experimentales, con retardo reducido. Dice que es la única granada que usaban en Afganistán. Una mecha de corto tiempo. Y si haces una trampa explosiva con una de estas... bufff...\n\nTómalas y muestra lo que les espera a las personas que abandonan la moral humana. Así lograremos salvar a quienes aún no se han convertido en bandidos.",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "So, what do you think of these nades? I wouldn't risk usem them myself, the delay's too short for me. Could easily lose an arm with one of those, or even worse. There's already talk of your deeds in the city, which means our message has been heard.\n\nI hope it will calm the hotheads and help those who question human values to come to their senses. They won't thank us for this, but they can at least live to see a time of peace.",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminate any target while using F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "¿Y bien? ¿Qué opinas de esas granadas? Personalmente, yo no me arriesgaría a usarlas, el retardante es demasiado corto para mí. Podría perder un brazo muy fácilmente con una de esas cosas, o incluso peor. Ya se está hablando en la ciudad sobre tus hazañas, lo que significa que nuestro mensaje ha sido escuchado.\n\nEspero que eso calme a los exaltados y ayude a entrar en razón a quienes cuestionan los valores humanos. No nos lo agradecerán, pero al menos podrán vivir para ver una época de paz.",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano F-1 (Retardo reducido)",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Vacate the Premises",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other guys out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Desalojar las Instalaciones",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "Todo ese asunto del Sanatorio se ha puesto tremendo, ¿No lo crees? La cosa es que, como te dije antes, tenía negocios con Ref en esos sótanos. Antes creía que Ref se había llevado todo el equipamiento, pero ahora resulta que aún hay un montón de tecnología ahí abajo. Así que pensé: ¿Qué hay de malo en llevarme un poco?\n\nNo, no tienes que traerme esos televisores y las cámaras, no te preocupes. Esos requieren una inspección minuciosa y un buen empaquetado. Tengo a mi propia gente para eso. ¡Pero no puedo enviarlos ahora mismo! Son buenos con la tecnología, pero con las armas son un mierdón de perro. Si un verdadero profesional, guiño, guiño, bajara y se cargara a todos los demás tipos de por ahí, entonces estaríamos de vuelta en el negocio.\n\n¡Y justo cuando pensaba en eso, me acordé de ti, hermano! ¿Listo para ayudar con una buena causa? ¡Obviamente, si haces el trabajo bien, te daré algunas cosas a cambio!",
"67d03be712fb5f8fd2096332 failMessageText": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67d03be712fb5f8fd2096334": "Eliminate any target inside The Labyrinth",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Qué bueno que te pedí que hicieras esto. Bueno, se lo diré a mis muchachos. Con suerte, estaremos inundados de ventas de tecnología durante mucho tiempo. Aquí tienes tu parte, ¡Ragman siempre recompensa las buenas acciones!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096334": "Elimina a cualquier objetivo dentro del Laberinto",
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Got a job you're gonna enjoy. You hear what's going on in town right now? One of my, uh, associates is going on a real rampage out there. You can't do shit like that without any performance enhancer, I'll tell you that.\n\nI've been thinking of ways to cheer up the audience. Sometimes even veteran fights lack excitement, it's like they're too afraid to put their best foot forward. So I'll make you a simple deal: kill everyone you see, but use stimulants first. We'll see what happens. \n\nWe need to put on a show that makes the Minotaur carnage seem dull. I know you won't disappoint me.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Inspiración del Creador - Parte 1",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Tengo un trabajo que te va a encantar. ¿Has escuchado sobre lo que está pasando en la ciudad en este momento? Uno de mis, eh... asociados, está causando todo un alboroto. Nadie puede hacer pendejadas como esas sin algún potenciador de rendimiento, te lo aseguro.\n\nHe estado pensando en diferentes formas de animar al público. A veces, incluso los combates de veteranos carecen de emoción, es como si tuvieran demasiado miedo de dar lo mejor de sí mismos. Así que te propongo un trato sencillo: mata a todos los que veas, pero usa estimulantes primero. Veremos qué es lo que pasa.\n\nTenemos que dar un espectáculo tan impresionante que haga ver la carnicería del Minotauro como algo aburrido. Sé que no me decepcionarás.",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 failMessageText": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "This is what true fury is all about! You've set an example for a lot of fighters, and you've brought the crowd back to the Arena. I see the stimulants are working well.",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "¡Eso sí que es una verdadera furia! Has sido un ejemplo para muchos combatientes y has traído al público de regreso a la Arena. Veo que los estimulantes están funcionando bien.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de adrenalina",
+ "67dd4c3c6215612fe197e796": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante Trimadol",
+ "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante AHF1-M",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 acceptPlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 declinePlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 completePlayerMessage": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "So, you still wanna make it to the top, huh? I've got a job for you then. A guy I know made a big fuss in Tarkov, a real massacre under the health resort! I'm sure he's got some stimulants in his system again. You may not be used to it yet, but I'll tell you this: without them, you'll never reach your full potential. \n\nSo if you want to prove yourself, here's your mission. Use your stimulants and destroy everything you see. I don't give a shit what kind, as long as you show this city that the craziest fights are in the Arena, and not in some boring resort. You got it?",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Inspiración del Creador - Parte 1",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "¿Conque aún quieres llegar a la cima, eh? Entonces tengo un trabajo para ti. Un conocido mío hizo un gran alboroto en Tarkov, ¡Una verdadera masacre debajo el Sanatorio! Estoy seguro de que se metió algún tipo de estimulante otra vez. Puede que aún no estés acostumbrado a estas cosas, pero te diré algo: sin ellos, nunca alcanzarás tu máximo potencial.\n\nAsí que si quieres demostrar lo que vales, esta es tu misión, usa tus estimulantes y destruye a todos los que veas. Me importa un carajo cuantos sean, siempre y cuando les muestres a todos que los combates más alocados de esta ciudad están en la Arena y no en un aburrido Sanatorio. ¿Entendiste?",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc failMessageText": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Now do you know what I'm talking about? You know the real rage? That's right! The audience is already talking about you like a berserker who knows no fear. So, you've earned your reward.",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "¿Ahora entiendes a lo que me refería? ¿Conoces la verdadera furia? ¡Así es! El público ya habla de ti como si fueras un berserker que no conoce el miedo. Así que te has ganado tu recompensa.",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de adrenalina",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante Trimadol",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante AHF1-M",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc acceptPlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc declinePlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc completePlayerMessage": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "You never cease to amaze me... Ready for a new challenge? Listen to this, then. A couple of your victories were caught on camera, and I showed the video to that friend of mine from Tarkov. He found your rampage fascinating, and that's not an easy feat to impress him! So he slipped me a little something to help you get into those crazy dungeons under the health resort. Think of it as an invitation.\n\nBut you do realize I'm not just gonna give it to you for nothing, right? Make sure you get a standing ovation at the Arena, and this keycard is yours.",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Inspiración del Creador - Parte 2",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "Nunca dejas de sorprenderme... ¿Listo para otro desafío? Entonces, escucha esto. Grabé un par de tus victorias y le enseñé el video a ese amigo mío de Tarkov. Le fascinó tu furia, ¡Y no es fácil impresionarlo! Así que me dio un pequeño regalo para ayudarte a entrar en esas mazmorras locas bajo el Sanatorio. Tómalo como una especie de invitación.\n\nPero si te vas dado cuenta de que no te lo voy a dar gratis, ¿Verdad? Asegúrate de recibir un estruendoso aplauso en la Arena, y esta tarjeta de acceso será tuya.",
"67dd51f7ea43a622d0016479 failMessageText": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "You certainly know how to make a commotion! Here's the gift from the Minotaur, make sure you don't get lost in his labyrinth! Come back again, the Arena audience appreciates you more than the bums in the Tarkov ruins. \nOne more thing, you gotta understand that those keycards are a very unique and rare commodity, so I'll give them to you only after you do some of my harder side jobs. Check your list tomorrow, I'll make sure to include them in your reward list.",
- "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Win a match in TeamFight mode",
- "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Win a round as attackers after the device is planted in BlastGang mode",
- "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Earn 3000 points in CheckPoint mode",
- "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminate enemies in BlastGang mode",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "¡Sin duda sabes armar un buen alboroto! Aquí tienes el regalo del Minotauro, ¡Asegúrate de no perderte en su laberinto! Y vuelve pronto, el público de la Arena te aprecia más que a los vagabundos en las ruinas de Tarkov.\nUna cosa más, tienes que entender que esas tarjetas de acceso son bastante únicas y escasas, así que solo te las daré después de que completes algunos de mis encargos secundarios más difíciles. Revisa tu lista mañana, me aseguraré de incluirlas en tu lista de recompensas.",
+ "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Gana una partida en el modo TeamFight",
+ "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Gana una ronda como atacante después de plantar el dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Elimina al enemigo portador del dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Consigue 3000 puntos en el modo CheckPoint",
+ "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Elimina enemigos en el modo BlastGang",
"67dd51f7ea43a622d0016479 acceptPlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 declinePlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 completePlayerMessage": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Recovered from the stimulants? Well, get ready for a new task then. You managed to outdo yourself a few times. I shared the tape with that Tarkov acquaintance of mine. He saw your potential and wants to pass something along as an invitation of sorts.\n\nBut you must understand that in the Arena, as in Tarkov, nothing comes for free! I want you to prove you're ready to face the Minotaur. Show your fury on the sands of the Arena, and then this keycard is yours. Do not disappoint me!",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Inspiración del Creador - Parte 2",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "¿Recuperándote de los estimulantes? Bueno, prepárate para la nueva tarea. Lograste superarte un par de veces. Compartí la cinta con ese conocido mío de Tarkov. Vio tu potencial y quiere pasarte algo, como una especie de invitación.\n\nPero debes entender que en la Arena, como en Tarkov, ¡Nada es gratis! Quiero que demuestres que estás listo para enfrentarte al Minotauro. Muestra tu furia en la Arena y esta tarjeta de acceso será tuya. ¡No me decepciones!",
"67dd5d2231fb19ec9408894a failMessageText": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "There really is something about you... If you survive your encounter with my acquaintance, do come back to the Arena. In Tarkov, you'll never receive a fraction of what you have here, in the Arena. So long, gladiator.",
- "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capture the objective in TeamFight mode",
- "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Plant the device and win the round as attackers in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088953": "Earn 5000 capture points in CheckPoint mode",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "Hay algo especial en ti... Si sobrevives a tu encuentro con mi conocido, regresa a la Arena. En Tarkov, nunca recibirás ni una fracción de lo que tienes aquí, en la Arena. Nos vemos, gladiador.",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Captura el objetivo en el modo TeamFight",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Planta el dispositivo y gana la ronda como atacante en el modo BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088951": "Elimina al enemigo portador del dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088953": "Consigue 5000 puntos de captura en el modo CheckPoint",
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Regalo Sorpresa",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "Escuché que te involucraste en este asunto con Fence y Ref. Así que, por supuesto, decidiste venir a mí. ¿Quieres molestar a Ref? Mmm, eso sería beneficioso para mí. Tráeme esas porquerías sobre él y encontraré la manera de usarlas.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "¿Y por qué te molestarías en venir conmigo en primer lugar si solo ibas a darle la información a uno de esos dos?",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "Me alegro de que entiendes con quién resulta más ventajoso hacer una amistad.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "Regresa a la habitación del antiguo campeón en Aduanas",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "Entrega la información recuperada",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "No debes completar la misión: Decisiones, Decisiones",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "No debes completar la misión: Entre Dos Fuegos",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "Recibirás la información que pides.",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Aquí está todo lo que pude encontrar sobre Ref.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "Recompensa Postergada",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "Bueno, la cagaste de una forma descomunalmente vergonzosa con la evidencia, pero claro, cumpliré con mi palabra. Te conseguiré tu puto contenedor. Pero ahora te voy a pedir algo más, ya que la cosa se puso muy fea.",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
- "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Hand over the item: Lega Medal",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "Muy bien, te ganaste tu recompensa. Pero será mejor que te quede muy claro que no voy a aguantar tus pendejadas. Si vuelves a husmear donde no te incumbe, terminarás como ese viejo campeón.",
+ "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Entrega el objeto: Medalla Lega",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Fight Back",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "One thing I don't understand about all this bandit scum in Tarkov is how they still manage to recruit new thugs over and over again. Seems the locals have had a hard time since the start of the conflict, and now there's nowhere else to go for those who were left behind. Banditry, however, is a one way road that won't lead to any good.\n\nThat doesn't change our goal. The filth has to be cleaned out, and we're the ones who'll do it. I hear the Scavs have made the most noise on the coast, at the customs district and in Priozersk. Get out there and drive the bandits back. We can't let them expand their territory.",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Dar Pelea",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "Algo que no entiendo de toda esta escoria de bandidos en Tarkov es cómo siguen reclutando nuevos matones una y otra vez. Parece que los lugareños lo han pasado bastante mal desde el comienzo del conflicto, y ahora no hay otro lugar a donde puedan ir los que se quedaron atrás. Sin embargo, la delincuencia es un camino solo de ida que no conduce a nada bueno.\n\nEso no cambia nuestro objetivo. Hay que limpiar la suciedad, y lo haremos nosotros. Escuché que los Scavs han hecho mucho ruido por la costa, en el distrito aduanero y en Priozersk. Ve allá y obliga a los bandidos a retroceder. No podemos dejar que expandan su territorio.",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Good work. I went there myself as well and showed them where the marauder's path leads.\n\nI don't like all this sudden new activity. I got a feeling this is just the beginning of some big operation or some kind of gang war. Stay in touch, kid.",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminate Scavs on Shoreline",
- "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminate Scavs on Customs",
- "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminate Scavs on Woods",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Buen trabajo. Yo también fui a mostrarles a dónde conduce la vida de un saqueador.\n\nNo me gusta toda esta actividad tan repentina. Presiento que esto es solo el comienzo de una gran operación o una especie de guerra de pandillas. Mantente en contacto, muchacho.",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Elimina Scavs en Costa",
+ "67f3fadcf58627867b3de35f": "Elimina Scavs en Aduanas",
+ "67f3fb467def2176367b6a3d": "Elimina Scavs en Bosque",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Secret Benefactor",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Greetings. You know, during recovery, my patients often share news and rumors about what is happening in Tarkov. Most of the time it is simple everyday talk, however nowadays I have noticed a tendency that concerns me greatly.\n\nPeople are talking about a person or group of people in town who are willing to provide sustenance and protection for the citizens. At different times, I myself would have tried to reach out and cooperate for a noble cause. Yet you and I both are aware that there are very few honest people left in Tarkov.\n\nThe ordinary citizens are already on the brink of survival. I am afraid that too many people may trust loud claims without any guarantees. We must find out who is luring people in with generous offers and for what purpose. If you are willing to help me, search the Scav checkpoints and outposts for information.",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Benefactor Secreto",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Saludos. Sabe, durante la recuperación, mis pacientes suelen compartir noticias y rumores sobre lo que sucede en Tarkov. La mayoría de las veces son conversaciones cotidianas, pero últimamente he notado una tendencia que me preocupa mucho.\n\nSe habla de una persona o grupo de personas en la ciudad dispuestas a brindar sustento y protección a los ciudadanos. Si los momentos fueran diferentes, yo misma habría intentado comunicarme y colaborar por una causa noble. Sin embargo, usted y yo sabemos que queda muy poca gente honesta en Tarkov.\n\nLos ciudadanos comunes y corrientes ya están al borde de la supervivencia. Me temo que mucha gente podría llegar a confiar en esas afirmaciones tan llamativas sin garantía alguna. Debemos averiguar quién está atrayendo a la gente con esas ofertas tan generosas y con qué propósito. Si está dispuesto a ayudarme, busque información en los puntos de control y puestos de avanzada de los Scavs.",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 failMessageText": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, so it is Skier. With him in charge of this program, it is only going to hurt the population. Slimy, as always...\n\nThese records need to be studied further, however I will still need your help later. We must thwart Skier's plans, whatever they may be.",
- "67f45f2598742add16d22abf": "Locate and obtain the new charity recruiters' notes",
- "67f45f31e2662881c816ffaf": "Hand over the found information",
- "67ff74183ce253402679842a": "Scout the Scav checkpoints on Customs, Shoreline or Woods",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Mmm, conque se trata de Skier. Con él a cargo de este programa, solo perjudicará a la población. Embustero, como siempre...\n\nEsta información necesita ser estudiada más a fondo, pero necesitaré su ayuda más adelante. Debemos frustrar los planes de Skier, sean cuales sean.",
+ "67f45f2598742add16d22abf": "Localiza y obtén las notas de los nuevos reclutadores de la organización benéfica",
+ "67f45f31e2662881c816ffaf": "Entrega la información obtenida",
+ "67ff74183ce253402679842a": "Explora los puntos de control Scav en Aduanas, Costa y Bosque",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "An Alternative",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "I have studied the records you provided. Skier is about to launch a full-fledged recruitment drive for “volunteers”, and he is willing to invest a considerable amount of resources in it. He wants to trick hesitant residents into joining his gang and then use them in his operations. And he certainly will not spare untrained and exhausted recruits.\n\nEven at this moment, Skier's men are busy preparing assembly points where food and clothing will supposedly be distributed. However, nothing prevents them from forcing the locals into trucks and forcibly taking them to their territory. We must save the inhabitants from this fate.\n\nI have supplies of clothing and even spare rooms where I can temporarily house the newcomers. The shortage of provisions, though, remains a serious problem, and this is where I need your help. Dry provisions and clean water would be best. \n\nObviously, we cannot offer the locals the most comfortable accommodations. Yet it would be much better if potential “volunteers” were under my roof instead of this crook's prison barracks.",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "Una Alternativa",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "He estudiado los apuntes que me proporcionó. Skier está a punto de lanzar una campaña de reclutamiento a gran escala para \"voluntarios\" y está dispuesto a invertir una considerable cantidad de recursos en ella. Quiere convencer a los residentes inseguros para que se unan a su banda y luego usarlos en sus operaciones. Y, desde luego, no perdonará a los reclutas sin entrenamiento y exhaustos.\n\nIncluso en este preciso momento, los hombres de Skier están ocupados preparando puntos de reunión donde supuestamente se distribuirá comida y ropa. Sin embargo, nada les impide obligar a los lugareños a subir a camiones y llevarlos a la fuerza a su territorio. Debemos salvar a los lugareños de este destino.\n\nTengo suministros de ropa e incluso habitaciones libres donde puedo alojar temporalmente a los recién llegados. Sin embargo, la escasez de provisiones sigue siendo un problema bastante serio, y es aquí donde necesito de su ayuda. Provisiones secas y agua limpia serían lo mejor.\n\nObviamente, no podemos ofrecerles a los lugareños el alojamiento más cómodo. Pero, sería mucho mejor que los posibles \"voluntarios\" estuvieran bajo mi techo en lugar del cuartel de ese delincuente.",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 failMessageText": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "This is a great accomplishment. Skier is currently still ahead of us, but once we've set up our food distribution points, we'll be able to pull in at least some of the potential hires. I'll try to offer them alternative employment that will benefit my clie-- My clinic, I mean.",
- "67f45fe79fba85108c424981": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "67f4600c5ba71d753b968d38": "Hand over the found in raid clean water type items",
- "68022bbf8396a75701b8616e": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "68022c20049c6309cfc34586": " Hand over the found in raid clean water type items",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "Este es un gran logro. Skier aún nos lleva ventaja, pero una vez que establezcamos nuestros puntos de distribución de alimentos, podremos atraer al menos a algunos posibles empleados. Intentaré ofrecerles empleos alternativos que beneficien a mis clien... quiero decir, a mi clínica.",
+ "67f45fe79fba85108c424981": "Entrega cualquier objeto de comida seca encontrado en incursión",
+ "67f4600c5ba71d753b968d38": "Entrega cualquier objeto de agua limpia encontrado en incursión",
+ "68022bbf8396a75701b8616e": "Entrega cualquier objeto de comida seca encontrado en incursión",
+ "68022c20049c6309cfc34586": "Entrega cualquier objeto de agua limpia encontrado en incursión",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preemptive Strike",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Ataque Preventivo",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "Ya sé lo que está pasando, no hace falta que me digas. Elvira está \"haciendo lo que es mejor para la gente\" otra vez, obviamente está tramando algo otra vez... Pero esos que están pensando en trabajar para Skier ya han mostrado su debilidad. En estas situaciones, el miedo funciona mucho mejor que las donaciones caritativas.\n\nLe pedí a Partisan que revise esos puntos de control. Hay cuatro lugares: el campamento de EMERCOM en la base militar, el pueblo inundado cerca de la planta de tratamiento de agua, la antigua granja de ganado cerca del Sanatorio y una especie de obra en construcción cerca del distrito aduanero, a la cual mi camarada no pudo llegar.\n\nVan a llevar suministros y a la gente reclutada a estos lugares. Los reclutadores ya están en el punto; no se diferencian de los mafiosos habituales de Skier.\n\nPartisan tiene otras cosas que hacer en este momento, pero no menos importantes. Por eso necesitamos tu ayuda: expulsa a los reclutadores de sus puntos de reunión. De esta forma, los residentes se lo pensarán tres veces antes de ir a pedir ayuda a esos lugares.",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "You cleared all the spots? Good. Let's see how it affects the overall situation. For now, I'm waiting to hear from Partisan, he's still out scouting.\n\nCome back later, it's best not to make any unnecessary moves right now.",
- "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminate Scavs at Skier's charity checkpoints",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "¿Despejaste todos los puntos? Bien. Veamos cómo se ve afecta la situación general con esto. Por ahora, estoy esperando noticias de Partisan; él sigue explorando por allí.\n\nVuelve más tarde, por ahora, es mejor no hacer movimientos innecesarios.",
+ "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Elimina Scavs en los puntos de control de beneficencia de Skier",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Escasez de Personal",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "¡Hola, amigo! ¿Escuchaste sobre mi plan maestro? Bueno, está bien, no te encabrones, no contrato gente gratis. Y si a alguien no le gustan las condiciones, que presente una puta denuncia en mi contra. Esto no es Moscú. Es hora de que todos pongamos los pies en la tierra y aceptemos nuestra cruda y puta realidad.\n\nBueno, el trabajo se trata de lo siguiente. Ese maldito lunático del bosque está poniéndose muy activo y molestando a mis colegas. Su amigo Partisan arruinó las rutas de suministro, y también están cazando a mis reclutadores.\n\nAsí que pensé que serías una buena opción para esta contraofensiva. Cubre a mis colegas en los puntos de control y entierra a ese puto Partisan en alguna zanja. No te preocupes, haré que tus esfuerzos valgan la pena. Necesito a estos reclutas urgentemente, amigo.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Espera, ¿Tú eres el que está haciendo la puta misión de Jaeger? ¿Qué? ¿También estás haciendo tríos de té con Partisan? ¡Váyanse todos juntos a su puto bosque! ¡No te molestes en aparecer otra vez por aquí! ¡Y no vuelvas a meterte en mis putos asuntos o te arrepentirás! ¡¿Me escuchaste?!",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "¡No mames! Ese cabrón lleva mucho tiempo siendo una molestia para todo el mundo. Al menos ahora tenemos lugares seguros para traer a los voluntarios.\n\nTambién hice un poco de esas pendejadas de contraespionaje, así que ahora nadie encontrará mis bases.\n\nBuen trabajo, señor operador.",
- "67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
- "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
+ "67f71386222d15f53e5be7ee": "Localiza y neutraliza a Partisan",
+ "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Elimina operadores PMC",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 declinePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 completePlayerMessage": "",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Fearless Beast",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Despite our efforts, the scum in Tarkov is not getting any weaker. Skier changed his tactics, now the stations are mobile, and we won't be able to keep up with all of them. The locals are starting to gather around him. We can't put innocent civilians in danger.\n\nThere's still plenty of Scavs who don't need to be proven guilty. We need to show people what pillaging and banditry leads to. They've already lost hope, but fear is definitely still there.\n\nPartisan just came in with a couple of his experimental grenades. He took the retarder out of them, says they used to use them in Afghanistan very often. No bang delay at all. And if you make turn it into a booby trap... No one would have time to react to that.\n\nTake them and show the people what awaits those who abandon human morality. We need to make sure no one ever thinks about working with Skier. Better yet, make even the PMCs see the risks and quiet down.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "What brings you here? Have you seen Partisan by any chance? He was supposed to show up half an hour ago... He would never be late, it's not good. There are still too many bandits out there!\n\nYou better leave now, I'm not in the mood. I've got a friend to help, and you seem to be nothing but trouble.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "So, what do you think of these grenades? I wouldn't risk using one, the delay's too short for my reflexes. Thugs are already talking about your endeavors, which means our message has been heard loud and clear.\n\nI hope it will cool their tempers and help those who question human values. They won't thank us, but they can live to see better days.\n\nAnd for you, I have a special gift. Prapor passed it on. Use it wisely and stay safe.",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminate any target while using the F-1 hand grenade with reduced delay",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Bestia Sin Miedo",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "A pesar de nuestros esfuerzos, la escoria de Tarkov no se está debilitando en lo absoluto. Skier cambió su táctica, ahora las estaciones son móviles, y no podremos seguirles el ritmo a todos. Los lugareños empiezan a reunirse a su alrededor. No podemos poner en peligro a civiles inocentes.\n\nAún quedan muchos Scavs que no necesitan un veredicto para probar su culpabilidad. Tenemos que mostrarle a la gente las consecuencias que conlleva el saqueo y la delincuencia. Tal vez ya han perdido la esperanza, pero el miedo sigue ahí.\n\nPartisan acaba de llegar con un par de sus granadas experimentales. Les redujo el retardo, dice que solían usarlas muy a menudo en Afganistán. Una mecha de corto tiempo. Y si haces una trampa explosiva con una de estas... nadie tendría tiempo para reaccionar.\n\nTómalas y muéstrale a la gente lo que les espera a quienes abandonan la moral humana. Debemos asegurarnos de que nadie piense jamás en trabajar con Skier. Mejor aún, haz que incluso los PMC vean los riesgos y se calmen.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "¿Qué te trae por aquí? ¿Por casualidad, has visto a Partisan? Se suponía que debía aparecer hace media hora... Nunca llegaría tarde, eso no es bueno. ¡Aún quedan demasiados bandidos por ahí!\n\nSerá mejor que te vayas, no estoy de humor. Tengo un amigo que necesita mi ayuda, y parece que tú solo me estás dando problemas.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "¿Y bien? ¿Qué opinas de esas granadas? Personalmente, yo no me arriesgaría a usarlas, el retardante es demasiado corto para mis reflejos. Los matones ya están hablando sobre tus esfuerzos, lo que significa que nuestro mensaje ha sido escuchado alto y claro.\n\nEspero que les calme los ánimos y ayude a quienes cuestionan los valores humanos. No nos lo agradecerán, pero al menos podrán vivir para ver días mejores.\n\nY para ti, tengo un regalo especial. Prapor te lo mandó. Úsalo con sabiduría y cuídate.",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano F-1 (Retardo reducido)",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Hobby Club",
- "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Club de Hobbies",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excelente, te estaba esperando. Tengo un amigo en Estados Unidos, un profesional experto en armas de fuego. Está obsesionado con el armamento ruso y lleva varios años trabajando en su propio proyecto, lo llama: el AK-50. Creo que nunca has visto un AK que dispare el calibre .50... Me refiero al de la OTAN.\n\nBueno, al fin ha terminado el proyecto, y me envió un modelo de prueba. Pero es muy arriesgado importar un fusil tan pesado y especializado en un solo envío, así que dividimos el paquete en varias partes. Bueno, adivina qué, las cosas en Tarkov no salieron según lo planeado. Lo sé, qué sorpresa, quién lo hubiera imaginado.\n\nEl cuerpo principal viene en una sola pieza y fue incautado en aguas del Atlántico. Pero, tengo el plano del diseño, así que necesito que lo uses para construir uno nuevo para mí. Dadas nuestras circunstancias, no será fácil, no tengo dudas. Pero al menos tendrás una copia del plano para usarla más adelante.\n\nEl guardamano viene con el tubo de gas, y de alguna manera fue interceptado por los bandidos de Skier. Esta pieza tardó dos años en ensamblarse, ajustarse y probarse, y el costo del desarrollo y los prototipos ya supera los dos millones.\n\nLa cubierta superior fue interceptada en uno de los puntos de control que ya había en Tarkov. No sé cuál será, tendrás que buscarlos todos. Pero el tubo cañón definitivamente está en la base militar. Glukhar personalmente organizó una emboscada a mi convoy y, al parecer, sabía del envío. Tendrás que luchar para conseguirlo o esperar una intervención divina.\n\nCuando hayas reunido todas las partes, déjalas en la caseta de la torre de transmisión cerca de la gasolinera en el distrito de Aduanas. Le pediré a mi equipo que las entregue desde allí, y después podré manufacturar las piezas yo mismo. Y, por supuesto, no olvidaré tu ayuda.",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "¿Lo tienes todo? Definitivamente, esto es digno de celebración... No hay otro fusil igual, no solo en Tarkov, ¡Sino en el mundo entero! Esto es lo que pasa cuando un hombre habilidoso toma su sueño en serio.\n\nYa tienes el plano del cuerpo principal del fusil, y en el futuro podrás conseguir conmigo las piezas que te hagan falta. Y sí, pásate por mi refugio después de probar esta bestia. Pienso mandarle un mensaje a mi amigo y contarle lo que su creación puede hacer en el campo.",
+ "68406f61dee69e488380df08": "Ensambla y entrega la parte principal del AK-50",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "Localiza y obtén el cañón del AK-50 en Reserva",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Entrega la parte recuperada",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "Localiza y obtén la cubierta superior del AK-50 en uno de los puntos de control de seguridad de Tarkov",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "Entrega la parte recuperada",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtén y entrega el guardamano del AK-50 incautado por Skier",
+ "6840711071516aad97bd9156": "Localiza el taller de Glukhar en Reserva",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "Localiza el punto de control con la carga incautada",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Esconde el cuerpo del AK-50 en el lugar especificado de Aduanas",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Esconde el guardamano del AK-50 en el lugar especificado de Aduanas",
+ "685e95def338135da83ff978": "Esconde el cañón del AK-50 en el lugar especificado de Aduanas",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Esconde la cubierta superior del AK-50 en el lugar especificado de Aduanas",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Construye el cuerpo del AK-50",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 name": "Fair Price - Part 1",
- "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
+ "68400926706e0a55e90b0007 name": "Precio Justo - Parte 1",
+ "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hola, amigo. Se dice por ahí que andas buscando algo y que tú y Mechanic necesitan desesperadamente este pedazo de basura. ¿Qué? ¿Pensaban que no me daría cuenta? Ya revisé su pequeño proyecto, así que no me van a engañar con el precio.\n\nSi de verdad la quieres, tendrás que pagar el precio justo. ¡Veinte... no, cincuenta mil! Y sin regateos. Tu pequeño guardamano está guardado en un lugar seguro; no lo encontrarás en otra parte. ¿Y bien? ¿Estás listo para pagar por tu proyecto o no?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "¡Excelente, cabrón! Mechanic es un maniaco de las armas, eso me queda claro, pero no esperaba que TÚ pagaras esa cantidad de dinero por un puto guardamano. En fin, no me importa. Si ustedes lo quieren, pueden irse a jugar a su pequeño taller. ¡Esta porquería gigante no cabe en ningún AK!\n\nLes diré a mis muchachos que dejen la pieza que quieres en el punto de transferencia.",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Entrega los Euros",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 name": "Fair Price - Part 2",
- "68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
+ "68400953506db3b4db0700e7 name": "Precio Justo - Parte 2",
+ "68400953506db3b4db0700e7 description": "¿Aún no te arrepientes de tu inversión? Déjame darte un consejo: ¡Los nerds como Mechanic son los que traman las peores estafas! Él se llevará su ganancia, y tú ni te darás cuenta de que te chingó. ¡Está bien, deja de quejarte! Te estoy diciendo la pura puta verdad.\n\nSi aún le tienes confianza a este \"proyecto\", puedes recoger el guardamano en el aserradero abandonado cerca de la villa, en la reserva natural; hay un puesto de la ONU no muy lejos. Los muchachos ya fueron a dejarlo. Pero yo no me quedaría mucho tiempo allí si fuera tú, quién sabe qué otra escoria ronda por ese lugar. Si alguien se lo roba antes que tú, ¡No me vengas con ninguna queja!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "¿Qué, ya lo tienes? ¡Bien hecho, amigo! Eres una buena mula. Cuando te canses de jugar al armero con Mechanic, ya sabes a quién acudir. Ah, y, eh, si puedes recuperar la pieza, sería genial. Quizás hagamos algún negocio con ella, porque creo que encontré información muy valiosa sobre ese AK extranjero...",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "Localiza y obtén el guardamano del AK-50 en el viejo aserradero de Bosque",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Localiza el lugar del alijo",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "Completa la misión: Club de Hobbies",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 name": "New Beginning",
- "6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
+ "6848100b00afffa81f09e365 name": "Nuevo Comienzo",
+ "6848100b00afffa81f09e365 description": "¡Hola, hermano! ¿Cómo te ha ido? ¿Aún no te aburres? Está bien, está bien, solo bromeo contigo. Ya me imaginaba que sabrías de qué se trata eso.\n\nEn serio amigo, no puedes caerte de la lista de personas influyentes. Como mínimo, eso hundiría mi reputación. No se verá nada bien si mi candidato cae de la lista en la tercera prueba, así que no te pongas demasiado cómodo.\n\nComo dije la última vez, se está preparando algo grande. Y tú y yo tenemos que mantenernos al tanto de todo.\n\nAquí tienes una lista de lo que tenemos que llevar esta vez. Sí, esta vez es más larga. En fin, eres un tipo listo, ya te las arreglarás.",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excelente. Nunca me decepcionas, hermano. Mi credibilidad sigue ahí, y la tuya va en aumento. Un resultado perfecto, ¿Verdad?",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "Elimina operadores PMC",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "Usa el tránsito de Laboratorio a Calles de Tarkov",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador BEAR",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura del político Mutkévich",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Killa",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Reshala",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Ryzhy",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Scav",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Tagilla",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador USEC",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Sectario",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Den",
+ "6848116061809d65b8503617": "Sobrevive y extrae de Calles de Tarkov",
+ "684811fa366152006bebe08b": "Entrega cualquiera de las figuras de edición limitada del Laberinto",
+ "684812156189183883f13947": "Elimina Raiders",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "Nuevo Comienzo",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "¡Hola, hermano! ¿Cómo te ha ido? ¿Aún no te aburres? Sé de algo que te animará. ¡El efecto es de otro mundo! \n\n¿Eh? ¿Ya te lo había dicho? Vamos hombre, no me mientas. Espera, ¿Qué? ¿Cómo sabes de la lista? Mierda, supongo que ya te había contado. En fin, parece que ya te haces una idea de lo que tienes que hacer.\n\nEspera, ¿Ya te conté sobre las personas influyentes que hacen estas listas? Hermano, supongo que debería dormir más. Estoy corriendo de aquí para allá como una ardilla, negociando cosas, resolviendo problemas. Esa es mi vida.\n\nDe hecho, estaba pensando... Estos tipos te están siguiendo por una razón. Algo grande está pasando, créeme. Así que haz tus misiones a la perfección y a tiempo.\n\nMuy bien, volvamos al asunto. Aquí está la lista. ¿Que qué? No, es exactamente la misma que la \"última vez\", solo estás confundido. Quizás tú también necesites dormir un poco más.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "¡Siempre me alegro de verte en mi puerta! ¿Aún no te aburres, verdad? ¿Qué? ¿Me estoy repitiendo otra vez? ¡Vamos hombre, era una simple broma!\n\nBueno, vamos al grano. Las listas se actualizan constantemente, y sabes que nuestra reputación está en juego. Sabes que no irás a ningún sitio en Tarkov sin ella. Así que debemos terminar este trabajo. Me acaban de dar la nueva lista...\n\n¿Qué? ¿Ya has hecho algunas de estas? Genial, será más fácil para ti. ¡Tienes que ver el lado bueno de las cosas, hermano! De lo contrario, no vivirás por mucho tiempo. ¡Anda, ve y demuéstrales a todos esos que hacen estas listas lo fuerte que eres!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "¡Bien hecho! Pudiste haber sido más rápido, pero funcionará. El grupo sabe que has terminado la misión.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "¡Buen trabajo, hermano! Podrías haberlo hecho más rápido, pero en la lista de la misión no decía nada sobre el tiempo, así vamos a ignorarlo.",
"68481881f43abfdda205836d": "Elimina operadores PMC",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
+ "68481881f43abfdda205836f": "Usa el tránsito de Laboratorio a Calles de Tarkov",
"68481881f43abfdda2058371": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador BEAR",
"68481881f43abfdda2058372": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura del político Mutkévich",
"68481881f43abfdda2058373": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Killa",
@@ -29193,10 +29215,10 @@
"68481881f43abfdda2058378": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador USEC",
"68481881f43abfdda2058379": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Sectario",
"68481881f43abfdda205837a": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Den",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Elimina Rogues",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Usa el tránsito de Calles de Tarkov a Intercambio",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Sobrevive y extrae de Intercambio",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "Entrega cualquiera de las figuras de edición limitada del Laberinto encontradas en incursión",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
@@ -29208,17 +29230,17 @@
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, eso es maravilloso. Gracias por realizar el trabajo.",
- "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Saludos, joven. Mis trabajadores tienen que entregar varios lotes de medicamentos muy valiosos, pero soy demasiado cautelosa como para enviarlos solos sin antes asegurarme de que el camino sea seguro. Por favor, si te encuentras disponible, ayúdanos, es por el bienestar de los civiles. Lo único que debes hacer es explorar el área y comprobar que el camino sea seguro. ¿Estás interesado?",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Saludos, joven. Mis trabajadores tienen que entregar varios lotes de medicamentos muy valiosos, pero soy demasiado cautelosa como para enviarlos solos sin antes asegurarme de que el camino sea seguro. Por favor, si se encuentra disponible, ayúdenos, es por el bienestar de los civiles. Lo único que debe hacer es explorar el área y comprobar que el camino sea seguro. ¿Está interesado?",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Y bueno, cómo está la situación? Perfecto, al parecer todo va bien.",
"616041eb031af660100c9967 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Señor operador, ven pa'ca, hablemos un poco. ¿Cómo has estado muchacho? ¿Ocupado? Ya veo que no. Necesito que alguien vaya a explorar un lugar para que todo salga acorde a mi plan. Ve y revísalo, quieres. No quiero que mis hombres acaben en un enfrentamiento. Así que bueno, regresa conmigo cuando hayas terminado. Estaré esperándote.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Bien, bien. Lo hiciste muy bien mercenario. Eso será todo por ahora.",
- "616041eb031af660100c9967 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ah, mercenario, ¿Quieres hacer una buena obra? Mis clientes están pidiéndome que asegure un área de seguridad para realizar cierta operación secreta. Me gustaría asignarte esto a ti, ya que eres el trabajador más competente de la localidad. Tendrás que vigilar el área y reportarme todo. Buena suerte, mercenario.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Bien, bien. Lo ha hecho muy bien, mercenario. Eso será todo por ahora.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ah, mercenario, ¿Quiere hacer una buena obra? Mis clientes están pidiéndome que asegure un área de seguridad para realizar cierta operación secreta. Me gustaría asignarle esto, ya que usted es el trabajador más competente de la localidad. Tendrá que vigilar el área y reportarme todo. Buena suerte, mercenario.",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "La verdad, no quiero tener que perder el tiempo buscando a otro trabajador. Mercenario, ¿Estás seguro de que quieres ponerme en una situación tan complicada?",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
@@ -29229,7 +29251,7 @@
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Genial hermano, no olvidaré esto!",
"616041eb031af660100c9967 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hola hermano, tengo un asunto que atender. Me urge reunirme con unos sujetos para discutir un par de cosas, pero estos tipos son muy reservados y no quieren meterse en ningún tipo de problema. ¿Podrías ayudarme con este asunto? Solo ve por allí y encuentra una ruta segura para que nadie los moleste. ¿Te parece bien?",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Bueno, supongo que es hora de partir. Gracias muchacho.",
@@ -29243,13 +29265,13 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Has hecho una buena acción, mercenario.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Buenas tardes, joven. En momentos tan complicados como los nuestros, es difícil tener todo en abundancia, supongo que sabrás a lo que me refiero. Recibí un pedido de un lote de recursos muy específicos, pero no soy capaz de conseguirlos. Mercenario, ¿Podrías ayudarnos? Aquí está una lista de todos los objetos que necesitamos.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Buenas tardes, joven. En momentos tan complicados como los nuestros, es difícil tener todo en abundancia, supongo que sabrás a lo que me refiero. Recibí un pedido de un lote de recursos muy específicos, pero no soy capaz de conseguirlos. Mercenario, ¿Podría ayudarnos? Aquí está una lista de todos los objetos que necesitamos.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Llegó nuestro chico del mandado! Lo hiciste bien compañero.",
"61604635c725987e815b1a46 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Oye, ¿Te interesaría buscar unas mercancías? Necesito conseguir unas cosas, pero mis muchachos están ocupados con otras cosas más importantes. ¡Pero tú tienes cara de querer ayudar a un amigo! Ven pa'ca, te daré una lista del mandado que necesito. Ahora vete a buscarlo.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Maravilloso, amigo mío. Tienes nuestra gratitud.",
@@ -29264,7 +29286,7 @@
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Ah, eres muy bueno, siempre ayudando a tus hermanos!",
"61604635c725987e815b1a46 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hola hermano. Tengo una enorme lista de materiales muy especiales para entregar, y los clientes siguen esperándolos. ¿Podrías buscar estas cosas y ayudar a tu hermano favorito Arshavir?",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Gracias muchacho, buen trabajo. Toma esto, por las molestias.",
@@ -29279,12 +29301,12 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Terminaste el trabajo? Bien, aquí está tu recompensa.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Mercenario, llegaste justo a tiempo. Necesitamos ayuda para eliminar a un grupo de bandidos que están interfiriendo con nuestras operaciones humanitarias. Si no estás ocupado, te encomendaré esto. Ahí vienen todos los detalles.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Eres una maldita bestia, je, je. Buen trabajo, aquí está tu parte.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Aquí está, el único e inigualable! Escucha hermano, somos amigos, ¿Verdad? ¡Y los amigos se ayudan los unos a los otros! Así que ven y ayúdame - Necesito reventar a unos pendejos, sin hacer preguntas, ¿Te parece? ¿Te apuntas?",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "¡Buen trabajo, amigo mío! Aquí está tu recompensa.",
@@ -29299,7 +29321,7 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, muy bien. Ven, toma esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tenemos que hacer algo… Ah, Salam hermano. Escucha, ¿Podrías ayudar a tu hermano? Mis chicos se toparon con unos idiotas y, como siempre, se hizo todo un desmadre. ¡Mataron a muchos de mis chicos, y lo peor es que esos pendejos se robaron toda la ropa que habíamos conseguido! No podemos dejar que estos hijos de puta se salgan con la suya, ¿Verdad? Ve y quiébrate a esas perras.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse los unos a los otros… Eso está mal, así de simple. Pero bueno muchacho, sé que al menos lo intentaste.",
@@ -29314,12 +29336,12 @@
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Terminaste el trabajo? Bien, aquí está tu recompensa.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Mercenario, llegaste justo a tiempo. Necesitamos ayuda para eliminar a un grupo de bandidos que están interfiriendo con nuestras operaciones humanitarias. Si no estás ocupado, te encomendaré esto. Ahí vienen todos los detalles.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Eres una maldita bestia, je, je. Buen trabajo, aquí está tu parte.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Aquí está, el único e inigualable! Escucha hermano, somos amigos, ¿Verdad? ¡Y los amigos se ayudan los unos a los otros! Así que ven y ayúdame - Necesito reventar a unos pendejos, sin hacer preguntas, ¿Te parece? ¿Te apuntas?",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "¡Buen trabajo, amigo mío! Aquí está tu recompensa.",
@@ -29329,7 +29351,7 @@
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, muy bien. Ven, toma esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tenemos que hacer algo… Ah, Salam hermano. Escucha, ¿Podrías ayudar a tu hermano? Mis chicos se toparon con unos idiotas y, como siempre, se hizo todo un desmadre. ¡Mataron a muchos de mis chicos, y lo peor es que esos pendejos se robaron toda la ropa que habíamos conseguido! No podemos dejar que estos hijos de puta se salgan con la suya, ¿Verdad? Ve y quiébrate a esas perras.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse los unos a los otros… Eso está mal, así de simple. Pero bueno muchacho, sé que al menos lo intentaste.",
@@ -29344,12 +29366,12 @@
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Terminaste el trabajo? Bien, aquí está tu recompensa.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Mercenario, llegaste justo a tiempo. Necesitamos ayuda para eliminar a un grupo de bandidos que están interfiriendo con nuestras operaciones humanitarias. Si no estás ocupado, te encomendaré esto. Ahí vienen todos los detalles.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Eres una maldita bestia, je, je. Buen trabajo, aquí está tu parte.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Aquí está, el único e inigualable! Escucha hermano, somos amigos, ¿Verdad? ¡Y los amigos se ayudan los unos a los otros! Así que ven y ayúdame - Necesito reventar a unos pendejos, sin hacer preguntas, ¿Te parece? ¿Te apuntas?",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "¡Buen trabajo, amigo mío! Aquí está tu recompensa.",
@@ -29359,7 +29381,7 @@
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, muy bien. Ven, toma esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tenemos que hacer algo… Ah, Salam hermano. Escucha, ¿Podrías ayudar a tu hermano? Mis chicos se toparon con unos idiotas y, como siempre, se hizo todo un desmadre. ¡Mataron a muchos de mis chicos, y lo peor es que esos pendejos se robaron toda la ropa que habíamos conseguido! No podemos dejar que estos hijos de puta se salgan con la suya, ¿Verdad? Ve y quiébrate a esas perras.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse los unos a los otros… Eso está mal, así de simple. Pero bueno muchacho, sé que al menos lo intentaste.",
@@ -29374,12 +29396,12 @@
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Terminaste el trabajo? Bien, aquí está tu recompensa.",
"61605529dd634525033424da description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Mercenario, llegaste justo a tiempo. Necesitamos ayuda para eliminar a un grupo de bandidos que están interfiriendo con nuestras operaciones humanitarias. Si no estás ocupado, te encomendaré esto. Ahí vienen todos los detalles.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Eres una maldita bestia, je, je. Buen trabajo, aquí está tu parte.",
"61605529dd634525033424da description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Aquí está, el único e inigualable! Escucha hermano, somos amigos, ¿Verdad? ¡Y los amigos se ayudan los unos a los otros! Así que ven y ayúdame - Necesito reventar a unos pendejos, sin hacer preguntas, ¿Te parece? ¿Te apuntas?",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "¡Buen trabajo, amigo mío! Aquí está tu recompensa.",
@@ -29389,7 +29411,7 @@
"61605529dd634525033424da failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, muy bien. Ven, toma esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tenemos que hacer algo… Ah, Salam hermano. Escucha, ¿Podrías ayudar a tu hermano? Mis chicos se toparon con unos idiotas y, como siempre, se hizo todo un desmadre. ¡Mataron a muchos de mis chicos, y lo peor es que esos pendejos se robaron toda la ropa que habíamos conseguido! No podemos dejar que estos hijos de puta se salgan con la suya, ¿Verdad? Ve y quiébrate a esas perras.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse los unos a los otros… Eso está mal, así de simple. Pero bueno muchacho, sé que al menos lo intentaste.",
@@ -29404,12 +29426,12 @@
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Terminaste el trabajo? Bien, aquí está tu recompensa.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Mercenario, llegaste justo a tiempo. Necesitamos ayuda para eliminar a un grupo de bandidos que están interfiriendo con nuestras operaciones humanitarias. Si no estás ocupado, te encomendaré esto. Ahí vienen todos los detalles.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Eres una maldita bestia, je, je. Buen trabajo, aquí está tu parte.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¡Aquí está, el único e inigualable! Escucha hermano, somos amigos, ¿Verdad? ¡Y los amigos se ayudan los unos a los otros! Así que ven y ayúdame - Necesito reventar a unos pendejos, sin hacer preguntas, ¿Te parece? ¿Te apuntas?",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "¡Buen trabajo, amigo mío! Aquí está tu recompensa.",
@@ -29419,7 +29441,7 @@
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, muy bien. Ven, toma esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tenemos que hacer algo… Ah, Salam hermano. Escucha, ¿Podrías ayudar a tu hermano? Mis chicos se toparon con unos idiotas y, como siempre, se hizo todo un desmadre. ¡Mataron a muchos de mis chicos, y lo peor es que esos pendejos se robaron toda la ropa que habíamos conseguido! No podemos dejar que estos hijos de puta se salgan con la suya, ¿Verdad? Ve y quiébrate a esas perras.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse los unos a los otros… Eso está mal, así de simple. Pero bueno muchacho, sé que al menos lo intentaste.",
@@ -29433,13 +29455,13 @@
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gracias por tu labor. Ayudaste a salvar muchas vidas.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Buenas tardes, joven. ¿Podrías ayudarnos? Estamos trasladando varios pacientes que se encuentran gravemente heridos y no podremos extraerlos solamente con nuestro personal. Tenemos que trasladarlos desde la ciudad, y luego los llevarán al hospital. ¿Cómo dices? No, tú no tendrás que cargarlos. Lo que debes hacer es explorar el área, la ruta por la que mis asistentes evacuarán a los heridos.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Buenas tardes, joven. ¿Podría ayudarnos? Estamos trasladando varios pacientes que se encuentran gravemente heridos y no podremos extraerlos solamente con nuestro personal. Tenemos que trasladarlos desde la ciudad, y luego los llevarán al hospital. ¿Cómo dice? No, usted no tendrá que cargarlos. Lo que debe hacer es explorar el área, la ruta por la que mis asistentes evacuarán a los heridos.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Qué más puedo decir, buen trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9aa description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Muy bien amigo, iré directo al grano, así que escucha. Necesito que te des una vuelta por ahí y compruebes si el lugar es seguro y todo eso.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Un buen informe, mercenario. Buen trabajo.",
@@ -29454,7 +29476,7 @@
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Perfecto, hermano! Ven, toma esto, te será útil.",
"6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Adelante carnal, pásale! ¿Cómo has estado? Ahora mismo estoy preparando algo grande. Pero sabrá la chingada qué lugar podría ser el más adecuado para transportarlo todo - la zona está plagada de Scavs… Ven, échale un ojo al mapa. ¿Has pasado por allí recientemente? ¿Podrías ayudar a tu hermano, y comprobar cómo está la situación por ahí?",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Entendido. Toma, eso es por tu ayuda.",
@@ -29467,14 +29489,14 @@
"6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... utiliza la cabeza: ¿Sin ti, quién protegerá a la Patria? Piénsalo de nuevo antes de decidir.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Lo encontraste todo? Joven, te has ganado mi gratitud.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Así es joven, en tiempos de guerra, siempre hay una escasez constante… si hay un exceso de vendajes - no hay suficientes antibióticos, si sobran antibióticos - no hay suficientes alimentos. Déjame escribir una lista de lo que necesitamos, y si por alguna casualidad llegas a toparte con estos objetos, ¿Nos los podrías traer?",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Lo encontró todo? Joven, se ha ganado mi gratitud.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Así es joven, en tiempos de guerra, siempre hay una escasez constante… si hay un exceso de vendajes: no hay suficientes antibióticos, si sobran antibióticos: no hay suficientes alimentos. Déjeme escribir una lista de lo que necesitamos, y si por alguna casualidad llega a toparse con estos objetos, ¿Nos los podría traer?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Conseguiste todo? A ver, déjame ver. Muy bien, todo está aquí.",
"6180385770bf5a029372b9ab description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿No te duele el culo de estar sentado todo el día en tu refugio? ¡Oye, tranquilo viejo, era una broma! Tú y yo somos mejores amigos… De lo contrario, ¿Cómo sabías que yo necesitaba ayuda? Necesito encontrar algo. Espera, déjame escribirte una lista, no vaya a ser que se te olvide a medio camino.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Espera, necesito revisar la lista. Sí, todo está aquí. Tienes mi gratitud.",
@@ -29489,7 +29511,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Muy bien, muéstrame. Sip, todo está aquí. ¡Buen trabajo!",
"6180385770bf5a029372b9ab description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Oye carnal, ¿Quieres ayudar a los buenos? Toma, tengo un pedido de ellos. Necesito encontrar todo lo de esa lista. Nah, no es tan urgente.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "¿Las encontraste? ¡Que me lleve el diablo! Soldado, tú sí que eres un hombre de bien, no andas con fregaderas.",
@@ -29504,12 +29526,12 @@
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi gratitud.",
"6180385770bf5a029372b9ad description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Necesito a una persona que sea capaz de realizar un trabajo difícil sin tanto sentimentalismo innecesario. Un grupo de personas, cuya nacionalidad es desconocida, se ha dedicado a interferir con mis suministros médicos de forma constante. Seré sincera: ellos matan a mis transportistas y toman los medicamentos para ellos mismos. Mercenario, esta arbitrariedad debe ser detenida.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Toma tu recompensa. ¡Es mejor que un regalo de navidad! ¡Ja, ja!",
"6180385770bf5a029372b9ad description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Tengo un asunto pendiente que atender y pienso contártelo, así que mantén la boca cerrada. Tengo que fumarme a unos cabrones, sin tanto pedo. ¿Qué? Claro que se lo merecen.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Genial. Te ganaste tu recompensa.",
@@ -29519,7 +29541,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gracias por encargarte de esos bastardos, hermano.",
"6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, ¿Podrías ayudarme? Cometí el error de confiar en unos pendejos. Salieron corriendo con toda la mercancía. Y no solo mataron a mi gente, sino que ahora andan por ahí diciéndole a todo el mundo que se chingaron a Arshavir muy fácilmente. Hay que deshacernos de estos pendejos. Puedes quedarte con lo que sea que tengan y también te pagaré por el trabajo, lo digo en serio.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, bien. Parece que toda esta escoria no tiene fin. Al menos no te hirieron, ¿Verdad?",
@@ -29534,12 +29556,12 @@
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi gratitud.",
"6180385770bf5a029372b9ae description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Necesito a una persona que sea capaz de realizar un trabajo difícil sin tanto sentimentalismo innecesario. Un grupo de personas, cuya nacionalidad es desconocida, se ha dedicado a interferir con mis suministros médicos de forma constante. Seré sincera: ellos matan a mis transportistas y toman los medicamentos para ellos mismos. Mercenario, esta arbitrariedad debe ser detenida.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Toma tu recompensa. ¡Es mejor que un regalo de navidad! ¡Ja, ja!",
"6180385770bf5a029372b9ae description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Tengo un asunto pendiente que atender y pienso contártelo, así que mantén la boca cerrada. Tengo que fumarme a unos cabrones, sin tanto pedo. ¿Qué? Claro que se lo merecen.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Genial. Te ganaste tu recompensa.",
@@ -29549,7 +29571,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gracias por encargarte de esos bastardos, hermano.",
"6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, ¿Podrías ayudarme? Cometí el error de confiar en unos pendejos. Salieron corriendo con toda la mercancía. Y no solo mataron a mi gente, sino que ahora andan por ahí diciéndole a todo el mundo que se chingaron a Arshavir muy fácilmente. Hay que deshacernos de estos pendejos. Puedes quedarte con lo que sea que tengan y también te pagaré por el trabajo, lo digo en serio.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, bien. Parece que toda esta escoria no tiene fin. Al menos no te hirieron, ¿Verdad?",
@@ -29564,12 +29586,12 @@
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi gratitud.",
"6180385770bf5a029372b9af description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Necesito a una persona que sea capaz de realizar un trabajo difícil sin tanto sentimentalismo innecesario. Un grupo de personas, cuya nacionalidad es desconocida, se ha dedicado a interferir con mis suministros médicos de forma constante. Seré sincera: ellos matan a mis transportistas y toman los medicamentos para ellos mismos. Mercenario, esta arbitrariedad debe ser detenida.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Toma tu recompensa. ¡Es mejor que un regalo de navidad! ¡Ja, ja!",
"6180385770bf5a029372b9af description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Tengo un asunto pendiente que atender y pienso contártelo, así que mantén la boca cerrada. Tengo que fumarme a unos cabrones, sin tanto pedo. ¿Qué? Claro que se lo merecen.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Genial. Te ganaste tu recompensa.",
@@ -29579,7 +29601,7 @@
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gracias por encargarte de esos bastardos, hermano.",
"6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, ¿Podrías ayudarme? Cometí el error de confiar en unos pendejos. Salieron corriendo con toda la mercancía. Y no solo mataron a mi gente, sino que ahora andan por ahí diciéndole a todo el mundo que se chingaron a Arshavir muy fácilmente. Hay que deshacernos de estos pendejos. Puedes quedarte con lo que sea que tengan y también te pagaré por el trabajo, lo digo en serio.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, bien. Parece que toda esta escoria no tiene fin. Al menos no te hirieron, ¿Verdad?",
@@ -29594,12 +29616,12 @@
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi gratitud.",
"6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Necesito a una persona que sea capaz de realizar un trabajo difícil sin tanto sentimentalismo innecesario. Un grupo de personas, cuya nacionalidad es desconocida, se ha dedicado a interferir con mis suministros médicos de forma constante. Seré sincera: ellos matan a mis transportistas y toman los medicamentos para ellos mismos. Mercenario, esta arbitrariedad debe ser detenida.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénsalo cuidadosamente, pondera todas las opciones. Pero no tardes demasiado - es un asunto urgente, y si te rehúsas, tendré que buscar a otro empleado.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Joven, ahora no es el momento para tomar decisiones precipitadas. Piénselo cuidadosamente, pondere todas las opciones. Pero no tarde demasiado; es un asunto urgente, y si se niega a hacerlo, tendré que buscar a otro empleado.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Toma tu recompensa. ¡Es mejor que un regalo de navidad! ¡Ja, ja!",
"6180385770bf5a029372b9b0 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Tengo un asunto pendiente que atender y pienso contártelo, así que mantén la boca cerrada. Tengo que fumarme a unos cabrones, sin tanto pedo. ¿Qué? Claro que se lo merecen.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Qué, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "¿Ah, culón? Ya sabía que no tenías los huevos para hacerlo. Está bien, ya que andas tan maricón, te daré otro trabajo.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Genial. Te ganaste tu recompensa.",
@@ -29609,7 +29631,7 @@
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gracias por encargarte de esos bastardos, hermano.",
"6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, ¿Podrías ayudarme? Cometí el error de confiar en unos pendejos. Salieron corriendo con toda la mercancía. Y no solo mataron a mi gente, sino que ahora andan por ahí diciéndole a todo el mundo que se chingaron a Arshavir muy fácilmente. Hay que deshacernos de estos pendejos. Puedes quedarte con lo que sea que tengan y también te pagaré por el trabajo, lo digo en serio.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Haré esta, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira nomás, qué quisquilloso me saliste. \"Esta sí, pero esta no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis encargos de \"encuentra y tráeme\". ¡Eh, no me mires como si fueran mentiras!",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, bien. Parece que toda esta escoria no tiene fin. Al menos no te hirieron, ¿Verdad?",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "Bueno, campeón, ¿Cómo vas con tu rutina matutina? ¿Haces ejercicio verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el polígono de tiro?... Será mejor que no andes de huevón. ¡Vamos, sal y enséñale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Hazme caso y sigue mi consejo, campeón: mantén tu puntuación alta. ¿Cómo va a apostar la gente por ti si nadie sabe tu nombre? ¡Sal y destrózalos! Recuérdales quién eres.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "Bueno, campeón, ¿Cómo vas con tu rutina matutina? ¿Haces ejercicio verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el polígono de tiro?... Será mejor que no andes de huevón. ¡Vamos, sal y enséñale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "Bueno, campeón, ¿Cómo vas con tu rutina matutina? ¿Haces ejercicio verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el polígono de tiro?... Será mejor que no andes de huevón. ¡Vamos, sal y enséñale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "Bueno, campeón, ¿Cómo vas con tu rutina matutina? ¿Haces ejercicio verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el polígono de tiro?... Será mejor que no andes de huevón. ¡Vamos, sal y enséñale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hola, campeón. Últimamente ha habido muchos cobardes entre los gladiadores. Esto tiene que cambiar. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues vivo.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hola, campeón. Últimamente ha habido muchos cobardes entre los gladiadores. Esto tiene que cambiar. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues vivo.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hola, campeón. Últimamente ha habido muchos cobardes entre los gladiadores. Esto tiene que cambiar. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues vivo.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hola, campeón. Últimamente ha habido muchos cobardes entre los gladiadores. Esto tiene que cambiar. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues vivo.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Hazme caso y sigue mi consejo, campeón: mantén tu puntuación alta. ¿Cómo va a apostar la gente por ti si nadie sabe tu nombre? ¡Sal y destrózalos! Recuérdales quién eres.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -29815,79 +29837,79 @@
"6512f16bde333c33d5127cbc description": "Elimina a uno de los encapuchados con su propio cuchillo durante la noche jugando como PMC",
"6512f16bde333c33d5127cbc successMessage": "",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 name": "El Arte del Estilo",
- "6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Elimina a Killa por primera vez jugando como PMC",
+ "6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Neutraliza a Killa por primera vez jugando como PMC",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 successMessage": "",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 name": "Llama a tu Hermano",
- "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Elimina a Tagilla por primera vez jugando como PMC",
+ "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Neutraliza a Tagilla por primera vez jugando como PMC",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 successMessage": "",
"6513ed89cf2f1c285e606068 name": "El Silencio del Aserradero",
- "6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Elimina a Shturman por primera vez jugando como PMC",
+ "6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Neutraliza a Shturman por primera vez jugando como PMC",
"6513ed89cf2f1c285e606068 successMessage": "",
"6513ee11a3dd9b6aa7159b4a name": "Negocio Inconcluso",
- "6513ee11a3dd9b6aa7159b4a description": "Elimina a Reshala por primera vez jugando como PMC",
+ "6513ee11a3dd9b6aa7159b4a description": "Neutraliza a Reshala por primera vez jugando como PMC",
"6513ee11a3dd9b6aa7159b4a successMessage": "",
"6513eec00dc723592b0f90cc name": "Caza del Urogallo",
- "6513eec00dc723592b0f90cc description": "Elimina a Glukhar por primera vez jugando como PMC",
+ "6513eec00dc723592b0f90cc description": "Neutraliza a Glukhar por primera vez jugando como PMC",
"6513eec00dc723592b0f90cc successMessage": "",
"6513efa1b49e3253755f47eb name": "Personal del Sanatorio",
- "6513efa1b49e3253755f47eb description": "Elimina a Sanitar por primera vez jugando como PMC",
+ "6513efa1b49e3253755f47eb description": "Neutraliza a Sanitar por primera vez jugando como PMC",
"6513efa1b49e3253755f47eb successMessage": "",
"6513f0a10dc723592b0f90cf name": "Guardián Gracioso del Cementerio",
- "6513f0a10dc723592b0f90cf description": "Elimina a Kaban por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f0a10dc723592b0f90cf description": "Neutraliza a Kaban por primera vez jugando como PMC",
"6513f0a10dc723592b0f90cf successMessage": "",
"6513f1feec10ff011f17c7ea name": "¡Ahora Son Tres!",
- "6513f1feec10ff011f17c7ea description": "Elimina a Knight, Birdeye y Big Pipe durante una sola incursión por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f1feec10ff011f17c7ea description": "Neutraliza a Knight, Birdeye y Big Pipe durante una sola incursión por primera vez jugando como PMC",
"6513f1feec10ff011f17c7ea successMessage": "",
"6513f28cb49e3253755f47f3 name": "El Vigilante Ciego",
- "6513f28cb49e3253755f47f3 description": "Elimina a Zryachiy por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f28cb49e3253755f47f3 description": "Neutraliza a Zryachiy por primera vez jugando como PMC",
"6513f28cb49e3253755f47f3 successMessage": "",
"65140ab8ec10ff011f17cc10 name": "No Te Lo Pongas",
- "65140ab8ec10ff011f17cc10 description": "Elimina a Killa 15 veces jugando como PMC",
+ "65140ab8ec10ff011f17cc10 description": "Neutraliza a Killa 15 veces jugando como PMC",
"65140ab8ec10ff011f17cc10 successMessage": "",
"65140b55cf2f1c285e606414 name": "Guadaña y Martillo",
- "65140b55cf2f1c285e606414 description": "Elimina a Tagilla 15 veces jugando como PMC",
+ "65140b55cf2f1c285e606414 description": "Neutraliza a Tagilla 15 veces jugando como PMC",
"65140b55cf2f1c285e606414 successMessage": "",
"65140bbec31fcb0e163577b9 name": "El Rey del Aserradero",
- "65140bbec31fcb0e163577b9 description": "Elimina a Shturman 15 veces jugando como PMC",
+ "65140bbec31fcb0e163577b9 description": "Neutraliza a Shturman 15 veces jugando como PMC",
"65140bbec31fcb0e163577b9 successMessage": "",
"65140c00b1c08b0feb216d50 name": "Esto es una Pelea de Tarkov",
- "65140c00b1c08b0feb216d50 description": "Elimina a Reshala 15 veces jugando como PMC",
+ "65140c00b1c08b0feb216d50 description": "Neutraliza a Reshala 15 veces jugando como PMC",
"65140c00b1c08b0feb216d50 successMessage": "",
"65141032a3dd9b6aa7159ed3 name": "Otro Caso Sin Resolver",
- "65141032a3dd9b6aa7159ed3 description": "Elimina a Glukhar 15 veces jugando como PMC",
+ "65141032a3dd9b6aa7159ed3 description": "Neutraliza a Glukhar 15 veces jugando como PMC",
"65141032a3dd9b6aa7159ed3 successMessage": "",
"651411f1cf2f1c285e606423 name": "¿Quién Llamó al Doctor?",
- "651411f1cf2f1c285e606423 description": "Elimina a Sanitar 15 veces jugando como PMC",
+ "651411f1cf2f1c285e606423 description": "Neutraliza a Sanitar 15 veces jugando como PMC",
"651411f1cf2f1c285e606423 successMessage": "",
"651412b8c31fcb0e163577c5 name": "Perro Viejo con Trucos Viejos",
- "651412b8c31fcb0e163577c5 description": "Elimina a Kaban 15 veces jugando como PMC",
+ "651412b8c31fcb0e163577c5 description": "Neutraliza a Kaban 15 veces jugando como PMC",
"651412b8c31fcb0e163577c5 successMessage": "",
"6514134eec10ff011f17cc26 name": "Escucho la Voz de la Oscuridad",
- "6514134eec10ff011f17cc26 description": "Elimina a Knight 15 veces jugando como PMC",
+ "6514134eec10ff011f17cc26 description": "Neutraliza a Knight 15 veces jugando como PMC",
"6514134eec10ff011f17cc26 successMessage": "",
"651413e9c31fcb0e163577c9 name": "Eso es un Buen Tiro",
- "651413e9c31fcb0e163577c9 description": "Elimina a Zryachiy 15 veces jugando como PMC",
+ "651413e9c31fcb0e163577c9 description": "Neutraliza a Zryachiy 15 veces jugando como PMC",
"651413e9c31fcb0e163577c9 successMessage": "",
"6514143d59647d2cb3213c93 name": "Amo del ULTRA",
- "6514143d59647d2cb3213c93 description": "Elimina a Killa 100 veces jugando como PMC",
+ "6514143d59647d2cb3213c93 description": "Neutraliza a Killa 100 veces jugando como PMC",
"6514143d59647d2cb3213c93 successMessage": "",
"651415feb49e3253755f4b68 name": "¡Larga Vida al Rey!",
- "651415feb49e3253755f4b68 description": "Elimina a todos los Jefes una vez jugando como PMC",
+ "651415feb49e3253755f4b68 description": "Neutraliza a todos los Jefes una vez jugando como PMC",
"651415feb49e3253755f4b68 successMessage": "",
- "651414b741f4ad07ba7d55f9": "Localiza y elimina a Kaban",
- "651414eb3ec86f33dd54d978": "Localiza y elimina a Reshala",
- "651415067c262d47d685c6d9": "Localiza y elimina a Glukhar",
- "6514151b2e8590fc2ac1d859": "Localiza y elimina a Killa",
- "6514151da13f174e3f52bc6e": "Localiza y elimina a Knight",
- "65141520143ef6349ad5f071": "Localiza y elimina a Shturman",
- "6514156e21e1d85a7d029f8a": "Localiza y elimina a Sanitar",
- "65141570b18e12f60ba2e450": "Localiza y elimina a Tagilla",
- "65141571dbcb26761524e977": "Localiza y elimina a Zryachiy",
- "651415cfe97ba875119ef01c": "Localiza y elimina a Big Pipe",
- "651415d13c02ff4aa9e9a426": "Localiza y elimina a Birdeye",
- "657b1f2e057c1607e83c2c26": " Localiza y elimina a Kollontay",
- "657b21a3564a9197c2778f5a": "Localiza y elimina a Kollontay",
- "66c34bbbd5d174a3c9cd1382": "Localiza y elimina a Partisan",
+ "651414b741f4ad07ba7d55f9": "Localiza y neutraliza a Kaban",
+ "651414eb3ec86f33dd54d978": "Localiza y neutraliza a Reshala",
+ "651415067c262d47d685c6d9": "Localiza y neutraliza a Glukhar",
+ "6514151b2e8590fc2ac1d859": "Localiza y neutraliza a Killa",
+ "6514151da13f174e3f52bc6e": "Localiza y neutraliza a Knight",
+ "65141520143ef6349ad5f071": "Localiza y neutraliza a Shturman",
+ "6514156e21e1d85a7d029f8a": "Localiza y neutraliza a Sanitar",
+ "65141570b18e12f60ba2e450": "Localiza y neutraliza a Tagilla",
+ "65141571dbcb26761524e977": "Localiza y neutraliza a Zryachiy",
+ "651415cfe97ba875119ef01c": "Localiza y neutraliza a Big Pipe",
+ "651415d13c02ff4aa9e9a426": "Localiza y neutraliza a Birdeye",
+ "657b1f2e057c1607e83c2c26": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "657b21a3564a9197c2778f5a": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "66c34bbbd5d174a3c9cd1382": "Localiza y neutraliza a Partisan",
"6514174fb1c08b0feb216d73 name": "El Heredero de Chris",
"6514174fb1c08b0feb216d73 description": "Elimina a un operador PMC de impacto en la cabeza a más de 500 metros de distancia jugando como PMC",
"6514174fb1c08b0feb216d73 successMessage": "",
@@ -29952,35 +29974,35 @@
"65145cbc303df252af1c73d5 description": "Inicia una incursión sin ningún arma",
"65145cbc303df252af1c73d5 successMessage": "",
"6527d2e2c656a951ad1528c3 name": "Fuma la Pipa de la Paz",
- "6527d2e2c656a951ad1528c3 description": "Elimina a Big Pipe 15 veces jugando como PMC",
+ "6527d2e2c656a951ad1528c3 description": "Neutraliza a Big Pipe 15 veces jugando como PMC",
"6527d2e2c656a951ad1528c3 successMessage": "",
"6527d3aac656a951ad1528ce name": "El Libro Rojo",
- "6527d3aac656a951ad1528ce description": "Elimina a Birdeye 15 veces jugando como PMC",
+ "6527d3aac656a951ad1528ce description": "Neutraliza a Birdeye 15 veces jugando como PMC",
"6527d3aac656a951ad1528ce successMessage": "",
"6527ee4a647c29201011defe name": "Tú No Eres Mi Hermano",
"6527ee4a647c29201011defe description": "Elimina un Scav jugando como Scav",
"6527ee4a647c29201011defe successMessage": "",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 name": "Bola de Nieve",
- "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Elimina a todos los Jefes sin morir jugando como PMC",
+ "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Neutraliza a todos los Jefes sin morir jugando como PMC",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 successMessage": "",
- "652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Localiza y elimina a Kaban",
- "652909cd3f9e480e9d1a3489": "Localiza y elimina a Reshala",
- "652909ef8cb2a699ccbc2cf0": "Localiza y elimina a Glukhar",
- "65290de6e76953256668112c": "Localiza y elimina a Killa",
- "65290e22f16e69470b5d6145": "Localiza y elimina a Knight",
- "65290e51fee42b19970ccbfd": "Localiza y elimina a Shturman",
- "65290e8d6193b1a4e12a7967": "Localiza y elimina a Sanitar",
- "65290ed47ef294bc6eb7ee85": "Localiza y elimina a Tagilla",
- "65290f1579363c7810e7233d": "Localiza y elimina a Zryachiy",
- "65290f3fd7c6005f6d78f453": "Localiza y elimina a Big Pipe",
- "65290f50897943fb9bf8955d": "Localiza y elimina a Birdeye",
- "657b1e91958145eb193f9a40": "Localiza y elimina a Kollontay",
- "66c34ab2c3eee7ac0c41d160": "Localiza y elimina a Partisan",
+ "652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Localiza y neutraliza a Kaban",
+ "652909cd3f9e480e9d1a3489": "Localiza y neutraliza a Reshala",
+ "652909ef8cb2a699ccbc2cf0": "Localiza y neutraliza a Glukhar",
+ "65290de6e76953256668112c": "Localiza y neutraliza a Killa",
+ "65290e22f16e69470b5d6145": "Localiza y neutraliza a Knight",
+ "65290e51fee42b19970ccbfd": "Localiza y neutraliza a Shturman",
+ "65290e8d6193b1a4e12a7967": "Localiza y neutraliza a Sanitar",
+ "65290ed47ef294bc6eb7ee85": "Localiza y neutraliza a Tagilla",
+ "65290f1579363c7810e7233d": "Localiza y neutraliza a Zryachiy",
+ "65290f3fd7c6005f6d78f453": "Localiza y neutraliza a Big Pipe",
+ "65290f50897943fb9bf8955d": "Localiza y neutraliza a Birdeye",
+ "657b1e91958145eb193f9a40": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "66c34ab2c3eee7ac0c41d160": "Localiza y neutraliza a Partisan",
"655b49bc91aa9e07687ae47c name": "Justicia",
- "655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Elimina a Kollontay por primera vez jugando como PMC",
+ "655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Neutraliza a Kollontay por primera vez jugando como PMC",
"655b49bc91aa9e07687ae47c successMessage": "",
"655b4a576689c676ce57acb6 name": "Crimen Verdadero",
- "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Elimina a Kollontay 15 veces jugando como PMC",
+ "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Neutraliza a Kollontay 15 veces jugando como PMC",
"655b4a576689c676ce57acb6 successMessage": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f name": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f description": "",
@@ -30028,10 +30050,10 @@
"66c328aca91e7d66fa1b0b7b successMessage": "",
"66c328ce17df4e6ce92d1120": "Usa el tránsito de cualquier ubicación",
"66c328de9dc78468f4040f35 name": "Es Hora De Limpiar Mi Karma",
- "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Elimina a Partisan por primera vez jugando como PMC",
+ "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Neutraliza a Partisan por primera vez jugando como PMC",
"66c328de9dc78468f4040f35 successMessage": "",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 name": "La Rueda del Samsara Gira de Nuevo",
- "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Elimina a Partisan 15 veces jugando como PMC",
+ "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Neutraliza a Partisan 15 veces jugando como PMC",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 successMessage": "",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 name": "Highway to the Danger Zone",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Ataque de Mortero 2024",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Resultado Fatal",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Destruye el virus junto con todos los infectados y completa la serie de misiones del evento: Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "La Bomba Ha Sido Colocada",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Gana una ronda plantando y activando con éxito el dispositivo en BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Sin Margen de Error",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Gana una ronda desactivando el dispositivo en BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Basado",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Gana una ronda capturando el objetivo en TeamFight",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "Tacha Eso",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Desactiva el dispositivo un segundo antes de la activación en BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Hoy No",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Elimina al jugador enemigo mientras desactiva el dispositivo en BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
- "67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e name": "¡Strike!",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda de BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Quirúrgico",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Elimina a 5 enemigos de impactos en la cabeza en una ronda de BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "Tres en Uno",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Elimina a 3 enemigos en una ronda utilizando 3 tipos de armas diferentes en BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "No te Quedes Quieto",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Elimina al jugador enemigo mientras captura el objetivo en TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "¡As!",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda de TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Las Trillizas de Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Elimina a 3 enemigos en una ronda utilizando 3 tipos de armas diferentes en TeamFight",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "El Primer Héroe",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Consigue el primer lugar en LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Triplete",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Consigue el primer lugar en LastHero tres veces seguidas",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Velocidad Asesina",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Elimina a 5 enemigos en 10 segundos en LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invencible",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Elimina a 10 enemigos sin morir en LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Disparo Rápido",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Elimina a 5 enemigos tú solo antes de que el dispositivo sea plantado en BlastGang",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Furia Ciega",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Elimina a un enemigo mientras estás cegado por una granada aturdidora",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "¡Aquí Está Johnny!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Elimina a un enemigo mientras está recargando",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "La Mano Más Rápida de Tarkov",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Gana una ronda en menos de 25 segundos en TeamFight o BlastGang",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "¿Ahora Vuelan?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Elimina a un enemigo mientras está en el aire",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Atleta Aéreo",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Elimina a un enemigo mientras estás en el aire",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Sin Pérdidas",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Elimina al equipo enemigo sin bajas en tu equipo",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "¡Alto As!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Elimina a 5 enemigos de impactos en la cabeza en una ronda de TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "El Último Héroe",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda después de convertirte en el último jugador de tu equipo en BlastGang",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "El Último Gladiador",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda después de convertirte en el último jugador de tu equipo en TeamFight",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Marcha de Victoria",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Gana una partida de TeamFight en todas las ubicaciones (excepto en Aserradero)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Gana una partida en Estación",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Gana una partida en Equator",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Gana una partida en Desguace",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Gana una partida en Bahía 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Gana una partida en Aserradero",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Gana una partida en Fuerte",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Gana una partida en Bloque",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Gana una partida en Aeropuerto",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Gana una partida en Estadio",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Ganador en Todo",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Consigue el primer lugar en LastHero en todas las ubicaciones (excepto en Aserradero)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Gana una partida en Estadio",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Gana una partida en Aeropuerto",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Gana una partida en Bloque",
+ "672297797653d12f117305f4": "Gana una partida en Fuerte",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Gana una partida en Aserradero",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Gana una partida en Bahía 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Gana una partida en Desguace",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Gana una partida en Equator",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Gana una partida en Estación",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conquistador",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Gana una partida de BlastGang en todas las ubicaciones",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Gana una partida en Estación",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Gana una partida en Estadio",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Gana una partida en Fuerte",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Gana una partida en Bahía 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Planta el dispositivo 100 veces en BlastGang",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Escuadrón Antibombas",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Desactiva el dispositivo 100 veces en BlastGang",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturador",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Captura el objetivo 50 veces en TeamFight",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Sobreviviente Nato",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Consigue el primer lugar 50 veces en LastHero",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "El Ganador se lo Lleva Todo",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Gana 100 partidas de BlastGang",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Juego en Equipo",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Gana 100 partidas de TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Maestro del Fusil de Asalto",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de asalto",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Experto del Fusil de Asalto",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Elimina a 1000 enemigos con Fusiles de asalto",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Maestro de la Ametralladora",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Elimina a 250 enemigos con Ametralladoras",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Experto de la Ametralladora",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Elimina a 1000 enemigos con Ametralladoras",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Maestro del Fusil de Tirador Designado",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de Tirador Designado",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Experto del Fusil de Tirador Designado",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Elimina a 1000 enemigos con Fusiles de Tirador Designado",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Maestro de la Carabina de Asalto",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Elimina a 250 enemigos con Carabinas de Asalto",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Experto de la Carabina de Asalto",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Elimina a 1000 enemigos con Carabinas de Asalto",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Maestro del Fusil de Cerrojo",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Elimina a 50 enemigos con Fusiles de Cerrojo",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Experto del Fusil de Cerrojo",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de Cerrojo",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Maestro del Subfusil",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Elimina a 250 enemigos con Subfusiles",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Experto del Subfusil",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Elimina a 1000 enemigos con Subfusiles",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Maestro de la Escopeta",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Elimina a 250 enemigos con Escopetas",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Experto de la Escopeta",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Elimina a 1000 enemigos con Escopetas",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Maestro de la Pistola",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Elimina a 50 enemigos con Pistolas",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Experto de la Pistola",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Elimina a 250 enemigos con Pistolas",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Maestro del Cuerpo a Cuerpo",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Elimina a 5 enemigos con Armas Cuerpo a Cuerpo",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Experto del Cuerpo a Cuerpo",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Elimina a 25 enemigos con Armas Cuerpo a Cuerpo",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Maestro de las Granadas de Mano",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Elimina a 10 enemigos con Granadas de Mano",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Experto de las Granadas de Mano",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Elimina a 100 enemigos con Granadas de Mano",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Corazón de León",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con el tórax ennegrecido en BlastGang",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Sin Corazón",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con el tórax ennegrecido en TeamFight",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cabeza Fría",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con la cabeza ennegrecida en BlastGang",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Sin Cara",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con la cabeza ennegrecida en TeamFight",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Ríos de Sangre",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Haz que 100 enemigos mueran por hemorragia",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "El Camino del Samurai",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Gana 3 partidas consecutivas en un Modo Clasificatorio",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Mil Cortes",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Gana 10 rondas permaneciendo con vida con 2 hemorragias graves en BlastGang",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
"6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Gana 10 rondas permaneciendo con vida con 2 hemorragias graves en TeamFight",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "A Prueba de Balas",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Gana 10 rondas sin recibir ningún daño y siendo el último jugador de tu equipo en BlastGang",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvisar, Adaptarse y Superar",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Gana 10 rondas sin recibir ningún daño y siendo el último jugador de tu equipo en TeamFight",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Ejecutivo",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Completa 50 tareas diarias",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Empleado del Mes",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Completa 5 tareas semanales",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Empleado del Trimestre",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Completa 15 tareas semanales",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "¡Bien Recibido!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Muere ante el Equipo de Limpieza por primera vez",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Mi Precioso",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfiere 10,000,000 RUB de Arena a EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Dinero Sobre la Mesa",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfiere 100,000,000 RUB de EFT a Arena",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Buen Trabajo",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Gana el premio al JMV de la Partida 10 veces en cualquier modo de juego",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "El Mejor de los Mejores",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Gana el premio al JMV de la Partida 100 veces en cualquier modo de juego",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Gladiador Resiliente",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Gana el premio al JMV de la Ronda 50 veces en cualquier modo de juego",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Contendiente de Libertad",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Gana el premio al JMV de la Ronda 500 veces en cualquier modo de juego",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Temporada Navideña",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Completa la serie de misiones del Año Nuevo 2024",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Tracción Total",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Resuelve el problema con el Conductor del BTR de una manera u otra",
@@ -30305,25 +30327,25 @@
"676094451fec2f7426093be6 description": "Consigue el nivel de Prestigio 2",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
"67a0e57117e34930e50075f3 name": "En Busca de una Salida",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Laberinto",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Laberinto 2025",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Amo del Calabozo",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completa toda la serie de misiones principales y secundarias del evento: Laberinto",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completa toda la serie de misiones principales y secundarias del evento: Laberinto 2025",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Todo al Rojo",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Apuesta todo por el escuadrón BEAR fuera del bloqueo y completa la serie de misiones de Skier: Emprendimiento Rentable",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "Las Arenas de la Arena",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Alcanza el nivel 150 en el Battle Pass Season 0",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Una Estrella Llamada Sol",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Destruye a un sectario utilizando el lanzacohetes RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
- "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Manteniendo el Ritmo",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Consigue el nivel de Prestigio 3",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Cada Vez Más Alto",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Consigue el nivel de Prestigio 4",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es.json
index aef8d0ce..ef9c691f 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/es.json
@@ -83,7 +83,7 @@
"5448c12b4bdc2d02308b456f Name": "Cargador de 8 cartuchos 9x18 mm PM 90-93 para PM",
"5448c12b4bdc2d02308b456f ShortName": "PM",
"5448c12b4bdc2d02308b456f Description": "Un cargador estándar con capacidad para 8 cartuchos de 9x18 mm PM, para las pistolas Makárov PM fabricadas por IzhMekh. Cuenta con una ranura de observación lateral para comprobar rápidamente la munición restante.",
- "5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Name": "Cargador de 20 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 20 GEN M3 STANAG",
+ "5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Name": "Cargador de 20 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 20 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5448c1d04bdc2dff2f8b4569 ShortName": "GEN M3",
"5448c1d04bdc2dff2f8b4569 Description": "Un cargador PMAG 20 GEN M3 STANAG de polímero con capacidad para 20 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN (.223 Remington), para armamento compatible con AR-15/M4.",
"5448e5284bdc2dcb718b4567 Name": "Chaleco táctico",
@@ -155,10 +155,10 @@
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Name": "Contenedor seguro Alfa",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a ShortName": "Alfa",
"544a11ac4bdc2d470e8b456a Description": "Un contenedor seguro pequeño utilizado por los operadores PMC anteriormente desplegados en Tarkov.",
- "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "Cargador de 40 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG",
+ "544a378f4bdc2d30388b4567 Name": "Cargador de 40 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG para AR-15",
"544a378f4bdc2d30388b4567 ShortName": "GEN M3",
"544a378f4bdc2d30388b4567 Description": "Un cargador PMAG 40 GEN M3 de polímero con capacidad para 40 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN (.223 Remington), para armamento compatible con AR-15/M4.",
- "544a37c44bdc2d25388b4567 Name": "Cargador de 60 cartuchos 5,56x45 mm SureFire MAG5-60 STANAG",
+ "544a37c44bdc2d25388b4567 Name": "Cargador de 60 cartuchos 5,56x45 mm SureFire MAG5-60 STANAG para AR-15",
"544a37c44bdc2d25388b4567 ShortName": "MAG5-60",
"544a37c44bdc2d25388b4567 Description": "Un cargador metálico de alta capacidad SureFire MAG5-60 con capacidad para 60 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
"544a38634bdc2d58388b4568 Name": "Reductor de fogonazo Colt USGI A2 de 5,56x45 mm para AR-15",
@@ -263,7 +263,7 @@
"5580239d4bdc2de7118b4583 Name": "Compensador GK-01 de Cal.12",
"5580239d4bdc2de7118b4583 ShortName": "GK-01",
"5580239d4bdc2de7118b4583 Description": "Un freno de boca pesado para la escopeta Vepr/Saiga de Calibre 12, es extremadamente bueno para reducir el retroceso y eliminar por completo la elevación y desvío del cañón. Puede ser instalado en todas las escopetas Saiga/Vepr con obturador externo y adaptador opcional. Para escopetas de un solo cañón.",
- "55802d5f4bdc2dac148b458e Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG",
+ "55802d5f4bdc2dac148b458e Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG para AR-15",
"55802d5f4bdc2dac148b458e ShortName": "GEN M3",
"55802d5f4bdc2dac148b458e Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN, con una ranura de observación para comprobar rápidamente la munición restante.",
"55802f3e4bdc2de7118b4584 Name": "Mod. de equipo",
@@ -395,7 +395,7 @@
"55d485be4bdc2d962f8b456f Name": "Cargador de tambor de 84 cartuchos 9x18 mm PM para PM",
"55d485be4bdc2d962f8b456f ShortName": "Tambor PM",
"55d485be4bdc2d962f8b456f Description": "Un cargador improvisado con capacidad para 84 cartuchos de calibre 9x18 mm PM para la pistola Makárov PM. Ensamblado por primera vez por un genio desconocido al combinar cargadores de PM y del subfusil PPSh, diseñado para operaciones en espacios estrechos con la ayuda de escudos balísticos. Aunque nunca fue producido en serie, ni siquiera en números pequeños, puede crearse fácilmente, siempre y cuando se tengan los cargadores requeridos y manos habilidosas.",
- "55d4887d4bdc2d962f8b4570 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Colt AR-15 STANAG",
+ "55d4887d4bdc2d962f8b4570 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Colt AR-15 STANAG para AR-15",
"55d4887d4bdc2d962f8b4570 ShortName": "STANAG",
"55d4887d4bdc2d962f8b4570 Description": "Un cargador metálico Colt AR-15 con capacidad para 30 cartuchos, diseñado conforme al estándar STANAG 4179 para munición de 5,56x45 OTAN.\nEl estándar STANAG 4179 fue aprobado por los miembros de la OTAN en 1980 para propósitos de unificación de municiones y cargadores de personal aliado.",
"55d48a634bdc2d8b2f8b456a Name": "Montura Kiba Arms SPRM para escopetas de corredera",
@@ -1675,7 +1675,7 @@
"5894a05586f774094708ef75 Description": "Un cargador estándar semitransparente con capacidad para 30 cartuchos de 9x19 mm, para el subfusil MPX, fabricado por SIG Sauer.",
"5894a13e86f7742405482982 Name": "Culata SIG Sauer Collapsing/Telescoping Stock",
"5894a13e86f7742405482982 ShortName": "Cul. SIG CTS",
- "5894a13e86f7742405482982 Description": "Una culata telescópica retráctil de los primeros modelos de MCX/MPX, fabricada por SIG Sauer.",
+ "5894a13e86f7742405482982 Description": "Una culata de los primeros modelos de MCX/MPX, producida por SIG Sauer.",
"5894a2c386f77427140b8342 Name": "Cañón de 8 pulgadas para MPX de 9x19 mm",
"5894a2c386f77427140b8342 ShortName": "MPX 8\"",
"5894a2c386f77427140b8342 Description": "Un cañón de 203 mm de largo para armamento basado en MPX de calibre 9x19 mm.",
@@ -2210,7 +2210,7 @@
"59c0ec5b86f77435b128bfca Name": "Silenciador Hexagon 12K de Calibre 12",
"59c0ec5b86f77435b128bfca ShortName": "Hexagon 12K",
"59c0ec5b86f77435b128bfca Description": "Un modulador de sonido para escopetas y carabinas de Calibre 12 (Saiga, Vepr y otras), producido por Hexagon.",
- "59c1383d86f774290a37e0ca Name": "Cargador de 60 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG D-60 STANAG",
+ "59c1383d86f774290a37e0ca Name": "Cargador de 60 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG D-60 STANAG para AR-15",
"59c1383d86f774290a37e0ca ShortName": "PMAG D60",
"59c1383d86f774290a37e0ca Description": "Un cargador Magpul PMAG D-60 STANAG de polímero con capacidad para 60 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN, compatible con armas de la plataforma AR-15.",
"59c63b4486f7747afb151c1c Name": "Montura B&T Tri-Rail Ring para HK MP5SD",
@@ -3233,10 +3233,10 @@
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,45x39 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 para AK-74",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 ShortName": "GEN M3",
"5aaa4194e5b5b055d06310a5 Description": "Un cargador Magpul PMAG 30 AK74 GEN M3 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,45x39 mm para AK y sistemas compatibles.",
- "5aaa5dfee5b5b000140293d3 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG",
+ "5aaa5dfee5b5b000140293d3 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5dfee5b5b000140293d3 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
- "5aaa5e60e5b5b000140293d6 Name": "Cargador de 10 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 10 GEN M3 STANAG",
+ "5aaa5e60e5b5b000140293d6 Name": "Cargador de 10 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 10 GEN M3 STANAG para AR-15",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 ShortName": "GEN M3",
"5aaa5e60e5b5b000140293d6 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 10 de polímero con capacidad para 10 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
"5aaf8a0be5b5b00015693243 Name": "Cargador de 20 cartuchos 7,62x51 mm para M1A",
@@ -4367,9 +4367,9 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "Hacha Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "Un hacha universal para llevarla al campo o para utilizarla en casa. También funciona como arma cuerpo a cuerpo en caso de que las cosas se pongan un poco salvajes.",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Mira holográfica Valday PK-120 (1P87)",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Mira réflex Valday PK-120 (1P87)",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "La PK-120 (Índice GRAU - 1P87) es una mira holográfica producida por Valday. Es parte del complejo DPSK (Complejo de Mira y Observación Diurna y Nocturna) del diseño experimental \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "La PK-120 (Índice GRAU - 1P87) se trata de una mira de punto rojo y es parte del complejo DPSK (\"Complejo de Mira y Observación Diurna y Nocturna\") del diseño experimental \"Ratnik\".",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Óptica Valday PS-320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS-320",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "La PS-320 1x/6x es una óptica prototipo de aumento variable, diseñada por Valday.",
@@ -4403,7 +4403,7 @@
"5c0530ee86f774697952d952 Name": "Transiluminador cutáneo LEDX",
"5c0530ee86f774697952d952 ShortName": "LEDX",
"5c0530ee86f774697952d952 Description": "Un aparato médico diseñado para determinar con precisión la posición de las venas bajo la piel.",
- "5c05413a0db834001c390617 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK Steel Maritime STANAG",
+ "5c05413a0db834001c390617 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK Steel Maritime STANAG para AR-15",
"5c05413a0db834001c390617 ShortName": "HK Steel",
"5c05413a0db834001c390617 Description": "Un cargador HK Steel Maritime con capacidad para 30 cartuchos, diseñado conforme al estándar STANAG 4179 para munición de calibre 5,56x45 mm OTAN.",
"5c0548ae0db834001966a3c2 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Circle 10 para SLR-106/AK",
@@ -4909,10 +4909,10 @@
"5c5db6b32e221600102611a0 Description": "Una palanca de montar SCH (Super Charging Handle) con dos pestillos, para armamento basado en MPX, producida por Geissele.",
"5c5db6ee2e221600113fba54 Name": "Culata Maxim Defense CQB para MPX/MCX",
"5c5db6ee2e221600113fba54 ShortName": "Cul. MD CQB",
- "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "Una culata CQB retráctil para armamento MPX y MCX, producida por Maxim Defense.",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "Culata plegable PMM ULSS para MPX/MCX",
+ "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "Una culata para armamento MPX y MCX, producida por Maxim Defense.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "Culata PMM ULSS para MPX/MCX",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 ShortName": "Cul. ULSS",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "Culata plegable ULSS (UltraLight Skeleton Stock) para MPX/MCX, fabricada por Parker Mountain Machine.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "Culata ULSS (UltraLight Skeleton Stock) para MPX/MCX, fabricada por Parker Mountain Machine.",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Name": "Cargador de 5 cartuchos Cal. 20 MTs 20-01 Sb.3 para TOZ-106",
"5c6161fb2e221600113fbde5 ShortName": "Sb.3x5",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Description": "Un cargador con capacidad para 5 cartuchos de calibre 20, para las escopetas de caza MTs 20-01 y TOZ-106.",
@@ -4934,7 +4934,7 @@
"5c61a40d2e2216001403158d Name": "Plataforma de raíl Zenit B-13 \"Klassika\" para Dovetail",
"5c61a40d2e2216001403158d ShortName": "B-13",
"5c61a40d2e2216001403158d Description": "La plataforma de raíl B-13 se coloca en la montura Dovetail estándar de las armas AK 103, 104, 105, 74M, AKMN, Saiga MK, Saiga MK-03 y Saiga 410. Proporciona una plataforma para instalar diversos tipos de miras. Producida por Zenit.",
- "5c6592372e221600133e47d7 Name": "Cargador de 100 cartuchos 5,56x45 mm SureFire MAG5-100 STANAG",
+ "5c6592372e221600133e47d7 Name": "Cargador de 100 cartuchos 5,56x45 mm SureFire MAG5-100 STANAG para AR-15",
"5c6592372e221600133e47d7 ShortName": "MAG5-100",
"5c6592372e221600133e47d7 Description": "Un cargador metálico de alta capacidad SureFire MAG5-100 con capacidad para 100 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
"5c6beec32e221601da3578f2 Name": "Compensador TJ's Custom para P226 de 9x19 mm",
@@ -4958,13 +4958,13 @@
"5c6d11152e2216000f2003e7 Name": "Guardamano Strike Industries CRUX M-LOK de 15 pulgadas para HK 416",
"5c6d11152e2216000f2003e7 ShortName": "416 CRUX 15\"",
"5c6d11152e2216000f2003e7 Description": "Un guardamano Strike Industries CRUX para fusiles 416 equipado con sistema M-LOK para la instalación adicional de accesorios y dispositivos.",
- "5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Name": "Cargador de polímero de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK 30 STANAG",
+ "5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Name": "Cargador de polímero de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK 30 STANAG para AR-15",
"5c6d42cb2e2216000e69d7d1 ShortName": "HK Polim.",
"5c6d42cb2e2216000e69d7d1 Description": "Un cargador HK de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
- "5c6d450c2e221600114c997d Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK PM Gen.2 STANAG",
+ "5c6d450c2e221600114c997d Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm HK PM Gen.2 STANAG para AR-15",
"5c6d450c2e221600114c997d ShortName": "PM Gen.2",
"5c6d450c2e221600114c997d Description": "Un cargador HK PM Gen.2 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
- "5c6d46132e221601da357d56 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm TROY BattleMag STANAG",
+ "5c6d46132e221601da357d56 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm TROY BattleMag STANAG para AR-15",
"5c6d46132e221601da357d56 ShortName": "BattleMag",
"5c6d46132e221601da357d56 Description": "Un cargador TROY BattleMag de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN.",
"5c6d5d8b2e221644fc630b39 Name": "Guardamano STNGR VYPR M-LOK de 10 pulgadas para AR-15",
@@ -5300,9 +5300,9 @@
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Name": "Cuerpo AB Arms MOD*X GEN 3 para M700",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Description": "El cuerpo modular AB Arms MOD*X GEN III Modular Rifle System se caracteriza por ser ligero, ergonómico y de fácil instalación. Está diseñado para reemplazar el cuerpo estándar del fusil de francotirador de cerrojo Remington Model 700.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "Adaptador plegable a tubo amortiguador AB Arms MOD*X para M700",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "Adaptador a tubo amortiguador AB Arms MOD*X para M700",
"5cde77a9d7f00c000f261009 ShortName": "Adapt. AB",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "Un adaptador plegable para la instalación de tubos amortiguadores para culatas telescópicas en el kit MOD*X de AB Arms para el fusil Remington M700.",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "Un adaptador para la instalación de tubos amortiguadores para culatas telescópicas en el kit MOD*X de AB Arms para el fusil Remington M700.",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Name": "Guardamano AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod para M700",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Description": "Un guardamano AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod para los fusiles de francotirador M700 con cuerpo AB Arms MOD*X GEN 3, equipado con interfaz KeyMod para la instalación adicional de accesorios y dispositivos.",
@@ -5582,13 +5582,13 @@
"5d133067d7ad1a33013f95b4 Name": "Raíl KAC URX 3 de 3 pulgadas",
"5d133067d7ad1a33013f95b4 ShortName": "URX3 3\"",
"5d133067d7ad1a33013f95b4 Description": "El raíl KAC URX3 de 3 pulgadas permite la instalación de equipamiento adicional en los guardamanos URX de Knight's Armanent Company.",
- "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG (FDE)",
+ "5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 ShortName": "GEN M3",
"5d1340b3d7ad1a0b52682ed7 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN. Versión de color Flat Dark Earth.",
- "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "Cargador de 40 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG (FDE)",
+ "5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Name": "Cargador de 40 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 40 GEN M3 STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340bdd7ad1a0e8d245aab ShortName": "GEN M3",
"5d1340bdd7ad1a0e8d245aab Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 40 de polímero con capacidad para 40 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN. Versión de color Flat Dark Earth.",
- "5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG (FDE)",
+ "5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "Cargador de 30 cartuchos 5,56x45 mm Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG para AR-15 (FDE)",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 ShortName": "GEN M3",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Description": "Un cargador Magpul PMAG GEN M3 30 de polímero con capacidad para 30 cartuchos de 5,56x45 mm OTAN, con una ranura de observación para comprobar rápidamente la munición restante. Versión de color Flat Dark Earth.",
"5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "Culata Magpul CTR Carbine para AR-15 (Negra)",
@@ -7312,7 +7312,7 @@
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Description": "Un cuerpo superior para la primera generación de fusiles de asalto MCX, producido por SIG Sauer. Cuenta con una montura que permite colocar dispositivos adicionales.",
"5fbcc429900b1d5091531dd7 Name": "Culata SIG Sauer Telescoping/Folding Stock",
"5fbcc429900b1d5091531dd7 ShortName": "Cul. SIG TFS",
- "5fbcc429900b1d5091531dd7 Description": "Una culata telescópica para la familia de armas MPX y MCX, producida por SIG Sauer.",
+ "5fbcc429900b1d5091531dd7 Description": "Una culata para la familia de armas MPX y MCX, producida por SIG Sauer.",
"5fbcc437d724d907e2077d5c Name": "Culata SIG Sauer Thin Side-Folding Stock",
"5fbcc437d724d907e2077d5c ShortName": "Cul. SIG TSFS",
"5fbcc437d724d907e2077d5c Description": "Una culata ligera para el armamento de la familia MPX y MCX, producida por SIG Sauer.",
@@ -9203,9 +9203,9 @@
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Máscara de calavera espeluznante",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Calavera",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Una máscara de calavera realmente aterradora, usada solo por los operadores más espeluznantes.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Máscara de Slender",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Máscara",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Una máscara civil para efectos de intimidación. Es probable que alguien se hubiera asustado mucho si fuera el 2012.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Pipa de Big Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Pipa",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Una pipa para fumar, propiedad de uno de los comandantes de los Rogues - Big Pipe.",
@@ -10595,7 +10595,7 @@
"6513f05a94c72326990a3866 Name": "Guardamano de madera para RPD",
"6513f05a94c72326990a3866 ShortName": "Guard. RPD Mad.",
"6513f05a94c72326990a3866 Description": "Un guardamano estándar de madera para la ametralladora RPD. Producido por la planta V.A. Degtyarev.",
- "6513f0a194c72326990a3868 Name": "Caja con cinta de 100 cartuchos 7,62x39 mm \"Buben\" para RPD",
+ "6513f0a194c72326990a3868 Name": "Caja con cinta de 100 cartuchos 7,62x39 mm Buben para RPD",
"6513f0a194c72326990a3868 ShortName": "Buben",
"6513f0a194c72326990a3868 Description": "Una caja estándar con cinta de munición con capacidad para 100 cartuchos de 7,62x39 mm para la ametralladora RPD, fue apodada \"Buben\" (Pandereta) debido a su forma. Producida por la planta V.A. Degtyarev.",
"6513f0f5e63f29908d0ffab8 Name": "Bocacha protectora de rosca para RPD",
@@ -11423,9 +11423,9 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Name": "Incrustación de aramida de 13 mm y placas de cerámica",
"6570880f4a747dbb63005ee5 ShortName": "",
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
- "657089638db3adca1009f4ca Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Negra)",
+ "657089638db3adca1009f4ca Name": "Máscara balística blindada Atomic Defense CQCM (Negra)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada y pesada protege completamente el rostro del usuario. Cuenta con un forro interior y recubre ligeramente alrededor de los costados de la cabeza para mayor protección. La máscara también cuenta con correas ajustables de cinco puntos para garantizar un ajuste cómodo y preciso.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra una amplia variedad de armas de corto y medio alcance, incluyendo escopetas y fusiles de asalto. Esta máscara reforzada y pesada protege completamente el rostro del usuario. Cuenta con un forro interior y recubre ligeramente alrededor de los costados de la cabeza para mayor protección. La máscara también cuenta con correas ajustables de cinco puntos para garantizar un ajuste cómodo y preciso.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Incrustación de aramida",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "Una palanca de montar ambidiestra con dos pestillos para la segunda generación del subfusil MPX. Producida por SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "Culata SB Tactical Pistol Stabilizing Brace para MPX",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Una \"culata\" telescópica retráctil para MPX. Producida por SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Una \"culata\" para MPX. Producida por SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "Cañón perforado de 4,75 pulgadas Ronin Arms Ported SD Barrel para MPX de 9x19 mm",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4,75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "Un cañón perforado de 4,75 pulgadas del kit de conversión MPX-SD, diseñado para la instalación del silenciador especial. Producido por Ronin Arms.",
@@ -14477,7 +14477,7 @@
"6761763448fa5c377e06fc39 Name": "Adaptador de culata FAB Defense M4-AKMS P para AKMS",
"6761763448fa5c377e06fc39 ShortName": "Adapt. AKMS P",
"6761763448fa5c377e06fc39 Description": "Un adaptador de culata para el fusil automático AKMS. Permite la instalación de culatas Com-Spec y Mil-Spec en el arma. Hecho con aluminio resistente anodizado. Producido por FAB Defense.",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 5,56x45 mm Beta C-Mag",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 5,56x45 mm Beta C-Mag para AR-15",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 ShortName": "AR C-Mag",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "Un cargador de doble tambor con capacidad para 100 cartuchos de 5,56x45 mm, para la plataforma AR-15. Producido por Beta Company.",
"676176a162e0497044079f46 Name": "Cargador de tambor de 100 cartuchos 9x19 mm Beta C-Mag para UZI",
@@ -14627,255 +14627,255 @@
"676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Caja de Twitch Winter 2025 (Épica)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
"676aa450fe1fc45172014df2 Description": "Una caja con algunas mercancías épicas.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "Lanzacohetes RShG-2 de 72,5 mm",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
- "676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\"",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Description": "Una granada propulsada por cohete de un solo uso de 72,5 mm, diseñada para atacar a personal hostil en terreno abierto, refugios y diversos tipos de edificios y estructuras. Producido por NPO Bazalt.",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Máscara de soldar \"ZABEY\" de Tagilla",
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "A juzgar por esta máscara, el Laberinto ha afectado gravemente el estado mental de Tagilla, volviéndolo aún más frenético y sanguinario. ¿Quién hubiera pensado que pudiera volverse aún más loco?",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Llave de válvula",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Ll. Válvula",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "Una gran llave sacada de algún tipo de válvula. Debió utilizarse para regular el suministro de agua o gas en las instalaciones subterráneas de Knossos.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Póster de Last Breath",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "No hay forma de escapar de las garras del Minotauro. Lo único que queda por hacer es respirar profundamente por última vez y resistir el mayor tiempo posible.",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "Póster de Final Moment",
"679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Taurus poster",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "Al mirar este póster, te das cuenta del terror absoluto que sintieron las víctimas del Minotauro antes de morir.",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Póster de Taurus",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Tark Souls poster",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "Este póster encarna la naturaleza del Minotauro: brutalidad, sed de matar y sangre... Ríos de sangre...",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Póster de Tark Souls",
"679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "Este póster muestra al Minotauro siendo asesinado por un guerrero del Laberinto. Son muy pocas las personas que han presenciado una escena como esa con sus propios ojos.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Llave de la instalación de Knossos LLC",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys access keycard",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "Una llave desgastada de la puerta de una oficina con la inscripción \"Knossos LLC\". Probablemente se usaba para abrir cuartos de servicio u otras instalaciones de Knossos.",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Tarjeta de acceso de Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "A keycard to one of Knossos facilities. The design references the Minotaur mythos, but it's somewhat strange there are no Minotaur theme parks in Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "Una tarjeta de acceso a una de las instalaciones de Knossos. El diseño hace referencia al mito del Minotauro, pero resulta un poco extraño, porque no hay parques temáticos sobre el Minotauro en Tarkov.",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Contenedor con sustancia sospechosa",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Sustancia",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "Un contenedor químico con un líquido espeso y turbio en su interior. Solo un lunático como Sanitar querría estudiar algo así.",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Notas de investigación de Labrys",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
- "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Slaughter",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "Los documentos están encriptados, pero parecen contener notas de investigación sobre algún tipo de tecnología o arma. Los registros mencionan el nombre \"Item 1156\".",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Cinta de vídeo de la masacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Masacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "Una cinta de video con rastros de sangre y la palabra \"Masacre\". El dueño de la cinta no sentía compasión alguna por sus víctimas.",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Diario del gerente sénior de Knossos",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Nailhead figurine",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Las reuniones, instalaciones y otras notas del gerente sénior de Knossos están apuntadas en este diario. Si las revisas, podrías conseguir al menos un resumen aproximado de las instalaciones de la compañía.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "Módulo de Almacenamiento Flash VPX marcado como Grupo N.º 3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Grupo N.º 3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "El módulo de almacenamiento flash o FSM de VPX, proporciona un almacenamiento sólido SATA de alto rendimiento y de alta capacidad. Posee un cifrado de datos AES de 256 bits, utilizando para ello un circuito integrado específico ASIC. A juzgar por la marca, contiene datos sobre los experimentos y las investigaciones de los grupos focales.",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Figura de Nailhead",
"679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Nailhead",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. ¿Qué será más extraño: la piel pálida o los clavos incrustados en la cabeza? Parece que este pobre chaval ha experimentado todo el espectro del dolor humano.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Figura de Petya Crooker",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Bloodsucker",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Un tío espeluznante con la cara desfigurada y cuchillas en el brazo. Mirar esto tras echarte un Obdolbos seguro te da pesadillas.",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Figura de Conde Chupasangre",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Chupasangre",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "Una figura Tarko de edición limitada. El Conde Chupasangre hubiese durado un par de días en Tarkov a lo mucho. Eso de chupar sangre es guay y tal, pero ¿funcionaría contra granadas aturdidoras y el .308?",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Figura de Xenoalien",
"679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
- "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Pointy guy",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Chained Labrys",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Luce como un monstruo de cabeza desproporcionadamente alargada y con doble boca. Un completo \"Alien\" (buenísimo) para el universo de Tarko.",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Figura de chico puntiagudo",
+ "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Puntiagudo",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "Una figura Tarko de edición limitada. Este simpático personaje lleva algo parecido a una pirámide en la cabeza. Un personaje como este solo podría existir en un mundo ficticio, junto con zombis y otros monstruos.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Labrys encadenada",
"679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa9091966fe40408f149 Name": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observe",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
- "679baae891966fe40408f14c Name": "Torture room key",
- "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Torture",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Corpses",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Labyrinth key",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "Un hacha de dos manos hecha con la tapadera de una alcantarilla... Con ese peso, un solo golpe es suficiente para partir un cráneo, esté la hoja afilada o no.",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Llave 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Llave 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "Una llave vieja, con marcas ilegibles. Podría ser de ayuda para sobrevivir en Labyrinth.",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Llave 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Llave 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "Lo más probable es que esta llave abra alguna cerradura antigua. El número grabado está prácticamente tachado. Podría ser de ayuda para sobrevivir en Labyrinth.",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Llave 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Llave 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "El número grabado apenas y es reconocible en el metal desgastado. Podría ser de ayuda para sobrevivir en Labyrinth.",
+ "679baa9091966fe40408f149 Name": "Llave 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Llave 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "El grabado de esta llave es apenas legible: es el número 4 o la letra rusa Ч. Podría ser de ayuda para sobrevivir en Labyrinth.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Llave de la sala de observación",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observa",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "Una llave que abre una de las salas de trabajo del personal en Labyrinth. Esa sala podría estar relacionada con la investigación realizada en Labyrinth.",
+ "679baae891966fe40408f14c Name": "Llave de la sala de tortura",
+ "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Tortura",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "Una vieja llave que luce más adecuada para la cerradura desgastada de una verja o valla, que para la de una puerta moderna.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Llave de la habitación de los cadáveres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Cadáveres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "Una llave vieja con un intenso olor a muerto. Probablemente abre una morgue o una habitación donde se guardaban cadáveres.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Llave de Labyrinth",
"679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinth",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "Una llave que abre cierta habitación en Labyrinth. No se sabe qué podría haber dentro.",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Smile)",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Smile",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Someone has customized this one to their liking.",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Stop Me)",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Stop Me",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Could this writing on it be considered a cry for help? ",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Scars)",
- "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Scars",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Scars or ritual symbols - what it depicts is up to you to determine.",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Target)",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Target",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. It's unclear who had the idea to paint a target on it, but that sure is pretty ironic.",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Skull)",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Skull",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Some say the skull is a universal symbol that inspires fear and respect in opponents.",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Demon)",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demon",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. Mom always asked you to smile more, but she hardly expected this.",
- "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (El Día de Muertos)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Sonrisa)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Sonrisa",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Alguien personalizó esta a su gusto.",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Detenme)",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Detenme",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. ¿El texto podría ser interpretado como una especie de llamada de auxilio?",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Cicatrices)",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Cicatrices",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. ¿Serán cicatrices o símbolos de rituales?... tú decides qué representan.",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Objetivo)",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Objetivo",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada protege completamente el rostro del usuario. No está claro quién tuvo la idea de pintar un objetivo, pero es bastante irónico, no hay duda alguna.",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Calavera)",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Calavera",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Algunos dicen que la calavera es un símbolo universal que incita el miedo y respeto en los oponentes.",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (Demonio)",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demonio",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. Esta máscara reforzada protege completamente el rostro del usuario. Mamá siempre te pedía que sonrieras más, pero ella no esperaba esto.",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Máscara balística Atomic Defense CQCM (El Día de Muertos)",
"67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "Muertos",
- "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. The drawing is applied with a durable paint for true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Lower half-mask (MultiCam)",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Half-mask",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. MultiCam camouflage version.",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Lower half-mask (Zombie)",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Description": "La máscara balística CQCM de Atomic Defense ofrece protección contra armas de corto alcance, incluyendo pistolas, escopetas y cuchillos. El dibujo está aplicado con una pintura duradera para verdaderos aficionados de El Día de Muertos.",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Pañuelo de cara (MultiCam)",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Pañuelo",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Pañuelo de cara (Zombie)",
"67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "Zombie",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The zombie print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Lower half-mask (Moss)",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Moss",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. Moss camouflage version.",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Lower half-mask (El Día de Muertos)",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. Se suele elegir el estampado de zombie con la esperanza de intimidar a los oponentes.",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Pañuelo de cara (Musgo)",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Musgo",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. Versión con camuflaje de Musgo.",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Pañuelo de cara (El Día de Muertos)",
"67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "Muertos",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. For true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Wraith)",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. Para verdaderos aficionados de El Día de Muertos.",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Pañuelo de cara (Wraith)",
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Wraith",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Green",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. Vibrant green version.",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Balaclava (Scars)",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Scars",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Scars adorn a man, even if they're just on his balaclava.",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Balaclava (Scratches)",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Scratches",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "The embroidered scratches on this balaclava refer to the worst fight of your life. Or trying to pet a fussy cat.",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Balaclava (Born to Die)",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. Se suele elegir este estampado con la esperanza de intimidar a los oponentes.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Pañuelo de cara (Pasamontañas Verde)",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Pañuelo",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Pañuelo de cara (Pasamontañas Rojo)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Pañuelo",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Pañuelo de cara (Pasamontañas Blanco)",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Pañuelo",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "Un trozo de tela, por lo general un pañuelo, que cubre la cara de la nariz hacia abajo. Es típico de los pandilleros de bandas callejeras y los forajidos de las películas del oeste. El colorido estampado destacará tu personalidad.",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Pasamontañas (Verde)",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Verde",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "Un pasamontañas de lana no es solamente una prenda para calentar la cabeza, ya que también sirve para aquellos que son demasiado modestos para las heroicidades públicas. Versión de color verde vibrante.",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Pasamontañas (Cicatrices)",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Cicatrices",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Las cicatrices adornan a un hombre, incluso si solo se encuentran presentes en su pasamontañas.",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Pasamontañas (Rasguños)",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Rasguños",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "Los arañazos bordados de este pasamontañas hacen referencia a la peor pelea de tu vida. O tus esfuerzos por acariciar a un gatito.",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Pasamontañas (Born to Die)",
"67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "BTD",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "With the embroidery on this balaclava, everyone will know your creed.",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Balaclava (Not Nice)",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "Con el bordado de este pasamontañas, todos conocerán tu credo.",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Pasamontañas (Not Nice)",
"67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Not Nice",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. The letterings add some flavor.",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "Un pasamontañas de lana no es solamente una prenda para calentar la cabeza, ya que también sirve para aquellos que son demasiado modestos para las heroicidades públicas. Las letras añaden un poco de sabor.",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Pasamontañas (Amarillo)",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Amarillo",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "¿Por qué hacerte tatuajes en la cara cuando puedes hacerlos en un pasamontañas?",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Pasamontañas (Lujoso)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Lujoso",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "Este pasamontañas está diseñado para captar la atención. Lo bueno es que nadie te reconocerá mientras lo lleves puesto.",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Verde)",
"67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión de color Verde, o versión de color Ranger Green, o versión de color Verde Oliva, o versión de color Verde Taiga, o versión de color Verde Militar, o versión de color Deep Forest Green... Tú eliges.",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Una versión MUY elegante.",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Roble)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Roble",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión con camuflaje de caza.",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (SURPAT)",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "SURPAT",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión con camuflaje SURPAT.",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (DPM Desert)",
"67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión con camuflaje Disruptive Pattern Material - Desert. ¿Estilo? Ilimitado.",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (MultiCam Tropic)",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión con camuflaje MultiCam Tropic.",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Pasamontañas infrarrojo Cold Fear (Tiger Stripe)",
"67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "Un pasamontañas de calidad, fabricado con un material especial de última tecnología que asegura la máxima retención calorífica frente al frío extremo. Versión con camuflaje Tiger Stripe.",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Pasamontañas (Nariz Roja)",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Nariz Roja",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "Un pasamontañas universal. Para quienes desean expresar su individualidad y advertir a sus enemigos y aliados sobre su verdadera identidad.",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Pasamontañas (Demonio)",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demonio",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "Un pasamontañas universal. Para los verdaderos guerreros japoneses.",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Pasamontañas (Calavera)",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Calavera",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Otro pasamontañas con estampado de calavera, para los verdaderos ninjas del centro comercial.",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Pasamontañas (Miedo)",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Miedo",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Exprésate e intimida a tus enemigos (o dales pena ajena) con este pasamontañas de calavera.",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Pasamontañas (Oni Amarillo)",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Oni Amarillo",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni amarillo.",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Pasamontañas (Oni Rojo)",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Oni Rojo",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni rojo.",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Pasamontañas (Oni Blanco)",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "Oni Blanco",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "Un pasamontañas con estampado de Oni blanco.",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Pasamontañas (Sonrisa)",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Sonrisa",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "Un pasamontañas con el estampado de una sonrisa con dientes.",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Máscara de neopreno (M90 Desert)",
"67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
- "67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Description": "Una máscara ligera de neopreno. Versión con camuflaje M90 Desert.",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Máscara de neopreno (Louise Pitton)",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un diseño lujoso.",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Máscara de neopreno (Lucha Libre)",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de lucha libre profesional.",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Máscara de neopreno (Zombie)",
"67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
- "67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de zombie.",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Máscara de neopreno (No Digas Nada)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nada",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado único. El pequeño símbolo en el costado luce extrañamente familiar.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Máscara de neopreno (ONI)",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "Una máscara ligera de neopreno con un estampado de Oni.",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 ShortName": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 Description": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Chaleco portaplacas Hexatac HPC (MultiCam)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "Un chaleco portaplacas producido por Hexatac. Una versión minimalista diseñada para utilizarse con chalecos tácticos. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "Chaleco balístico BNTI Kirasa-N (Verde)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "El chaleco balístico \"Kirasa N\" está diseñado como equipamiento para el ejército y las fuerzas especiales policiales de la Federación Rusa. Este chaleco balístico proporciona protección circular del torso. Diferentes elementos del interior facilitan la ventilación y reducen el daño traumático causado por los impactos de bala. Versión de color Verde.",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "Chaleco balístico FORT Redut-M (SK Woodland)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "El \"Redut-M\" es una versión modificada del chaleco balístico Redut, que ya había sido ampliamente probado en combate con buenos resultados. El chaleco está diseñado bajo las tecnologías más avanzadas en el campo de la protección individual. Gracias a la forma optimizada de las protecciones y la cubierta exterior, con un sistema especial de ventilación y amortiguación, el Redut-M cuenta con unas características funcionales excepcionales que facilitan cualquier tipo de acción y movimiento, incluidos los que se realicen en vehículos o espacios cerrados. Esta versión se encuentra actualmente en servicio para las unidades especiales del FSB ruso. Versión con camuflaje SK Woodland.",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "Chaleco balístico HighCom Trooper TFO (Coyote)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "Un chaleco portaplacas producido por HighCom, muy popular entre los PMC USEC. Versión con camuflaje Coyote.",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Soplete BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Un soplete portátil con suministro de gas limitado. Es poco probable que este pequeño soplete logre hacer un agujero en la pared, pero podría funcionar contra un blanco metálico pequeño.",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "Chaleco táctico ANA Tactical Alpha (MultiCam)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "Chaleco táctico \"Alpha\" de alta calidad. Cumple sobremanera los estándares militares de fiabilidad y funcionalidad. La combinación integrada de bolsillos y portacargadores con correas MOLLE, proporciona los medios necesarios para llevar gran cantidad de equipo. El chaleco está diseñado como una plataforma de pecho clásica. En este tipo de chalecos todo el equipo se encuentra en las partes frontales y laterales, mientras que la parte trasera se compone de correas y cinturones de ajuste. Producido por ANA Tactical. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "Chaleco táctico BlackRock (Caqui)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "Un chaleco diseñado especialmente ser usado sobre chalecos balísticos en operaciones urbanas. Robusto y versátil, cuenta con los sistemas de sujeción MOLLE y ALICE. Versión de color Caqui.",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Chaleco portaplacas Crye Precision AVS (MultiCam)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "El chaleco Crye Precision AVS está equipado con un protector para la ingle y posee portacargadores en una configuración de asalto. Versión con camuflaje MultiCam.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "Chaleco portaplacas 5.11 Tactical TacTec (Tormenta)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "Un chaleco táctico portaplacas con un conjunto de bolsillos y portacargadores para su uso con fusiles de asalto. Producido por 5.11 Tactical. Versión de color Tormenta.",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 ShortName": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Description": "",
@@ -14912,108 +14912,108 @@
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Name": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 ShortName": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Description": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich t-shirt (Black)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Camiseta de Mutkévich (Negra)",
"67ac878ca6749cd1690ae1df ShortName": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Camiseta de campaña",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Camiseta de Mutkévich (Blanca)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Camiseta de campaña",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "Camiseta de Mosquito SBEU",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "Camiseta",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "Camiseta de Mosquito SBEU",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "Camiseta",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Camiseta de Cabrón e Hijo de puta",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Camiseta de mercancía",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Camiseta de Saiga",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Camiseta de mercancía",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Camiseta de Solo Cuchillos",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "Camiseta",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "Phoenix BEAR (Verde)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Camisa de franela",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "Mission USEC (MultiCam)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Jacket",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Wooden ammo box",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Wooden crate",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Grenade box",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Toolbox",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Dead Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Technical supply crate",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Chaqueta táctica",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Este techo no es nada sofisticado. El Minotauro no necesita cosas sofisticadas.",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "Los azulejos de este piso han absorbido litros de sangre... quizás incluso más...",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Guarida del Minotauro",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Guarida del Minotauro",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "Dicen que nuestro entorno nos afecta. Es estremecedor imaginar en qué se podría transformar alguien tras convertir un refugio común en el calabozo del Minotauro.",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "Metralla de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "Metralla de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "Metralla de VOG-30",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Chaqueta",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Chaqueta",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Chaqueta",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Caja de munición de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Caja de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Caja de madera",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Caja de madera",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Caja de granadas",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Caja de granadas",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Caja de granadas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Caja de herramientas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Caja de herramientas",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Caja de herramientas",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Scav muerto",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Scav muerto",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Scav muerto",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Caja de suministros técnicos",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Caja de suministro técnica",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Caja de suministro técnica",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac ShortName": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Description": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Name": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 ShortName": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Description": "",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
- "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Camiseta de Gladiador",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiador",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Description": "Camiseta",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Gafas de sol deportivas Dundukk (Lentes naranjas)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
- "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Unas gafas de sol modernas de estilo deportivo. Ideales para una pelea elegante en la gasolinera.",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "Gafas de sol RayBench Aviator (Lentes verdes)",
"67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Un modelo de gafas de sol legendario entre mercenarios, soldados y fuerzas policiales. Úsalas si quieres hacerte el chulo, ¡como Vovan del barrio!",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Gafas de seguridad Oakley SI M Frame (Lentes naranjas)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
- "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Gafas balísticas resistentes a los impactos con lentes de policarbonato.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Gafas de sol con montura redondeada (Lentes verdes)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "Gafas R.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Gafas de sol con montura redondeada. ¡Modernas y elegantes!",
"67b32b53038008b0e105de2c Name": "Paladin BEAR (Coyote)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
"67b32b53038008b0e105de2c Description": "Pantalones tácticos",
"67b32b69c57909356d0b0fee Name": "Paladin BEAR (Ranger Green)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
"67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladin BEAR (Tactical Olive)",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladin BEAR (Oliva Táctico)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "K4 USEC (Dark Olive)",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "K4 USEC (Oliva Oscuro)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "K4 USEC (Green)",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "K4 USEC (Verde)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
"67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "K4 USEC (Timber Brown)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "K4 USEC (Marrón Madera)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Pantalones tácticos",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "Granada de mano F-1 (Retardo reducido)",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RR",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "La granada de mano F-1 (Índice GRAU: 57-G-721) es una granada de fragmentación antipersonal de tipo defensivo, diseñada para neutralizar al enemigo en combates defensivos. Esta versión ha sido modificada personalmente por Partisan y tiene un retardo reducido, diseñada para cables trampa explosivos.",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "Caja de LATAM Drops Event 2025 (Común)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
@@ -15029,144 +15029,144 @@
"67b877f796760fe84f086992 Name": "",
"67b877f796760fe84f086992 ShortName": "",
"67b877f796760fe84f086992 Description": "",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Locked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. But first, you need to find a way to open this box.",
- "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Caja de equipamiento cerrada (BattlePass 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipamiento (BP 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "Una recompensa por el progreso en el BattlePass Season 0. Contiene equipamiento diverso que te ayudará a sobrevivir en el mundo hostil de Tarkov. Pero primero, debes encontrar alguna forma de abrir esta caja.",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Caja de equipamiento abierta (BattlePass 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipamiento (BP 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Description": "Una recompensa por el progreso en el BattlePass Season 0. Contiene equipamiento diverso que te ayudará a sobrevivir en el mundo hostil de Tarkov. La cerradura ha sido destrozada, por lo tanto, ya no hay obstáculos entre tú y el contenido de la caja.",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "Fusil de francotirador TheAKGuy AK-50 de .50 BMG",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Key case",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "This case is the ultimate solution to the problem of hoarding various keys in the stash, helping to store them in one place.",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d4178bffb910d21f04720a Name": "AK-50 .50 BMG 24 inch barrel",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "El AK-50 es un fusil antimaterial semiautomático, se trata de un proyecto experimental pionero que adapta la plataforma Kaláshnikov para usar el calibre .50 BMG. El AK-50 posee una penetración y alcance excepcionales, lo que lo convierte en un fusil de francotirador muy potente. Este prototipo fue desarrollado por el fabricante de armas de fuego y bloguero de YouTube, Brandon Herrera, y compañía, como parte de The AK Guy LTD.",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Maletín para llaves",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Llaves",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Este maletín es la solución definitiva al problema de acumular varias llaves en el alijo, ayudando a guardarlas en un solo lugar.",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "Guardapolvo para AK-50",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "Guardp. AK-50",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "Un guardapolvo con raíl Picatinny integral para el fusil de francotirador AK-50, permite la instalación de ópticas. Producido por The AK Guy LTD.",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Name": "Cañón de 24 pulgadas para AK-50 de .50 BMG",
"67d4178bffb910d21f04720a ShortName": "AK-50 24\"",
- "67d4178bffb910d21f04720a Description": "A 24 inch (612mm) barrel for the AK-50, manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
- "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Description": "Un cañón de 24 pulgadas (612 mm) para el fusil de francotirador AK-50 de calibre .50 Browning Machine Gun, producido por The AK Guy LTD.",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "Guardamano con tubo de gases M-LOK para AK-50",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "G. AK-50",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "Un guardamano y tubo de gases para el fusil AK-50. El guardamano está equipado con una interfaz M-LOK estándar para la instalación de aditamentos adicionales y también cuenta con raíl Picatinny para montar dispositivos tácticos. Producido por The AK Guy LTD.",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "Freno de boca para AK-50 de .50 BMG",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "F.B.AK-50",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "Un freno de boca para el fusil AK-50. Reduce el retroceso y contrarresta el empuje vertical del cañón. Producido por The AK Guy LTD.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "Cargador de 10 cartuchos .50 BMG para M82A1",
"67d418d0ffb910d21f04720e ShortName": "M82",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "A 10-round .50 BMG magazine for the M82A1 sniper rifle, manufactured by Barrett Firearms.",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Name": ".50 BMG HP",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "Un cargador con capacidad para 10 cartuchos de calibre .50 Browning Machine Gun, para el fusil de francotirador M82A1, producido por Barrett Firearms.",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Name": "Cartucho de .50 BMG - HP",
"67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) hollow point cartridge, developed in the USA. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact, however the hollow point bullet design does not allow it to penetrate armor effectively.",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Name": ".50 BMG M21",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12,7x99 mm OTAN) HP - Es un cartucho con una bala de punta hueca diseñada en los Estados Unidos. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo, sin embargo, el propio diseño de la punta hueva le impide penetrar blindaje de forma efectiva.",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Name": "Cartucho de .50 BMG - M21",
"67dc212493ce32834b0fa446 ShortName": "M21",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\" high-visibility tracer cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Name": ".50 BMG M33",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12,7x99 mm OTAN) M21 \"Headlight\" - Es un cartucho con una bala trazadora de alta visibilidad, desarrollado en los Estados Unidos y adoptado en 1923 para las ametralladoras Browning M2, diseñado principalmente para destruir vehículos con blindaje ligero y neutralizar personal hostil tras coberturas ligeras. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Name": "Cartucho de .50 BMG - M33",
"67dc255ee3028a8b120efc48 ShortName": "M33",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M33 Ball cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12,7x99 mm OTAN) M33 - Es un cartucho con una bala de núcleo de acero, desarrollado en los Estados Unidos y adoptado en 1923 para las ametralladoras Browning M2, diseñado principalmente para destruir vehículos con blindaje ligero y neutralizar personal hostil tras coberturas ligeras. Este cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Name": "Cartucho de .50 BMG - M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Ariadne symbol key",
- "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadne",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "Munición de calibre .50 Browning Machine Gun (12,7x99 mm OTAN) M903 SLAP (Penetrador de Blindaje Ligero con Sabot) - Se crea colocando una bala perforante de 7,62 mm en un contenedor de polímero que se separa al salir del cañón. El cartucho posee un poder de parada significante y es capaz de infligir daños devastadores al impactar el objetivo.",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Llave con símbolo de Ariadna",
+ "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadna",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Alguien ha dejado una marca apenas visible en esta llave, parecida a un ovillo de hilo. Aunque bien podría haber sido abandonada simplemente por un almacenamiento descuidado.",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Máscara de soldar \"ZABEY\" de Tagilla (Réplica)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Recruiter's notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "The journal lists gathering points and routes for transporting people to Scav bases spread throughout the city. According to the instructions for recruiters, a large-scale mercenary recruitment campaign is being prepared in Tarkov.",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Arena Cup Series balaclava",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "A juzgar por esta máscara, el Laberinto ha afectado gravemente el estado mental de Tagilla, volviéndolo aún más frenético y sanguinario. ¿Quién hubiera pensado que pudiera volverse aún más loco? Parece que se trata de una réplica y no puede ser portada. Lo más probable es que la máscara haya sido creada como souvenir, como recordatorio de los sobrevivientes a su encuentro con un asesino despiadado.",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Notas del reclutador",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notas",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "El diario enumera los puntos de reunión y las rutas para el transporte de personas a las bases Scav esparcidas por la ciudad. Según las instrucciones para los reclutadores, se está preparando una campaña de reclutamiento de mercenarios a gran escala en Tarkov.",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Pasamontañas de Arena Cup Series",
"67f90180f07898267b0a4ed7 ShortName": "ACS",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "A signature balaclava of the famous Tarkov hip-hop artist with the Arena Cup Series tournament insignia. The artist hasn't performed in Tarkov for quite a while, but their merch has found a new life.",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa fangirl poster",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "El pasamontañas icónico de un famoso artista Hip-Hop de Tarkov con la insignia del torneo Arena Cup Series. El artista no ha vuelto a presentarse en Tarkov desde hace bastante tiempo, pero su mercancía ha encontrado una nueva vida.",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Póster de una fan de Killa",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "Este póster muestra a una fan de Killa. A pesar de los rasguños y las marcas del plegado, se puede notar que su anterior dueño apreciaba mucho este póster.",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Póster de chica con granada",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Unusual leather rig poster",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Por lo general, no se permite que las mujeres puedan unirse a BEAR o USEC. Pero aunque el póster está dañado y el papel tiene partes pegajosas, es evidente que esta foto es auténtica.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Póster de chaleco de cuero inusual",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "It seems unlikely that similar pieces of equipment are available in present-day Tarkov. Judging by the condition of the poster, it was obviously made during peacetime.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "Es improbable que en Tarkov aún haya equipamiento semejante disponible en la actualidad. A juzgar por el estado del póster, es evidente que fue hecho en tiempos de paz.",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "Un maniquí excepcional que te ayudara a visualizar cómo te quedaría el uniforme si decides montar guardia.",
"683dadc8675dbd613909cabb Name": "Jomoon",
"683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb Description": "The creator of this mannequin was clearly into very bizarre things.",
- "683db01a0dea92512e020550 Name": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 Description": "A pose of a very dominance-asserting NPC.",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "A white ceiling with gold inlays. Someone went to a lot of trouble to paint these stripes.",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "White walls will make the Hideout look more spacious. Like an office.",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "A nice light-colored floor. Helps keep the eyes free of strain. It also keeps the dust almost invisible.",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 barrel",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Description": "No cabe duda, el creador de este maniquí estaba metido en rollos muy bizarros.",
+ "683db01a0dea92512e020550 Name": "Pose T",
+ "683db01a0dea92512e020550 ShortName": "Pose T",
+ "683db01a0dea92512e020550 Description": "La pose de un NPC que afirma su dominio de forma muy clara.",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Techo dorado",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Techo dorado",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "Un techo blanco con incrustaciones doradas. Alguien se ha tomado las molestias de pintar esas rayas.",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "Paredes blancas",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "Paredes blancas",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "Las paredes blancas harán que tu Refugio luzca más espacioso. Como una oficina.",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Madera gris",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Madera gris",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "Un lindo suelo en color claro. Ayuda a evitar la fatiga visual. Y también hace que el polvo sea casi invisible.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "Cañón para AK-50",
"683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "A 24 inch barrel for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 dust cover",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "A receiver dust cover for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "Un cañón de 24 pulgadas para el fusil de francotirador AK-50.",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "Guardapolvo para AK-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "Guardp.AK-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "Un guardapolvo para el fusil de francotirador AK-50.",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "Guardamano con bloque de gases para AK-50",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "G. AK-50",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "Un guardamano M-LOK con bloque de gases y raíl para el fusil de francotirador AK-50.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Chapa de identificación USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Chapa de identificación BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Chapa de identificación USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No cualquier PMC pueden conseguir una de estas.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Chapa de identificación BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una placa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Chapa de identificación (Prestigio 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No cualquier PMC pueden conseguir una de estas.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Chapa de identificación (Prestigio 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Chapa",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una chapa de identificación especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Chapa de identificación (Prestigio 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Tiene un tono dorado inusual.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Chapa de identificación (Prestigio 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Chapa",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una chapa de identificación especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. Disponible únicamente para los operadores PMC más experimentados.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una chapa de identificación militar especial de acero inoxidable que sirve para identificar rápidamente a los heridos y los fallecidos en combate. No cualquier PMC pueden conseguir una de estas.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Póster de Get a Life",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Póster",
- "6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Description": "No cabe duda que la chica en el póster está insinuando algo. Pero tú eres más fuerte que su insistencia.",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Póster de Get a Paw",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Póster",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "Todos necesitamos un amigo fiel. Incluso si solo está en los brazos de una chica de 2D.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Brazalete (Prestigio 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestigio",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Un brazalete para guerreros distinguidos.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Brazalete (Prestigio 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestigio",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Debes currártelo a lo grande para ganar este brazalete.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Brazalete (Prestigio 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestigio",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Estos brazaletes son solo para lo mejor de lo mejor.",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Crows are clever birds. But in image form, they certainly won't outsmart you. Unless?",
- "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c Description": "A target for those who miss all the bar games.",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "A target for sneaky rodent hunters.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Un brazalete disponible solo para un puñado de personas en Tarkov.",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "Figura de Orígenes de un PMC",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Orígenes",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "Esta figura de Tarko representa a un PMC novato que acaba de dar sus primeros pasos en la ciudad. Debería de haber dos más como esta por allí, en algún lugar.",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Objetivo de cuervo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Objetivo de cuervo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Los cuervos son aves astutas. Pero una simple imagen de ellos no puede ser más inteligente que tú... ¿verdad...?",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Objetivo de dardos",
+ "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Objetivo de dardos",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Description": "Un objetivo para aquellos que extrañan los juegos en el bar.",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Objetivo de rata",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Objetivo de rata",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "El objetivo perfecto para cazadores de roedores astutos.",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 ShortName": "Rob",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "A voice of the PMC USEC operator who came to Tarkov from far away. He is strong, experienced, and ready to fight.",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "La voz del operador USEC que llegó a Tarkov de un sito muy lejano. Es fuerte, con experiencia y está listo para luchar.",
"6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly",
"6846990ed5d969efe3078408 ShortName": "Vitaly",
- "6846990ed5d969efe3078408 Description": "A voice of the PMC BEAR operator who has seen this life through and is only looking for one last thing.",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Description": "La voz del operador BEAR que ha vivido esta vida hasta el final y solo busca una última cosa.",
"6847e3010f5df094fb072599 Name": "bear_upper_g99",
"6847e3010f5df094fb072599 ShortName": "",
"6847e3010f5df094fb072599 Description": "",
@@ -15176,12 +15176,12 @@
"6847e3cc13183100990dd1c8 Name": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 ShortName": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 Description": "",
- "6847e663f43abfdda205835a Name": "Blue Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a Description": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Green Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Hawaii shirt",
+ "6847e663f43abfdda205835a Name": "Camisa Hawaiana Azul",
+ "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "6847e663f43abfdda205835a Description": "Camisa hawaiana",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Camisa Hawaiana Verde",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Camisa hawaiana",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Name": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea ShortName": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Description": "",
@@ -15203,21 +15203,21 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
- "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Tactical shorts",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
- "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "Day Off USEC",
+ "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Bermudas tácticos",
+ "685d092aed4e253164064e05 Description": "Bermudas tácticos",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "Vacation BEAR",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Bermudas tácticos",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Bermudas tácticos",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "Vacation BEAR",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Camisa hawaiana",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "Day Off USEC",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Camisa hawaiana",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Camisa hawaiana",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Camiseta Grenadier",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Grenadier",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch t-shirt",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Camiseta de mercancía",
" V-ex_light": "V-Ex Carretera a la Base Militar",
" Voip/DisabledForOffline": "El VoIP no está disponible en el modo Offline",
" kg": " kg",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "¿Estás seguro de que quieres remover el equipamiento modificado?",
"APC/CustomizationTab": "Personalización",
"APC/EnterName": "Escribir nombre",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Escribir nombre",
"APC/FastAccess": "Acceso rápido",
"APC/Locked": "Bloqueado",
"APC/PurchasedStatesAll": "Todo",
"APC/ReadyToUlock": "Desbloqueable",
"APC/Unlocked": "Desbloqueado",
"APC/ViewPreset": "Visualizar",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Visualizar",
"APCBar/Defence": "{0}Defensa{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Potencia de fuego{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Meta-Puntos{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Carabinas de asalto",
"APCFilter/AssaultRifles": "Fusiles de asalto",
"APCFilter/AssaultScope": "Ópticas de asalto",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Ópticas de asalto",
"APCFilter/Auxiliary": "Piezas auxiliares",
"APCFilter/Barrel": "Cañones",
"APCFilter/Bipod": "Bípodes",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Camuflajes",
"APCFilter/Charge": "Palancas de montar",
"APCFilter/Collimator": "Miras réflex",
"APCFilter/CompactCollimator": "Miras réflex compactas",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Armas cuerpo a cuerpo",
"APCFilter/Mount": "Monturas",
"APCFilter/Muzzle": "Bocachas",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Bocachas",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adaptadores de bocacha",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adaptadores de bocacha",
"APCFilter/OpticScope": "Ópticas",
"APCFilter/PistolGrip": "Pistoletes",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Pistoletes",
"APCFilter/Pistols": "Pistolas",
"APCFilter/Receiver": "Guardapolvos, Cuerpos, Disparadores",
"APCFilter/SMGs": "Subfusiles",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "NIVELANDO",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "VINCULADOS",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Transferencia a EFT no disponible",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Cualquier modo de juego: \"Clasificatorio\" \"Casual\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Modo de juego: \"Clasificatorio\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Modo de juego: \"Casual\"",
"ARMOR CLASS": "NIVEL DE PROTECCIÓN",
"ARMOR POINTS": "DURABILIDAD DE LA ARMADURA",
"ARMOR TYPE": "TIPO DE BLINDAJE",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBLE AL NIVEL {0}",
"Abort": "ABORTAR",
"About half": "Alrededor de la mitad",
+ "Accept (Y)": "ACEPTAR (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Aceptar la solicitud",
"AcceptInvitation": "Aceptar invitación",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Configuración de incursión",
@@ -15484,10 +15485,11 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Desbloqueo no disponible",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Este objeto no fue encontrado",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Objeto no encontrado",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Bloqueado",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Listo",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Listo",
- "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
- "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Reward for progress in Arena BattlePass Season 0.",
+ "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Objetos del Kit Athlete. Se podía obtener en el 2024.",
+ "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Recompensa por progreso en Arena BattlePass Season 0.",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Blocked": "Bloqueado",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/NotEnoughMoney": "Dinero insuficiente",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Purchase": "Comprar",
@@ -15496,25 +15498,25 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Tiempo extra",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} de {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Cambiando de lado",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No se encontró historial de chat. Envía un mensaje para empezar.",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACEPTAR SOLICITUD",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOQUEAR",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCELAR SOLICITUD DE AMISTAD",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCELAR INVITACIÓN AL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "RECHAZAR SOLICITUD",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "SOLICITUD DE AMISTAD",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "ELIMINAR DE AMIGOS",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "INVITAR AL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "EXPULSAR DEL ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "ABRIR CHAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "ABRIR CHAT DE ESCUADRÓN",
+ "Arena/Context/Pin": "FIJAR CONTACTO",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "DESBLOQUEAR",
+ "Arena/Context/Reply": "Responder",
+ "Arena/Context/Report": "REPORTAR",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "REPORTAR APODO",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFERIR EL LIDERAZGO",
+ "Arena/Context/Unpin": "QUITAR CONTACTO",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Cancelar invitación a lista de amigos",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Cancelar invitación al grupo",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Invitar a lista de amigos",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "Intentos restantes:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Ubicaciones",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modos",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Culling de jugadores",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Establecer puntuación de la partida",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submodos",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Modo torneo",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Ajustes de torneo",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Coger",
"Arena/CustomGames/No servers found": "No se han encontrado servidores activos",
"Arena/CustomGames/Observers": "Espectadores",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CAMBIAR NOMBRE DEL EQUIPO",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Entrando al servidor",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Sustitución de tarea operacional / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Ajustes",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Por defecto",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Deshabilitado",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Habilitado",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Escribe el nombre",
@@ -15565,10 +15568,10 @@
"Arena/CustomGames/toggle/region": "Región",
"Arena/CustomGames/toggle/room name": "Nombre de la sala",
"Arena/CustomGames/toggle/tournament": "Torneo",
- "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Items from Deputy preset. Could have been obtained in 2024.",
+ "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Objetos del Kit Deputy. Se podía obtener en el 2024.",
"Arena/EndMatchNotification": "La partida ha acabado mientras estabas fuera",
"Arena/EnterPresetName": "Escribe nombre del Kit",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Se podía obtener durante el fin de semana gratuito Winter 2024.",
"Arena/MVP": "JMV",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "Daño infligido a enemigos",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "Desactivó el dispositivo",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicamentos",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Otros",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Arma",
+ "Arena/RefillContainer": "Contenedor de reabastecimiento de equipamiento",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "¡Equipamiento reabastecido!",
"Arena/Rematching": "Volviendo al emparejamiento con prioridad alta",
"Arena/Rematching/NoServer": "Por motivos técnicos no se ha encontrado el servidor. Volviendo a buscar partida.",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Se podía obtener al comprar la Ryzhy Edition.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Cambiar a Pantalla completa puede afectar el rendimiento.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Aplicar",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancelar",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "Una recompensa única por participar en eventos o torneos especiales.",
"Arena/TeamColor/azure": "Celeste",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "Celestes",
"Arena/TeamColor/blue": "Azul",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "Kits desbloqueados",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Número de ubicaciones seleccionadas",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Selecciona múltiples ubicaciones. Debes seleccionar al menos {0} ubicaciones",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtenido como parte de eventos especiales de Twitch.",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "No se cumplen las condiciones",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Desbloqueo de objetos",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "¿Comprar el objeto?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "DISOLVER PARTIDA",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Serás expulsado de tu grupo",
"Arena/UI/Game-Found": "Partida encontrada",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "ABANDONAR (N)",
"Arena/UI/Leave": "ABANDONAR",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "¿Estás seguro de que quieres abandonar el juego?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "El servidor será desbandado",
@@ -15689,21 +15695,22 @@
"Arena/UI/Leave-Tournament-Game/Title": "ABANDONAR PARTIDA DE TORNEO",
"Arena/UI/Leave-a-match?": "¿Estás seguro de que quieres abandonar el juego prematuramente?",
"Arena/UI/LoadMapResources": "Cargando recursos del mapa...",
- "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderás tu recompensa y puntuación, y también es posible que recibas un baneo temporal",
+ "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderás tus recompensas, puntuación, progreso en misiones/logros/Armería y también podrías recibir un baneo temporal",
"Arena/UI/Match-Canceled": "Partida cancelada",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_body": "Si abandonas esta partida pondrás a tus camaradas en desventaja.
Perderás tu recompensa, puntuación y podrás ser sancionado con un baneo temporal.",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_header": "¡Atención! Estás abandonando la partida.",
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Puedes abandonar esta partida sin penalización.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Los siguientes Kits se han restablecido a sus valores por defecto:",
"Arena/UI/Return": "VOLVER",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "REGRESAR (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "VOLVER A LA PARTIDA",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Kit cogido",
"Arena/UI/Waiting": "Esperando...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Buscando servidor...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "El equipo {0} está capturando el objetivo",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "El equipo {0} ha ganado",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} está capturando el objetivo",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} ganó",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "Plantando el dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "Planta el dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "Desactiva el dispositivo",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Recoge el dispositivo",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepárate para pelear",
"Arena/Widgets/ranked": "Modo Clasificatorio",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Contenedor bloqueado",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "No disponible",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Reabastecer equipamiento",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Reabasteciendo",
"Arena/Widgets/round lose": "Ronda perdida",
"Arena/Widgets/round start in": "La ronda empieza en",
"Arena/Widgets/round win": "Ronda ganada",
@@ -15761,30 +15772,30 @@
"Arena/presets/footer/ready": "LISTO",
"ArenaArmoryItemReward/Description": "Desbloquea el objeto en la Armería",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "Tutorial",
- "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Purchased",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
+ "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Comprado",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Compra por",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Reclamar",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" solo está disponible para la facción {2}. Solo podrás usarlo tras cambiar de facción. ¿Confirmar compra?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Confirmación de compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Cambio de moneda",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "El cambio de BP está limitado a {0} por día",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "La oferta se actualizará en",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Estará disponible para comprar con Ref en Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Nivel",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} adquirido",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Recompensas ganadas",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Tareas diarias",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Tareas semanales",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Recompensa del siguiente nivel:",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "Este es tu nivel de BattlePass. Por cada nivel conseguido, ganarás Battle Points, la moneda especial del BattlePass. Para subir de nivel, debes completar Tareas Operativas y participar en combates en la Arena en cualquier modo de juego.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "Esta es la moneda especial del BattlePass; los Battle Points, que se usan para desbloquear recompensas. Puedes obtenerla subiendo de nivel en tu BattlePass y completando Tareas Operativas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "También puedes ganar Battle Points cambiando Rublos y Monedas GP. Las ofertas de intercambio se actualizan cada 24 horas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "Para obtener una recompensa, necesitas el nivel correspondiente del BattlePass y cierta cantidad de Battle Points. Las recompensas pueden tener condiciones de desbloqueo adicionales. Por ejemplo, desbloquear varias recompensas de la página anterior o completar múltiples Tareas Operativas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "Todos los objetos del BattlePass, exceptuando las monedas y las cajas, permanecerán contigo después de los Wipes. ¡Que la fortuna te acompañe en la Arena!",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Aquí puedes seguir el progreso de tu BattlePass y ganar nuevas recompensas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEDER",
"ArenaIntoxication": "Veneno Fuerte",
"ArenaMemberCategory/UniqueID": "Ryzhy Edition",
"ArenaPostMatchScreen/DailyExpBonus {0}": "Bono diario por primera victoria: {0}",
@@ -15805,17 +15816,17 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "No tienes suficiente reputación y dinero para reemplazar esta Tarea",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "No tienes suficiente reputación para reemplazar esta Tarea",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} te invita a la batalla",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "Protección de Aparición",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "Cualquier modo",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "Modo(s) de juego",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "Ubicaciones",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "Múltiples modos de juego",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Presiona cualquier tecla para continuar",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "Haz clic en el área resaltada para continuar",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "¿Estás seguro de que quieres abandonar la partida prematuramente?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- Abandonarás la partida sin penalización",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "ABANDONAR LA PARTIDA",
- "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderás tu recompensa y puntuación, y también es posible que recibas un baneo temporal",
+ "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderás tus recompensas, puntuación, progreso en misiones/logros/Armería y también podrías recibir un baneo temporal",
"ArenaUI/BattleMenu/PermittedQuitWarning": "¿Estás seguro de que quieres abandonar antes de que la partida termine?",
"ArenaUI/BattleMenu/SquadLeaveWarning": "- Serás expulsado de tu escuadrón",
"ArenaUI/PresetView/FreePreset": "GRATIS",
@@ -15874,8 +15885,8 @@
"Armor Zone SpineTop": "Espalda alta",
"ArmorVest": "Chaleco Balístico\n",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Alcanza el nivel {0} con el arma:",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "Nivel de BattlePass",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Objetos comprados en la página {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "Rango",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "Completa tareas diarias:",
"ArmoryCondition/CompletedWeeklyQuests": "Completa tareas semanales:",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "Mensaje del sistema",
"AuthorizationErrorHeader": "Error de autorización.",
"AuthorizationErrorMessage": "Ha ocurrido un error de autorización.",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "Cambio de moneda",
+ "Autoexchange/Description": "No hay suficiente moneda
compra el dinero restante de {0} por - {1}",
"Autofill": "Rellenar automáticamente",
"Average lifetime": "(PS) Prom. de Supervivencia",
"Avoid the engagement of all PMCs": "Evita entablar combate con cualquier facción PMC",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "Esperando a los jugadores...",
"Awaiting server response...": "Esperando la respuesta del servidor...",
"Awaiting session start...": "Esperando al inicio de la sesión...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "ATRÁS (N)",
"BADWORK": "MUY MAL",
"BAD_RTT": "Se ha cerrado la conexión con el servidor debido a su baja calidad.",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VELOCIDAD DE LA BALA",
"BUY": "COMPRAR",
+ "BUY (Y)": "COMPRAR (Y)",
"BUY PARTS": "COMPRAR PIEZAS",
"Back": "ATRÁS",
"Backpack": "Mochila",
@@ -15964,7 +15976,7 @@
"Barterdescription": "Intercambio",
"Battle category": "Categoría de batalla",
"BattleCategory": "Combate",
- "BattlePassSeason0Event": "Prove Your Valor",
+ "BattlePassSeason0Event": "Demuestra Tu Valor",
"BearAksystems": "Sistemas AK BEAR",
"BearAssaultoperations": "Operaciones de Asalto BEAR",
"BearAuthority": "Autoridad BEAR",
@@ -15975,7 +15987,7 @@
"Beyond Fuel Tank": "Pasaje Entre Rocas",
"Binaural audio settings will be applied after raid restart.": "Los cambios en las opciones de sonido binaural se aplicarán tras reiniciar el juego.",
"BitcoinFarm": "GRANJA DE MINADO",
- "BlastGangDescription": "Un combate por equipos en formato de 5vs5. Un modo de juego clásico de Buscar y Destruir en el que un lado ataca y el otro defiende.",
+ "BlastGangDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. El modo de juego clásico de Buscar y Destruir, en el que un bando ataca y el otro defiende.",
"BlindShootAbove": "Disparo a ciegas por arriba",
"BlindShootRight": "Disparo a ciegas por la derecha",
"Blood": "Sangre",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Círculo Sectario",
"CLEAR": "DESPEJADO",
"CLONE": "Duplicar",
+ "CLOSE (Y)": "CERRAR (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "DESBLOQUEO DE ROPA",
"COMETOME": "VEN",
"COMMAND": "ORDENAR",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "No puedes abrir el menú contextual mientras estás buscando",
"Can't place beacon here": "No se puede colocar una baliza aquí",
"Cancel": "Cancelar",
+ "Cancel (N)": "CANCELAR (N)",
"CancelInvite": "Cancelar invitación",
"CancelLookingForGroup": "Detener la búsqueda de grupo",
"Captcha counter ended": "Has fallado la verificación.",
@@ -16112,34 +16126,34 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "Reduce los precios a los servicios de Seguros en un [{0:0.#%}].",
"CharismaLevelingUpDescription": "La habilidad de Carisma se mejora indirectamente al nivelar las habilidades de Atención, Percepción e Intelecto.",
"CharismaScavCaseDiscount": "Añade un descuento a los precios del Buzón Scav",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
- "Chat/Incoming": "Incoming",
- "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
- "Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACEPTAR TODAS LAS SOLICITUDES",
+ "Chat/Blocked": "Has sido bloqueado",
+ "Chat/BlockedByMe": "El jugador está bloqueado",
+ "Chat/GlobalSearch": "BÚSQUEDA GLOBAL",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Buscar por todos los jugadores",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "Búsqueda global",
+ "Chat/Incoming": "Entrante",
+ "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Buscar por contactos",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "Buscar por amigos",
+ "Chat/NoMatches": "NO HAY COINCIDENCIAS",
"Chat/Offline": "Offline",
"Chat/Online": "Online",
- "Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
- "Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
- "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
- "Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
- "Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
- "Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
- "Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/Outcoming": "Saliente",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operadores",
+ "Chat/PMCFrequency": "Frecuencia PMC",
+ "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "¿Estás seguro de que quieres remover a este jugador de la lista de amigos?",
+ "Chat/ReplyToNickname": "Responder a",
+ "Chat/SearchInAllPlayers": "BUSCAR POR TODOS LOS JUGADORES",
+ "Chat/SearchOnFriendList": "BUSCAR POR LISTA DE AMIGOS",
+ "Chat/SpecialCommunications": "Comunicaciones especiales",
+ "Chat/Squad": "Escuadrón",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "Los siguientes objetos serán movidos al Alijo para objetos de misión:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "Objetos movidos con éxito al Alijo para objetos de misión",
"Check your email": "Por favor, revisa el e-mail que utilizaste para registrar esta cuenta. Recibirás el identificador del dispositivo (ID) en unos 5 minutos a partir de ahora.",
"CheckAmmo": "Comprobar munición",
"CheckChamber": "Comprobar recámara/Arreglar mal funcionamiento",
"CheckFireMode": "Comprobar el modo de disparo",
- "CheckPointDescription": "Combate por el control de la ubicación junto con tu equipo, capturando y manteniendo los objetivos.",
+ "CheckPointDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. Lucha por el control de la ubicación junto con tu equipo, capturando y manteniendo los objetivos.",
"CheckTimeSpeed": "Modificador de la velocidad de comprobación del cargador.",
"Chest": "TÓRAX",
"Choose Look": "Escoger apariencia",
@@ -16154,7 +16168,7 @@
"Clear memory": "Autolimpiador de la RAM",
"Clear table": "Quitar objetos",
"Client operation rejected by server": "Operación rechazada por el servidor",
- "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms",
+ "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Tiempo del Cliente desincronizado con el tiempo del Servidor por {0} ms.",
"Client time de-synchronized with Server time for ~{0} ms": "Desincronización del tiempo del cliente con el servidor por ~{0} ms.",
"ClientPlayerBlocking/MatchLeave": "Modo de juego bloqueado temporalmente por abandonar una partida",
"ClientPlayerBlocking/NotAcceptedMatch": "Modo de juego bloqueado temporalmente por no aceptar una partida",
@@ -16169,12 +16183,12 @@
"ClothingItem/Unavailable": "No disponible",
"ClothingPanel/Available_both_games": "Disponible tanto en EFT como en Arena",
"ClothingPanel/Available_only_arena": "Disponible solo en Arena",
- "ClothingPanel/BattlePass": "Unlocked through BattlePass",
+ "ClothingPanel/BattlePass": "Desbloqueado a través del BattlePass",
"ClothingPanel/ExternalObtain": "Disponible para comprar en el sitio web",
"ClothingPanel/InternalObtain": "Condiciones de compra del vendedor:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "Vendedor\nNivel de Lealtad:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "Jugador\nNivel:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Nivel de\nPrestigio:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "Logro:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "Requerido\nPago:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "Completado\nMisión:",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Colorido:",
"Combat": "Combate",
"ComeWithMeGesture": "Sígueme",
- "Commission": "Comisión",
+ "Commission": "Tarifa de Ref",
"Common stats": "Variadas",
"CommonValue": "El coste total de todos los objetos del alijo es",
"Compass": "Brújula",
@@ -16242,7 +16256,7 @@
"Conditional/ConditionLevel/Type": "Nivel del personaje",
"Conditional/ConditionQuest/Type": "Misiones:",
"Conditional/ConditionSkill/Type": "Habilidades:",
- "Confirmation {0:F1}": "Confirmation {0:F1}",
+ "Confirmation {0:F1}": "Confirmación {0:F1}",
"Connecting to server": "Conectando al Servidor...",
"Connection to server lost": "Conexión perdida con el servidor.",
"Console": "Consola",
@@ -16324,7 +16338,7 @@
"Custom_scav_pmc": "Sótano de la Sala de Calderas (Coop.)",
"CustomizationDirectReward/Description": "Desbloquearás este estilo como recompensa",
"CustomizationNotExists": "Ropa no disponible en uno o más Kits",
- "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Available in EFT: Arena BattlePass Season {0}",
+ "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Disponible en EFT: Arena BattlePass Season {0}",
"CustomizationOfferReward/Description": "Desbloquea oferta de ropa táctica",
"CustomizationReward/Description": "Desbloquea ropa táctica",
"Customizations/ObtainHeader": "Obtenido:",
@@ -16371,8 +16385,8 @@
"Daily/Stat/Total": "Total de Tareas completadas",
"Daily/Stat/VeryEasy": "Total de Tareas muy fáciles completadas",
"Daily/Stat/VeryHard": "Total de Tareas muy difíciles completadas",
- "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Score points",
- "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Puntuación",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Captura el objetivo",
"DailyQuestName/ArenaWinMatch": "Gana una partida",
"DailyQuestName/ArenaWinRound": "Gana una ronda",
"DailyQuestName/Completion": "Encuentra y entrega",
@@ -16395,7 +16409,7 @@
"DamageType_Flame": "Quemadura",
"DamageType_GrenadeFragment": "Fragmentación",
"DamageType_HeavyBleeding": "Hemorragia grave",
- "DamageType_HotGases": "Hot gases",
+ "DamageType_HotGases": "Gases calientes",
"DamageType_Impact": "Daño por impacto",
"DamageType_Landmine": "Mina antipersona",
"DamageType_LightBleeding": "Hemorragia leve",
@@ -16404,7 +16418,7 @@
"DamageType_RadExposure": "Envenenamiento por radiación",
"DamageType_Sniper": "Disparo de francotirador",
"DamageType_Stimulator": "Efecto secundario de estimulador",
- "DamageType_ThermobaricExplosion": "Thermobaric explosion",
+ "DamageType_ThermobaricExplosion": "Explosión termobárica",
"DamageType_Undefined": "Daño anterior",
"Day": "Día",
"DeactivateObject": "Desactiva el dispositivo",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Alijo",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Tiempo hasta reinicio del límite",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Tiempo hasta reinicio del límite",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Comisión",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Tarifa",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Asistencia a los Scavs",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Asistencia al Jefe",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Penalización por eliminar Jefe(s)",
@@ -16717,7 +16731,7 @@
"ERewardType/CustomizationDirect": "Personalización",
"ERewardType/ExtraDailyQuest": "Tarea",
"ERewardType/Skill/Description": "Aumenta permanentemente: {0} ({1})",
- "ERewardType/Stub": "Unique ID",
+ "ERewardType/Stub": "ID única",
"ESSAOMode/ColoredHighestQuality": "Ultra coloreado",
"ESSAOMode/FastPerformance": "alto desempeño",
"ESSAOMode/FastestPerformance": "máximo desempeño",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "Fuego de cobertura",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "Mover objetos al alijo",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "Dar una vuelta",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "bajo",
"EWishlistGroup/Equipment": "Equipamiento",
"EWishlistGroup/Hideout": "Refugio",
"EWishlistGroup/Other": "Otro",
@@ -16804,7 +16818,7 @@
"EXITLOCATED": "SALIDA LOCALIZADA",
"EXPLOSION DELAY": "RETARDO DE LA EXPLOSIÓN",
"EXPLOSION DISTANCE": "RADIO DE EXPLOSIÓN",
- "EYES PROTECTION": "PROTECCIÓN OCULAR CONTRA FLASHBANG",
+ "EYES PROTECTION": "PROTECCIÓN CONTRA DESTELLOS",
"Earpiece": "Auriculares",
"Ears": "Orejas",
"East Gate": "Búnker Scav",
@@ -16843,7 +16857,7 @@
"EquipItemWindow/EnterName": "Escribe el nombre",
"EquipItemWindow/NoItems": "No hay objetos disponibles",
"Equipment": "Equipamiento",
- "Equipment parts": "Partes equipables",
+ "Equipment parts": "Piezas equipables",
"EquipmentBuild/RemoveMessage": "¿Estás seguro de que deseas eliminar este Kit?",
"EquipmentBuild/ReplaceMessage": "Se reemplazará el Kit del mismo nombre. ¿Deseas continuar?",
"EquipmentBuild/SetNameWindowCaption": "NOMBRE DEL KIT",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "No se puede añadir {0} a {1}. El arma modificada ocupará más espacio que el disponible. Intenta colocar el arma en otra parte de tu alijo.",
"Escape": "Atrás",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "alto",
"ExamineWeapon": "Inspeccionar el arma actual",
"Excellent standing": "excelente",
"ExceptionItem": "El vendedor no puede reparar ese objeto.",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "Encontrado en la Incursión",
"Free cam": "Cámara libre",
"FreeChangeQuest": "Libre de cargo",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "Fin de Semana Gratis",
"Freetrading": "Tratos Gratuitos",
"Freetradingdescription": "Comercio Libre",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "¡Has enviado con éxito la solicitud de amistad a {0}!",
@@ -16980,8 +16994,8 @@
"Full Recovery Time": "Tiempo necesario para recuperarse por completo",
"FullHeal": "TRATAMIENTO COMPLETO",
"Fullscreen mode:": "Modo de pantalla:",
- "Func mods": "Modificaciones funcionales",
- "Functional mods": "Modificaciones funcionales",
+ "Func mods": "Aditamentos funcionales",
+ "Functional mods": "Aditamentos funcionales",
"GAINED EXPERIENCE": "EXPERIENCIA GANADA ",
"GAME": "JUEGO",
"GAME CONDITIONS": "TÉRMINOS DEL JUEGO",
@@ -17013,7 +17027,7 @@
"Gate To Factory": "Portón a Factory",
"Gate m": "Puertas de la Tienda Médica",
"Gate_o": "Portón del Patio",
- "Gear parts": "Partes equipables",
+ "Gear parts": "Piezas equipables",
"Generator": "GENERADOR",
"Generator/Broken": "Requiere reparación",
"Generator/Disable": "Generador no disponible",
@@ -17115,9 +17129,9 @@
"Hideout/Bestowed": "El Regalo es ofrendado",
"Hideout/CircleOfCultists": "Círculo Sectario",
"Hideout/CircleOfCultists/MaxItemsCount": "Máximo de objetos: {0}",
- "Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Los Sectarios no pueden entregar su Regalo mientras estés en el Refugio",
- "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Cannot buy Found in Raid items",
- "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "You have all the required items",
+ "Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Los Sectarios no pueden entregar su Regalo mientras estés en el Refugio.",
+ "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "No se puede comprar objetos Encontrados en Incursión",
+ "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "Tienes todos los objetos requeridos",
"Hideout/Craft/ToolMarkerTooltip": "Este objeto se utilizará como herramienta auxiliar. Regresará a tu Alijo cuando la producción se haya completado.",
"Hideout/Customization/Ceiling/TabName": "Techo",
"Hideout/Customization/Ceiling/WindowHeader": "Selecciona el techo a instalar",
@@ -17260,7 +17274,7 @@
"Inventory Errors/Cannot resize": "No se puede instalar: Espacio insuficiente para el nuevo objeto.",
"Inventory Errors/Cannot resize {0} {1}": "No se puede añadir {0} a {1}. El arma modificada ocupará más espacio que el disponible. Intenta colocar el arma en otra parte de tu alijo.",
"Inventory Errors/Conflicting Items": "No se puede instalar {0} y {1} al mismo tiempo.",
- "Inventory Errors/Conflicting slot": "Conflicto de ranura {0}",
+ "Inventory Errors/Conflicting slot": "Conflicto con ranura: {0}",
"Inventory Errors/Exceeded the maximum limit of item {0} in the inventory ({1} max)": "Se ha excedido el límite de {0} en tu inventario (máximo: {1})",
"Inventory Errors/Infinite item cycle": "El objeto no puede ser almacenado dentro de sí mismo.",
"Inventory Errors/Item is incompatible": "El objeto no es compatible.",
@@ -17270,13 +17284,13 @@
"Inventory Errors/Mod {0} cannot be installed to folded weapon": "La modificación {0} no se puede instalar con la culata plegada.",
"Inventory Errors/Moving to scav": "No puedes insertar objetos al hueco del Scav",
"Inventory Errors/Moving to trader": "No puedes insertar nada en los objetos del escaparate del vendedor.",
- "Inventory Errors/No vital parts": "No puedes equiparte este arma. Faltan estas piezas vitales: ({0}).",
+ "Inventory Errors/No vital parts": "No puedes equiparte esta arma. Faltan estas piezas esenciales: ({0}).",
"Inventory Errors/Not examined equip": "No puedes equiparte con un objeto sin examinar.",
"Inventory Errors/Not examined install": "No se puede instalar un objeto sin examinarlo.",
"Inventory Errors/Not examined target install": "No puedes aplicarlo a un objeto sin examinar",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "No se puede añadir durante la incursión.",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "Se necesita la herramienta multiuso para instalarlo.",
- "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Too many identical items stacked consecutively (max {0})",
+ "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Demasiados objetos idénticos apilados consecutivamente ({0} máximo)",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "El contenido de esta ranura no se puede coger.",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "El contenido de esta ranura no se puede coger.",
"Inventory Errors/Same place": "No puedes transferir el objeto al mismo lugar.",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Transitar a Streets of Tarkov",
"LATER": "MÁS TARDE",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "MOVER TODO",
"LEAVE_BTN": "ABANDONAR",
"LEFT: ": "IZQUIERDA: ",
"LEFTFLANK": "IZQUIERDA",
@@ -17457,7 +17471,7 @@
"Labyrinth": "The Labyrinth",
"Last game session": "Última sesión de juego",
"LastHero": "LastHero",
- "LastHeroDescription": "Un combate con oponentes en un tiroteo sin fin. Solo habrá un ganador.",
+ "LastHeroDescription": "Un caótico combate de todos contra todos. Solo habrá un ganador.",
"LastHeroDescriptionShort": "Estás por tu cuenta",
"Launcher": "Lanzacohetes",
"LauncherDescription": "La habilidad con el uso de Lanzacohetes mejora la manipulación de este tipo de armas, reduciendo el retroceso y el tiempo de recarga.",
@@ -17792,7 +17806,7 @@
"NY_FINAL_DESC": "Generador Final",
"Nakatani_stairs_free_exit": "Escaleras del Sótano Nakatani",
"Nape": "Nuca",
- "NeedIdle": "Can't perform action while moving",
+ "NeedIdle": "No puedes realizar acciones mientras te mueves",
"NeededSearch": "BUSCAR REQUERIDOS",
"NetworkError/SessionLostErrorMessage": "Sesión perdida. Se requiere volver a iniciar sesión.",
"NetworkError/TooManyFriendRequestsHeader": "Demasiadas peticiones.",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "Configuración de IA",
"Pain": "Dolor",
"Painkiller": "Drogado",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "No puedes pintar con camuflaje {1}: {0}.",
"PanicEffect": "Horror escalofriante",
"PaperGesture": "Papel",
"Paramedic": "Médico de combate",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Penalizaciones por fallar la misión",
"Pending requests": "Solicitudes pendientes",
"Perception": "Percepción",
- "PerceptionDescription": "Dominar la percepción aumenta la distancia a la que escuchas, mejora la concentración al apuntar y ayuda a detectar objetos cercanos más fácilmente.",
+ "PerceptionDescription": "Dominar la percepción mejora la concentración al apuntar y hace más fácil la detección de objetos cercanos.",
"PerceptionFov": "Concentración de apuntado aumentada en un [{0:0.#%}].",
"PerceptionHearing": "Incrementa la distancia a la que escuchas en un [{0:0.#%}].",
"PerceptionLevelingUpDescription": "La habilidad de Percepción se mejora al encontrar y recoger cualquier objeto.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "El jugador {0} abandonó el grupo.",
"Player {0} invite you to the group": "{0} te invita al grupo.",
"Player {0} was invited to your group": "El jugador {0} ha sido invitado a tu grupo",
+ "PlayerArenaRefill": "Reabastecer",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Vista previa del equipamiento: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Perfil de PMC oculto",
"Players spawn": "Aparición de jugadores",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "Costo de sustitución:",
"Quest/Change/TimeLeft": "Tiempo restante para completar la tarea:",
"Quest/Change/Tooltip": "Costo de sustitución de la tarea operacional:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribuye a la puntuación de la victoria{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Captura el objetivo{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " morir {0} veces",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " morir menos de {0} veces",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " morir más de {0} veces",
@@ -18146,10 +18161,10 @@
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/Category": "Encuentra en una sola incursión objetos de la categoría: {0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " manteniendo {0} objetivos al final de la partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " manteniendo {0} o más objetivos al final de la partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " teniendo {0} objetivo(s) capturado(s)",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " teniendo {0} o más objetivos capturados",
"QuestCondition/Elimination": "Elimina{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " con un disparo a {0}",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "Extrae con objetos de la categoría: {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} veces",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " que estén capturando el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " que se queden en el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " mientras capturas el objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " mientras estás en el objetivo",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Supresor",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Asalto",
@@ -18205,26 +18220,26 @@
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetType{0}": " que estén jugando como {0}",
"QuestCondition/Preset/Player/PresetId{0}": " jugar con el kit {0}",
"QuestCondition/Preset/Player/PresetType/Any": " jugar con cualquier kit",
- "QuestCondition/Preset/Player/PresetType{0}": " jugar como {0}",
+ "QuestCondition/Preset/Player/PresetType{0}": " jugando como {0}",
"QuestCondition/SurviveOnLocation": "Sobrevive en {location}{exitName}",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "cualquier ubicación",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " extrayendo a través de: \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "la ubicación",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " antes de que el tiempo llegue a {0} hasta el final de la partida",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minuto(s)",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} segundos",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "cabeza",
"QuestCount/Transfered": "se ha transferido",
"QuestCount/Transferred": "Eliminados:",
"QuestInitialsEquipment": "Equipamiento inicial",
"QuestIsNew": "¡Nueva!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "Objetos de misión",
+ "QuestItemNotification/Caption": "Objetos de misión en el inventario",
+ "QuestItemNotification/Footer": "¡LLEVAS OBJETOS DE MISIÓN EN TU INVENTARIO!",
+ "QuestItemNotification/Header": "¡Atención! Llevas objetos de misión en tu personaje.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "MOVER",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Deshabilitado",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Habilitado",
"QuestRecieveRequared": "(Pulsa COMPLETAR para recibir)",
"QuestRequirementsTitle": "REQUISITOS PARA DESBLOQUEAR LA MISIÓN",
"QuestRewardsRecieved": "(Recibido)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transitar a Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "GUARDAR (Y)",
"SAVE AS ...": "GUARDAR COMO...",
"SAVE AS...": "Guardar como...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFIERE EL BOTÍN DEL SCAV",
@@ -18614,12 +18630,12 @@
"Settings/Control/ResetWarning": "Todas las configuraciones de los controles se han restablecido a sus valores predeterminados.\n\n• La acción de \"Arma cuerpo a cuerpo\" ha sido reasignada a \"U\". \"Golpe rápido cuerpo a cuerpo\" ha sido reasignado a \"U\" al hacer Doble clic.\n• Se agregó una nueva acción \"Emplazar arma\" en \"V\".\n• Se agregó una nueva acción \"Alternar bípode\" en \"V+LCtrl\".\n• Se agregó una nueva acción \"Ajuste suave de la magnificación de la óptica\" en \"Alt + ScrollUp/ScrollDown\".\n\nPor favor, prueba estas configuraciones en el juego antes de cambiarlas.",
"Settings/DoubleClickTimeout": "Haz doble clic rápido",
"Settings/Game/ConnectionType": "Tipo de conexión",
- "Settings/Graphics/CloudsQuality": "Calidad de nubes:",
+ "Settings/Graphics/CloudsQuality": "Calidad de Nubes:",
"Settings/Graphics/CloudsQualityTooltip": "Te permite ajustar manualmente la calidad de las nubes para conseguir el equilibrio deseado entre desempeño y efectos visuales.",
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "Esta opción no está disponible cuando DLSS está activado",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "NVIDIA DLSS utiliza AI Super Resolution para proporcionar las más altas tasas de fotogramas posibles con la configuración máxima de gráficos. DLSS requiere una tarjeta gráfica NVIDIA RTX.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "DLSS no es compatible con tu sistema",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "Modelo DLSS",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "Modelo DLSS:",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Modelos preestablecidos DLSS específicos.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "Desactiva el Remuestreo para poder activar DLSS",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "Esta opción no está disponible cuando FSR 2.2 está activado",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Volumen general:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Volumen de la pantalla para aceptar partida:",
"Settings/UnavailablePressType": "No disponible",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Calidad de Textura del Arma:",
"SevereMusclePain": "Dolor muscular severo",
"Shack": "Checkpoint de la Base Militar",
"Shadow visibility:": "Distancia visualizado sombras:",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "MODOS DE DISPARO",
"Tactical": "Activar o desactivar dispositivo táctico",
"Tactical clothing": "Ropa táctica",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "Ropa táctica",
"TacticalInteractionMode/Hold": "Mantener",
"TacticalInteractionMode/Press": "Presionar",
"TacticalVest": "Chaleco táctico",
@@ -18947,9 +18963,9 @@
"Task": "Misión",
"Taskbar/Unavailable": "No disponible",
"Taskperformance": "Efectividad",
- "TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
+ "TeamDeathMatchDescription": "Modo de juego clásico de combate a muerte por equipos. El objetivo es capturar y mantener los puntos de control para obtener puntos de victoria.",
"TeamFight": "TeamFight",
- "TeamFightDescription": "Combate por equipos de 5 contra 5. El objetivo es eliminar al equipo contrario antes de que te maten.",
+ "TeamFightDescription": "Un combate por equipos de 5 contra 5. El objetivo es eliminar al equipo contrario antes de que te maten.",
"TeamFightDescriptionShort": "Duelo a muerte por equipos",
"TeamTab": "Grupos",
"Teamkills": "Aliados eliminados",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Acceso denegado",
"Transit/InactivePoint": "Tránsito no disponible",
"Transit/Interaction": "Interactuar",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Estás en la zona de tránsito. Mantén pulsado \"interactuar\" para activar la transición.",
"Transition in ": "Transición en ",
"Transition in {0:F1}": "Transición en {0:F1}",
"Tremor": "Temblores",
@@ -19307,9 +19323,9 @@
"UI/HealthTreatmentscreen_caption": "TRATAMIENTO MÉDICO TRAS LA INCURSIÓN",
"UI/HealthTreatmentscreen_currentcondition": "ESTADO ACTUAL DE TU SALUD",
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "No se puede desempacar en la incrusión",
- "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
+ "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Buscar",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "¿Seguro que quieres ordenar el contenido automáticamente?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "MESA DE ORGANIZACIÓN",
"UI/ItemAttribute/Chance": "Probabilidad",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "{0} restantes",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Inferior\nSe cargará primero",
@@ -19334,26 +19350,26 @@
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsTooltip": "Tu alijo será ampliado con la adición de nuevas líneas de ranura de inventario.\nEstos cambios serán aplicados más adelante (revisa nuestro sitio web para más detalles).",
"UI/Quest/Reward/AssortmentUnlockCaption": "Desbloquea el surtido con {0} al Nivel de Lealtad {1}",
"UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Battle Points",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass experience",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "Experiencia de BattlePass",
"UI/Quest/Reward/CustomizationOfferCaption": "Ropa táctica",
"UI/Quest/Reward/ItemCaption": "Objeto",
"UI/Quest/Reward/ProductionSchemeCaption": "Receta de elaboración en {0} al nivel {1}",
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "Misión",
- "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
- "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
- "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena free trial",
+ "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Icono de prestigio",
+ "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Ahora puedes mostrarle a todos lo guay que eres.",
+ "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Prueba gratis de Escape from Tarkov: Arena",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "Nivel de prestigio: {0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "Nivel del personaje: {0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "Habilidad {0} nivel: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderLoyalty{0}{1}": "Nivel de lealtad con {0}: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderStanding{0}{1}": "Reputación con {0}: {1}",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Only show items found in raid",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Search in item components",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Search in equipped gear",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Search in stash",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Search in locked item contents",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Search in containers",
- "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Item search",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Mostrar solo objetos Encontrados en Incursión",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Buscar en componentes",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Buscar en equipamiento",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Buscar en el alijo",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Buscar en contenedores bloqueados",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Buscar en contenedores",
+ "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Búsqueda de objetos",
"UI/Settings/ArenaWatchTimerAndExits": "Comprobar tiempo y objetivos",
"UI/Settings/Armory": "Arsenal",
"UI/Settings/Armory/Ammo": "Munición",
@@ -19369,12 +19385,12 @@
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/Off": "desactivado",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/On": "activado",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/OnAndBoost": "activar y aumentar",
- "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Not available in raid",
+ "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "No disponible en incursión",
"UI/Settings/NotificationType/Default": "Por defecto",
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "Web Socket",
"UI/Settings/OtherActions": "Otras aciones",
"UI/Settings/Rest": "Otros",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Idioma del locutor:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "Notificaciones de objetos Deseados",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "Descuento por la habilidad Carisma",
"UI/Standing:": "Reputación con el vendedor:",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "Automático",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "Deshabilitado",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "Manual",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Advertencia de objeto de misión",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "Huecos acceso rápido",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Icono de perfil",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "Aguante y posición",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "Error Desconocido",
"UnknownErrorMessage": "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, cierra el juego y envía un reporte de bug.",
"UnknownToxin": "Toxina desconocida",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "ilimitado",
"UnloadAmmo": "DESCARGAR MUNICIÓN",
"Unloadmagazine": "Expulsar cargador",
"Unlock": "Desbloquear",
@@ -19479,7 +19495,7 @@
"Violation/IntentionalTeamDamage/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas disparando a tus compañeros de equipo",
"Violation/IntentionalTeamKill/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas matando a tus compañeros de equipo al inicio de la ronda",
"Violation/TeamKill/Warning": "Tu cuenta será bloqueada si continúas matando a tus compañeros de equipo",
- "Vital mod weapon in hands": "No puedes modificar las piezas vitales mientras el arma está en tus manos.",
+ "Vital mod weapon in hands": "No puedes modificar las piezas esenciales mientras el arma está en tus manos.",
"Vital parts": "Piezas esenciales",
"Vitality": "Vitalidad",
"VitalityBuffBleedChanceRed": "Reduce la probabilidad de hemorragia en un [{0:0.#%}].",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "Habilidad básica para modificar armas. Aumenta la ergonomía de los accesorios y reduce el desgaste del silenciador.",
"WeaponMounting": "Emplazar arma",
"WeaponPunch": "Culatazo",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "Alta",
"WeaponRecoilBuff": "Reduce el retroceso del arma en un [{0:0.#%}].",
"WeaponReloadBuff": "Aumenta la velocidad de recarga en un [{0:0.#%}].",
"WeaponStiffHands": "Incrementa la ergonomía de las armas en un [{0:0.#%}].",
@@ -19646,7 +19662,7 @@
"You can't use flea market right now": "No puedes usar el Mercadillo en este momento.",
"You can't use ragfair now": "No puedes usar el Mercadillo ahora.",
"You can't use that symbol": "No puedes usar ése símbolo",
- "You cannot modify quality in raid.": "You cannot modify graphics quality in raid.",
+ "You cannot modify quality in raid.": "No puedes modificar la calidad gráfica durante la incursión.",
"You cannot modify texture quality in raid.": "No puedes modificar la calidad de las texturas durante la incursión.",
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "No puedes coger la chapa de identificación de un amigo o miembro de tu grupo.",
"You don't have some items to finish the deal": "No tienes los objetos requeridos para el trato",
@@ -19688,7 +19704,7 @@
"arena/AssistShort": "A",
"arena/CapturePointScores": "Puntuación",
"arena/CapturePointScoresОчкиArena/Widgets/capture point hold": "Captura y mantén los objetivos",
- "arena/CapturePointsCount": "CAPTURES",
+ "arena/CapturePointsCount": "CAPTURAS",
"arena/DeathShort": "M",
"arena/Exp": "Exp",
"arena/KillShort": "E",
@@ -19719,11 +19735,11 @@
"arena/armory/unselectedItem": "Objeto no seleccionado",
"arena/buildEditor/Do you want to save changes?": "¿Quieres guardar los cambios?",
"arena/buildEditor/equip item building": "Editor de equipamiento",
- "arena/buildEditor/missing vital parts": "No se puede guardar el Kit. Al arma le faltan piezas vitales.",
+ "arena/buildEditor/missing vital parts": "No se puede guardar el Kit. Al arma le faltan piezas esenciales.",
"arena/buildEditor/not suitable for class {0}": "No es adecuado para la clase {0}",
- "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "¿Guardar Kit con piezas vitales faltantes?",
+ "arena/buildEditor/save with missing vital parts": "¿Guardar Kit con piezas esenciales faltantes?",
"arena/buildEditor/weapon building": "Editor de armamento",
- "arena/button/ArenaBattle": "COMBATE EN LA ARENA",
+ "arena/button/ArenaBattle": "COMBATIR EN LA ARENA",
"arena/button/Armory": "Armería",
"arena/button/Career": "TRAYECTORIA",
"arena/button/Presets": "KITS",
@@ -19851,31 +19867,32 @@
"arena/contextInteractions/card/delete": "Eliminar",
"arena/contextInteractions/card/edit": "Editar",
"arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Inspeccionar",
- "arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
- "arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
- "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
- "arena/customGames/create/availablePresets": "Available presets:",
- "arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
+ "arena/contextInteractions/card/try": "PROBAR",
+ "arena/customGames/bestofvalueteam": "Racha de victorias:",
+ "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADICIONAL",
+ "arena/customGames/create/availablePresets": "Kits disponibles:",
+ "arena/customGames/create/bestof": "Mejor de ...",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "MODO DE JUEGO (BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "Modo de juego (CheckPoint)",
- "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "GAME MODE (TEAMFIGHT)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "MODO DE JUEGO (TEAMFIGHT)",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "Cámara de Muerte:",
"arena/customGames/create/overtime": "Tiempo extra",
- "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESETS",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/presetsOptions": "KITS",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "Conteo de rondas para ganar:",
"arena/customGames/create/samePresets": "Kits duplicados:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
- "arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Establecer Kits disponibles:",
+ "arena/customGames/create/setBestof": "Mejor de ...",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "Cámara de Muerte",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "Duración de partida:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "Establecer tiempo extra",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Establecer conteo de rondas para ganar:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Permitir Kits duplicados",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Puntos para ganar:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Establecer nivel de habilidades del jugador:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "Nivel de habilidades del jugador:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "INVITACIÓN A PARTIDA PERSONALIZADA DE {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "La sala ha sido disuelta",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Puntuación del equipo",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "La partida ya ha comenzado",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "¿Sustituir tarea operacional?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Intentos restantes:",
@@ -19902,7 +19919,7 @@
"arena/matching/SelectArenaMap": "SELECCIONA UNA ARENA",
"arena/matching/SelectGametype": "SELECCIONA EL TIPO DE JUEGO",
"arena/matching/SelectRankedGamemode": "SELECCIONAR MODO DE JUEGO CLASIFICATORIO",
- "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
+ "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECCIONAR MODO DE JUEGO CASUAL",
"arena/matching/Type": "TIPO",
"arena/matching/UnavailableReason": "No disponible",
"arena/matching/buyPreset": "SELECCIONAR KIT",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "Transferir cantidad",
"arena/merchants/transfer of items": "Transferir objeto",
"arena/merchants/transfer to EFT": "Transferir a EFT",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "Transferir a EFT PvE",
"arena/merchants/transferred from arena": "Transferido desde Arena",
"arena/merchants/сancellation": "Cancelar",
"arena/monitors/score": "PUNTUACIÓN",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "espacios desbloqueados:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "Modo(s) de juego",
"arena/questLogTemplate/maps": "Localización(es)",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "¡Tarea completada!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "Bono de JMV de la partida",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "Bono de JMV de la partida",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "Bono de JMV de la ronda",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "Bono de JMV de la ronda",
"arena/selection/gameMode": "modo de juego",
"arena/selection/tiers": "tier",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "CAMPO DE TIRO",
"arena/tab/ASSAULT": "ASALTO",
"arena/tab/COLLECTION": "COLECCIÓN",
"arena/tab/FAVORITES": "FAVORITOS",
@@ -19995,7 +20012,7 @@
"arena/tab/RATING": "CLASIFICACIÓN",
"arena/tab/SCOUT": "EXPLORADOR",
"arena/tab/SQB": "SUPRESOR",
- "arena/tooltip/BattlePoints": "Battle Points are used to purchase rewards in the BattlePass. They can be obtained as rewards for daily and weekly operational tasks, exchanged for Roubles and GP coins, or earned through leveling the BattlePass.",
+ "arena/tooltip/BattlePoints": "Los Battle Points se usan para comprar recompensas en el BattlePass. Se pueden obtener como recompensa en Tareas Operativas diarias y semanales, intercambiadas por Rublos y Monedas GP, o al subir de nivel en el BattlePass.",
"arena/tooltip/GP": "Moneda GP. Usada para desbloquear equipamiento para los esquemas y comprar equipo en EFT. Conseguido por completar tareas operativas en Arena.",
"arena/tooltip/OverallMatches": "Número total de partidas jugadas en Clasificatorias y Casuales.",
"arena/tooltip/Presets": "Kits",
@@ -20015,17 +20032,17 @@
"arena/tooltip/winRate": "Tu ratio general de victorias, calculada a partir de todas las victorias y derrotas en partidas Clasificatorias y Casuales.",
"arena/widget/ally_capture_point": "Aliados tomaron el punto",
"arena/widget/enemy_capture_point": "Enemigo tomó el punto",
- "arena/widgets/activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/defend object": "Defend the device",
- "arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
- "arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
+ "arena/widgets/activate object": "Planta el dispositivo",
+ "arena/widgets/defend object": "Defiende el dispositivo",
+ "arena/widgets/event/activating object": "Plantando el dispositivo",
+ "arena/widgets/event/can activate object": "Planta el dispositivo",
+ "arena/widgets/event/defend object": "Defiende el dispositivo",
"arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Completa tareas diarias:",
"arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Completa tareas semanales:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Completa tareas diarias:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Completa tareas semanales:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Completa tareas diarias:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Completa tareas semanales:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Tareas diarias:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Tareas semanales:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Kit no disponible",
"arm broke": "¡Te has roto el brazo!",
"assaultKills": "Eliminaciones con fusiles de asalto",
@@ -20074,29 +20091,29 @@
"camora_003": "Recámara 4",
"camora_004": "Recámara 5",
"camora_005": "Recámara 6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
- "camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
+ "camouflage/buttons/to painting": "Pintar",
+ "camouflage/component/infinity": "Infinito",
+ "camouflage/different paint case exception": "Las pinturas de los kits de camuflaje especiales son incompatibles con pinturas normales.",
"camouflage/info/base camouflage": "Base",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
- "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
- "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
- "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
- "camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
- "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
- "camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
- "camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
- "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
- "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
- "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
- "camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
- "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "La pintura de camuflaje {0} no está disponible para el aditamento {1}.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "La pintura de camuflaje {0} no está disponible para el arma {1}.",
+ "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "pintura no desbloqueada en la Armería",
+ "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "los componentes no se pueden pintar",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "pintura insuficiente",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "pintura desconocida",
+ "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No hay ranuras disponibles para pintar rápidamente",
+ "camouflage/paint case exception": "Las pinturas de los kits de camuflaje especiales son incompatibles con otras pinturas especiales.",
+ "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "CAMUFLAJE SIN SELECCIONAR",
+ "camouflage/quickPanel/paint details": "Pintar detalles",
+ "camouflage/quickPanel/painting all": "Pintar todo",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "Restante:",
+ "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Recurso requerido:",
+ "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Recurso total en esquema",
+ "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Se ha excedido el límite de camuflaje. Para añadir otra pintura de camuflaje, retira una de las pinturas de camuflaje aplicadas de todos los aditamentos.",
+ "camouflage/tooltip/only painting available": "La única personalización disponible para este objeto es la pintura.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Capacidad para pintar armas y aditamentos,\naplicando camuflaje de forma individual o al arma completa.\nHasta 3 pinturas de camuflaje por esquema.\nAl aplicar pintura al arma completa, el cargador no se pintará.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Pintado de armas",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "Esta arma no está disponible para pintar.",
"canceled friend request": "El jugador {0} ha cancelado su petición de amistad.",
"cancelfriendrequest": "Cancelar solicitud de amistad",
"captcha/too frequent attempts": "Los intentos han sido demasiado frecuentes. El acceso al Mercadillo y los vendedores no está disponible actualmente. Prueba de nuevo más tarde.",
@@ -20348,14 +20365,14 @@
"hideout_UnlockWeaponRepair": "Desbloquea la reparación de armas mediante kits de reparación",
"hideout_area_0_name": "Ventilación",
"hideout_area_0_stage_1_description": "Conducto de ventilación suspendido en el techo. El conducto de aire atraviesa parte de la habitación, proporcionando un movimiento natural de la corriente del aire. Es necesario para añadir zonas con presencia de humo debido a la combustión de diferentes materiales.",
- "hideout_area_0_stage_2_description": "Un conducto de ventilación básico con un sistema de ventilación de emergencia del búnker, que posibilita el flujo de aire externo. Ahora, además de eliminar el humo de la combustión, habrá aire fresco en el refugio.",
+ "hideout_area_0_stage_2_description": "Un conducto de ventilación básico con un sistema de ventilación de emergencia del búnker, que posibilita el flujo de aire externo. Ahora, además de eliminar el humo de la combustión, habrá aire fresco en el Refugio.",
"hideout_area_0_stage_3_description": "Mejora del conducto de ventilación con ventiladores eléctricos para incrementar el flujo de aire. Un sistema de circulación de aire complejo es necesario para la producción avanzada e investigación de químicos.",
"hideout_area_10_name": "Mesa de Trabajo",
"hideout_area_10_stage_1_description": "Todo el mundo necesita un lugar para trabajar con sus herramientas. Un espacio de trabajo simple que te permite realizar las modificaciones básicas de tu arma o desensamblar piezas técnicas.",
"hideout_area_10_stage_2_description": "Un espacio de trabajo equipado con todo lo necesario para la producción de munición simple y otras tareas técnicas más complejas, requeridas para mejorar tu refugio.",
"hideout_area_10_stage_3_description": "Una auténtica mesa de maestro armero. Te permite producir munición más avanzada y adentrarte en tareas de alta tecnología, ensamblaje, el desmontaje de dispositivos electrónicos complejos, así como sistemas mecánicos.",
"hideout_area_11_name": "Centro de Inteligencia",
- "hideout_area_11_stage_1_description": "Si el generador es el corazón de tu refugio, entonces el Centro de Inteligencia es su cerebro. Por el momento, solo se trata de una mesa vieja y una silla, que sirven para analizar cualquier información útil que te ayude a escapar de Tarkov.",
+ "hideout_area_11_stage_1_description": "Si el generador es el corazón de tu Refugio, entonces el Centro de Inteligencia es su cerebro. Por el momento, solo se trata de una mesa vieja y una silla, que sirven para analizar cualquier información útil que te ayude a escapar de Tarkov.",
"hideout_area_11_stage_2_description": "Un centro de inteligencia avanzado equipado con un ordenador portátil, junto con algo más de espacio al añadir una mesa adicional. Gracias a Mechanic, puedes conectarte a una red remota que se ha mantenido operativa tras el ataque EMP, que aisló a Tarkov del resto del mundo.",
"hideout_area_11_stage_3_description": "Un centro de inteligencia completo equipado con equipos informáticos, dispositivos de radio y herramientas analíticas. Escapar de Tarkov nunca estuvo más cerca.",
"hideout_area_12_name": "Campo de Tiro",
@@ -20377,19 +20394,19 @@
"hideout_area_17_name": "Filtrado del Aire",
"hideout_area_17_stage_1_description": "Un sistema de filtrado de aire que está conectado a un sistema de ventilación estándar. Proporciona un aire limpio de impurezas perjudiciales para la salud tan bien como es posible.",
"hideout_area_18_name": "Energía Solar",
- "hideout_area_18_stage_1_description": "Placas solares montadas en la superficie y unidas a un sistema de baterías, que mejora el funcionamiento general de la red eléctrica del refugio.",
+ "hideout_area_18_stage_1_description": "Placas solares montadas en la superficie y unidas a un sistema de baterías, que mejora el funcionamiento general de la red eléctrica del Refugio.",
"hideout_area_19_name": "Alambique",
- "hideout_area_19_stage_1_description": "El alambique te permite producir bebidas alcohólicas fuertes directamente en el refugio.",
+ "hideout_area_19_stage_1_description": "El alambique te permite producir bebidas alcohólicas fuertes directamente en el Refugio.",
"hideout_area_1_name": "Seguridad",
"hideout_area_1_stage_1_description": "Puerta principal básica. Para que ningún gilipollas te haga una visita inesperada. No es estanco, por lo que no evita las corrientes de aire ni la humedad, pero te hace sentir poco a poco como en casa.",
"hideout_area_1_stage_2_description": "Puerta de entrada reforzada, con un perchero y otros objetos domésticos. ¡Ya no podrán entrar en tu refugio de una patada!",
- "hideout_area_1_stage_3_description": "Se trata de un sistema de seguridad avanzado para el refugio, que incluye una puerta blindada para el búnker, una cámara de vigilancia, un sistema de intercomunicación, extintores, así como refuerzos especiales para incrementar la resistencia estructural de las paredes y el techo.",
+ "hideout_area_1_stage_3_description": "Se trata de un sistema de seguridad avanzado para el Refugio, que incluye una puerta blindada para el búnker, una cámara de vigilancia, un sistema de intercomunicación, extintores, así como refuerzos especiales para incrementar la resistencia estructural de las paredes y el techo.",
"hideout_area_20_name": "Granja de Minado",
"hideout_area_20_stage_1_description": "Una granja de minado de Bitcoin básica, con 10 unidades. Usando la potencia de cálculo de las tarjetas gráficas puedes hacer que el sistema produzca Bitcoin físicos.",
"hideout_area_20_stage_2_description": "Granja de Bitcoin mejorada, con 25 unidades. Usando la potencia de cálculo de las tarjetas gráficas, puedes hacer que el sistema produzca Bitcoin físicos.",
"hideout_area_20_stage_3_description": "Una granja de minado de Bitcoin con refrigeración líquida y capacidad para 50 unidades. Usando la potencia de cálculo de las tarjetas gráficas, puedes hacer que el sistema produzca Bitcoin.",
"hideout_area_21_name": "Árbol de Navidad",
- "hideout_area_21_stage_1_description": "Decoración navideña para tu mugriento refugio con luces y un árbol de Navidad. Tu hogar será algo más confortable y alegre en estos tiempos oscuros que sufre Tarkov.",
+ "hideout_area_21_stage_1_description": "Decoración navideña para tu mugriento Refugio con luces y un árbol de Navidad. Tu hogar será algo más confortable y alegre en estos tiempos oscuros que sufre Tarkov.",
"hideout_area_22_name": "Pared Deteriorada",
"hideout_area_22_stage_0_description": "Una pared.",
"hideout_area_22_stage_1_description": "Un pedazo de pared con la pintura hinchada. Nada serio, pero pronto podría ser un problema.",
@@ -20415,32 +20432,32 @@
"hideout_area_27_stage_0_description": "Un buen lugar para recibir a los sospechosos encapuchados. Aunque primero tendrás que contactar con ellos.",
"hideout_area_27_stage_1_description": "Un círculo dibujado con tiza y repleto de símbolos misteriosos. Los Sectarios usan este tipo de círculos para sus rituales. Uno se preguntaría ¿qué podría suceder si pones algo en medio...?",
"hideout_area_2_name": "Baño",
- "hideout_area_2_stage_1_description": "Un retrete rudimentario. No se puede decir que sea gran cosa. Se trata de un simple cubo y un recipiente con arena, con el fin de mantener un mínimo de salubridad en el refugio.",
- "hideout_area_2_stage_2_description": "Un cuarto de baño básico. El retrete tiene una taza de madera tipo letrina y también dispone de un lavabo. Ambos están conectados al sistema de abastecimiento de agua. En general, sirve para que se eleve el nivel de limpieza e higiene en el refugio.",
+ "hideout_area_2_stage_1_description": "Un retrete rudimentario. No se puede decir que sea gran cosa. Se trata de un simple cubo y un recipiente con arena, con el fin de mantener un mínimo de salubridad en el Refugio.",
+ "hideout_area_2_stage_2_description": "Un cuarto de baño básico. El retrete tiene una taza de madera tipo letrina y también dispone de un lavabo. Ambos están conectados al sistema de abastecimiento de agua. En general, sirve para que se eleve el nivel de limpieza e higiene en el Refugio.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Cuarto de baño avanzado, con un retrete sellado para evitar malos olores, una ducha y un cubo de basura. Todo se encuentra conectado al sistema de abastecimiento de agua, y proporciona un nivel de higiene personal más que aceptable.",
"hideout_area_3_name": "Alijo",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Alijo pequeño (10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Alijo mediano (10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Alijo grande (10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Alijo pequeño (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Alijo mediano (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Alijo grande (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Alijo de tamaño máximo (10x68)",
"hideout_area_4_name": "Generador",
- "hideout_area_4_stage_1_description": "Un sencillo generador que proporciona suministro eléctrico al equipamiento básico del refugio. ¡El corazón de tu escondite! Necesita combustible para mantener en funcionamiento toda la red eléctrica del refugio.",
+ "hideout_area_4_stage_1_description": "Un sencillo generador que proporciona suministro eléctrico al equipamiento básico del Refugio. ¡El corazón de tu escondite! Necesita combustible para mantener en funcionamiento toda la red eléctrica del refugio.",
"hideout_area_4_stage_2_description": "Generador mejorado de alta potencia. Permite conectar a la red una amplia gama de aparatos eléctricos. También proporciona espacio adicional para la instalación de bidones de combustible.",
"hideout_area_4_stage_3_description": "Generador de tipo industrial que asegura el correcto funcionamiento autónomo de las instalaciones de producción. También proporciona espacio adicional para la instalación de bidones de combustible.",
"hideout_area_5_name": "Calefacción",
"hideout_area_5_stage_1_description": "Un simple barril herrumbroso con leña, que permite mantener un poco el calor. Es el sistema de calefacción más básico. También es peligroso, debido a la acumulación de monóxido de carbono.",
- "hideout_area_5_stage_2_description": "Una antigua estufa de metal tipo \"potbelly\", útil para calentar cualquier estancia y muy popular en la primera mitad del siglo XX. Un indispensable para cualquier refugio, especialmente si está conectada al sistema de ventilación para que expulse los gases.",
- "hideout_area_5_stage_3_description": "Instalación de un sistema de calefacción eléctrica en todo el refugio. Ahora, junto con la ayuda de la estufa, no le tendrás miedo al frío.",
+ "hideout_area_5_stage_2_description": "Una antigua estufa de metal tipo \"potbelly\", útil para calentar cualquier estancia y muy popular en la primera mitad del siglo XX. Un indispensable para cualquier Refugio, especialmente si está conectada al sistema de ventilación para que expulse los gases.",
+ "hideout_area_5_stage_3_description": "Instalación de un sistema de calefacción eléctrica en todo el Refugio. Ahora, junto con la ayuda de la estufa, no le tendrás miedo al frío.",
"hideout_area_6_name": "Colector de Agua",
- "hideout_area_6_stage_1_description": "Un sistema básico de suministro que permite la recogida de aguas subterráneas. Contiene varios filtros y contenedores para almacenar el agua purificada. Uno de los sistemas más importantes para asegurar la supervivencia en cualquier refugio.",
+ "hideout_area_6_stage_1_description": "Un sistema básico de suministro que permite la recogida de aguas subterráneas. Contiene varios filtros y contenedores para almacenar el agua purificada. Uno de los sistemas más importantes para asegurar la supervivencia en el Refugio.",
"hideout_area_6_stage_2_description": "Un sistema sofisticado de recogida de aguas con tuberías adicionales, filtros y contenedores más amplios. La instalación de bombas de agua permite mejorar la presión de las tuberías y, como consecuencia, la presión del agua.",
- "hideout_area_6_stage_3_description": "Un sistema avanzado de recogida de aguas que aprovecha tanto el agua de lluvia como la subterránea. Contiene varios filtros purificadores, una bomba eléctrica y un sistema de tuberías que se extiende por todo el refugio. Un sistema adicional de filtrado y enriquecimiento de agua te permite obtener agua limpia de la más alta calidad.",
+ "hideout_area_6_stage_3_description": "Un sistema avanzado de recogida de aguas que aprovecha tanto el agua de lluvia como la subterránea. Contiene varios filtros purificadores, una bomba eléctrica y un sistema de tuberías que se extiende por todo el Refugio. Un sistema adicional de filtrado y enriquecimiento de agua te permite obtener agua limpia de la más alta calidad.",
"hideout_area_7_name": "Enfermería",
"hideout_area_7_stage_1_description": "La disponibilidad continua de medicamentos se traduce en mayores posibilidades de supervivencia tras la incursión. Se trata de varias cajas de almacenamiento para la atención médica más básica.",
"hideout_area_7_stage_2_description": "Una unidad médica que consta de una mesa con un set de medicinas, una silla y un gotero. El proceso de curación será más rápido cuando estés fuera de la incursión.",
- "hideout_area_7_stage_3_description": "Un laboratorio completo en tu refugio. Tiene todo lo necesario para el tratamiento médico y la producción de medicinas. Con esto serás capaz de mantener tu salud en buenas condiciones en los momentos más difíciles.",
+ "hideout_area_7_stage_3_description": "Un laboratorio médico completo en tu Refugio. Tiene todo lo necesario para el tratamiento médico y la producción de medicinas. Con esto serás capaz de mantener tu salud en buenas condiciones en los momentos más difíciles.",
"hideout_area_8_name": "Cocina",
- "hideout_area_8_stage_1_description": "Tener comida en tu refugio te proporciona energía para las incursiones futuras. Una cocina básica con un viejo frigorífico y un sitio para comer. Permite que recuperes energía más rápido.",
+ "hideout_area_8_stage_1_description": "Tener comida en tu Refugio te proporciona energía para las incursiones futuras. Una cocina básica con un viejo frigorífico y un sitio para comer. Permite que recuperes energía más rápido.",
"hideout_area_8_stage_2_description": "Una cocina con un frigorífico más moderno, utensilios de cocina, un fogón y un fregadero. Permite cocinar comida de más calidad y tu energía se restaura más rápido.",
"hideout_area_8_stage_3_description": "Una cocina completa con varios fogones y un horno, un fregadero mejorado, un hervidor de agua eléctrico, microondas, y todo lo necesario para cocinar rápidamente cualquier comida de calidad, mientras estés fuera de la incursión. ¡No olvides mantener una dieta saludable!",
"hideout_area_9_name": "Descanso",
@@ -20679,8 +20696,8 @@
"ragfair/Unable to sell the item that contains {0}": "No es posible vender el objeto que contiene \"{0}\"",
"ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "La habilidad para crear ofertas, así como ver y comprar las de otros jugadores, se desbloqueará en el nivel {0}.",
"ragfair/W-LIST": "LISTA DE DESEADOS",
- "ragfair/You are temporarily banned from flea market": "Has sido baneado temporalmente del mercadillo.",
- "ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "No puedes vender objetos que no estén vacíos en el mercadillo.",
+ "ragfair/You are temporarily banned from flea market": "Has sido baneado temporalmente del Mercadillo.",
+ "ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "No puedes vender objetos que no estén vacíos en el Mercadillo.",
"ragfair/You've bought personal limit of this item, wait for restock": "Has llegado al límite personal de compra para este objeto, espera al próximo reabastecimiento.",
"ragfair/Your offer ({0}) is expired!": "¡Tu oferta de ({0}) ha caducado!",
"ragfair/You’ve purchased the offer ({0}). Check your stash!": "Has comprado la oferta ({0}). ¡Comprueba tu alijo!",
@@ -20972,46 +20989,46 @@
"5b47574386f77428ca22b2ed": "Fuentes de energía",
"5b47574386f77428ca22b2ee": "Materiales de construcción",
"5b47574386f77428ca22b2ef": "Electrónica",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "Material doméstico",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Materiales domésticos",
"5b47574386f77428ca22b2f1": "Objetos de valor",
- "5b47574386f77428ca22b2f2": "Productos inflamables",
+ "5b47574386f77428ca22b2f2": "Materiales inflamables",
"5b47574386f77428ca22b2f3": "Suministros médicos",
"5b47574386f77428ca22b2f4": "Otros",
"5b47574386f77428ca22b2f6": "Herramientas",
"5b47574386f77428ca22b32f": "Facial",
- "5b47574386f77428ca22b330": "Gorros y cascos",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Cascos y gorros",
"5b47574386f77428ca22b331": "Gafas",
"5b47574386f77428ca22b335": "Bebidas",
- "5b47574386f77428ca22b336": "Comida",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Alimentos",
"5b47574386f77428ca22b337": "Pastillas",
"5b47574386f77428ca22b338": "Botiquines",
"5b47574386f77428ca22b339": "Tratamiento de lesiones",
"5b47574386f77428ca22b33a": "Inyectables",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "Balas",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Cartuchos",
"5b47574386f77428ca22b33c": "Cajas de munición",
"5b47574386f77428ca22b33e": "Objetos de intercambio",
"5b47574386f77428ca22b33f": "Equipamiento",
"5b47574386f77428ca22b340": "Provisiones",
- "5b47574386f77428ca22b341": "Inteligencia",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Objetos de información",
"5b47574386f77428ca22b342": "Llaves",
"5b47574386f77428ca22b343": "Mapas",
"5b47574386f77428ca22b344": "Tratamiento médico",
- "5b47574386f77428ca22b345": "Equipamiento especial",
- "5b47574386f77428ca22b346": "Munición",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Equipo especial",
+ "5b47574386f77428ca22b346": "Municiones",
"5b5f6f3c86f774094242ef87": "Auriculares",
"5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Mochilas",
"5b5f6f8786f77447ed563642": "Chalecos tácticos",
"5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Contenedores y maletines",
"5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Contenedores seguros",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Chalecos antibalas",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Accesorios",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Chalecos balísticos",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Componentes del equipamiento",
"5b5f71a686f77447ed5636ab": "Piezas y accesorios de arma",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Accesorios adicionales",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Aditamentos funcionales",
"5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bípodes",
"5b5f71de86f774093f2ecf13": "Empuñaduras",
"5b5f724186f77447ed5636ad": "Bocachas",
"5b5f724c86f774093f2ecf15": "Supresores de fogonazo y frenos de boca",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adaptadores",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adaptadores de bocacha",
"5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Silenciadores",
"5b5f736886f774094242f193": "Linternas y láseres",
"5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositivos tácticos",
@@ -21019,19 +21036,19 @@
"5b5f73c486f77447ec5d7704": "Punteros láser",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Miras",
"5b5f740a86f77447ec5d7706": "Ópticas de asalto",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Colimadoras",
- "5b5f744786f774094242f197": "Colimadoras compactas",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "Miras de hierro",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Colimadores",
+ "5b5f744786f774094242f197": "Colimadores compactos",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Miras metálicas",
"5b5f748386f774093e6cb501": "Ópticas",
"5b5f749986f774094242f199": "Ópticas especiales",
"5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Piezas auxiliares",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "Accesorios funcionales",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Piezas equipables",
"5b5f751486f77447ec5d770c": "Palancas de montar",
- "5b5f752e86f774093e6cb505": "Lanzacohetes",
+ "5b5f752e86f774093e6cb505": "Lanzagranadas",
"5b5f754a86f774094242f19b": "Cargadores",
"5b5f755f86f77447ec5d770e": "Monturas",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "Cuerpos",
- "5b5f759686f774094242f19d": "Magwell",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Cuerpos y culatas",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Magwells",
"5b5f75b986f77447ec5d7710": "Piezas esenciales",
"5b5f75c686f774094242f19f": "Cañones",
"5b5f75e486f77447ec5d7712": "Guardamanos",
@@ -21051,10 +21068,10 @@
"5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Lanzagranadas",
"5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Armas especiales",
"5b5f7a0886f77409407a7f96": "Armas cuerpo a cuerpo",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Armas arrojadizas",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Granadas de mano",
"5b619f1a86f77450a702a6f3": "Objetos de misión",
- "5c518ec986f7743b68682ce2": "Llaves",
- "5c518ed586f774119a772aee": "Tarjetas de acceso",
+ "5c518ec986f7743b68682ce2": "Llaves mecánicas",
+ "5c518ed586f774119a772aee": "Llaves electrónicas",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "¿Qué pasa, soldado? ¿Fuiste tú el que perdió todas sus pertenencias en {location} el día {date} a las {time}?. Llévatelo antes de que cambie de opinión.",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "¿Perdiste tus cosas, mosquetero? Pfft, cógelas Rambo. Trajeron tus pertenencias del día {date} a las {time} desde {location}.",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -23109,9 +23126,9 @@
"5ae4495c86f7744e87761355 description": "Eh, ¿qué pasa tío? Te has ocupado de lo de los sombreros de forma rápida y limpia, buen trabajo. Ahora vamos a hablar de cosas más serias, esta vez tendrás que ser como el agente 007. Necesito un par de chalecos balísticos Gzhel para mi proyecto, el problema es que uno debe estar casi completamente jodido y el otro debe estar en buenas condiciones. Consíguelos de la forma que quieras, realmente no importa. ¿Podrás hacerlo?",
"5ae4495c86f7744e87761355 failMessageText": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Agitado, no revuelto\"... Eres bueno, tío, has hecho el trabajo y encima rápido. Mi proyecto está casi listo, solo necesito un par de objetos más.",
- "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 0-50%",
+ "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 0 al 50%",
"5ae9b7c886f774307c29df56": "Entrega el chaleco balístico",
- "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 50-100%",
+ "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtén un Chaleco balístico BNTI Gzhel-K con una durabilidad del 50 al 100%",
"5ae9b93b86f7746e0026221a": "Entrega el chaleco balístico",
"5ae4495c86f7744e87761355 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 declinePlayerMessage": "",
@@ -23120,10 +23137,10 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 description": "¡Oh, hermano! Estaría de trabajo hasta el cuello si no fuera por ti. Hago todo esto por la vida y la mente de la gente, para que parezca que hay algo de normalidad, para mantener la ciudad viva, por eso hago todos estos movimientos. Está bien, te contaré sobre mi pequeño secreto, ya que hasta ahora todo ha salido bien. Estoy pensando en montar una fábrica de costura, para diseñar y vender chalecos tácticos, pistoleras, chalecos balísticos... ¡Como en las mejores pasarelas de Europa! Ja, ja, ja. Ahora necesito averiguar cómo son por dentro los chalecos 6B13, son de color verde, también son pesados como su puta madre, probablemente los conoces. Quiero saber cómo se hacen y en qué se basan. Tal como hiciste la otra vez, tráeme un par de esos: uno hecho trizas y otro un poco mejor.",
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Ah, ¿los tienes? Dámelos, vamos a ver. Hala, ¡¿por qué cojones son tan pesados?! Bueno, les echaré un ojo más tarde. Toma, esto por tu ayuda.",
- "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 0-50%",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
- "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 50-100%",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 0 al 50%",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Entrega el Chaleco balístico 6B43 con una durabilidad del 0 al 75%",
+ "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Encuentra en incursión un Chaleco balístico 6B13 de asalto con una durabilidad del 50 al 100%",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Entrega el Chaleco balístico 6B43 con una durabilidad del 75 al 100%",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -23264,9 +23281,9 @@
"5b478b1886f7744d1b23c57d description": "Hola. Tengo una tarea para ti. No es complicada, todo va a ir como la seda no te preocupes. Como te habrás dado cuenta, mi negocio es bastante peligroso, Pero tú, amigo mío, eres un gran guerrero y eres capaz de pasarte por aquí de vez en cuando sin tener que lidiar con problemas. Pero no todos mis clientes pueden permitirse ese lujo, por ejemplo, recientemente encontraron a uno de mis clientes sobre un charco de sangre en la gasolinera. Parece que alguien los está vigilando, esos hijos de puta saben que mis clientes tienen los bolsillos largos. Así que mi clientela no se atreve a salir de su escondite para no atraer más atención indeseada. Pero esta situación no debería impedir el funcionamiento del negocio, ¿no crees? En fin: Si la gente no va a los productos, los productos irán a la gente. Ja-ja. Vamos, ayuda a un hermano, consígueme los objetos necesarios y escóndelos para que mi gente los recoja en Interchange. Necesitan que dejes dos juegos de cascos y auriculares (Casco 6B47 Ratnik-BSh y Auriculares Peltor ComTac 2), escóndelos en una pila de basura de la tienda Avokado, ya has estado allí, conoces el lugar. También necesitan dos chalecos balísticos Gzhel, son unos de color gris, esconde esos en el montón de basura que hay junto al escenario que está en el exterior, cerca de la entrada principal del ULTRA. Te lo compensaré, créeme.",
"5b478b1886f7744d1b23c57d failMessageText": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d successMessageText": "¡Bien hecho, hermano! Mis clientes me han dicho que ya tienen la mercancía. Te lo dije, rápido y fácil. Como te prometí, aquí tienes tu recompensa.",
- "5b478c4c86f7744d1a393fac": "Esconde los Auriculares Peltor ComTac II en el lugar indicado",
- "5b478c7386f7744d1a393fb1": "Esconde los Cascos 6B47 Ratnik-BSh en el lugar indicado",
- "5b478cb586f7744d1a393fb5": "Esconde los Chalecos balísticos BNTI Gzhel-K en el lugar indicado",
+ "5b478c4c86f7744d1a393fac": "Esconde los Auriculares Peltor ComTac II en el lugar indicado en Interchange",
+ "5b478c7386f7744d1a393fb1": "Esconde los Cascos 6B47 Ratnik-BSh (Verde Oliva) en el lugar indicado en Interchange",
+ "5b478cb586f7744d1a393fb5": "Esconde los Chalecos balísticos BNTI Gzhel-K en el lugar indicado en Interchange",
"5b478b1886f7744d1b23c57d acceptPlayerMessage": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d declinePlayerMessage": "",
"5b478b1886f7744d1b23c57d completePlayerMessage": "",
@@ -24894,7 +24911,7 @@
"6179b5b06e9dd54ac275e409 description": "Saludos, camarada. Adelante, pasa y cierra la puerta. Vamos a tener una charla seria... Es hora de recordarles a todos sobre qué tierras estamos parados y quién es el jefe de por aquí. Porque ya hay más de estos turistas que nosotros - todo lo que quedaba en Tarkov ha sido saqueado. Ellos convirtieron la región de Norvinsk en un vertedero de basura. ¿Estás de acuerdo, no? ¡Esto ni siquiera va sobre el dinero, se trata de expulsar a esos hijos de puta de nuestra patria! Aunque, como siempre, te pagaré por tu labor. Comienza despejando el área cerca de Lighthouse, después los expulsaremos de los otros territorios. ¿Entonces qué? ¿Te apuntas?",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 failMessageText": "",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 successMessageText": "Gracias guerrero. ¡La patria no lo olvidará!",
- "6193dc1e6623e330c82e0be9": "Elimina operadores PMC USEC en cualquier lugar del territorio de Lighthouse",
+ "6193dc1e6623e330c82e0be9": "Elimina operadores PMC USEC en Lighthouse",
"6194fbf785a6d62c481a7aee": "Entrega las Chapas de identificación USEC encontradas en incursión",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 acceptPlayerMessage": "",
"6179b5b06e9dd54ac275e409 declinePlayerMessage": "",
@@ -24904,7 +24921,7 @@
"6179b5eabca27a099552e052 failMessageText": "",
"6179b5eabca27a099552e052 successMessageText": "Espero que entiendas que una misión como esta no se le encomienda a cualquiera. Pero la recompensa es la apropiada. Esto es lo que te has ganado.",
"617fc08b30ccff6c7c37fcd3": "Entrega las Chapas de identificación BEAR encontradas en incursión",
- "61a61c085d06a344766f3a29": "Elimina operadores PMC BEAR en cualquier lugar del territorio de Lighthouse",
+ "61a61c085d06a344766f3a29": "Elimina operadores PMC BEAR en Lighthouse",
"6179b5eabca27a099552e052 acceptPlayerMessage": "",
"6179b5eabca27a099552e052 declinePlayerMessage": "",
"6179b5eabca27a099552e052 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "Familiarización",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "¡Adelante! ¿Quieres un poco de té con miel? Ni siquiera me preguntes cuánto me ha costado la miel. En tiempos de guerra los precios son así, ya sabes... Además, quiero actualizar el transpondedor, pero necesito un software especial. Según mis contactos, ese software se puede obtener de los ex USEC en la planta de tratamiento de agua. Sé que no es fácil, pero merece la pena. ¿Cuándo reprogramaré el transpondedor? Colega, lo reprogramarás tú. No tengo suficiente equipo aquí, pero tu Centro de Inteligencia debería tener todo lo que necesitas si lo configuras bien. Anotaré exactamente lo que hay que hacer. Una cosa más: el comerciante te ha mandado unas reglas para tu visita, por así decirlo. Primero: solo puedes llegar al faro llevando el transpondedor, si no, ¿cómo te distinguirán de los demás PMC? Segundo: no entres corriendo directamente, asegúrate de que el transpondedor funciona. Oirás un pitido, significa que el transpondedor está autorizado y que puedes seguir adelante. En fin, ¡buena suerte! Seguro que esta vez funciona.",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "No pensé que pudieras equivocarte... Pero lo hiciste joder. Bueno, nunca podrás acercarte a Lightkeeper hasta que enmiendes lo que has hecho. Ha sido una movida muy chunga, mercenario, me has puesto en una situación muy difícil. No esperes salirte con la tuya sin consecuencias.",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "¿Cómo te fue? Cuéntamelo todo.",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "Obtén la Memoria USB segura V3 en Lighthouse",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "Reprograma el Radiotransmisor",
@@ -25431,7 +25448,7 @@
"639135e8c115f907b14700aa declinePlayerMessage": "",
"639135e8c115f907b14700aa completePlayerMessage": "",
"639135f286e646067c176a87 name": "Revisión - Streets of Tarkov",
- "639135f286e646067c176a87 description": "¡Saludos! Has hecho un buen trabajo encontrando vehículos militares. Según mis fuentes, había tres Strykers en la ciudad. Ya sabes, no es una buena idea dejar esa clase de equipamiento al aire libre en estas condiciones... Necesito unos cuantos. Ya sabes qué hacer.",
+ "639135f286e646067c176a87 description": "¡Saludos! Has estado haciendo un buen trabajo encontrando todos estos valiosos vehículos militares. Según mis fuentes, había al menos tres vehículos tipo Stryker en la ciudad. Ya sabes, no es una buena idea dejar esa clase de equipamiento al aire libre en estas condiciones... Necesito unos cuantos. Ya sabes qué hacer.",
"639135f286e646067c176a87 failMessageText": "",
"639135f286e646067c176a87 successMessageText": "¡Has hecho un trabajo fantástico, mercenario! ¿En qué condición están los vehículos? Estoy seguro de que podremos repararlos, y verás más Strykers en las calles de la ciudad en el futuro... ¿Qué? ¡Por supuesto, espero que no lleguemos a eso!",
"63927f14744e452011470816": "Localiza y marca el primer LAV III con un Marcador MS2000 en Streets of Tarkov",
@@ -25982,7 +25999,7 @@
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 acceptPlayerMessage": "",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 declinePlayerMessage": "",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 completePlayerMessage": "",
- "64e7b9a4aac4cd0a726562cb name": "Gendarmería - Boletos, Por Favor",
+ "64e7b9a4aac4cd0a726562cb name": "Gendarmería - Entradas, Por Favor",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb description": "Bien, vayamos directo al grano. La nueva misión es el cine Rodina. Límpialo como es debido y luego infórmeme de inmediato.",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb failMessageText": "",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb successMessageText": "Guerrero, nunca dejas de impresionarme. Bien hecho.",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "Hola mercenario. Soy Mechanic. Me dijeron que querías conocerme. Podríamos agendar eso, pero primero hay un asunto que resolver.\n\nTerraGroup envió un grupo USEC tras uno de sus empleados. Fue acusado de filtrar información y querían que lo destituyeran. No sé si tuvieron éxito o no, por eso necesito que investigues esto. Revisa el complejo de TerraGroup en el centro de la ciudad, busca rastros tanto del escuadrón como del empleado. Yo solía trabajar con él, así que estoy interesado en lo que sucedió. Él casi siempre llevaba un disco duro con sus datos importantes, así que si lo encuentras, tráemelo.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "Estoy cancelando la misión. Es obvio que necesitas algo más importante que eso.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "¿Lo mataron? Bueno, eso es triste, pero era de esperar. TerraGroup estaba desesperada por cubrir sus huellas. Has hecho un buen trabajo, creo que podemos continuar con esta asociación. Y gracias por el disco duro.",
- "6575a524a39d2be74e620546": "Localiza el grupo de PMC USEC en el parking del complejo TerraGroup en Ground Zero",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Localiza al científico del laboratorio en Ground Zero",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accede a la oficina del científico",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "Localiza el grupo USEC en el parking del complejo de TerraGroup",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Localiza al científico del laboratorio en el complejo de TerraGroup",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accede a la oficina del científico del laboratorio en Ground Zero",
"65817fbbb454159976c91917": "Localiza y obtén el disco duro del científico",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "Entrega el disco duro",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26479,26 +26496,26 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 description": "¡Hola campeón! Un amigo mío te dio una pequeña misión de prueba. Así que he decidido conocerte en persona. La gente me llama Ref. Soy el Anfitrión de la Arena y me gusta ganar mucho dinero, ¡Ja-ja!\n\nClaramente, a ti no te vendría nada mal ganar algo de dinero y yo necesito personal nuevo de forma urgente. El negocio está en auge y me hace falta personal. ¡Nos expendemos!\n\nTenemos agendado otro combate pronto. Como decían en la antigua Roma, \"el pueblo quiere pan y circo\". Vamos bien con lo último, pero se nos está acabando el pan. Es solo una pequeña interrupción de suministros, nada de que preocuparse. Pero necesito que traigas un poco de comida y alcohol para el público.",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Todo lo que has traído ha sido enviado a los asientos. Bien hecho.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Botella de cerveza Pevko Light",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Entrega los objetos encontrados en incursión de la categoría: Bebidas",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Entrega los objetos encontrados en incursión de la categoría: Alimentos",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Tableta de chocolate Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Paquete de carne seca Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "Balanceo - Parte 1",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "Has hecho un gran trabajo en mis encargos. También te he buscado en mi base de datos... Solo como precaución, claro. Nunca contrato a un completo desconocido, ¿me entiendes, hermano? ¡Te he ascendido a evaluador! Estarás probando equipamiento para la Arena.\n\nAcabo de recibir un gran lote de fusiles tipo bullpup a un precio increíble. Anda, ve y pruébalos contra algunos vagabundos. Luego de eso, me decidiré si estos fusiles irán a dar con mis hombres en el Equipo de Limpieza o a los gladiadores.",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Nada mal ¿eh? La verdad es que me gustan mucho las armas bullpup. Obviamente, el AUG es difícil de mantener, el disparador tiene un mecanismo raro, cuesta acostumbrarse a él, además de que es fácil olvidarse del puerto de eyección. Evidentemente, no es un arma para aficionados. ¡Pero joder, se siente increíble! No los daremos a los del Equipo de Limpieza.\n\nComo sea, aquí está tu recompensa.",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Elimina Scavs en cualquier localización usando un Steyr AUG",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "Balanceo - Parte 2",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Vale, es hora de poner a prueba un chaleco balístico. Este es solo para el Equipo de Limpieza. Veamos cuánto puede resistir contra mercenarios de verdad. Intenta matar unos cuantos PMC mientras llevas puesto este chaleco PACA. Después de eso, veré qué más se me ocurre.",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
- "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Alive? Good! What, the armor's shit and doesn't hold against anything? Well shit, that's a shame. It'll be too weak for the cleanup crew, so I'll have to find a better model.\n\nHere's your reward. Let's finish with this balancing thing for now.",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "¿Estás vivo? ¡Bien! ¿Qué dices? ¿El chaleco es una mierda y no aguanta nada? Joder, qué lástima. Será demasiado débil para el Equipo de Limpieza, así que tendré que buscar un modelo mejor.",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Elimina operadores PMC en cualquier localización mientras llevas puesto un Chaleco balístico PACA",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
@@ -26506,36 +26523,36 @@
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "Se me ocurrió una gran idea para mejorar aún más la Arena. Y necesito tu ayuda.\n\nNecesito encontrar algunas placas balísticas para alguien. Es un artista frecuente, por lo tanto, es hora de actualizarle para emocionar al público. Ese es el detalle con los espectáculos, si no le echas leña a tiempo, se apaga el fuego.\n\nBueno, anda y busca unas placas balísticas.\n\n¡El público gritará cuando le vean!",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "¡Justo lo que necesito! No hace falta más. Todos estarán impactados cuando vean los resultados, ¡te lo prometo! Aquí tienes un casco como recompensa. Su último dueño ahora tiene uno mejor, ¡Ja!",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Entrega los objetos encontrados en incursión: Placas balísticas de Clase 4 o superior",
"6606d09a3db3fc1911e204ce": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Placa balística SPRTN Omega",
"6606d0a8f146598b0f492e12": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Placa balística 6B33 (Frontal)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e name": "Crea Una Distracción - Parte 1",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Mira, estoy empezando a verte como parte de la familia. ¡Como un hermano! Creo que puedo conseguirte un trabajo serio.\n\nTengo a ciertos cofundadores en la Arena, Kaban y Kollontay, tal vez les conozcas. Pensé que eran gente guay, pero ahora decidieron jugar a la política. Quieren poner a su campeón en la Arena, ¿te lo puedes imaginar? Y tú sabes que un buen campeón genera mucha pasta. Requerirá mucho tiempo y dinero reconstruir el negocio.\n\nDebemos asustar a estos tipos para que se enteren de que se están pasando de la raya. Coge unas pocas cargas explosivas y colócalas dentro de la cafetería del centro de la ciudad. Sin detonadores. No vamos a estallar nada, pero haremos que luzca como algo muy grave. Que corran por allí con los cojones de corbata.",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "¡Ja, deberías haber visto el caos que hubo cuando encontraron las cargas! ¡Todo un espectáculo! Es una lástima que no lo hubiéramos grabado todo... Has hecho un buen trabajo. Aquí está tu recompensa.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Coloca Cargas de TNT TP-200 en el segundo piso de la cafetería en Ground Zero",
"660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Coloca tres Cargas de TNT TP-200 en la entrada de la academia MVD en Streets of Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Crea Una Distracción - Parte 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban y Kollontay se han cagado encima, vale, pero no es suficiente. Me gustaría acabar con ellos. No tienes que ayudarme con eso, claro, pero...\n\nYa tengo un plan. Debes ir a sus guaridas y dispararle a sus guardaespaldas, o como se llamen. Todos allí dentro son personas de confianza para ellos dos, así que son los blancos perfectos. ¡PERO! ¡Asegúrate de que Kaban y Kollontay salgan ilesos!",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "¡¿Qué no miras a quién le disparas?! Te tenía con tan alta estima...",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "¡Buen trabajo! Kaban y Kollontay están montando toda una tormenta. Creo que pronto acudirán a mí para tratar de dejar todo este negocio.\n\nToma, aquí tienes tu merecida recompensa.",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "Elimina a los guardias de Kaban o Kollontay en Streets of Tarkov",
"660d5f5a99b1db9725ca1543": "Elimina a los guardias de Kollontay en Streets of Tarkov",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "No debes matar a Kaban ni a Kollontay mientras la misión esté activa",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 name": "¡Hacia Grandes Alturas! - Parte 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Muy bien, has terminado tu primera evaluación. Creo que es hora de que surja un nuevo campeón en la Arena. Y ese serás tú. Con tu consentimiento, claro está. Aquí nos mantenemos firmes ante la explotación laboral, ¡Ja ja!\n\nPuedo ayudarte a alcanzar fama y riquezas más allá de tus sueños más locos. Solo tienes que aceptar mi oferta. Pero, ya sabes, las acciones siempre valen más que las palabras. Así que ve a la Arena y gana. Solo así sabré que estás listo para seguir adelante.",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "¡Jamás dudé de ti ni por un segundo, hermano! Pero no lo olvides, estamos aquí para entretener al público. ¡Necesitamos un espectáculo más grande! A veces parece como si solo estuvieran disparando latas, ¿me entiendes?",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "Gana una partida en el modo CheckPoint o LastHero en Arena",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
@@ -26543,7 +26560,7 @@
"66058cc208308761cf390993 description": "Hermano, de ahora en adelante estarás bajo mi protección. Me aseguraré de que tengas un buen progreso, pero tendrás que mover el culo más seguido.\n\nEmpecemos con lo básico. La Arena está en Tarkov, pero los patrocinadores más importantes están en el extranjero. Ellos ven todas las partidas, hacen apuestas y arrojan dinero a los favoritos. Necesitas que algunos de esos peces gordos tomen interés en ti. Consigue su atención, demuéstrales que eres digno. Gánate un nombre. Una sola victoria no es suficiente para lograrlo. ¡Muéstrales que puedes realizar una actuación emocionante!",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
"66058cc208308761cf390993 successMessageText": "¡Veo que vas progresando! Han comenzado a hablar de ti en el extranjero. La gente está interesada. ¡Es una señal de que vas por buen camino!",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Gana una partida en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"662ba7b942dc438835a2760d": "Alcanza una puntuación ARP de 1700",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
@@ -26552,7 +26569,7 @@
"66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "¡Vas muy bien! Pero todavía es muy pronto como para renunciar. Saca a relucir tu rostro con mayor frecuencia, impresiona a la audiencia. Debes destacar. Conviértete en la persona de quien todos hablan, en aquel a quien vienen a ver. Después llegará el dinero, y luego otros beneficios: coches, chicas... Aunque a Tarkov le falta un poco de lo último.\n\nEn fin, en estos momentos, la Arena es una magnífica oportunidad profesional, ¡ja!",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "¡Ahora estás un paso más cerca de las grandes ligas! Respeto, hermano.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Gana una partida llegando al menos al 3er lugar en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
@@ -26560,10 +26577,10 @@
"66058cc72cee99303f1ba069 description": "¿Cómo está el ánimo? ¿Listo para la batalla? ¿Listo para lucirte en la Arena una vez más? ¿Listo para destrozar a unos cuantos cabronazos? Las probabilidades aún están en tu contra, ¡así que no decepciones a la audiencia!\n\nY ya que estamos. ¿Tienes algo de dinero? Debes apostar por ti mismo y luego ganar seis veces. Ganarás toneladas de dinero y serás famoso. Trae el dinero, yo organizaré el resto. Solo ten cuidado: si pierdes cinco veces, comienzas de nuevo.",
"66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Ahhh, tío, casi lo consigues. Inténtalo de nuevo, parece que la audiencia aún está a tu favor.",
"66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Aquí está tu cheque. Deduje todos mis servicios de ahí: sobornos a oponentes, honorarios y todo eso. ¿Qué? ¿Pensabas que trabajo gratis?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "Gana tres de seis partidas en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Condición de fracaso: Perder 5 partidas",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Entrega Rublos del saldo de EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Condición de Fracaso: Perder 5 partidas",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Condición de Fracaso: Perder 4 partidas",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26571,7 +26588,7 @@
"66058cc9ae4719735349b9ea description": "¡Tengo buenas noticias! ¡Mejor dicho, son excelentes noticias! Espero que hayas elegido un pequeño apartamento en la colonia pija de Tarkov, ¡porque pronto lo tendrás junto a todo este dinero! Es coña. De todos modos, todas las casas de esos vecindarios se derrumbarán en poco tiempo.\n\nEn fin, algunas personas muy poderosas del otro lado de la frontera están interesadas en ti. Poderosas y de mucho dinero. No puedo decirte sus nombres, es secreto empresarial y no quiero infringir los acuerdos que firmé. Entonces, estas personas están listas para tomarte bajo su protección y patrocinarte a lo grande, pero primero quieren garantías.\n\nDebes convertirte en el campeón. Vuela alto, vuela por encima del resto. Tendrás que pasar más tiempo en la Arena. Puedo ver en tus ojos que estás listo.",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "Eres muy bueno. Un francés muy famoso - no diré su nombre por razones de privacidad - está interesado en ti. Tiene un ceceo que es un coñazo, pero ofrece buena pasta. Ya he hecho los arreglos para tu patrocinio.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "Gana dos partidas seguidas en el modo TeamFight, BlastGang o CheckPoint en Arena",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
@@ -26579,10 +26596,10 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Hola. Escuché que ahora trabajas para Ref. Te he seguido la pista de cerca desde hace un tiempo.\n\nConocí a un hombre que también se había enrolado con Ref, al igual que tú. Durante un tiempo, él fue el antiguo campeón de Ref y luego, de repente, desapareció. Y estoy seguro de que esto no tuvo nada que ver con Kaban y Kollontay.\n\nSi no quieres desaparecer al igual que ese tipo, busca el apartamento del último campeón. Creo que aún ha de quedar algo interesante por allí. El campeón solía pasar el tiempo con los contrabandistas en los dormitorios de Customs. Quizás encuentres algunas pistas sobre cómo entrar a la habitación.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "¿Irás en persona a preguntarle a Ref? Bueno, fue un placer conocerte.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Localiza la habitación del antiguo campeón en Customs",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Averigua qué ocurrió con el campeón",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Sobrevive y extrae de la localización",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "Localiza y obtén la llave en la base de los contrabandistas en Shoreline",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
@@ -26590,7 +26607,7 @@
"66058ccde8e4f17985230807 description": "¿Dices que has ido al dormitorio del último campeón? Vale... voy a fingir que eso nunca pasó. Solo recuerda, la curiosidad mató al gato... y también al último campeón. Era un tío guay, me caía bien, pero se ablandó, perdió el toque.\n\nDeberías practicar más, no andar deambulando por la ciudad. De lo contrario, tu puntuación comenzará a bajar.",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
"66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "¡Eso es! Debes dedicarle más tiempo a mejorar tus habilidades. Quién sabe qué podría pasar si no lo haces…",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "Elimina enemigos en cualquier modo de juego en Arena",
"663b9be176223121f61e5859": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Fusiles de asalto en Arena",
"663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Ametralladoras en Arena",
"663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Fusiles de tirador designado en Arena",
@@ -26606,24 +26623,24 @@
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Entre Dos Fuegos",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "Así que has encontrado un cadáver. ¿Lo registraste? ¿Revisaste alrededor? Solo estoy señalando que eres un ciego. El campeón, hasta donde sé, llevaba un diario. Sí, como un adolescente, pero la verdad es que esto juega a tu favor.\n\n¿Por qué no mejor vuelves y buscas con más cuidado? Debe haber más información sobre Ref en ese diario, algo sucio sobre él. ¿Quieres dejar de ser prescindible en la Arena? Entonces hazlo.\n\nY una cosa más: si me traes cualquier otra información sobre Ref que valga la pena, te pagaré bien.",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "¿Quieres quedarte bajo la falda de Ref? Vale, haz lo que quieras.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Bien hecho. Me alegro de que hayas tenido los cojones para tomar el control de tu destino.\n\nAsegúrese de no contarle nada de esto a Ref.",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "No debes completar la misión: Decisiones, Decisiones",
"664fd7aba8d870609d099fed": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
"664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Entrega la información recuperada",
"66563f0a2684eee09e8dcd86": "Localiza la habitación del antiguo campeón",
"6658eb28849643547f210708": "Regresa a la habitación del antiguo campeón en Customs",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "No debes completar la misión: Regalo Sorpresa",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 name": "Decisiones, Decisiones",
"66058cd19f59e625462acc90 description": "He estado escuchando rumores... Rumores muy desagradables. Dicen que intentas excavar en mis asuntos.\n\nMira, nos conocemos desde hace tiempo. ¡Eres como un hermano para mí! No hagas algo de lo que te vayas a arrepentir después. Cuanto menos sepas, dormirás mejor, ¿escuchaste?\n\nHasta que tenga absoluta confianza en ti, mis hombres te estarán vigilando. No quiero que hagas ninguna jugarreta, campeón. Y si encuentras algo durante tu pequeña cita con el antiguo campeón, tráelo. Solo entonces podremos olvidarnos de este pequeño y gracioso accidente.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "¿Te han puesto un arma en la frente y te han robado todo, eh? ¡No intentes tomarme el pelo gilipollas! ¡¿Dónde coño está ese puñetero diario?! Joder. Como sea, me encargaré de eso más tarde.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Has tomado la decisión correcta. Nunca dudé de ti, hermano. Muy bien, no quiero más jugarretas como estas de ahora en adelante, ¿me has escuchado?",
- "660da15a747708e25add9653": "Condición de fracaso: Lleva la información a Fence",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "No debes completar la misión: Entre Dos Fuegos",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Entrega la información recuperada",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "No debes completar la misión: Regalo Sorpresa",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,7 +27037,7 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operación Acuario - Parte 2",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Solo Farmea",
"6659a9716b1be75165030e4e description": "Me alegra verte de nuevo. Mi gente ha conseguido averiguar quién está involucrado en las operaciones ilegales relacionadas con el agua limpia. Gracias a tu información, por supuesto. Bueno, se trata de una banda de Scavs que opera en la zona de Customs. No me siento muy cómoda con este tipo de peticiones, pero hay vidas en juego y esos canallas siguen con sus trapicheos. Necesitamos que se asusten bien, así que hazlos sufrir, así podrán sentir en su propia piel lo que han hecho como castigo. ¿Lo vas a hacer?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
"6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Puedes estar orgulloso de ti, aunque hoy hayas quitado algunas vidas, no eran valiosas para la raza humana. Sin embargo, sí que les has dado una oportunidad a muchos civiles.",
@@ -28176,14 +28193,14 @@
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Christmas Time - Part 1",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Christmas is upon us, so let's lift the mood. I told my guys to decorate some of the arenas. The crowd's gonna love it. Go see for yourself.",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Temporada Navideña - Parte 1",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "La Navidad está por llegar, ¡hay que levantar el ánimo! Le dije a mis chicos que decoraran algunas de las arenas. Al público le encantará. ¡Ve a verlo tú mismo!",
"674447ae2f29dd504b08ba48 failMessageText": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Did you like it? Of course you did!",
- "6744486948b346cd86161c99": "Play a match in any game mode on Bay 5",
- "674d88f049fc3122ec66b214": "Play a match in any game mode on Fort",
- "674d89c50978c569977de137": "Play a match in any game on Block",
- "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Play a match in any game on Chop Shop",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "¿Te ha gustado? ¡Claro que sí!",
+ "6744486948b346cd86161c99": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Bay 5",
+ "674d88f049fc3122ec66b214": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Fort",
+ "674d89c50978c569977de137": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Block",
+ "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Juega una partida en cualquier modo de juego en Chop Shop",
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
@@ -28378,58 +28395,58 @@
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e acceptPlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e declinePlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e completePlayerMessage": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd name": "Christmas Time - Part 2",
- "674ee1bf60367910080aaebd description": "People always expect a miracle or at least something different before Christmas. That's precisely what I've arranged! The new fights really attracted the audience. If only you'd seen how fast all the tickets flew out!\n\nIt's time for you to mix it up, too. I'll give you a Christmas bonus for it! Hats, masks, all that festive jazz... Just the way you like it.",
+ "674ee1bf60367910080aaebd name": "Temporada Navideña - Parte 2",
+ "674ee1bf60367910080aaebd description": "La gente siempre está a la espera de un milagro navideño, o a lo menos, algo diferente antes de Navidad. ¡Y eso es exactamente lo que he conseguido organizar! Los nuevos combates han atraído mucho público. ¡Si tan solo hubieras visto lo rápido que vendimos las entradas!\n\nYa va siendo hora de que te animes tú también. ¡Venga, te daré un bono navideño si lo haces! Sombreros, máscaras, todas esas cosas festivas... Sé que te gusta todo eso.",
"674ee1bf60367910080aaebd failMessageText": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Cool, very good show. I'm sure you've gained plenty of new fans.",
- "674ee21ed41f6549146625f3": "Win a match in CheckPoint",
+ "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Genial, un buen espectáculo. Estoy seguro de que has ganado muchos fans nuevos.",
+ "674ee21ed41f6549146625f3": "Gana una partida de CheckPoint",
"674ee1bf60367910080aaebd acceptPlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd declinePlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd completePlayerMessage": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Christmas Time - Part 3",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "So I've come up with another idea. This should be fun for everyone! All right, listen up.\n\nYou take a festive hat, a white beard and go fight in the Arena. I'll give you the hat. I will not give you the beard. You can buy it yourself, it's pretty cheap in our Armory.\nCome on now, it's time for some Christmas excitement!",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Temporada Navideña - Parte 3",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "Vale, se me ha ocurrido otra idea. ¡Esto debería ser divertido para todos! Presta atención.\n\nTe pones un sombrero festivo, una barba blanca y sales a la Arena a combatir. Puedo darte el sombrero, pero no te daré la barba. Puedes comprarla tú mismo, está a bajo precio en la Armería.\n¡Venga, vamos, es hora de vivir la emoción de la Navidad!",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 failMessageText": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "What a great thing that turned out to be! The audience erupted in cheers.",
- "674f220c7fecee47b2501f9d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in TeamFight or BlastGang",
- "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in LastHero or CheckPoint",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "¡Ha resultado ser maravilloso! El público estalló de la alegría.",
+ "674f220c7fecee47b2501f9d": "Elimina enemigos mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza en TeamFight o BlastGang",
+ "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Elimina enemigos mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza en LastHero o CheckPoint",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 acceptPlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 declinePlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 completePlayerMessage": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 name": "Christmas Time - Part 4",
- "674f241c3f14221a8d037687 description": "Okay, this one is very fucking straightforward. You'll handle it no problem. All you have to do is win a few times.\n\nAlright, come on, they're waiting for you in the Arena.",
+ "674f241c3f14221a8d037687 name": "Temporada Navideña - Parte 4",
+ "674f241c3f14221a8d037687 description": "Vale, esta será jodidamente sencilla. Podrás manejarlo sin problemas. Solo tienes que ganar un par de veces.\n\nBueno, venga de una vez, te esperan en la Arena.",
"674f241c3f14221a8d037687 failMessageText": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excellent. You're a great crowd-pleaser.",
- "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Win a match in TeamFight or BlastGang",
+ "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excelente. Eres un deleite para el público.",
+ "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Gana una partida de TeamFight o BlastGang",
"674f241c3f14221a8d037687 acceptPlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 declinePlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 completePlayerMessage": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Christmas Time - Part 5",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "We need to keep the crowd hyped up. So we're upping the stakes and adding a little more action.\n\nHere's the plan: you dress up as Santa again and go fuck your enemies up with everything you've got. Hmm, no, that would be too much. I'll remove knives, machine guns and grenades from the list. Gonna save that for later, hehe.\n\nMission clear? Then get to it.",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Temporada Navideña - Parte 5",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "Debemos mantener a la multitud entusiasmada. Así que vamos a subir la apuesta y agregar un poco más de acción.\n\nEste es el plan: te disfrazas de Santa otra vez, vas y te cargas a tus enemigos con todo lo que tienes. Mmm, no, esto es demasiado. Quitaré de la lista los cuchillos, las ametralladoras y las granadas. Dejaré eso para más tarde, jeje.\n\n¿Has entendido tu misión? Entonces, ve a cumplirla.",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 failMessageText": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Even I took some time to watch. You did good, I respect that.",
- "674f2d04715561a8e5f66daa": "Eliminate an enemy while using an Assault rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f30889dc534ec985fcbc1": "Eliminate an enemy while using a Marksman rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f317aec455ac4ada680be": "Eliminate an enemy while using an Assault carbine and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f32272981d633aeb6f909": "Eliminate an enemy while using a Bolt-action rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f34074b0e210e93a15d7c": "Eliminate an enemy while using a Submachine gun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f349f542fafbc90af9165": "Eliminate an enemy while using a Shotgun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f35aecae1d426da8ea811": "Eliminate an enemy while using a Pistol and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Incluso me tomé un tiempo para ir a verte yo mismo. Lo has hecho bien, respeto eso.",
+ "674f2d04715561a8e5f66daa": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de asalto mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f30889dc534ec985fcbc1": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de tirador designado mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f317aec455ac4ada680be": "Elimina un enemigo utilizando una Carabina de asalto mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f32272981d633aeb6f909": "Elimina un enemigo utilizando un Fusil de cerrojo mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f34074b0e210e93a15d7c": "Elimina un enemigo utilizando un Subfusil mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f349f542fafbc90af9165": "Elimina un enemigo utilizando una Escopeta mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
+ "674f35aecae1d426da8ea811": "Elimina un enemigo utilizando una Pistola mientras llevas puesto un Gorro de Santa/Ded Moroz y una Barba blanca postiza",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 acceptPlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 declinePlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 completePlayerMessage": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Christmas Time - Part 6",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "It's the final stretch. We've got to keep the crowd happy. Afterwards, I'll give you a real Christmas miracle for your help.\nYou need to show off. Be the best, wherever you decide.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Temporada Navideña - Parte 6",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "Ahora estamos en la recta final. Hay que mantener contenta a la multitud. Después, te daré un auténtico milagro de Navidad por tu ayuda.\nDebes lucirte esta vez. Sé el mejor, donde tú quieras.",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 failMessageText": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "You're a real badass motherfucker. Nice one.",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Earn a Match MVP in any game mode",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "Tu sí que eres todo un cabronazo, eres la hostia. Muy bien hecho.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Gana un JMV de la partida en cualquier modo de juego",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 acceptPlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 declinePlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 completePlayerMessage": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Christmas Time - Finale",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "The crowd rejoices, mate! We've got to finish it with a blast. One last challenge, and the present is yours for the taking. A one-of-a-kind! You're gonna love it. \n\nNow, onto the business at hand. You have to eliminate four opponents and then win the round. Simple as that. Come on, the magnificent prize is right here, waiting for your return.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Temporada Navideña - Final",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "¡El público está alegre, colega! Hay que terminar esto a lo grande. Un último desafío y el regalo será todo tuyo. ¡Un regalo único en su tipo! Te fascinará.\n\nAhora, vamos al grano. Debes eliminar a cuatro oponentes y ganar la ronda. Es así de simple. Venga tío, el magnífico premio estará justo aquí, esperando tu regreso.",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac failMessageText": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Thought you'd get iced, to be honest. Yet here you are. I stand by my word, here's your wonderful reward.",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Win a round after eliminating 4 enemies in TeamFight or BlastGang",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Siendo honesto, pensé que terminarías hecho un fiambre. Pero estás aquí. Soy un hombre de palabra, así que aquí tienes tu maravillosa recompensa.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Gana una ronda después de eliminar a 4 enemigos en TeamFight o BlastGang",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac acceptPlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac declinePlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac completePlayerMessage": "",
@@ -28740,38 +28757,38 @@
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "Contratista Sombrío",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "Hola. Seguramente estarás al tanto de que la agresiva expansión de TerraGroup en Tarkov planteó bastantes preguntas en su momento, ¿no es así? En esos tiempos, compraban propiedades y compañías a diestra y siniestra por toda la región de Norvinsk, y algunos de los acuerdos eran claramente sombríos...\n\nTerraGroup ha contado con un contratista particularmente interesante, una compañía llamada Knossos. Oficialmente, construyen parques de atracciones, áreas de juego y otros lugares de entretenimiento familiar. Pero dime, ¿qué conexión podría tener la investigación científica de TerraGroup y las áreas de juego?\n\nEs precisamente por eso que me huele sospechoso. Knossos podría estar ocultando documentos o equipo de TerraGroup. Para saberlo con certeza, tendríamos que examinar sus instalaciones. Y para hacer eso, tendríamos que encontrar algún tipo de registro... Knossos definitivamente tenía gerentes supervisando las instalaciones. Deberías revisar los vehículos en el centro de la ciudad y buscar algún registro interno por ahí.",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
- "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
- "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
- "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Locate and obtain the manager's diary",
- "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Hand over the diary",
+ "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "Conque el diario de un gerente, ¿eh? A pesar de no ser documentación oficial, podría contener algo de utilidad. Te contactaré dentro de poco, ahora necesito examinar estos apuntes con detenimiento.",
+ "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Localiza el coche del gerente sénior de Knossos LLC en Ground Zero",
+ "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Localiza y obtén el diario del gerente",
+ "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Entrega el diario",
"67a09636b8725511260bc421 acceptPlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 declinePlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 completePlayerMessage": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b name": "Needle in a Haystack",
- "67a0964e972c11a3f507731b description": "You're just in time! I have studied the manager's diary and prepared for you a list of facilities that appear most often in the records. You need to investigate all of these locations. \n\nSo far, I can't tell what exactly to look for. Maybe you'll find equipment or other traces of TerraGroup around there. Focus on these locations and look around.",
+ "67a0964e972c11a3f507731b name": "Una Aguja en un Pajar",
+ "67a0964e972c11a3f507731b description": "¡Llegas justo a tiempo! He estudiado el diario del gerente y te he preparado una lista de las instalaciones que aparecen con más frecuencia en los registros. Debes investigar todas estas ubicaciones.\n\nDe momento, no sé exactamente qué buscar. Quizás encuentres equipo u otros rastros de TerraGroup por ahí. Enfócate en estos lugares y explora sus alrededores.",
"67a0964e972c11a3f507731b failMessageText": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Really, nothing at all? Perhaps it really is just a coincidence... I'll have to think about it and check my sources again.",
- "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investigate the courtyard park by TerraGroup HQ on Ground Zero",
- "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investigate the kart track on Interchange",
- "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investigate the children's playground on Interchange",
- "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investigate the children's playground by Concordia on Streets of Tarkov",
- "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investigate the coast-side construction site on Shoreline",
- "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investigate the children's playground by the Health Resort on Shoreline",
+ "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "¿En serio no has encontrado nada de nada? Quizás sea solo una coincidencia... Tendré que pensarlo y comprobar mis fuentes de nuevo.",
+ "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investiga el parque del patio junto a la Sede de TerraGroup en Ground Zero",
+ "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investiga la pista de karts en Interchange",
+ "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investiga el área de juegos infantil en Interchange",
+ "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investiga el área de juegos infantil junto a Concordia en Streets of Tarkov",
+ "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investiga el sitio de construcción por la playa en Shoreline",
+ "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investiga el área de juegos infantil junto al Balneario en Shoreline",
"67a0964e972c11a3f507731b acceptPlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b declinePlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b completePlayerMessage": "",
- "67a096577e86e067eb045733 name": "Hidden Layer",
- "67a096577e86e067eb045733 description": "You know, I've thought it over again and I'm definitely positive there's a hidden layer to TerraGroup's connection with Knossos. Granted, we don't know what they were hiding yet, but that just means we haven't searched hard enough. We need to double-check everything again.\n\nTry to examine the Knossos facilities from the list again, you can also check out the adjacent buildings. Although last time my advice didn't lead you to a proper result... This time, you'd better trust your skills and intuition. Maybe we'll get lucky this way.",
+ "67a096577e86e067eb045733 name": "Capa Oculta",
+ "67a096577e86e067eb045733 description": "Sabes, lo he vuelto a pensar y estoy totalmente seguro de que hay una capa oculta entre la conexión de TerraGroup con Knossos. Claro que aún no sabemos qué era lo que ocultaban, pero eso solo significa que no hemos buscado lo suficiente. Debemos comprobarlo todo de nuevo.\n\nIntenta examinar de nuevo las instalaciones de Knossos de la lista; también puedes echar un vistazo a los edificios adyacentes. Aunque la última vez mi consejo no te dio un buen resultado... Esta vez, será mejor que confíes en tus habilidades e intuición. Quizás tengamos suerte.",
"67a096577e86e067eb045733 failMessageText": "",
- "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Why didn't I think of that before? Knossos didn't purchase the whole territory of Azure Coast, but only the basements under it! That's why I thought this playground was our target.\n\nA door like this is unlikely to be accessed with a regular TerraGroup keycard. Considering they, meaning TerraGroup specifically, disguised that place as a Knossos facility, the keycard to access it should probably also have a suitable design.\n\nI'll try to find out more about these keycards and secure access to them, but it will take a considerable amount of time. If you don't wanna wait, try to find some other useful information, or better yet, the keycards themselves.",
- "67a0bf7103442ae640dba835": "Locate a good lead related to Knossos LLC",
- "67a0d4f554021b3adef76c42": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
- "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd819d8208bb2082480e": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
+ "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "¿Por qué no pensé en eso antes? ¡Knossos no compró todo el territorio del Azure Coast, solo los sótanos! Por eso pensé que esa área de juegos era nuestro objetivo.\n\nEs poco probable que se pueda acceder a una puerta como esa con una tarjeta de acceso normal de TerraGroup. Considerando que ellos, y me refiero a TerraGroup en específico, disfrazaron ese lugar como una instalación de Knossos, la tarjeta de acceso probablemente también ha de tener un diseño adecuado.\n\nHe intentado averiguar más sobre estas tarjetas y asegurar el acceso a ellas, pero eso llevará bastante tiempo. Si no quieres esperar, intenta encontrar otra información útil al respecto, o mejor aún, las propias tarjetas.",
+ "67a0bf7103442ae640dba835": "Localiza una buena pista relacionada con Knossos LLC",
+ "67a0d4f554021b3adef76c42": "Localiza y obtén la Llave de la instalación de Knossos LLC",
+ "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Encuentra una manera de ingresar a las instalaciones de Knossos LLC",
+ "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Encuentra una manera de ingresar a las instalaciones de Knossos LLC",
+ "67dbdd819d8208bb2082480e": "Localiza y obtén la Llave de la instalación de Knossos LLC",
"67a096577e86e067eb045733 acceptPlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 declinePlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 completePlayerMessage": "",
@@ -28782,407 +28799,412 @@
"67a0966005d1611ed90be758 acceptPlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 declinePlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 completePlayerMessage": "",
- "67a0966817e34930e500754c name": "Forced Alliance",
- "67a0966817e34930e500754c description": "Been waiting for you. I don't know about your own search, but I think I found a way to get the keycards. Apparently, Sanitar had access to the basement beneath the health resort. That alone proves my hunch about Knossos' ties to TerraGroup.\n\nBut right now, we need to find the keycards. I can't help you with that, but Therapist definitely has Sanitar's contacts. I've already reached out to her, and she's willing to help. I believe that the trail we've found is more important than our conflicting viewpoints.\n\nHowever, if you can find another way to get the keycards without having to deal with Sanitar, I'll wish you luck.",
+ "67a0966817e34930e500754c name": "Alianza Forzada",
+ "67a0966817e34930e500754c description": "Te estaba esperando. No sé cómo habrá ido tu búsqueda, pero creo que encontré la manera de conseguir las tarjetas de acceso. Al parecer, Sanitar tenía acceso al sótano bajo el Balneario. Eso solo confirma mi intuición sobre los vínculos entre Knossos y TerraGroup.\n\nPero por ahora, debemos encontrar las tarjetas de acceso. No puedo ayudarte con eso, pero Therapist tiene los contactos de Sanitar, no cabe duda. Ya me he puesto en contacto con ella y está dispuesta a ayudar. Creo que la pista que hemos encontrado es más importante que nuestros puntos de vista tan contradictorios.\n\nSin embargo, si encuentras otra manera de conseguir las tarjetas sin tener que lidiar con Sanitar, te deseo suerte.",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
- "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, now we have access to this facility. There's no time to lose. The rumor of the health resort cellars and the keycards has already spread throughout the city, and you may very well have competition on your tail. Gotta hurry up.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
- "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e17995c7204639f43caf60": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excelente, ahora tenemos acceso a esta instalación. No hay tiempo que perder. El rumor sobre el sótano del Balneario y las tarjetas de acceso ya se ha extendido por toda la ciudad, y es probable que tengas competencia pisándote los talones. ¡Debes darte prisa!",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Encuentra una manera de acceder detrás de la puerta del búnker del Balneario en Shoreline",
+ "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67e17995c7204639f43caf60": "Ayuda a Therapist con su investigación",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Encuentra una manera de acceder detrás de la puerta del búnker del Balneario en Shoreline",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
- "67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "Greetings. Yes, Sergei told me that you're looking for the keycards to the health resort basement. I have no idea what is down there, but one of my colleagues visits there somewhat often. Perhaps it is one of the places where he might store valuable equipment... It's hardly anything important if he agrees to give you the keycards. Obviously, it wouldn't be for free.\n\nYou may have heard stories about a certain, um, criminal operating out of the central city district? The first rumors of the Tarkov Butcher date back to the Contract Wars. However, some of my patients say that he still haunts the streets... \n\nA colleague of mine has taken an interest in this matter and is looking for traces of this “butcher”. For the greater good, naturally. Such a dangerous individual is not simple to track down, therefore we must understand his motives and goals, no matter how much they diverge from human values. \n\nWe were able to obtain a criminal case file from the local police department. According to this, the “butcher” worked as a driver for a meat packing plant here in the city limits. The bodies of the victims were found in refrigerator trucks used to transport frozen meat... But as the conflict escalated, the case was abandoned.\n\nNow, you have all the details. If you can find anything to help my colleague's research, he will hand you the keycards to that basement.",
+ "67a09673972c11a3f507731d name": "El Carnicero Tarkov",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "Saludos. Sí, Serguéi me ha dicho que buscas las tarjetas de acceso al sótano del Balneario. No tengo ni idea de qué podría haber allí abajo, pero uno de mis colegas lo visita con cierta frecuencia. Quizás sea uno de los lugares donde guarda equipo valioso... No importa si accede a darte las tarjetas. Es obvio que no será gratis.\n\nQuizás hayas escuchado historias sobre cierto, eh, criminal que opera desde el distrito central de la ciudad ¿No? Los primeros rumores sobre el Carnicero de Tarkov se remontan a las Contract Wars. Sin embargo, algunos de mis pacientes afirman que aún merodea por la ciudad...\n\nUn colega mío se ha interesado por este asunto y está buscando rastros de este \"carnicero\". Por el bien común, claro está. Un individuo tan peligroso no es fácil de rastrear, por lo que debemos comprender sus motivos y objetivos, por mucho que se alejen de los valores humanos.\n\nLogramos obtener un expediente criminal de la comisaría local. Según los documentos, el \"carnicero\" trabajaba como conductor en una planta empacadora de carne, aquí en los límites de la ciudad. Los cuerpos de las víctimas fueron encontrados en camiones frigoríficos utilizados para transportar carne congelada... Pero a medida que el conflicto escalaba, el caso fue abandonado.\n\nAhora, tienes todos los detalles. Si encuentras algo que ayude a la investigación de mi colega, él te entregará las tarjetas de acceso de ese sótano.",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Did he seriously transport the bodies of his victims along with the meat, which then went to the store shelves? That is appalling. The fact that you found this substance used by the maniac will help my colleague make progress on the... evidence file on this case.\n\nHere are your keycards, I already received them. Along with them, I was asked to tell you to watch your step when visiting the basement. Apparently the cellars have deteriorated over the years.",
- "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Locate and obtain the chemical container on Ground Zero",
- "67a0d9b0771af75e83c19178": "Stash the container inside the ambulance car by the cottages on Shoreline",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "¿En verdad transportaba los cuerpos de sus víctimas junto a la carne que luego iba a parar a las tiendas? Esto es horrible. El hecho de que hayas encontrado esta sustancia utilizada por ese maníaco ayudará a mi colega a avanzar en el... expediente de pruebas de este caso.\n\nAquí tienes tus tarjetas de acceso, ya las he recibido. Junto con ellas, me pidieron que te avisara de que tuvieras cuidado al visitar el sótano. Al parecer, los sótanos se han deteriorado con los años.",
+ "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Localiza y obtén el contenedor químico en Ground Zero",
+ "67a0d9b0771af75e83c19178": "Esconde el contenedor dentro de la ambulancia junto a las casas de campo en Shoreline",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Análisis Sensorial - Parte 1",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "¡Hola, hermano! Bien, vale, no hables tan alto, la resaca está matándome. No sé cómo el del BTR sigue conduciendo después de lo de anoche. ¡Estoy seguro de que el motor chilla más fuerte que un jodido generador!\n\nPor cierto, llegas en un momento muy oportuno, casi como si supieras que necesitaba ayuda. Entonces, sobre la reunión que tuvimos ayer. Tengo un proveedor de aguardiente, ¡y hace un licor que te cagas! Llevamos seis meses trabajando juntos y todo iba bien. Pero ahora los clientes comenzaron a quejarse de que les vendía aguardiente falso. Así que tuve que comprobar la calidad del producto, y nadie en nuestra región sabe tanto de licores como el conductor del BTR.\n\nAsí que lo invité a... digamos una cata, jeje. Y ahí estaba el tío, diciendo que nadie inicia con licores fuertes de golpe, que necesitaba entrar en calor. Y luego otra vez... y otra vez... Así que, después de todo esto, revisé la botella del aguardiente por la mañana, ¡y ni siquiera la abrimos!\n\nEn pocas palabras, el conductor no terminó el trabajo. No voy a sobrevivir a esta fiesta de catas otra vez, así que dejaré que lo pruebe todo él solo. ¿Puedes pasarle esta botella? No la vayas a perder, ¿vale?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "¿Y bien, has entregado la botella? ¿Eh? Tío, ese conductor es un cabrón. ¡Me encanta! Oye, tranquilo hombre, lo entiendo. Mira, hay cosas que no se deben mencionar de entrada, y Labyrinth es una de ellas.\n\nTengo que considerar todos los riesgos que conlleva esta información, así que quédate tranquilo un tiempo.",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Entrega una Botella de aguardiente casero Fierce Hatchling al conductor del BTR",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "Entrega la Botella de aguardiente casero Fierce Hatchling al conductor del BTR",
+ "67dc35a55ec6148bf565204d": "Ve a la ubicación de Woods o Streets of Tarkov con el aguardiente",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Consigue el objeto: Botella de aguardiente casero Fierce Hatchling",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "Ve a Woods o Streets of Tarkov",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba name": "Análisis Sensorial - Parte 2",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "Ayer calculé mal mis habilidades en una reunión de colegas. Nada de qué preocuparse, la hemos pasado peores. Una vez estuve tan borracho que no podía encontrar la palanca de cambios de esta cosa. ¡Así que até la mano a la palanca con una venda! ¡La creatividad es el principio fundamental de un maquinista!\n\nRagman necesitaba comprobar unas cosas, y yo soy un veterano en ese campo. Solo que no recuerdo, ni por asomo, si finalmente llegamos a su muestra de prueba o no. Bueno, da igual. Si es tan importante, podemos volver a vernos. Una velada como esa es un pecado que no se puede repetir, ¡Sé que a ti también te gustaría!\n\nPero aun así, si necesitas visitar a Ragman, pregúntale por el aguardiente, le prometí que le ayudaría. Y ahora ni siquiera sé si lo ayudé o no.",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
- "67a0da26a3b8d254347b8634": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "¿Estás seguro de que es esta? ¡Vale, puedo olerlo, sin duda esta es la botella!\n\nRagman me habló ayer sobre el sótano del Balneario, incluso tuve que emborracharlo para que pudiéramos cambiar de tema. En fin, había un refugio antiaéreo soviético debajo del Balneario, y Ref iba a organizar una nueva arena allí, para un público VIP. Creo que también involucraba a Tagilla de alguna manera... No, era algo más...\n\nCómo sea, para esta arena, Ref organizó una gran adquisición de equipamiento de Ragman, todo estaba casi listo. Y entonces, de repente, nuestro anfitrión se echó para atrás. ¿Por qué? Quien coño sabe.\n\nRagman estaba muy molesto porque la idea se había ido a la mierda. Pero ya había entregado parte del equipamiento, y definitivamente usó esas tarjetas que buscas. Mejor pregúntale tú mismo, no recuerdo mucho de lo de ayer. Por cierto, gracias por el trago.",
+ "67a0da26a3b8d254347b8634": "Entrega una Botella de aguardiente casero Fierce Hatchling",
+ "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "No llegaste a la \"muestra de prueba\" de ayer. Toma, Ragman me ha pedido que te la diera para que la probaras tú mismo.",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
- "67a096f605d1611ed90be75a name": "Hot Zone",
- "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, so I took some time to think about the Labyrinth and your interest in it. Things have cooled off, so I might be able to help you out. Maybe we can find some mutual benefits along the way, eh? But first, I need you to help me with a specific order. For the kind of information I'm about to give you, it's a real bargain!\n\nI've got two shipments that are sitting on hold right now. One is waiting at Customs, the other at the military base. My couriers were really badly received there. I lost one group, and from the second one, only half of them came back. The fuckers took almost all the goods! Things are too hot in those areas for my courier guys.\n\nThe PMC pricks really took a liking to those places or something. It's either camping snipers, some ushanka-wearing psychos with shotguns, or fucking \"grenadiers\" in the military bunkers. Thing is, this order is big and important for me, I can't let it go to waste.\n\nYou have good experience in this kind of work. Maybe not in one go, but I'm sure you'll do everything perfectly. And while you're at it, I'll arrange everything for your Labyrinth business! Here's the gear that survived the ambushes. Take it right away, it'll be less work later.\n\nStash the rigs at the gas station near the road on Customs, and the plates on the roof of the military base's workshop with, uh, a black knight symbol, whatever that means.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "Por cierto, quería preguntarte: ¿Has escuchado algo sobre las instalaciones que hay debajo del Balneario y las tarjetas para acceder a ellas?",
+ "67a096f605d1611ed90be75a name": "Zona Caliente",
+ "67a096f605d1611ed90be75a description": "Vale, me tomé un momento para pensar sobre Labyrinth y tu interés en él. La cosa se ha tranquilizado, así que quizás pueda ayudarte. Quizás podamos encontrar algún beneficio mutuo por el camino, ¿eh? Pero primero, necesito tu ayuda en un pedido en específico. ¡Para la información que te voy a dar, es un chollo!\n\nTengo dos envíos en espera ahora mismo. Uno está esperando en Customs y el otro en la base militar. Mis mensajeros fueron muy mal recibidos allí. Perdí un grupo, y del segundo solo regresó la mitad. ¡Esos hijos de puta se llevaron casi toda la mercancía! La zona está demasiado caliente para mis mensajeros.\n\nA esos PMC hijos de puta realmente les gustan esos lugares o algo así. Cuando no es una cosa es la otra, qué francotiradores acampados, psicópatas con ushanka y escopetas, o puñeteros \"granaderos\" en los búnkeres militares. El asunto es que este pedido es grande e importante para mí, no puedo perderlo.\n\nTienes mucha experiencia en este tipo de trabajos. Quizás no puedas todo de una sola vez, pero estoy seguro de que lo harás todo a la perfección. Y ya que estás, ¡me encargaré de todo para tus asuntos en Labyrinth! Aquí está el equipamiento que recuperé de las emboscadas. Cógelo de una vez, será menos trabajo después.\n\nEsconde los chalecos en la gasolinera cerca de la carretera de Customs, y las placas en el techo del taller de la base militar con, eh, el símbolo de un caballo negro, sea lo que sea que eso signifique.",
"67a096f605d1611ed90be75a failMessageText": "",
- "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Never doubted you, brotherman! Alright, time to do my part. One day, Ref came to me with an idea for a big project. He found these cellars under Azure Coast, he even had investors already. Even back then I already thought that somebody out there really liked the chaos we had going on here a little too much.\n\nEverything went as planned, we agreed on deliveries and drop-off points. He even had a name for the new Arena format: you guessed it, \"The Labyrinth\"! I don't know what it had to do with these cellars. So, after that, Ref suddenly canceled everything, said that it wasn't up to him, and disappeared from the radar for a while.\n\nIt was hard to give up such a good deal. However, I still have those keycards, I even wanted to stop by sometime to see the arena with my own eyes. There's not many of them, but for you, I'll make a good deal. No haggling though!",
- "67b880086630950141bf71ee": "Stash the Zulu Nylon Gear M4 RSCR chest rigs at the new gas station on Customs",
- "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Stash the class 4 ballistic plates on the roof of the specified repair workshop on Reserve",
+ "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "¡Tío, nunca dudé de ti tronco! Bueno, es hora de cumplir con mi parte. Un día, Ref me propuso un gran proyecto. Encontró este sótano bajo el Azure Coast; hasta ya contaba con inversores. Incluso en aquel entonces ya pensaba que a alguien en verdad le gustaba el caos que había por aquí\n\nTodo salió según lo planeado, acordamos los envíos y los puntos de entrega. Incluso tenía un nombre para el nuevo formato de la Arena: ¡lo adivinaste!, \"¡The Labyrinth!\". No sé qué habrá ocurrido en ese sótano. Y después de eso, Ref lo canceló todo de repente, dijo que no dependía de él y desapareció del radar por un tiempo.\n\nFue difícil renunciar a una oferta tan buena. Pero, todavía conservo esas tarjetas de acceso, incluso quería pasarme algún día a ver la arena con mis propios ojos. No tengo muchas tarjetas, pero por ti, haré una buena oferta. ¡Pero sin regateos!",
+ "67b880086630950141bf71ee": "Esconde los Chalecos tácticos Zulu Nylon Gear M4 RSCRig en la gasolinera nueva de Customs",
+ "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Esconde las placas balísticas de clase 4 en el tejado del taller de reparación especificado de Reserve",
"67a096f605d1611ed90be75a acceptPlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a declinePlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a completePlayerMessage": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Competition Protection",
- "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Hello, gladiator! I hear you're interested in those health resort cellars. I'll be honest, the idea was a good one, I might even revisit it later... But at this moment, it's not the right time for the Labyrinth. So I'm not gonna tell you anything about it, sorry.\n\nIf you want to go to the entry site on your own and rummage through the garbage left there, I won't stop you. But without the access keycard, you can't get inside the Labyrinth. That's where our interests align. One of my gladiators has been getting a little starstruck lately. He thinks that nobody can beat his arena performance, and wants to up his salary. Even took to blackmailing me, the bastard! However, it's not profitable to just outright take him out of the fights.\n\nI want to show him that there are no indispensable people, and to do that, we need to make some noise in the Arena. Hopefully that'll bring this guy to his senses. You're a capable fighter, and I'll make you a fair deal: if you can get on the Arena's best gladiator ranks, I'll help you with the keycards to the Labyrinth. You up for it?",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Protección de Competencia",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 description": "¡Hola, gladiador! Me enteré de que estás interesado en esos sótanos del Balneario. Siendo sincero, la idea era buena, incluso podría retomarla más adelante... Pero ahora mismo no es el momento adecuado para Labyrinth. Así que no te contaré nada al respecto, lo siento, es lo que hay.\n\nSi quieres ir a la entrada por tu cuenta y rebuscar entre la basura que queda, no te lo impediré. Pero sin la tarjeta de acceso, no puedes entrar Labyrinth. Es ahí donde nuestros intereses coinciden. Uno de mis gladiadores ha estado un poco deslumbrado últimamente. Cree que nadie puede superar su rendimiento en la arena y quiere un aumento de salario. ¡El bastardo incluso intento chantajearme! Pero, no es rentable sacarlo directamente de los combates.\n\nQuiero demostrarle que no hay personas indispensables, y para hacerlo, necesitamos hacer ruido en la Arena. Ojalá eso le haga entrar en razón. Eres un combatiente eficaz, y te haré un trato justo: si logras entrar en los mejores rangos de gladiadores de la Arena, te ayudaré con las tarjetas de acceso a Labyrinth. ¿Te apuntas?",
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
- "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Resultaste ser un auténtico tapado... Los resultados son extraordinarios. No cualquiera puede lograrlo.\n\nDesbloquearé uno de los alijos de tarjetas de acceso para ti. Pero ten en cuenta que es un objeto muy especial y no te lo daré gratis.\n\nUna cosa más: la Arena recompensa a los mejores gladiadores, y claramente tienes potencial. Si te cansas de hurgar en la basura de las ruinas y quieres la gloria de verdad, ya sabes dónde encontrarme.",
+ "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Elimina enemigos en cualquier modo de juego en Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Consigue al menos el tercer lugar en el modo LastHero en Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Offensive Reconnaissance",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "You got the keycard? Perfect. Judging by how much everyone's interested in these cellars, you and I are on a truly important trail. There could be a TerraGroup warehouse or another lab that's been sealed there ever since the evacuation! We don't have time to waste.\n\nFirst we need to search these premises and figure out what the purpose of the facility is. TerraGroup would not be so eager to hide it if what is going on inside corresponds to their company's public profile. Try to memorize everything you see: the structure of the premises, equipment, tools, markings or other symbols... Every detail counts.\n\nI'll wait for your return and set up my surveillance system to track any information about the health resort. If anyone finds more than we do, I'll see it.",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Reconocimiento Ofensivo",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "¿Tienes la tarjeta de acceso? Perfecto. A juzgar por el interés que todos muestran en estos sótanos, tú y yo estamos tras una pista muy importante. ¡Allí podría haber un almacén de TerraGroup u otro laboratorio sellado desde la evacuación! No tenemos tiempo que perder.\n\nPrimero tenemos que registrar estas instalaciones y averiguar su propósito. TerraGroup no estaría tan dispuesta a ocultarla si lo que ocurre dentro pudiese afectar la imagen pública de su compañía. Intenta memorizar todo lo que veas: la estructura de las instalaciones, el equipo, las herramientas, las marcas u otros símbolos... Cada detalle cuenta.\n\nEsperaré a que regreses y configuraré mi sistema de vigilancia para rastrear cualquier información sobre el Balneario. Si alguien encuentra más que nosotros, lo veré.",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 failMessageText": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "An old bunker? Yes, there was one mentioned in the archives, an old Soviet shelter. Thing is, it was closed down about twenty years ago due to some kind of technical failure. Looks like Knossos restored it to working order. But why would TerraGroup need an abandoned bomb shelter? \n\nUm, hang on. I'm picking up a signal from my interception network. An encrypted message that seems to be coming straight from these cellars... Give me a minute.",
- "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtain the Labrys access keycard",
- "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "¿Un viejo búnker? Sí, se menciona uno en los archivos, un antiguo refugio soviético. El asunto es que fue cerrado hace cerca de veinte años debido a un fallo técnico. Parece que Knossos lo restauró. ¿Pero para qué necesitaría TerraGroup un refugio antiaéreo abandonado?\n\nHum, un momento. Estoy captando una señal de mi red de interceptación. Un mensaje encriptado que parece venir directamente de estos sótanos... Dame un momento.",
+ "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Encuentra qué hay detrás de la puerta del búnker del Balneario en Shoreline",
+ "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtén la Tarjeta de acceso de Labrys",
+ "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Encuentra qué hay detrás de la puerta del búnker del Balneario en Shoreline",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 acceptPlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 declinePlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 completePlayerMessage": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Hypotheses Testing",
- "67a0970f05d1611ed90be75d description": "I was able to decipher the signal. It's old and very faint, apparently the bunker completely blocked it until you opened the doors. For some reason, the message is on loop, but this doesn't mean anything, the equipment inside could have been damaged for a while. Besides, we still don't know what the TerraGroup team was doing in there.\n\nThe message says that the facility still contains materials and data that fall under the first priority of evacuation. Moreover, it mentions reports of experiments conducted at the site. This is astonishing, we couldn't have found a better time to discover something as valuable as this!\n\nKnowing more and more people are finding out about these cellars every day, it means that soon the traders and other PMCs will want to explore the area we've discovered. Perhaps even Lightkeeper will be interested... I need those documents mentioned in the signal. Whatever you can find, please bring them to me as soon as you can.",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Prueba de Hipótesis",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d description": "He logrado desencriptar la señal. Es antigua y muy débil, al parecer, el búnker la bloqueaba por completo hasta que abriste las puertas. Por alguna razón, el mensaje se reproduce en bucle, pero esto no significa nada; el equipo podría haber estado dañado durante mucho tiempo. Además, aún desconocemos qué hacía el equipo de TerraGroup allí.\n\nEl mensaje indica que las instalaciones aún contienen materiales y datos que son prioritarios para su evacuación. Además, menciona informes de experimentos realizados en el lugar. ¡Es increíble! ¡No podríamos haber encontrado un mejor momento para descubrir algo de tanto valor!\n\nEl saber que cada día que pasa más gente descubre estos sótanos significa que pronto los vendedores y otros PMC querrán explorar la zona que hemos descubierto. Quizás incluso Lightkeeper esté interesado... Necesito los documentos mencionados en la señal. Cualquier cosa que encuentres, por favor, tráemelo lo antes posible.",
"67a0970f05d1611ed90be75d failMessageText": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Well done. The data is fragmented, but still extremely useful. The health resort's basements have changed a lot since the disaster began, but at some point in time, they were definitely used as a testing ground for some kind of weapon... An experimental EW or hacking device, maybe. This remains to be determined.\n\nI can already see that some of the measurements and experiments will be very useful in their own right. So your labors were definitely not in vain. Thank you.",
- "67a0dce6c7627dac621fd539": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
- "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Hand over the found in raid item: Labrys research notes",
- "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Bien hecho. Los datos están fragmentados, pero siguen siendo extremadamente útiles. Los sótanos del Balneario han cambiado mucho desde el desastre, pero en algún momento, sin duda se usaron como campo de pruebas para algún tipo de arma... Un dispositivo de guerra electrónica experimental o de pirateo, tal vez. Aún falta determinar eso.\n\nYa veo que algunas de las mediciones y experimentos serán muy útiles por sí mismas. Así que tu esfuerzo no fue en vano. Gracias.",
+ "67a0dce6c7627dac621fd539": "Localiza el área del laboratorio con el arma prototipo en The Labyrinth",
+ "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Notas de investigación de Labrys",
+ "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Localiza el área del laboratorio con el arma prototipo en The Labyrinth",
"67a0970f05d1611ed90be75d acceptPlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d declinePlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d completePlayerMessage": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 name": "Confidential Info",
- "67a09724972c11a3f5077324 description": "Greetings, my friend. According to my information, you've gained access to one of TerraGroup's abandoned facilities. We've witnessed many times what happens when dangerous developments fall into the hands of unqualified people. Our partners are very concerned about what happened in Tarkov after that outbreak in the Laboratory.\n\nThere's no way we're going to let this crisis happen again. That's why I have a high-priority assignment for you. I need to retrieve a storage device containing sensitive information from that facility. The details are highly classified. The client can trace an independent attempt to read the data and cancel the contract, so please do not even attempt it.\n\nIn addition to the storage device, I was told that there is also a maintenance room on the site, the client has said that it should look like a workshop. It must be destroyed or at least damaged. But be careful with the explosives: we don't want you perishing with the storage device.",
+ "67a09724972c11a3f5077324 name": "Información Confidencial",
+ "67a09724972c11a3f5077324 description": "Saludos, amigo mío. De acuerdo con mi información, has accedido a una de las instalaciones abandonadas de TerraGroup. Hemos presenciado muchas veces lo que ocurre cuando descubrimientos peligrosos caen en manos de personas no cualificadas. Nuestros socios están muy preocupados por lo ocurrido en Tarkov tras el brote en el laboratorio.\n\nNo vamos a permitir que esta crisis vuelva a ocurrir. Y para ello tengo una misión prioritaria para ti. Necesito recuperar un dispositivo de almacenamiento que contiene información confidencial de esa instalación. Los detalles son altamente clasificados. El cliente puede rastrear un intento independiente de leer los datos y cancelar el contrato, así que ni lo intentes.\n\nAdemás del dispositivo de almacenamiento, me dijeron que también hay una sala de mantenimiento en el sitio. El cliente ha dicho que debería parecer un taller. Debe ser destruida o al menos dañada. Pero ten cuidado con los explosivos: no queremos que mueras con el dispositivo de almacenamiento.",
"67a09724972c11a3f5077324 failMessageText": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Great job, my friend! My partner especially appreciates your respect for privacy and requested a proper reward for you.",
- "67a0dd7a2519959b187db47f": "Locate and obtain the special storage module inside The Labyrinth",
- "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Hand over the found information",
- "67a0de2750fdff39d267ea16": "Plant a hand grenade in the assembly workshop inside The Labyrinth",
+ "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "¡Buen trabajo, amigo mío! Mi asociado aprecia especialmente tu respeto por la privacidad y pidió una recompensa justa para ti.",
+ "67a0dd7a2519959b187db47f": "Localiza y obtén el módulo de almacenamiento especial en The Labyrinth",
+ "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Entrega la información obtenida",
+ "67a0de2750fdff39d267ea16": "Coloca una granada de mano en el taller de ensamblaje en The Labyrinth",
"67a09724972c11a3f5077324 acceptPlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 declinePlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 completePlayerMessage": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd name": "This Tape Sucks",
- "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hello again. I received a patient who was recently wounded in the resort cellars and barely escaped from this monster in a bull mask... Obvious mental trauma, perhaps more than one. But besides the stories about this Minotaur, the patient also mentioned many confinement and even torture chambers.\n\nYou surely recognize the unacceptable nature of such human confinement, even under wartime conditions, so I am counting on your cooperation. We must get to the bottom of what is or was going on in these cellars. \n\nExplore those jail rooms and try to uncover any information or evidence that will help us find out who is responsible for what happened. And most importantly, what was the purpose of all these \"experiments\".",
+ "67a0972e77dd677f600804bd name": "Esta Cinta Apesta",
+ "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hola de nuevo. He recibido a un paciente que resultó herido recientemente en los sótanos del Balneario y apenas logró escapar de este monstruo con máscara de toro... Un trauma psicológico evidente, quizás más de uno. Pero además de las historias sobre este Minotauro, el paciente también mencionó muchos confinamientos e incluso cámaras de tortura.\n\nSeguramente estás de acuerdo en la inaceptable naturaleza de tal confinamiento humano, incluso en condiciones de guerra, así que cuento con tu cooperación. Debemos llegar al fondo de lo que está ocurriendo o estaba sucediendo en esos sótanos.\n\nExplora esas celdas e intenta descubrir cualquier información o evidencia que nos ayude a descubrir quién es el responsable de todo esto. Y, lo más importante, cuál era el propósito de todos estos \"experimentos\".",
"67a0972e77dd677f600804bd failMessageText": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "A video tape... You haven't watched it yet, have you? Now I know what is happening. I was wrong before.\n\nThe resort was one of the evacuation points when it all started, and its cellars could have been used for, uh, different purposes... The situation wasn't so severe yet at that time, and they tried to isolate the deceased bodies from crowded places.\n\nThis tape is definitely not a cause for concern... However, I would refrain from visiting these cellars if I were you. Ventilation in bomb shelters has always been a weak point, and humidity only contributes to possible intoxication...",
- "67a0de6954c67082e9148328": "Locate the torture room inside The Labyrinth",
- "67a0de84e8e35296a13500c8": "Locate and obtain any evidence of torture",
- "67a0de9190545ec5612fdda5": "Hand over the found information",
+ "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "Una cinta de vídeo... ¿No la has visto aún, verdad? Ahora sé lo que está pasando. Estaba equivocada antes.\n\nEl Balneario fue uno de los puntos de evacuación cuando todo empezó, y sus sótanos podrían haber tenido otros usos... La situación aún no era tan grave en ese momento, e intentaron aislar los cadáveres de los lugares concurridos.\n\nEn definitiva, esta cinta no es motivo de preocupación... Sin embargo, yo, en tu lugar, no visitaría esos sótanos. La ventilación en los refugios antiaéreos siempre ha sido un punto débil, y la humedad solo contribuye a una posible intoxicación...",
+ "67a0de6954c67082e9148328": "Localiza la sala de tortura en The Labyrinth",
+ "67a0de84e8e35296a13500c8": "Localiza y obtén cualquier evidencia de tortura",
+ "67a0de9190545ec5612fdda5": "Entrega la información obtenida",
"67a0972e77dd677f600804bd acceptPlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd declinePlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd completePlayerMessage": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac name": "Indisputable Authority",
- "67a097379f2068e74603c6ac description": "Oi, operator! There's a job for you, I don't want no tosser for this. Everyone's been checking out the dungeons under the resort, you ought to know about it by now. They say there's a bogeyman sitting there, safeguarding the whole territory, yelling like a madman and chasing everyone outta there. \nNobody can put him down!\n\nSome partners of mine have started asking questions, trying to drive down prices because of this situation. But let me tell you this: the key to authority is not to fuck up the opportunity. We need to act now, and we need to do it in a way that every little prick knows his place. So we gotta take this fucker down. If you do it in my name, so to speak, everyone will understand.\n\nYou've got the skills, so this \"Minotaur\" idiot won't be a problem for you. But still, better be careful, this bastard is no joke either.",
+ "67a097379f2068e74603c6ac name": "Autoridad Indisputable",
+ "67a097379f2068e74603c6ac description": "¡Eh, operador! Tengo un trabajo para ti, no quiero encargarle esto a un mierdecilla cualquiera. Todo el mundo ha estado echando un vistazo a las mazmorras debajo del Balneario, seguro que ya te habrás enterado. Dicen que el hombre del saco anda por allí, protegiendo todo el territorio, gritando como un demente y persiguiendo a todos ahí.\n¡Nadie puede contra él!\n\nAlgunos de mis colegas comenzaron a hacer preguntas, intentando bajar los precios debido a esta situación. Pero déjame decirte esto: la clave de la autoridad es no cagar la oportunidad. Debemos actuar ahora, y tenemos que hacerlo de tal manera que cada pequeño imbécil entienda cuál es su lugar. Así que tenemos que acabar con este hijo de puta. Si lo haces en mi nombre, por así decirlo, todos lo entenderán.\n\nTienes las habilidades, así que este idiota, el \"Minotauro\", no será un problema para ti. Pero aun así, más vale que tengas cuidado, este bastardo tampoco es para tomarlo a la ligera.",
"67a097379f2068e74603c6ac failMessageText": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "I knew I bet on the right guy! So, all safe and sound, ye? Good for you, good for you... Word's already out about your feat, no one's gonna blabber any bullshit to me anymore.\n\nSurely a lasting impression. You helped my business today, so I won't disappoint you either. Here, all yours.",
- "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Locate and neutralize the \"Minotaur\" inside The Labyrinth",
- "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Eliminate the \"Minotaur's\" guards inside The Labyrinth",
+ "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "¡Sabía que había apostado por el hombre correcto! ¿Vivito y coleando, eh? ¡Vale, bien por ti! Ya se ha corrido la voz sobre tu hazaña, nadie me contará mentiras nunca más.\n\nSin duda, una impresión duradera. Hoy ayudaste a mi negocio, así que no te decepcionaré. Ten, todo tuyo.",
+ "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Localiza y neutraliza al \"Minotauro\" en The Labyrinth",
+ "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Elimina a los guardias del \"Minotauro\" en The Labyrinth",
"67a097379f2068e74603c6ac acceptPlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac declinePlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac completePlayerMessage": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 name": "Vacate the Premises",
- "67a0975992ad467b1906d468 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other mercs out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67a0975992ad467b1906d468 name": "Desalojar las Instalaciones",
+ "67a0975992ad467b1906d468 description": "Todo ese asunto del Balneario se ha salido de las manos, ¿no es lo crees? El asunto es que, como te había contado antes, yo tenía negocios con Ref en esos sótanos. Antes creía que Ref se había llevado todo el equipamiento, pero ahora resulta que todavía hay un montón de tecnología allí abajo. Así que se me ocurrió: ¿Qué hay de malo en que me lleve un poco?\n\nNo, no tienes que traerme esos televisores y cámaras, no te preocupes. Esos requieren una inspección profunda y un buen embalaje. Tengo a mi propia gente para eso. ¡Pero no puedo enviarlos ahora mismo! Son buenos con la tecnología, pero con las armas son un puto asco. Si un verdadero profesional, guiño, guiño, bajara y se cargara a todos los demás mercenarios por ahí, entonces estaríamos de vuelta en el negocio.\n\n¡Y justo cuando pensaba en eso, me acordé de ti hermano! ¿Listo para ayudar a una buena causa? ¡Obviamente, si te lo curras bien, te daré algunas cosas a cambio!",
"67a0975992ad467b1906d468 failMessageText": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67a0e075445754a936be25b7": "Eliminate PMC operatives inside The Labyrinth",
+ "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Me alegro de haberte pedido que lo hicieras. Vale, notificaré a mis chicos. Con suerte, estaremos a tope con ventas de tecnología durante mucho tiempo. Aquí tienes tu parte, ¡Ragman siempre recompensa las buenas acciones!",
+ "67a0e075445754a936be25b7": "Elimina operadores PMC en The Labyrinth",
"67a0975992ad467b1906d468 acceptPlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 declinePlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 completePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 name": "Keeper's Word",
- "67a09761e720611a6a01f288 description": "I have a new job for you. Someone found a way into the cellars under the health resort. This is not a good set of circumstances for Tarkov. Excessive curiosity often ruins a man in peacetime, but in the present situation, the mistake of one will lead to the death of many.\n\nI know how to safeguard the bunker. You may not have yet met the wardens who watch the city at night. But they certainly have met you. And now I need you to leave a short message for them at the Knossos facility, with their instruments.\n\nHowever, just dropping these knives in the rubble won't be enough. You need places with meaning, so that the knife you stick in becomes a symbol of sorts. Which places should you choose? You'll figure it out on your own. And if you can't, why should I even work with you?",
+ "67a09761e720611a6a01f288 name": "Palabra del Guardián",
+ "67a09761e720611a6a01f288 description": "Tengo un nuevo trabajo para ti. Alguien ha encontrado la manera de entrar en los sótanos del Balneario. Estas circunstancias no son favorables para Tarkov. La curiosidad excesiva suele arruinar a un hombre en tiempos de paz, pero en la situación actual, el error de uno puede llevar a la muerte de muchos.\n\nSé cómo proteger el búnker. Puede que aún no conozcas a los guardianes que vigilan la ciudad durante la noche. Pero ellos sin duda te conocen a ti. Y ahora necesito que les dejes un breve mensaje en las instalaciones de Knossos, con sus instrumentos.\n\nSin embargo, dejar estos cuchillos entre los escombros no será suficiente. Necesitas lugares con significado, para que el cuchillo que claves se convierta en una especie de símbolo. ¿Qué lugares deberías elegir? Lo descubrirás por ti mismo. Y si no puedes, ¿por qué debería trabajar contigo?",
"67a09761e720611a6a01f288 failMessageText": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Perhaps now you've saved Tarkov from a new calamity that could have wiped the city off the face of the earth... before its time.\n\nYour reward is here. Oh, and one more thing. If I were you, I'd stop enquiring about those dungeons if you want to survive these troubled times.",
- "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Stash a Cultist knife in the first special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Stash a Cultist knife in the second special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Stash a Cultist knife in the third special place inside The Labyrinth",
- "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "I didn't think I'd be part of some ritual... Well, I'll figure it out when I get there.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Quizás ahora hayas salvado a Tarkov de una nueva calamidad que podría haberla borrado de la faz de la tierra... antes de tiempo.\n\nTu recompensa está aquí. Ah, y una cosa más. Si yo fuera tú, dejaría de preguntar por esos calabozos si quieres sobrevivir a estos tiempos difíciles.",
+ "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el primer lugar especial en The Labyrinth",
+ "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el segundo lugar especial en The Labyrinth",
+ "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Esconde un Cuchillo de Sectario en el tercer lugar especial en The Labyrinth",
+ "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "No pensé que yo sería parte de algún ritual... Bueno, lo descubriré cuando llegue al sitio.",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "It's done. Your friends are gonna love this.",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Profitable Venture",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Remember the first time you came to me looking for work? You've gotten smarter since then, and you've helped me out more than once. Now I have a potentially very lucrative business opportunity. But I need a reliable partner, and you could become that partner.\n\nThere's a squad commander guy who's been talking to me, he's got his own team, some veterans and shit. Thing is, the lads were out of the cordon when all the war shit started. They want to do work, and they say they have a tip on an abandoned USEC base in the region. The problem is, some pricks have already taken it over.\n\nIf we do everything right, Luka and his boys will be able to provide us with equipment and other goods that are in short supply here. No one in Tarkov has a force like this! They want to scout at night so they don't cause a commotion. You know, it's a quiet area, and many things could go wrong if they get spotted.\n\nHowever, the lads don't have any thermals, so they asked me to get some from here. If you want to get into this business, now's the time!",
+ "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "Está hecho. A tus amigos les encantará.",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Emprendimiento Rentable",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "¿Recuerdas la primera vez que acudiste a mí buscando trabajo? Te has vuelto más astuto desde entonces, y me has ayudado en muchas ocasiones. Ahora tengo una oportunidad de negocios con gran potencial lucrativo. Pero necesito a un socio de confianza, y tú podrías convertirte en ese socio.\n\nEl comandante de un escuadrón ha estado hablando conmigo; tiene su propio equipo, algunos son veteranos y toda esa mierda. El problema es que los chicos estaban fuera del bloqueo cuando empezó todo este follón y la guerra. Quieren trabajar y dicen tener información sobre una base abandonada USEC en la región. El problema es que ya la han tomado unos gamberros.\n\nSi hacemos todo correctamente, Luka y sus chicos podrán proveernos de equipamiento y otros bienes que escasean aquí. ¡Nadie en Tarkov tiene una fuerza como esta! Quieren hacer un reconocimiento nocturno para no causar problemas. Ya sabes, es una zona tranquila y muchas cosas podrían salir mal si los detectan.\n\nPero, esos chicos no tienen miras térmicas, así que me han pedido que consiga unas por aquí. Si quieres entrar a este negocio, ¡ahora es el momento!",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Quite an expensive investment, but my hunch never fails. When we get Luka's squad ready, you'll be so rich you won't be short or anything!\n\nI'll take care of the transfer across the cordon.\n\nThe lads gave me the contact of a local spetsnaz instructor. He's retired, but he knows things they didn't tell you in your basic training, I can guarantee that. He'll make a real terminator out of you. Consider it a bonus from our partnership.",
- "67af6dd0f5685508d9050158": "Hand over the item: Trijicon REAP-IR thermal scope",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Una inversión muy costosa, pero mi intuición nunca falla. Cuando tengamos listo al escuadrón de Luka, ¡te volverás tan rico que nada te faltará!\n\nYo me encargaré de la transferencia a través del bloqueo.\n\nMis chicos me han dado el contacto de un instructor local del Spetsnaz. Está jubilado, pero te garantizo que sabe cosas que no te enseñaron en tu entrenamiento básico. Él te convertirá en un auténtico Terminator. Tómalo como una bonificación de nuestra asociación.",
+ "67af6dd0f5685508d9050158": "Entrega el objeto: Óptica térmica Trijicon REAP-IR",
"67af4c1405c58dc6f7056667 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 completePlayerMessage": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Safety Guarantee",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hey. Got some news from Luka. The intel was right, the USECs left a fuckload of equipment there when they abandoned the base. But the scumbags who found the place first, they're still holed up there, ready for war. To take the base, our lads need proper protection, otherwise the risk is too high.\n\nWe need to help them with gear, because without us they'll attract too much attention on the big land. You seem to be interested in the development of our little venture, so I trust you'll be able to procure what we need. We need Zhuk armor and Vulkan helmet sets, shouldn't be too hard. \n\nOh, and also... Luka asked for something extra... He says he needs helmets like Killa's. To avoid the military, they need to take the base as quickly as possible. The crime world's known about Killa for a long time, even outside Tarkov. If we convince them that Killa and his gang are now operating even outside the cordon, they'll leave with their tails between their legs right away.",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Garantía de Seguridad",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hola, tengo noticias de Luka. La información era correcta, los USEC dejaron un huevo de equipamiento cuando abandonaron la base. Pero los cabronazos que lo encontraron en primer lugar continúan atrincherados allí, listos para la guerra. Para tomar la base, nuestros chicos necesitan la protección adecuada, de lo contrario, el riesgo sería demasiado alto.\n\nDebemos ayudarles con el equipamiento, porque sin nosotros, atraerían demasiada atención en el territorio. Veo que estás interesado en el desarrollo de nuestro pequeño emprendimiento, así que confío en que lograrás conseguir todo lo que necesitamos. Necesitamos varios chalecos balísticos Zhuk y cascos Vulkan, no debería ser tan difíciles de conseguir.\n\nAh, también... Luka ha pedido algo extra... Comenta que necesita cascos como los de Killa. Para evitar a los militares, necesitan tomar la base lo antes posible. Killa es conocido en el mundo criminal desde hace mucho tiempo, incluso fuera de Tarkov. Si les convencemos de que Killa y su banda ahora son capaces de operar fuera del bloqueo, se marcharán con en el rabo entre las patas.",
"67af4c169d95ad16e004fd86 failMessageText": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
- "67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
- "67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Maravilloso. Conseguir que un envío como este cruce el bloqueo no es cosa fácil, pero ya se me ocurrirá algo. Necesitaremos de un canal de comunicación adecuado cuando lleguen nuestros dividendos del otro lado. Mientras tanto, ve a ver a tu entrenador.\n\n¡Tú ya tenías una noción de cómo lanzar un golpe, y ahora eres como Bruce Lee! Te diré una cosa, creo que ese instructor es un verdadero experto.",
+ "67af6e1ee67a772b14e08061": "Entrega el objeto: Chaleco balístico BNTI Zhuk (EMR)",
+ "67af6f1d268fd33c21524a02": "Entrega el objeto: Casco balístico Vulkan-5 LShZ-5",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Entrega el objeto: Protector facial para el casco Maska-1SCh (Edición Killa)",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Never Too Late To Learn",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "So, how's your training going? I didn't think you still had so much to learn about warfare. That old saying ain't bullshit, ye? \n\nLuka and his squad could use a lesson. He said they got burned on the far side, had to retreat. Now the buggers at the base know they got competition, and they've tightened their defenses. They won't be able to take the base by surprise. \n\nThat's why Luka asked to throw them some proper weapons to kill the cunts for sure. Everything they need is on the list right here. The cache must be real tough if those pricks aren't scared of even the military. Perhaps they got protection watching over them from the big land. \n\nBut that protection ain't gonna reach us. From our side, the main thing is to equip Luka's squad and set up a supply line from them to Tarkov. I'll let Luka deal with the consequences himself, he's not a kid.",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Nunca es Demasiado Tarde para Aprender",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "¿Y bien? ¿Cómo va tu entrenamiento? Nunca hubiera pensado que aún tuvieras mucho que aprender sobre la guerra. No es una tontería ese dicho viejo, ¿verdad?\n\nA Luka y su escuadrón les vendría bien aprender algo nuevo. Ha dicho que se han cargado a su grupo en el otro lado y que han tenido que retirarse. Ahora esos cabrones en la base saben que tienen competencia y han reforzado sus defensas. No podrán tomar la base por sorpresa.\n\nEs por eso que ahora Luka nos pide armas apropiadas para matar a esos capullos. Todo lo que necesitan está en esta lista de aquí. Ese alijo ha de ser muy seguro y fuerte si esos hijos de puta no le temen ni a los militares. Quizás tengan protección de alguien de por ahí.\n\nPero esa protección no puede alcanzarnos aquí. Por nuestra parte, el objetivo principal es equipar al escuadrón de Luka y establecer una línea de suministro entre ellos y Tarkov. Dejaré que Luka se encargue de las consecuencias él mismo, no es un crío.",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Even got the knives, impressive. I've already found a trusty bloke on the cordon who's gonna handle our deliveries. \n\nHe's not asking for anything yet, but he'll surely put a premium on it later. It's a hell of a lot of work to get supplies to the mainland, you know.",
- "67af7037f7937389517f0569": "Hand over the item: HK 416A5 5.56x45 assault rifle",
- "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Hand over the item: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
- "67af70650fa4c937ca034063": "Hand over the item: UVSR Taiga-1 survival machete",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Impresionante, hasta has conseguido los machetes. Yo he encontrado a un tío de confianza en el bloqueo, él se encargará de nuestros envíos.\n\nAún no me pide nada a cambio, pero es seguro que luego cobrará precio premium en un futuro. Llevar suministros fuera del bloqueo es un trabajo jodidamente difícil, tú me endientes.",
+ "67af7037f7937389517f0569": "Entrega el objeto: Fusil de asalto HK 416A5 de 5,56x45 mm",
+ "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Entrega el objeto: Cartucho de 5,56x45 mm - MK 318 Mod 0 (SOST)",
+ "67af70650fa4c937ca034063": "Entrega el objeto: Machete de supervivencia UVSR Taiga-1",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 declinePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Get a Foothold",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "We've got some good fucking news on our business. Luka says they took the base and even interrogated one of those pricks. They attacked during the mortar attack in Tarkov, it went quickly. They didn't seem to have blown their cover in front of the military. \n\nOur lads found out that this group belongs to some young professional criminal, and it seems that he's going to try to take the base back. I don't think he's afraid of the military at all, he's definitely well-connected. If we don't want to lose our boys, we need to give them some medicine. \n\nLuka didn't ask for anything in particular, but it's in our interest to stock them well. So bring everything you've got. They had casualties after the assault, and they can't search through the whole base right now.",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Conseguir un Punto de Apoyo",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "Joder, al fin recibimos buenas noticias sobre nuestro emprendimiento. Luka ha dicho que lograron tomar la base e incluso interrogaron a uno de esos idiotas. Asaltaron la posición durante el ataque con morteros en Tarkov, fue bastante rápido. Parece que no han descubierto su identidad ante los militares.\n\nNuestros chicos descubrieron que este grupo pertenece a un joven delincuente profesional, y todo apunta a que intentará recuperar la base. No creo que le tenga miedo a los militares en absoluto; tiene buenos contactos, no cabe duda. Si no queremos perder a nuestros chicos, debemos que darles medicamentos.\n\nLuka no pidió nada en particular, pero nos conviene mantenerlos bien abastecidos. Así que trae todo lo que tengas. Han tenido bajas después del asalto y no pueden registrar toda la base en estos momentos.",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 failMessageText": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "I don't know if I've ever seen such a pile of combat drugs before. Surely that's enough for our lads. And to make you less addicted to this bullshit, I got you a little something. \n\nMy men were cleaning out a spot the other day and they found a cache of medical supplies. There's a bunch of medical books and manuals, with notes and drawings all over them. My medics took a closer look, said the author of these scribblings is a real pro. \n\nHere, why don't you study it while we wait for the next message from Luka.",
- "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Hand over the item: SJ6 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af70e894e1096f325b8050": "Hand over the item: Obdolbos 2 cocktail injector",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Hand over the item: Propital regenerative stimulant injector",
- "67af70fe8c503a010078afd0": "Hand over the item: M.U.L.E. stimulant injector",
- "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Hand over the item: eTG-change regenerative stimulant injector",
- "67af7117f8c948d02b632085": "Hand over the item: SJ9 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af7121aeed86a73d8653be": "Hand over the item: SJ12 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af712cf5f86ab56db8f198": "Hand over the item: Meldonin injector",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "Creo que nunca he visto una montaña de drogas de combate. Seguro que esto será suficiente para nuestros chicos. Y para que seas menos adicto a toda esta mierda, te he traído un regalo.\n\nMis hombres despejaban un sitio el otro día y encontraron un alijo con suministros médicos. Hay un montón de libros y manuales médicos, con apuntes y dibujos por todas partes. Mis médicos lo revisaron con atención y dijeron que el autor de estos garabatos es todo un profesional.\n\nToma, ¿por qué no los estudias mientras esperamos al siguiente mensaje de Luka, eh?",
+ "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ6 TGLabs",
+ "67af70e894e1096f325b8050": "Entrega el objeto: Inyector de cóctel Obdolbos 2",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante regenerativo Propital",
+ "67af70fe8c503a010078afd0": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante M.U.L.E.",
+ "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante regenerativo eTG-change",
+ "67af7117f8c948d02b632085": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ9 TGLabs",
+ "67af7121aeed86a73d8653be": "Entrega el objeto: Inyector de estimulante de combate SJ12 TGLabs",
+ "67af712cf5f86ab56db8f198": "Entrega el objeto: Inyector de Meldonin",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Profit Retention",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "So you're a true field surgeon now, huh? Well, good for you. I've never liked books, much less reading other people's scribbles, I find it hard to understand.\n\nIt's time to take dividends on our business! Luka and his boys repelled those thugs, he said it was a tough fight. And guess what, there's still no sign of the military, the thugs were definitely in on it with them. I guess you can find someone like our Prapor even beyond the cordon, huh?\n\nThe only issues left are the good ones. They're ready to send a shipment from the other side, but it doesn't fit any of the old schemes. It's a wagonload of equipment! \n\nTo get it all out, my mate demands a special fee, all in advance. The risks are too fucking high, so we have to pay. This bastard's got a bitcoin farm over there, I reckon.",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Retención de Ganancias",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "¿Así que ahora eres todo un cirujano de campo, eh? Bien, enhorabuena. Nunca me han gustado los libros, menos aún leer los garabatos de otras personas; me cuesta entender la letra.\n\n¡Es hora de conseguir los dividendos de nuestro emprendimiento! Luka y sus hombres repelieron a esos matones; dijo que fue un duro combate. Y adivina qué, aún no hay rastro de los militares, definitivamente, esos matones estaban involucrados con ellos. Supongo que incluso fuera del bloqueo uno se puede encontrarse a alguien similar a nuestro Prapor de por aquí, ¿no lo crees?\n\nSolo quedan los problemas sencillos. Están listos para enviar un cargamento desde el otro lado, pero no encaja en ninguno de los viejos esquemas. ¡Es un vagón lleno de equipamiento!\n\nPara sacar todo, mi amigo exige una tarifa especial, todo por adelantado, claro. Los riesgos son demasiado grandes, así que debemos pagar. Supongo que este bastardo tiene una granja de minado de Bitcoins por allí.",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 failMessageText": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "All right, get your stash ready. You'd better get another bunker for yourself, with this much of imminent income! Now everything's gonna go smoothly. \n\nIf you had doubts, better stop it, for fuck's sake! Our money's on its way. And when you get it, you'll be on another level.",
- "67af7168fab0681948d9ed8b": "Hand over the item: Graphics card",
- "67af7178ea4fed9c667abb17": "Hand over the item: Physical Bitcoin",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "Vale, será mejor que prepares tu alijo. ¡Con todas las ganancias que tendremos, incluso sería mejor que consiguieras otro búnker! Ahora todo debería ir sin problemas.\n\n¡Joder, si tenías dudas, será mejor que las vayas dejando de lado! Nuestro dinero está de camino. Y cuando lo tengas, estarás en otro nivel.",
+ "67af7168fab0681948d9ed8b": "Entrega el objeto: Tarjeta gráfica",
+ "67af7178ea4fed9c667abb17": "Entrega el objeto: Bitcoin físico",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "A Life Lesson",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Wha-- Oh, it's you. Come in, don't just stand there... We've lost our dividends, it seems... Luka's not getting in touch, the fucking bastard! We can't even check what's going on outside the cordon... I \ndon't have any eyes there.\n\nWhat if there was no USEC base in the first place? Maybe this fucker Luka doesn't even have a squad... And look at us, we didn't suspect a goddamn thing. And you, fucking eagle eye... Fuck's sake.\n\nOkay... There's no fucking way we're gonna get these cocksuckers from here. Until I'm pissed and then sober again, don't count on a new plan. What, you want to help? Bring some more booze, then...",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "Una Lección de Vida",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "¿Qu...? Ah, eras tú. Entra, no te quedes ahí parado... Parece que hemos perdido nuestros dividendos... ¡Ese bastardo hijo de puta de Luka no se ha puesto en contacto! Ni siquiera podemos comprobar qué está pasando fuera del bloqueo... No tengo ojos allá.\n\n¿Y si esa base USEC ni siquiera existió desde un principio? Quizá y este bastardo de Luka ni siquiera tiene un escuadrón... Y míranos, no sospechamos nada de nada. Y tú, puñetero ojo de águila... ¡Joder!\n\nVale... No tenemos forma de atrapar a esos chupa pollas mientras estamos aquí. Hasta que esté borracho y vuelva a estar sobrio, no cuentes con un nuevo plan. ¿Qué, quieres ayudarme? Entonces trae más alcohol...",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 failMessageText": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "This way... Fucking this way, you dumb fuck! Come sit by if you want to take a swig too. I'll tell you the shit I've been through in my life... Perhaps it'll save you from the same fucking miserable fate.",
- "67af71c90036a462a17a72d3": "Hand over the item: Bottle of Tarkovskaya vodka",
- "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Hand over the item: Bottle of Dan Jackiel whiskey",
- "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Hand over the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "Por aquí... ¡Te he dicho que por aquí, imbécil de mierda! Ven y siéntate si quieres beber un trago. Te contaré toda la puta mierda por la que he pasado en mi vida... Tal vez y te salve de sufrir el mismo puto destino miserable.",
+ "67af71c90036a462a17a72d3": "Entrega el objeto: Botella de vodka Tarkovskaya",
+ "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Entrega el objeto: Botella de whisky Dan Jackiel",
+ "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Entrega el objeto: Botella de aguardiente casero Fierce Hatchling",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Consolation Prize",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hello there. I've gone through all my options, those fuckers are really hard to get. But we both spent a shitload of money on this whole thing. We gotta salvage our situation, this time without any fucking Lukas. Just you and me.\n\nI got a lead from inside the lab. Hey just listen to me first, you fuckhead! My lads spotted Raiders moving some junk. They must have evacuated one of their outside stashes and hid it somewhere in the lab until they can find a better place. You won't be able to find it alone, but I've got experts in this field. Just make sure they're safe.\n\nWe need to clean up the lab. It'll take my fellas several days to search the place and find the stash. I don't think there'll be anything useful for you in that stash, but I'll think of something to reward you with.",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Premio de Consuelo",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hola. Ya he analizado todas mis opciones, esos hijos de puta son difíciles de atrapar. Pero ambos hemos gastado un pastizal de cojones en todo esto. Tenemos que rescatar nuestra situación, esta vez, excluyendo al soplapollas de Lukas. Solo tú y yo.\n\nTengo una pista desde el interior del laboratorio. ¡Eh, escucha primero lo que tengo que decir, cabezota! Mis chicos han visto a los Raiders moviendo alguna basura. Han de haber evacuado uno de sus alijos exteriores y escondido en algún sitio del laboratorio hasta poder encontrar un lugar mejor. No podrás encontrarlo solo, pero tengo expertos en este campo. Solo asegúrate de que estén a salvo.\n\nTenemos que limpiar el laboratorio. Mis colegas tardarán varios días en registrar la ubicación y encontrar el alijo. No creo que encuentres nada útil en ese alijo para ti, pero pensaré en algo para recompensarte.",
"67af4c1d8c9482eca103e477 failMessageText": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "While you were in the lab, I've come up with a reward for you. You're into this whole skill learning thing, right?\n\nI got a mate who used to work for Ref, he was an armorer or something. Here's his contact, tell him I sent you. Talk to him, he'll give you some good advice on guns. \n\nIt won't bring you back the money you lost, but it could save your life in the future. And that's worth more than gear and cash.",
- "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survive and extract from The Lab",
- "67af730c69887224a61084ac": "Eliminate Raiders in The Lab",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "Mientras estabas en el laboratorio, se me ha ocurrido una recompensa para ti. Te gusta todo este asunto de aprender habilidades, ¿verdad?\n\nTengo un amigo que solía trabajar para Ref; era un armero o algo así. Aquí tienes su contacto, dile que te he enviado yo. Habla con él, te dará buenos consejos sobre armas.\n\nNo hará que recuperes el dinero perdido, pero podría salvarte la vida en el futuro. Y eso vale más que todo el equipamiento y dinero del mundo.",
+ "67af727750e1b6f21d9f5511": "Sobrevive y extrae de The Lab",
+ "67af730c69887224a61084ac": "Elimina Raiders en The Lab",
"67af4c1d8c9482eca103e477 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 completePlayerMessage": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "El Arte de la Explosión",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "Vale guerrero, veo que eres bastante bueno con las granadas de mano. Hace poco logré negociar y conseguir un suministro de armas similares, pero mucho más peligrosas. Es de esas cosas que no puedes darle a cualquiera, estas bellezas requieren autocontrol. Además, son productos muy raros de conseguir.\n\nAsí que si quieres comprar una de estas armas tan potentes, debes demostrar que los explosivos que usas siempre impactan en el objetivo. No hay otra opción, je-je. De lo contrario, te volarás en mil pedazos con una de estas, e incluso podrías matar a tus compañeros, si es que los tienes.\n\nPuedes usar cualquier cosa que explote: granadas de mano, aditamentos lanzagranadas, lo que sea. Tú decides, solo asegúrate de obtener los resultados que quiero ver.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
- "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Sip, escuché sobre tus hazañas en combate. Créeme, el RShG estará bien en tus manos. Así que, como lo había dicho antes, es un objeto único en su tipo, pero puedo apartar una pieza para ti en cada reabastecimiento.\n\nCuando lo uses, asegúrate de que haya espacio suficiente y de que nadie se encuentre detrás de ti. Ah, y lee el manual del tubo, no hagas el imbécil.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano, Lanzagranadas o Aditamentos lanzagranadas",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 completePlayerMessage": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 name": "Fearless Beast",
- "67b5be6c080431c729082b97 description": "Come on in. Tarkov's bandit count isn't getting any smaller, no matter how hard we try. I think it's just a general weariness with everything that's going on around us. It's hard on the regular people, while the criminals have food and protection... That's why people turn to the other side, out of desperation.\n\nIt's hardly possible to provide everyone with food and medicine, yet there is another way. We have to show them where pillaging and abandoning morality leads. They've already lost hope, but they still have fear.\n\nPartisan was having some tea with me the other day, and he brought in a couple of experimental grenades, without the retarder. He says that's the only grenade they used in Afghanistan. No delay at all. And if you make a booby trap with one of these...\n\nTake them and show what awaits the people who abandon human morality. We can save those who haven't turned to the bandits yet.",
+ "67b5be6c080431c729082b97 name": "Bestia Sin Miedo",
+ "67b5be6c080431c729082b97 description": "Adelante, pasa. El número de bandidos en Tarkov no disminuye, por mucho que lo intentemos. Creo que esto se debe a un hartazgo general por todo lo que sucede a nuestro alrededor. La gente común la tiene muy difícil, mientras que los criminales tienen comida y protección... Es por eso que la gente se cambia de bando y se vuelven bandidos, por desesperación.\n\nEs casi imposible suministrar de comestibles y medicamentos a todos, pero hay otra forma. Debemos enseñarles las consecuencias que conllevan el saqueo y la falta de la moral. Tal vez hayan perdido la esperanza, pero aún pueden sentir temor.\n\nEl otro día, Partisan tomaba el té conmigo, y trajo un par de granadas experimentales, con retardo reducido. Dice que es la única granada que usaban en Afganistán. Una mecha de corto tiempo. Y si haces una trampa explosiva con una de estas... bufff...\n\nCógelas y muestra lo que les espera a las personas que abandonan la moral humana. Así lograremos salvar a quienes aún no han sido convertidos en bandidos.",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "So, what do you think of these nades? I wouldn't risk usem them myself, the delay's too short for me. Could easily lose an arm with one of those, or even worse. There's already talk of your deeds in the city, which means our message has been heard.\n\nI hope it will calm the hotheads and help those who question human values to come to their senses. They won't thank us for this, but they can at least live to see a time of peace.",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminate any target while using F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "¿Y bien? ¿Qué opinas de las granadas? Personalmente, yo no me arriesgaría a usarlas, el retardante es demasiado corto para mí. Podría perder un brazo muy fácilmente con una de esas cosas, o incluso peor. En la ciudad, ya se está hablando de tus hazañas, lo que significa que nuestro mensaje ha sido escuchado.\n\nEspero que eso calme a los exaltados y ayude a entrar en razón a quienes cuestionan los valores humanos. No nos lo agradecerán, pero al menos podrán vivir para ver una época de paz.",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano F-1 (Retardo reducido)",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Vacate the Premises",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other guys out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Desalojar las Instalaciones",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "Todo ese asunto del Balneario se ha salido de las manos, ¿no es lo crees? El asunto es que, como te había contado antes, yo tenía negocios con Ref en esos sótanos. Antes creía que Ref se había llevado todo el equipamiento, pero ahora resulta que todavía hay un montón de tecnología allí abajo. Así que se me ocurrió: ¿Qué hay de malo en que me lleve un poco?\n\nNo, no tienes que traerme esos televisores y cámaras, no te preocupes. Esos requieren una inspección profunda y un buen embalaje. Tengo a mi propia gente para eso. ¡Pero no puedo enviarlos ahora mismo! Son buenos con la tecnología, pero con las armas son un puto asco. Si un verdadero profesional, guiño, guiño, bajara y se cargara a todos los demás tíos de por ahí, entonces estaríamos de vuelta en el negocio.\n\n¡Y justo cuando pensaba en eso, me acordé de ti hermano! ¿Listo para ayudar a una buena causa? ¡Obviamente, si te lo curras bien, te daré algunas cosas a cambio!",
"67d03be712fb5f8fd2096332 failMessageText": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67d03be712fb5f8fd2096334": "Eliminate any target inside The Labyrinth",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Me alegro de haberte pedido que lo hicieras. Vale, notificaré a mis chicos. Con suerte, estaremos a tope con ventas de tecnología durante mucho tiempo. Aquí tienes tu parte, ¡Ragman siempre recompensa las buenas acciones!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096334": "Elimina a cualquier objetivo en The Labyrinth",
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Got a job you're gonna enjoy. You hear what's going on in town right now? One of my, uh, associates is going on a real rampage out there. You can't do shit like that without any performance enhancer, I'll tell you that.\n\nI've been thinking of ways to cheer up the audience. Sometimes even veteran fights lack excitement, it's like they're too afraid to put their best foot forward. So I'll make you a simple deal: kill everyone you see, but use stimulants first. We'll see what happens. \n\nWe need to put on a show that makes the Minotaur carnage seem dull. I know you won't disappoint me.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Inspiración del Creador - Parte 1",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Tengo un trabajo que te encantará. ¿Has escuchado sobre lo que ocurre en la ciudad en estos momentos? Uno de mis, eh... asociados, está causando un verdadero follón. Nadie puede hacer mierdas como esas sin algún tipo de potenciador de rendimiento, te lo aseguro.\n\nHe estado pensando en diferentes formas de animar al público. En ocasiones, incluso los combates de veteranos carecen de emoción, es como si estuvieran demasiado asustados como para dar lo mejor de sí mismos. Así que tengo un trato fácil: mata a todos los que veas, pero antes, usa estimulantes. Veremos qué es lo que pasa.\n\nTenemos que dar un espectáculo tan impresionante que haga ver la carnicería del Minotauro como algo mundano y aburrido. Sé que no me dejarás decepcionado.",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 failMessageText": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "This is what true fury is all about! You've set an example for a lot of fighters, and you've brought the crowd back to the Arena. I see the stimulants are working well.",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "¡Eso sí que es furia de verdad! Has sido un ejemplo para muchos combatientes y has traído al público de regreso a la Arena. Veo que los estimulantes están funcionando bien.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de adrenalina",
+ "67dd4c3c6215612fe197e796": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante Trimadol",
+ "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante AHF1-M",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 acceptPlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 declinePlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 completePlayerMessage": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "So, you still wanna make it to the top, huh? I've got a job for you then. A guy I know made a big fuss in Tarkov, a real massacre under the health resort! I'm sure he's got some stimulants in his system again. You may not be used to it yet, but I'll tell you this: without them, you'll never reach your full potential. \n\nSo if you want to prove yourself, here's your mission. Use your stimulants and destroy everything you see. I don't give a shit what kind, as long as you show this city that the craziest fights are in the Arena, and not in some boring resort. You got it?",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Inspiración del Creador - Parte 1",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "¿Así que aún deseas llegar a la cima, eh? Entonces, tengo un trabajo para ti. Un conocido mío ha hecho un gran alboroto en Tarkov, ¡una verdadera masacre bajo el Balneario! Estoy seguro de que se ha inyectado algún tipo de estimulante otra vez. Puede que aún no estés acostumbrado a estas cosas, pero deja que te cuente una cosa: sin ellos, nunca alcanzarás tu máximo potencial.\n\nAsí que si quieres demostrar lo que vales, esta es tu misión, usa tus estimulantes y destruye a todos los que veas. Me importa una mierda cuantos sean, siempre y cuando le muestres a todos que los combates más frenéticos de esta ciudad están en la Arena y no en un aburrido Balneario. ¿Lo has entendido?",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc failMessageText": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Now do you know what I'm talking about? You know the real rage? That's right! The audience is already talking about you like a berserker who knows no fear. So, you've earned your reward.",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "¿Ahora entiendes de lo que estaba hablando? ¿Conoces la verdadera furia? ¡Así es! El público ya habla de ti como si fueras un berserker que no conoce el miedo. Así que te has ganado tu recompensa.",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de adrenalina",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante Trimadol",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Elimina enemigos mientras estás bajo los efectos del Inyector de estimulante AHF1-M",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc acceptPlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc declinePlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc completePlayerMessage": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "You never cease to amaze me... Ready for a new challenge? Listen to this, then. A couple of your victories were caught on camera, and I showed the video to that friend of mine from Tarkov. He found your rampage fascinating, and that's not an easy feat to impress him! So he slipped me a little something to help you get into those crazy dungeons under the health resort. Think of it as an invitation.\n\nBut you do realize I'm not just gonna give it to you for nothing, right? Make sure you get a standing ovation at the Arena, and this keycard is yours.",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Inspiración del Creador - Parte 2",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "Nunca dejas de sorprenderme... ¿Estás listo para otro desafío? Entonces, escucha esto. Grabé un par de tus victorias y le enseñé el vídeo a ese amigo mío de Tarkov. Le ha fascinado tu furia, ¡y él no es alguien fácil de impresionar! Así que me ha dado un pequeño regalo para ayudarte a entrar en esas mazmorras chungas bajo el Balneario. Tómalo como una especie de invitación.\n\nPero si te estás enterando de que no voy a dártelo gratis, ¿verdad? Asegúrate de recibir un estruendoso aplauso en la Arena, y esta tarjeta de acceso será tuya.",
"67dd51f7ea43a622d0016479 failMessageText": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "You certainly know how to make a commotion! Here's the gift from the Minotaur, make sure you don't get lost in his labyrinth! Come back again, the Arena audience appreciates you more than the bums in the Tarkov ruins. \nOne more thing, you gotta understand that those keycards are a very unique and rare commodity, so I'll give them to you only after you do some of my harder side jobs. Check your list tomorrow, I'll make sure to include them in your reward list.",
- "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Win a match in TeamFight mode",
- "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Win a round as attackers after the device is planted in BlastGang mode",
- "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Earn 3000 points in CheckPoint mode",
- "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminate enemies in BlastGang mode",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "¡Tu sí que sabes cómo liar una buena, no cabe duda! Aquí tienes el regalo del Minotauro, ¡asegúrate de no perderte en su laberinto! Y vuelve pronto, el público de la Arena te aprecia más que a los vagos en las ruinas de Tarkov.\nUna cosa más, tienes que entender que esas tarjetas de acceso son bastante únicas y escasas, así que solo te las daré después de que completes algunos de mis encargos secundarios más difíciles. Revisa tu lista mañana, me aseguraré de incluirlas en tu lista de recompensas.",
+ "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Gana una partida en el modo TeamFight",
+ "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Gana una ronda como atacante después de plantar el dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Elimina al enemigo portador del dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Consigue 3000 puntos en el modo CheckPoint",
+ "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Elimina enemigos en el modo BlastGang",
"67dd51f7ea43a622d0016479 acceptPlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 declinePlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 completePlayerMessage": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Recovered from the stimulants? Well, get ready for a new task then. You managed to outdo yourself a few times. I shared the tape with that Tarkov acquaintance of mine. He saw your potential and wants to pass something along as an invitation of sorts.\n\nBut you must understand that in the Arena, as in Tarkov, nothing comes for free! I want you to prove you're ready to face the Minotaur. Show your fury on the sands of the Arena, and then this keycard is yours. Do not disappoint me!",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Inspiración del Creador - Parte 2",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "¿Recobrándote de los estimulantes? Bien, prepárate para la nueva tarea. Has logrado superarte un par de veces. Compartí la cinta con ese conocido mío de Tarkov. Ha visto tu potencial y quiere pasarte algo, como una especie de invitación.\n\nPero debes entender que en la Arena, como en Tarkov, ¡nada es gratis! Quiero que demuestres que estás listo para enfrentarte al Minotauro. Muestra tu furia en la Arena y esta tarjeta de acceso será tuya. ¡No me decepciones!",
"67dd5d2231fb19ec9408894a failMessageText": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "There really is something about you... If you survive your encounter with my acquaintance, do come back to the Arena. In Tarkov, you'll never receive a fraction of what you have here, in the Arena. So long, gladiator.",
- "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capture the objective in TeamFight mode",
- "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Plant the device and win the round as attackers in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088953": "Earn 5000 capture points in CheckPoint mode",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "Hay algo especial sobre ti... Si logras sobrevivir a tu encuentro con mi conocido, vuelve a la Arena. En Tarkov, nunca recibirás ni una fracción de lo que tienes aquí, en la Arena. Nos vemos, gladiador.",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Captura el objetivo en el modo TeamFight",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Planta el dispositivo y gana la ronda como atacante en el modo BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088951": "Elimina al enemigo portador del dispositivo en el modo BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088953": "Consigue 5000 puntos de captura en el modo CheckPoint",
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Regalo Sorpresa",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "Escuché que te has involucrado en este lío entre Fence y Ref. Así que, por supuesto, has decidido acudir a mí. ¿Quieres cabrear a Ref? Mmm, eso me beneficiaría. Tráeme esas porquerías sobre él y encontraré la manera de usarlas.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "¿Y por qué te has molestado en venir conmigo en primer lugar si solo ibas a darle la información a uno de esos dos?",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "Me alegro de que entiendes con quién resulta más ventajoso hacer una amistad.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "Regresa a la habitación del antiguo campeón en Customs",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "Localiza y obtén la información comprometedora sobre Ref",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "Entrega la información recuperada",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "No debes completar la misión: Decisiones, Decisiones",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "No debes completar la misión: Entre Dos Fuegos",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "Recibirás la información que pides.",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Aquí está todo lo que pude encontrar sobre Ref.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "Recompensa Postergada",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "Bueno, la has cagado de una forma desproporcionalmente vergonzosa con la evidencia, pero claro, cumpliré con mi palabra. Te conseguiré tu puñetero contenedor. Pero ahora te pediré algo más, ahora que la cosa se ha puesto fea.",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
- "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Hand over the item: Lega Medal",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "Vale, te has ganado tu recompensa. Pero será mejor que te quede claro que no voy a seguir soportando tus mierdas. Si vuelves a meter las narices donde no te corresponde, terminarás como ese viejo campeón.",
+ "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Entrega el objeto: Medalla Lega",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Fight Back",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "One thing I don't understand about all this bandit scum in Tarkov is how they still manage to recruit new thugs over and over again. Seems the locals have had a hard time since the start of the conflict, and now there's nowhere else to go for those who were left behind. Banditry, however, is a one way road that won't lead to any good.\n\nThat doesn't change our goal. The filth has to be cleaned out, and we're the ones who'll do it. I hear the Scavs have made the most noise on the coast, at the customs district and in Priozersk. Get out there and drive the bandits back. We can't let them expand their territory.",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Dar Pelea",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "Algo que no entiendo de toda esta escoria de bandidos en Tarkov es como es que siguen reclutando nuevos matones una y otra vez. Parece que los lugareños lo han pasado bastante mal desde el comienzo del conflicto, y ahora no hay otro lugar a donde puedan ir los que se han quedado atrás. Sin embargo, la delincuencia es un camino solo de ida que no conduce a nada bueno.\n\nEso no cambia nuestro objetivo. Hay que limpiar la suciedad, y lo haremos nosotros. He escuchado que los Scavs han hecho bastante alboroto por la costa, en el distrito aduanero y en Priozersk. Sal allí fuera y obliga a los bandidos a retroceder. No podemos permitir que expandan su territorio.",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Good work. I went there myself as well and showed them where the marauder's path leads.\n\nI don't like all this sudden new activity. I got a feeling this is just the beginning of some big operation or some kind of gang war. Stay in touch, kid.",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminate Scavs on Shoreline",
- "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminate Scavs on Customs",
- "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminate Scavs on Woods",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Buen trabajo. Yo también he salido a mostrarles a dónde conduce la vida de un saqueador.\n\nNo me gusta toda esta actividad tan repentina. Presiento que esto es solo el comienzo de una gran operación o una especie de guerra de bandas. Mantente en contacto, chaval.",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Elimina Scavs en Shoreline",
+ "67f3fadcf58627867b3de35f": "Elimina Scavs en Customs",
+ "67f3fb467def2176367b6a3d": "Elimina Scavs en Woods",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Secret Benefactor",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Greetings. You know, during recovery, my patients often share news and rumors about what is happening in Tarkov. Most of the time it is simple everyday talk, however nowadays I have noticed a tendency that concerns me greatly.\n\nPeople are talking about a person or group of people in town who are willing to provide sustenance and protection for the citizens. At different times, I myself would have tried to reach out and cooperate for a noble cause. Yet you and I both are aware that there are very few honest people left in Tarkov.\n\nThe ordinary citizens are already on the brink of survival. I am afraid that too many people may trust loud claims without any guarantees. We must find out who is luring people in with generous offers and for what purpose. If you are willing to help me, search the Scav checkpoints and outposts for information.",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Benefactor Secreto",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Saludos. Sabes, durante la recuperación, mis pacientes suelen compartir noticias y rumores sobre lo que sucede en Tarkov. La mayoría de las veces son conversaciones del día a día, pero últimamente he notado una tendencia que me preocupa mucho.\n\nSe habla de una persona o grupo de personas en la ciudad dispuestas a brindar sustento y protección a los ciudadanos. Si los momentos fueran diferentes, yo misma habría intentado comunicarme y colaborar por una causa noble. Sin embargo, tú y yo sabemos que queda muy poca gente honesta en Tarkov.\n\nLos ciudadanos comunes y corrientes ya se encuentran al borde de la supervivencia. Me temo que mucha gente podría llegar a confiar en esas afirmaciones tan llamativas sin garantía alguna. Debemos averiguar quién está atrayendo a la gente con esas ofertas tan generosas y con qué propósito. Si estás dispuesto a ayudarme, busca información en los puntos de control y puestos de avanzada de los Scavs.",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 failMessageText": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, so it is Skier. With him in charge of this program, it is only going to hurt the population. Slimy, as always...\n\nThese records need to be studied further, however I will still need your help later. We must thwart Skier's plans, whatever they may be.",
- "67f45f2598742add16d22abf": "Locate and obtain the new charity recruiters' notes",
- "67f45f31e2662881c816ffaf": "Hand over the found information",
- "67ff74183ce253402679842a": "Scout the Scav checkpoints on Customs, Shoreline or Woods",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Mmm, así que se trata de Skier. Con él a cargo de este programa, solo lastimará a la población. Traicionero, como siempre...\n\nEsta información necesita ser estudiada más a fondo, pero necesitaré tu ayuda más adelante. Debemos frustrar los planes de Skier, sean cuales sean.",
+ "67f45f2598742add16d22abf": "Localiza y obtén las notas de los nuevos reclutadores de la organización benéfica",
+ "67f45f31e2662881c816ffaf": "Entrega la información obtenida",
+ "67ff74183ce253402679842a": "Explora los puntos de control Scav en Customs, Shoreline o Woods",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "An Alternative",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "I have studied the records you provided. Skier is about to launch a full-fledged recruitment drive for “volunteers”, and he is willing to invest a considerable amount of resources in it. He wants to trick hesitant residents into joining his gang and then use them in his operations. And he certainly will not spare untrained and exhausted recruits.\n\nEven at this moment, Skier's men are busy preparing assembly points where food and clothing will supposedly be distributed. However, nothing prevents them from forcing the locals into trucks and forcibly taking them to their territory. We must save the inhabitants from this fate.\n\nI have supplies of clothing and even spare rooms where I can temporarily house the newcomers. The shortage of provisions, though, remains a serious problem, and this is where I need your help. Dry provisions and clean water would be best. \n\nObviously, we cannot offer the locals the most comfortable accommodations. Yet it would be much better if potential “volunteers” were under my roof instead of this crook's prison barracks.",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "Una Alternativa",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "He estudiado las notas que has traído. Skier está a punto de lanzar una campaña de reclutamiento a gran escala para \"voluntarios\" y está dispuesto a invertir una considerable cantidad de recursos en ella. Quiere convencer a los residentes inseguros de que se unan a su banda y luego usarlos en sus operaciones. Y, desde luego, no perdonará a los reclutas sin entrenamiento y exhaustos.\n\nIncluso en este momento, los hombres de Skier están ocupados preparando puntos de reunión donde supuestamente se distribuirá comida y ropa. Sin embargo, nada les impide obligar a los lugareños a subir a camiones y llevarlos a la fuerza a su territorio. Debemos salvar a los lugareños de este destino.\n\nTengo suministros de ropa e incluso habitaciones libres donde puedo alojar temporalmente a los recién llegados. Sin embargo, la escasez de provisiones sigue siendo un problema bastante serio, y es aquí donde necesito de tu ayuda. Provisiones secas y agua limpia serían lo mejor.\n\nEs obvio que no podemos ofrecerle a los lugareños el alojamiento más cómodo. Pero será mucho mejor que los posibles \"voluntarios\" estén bajo mi techo en vez del cuartel de ese delincuente.",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 failMessageText": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "This is a great accomplishment. Skier is currently still ahead of us, but once we've set up our food distribution points, we'll be able to pull in at least some of the potential hires. I'll try to offer them alternative employment that will benefit my clie-- My clinic, I mean.",
- "67f45fe79fba85108c424981": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "67f4600c5ba71d753b968d38": "Hand over the found in raid clean water type items",
- "68022bbf8396a75701b8616e": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "68022c20049c6309cfc34586": " Hand over the found in raid clean water type items",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "Este es un gran logro. Skier aún nos lleva ventaja, pero una vez que establezcamos nuestros puntos de distribución de alimentos, podremos atraer al menos a algunos posibles empleados. Intentaré ofrecerles empleos alternativos que beneficien a mis clien... quiero decir, a mi clínica.",
+ "67f45fe79fba85108c424981": "Entrega cualquier objeto de comida seca encontrado en incursión",
+ "67f4600c5ba71d753b968d38": "Entrega cualquier objeto de agua limpia encontrado en incursión",
+ "68022bbf8396a75701b8616e": "Entrega cualquier objeto de comida seca encontrado en incursión",
+ "68022c20049c6309cfc34586": "Entrega cualquier objeto de agua limpia encontrado en incursión",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preemptive Strike",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Ataque Preventivo",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "Ya sé lo que está pasando, no hace falta que me lo digas. Elvira está \"haciendo lo que es mejor para la gente\" otra vez, obviamente está tramando algo de nuevo... Pero esos que están pensando en trabajar para Skier ya han mostrado su debilidad. En estas situaciones, el miedo funciona mucho mejor que la caridad.\n\nLe he pedido a Partisan que revise esos puntos de control. Hay cuatro lugares: el campamento de EMERCOM en la base militar, el pueblo inundado cerca de la planta de tratamiento de agua, la antigua granja de ganado cerca del Balneario y una especie de obra cerca del distrito aduanero, a la cual mi camarada no logró llegar.\n\nVan a llevar suministros y a la gente reclutada a estos lugares. Los reclutadores ya están en el punto; no se diferencian de los matones habituales de Skier.\n\nPartisan tiene otras cosas que hacer en este momento, pero no son menos importantes. Por eso necesitamos tu ayuda: expulsa a los reclutadores de sus puntos de reunión. De esta forma, los residentes se lo pensarán tres veces antes de ir a pedir ayuda a esos lugares.",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "You cleared all the spots? Good. Let's see how it affects the overall situation. For now, I'm waiting to hear from Partisan, he's still out scouting.\n\nCome back later, it's best not to make any unnecessary moves right now.",
- "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminate Scavs at Skier's charity checkpoints",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "¿Has despejado todos los puntos? Bien. Veamos cómo se ve afecta la situación general con esto. Por ahora, estoy esperando noticias de Partisan; él sigue explorando por allí.\n\nVuelve más tarde, por ahora, es mejor no hacer movimientos innecesarios.",
+ "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Elimina Scavs en los puntos de control de beneficencia de Skier",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
- "67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
- "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Escasez de Personal",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "¡Hola, colega! ¿Has escuchado sobre mi plan maestro? Vale ya, está bien, no te cabrees, no contrato gente gratis. Y si a alguien no le gustan las condiciones, que presente una puñetera denuncia en mi contra. Esto no es Moscú. Es hora de que todos pongamos los pies en la tierra y aceptemos nuestra cruda y jodida realidad.\n\nVale, el trabajo se trata de lo siguiente. Ese lunático del bosque está muy activo y molesta a mis colegas. Su amigo Partisan ha arruinado las rutas de suministro, y también están cazando a mis reclutadores.\n\nAsí que pensé que serías una buena opción para esta contraofensiva. Cubre a mis colegas en los puntos de control y entierra a ese puto Partisan en alguna zanja. No te preocupes, haré que tus esfuerzos valgan la pena. Necesito a estos reclutas urgentemente, amigo.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Espera, ¿tú eras el que está haciendo la puta misión de Jaeger? ¿Qué? ¿También andas metido en tríos de té con Partisan? ¡Lárguense a su puto bosque! ¡No vuelvas a aparecer por aquí otra vez! ¡Y no vuelvas a meterte en mis putos asuntos o te arrepentirás! ¡¿Me has escuchado?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "¡No jodas! Ese hijo de puta tenía mucho tiempo siendo un fastidio para todo el mundo. Ahora tenemos lugares seguros para traer a los voluntarios.\n\nTambién hice un poco de esas mierdas sobre contraespionaje, así que ahora nadie encontrará mis bases.\n\nBuen trabajo, señor operador.",
+ "67f71386222d15f53e5be7ee": "Localiza y neutraliza a Partisan",
+ "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Elimina operadores PMC",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 declinePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 completePlayerMessage": "",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Fearless Beast",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Despite our efforts, the scum in Tarkov is not getting any weaker. Skier changed his tactics, now the stations are mobile, and we won't be able to keep up with all of them. The locals are starting to gather around him. We can't put innocent civilians in danger.\n\nThere's still plenty of Scavs who don't need to be proven guilty. We need to show people what pillaging and banditry leads to. They've already lost hope, but fear is definitely still there.\n\nPartisan just came in with a couple of his experimental grenades. He took the retarder out of them, says they used to use them in Afghanistan very often. No bang delay at all. And if you make turn it into a booby trap... No one would have time to react to that.\n\nTake them and show the people what awaits those who abandon human morality. We need to make sure no one ever thinks about working with Skier. Better yet, make even the PMCs see the risks and quiet down.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "What brings you here? Have you seen Partisan by any chance? He was supposed to show up half an hour ago... He would never be late, it's not good. There are still too many bandits out there!\n\nYou better leave now, I'm not in the mood. I've got a friend to help, and you seem to be nothing but trouble.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "So, what do you think of these grenades? I wouldn't risk using one, the delay's too short for my reflexes. Thugs are already talking about your endeavors, which means our message has been heard loud and clear.\n\nI hope it will cool their tempers and help those who question human values. They won't thank us, but they can live to see better days.\n\nAnd for you, I have a special gift. Prapor passed it on. Use it wisely and stay safe.",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminate any target while using the F-1 hand grenade with reduced delay",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Bestia Sin Miedo",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "A pesar de nuestros esfuerzos, la escoria de Tarkov no se está debilitando en lo absoluto. Skier ha cambiado de táctica, ahora las estaciones son móviles, y no podremos seguirles el ritmo a todos. Los lugareños empiezan a reunirse a su alrededor. No podemos poner en peligro a civiles inocentes.\n\nAún quedan muchos Scavs que no necesitan un veredicto para probar su culpabilidad. Tenemos que mostrarle a la gente las consecuencias que conlleva el saqueo y la delincuencia. Tal vez ya han perdido la esperanza, pero el miedo sigue ahí.\n\nPartisan acaba de llegar con un par de sus granadas experimentales. Les redujo el retardo, dice que solían usarlas muy a menudo en Afganistán. Una mecha de corto tiempo. Y si haces una trampa explosiva con una de estas... nadie tendría tiempo para reaccionar.\n\nCógelas y muéstrale a la gente lo que les espera a quienes abandonan la moral humana. Debemos asegurarnos de que nadie piense jamás en trabajar con Skier. Mejor aún, haz que incluso los PMC vean los riesgos y se calmen.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "¿Qué te trae por aquí? ¿No has visto a Partisan de casualidad? Se suponía que debía aparecer hace media hora... Nunca llegaría tarde, eso no es bueno. ¡Aún quedan demasiados bandidos por ahí!\n\nSerá mejor que te marches, no estoy de humor. Tengo un amigo que necesita de mi ayuda, y parece que tú solo estás dando problemas.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "¿Y bien? ¿Qué opinas de esas granadas? Personalmente, yo no me arriesgaría a usarlas, el retardante es demasiado corto para mis reflejos. Los matones ya están hablando sobre tus hazañas, lo que significa que nuestro mensaje ha sido escuchado alto y claro.\n\nEspero que les calme los ánimos y ayude a quienes cuestionan los valores humanos. No nos lo agradecerán, pero al menos podrán vivir para ver días mejores.\n\nY para ti, tengo un regalo especial. Prapor te lo ha mandado. Úsalo con sabiduría y cuídate.",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "Elimina a cualquier objetivo utilizando Granadas de mano F-1 (Retardo reducido)",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Hobby Club",
- "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Club de Hobbies",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excelente, te estaba esperando. Tengo un amigo en los Estados Unidos, un profesional experto en armas de fuego. Está obsesionado con las armas rusas y lleva años trabajando en su propio proyecto, lo ha llamado: el AK-50. Creo que nunca has visto un AK que dispare el calibre .50... Al de la OTAN, me refiero.\n\nBueno, finalmente ha terminado el proyecto, y me ha enviado un modelo de prueba. Pero es muy arriesgado importar un fusil tan pesado y especializado en un solo envío, así que hemos dividido el paquete en varias partes. Pero bueno, adivina qué, las cosas en Tarkov no salieron según lo planeado. Lo sé, qué sorpresa, quién lo hubiera imaginado.\n\nEl cuerpo principal viene en una sola pieza y fue incautado en aguas del Atlántico. Pero, tengo el plano del diseño, así que necesito que lo uses para construir uno nuevo para mí. Dadas nuestras circunstancias, no será fácil, no tengo dudas. Pero al menos tendrás una copia del plano para usarla en el futuro.\n\nEl guardamano viene con el tubo de gas, y de alguna manera fue interceptado por los matones de Skier. Esta pieza tardó dos años en ser ensamblada, ajustarse y probarse, y el coste del desarrollo y los prototipos ya supera los dos millones.\n\nEl guardapolvo fue interceptado en uno de los puntos de control que había en Tarkov. No sé cuál será, deberás buscar en todos. Pero el tubo cañón definitivamente está en la base militar. Glukhar en persona organizó una emboscada a mi convoy y, al parecer, sabía del envío. Tendrás que luchar para conseguirlo o esperar una intervención divina.\n\nCuando hayas reunido todas las partes, déjalas en la caseta de la torre de transmisión, cerca de la gasolinera, en el distrito aduanero. Le pediré a mi equipo que las entregue desde allí, y después podré manufacturar las piezas yo mismo. Y, por supuesto, no olvidaré tu ayuda.",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "¿Lo has conseguido todo? Definitivamente, esto es digno de celebración... No hay otro fusil igual, no solo en Tarkov, ¡sino en todo el mundo! Esto es lo que pasa cuando un hombre habilidoso toma en serio su sueño.\n\nYa tienes el plano del cuerpo principal del fusil, y en el futuro podrás venir a mí a conseguir las piezas que te hagan falta. Y sí, date una vuelta por mi refugio después de probar esta bestia. Pienso enviarle un mensaje a mi amigo y contarle de lo que su creación es capaz de hacer en el campo.",
+ "68406f61dee69e488380df08": "Ensambla y entrega la parte principal del AK-50",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "Localiza y obtén el cañón del AK-50 en Reserve",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Entrega la parte recuperada",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "Localiza y obtén el guardapolvo del AK-50 en uno de los puntos de control de seguridad de Tarkov",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "Entrega la parte recuperada",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtén y entrega el guardamano del AK-50 incautado por Skier",
+ "6840711071516aad97bd9156": "Localiza el taller de Glukhar en Reserve",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "Localiza el punto de control con la carga incautada",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Esconde el cuerpo del AK-50 en el lugar especificado de Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Esconde el guardamano del AK-50 en el lugar especificado de Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Esconde el cañón del AK-50 en el lugar especificado de Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Esconde el guardapolvo del AK-50 en el lugar especificado de Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Construye el cuerpo del AK-50",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 name": "Fair Price - Part 1",
- "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
+ "68400926706e0a55e90b0007 name": "Precio Justo - Parte 1",
+ "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hola, colega. Dice la gente que estás en busca de algo, y que tú y Mechanic necesitan desesperadamente este pedazo de basura. ¿Qué? ¿Pensaban que no me enteraría? Ya he revisado su pequeño proyecto, así que no me van a engañar con el precio.\n\nSi en verdad la quieres, tendrás que pagar el precio justo. ¡Veinte... no, cincuenta mil! Y nada de regateos. Tu pequeño guardamano está guardado en un lugar seguro; no lo encontrarás en otra parte. ¿Y bien? ¿Estás listo para pagar por tu proyecto o no?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "¡Jodidamente maravilloso! Sé que Mechanic está obsesionado con las armas, eso me queda claro, pero no esperaba que TÚ pagarías esa cantidad de dinero por un puñetero guardamano. En fin, me da igual. Si tanto lo quieren pueden irse a jugar a su pequeño taller. ¡Esta porquería gigante no entra en ningún AK!\n\nLes diré a mis chicos que dejen la pieza que quieres en el punto de transferencia.",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Entrega los Euros",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 name": "Fair Price - Part 2",
- "68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
+ "68400953506db3b4db0700e7 name": "Precio Justo - Parte 2",
+ "68400953506db3b4db0700e7 description": "¿Aún no te arrepientes de tu inversión? Deja que te dé un consejo: ¡Los nerds como Mechanic son los que traman las peores estafas! Él se llevará su ganancia y tú ni te enterarás de que te ha jodido. ¡Vale, está bien, deja de quejarte! Pero te estoy diciendo la puta verdad.\n\nSi aún tienes confianza en este \"proyecto\", puedes ir a coger el guardamano en el aserradero abandonado cerca de la villa, en la reserva natural; hay un puesto de la ONU no muy lejos. Los chicos ya han ido a dejarlo. Pero yo no me quedaría allí por mucho tiempo, si fuera tú, quién sabe qué otra escoria ronda por ese sitio. Si alguien lo roba antes que tú, ¡no quiero que me vengas con ninguna queja!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "¿Qué, ya lo tienes? ¡Bien hecho, colega! Eres una mula fenomenal. Cuando te canses de jugar al armero con Mechanic, ya sabes a quién acudir. Ah, y, eh, si puedes recuperar la pieza, sería genial. Quizás hagamos algún negocio con ella, porque creo que encontré información muy valiosa sobre ese AK extranjero...",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "Localiza y obtén el guardamano del AK-50 en el viejo aserradero de Woods",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Localiza el lugar del alijo",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "Completa la misión: Club de Hobbies",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 name": "New Beginning",
- "6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
+ "6848100b00afffa81f09e365 name": "Nuevo Comienzo",
+ "6848100b00afffa81f09e365 description": "¡Hola, hermano! ¿Cómo va la cosa? ¿Aún no te aburres? Vale, está bien, solo estaba jodiendo contigo. Ya me imaginaba que sabrías de qué va todo esto.\n\nEn serio amigo, no puedes caerte de la lista de personas influyentes. Eso hundiría mi reputación, como mínimo. No se verá nada bien si mi candidato cae de la lista en la tercera prueba, así que no te pongas demasiado cómodo.\n\nComo dije la última vez, se está preparando algo grande. Y tú y yo tenemos que mantenernos al tanto de todo.\n\nAquí tienes una lista de lo que tenemos que llevar esta vez. Sí, esta vez es más larga. En fin, eres un tío listo, ya te las arreglarás.",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excelente. Nunca me decepcionas, hermano. Mi credibilidad sigue ahí, y la tuya va en aumento. Un resultado perfecto, ¿no es verdad?",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "Elimina operadores PMC",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "Usa el tránsito de The Lab a Streets of Tarkov",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador BEAR",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura del político Mutkévich",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Killa",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Reshala",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Ryzhy",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Scav",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Tagilla",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador USEC",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Sectario",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Den",
+ "6848116061809d65b8503617": "Sobrevive y extrae de Streets of Tarkov",
+ "684811fa366152006bebe08b": "Entrega cualquiera de las figuras de edición limitada de Labyrinth",
+ "684812156189183883f13947": "Elimina Raiders",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "Nuevo Comienzo",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "¡Hola, hermano! ¿Cómo va la cosa? ¿Aún no te aburres? Sé de algo que te animará. ¡El efecto es de otro mundo!\n\n¿Eh? ¿Ya te había dicho esto antes? Venga tío, no me toques los cojones. Espera, ¿qué? ¿Cómo sabes lo de la lista? Mierda, supongo que ya te había contado. En fin, parece que ya te haces una idea de lo que tienes que hacer.\n\nEspera, ¿Ya te conté sobre las personas influyentes que hacen estos listados? Joder tronco, supongo que debería dormir más. Voy corriendo de aquí para allá como una ardilla, negociando cosas, resolviendo problemas. Esa es mi vida.\n\nDe hecho, estaba pensando... Estos tíos te siguen la pista por alguna razón. Algo grande está pasando, créeme. Así que haz tus misiones a la perfección y a tiempo.\n\nVale, volvamos al asunto. Aquí tienes la lista. ¿Que qué? No, es exactamente la misma que la \"última vez\", solo estás confundido. Quizá tú también deberías dormir un poco más.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "¡Siempre me alegro de verte en mi puerta! ¿Aún no te aburres, verdad? ¿Qué? ¿Estoy repitiéndome otra vez? ¡Venga hombre, era una simple broma!\n\nBueno, vamos al grano. Las listas se actualizan constantemente, y sabes que nuestra reputación está en juego. Sabes que no irás a ningún sitio en Tarkov sin ella. Así que debemos terminar este trabajo. Me acaban de dar la nueva lista...\n\n¿Qué? ¿Ya has hecho algunas de estas? Mola, será más fácil para ti. ¡Tienes que ver el lado bueno de las cosas, hermano! De lo contrario, no vivirás por mucho tiempo. ¡Anda, ve y muéstrales a todos esos que hacen estas listas el tío duro que eres!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "¡Enhorabuena! Pudiste haber sido más rápido, pero funcionará. El grupo sabe que has terminado la misión.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "¡Buen trabajo, hermano! Podrías haberlo hecho más rápido, pero en la lista de la misión no venía nada sobre el tiempo, así vamos a ignorarlo.",
"68481881f43abfdda205836d": "Elimina operadores PMC",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
+ "68481881f43abfdda205836f": "Usa el tránsito de The Lab a Streets of Tarkov",
"68481881f43abfdda2058371": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador BEAR",
"68481881f43abfdda2058372": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura del político Mutkévich",
"68481881f43abfdda2058373": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Killa",
@@ -29193,10 +29215,10 @@
"68481881f43abfdda2058378": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de operador USEC",
"68481881f43abfdda2058379": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Sectario",
"68481881f43abfdda205837a": "Entrega el objeto encontrado en incursión: Figura de Den",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Elimina Rogues",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Usa el tránsito de Streets of Tarkov a Interchange",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Sobrevive y extrae de Interchange",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "Entrega cualquiera de las figuras de edición limitada de Labyrinth encontradas en incursión",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
@@ -29222,14 +29244,14 @@
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "No me gustaría perder el tiempo buscando otro empleado. ¿Seguro que quieres ponerme en una situación tan complicada, mercenario?",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Muy bien, aquí está mi mapa, enséñame que has encontrado.\nPerfecto, se lo haré saber a los clientes. Gracias, amigo.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Muy bien, aquí está mi mapa, enséñame que has encontrado. Perfecto, se lo haré saber a los clientes. Gracias, amigo.",
"616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Mercenario, ¿tienes un minuto? He preparado un envío para unos clientes, pero necesitan que se les garantice que el camino al punto de encuentro es seguro. Si no estás ocupado, ¿puedes encontrar una ruta para ellos? Encuentra una vía segura, una manera de salir sin peligro... ¿lo pillas no? Gracias, te debo una.",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Una pena, ciertamente. Quería pedirte específicamente que hicieras este trabajo... Realmente empezó a gustarme trabajar contigo. Sin embargo, no te apresures a negarte, ¿de acuerdo? Tal vez las cosas cambien.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Genial hermano, ¡no olvidaré esto!",
"616041eb031af660100c9967 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Que pasa, hermano, tengo algunas cosas de las que ocuparme. Hay un par de tíos a los que quiero conocer y discutir un par de cosas, pero son muy tímidos y no quieren meterse en problemas. ¿Podrías ayudarme con eso? Solo da una vuelta por ahí y búscame una ruta segura por la que nadie les moleste. ¿De acuerdo?",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo! ",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Bien, supongo que entonces es hora de irse. Gracias chico.",
@@ -29239,7 +29261,7 @@
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¡Aquí estás! ¿Tienes todo? Buen material.",
"61604635c725987e815b1a46 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hola, pasa. Por casualidad, ¿sabes de algún lugar mágico donde siempre puedas encontrar lo que necesitas? Hay un pedido de algunos suministros y no tengo ni idea de dónde encontrarlos ahora mismo. ¿Quieres ayudarme? A cambio de una recompensa, por supuesto.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Has hecho una buena acción, mercenario.",
@@ -29253,7 +29275,7 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Maravilloso, amigo mío. Tienes nuestra gratitud.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Buenas tardes. Tengo un encargo de bienes muy específicos que los Cascos Azules no podrían conseguir. Sin embargo, te tenemos a ti, mercenario, y con tus habilidades será un paseo por el campo. Aquí está la lista de artículos requeridos. No me falles.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Buenas tardes. Tengo un encargo de bienes muy específicos que los Cascos Azules no podrían conseguir. Sin embargo, te tenemos a ti, mercenario, y con tus habilidades será un paseo por el campo. Aquí está la lista de objetos requeridos. No me falles.",
"61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "No me gustaría perder el tiempo buscando otro empleado. ¿Seguro que quieres ponerme en una situación tan complicada, mercenario?",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
@@ -29264,7 +29286,7 @@
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Ah, qué gran jugador eres, siempre ayudando a un hermano!",
"61604635c725987e815b1a46 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hola, hermano. Tengo una gran lista llena de productos especiales que hay que entregar, y los clientes siguen esperando. ¿Puedes ir a buscar las cosas necesarias para ayudar a tu mejor hermano Arshavir?",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Gracias chico, buen trabajo. Aquí tienes, por las molestias.",
@@ -29274,7 +29296,7 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Has acabado con los bastardos? Bien, aquí tienes tu premio.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Saludos, soldado, tengo un trabajo para ti. Tengo algunos imbéciles con los que no quiero tratar más. Es el tipo de trabajo que sólo tú harías. ¿Puedes ayudarme? Acaba con esos idiotas, dame un segundo y déjame darte la lista de objetivos.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿El trabajo está hecho? Bien, entonces aquí está tu recompensa.",
@@ -29299,7 +29321,7 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, bien. Toma, coge esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hay que hacer algo... Ah, salam hermano. Escucha, ¿puedes echarle una mano a un hermano? Mis chicos se toparon con unos imbéciles y, como siempre, hubo un gran lío. Han muerto muchos chicos buenos, ¡pero lo peor es que esos imbéciles nos han robado toda la ropa saqueada! No podemos dejar a esos cabrones sin castigo, ¿verdad? Ve y revienta a esas perras.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse unos a otros. Eso está mal. Bueno, chico, sé que al menos lo has intentado.",
@@ -29309,7 +29331,7 @@
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Has acabado con los bastardos? Bien, aquí tienes tu premio.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Saludos, soldado, tengo un trabajo para ti. Tengo algunos imbéciles con los que no quiero tratar más. Es el tipo de trabajo que sólo tú harías. ¿Puedes ayudarme? Acaba con esos idiotas, dame un segundo y déjame darte la lista de objetivos.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿El trabajo está hecho? Bien, entonces aquí está tu recompensa.",
@@ -29329,7 +29351,7 @@
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, bien. Toma, coge esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hay que hacer algo... Ah, salam hermano. Escucha, ¿puedes echarle una mano a un hermano? Mis chicos se toparon con unos imbéciles y, como siempre, hubo un gran lío. Han muerto muchos chicos buenos, ¡pero lo peor es que esos imbéciles nos han robado toda la ropa saqueada! No podemos dejar a esos cabrones sin castigo, ¿verdad? Ve y revienta a esas perras.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse unos a otros. Eso está mal. Bueno, chico, sé que al menos lo has intentado.",
@@ -29339,7 +29361,7 @@
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Has acabado con los bastardos? Bien, aquí tienes tu premio.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Saludos, soldado, tengo un trabajo para ti. Tengo algunos imbéciles con los que no quiero tratar más. Es el tipo de trabajo que sólo tú harías. ¿Puedes ayudarme? Acaba con esos idiotas, dame un segundo y déjame darte la lista de objetivos.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿El trabajo está hecho? Bien, entonces aquí está tu recompensa.",
@@ -29359,7 +29381,7 @@
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, bien. Toma, coge esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hay que hacer algo... Ah, salam hermano. Escucha, ¿puedes echarle una mano a un hermano? Mis chicos se toparon con unos imbéciles y, como siempre, hubo un gran lío. Han muerto muchos chicos buenos, ¡pero lo peor es que esos imbéciles nos han robado toda la ropa saqueada! No podemos dejar a esos cabrones sin castigo, ¿verdad? Ve y revienta a esas perras.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse unos a otros. Eso está mal. Bueno, chico, sé que al menos lo has intentado.",
@@ -29369,7 +29391,7 @@
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Has acabado con los bastardos? Bien, aquí tienes tu premio.",
"61605529dd634525033424da description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Saludos, soldado, tengo un trabajo para ti. Tengo algunos imbéciles con los que no quiero tratar más. Es el tipo de trabajo que sólo tú harías. ¿Puedes ayudarme? Acaba con esos idiotas, dame un segundo y déjame darte la lista de objetivos.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿El trabajo está hecho? Bien, entonces aquí está tu recompensa.",
@@ -29389,7 +29411,7 @@
"61605529dd634525033424da failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, bien. Toma, coge esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hay que hacer algo... Ah, salam hermano. Escucha, ¿puedes echarle una mano a un hermano? Mis chicos se toparon con unos imbéciles y, como siempre, hubo un gran lío. Han muerto muchos chicos buenos, ¡pero lo peor es que esos imbéciles nos han robado toda la ropa saqueada! No podemos dejar a esos cabrones sin castigo, ¿verdad? Ve y revienta a esas perras.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse unos a otros. Eso está mal. Bueno, chico, sé que al menos lo has intentado.",
@@ -29399,7 +29421,7 @@
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Has acabado con los bastardos? Bien, aquí tienes tu premio.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Saludos, soldado, tengo un trabajo para ti. Tengo algunos imbéciles con los que no quiero tratar más. Es el tipo de trabajo que sólo tú harías. ¿Puedes ayudarme? Acaba con esos idiotas, dame un segundo y déjame darte la lista de objetivos.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿El trabajo está hecho? Bien, entonces aquí está tu recompensa.",
@@ -29419,7 +29441,7 @@
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bien, bien. Toma, coge esto, un pequeño regalo de agradecimiento.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hay que hacer algo... Ah, salam hermano. Escucha, ¿puedes echarle una mano a un hermano? Mis chicos se toparon con unos imbéciles y, como siempre, hubo un gran lío. Han muerto muchos chicos buenos, ¡pero lo peor es que esos imbéciles nos han robado toda la ropa saqueada! No podemos dejar a esos cabrones sin castigo, ¿verdad? Ve y revienta a esas perras.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Así que lo único que quieren es dispararse unos a otros. Eso está mal. Bueno, chico, sé que al menos lo has intentado.",
@@ -29429,7 +29451,7 @@
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Bueno, cómo está la cosa? Entendido. Aquí está tu recompensa.",
"6180385770bf5a029372b9aa description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¡Bienvenido, soldado! ¿Puedes ayudarme con una cosa? Necesito recorrer un lugar, comprobar la situación y las rutas de escape. ¿Para qué? No seas un entrometido. Si te lo estoy pidiendo, es porque lo necesito. Cuanto más rápido lo hagas, mejor.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gracias por tu trabajo. Has ayudado a salvar varias vidas.",
@@ -29454,7 +29476,7 @@
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Perfecto, hermano! Toma, coge esto, te será útil.",
"6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "¡Entra, hermano! ¿Cómo van las cosas? Estoy en mitad de algo gordo ahora mismo. Pero no tengo ni puta idea de qué lugar podría ser el adecuado para transportarlo todo - el lugar está lleno de Scavs... Aquí, echa un vistazo al mapa. ¿Has estado aquí recientemente? Revisa la situación allí, échale una mano a un hermano, ¿vale?",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Entendido. Toma, esto es por la ayuda.",
@@ -29464,7 +29486,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¡Gracias, camarada! La patria no lo olvidará.",
"6180385770bf5a029372b9ab description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Dónde demonios está... Siempre es así, siempre se acaban las cosas justo cuando las necesitas... ¡Eh, soldado! ¿Puedes ayudarme a encontrar algo?",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Lo has encontrado todo? Tienes mi agradecimiento, joven.",
@@ -29489,7 +29511,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Muy bien, muéstrame. Sí, todo aquí. ¡Buen trabajo!",
"6180385770bf5a029372b9ab description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Oye hermano, ¿quieres ayudar a los buenos? Aquí, tengo un pedido de ellos. Necesito encontrar todo lo de la lista. No, no es superurgente.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "¿Lo has encontrado? ¡Bueno, que me parta un rayo! Eres un buen hombre, soldado.",
@@ -29499,7 +29521,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Cómo te fue, soldado? Muy bien.",
"6180385770bf5a029372b9ad description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Entra, no te quedes en la puerta, maldita sea. ¿Qué por qué estoy tan malhumorado hoy? Bueno, tengo un problema de ratas... La gente no sabe dónde no debe meter las manos. ¿Tal vez podrías ayudarme con esto? Te daré algo a cambio.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi agradecimiento.",
@@ -29519,7 +29541,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, gracias por encargarte de esos bastardos.",
"6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ayúdame, hermano, ¿quieres? Confié en unos imbéciles por error. Huyeron con la mercancía. No sólo mataron a mi gente, sino que ahora van por ahí haciendo saber a todo el mundo lo fácil que jodieron a Arshavir. Esos imbéciles tienen que irse. Puedes quedarte con lo que encuentres, también te recompensaré por el trabajo, de verdad.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, bueno. Parece que esta escoria no tiene fin. ¿No te habrán herido, verdad?",
@@ -29529,7 +29551,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Cómo te fue, soldado? Muy bien.",
"6180385770bf5a029372b9ae description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Entra, no te quedes en la puerta, maldita sea. ¿Qué por qué estoy tan malhumorado hoy? Bueno, tengo un problema de ratas... La gente no sabe dónde no debe meter las manos. ¿Tal vez podrías ayudarme con esto? Te daré algo a cambio.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi agradecimiento.",
@@ -29549,7 +29571,7 @@
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, gracias por encargarte de esos bastardos.",
"6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ayúdame, hermano, ¿quieres? Confié en unos imbéciles por error. Huyeron con la mercancía. No sólo mataron a mi gente, sino que ahora van por ahí haciendo saber a todo el mundo lo fácil que jodieron a Arshavir. Esos imbéciles tienen que irse. Puedes quedarte con lo que encuentres, también te recompensaré por el trabajo, de verdad.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, bueno. Parece que esta escoria no tiene fin. ¿No te habrán herido, verdad?",
@@ -29559,7 +29581,7 @@
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Cómo te fue, soldado? Muy bien.",
"6180385770bf5a029372b9af description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Entra, no te quedes en la puerta, maldita sea. ¿Qué por qué estoy tan malhumorado hoy? Bueno, tengo un problema de ratas... La gente no sabe dónde no debe meter las manos. ¿Tal vez podrías ayudarme con esto? Te daré algo a cambio.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi agradecimiento.",
@@ -29579,7 +29601,7 @@
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, gracias por encargarte de esos bastardos.",
"6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ayúdame, hermano, ¿quieres? Confié en unos imbéciles por error. Huyeron con la mercancía. No sólo mataron a mi gente, sino que ahora van por ahí haciendo saber a todo el mundo lo fácil que jodieron a Arshavir. Esos imbéciles tienen que irse. Puedes quedarte con lo que encuentres, también te recompensaré por el trabajo, de verdad.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, bueno. Parece que esta escoria no tiene fin. ¿No te habrán herido, verdad?",
@@ -29589,7 +29611,7 @@
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Cómo te fue, soldado? Muy bien.",
"6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Entra, no te quedes en la puerta, maldita sea. ¿Qué por qué estoy tan malhumorado hoy? Bueno, tengo un problema de ratas... La gente no sabe dónde no debe meter las manos. ¿Tal vez podrías ayudarme con esto? Te daré algo a cambio.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que te niegas? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no tú? Recapacita.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "¿Qué quieres decir con que no vas a hacerlo? Soldado, soldado... usa la cabeza: ¿quién protegería la Madre Patria si no lo haces tú? Recapacita.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "¿Los bandidos fueron eliminados? Tienes mi agradecimiento.",
@@ -29609,7 +29631,7 @@
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hermano, gracias por encargarte de esos bastardos.",
"6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ayúdame, hermano, ¿quieres? Confié en unos imbéciles por error. Huyeron con la mercancía. No sólo mataron a mi gente, sino que ahora van por ahí haciendo saber a todo el mundo lo fácil que jodieron a Arshavir. Esos imbéciles tienen que irse. Puedes quedarte con lo que encuentres, también te recompensaré por el trabajo, de verdad.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto si, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, ni me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mira qué quisquilloso es este tipo. \"Esto sí, esto no\". Antes estabas ansioso por hacer cualquiera de mis tareas de \"encontrar y entregar\". ¡Eh, no me mires como si estuviera mintiendo ahora mismo!",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, bueno. Parece que esta escoria no tiene fin. ¿No te habrán herido, verdad?",
@@ -29648,57 +29670,57 @@
"628f588ebb558574b2260fe5 startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"628f588ebb558574b2260fe5 failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"628f588ebb558574b2260fe5 successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Bien.",
- "628f588ebb558574b2260fe5 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Todos los artículos solicitados están en la lista. Encuéntralos y llévalos al punto de entrega.",
+ "628f588ebb558574b2260fe5 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Todos los objetos solicitados están en la lista. Encuéntralos y llévalos al punto de entrega.",
"628f588ebb558574b2260fe5 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hay otras tareas disponibles, a costa de mi paciencia.",
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "Eh, campeón, ¿cómo va la rutina matutina? ¿Te ejercitas verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el campo de tiro?... Será mejor que dejes de holgazanear. ¡Venga, vamos, sal allí fuera y muéstrale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Sigue mi consejo, campeón: mantén tu puntuación alta. ¿Cómo conseguirás que la gente apueste por ti si nadie conoce tu nombre? ¡Sal y hazlos pedazos! Recuérdales quién eres.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "Eh, campeón, ¿cómo va la rutina matutina? ¿Te ejercitas verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el campo de tiro?... Será mejor que dejes de holgazanear. ¡Venga, vamos, sal allí fuera y muéstrale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "Eh, campeón, ¿cómo va la rutina matutina? ¿Te ejercitas verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el campo de tiro?... Será mejor que dejes de holgazanear. ¡Venga, vamos, sal allí fuera y muéstrale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "Eh, campeón, ¿cómo va la rutina matutina? ¿Te ejercitas verdad?... ¿Y qué hay sobre los días en el campo de tiro?... Será mejor que dejes de holgazanear. ¡Venga, vamos, sal allí fuera y muéstrale a todo el mundo lo que sabes hacer!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hola, campeón. Ha habido muchos cobardes entre los gladiadores últimamente. Hay que cambiar esto. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues con vida.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hola, campeón. Ha habido muchos cobardes entre los gladiadores últimamente. Hay que cambiar esto. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues con vida.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hola, campeón. Ha habido muchos cobardes entre los gladiadores últimamente. Hay que cambiar esto. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues con vida.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hola, campeón. Ha habido muchos cobardes entre los gladiadores últimamente. Hay que cambiar esto. ¿Te apuntas? No olvides reportarte cuando termines. Claro, si es que sigues con vida.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Sigue mi consejo, campeón: mantén tu puntuación alta. ¿Cómo conseguirás que la gente apueste por ti si nadie conoce tu nombre? ¡Sal y hazlos pedazos! Recuérdales quién eres.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -29815,79 +29837,79 @@
"6512f16bde333c33d5127cbc description": "Elimina a uno de los encapuchados con su propio cuchillo durante la noche jugando como PMC",
"6512f16bde333c33d5127cbc successMessage": "",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 name": "El Arte del Estilo",
- "6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Elimina a Killa por primera vez jugando como PMC",
+ "6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Neutraliza a Killa por primera vez jugando como PMC",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 successMessage": "",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 name": "Llama a tu Hermano",
- "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Elimina a Tagilla por primera vez jugando como PMC",
+ "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Neutraliza a Tagilla por primera vez jugando como PMC",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 successMessage": "",
"6513ed89cf2f1c285e606068 name": "El Silencio del Aserradero",
- "6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Elimina a Shturman por primera vez jugando como PMC",
+ "6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Neutraliza a Shturman por primera vez jugando como PMC",
"6513ed89cf2f1c285e606068 successMessage": "",
"6513ee11a3dd9b6aa7159b4a name": "Negocio Inconcluso",
- "6513ee11a3dd9b6aa7159b4a description": "Elimina a Reshala por primera vez jugando como PMC",
+ "6513ee11a3dd9b6aa7159b4a description": "Neutraliza a Reshala por primera vez jugando como PMC",
"6513ee11a3dd9b6aa7159b4a successMessage": "",
"6513eec00dc723592b0f90cc name": "Caza del Urogallo",
- "6513eec00dc723592b0f90cc description": "Elimina a Glukhar por primera vez jugando como PMC",
+ "6513eec00dc723592b0f90cc description": "Neutraliza a Glukhar por primera vez jugando como PMC",
"6513eec00dc723592b0f90cc successMessage": "",
"6513efa1b49e3253755f47eb name": "Personal del Balneario",
- "6513efa1b49e3253755f47eb description": "Elimina a Sanitar por primera vez jugando como PMC",
+ "6513efa1b49e3253755f47eb description": "Neutraliza a Sanitar por primera vez jugando como PMC",
"6513efa1b49e3253755f47eb successMessage": "",
"6513f0a10dc723592b0f90cf name": "Guardián Gracioso del Cementerio",
- "6513f0a10dc723592b0f90cf description": "Elimina a Kaban por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f0a10dc723592b0f90cf description": "Neutraliza a Kaban por primera vez jugando como PMC",
"6513f0a10dc723592b0f90cf successMessage": "",
"6513f1feec10ff011f17c7ea name": "¡Ahora Ya Son Tres!",
- "6513f1feec10ff011f17c7ea description": "Elimina a Knight, Birdeye y Big Pipe durante una sola incursión por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f1feec10ff011f17c7ea description": "Neutraliza a Knight, Birdeye y Big Pipe durante una sola incursión por primera vez jugando como PMC",
"6513f1feec10ff011f17c7ea successMessage": "",
"6513f28cb49e3253755f47f3 name": "El Vigilante Ciego",
- "6513f28cb49e3253755f47f3 description": "Elimina a Zryachiy por primera vez jugando como PMC",
+ "6513f28cb49e3253755f47f3 description": "Neutraliza a Zryachiy por primera vez jugando como PMC",
"6513f28cb49e3253755f47f3 successMessage": "",
"65140ab8ec10ff011f17cc10 name": "No Te Lo Pongas",
- "65140ab8ec10ff011f17cc10 description": "Elimina a Killa 15 veces jugando como PMC",
+ "65140ab8ec10ff011f17cc10 description": "Neutraliza a Killa 15 veces jugando como PMC",
"65140ab8ec10ff011f17cc10 successMessage": "",
"65140b55cf2f1c285e606414 name": "Guadaña y Martillo",
- "65140b55cf2f1c285e606414 description": "Elimina a Tagilla 15 veces jugando como PMC",
+ "65140b55cf2f1c285e606414 description": "Neutraliza a Tagilla 15 veces jugando como PMC",
"65140b55cf2f1c285e606414 successMessage": "",
"65140bbec31fcb0e163577b9 name": "El Rey del Aserradero",
- "65140bbec31fcb0e163577b9 description": "Elimina a Shturman 15 veces jugando como PMC",
+ "65140bbec31fcb0e163577b9 description": "Neutraliza a Shturman 15 veces jugando como PMC",
"65140bbec31fcb0e163577b9 successMessage": "",
"65140c00b1c08b0feb216d50 name": "Esto es una Pelea de Tarkov",
- "65140c00b1c08b0feb216d50 description": "Elimina a Reshala 15 veces jugando como PMC",
+ "65140c00b1c08b0feb216d50 description": "Neutraliza a Reshala 15 veces jugando como PMC",
"65140c00b1c08b0feb216d50 successMessage": "",
"65141032a3dd9b6aa7159ed3 name": "Otro Caso Sin Resolver",
- "65141032a3dd9b6aa7159ed3 description": "Elimina a Glukhar 15 veces jugando como PMC",
+ "65141032a3dd9b6aa7159ed3 description": "Neutraliza a Glukhar 15 veces jugando como PMC",
"65141032a3dd9b6aa7159ed3 successMessage": "",
"651411f1cf2f1c285e606423 name": "¿Quién Llamó al Doctor?",
- "651411f1cf2f1c285e606423 description": "Elimina a Sanitar 15 veces jugando como PMC",
+ "651411f1cf2f1c285e606423 description": "Neutraliza a Sanitar 15 veces jugando como PMC",
"651411f1cf2f1c285e606423 successMessage": "",
"651412b8c31fcb0e163577c5 name": "Perro Viejo con Trucos Viejos",
- "651412b8c31fcb0e163577c5 description": "Elimina a Kaban 15 veces jugando como PMC",
+ "651412b8c31fcb0e163577c5 description": "Neutraliza a Kaban 15 veces jugando como PMC",
"651412b8c31fcb0e163577c5 successMessage": "",
"6514134eec10ff011f17cc26 name": "Escucho la Voz de la Oscuridad",
- "6514134eec10ff011f17cc26 description": "Elimina a Knight 15 veces jugando como PMC",
+ "6514134eec10ff011f17cc26 description": "Neutraliza a Knight 15 veces jugando como PMC",
"6514134eec10ff011f17cc26 successMessage": "",
"651413e9c31fcb0e163577c9 name": "Eso es un Buen Tiro",
- "651413e9c31fcb0e163577c9 description": "Elimina a Zryachiy 15 veces jugando como PMC",
+ "651413e9c31fcb0e163577c9 description": "Neutraliza a Zryachiy 15 veces jugando como PMC",
"651413e9c31fcb0e163577c9 successMessage": "",
"6514143d59647d2cb3213c93 name": "Amo del ULTRA",
- "6514143d59647d2cb3213c93 description": "Elimina a Killa 100 veces jugando como PMC",
+ "6514143d59647d2cb3213c93 description": "Neutraliza a Killa 100 veces jugando como PMC",
"6514143d59647d2cb3213c93 successMessage": "",
"651415feb49e3253755f4b68 name": "¡Larga Vida al Rey!",
- "651415feb49e3253755f4b68 description": "Elimina a todos los Jefes una vez jugando como PMC",
+ "651415feb49e3253755f4b68 description": "Neutraliza a todos los Jefes una vez jugando como PMC",
"651415feb49e3253755f4b68 successMessage": "",
- "651414b741f4ad07ba7d55f9": "Localiza y elimina a Kaban",
- "651414eb3ec86f33dd54d978": "Localiza y elimina a Reshala",
- "651415067c262d47d685c6d9": "Localiza y elimina a Glukhar",
- "6514151b2e8590fc2ac1d859": "Localiza y elimina a Killa",
- "6514151da13f174e3f52bc6e": "Localiza y elimina a Knight",
- "65141520143ef6349ad5f071": "Localiza y elimina a Shturman",
- "6514156e21e1d85a7d029f8a": "Localiza y elimina a Sanitar",
- "65141570b18e12f60ba2e450": "Localiza y elimina a Tagilla",
- "65141571dbcb26761524e977": "Localiza y elimina a Zryachiy",
- "651415cfe97ba875119ef01c": "Localiza y elimina a Big Pipe",
- "651415d13c02ff4aa9e9a426": "Localiza y elimina a Birdeye",
- "657b1f2e057c1607e83c2c26": " Localiza y elimina a Kollontay",
- "657b21a3564a9197c2778f5a": "Localiza y elimina a Kollontay",
- "66c34bbbd5d174a3c9cd1382": "Localiza y elimina a Partisan",
+ "651414b741f4ad07ba7d55f9": "Localiza y neutraliza a Kaban",
+ "651414eb3ec86f33dd54d978": "Localiza y neutraliza a Reshala",
+ "651415067c262d47d685c6d9": "Localiza y neutraliza a Glukhar",
+ "6514151b2e8590fc2ac1d859": "Localiza y neutraliza a Killa",
+ "6514151da13f174e3f52bc6e": "Localiza y neutraliza a Knight",
+ "65141520143ef6349ad5f071": "Localiza y neutraliza a Shturman",
+ "6514156e21e1d85a7d029f8a": "Localiza y neutraliza a Sanitar",
+ "65141570b18e12f60ba2e450": "Localiza y neutraliza a Tagilla",
+ "65141571dbcb26761524e977": "Localiza y neutraliza a Zryachiy",
+ "651415cfe97ba875119ef01c": "Localiza y neutraliza a Big Pipe",
+ "651415d13c02ff4aa9e9a426": "Localiza y neutraliza a Birdeye",
+ "657b1f2e057c1607e83c2c26": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "657b21a3564a9197c2778f5a": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "66c34bbbd5d174a3c9cd1382": "Localiza y neutraliza a Partisan",
"6514174fb1c08b0feb216d73 name": "El Heredero de Chris",
"6514174fb1c08b0feb216d73 description": "Elimina a un operador PMC de disparo a la cabeza a más de 500 metros de distancia jugando como PMC",
"6514174fb1c08b0feb216d73 successMessage": "",
@@ -29952,35 +29974,35 @@
"65145cbc303df252af1c73d5 description": "Inicia una incursión sin ningún arma",
"65145cbc303df252af1c73d5 successMessage": "",
"6527d2e2c656a951ad1528c3 name": "Fuma la Pipa de la Paz",
- "6527d2e2c656a951ad1528c3 description": "Elimina a Big Pipe 15 veces jugando como PMC",
+ "6527d2e2c656a951ad1528c3 description": "Neutraliza a Big Pipe 15 veces jugando como PMC",
"6527d2e2c656a951ad1528c3 successMessage": "",
"6527d3aac656a951ad1528ce name": "El Libro Rojo",
- "6527d3aac656a951ad1528ce description": "Elimina a Birdeye 15 veces jugando como PMC",
+ "6527d3aac656a951ad1528ce description": "Neutraliza a Birdeye 15 veces jugando como PMC",
"6527d3aac656a951ad1528ce successMessage": "",
"6527ee4a647c29201011defe name": "Tú No Eres Mi Hermano",
"6527ee4a647c29201011defe description": "Elimina un Scav jugando como Scav",
"6527ee4a647c29201011defe successMessage": "",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 name": "Bola de Nieve",
- "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Elimina a todos los Jefes sin morir jugando como PMC",
+ "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Neutraliza a todos los Jefes sin morir jugando como PMC",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 successMessage": "",
- "652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Localiza y elimina a Kaban",
- "652909cd3f9e480e9d1a3489": "Localiza y elimina a Reshala",
- "652909ef8cb2a699ccbc2cf0": "Localiza y elimina a Glukhar",
- "65290de6e76953256668112c": "Localiza y elimina a Killa",
- "65290e22f16e69470b5d6145": "Localiza y elimina a Knight",
- "65290e51fee42b19970ccbfd": "Localiza y elimina a Shturman",
- "65290e8d6193b1a4e12a7967": "Localiza y elimina a Sanitar",
- "65290ed47ef294bc6eb7ee85": "Localiza y elimina a Tagilla",
- "65290f1579363c7810e7233d": "Localiza y elimina a Zryachiy",
- "65290f3fd7c6005f6d78f453": "Localiza y elimina a Big Pipe",
- "65290f50897943fb9bf8955d": "Localiza y elimina a Birdeye",
- "657b1e91958145eb193f9a40": "Localiza y elimina a Kollontay",
- "66c34ab2c3eee7ac0c41d160": "Localiza y elimina a Partisan",
+ "652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Localiza y neutraliza a Kaban",
+ "652909cd3f9e480e9d1a3489": "Localiza y neutraliza a Reshala",
+ "652909ef8cb2a699ccbc2cf0": "Localiza y neutraliza a Glukhar",
+ "65290de6e76953256668112c": "Localiza y neutraliza a Killa",
+ "65290e22f16e69470b5d6145": "Localiza y neutraliza a Knight",
+ "65290e51fee42b19970ccbfd": "Localiza y neutraliza a Shturman",
+ "65290e8d6193b1a4e12a7967": "Localiza y neutraliza a Sanitar",
+ "65290ed47ef294bc6eb7ee85": "Localiza y neutraliza a Tagilla",
+ "65290f1579363c7810e7233d": "Localiza y neutraliza a Zryachiy",
+ "65290f3fd7c6005f6d78f453": "Localiza y neutraliza a Big Pipe",
+ "65290f50897943fb9bf8955d": "Localiza y neutraliza a Birdeye",
+ "657b1e91958145eb193f9a40": "Localiza y neutraliza a Kollontay",
+ "66c34ab2c3eee7ac0c41d160": "Localiza y neutraliza a Partisan",
"655b49bc91aa9e07687ae47c name": "Justicia",
- "655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Elimina a Kollontay por primera vez jugando como PMC",
+ "655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Neutraliza a Kollontay por primera vez jugando como PMC",
"655b49bc91aa9e07687ae47c successMessage": "",
"655b4a576689c676ce57acb6 name": "Crimen Verdadero",
- "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Elimina a Kollontay 15 veces jugando como PMC",
+ "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Neutraliza a Kollontay 15 veces jugando como PMC",
"655b4a576689c676ce57acb6 successMessage": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f name": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f description": "",
@@ -30028,10 +30050,10 @@
"66c328aca91e7d66fa1b0b7b successMessage": "",
"66c328ce17df4e6ce92d1120": "Usa el tránsito de cualquier localización",
"66c328de9dc78468f4040f35 name": "Es Hora De Limpiar Mi Karma",
- "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Elimina a Partisan por primera vez jugando como PMC",
+ "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Neutraliza a Partisan por primera vez jugando como PMC",
"66c328de9dc78468f4040f35 successMessage": "",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 name": "La Rueda del Samsara Gira de Nuevo",
- "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Elimina a Partisan 15 veces jugando como PMC",
+ "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Neutraliza a Partisan 15 veces jugando como PMC",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 successMessage": "",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 name": "Highway to the Danger Zone",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Ataque de Mortero 2024",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Resultado Fatal",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Destruye el virus junto con todos los infectados y completa la serie de misiones del evento: Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "La Bomba Ha Sido Colocada",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Gana una ronda plantando y activando con éxito el dispositivo en BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Sin Margen de Error",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Gana una ronda desactivando el dispositivo en BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Basado",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Gana una ronda capturando el objetivo en TeamFight",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "Tacha Eso",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Desactiva el dispositivo un segundo antes de la activación en BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Hoy No",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Elimina al jugador enemigo mientras desactiva el dispositivo en BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
- "67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e name": "¡Strike!",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda de BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Quirúrgico",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Elimina a 5 enemigos de disparos a la cabeza en una ronda de BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "Tres en Uno",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Elimina a 3 enemigos en una ronda utilizando 3 tipos de armas diferentes en BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "No te Quedes Quieto",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Elimina al jugador enemigo mientras captura el objetivo en TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "¡As!",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda de TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Bienvenidos a Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Elimina a 3 enemigos en una ronda usando 3 tipos de armas diferentes en TeamFight",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "El Primer Héroe",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Consigue el primer lugar en LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Triplete",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Consigue el primer lugar en LastHero tres veces seguidas",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Velocidad Asesina",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Elimina a 5 enemigos en 10 segundos en LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invencible",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Elimina a 10 enemigos sin morir en LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Disparo Rápido",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Elimina a 5 enemigos tú solo antes de que el dispositivo sea plantado en BlastGang",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Furia Ciega",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Elimina a un enemigo mientras estás cegado por una granada aturdidora",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "¡Aquí Está Johnny!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Elimina a un enemigo mientras está recargando",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "La Mano Más Rápida de Tarkov",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Gana una ronda en menos de 25 segundos en TeamFight o BlastGang",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "¿Ahora Vuelan?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Elimina a un enemigo mientras está en el aire",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Atleta Aéreo",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Elimina a un enemigo mientras estás en el aire",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Sin Pérdidas",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Elimina al equipo enemigo sin bajas en tu equipo",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "¡Alto As!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Elimina a 5 enemigos de impactos en la cabeza en una ronda de TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "El Último Héroe",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda después de convertirte en el último jugador de tu equipo en BlastGang",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "El Último Gladiador",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Elimina a 5 enemigos en una ronda después de convertirte en el último jugador de tu equipo en TeamFight",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Marcha de Victoria",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Gana una partida de TeamFight en todas las ubicaciones (excepto en Sawmill)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Gana una partida en Skybridge",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Gana una partida en Equator",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Gana una partida en Chop Shop",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Gana una partida en Bay 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Gana una partida en Sawmill",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Gana una partida en Fort",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Gana una partida en Block",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Gana una partida en Air Pit",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Gana una partida en Bowl",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Ganador en Todo",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Consigue el primer lugar en LastHero en todas las ubicaciones (excepto en Sawmill)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Gana una partida en Bowl",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Gana una partida en Air Pit",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Gana una partida en Block",
+ "672297797653d12f117305f4": "Gana una partida en Fort",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Gana una partida en Sawmill",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Gana una partida en Bay 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Gana una partida en Chop Shop",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Gana una partida en Equator",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Gana una partida en Skybridge",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conquistador",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Gana una partida de BlastGang en todas las ubicaciones",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Gana una partida en Skybridge",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Gana una partida en Bowl",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Gana una partida en Fort",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Gana una partida en Bay 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Planta el dispositivo 100 veces en BlastGang",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Escuadrón Antibombas",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Desactiva el dispositivo 100 veces en BlastGang",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturador",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Captura el objetivo 50 veces en TeamFight",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Superviviente Nato",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Consigue el primer lugar 50 veces en LastHero",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "El Ganador se lo Lleva Todo",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Gana 100 partidas de BlastGang",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Juego en Equipo",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Gana 100 partidas de TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Maestro del Fusil de Asalto",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de asalto",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Experto del Fusil de Asalto",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Elimina a 1000 enemigos con Fusiles de asalto",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Maestro de la Ametralladora",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Elimina a 250 enemigos con Ametralladoras",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Experto de la Ametralladora",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Elimina a 1000 enemigos con Ametralladoras",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Maestro del Fusil de Tirador Designado",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de Tirador Designado",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Experto del Fusil de Tirador Designado",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Elimina a 1000 enemigos con Fusiles de Tirador Designado",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Maestro de la Carabina de Asalto",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Elimina a 250 enemigos con Carabinas de Asalto",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Experto de la Carabina de Asalto",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Elimina a 1000 enemigos con Carabinas de Asalto",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Maestro del Fusil de Cerrojo",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Elimina a 50 enemigos con Fusiles de Cerrojo",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Experto del Fusil de Cerrojo",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Elimina a 250 enemigos con Fusiles de Cerrojo",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Maestro del Subfusil",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Elimina a 250 enemigos con Subfusiles",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Experto del Subfusil",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Elimina a 1000 enemigos con Subfusiles",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Maestro de la Escopeta",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Elimina a 250 enemigos con Escopetas",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Experto de la Escopeta",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Elimina a 1000 enemigos con Escopetas",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Maestro de la Pistola",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Elimina a 50 enemigos con Pistolas",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Experto de la Pistola",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Elimina a 250 enemigos con Pistolas",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Maestro del Cuerpo a Cuerpo",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Elimina a 5 enemigos con Armas Cuerpo a Cuerpo",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Experto del Cuerpo a Cuerpo",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Elimina a 25 enemigos con Armas Cuerpo a Cuerpo",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Maestro de las Granadas de Mano",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Elimina a 10 enemigos con Granadas de Mano",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Experto de las Granadas de Mano",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Elimina a 100 enemigos con Granadas de Mano",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Corazón de León",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con el tórax ennegrecido en BlastGang",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Sin Corazón",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con el tórax ennegrecido en TeamFight",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cabeza Fría",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con la cabeza ennegrecida en BlastGang",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Sin Cara",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Gana una ronda permaneciendo con vida con la cabeza ennegrecida en TeamFight",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Ríos de Sangre",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Haz que 100 enemigos mueran por hemorragia",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "El Camino del Samurai",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Gana 3 partidas consecutivas en un Modo Clasificatorio",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Mil Cortes",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Gana 10 rondas permaneciendo con vida con 2 hemorragias graves en BlastGang",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
"6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Gana 10 rondas permaneciendo con vida con 2 hemorragias graves en TeamFight",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "A Prueba de Balas",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Gana 10 rondas sin recibir ningún daño y siendo el último jugador de tu equipo en BlastGang",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvisar, Adaptarse y Superar",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Gana 10 rondas sin recibir ningún daño y siendo el último jugador de tu equipo en TeamFight",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Ejecutivo",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Completa 50 tareas diarias",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Empleado del Mes",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Completa 5 tareas semanales",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Empleado del Trimestre",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Completa 15 tareas semanales",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "¡Bien Recibido!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Muere ante el Equipo de Limpieza por primera vez",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Mi Precioso",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfiere 10.000.000 RUB de Arena a EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Dinero Sobre la Mesa",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfiere 100.000.000 RUB de EFT a Arena",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Buen Trabajo",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Gana el premio al JMV de la Partida 10 veces en cualquier modo de juego",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "El Mejor de los Mejores",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Gana el premio al JMV de la Partida 100 veces en cualquier modo de juego",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Gladiador Resiliente",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Gana el premio al JMV de la Ronda 50 veces en cualquier modo de juego",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Contendiente de Libertad",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Gana el premio al JMV de la Ronda 500 veces en cualquier modo de juego",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Temporada Navideña",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Completa la serie de misiones del Año Nuevo 2024",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Tracción Total",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Resuelve el problema con el Conductor del BTR de una manera u otra",
@@ -30305,25 +30327,25 @@
"676094451fec2f7426093be6 description": "Consigue el nivel de Prestigio 2",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
"67a0e57117e34930e50075f3 name": "En Busca de una Salida",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Laberinto",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completa la serie de misiones del evento: Laberinto 2025",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Amo del Calabozo",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completa toda la serie de misiones principales y secundarias del evento: Laberinto",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completa toda la serie de misiones principales y secundarias del evento: Laberinto 2025",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Todo al Rojo",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Apuesta todo por el escuadrón BEAR fuera del bloqueo y completa la serie de misiones de Skier: Emprendimiento Rentable",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "Las Arenas de la Arena",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Alcanza el nivel 150 en el Battle Pass Season 0",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Una Estrella Llamada Sol",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Destruye a un sectario usando el lanzacohetes RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
- "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Manteniendo el Ritmo",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Consigue el nivel de Prestigio 3",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Cada Vez Más Alto",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Consigue el nivel de Prestigio 4",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/fr.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/fr.json
index e5232cff..6b85c396 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/fr.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/fr.json
@@ -173,9 +173,9 @@
"544a3f024bdc2d1d388b4568 Name": "Lunette d'assaut ELCAN Specter OS4x",
"544a3f024bdc2d1d388b4568 ShortName": "OS4x",
"544a3f024bdc2d1d388b4568 Description": "La lunette d'assaut Specter OS4x produite par ELCAN est conçue pour les armes utilisant la munitions 5,56 OTAN (M4, SA80, C7). Elle possède un grossissement fixe de 4x, et un champ de vision de 6 degrés.",
- "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Name": "Gilet tactique porte-plaque Crye Precision AVS (Ranger Green)",
+ "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Name": "Gilet tactique porte-plaques Crye Precision AVS (Ranger Green)",
"544a5caa4bdc2d1a388b4568 ShortName": "AVS",
- "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Description": "Le gilet tactique porte-plaque Crye Precision AVS équipé d'une protection de l'aine et de pochettes en cofiguration d'assaut. Un des gilets porte-plaque le plus confortable à porter.",
+ "544a5caa4bdc2d1a388b4568 Description": "Le gilet tactique porte-plaques Crye Precision AVS équipé d'une protection de l'aine et de pochettes en cofiguration d'assaut. Un des gilets porte-plaques le plus confortable à porter.",
"544a5cde4bdc2d39388b456b Name": "Sac à dos Flyye MBSS (UCP)",
"544a5cde4bdc2d39388b456b ShortName": "MBSS",
"544a5cde4bdc2d39388b456b Description": "Sac à dos très résistant en Cordura 1000D avec une poche séparée pour le système d'hydratation ainsi qu'un système de fixations MOLLE sur les côtés.",
@@ -818,9 +818,9 @@
"571a29dc2459771fb2755a6a Name": "Chargeur 7,62 x 25 mm 8 coups pour TT-105",
"571a29dc2459771fb2755a6a ShortName": "TT-105",
"571a29dc2459771fb2755a6a Description": "Chargeur rustique standard de 8 coups pour le pistolet TT, sans dragonne.",
- "57235b6f24597759bf5a30f1 Name": "Monoculaire de vision nocturne AN/PVS-14",
+ "57235b6f24597759bf5a30f1 Name": "Monoculaire de vision nocturne L3Harris AN/PVS-14",
"57235b6f24597759bf5a30f1 ShortName": "PVS-14",
- "57235b6f24597759bf5a30f1 Description": "Équipement de vision nocturne monoculaire AN/PVS-14.\nL'équipement \"Army/Navy Portable Visual Search Device\" permet la détection de cibles de nuit à des distances allant jusqu'à 350 mètres avec un champ de vision de 40° et une luminosité ajustable.",
+ "57235b6f24597759bf5a30f1 Description": "La monoculaire de vision nocturne AN/PVS-14 destinée à l’armée et à la marine permet la détection de cibles de nuit jusqu’à une distance de 350 m, avec un champ de vision de 40\u00A0° et une luminosité réglable.",
"572b7adb24597762ae139821 Name": "Gilet de scav",
"572b7adb24597762ae139821 ShortName": "Gilet scav",
"572b7adb24597762ae139821 Description": "Un gilet de pêcheur peut plus ou moins remplacer un gilet tactique, si le besoin est urgent.",
@@ -1675,7 +1675,7 @@
"5894a05586f774094708ef75 Description": "A standard 30-round capacity semitransparent 9x19mm MPX magazine, manufactured by SIG Sauer.",
"5894a13e86f7742405482982 Name": "Crosse rabattable/téléscopique pour MPX/MCX",
"5894a13e86f7742405482982 ShortName": "SIG CTS",
- "5894a13e86f7742405482982 Description": "A telescopic retractable stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
+ "5894a13e86f7742405482982 Description": "A stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
"5894a2c386f77427140b8342 Name": "Canon de 203 mm calibre 9 x 19 mm pour MPX",
"5894a2c386f77427140b8342 ShortName": "MPX 203 mm",
"5894a2c386f77427140b8342 Description": "Un canon de 203 mm pour les armes basées sur la plate-forme MPX, chambré en 9 x 19 mm.",
@@ -1928,8 +1928,8 @@
"591094e086f7747caa7bb2ef Name": "Kit de réparation pour gilets pare-balles",
"591094e086f7747caa7bb2ef ShortName": "Kit de réparation GPB",
"591094e086f7747caa7bb2ef Description": "Un sac contenant tout le nécessaire pour réparer un gilet pare-balles, du plus léger au plus lourd.",
- "5910968f86f77425cf569c32 Name": "Kit de réparation pour armes",
- "5910968f86f77425cf569c32 ShortName": "Kit de réparation armes",
+ "5910968f86f77425cf569c32 Name": "Kit de réparation d'arme",
+ "5910968f86f77425cf569c32 ShortName": "Kit de réparation d'arme",
"5910968f86f77425cf569c32 Description": "Ensemble d'outils et accessoires nécessaires pour garder les armes à feu opérationnelles.",
"5913611c86f77479e0084092 Name": "Clé d'une cabine préfabriquée du parc à remorques",
"5913611c86f77479e0084092 ShortName": "Cabine",
@@ -3140,9 +3140,9 @@
"5a9d6d34a2750c00141e07da Name": "Extension de garde-main Strike Industries TRAX 2 pour AK",
"5a9d6d34a2750c00141e07da ShortName": "TRAX 2",
"5a9d6d34a2750c00141e07da Description": "TRAX 2 is a front rail section that covers the gas block. Provides additional places to mount accessories. Requires the TRAX Bridge rail to be mounted with the TRAX 1 handguard. Manufactured by Strike Industries.",
- "5a9e81fba2750c00164f6b11 Name": "Chargeur SR3M.130 9 x 39 mm 30 coups",
+ "5a9e81fba2750c00164f6b11 Name": "Chargeur SR3M.130 9 x 39 mm 30 coups pour VSS/VAL",
"5a9e81fba2750c00164f6b11 ShortName": "SR3M.130",
- "5a9e81fba2750c00164f6b11 Description": "A 30-round steel TsNIITochMash SR3M.130 magazine for 9x39 caliber SR-3M, VSS, and AS VAL.",
+ "5a9e81fba2750c00164f6b11 Description": "Un chargeur TsNIITochMash SR3M.130 en acier d'une capacité de 30 coups pour le calibre 9 x 39 mm pour SR-3M, VSS et AS VAL.",
"5a9ea27ca2750c00137fa672 Name": "Frein de bouche/compensateur Spikes Tactical Dynacomp 7,62 x 39 mm pour AK",
"5a9ea27ca2750c00137fa672 ShortName": "Dynacomp AK",
"5a9ea27ca2750c00137fa672 Description": "The Dynacomp muzzle brake-compensator is designed for installation on 7.62x39 AK-based weapon systems. Reduces recoil and counters the barrel climb. Manufactured by Spikes Tactical.",
@@ -3278,7 +3278,7 @@
"5ab8dab586f77441cd04f2a2 Name": "Gilet tactique WARTECH MK3 TV-104 (MultiCam)",
"5ab8dab586f77441cd04f2a2 ShortName": "MK3 TV-104",
"5ab8dab586f77441cd04f2a2 Description": "Ce gilet tactique est une plateforme conçue pour y placer des équipements sur la région de la poitrine et de l'abdomen, le dos restant dégagé. Les pochettes intégrées sont conçues pour 8 chargeurs. Il peut être porté au dessus d'un gilet pare-balles. Produit par WARTECH.",
- "5ab8dced86f774646209ec87 Name": "Gilet tactique porte-plaque ANA Tactical M2 (Digital Flora)",
+ "5ab8dced86f774646209ec87 Name": "Gilet tactique porte-plaques ANA Tactical M2 (Digital Flora)",
"5ab8dced86f774646209ec87 ShortName": "ANA M2",
"5ab8dced86f774646209ec87 Description": "Le gilet tactique M2 a été conçu avec grâce à l’expérience des meilleurs opérateurs des forces spéciales russes. La polyvalence du système rend possible son utilisation aussi bien en milieu rural qu’en milieu urbain. Il est équipé de pochettes additionnelles pour 8 chargeurs. Produit part ANA Tactical.",
"5ab8e4ed86f7742d8e50c7fa Name": "Gilet pare-balles MF-UNTAR",
@@ -3634,7 +3634,7 @@
"5b099bb25acfc400186331e8 Description": "Le capot Extreme Duty avec un rail Picatinny pour le fusil d'assaut SA-58, produit par DS Arms.",
"5b099bf25acfc4001637e683 Name": "Adaptateur de tube de crosse pour SA-58",
"5b099bf25acfc4001637e683 ShortName": "Adpt. SA58",
- "5b099bf25acfc4001637e683 Description": "Un daptateur permettant l'installation des tubes de crosse télescopiques sur le fusil d'assaut SA-58. Produit par DS Arms.",
+ "5b099bf25acfc4001637e683 Description": "Un adaptateur permettant l'installation des tubes de crosse télescopiques sur le fusil d'assaut SA-58. Produit par DS Arms.",
"5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Name": "Fusil d'assaut DS Arms SA-58 7,62 x 51 mm",
"5b0bbe4e5acfc40dc528a72d ShortName": "SA-58",
"5b0bbe4e5acfc40dc528a72d Description": "The SA58 OSW (Operations Specialist Weapon), manufactured by American company DSA (or DS Arms - David Selvaggio Arms), is a legal copy of the FAL. It's made with the same Steyr-Daimler-Puch production line equipment as the StG-58. It may come with a different barrel length, an aluminum-alloy lower receiver, and improved glass-filled nylon furniture. Civilian models are semi-automatic, but military and law enforcement clients can procure select-fire models that have a fully automatic cyclic rate of 750 rounds/minute. The DSA58 can use any metric-measurement FAL magazines.",
@@ -3725,7 +3725,7 @@
"5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Name": "Embase universelle Armasight Vulcan",
"5b3b6dc75acfc47a8773fb1e ShortName": "Armasight",
"5b3b6dc75acfc47a8773fb1e Description": "Embase universelle Armasight pour l'installation de lunettes.",
- "5b3b6e495acfc4330140bd88 Name": "Lunette de visée nocturne Armasight Vulcan MG 3,5 x Bravo",
+ "5b3b6e495acfc4330140bd88 Name": "Lunette de visée nocturne Armasight Vulcan MG 3,5x Bravo",
"5b3b6e495acfc4330140bd88 ShortName": "Vulcan MG 3,5x",
"5b3b6e495acfc4330140bd88 Description": "La Vulcan MG est une lunette de visée nocturne de 3e génération avec un grossissement de 3,5x produite par Armasight.",
"5b3b713c5acfc4330140bd8d Name": "Pistolet TT-33 7,62 x 25 mm (doré)",
@@ -3806,9 +3806,9 @@
"5b4329075acfc400153b78ff Name": "Bonnet pompon",
"5b4329075acfc400153b78ff ShortName": "Pompon",
"5b4329075acfc400153b78ff Description": "A warm hat with a pompon. Only Scavs would wear something like this. Well, or some psychos who want to be in the spotlight.",
- "5b4329f05acfc47a86086aa1 Name": "DevTac Ronin Respirator",
- "5b4329f05acfc47a86086aa1 ShortName": "Ronin Respirator",
- "5b4329f05acfc47a86086aa1 Description": "A Japan-styled tactical helmet, manufactured by DevTac. Not used by any military or special forces. Just somehow happened to be in Tarkov for some frivolous price. Features a full NIJ level IIIA protection of the whole head, though you really don't want to get shot in the face with this thing.",
+ "5b4329f05acfc47a86086aa1 Name": "Masque à gaz DevTac Ronin",
+ "5b4329f05acfc47a86086aa1 ShortName": "MAG Ronin",
+ "5b4329f05acfc47a86086aa1 Description": "Un casque tactique de style japonais, fabriqué par DevTac. Non utilisé par des forces militaires ou spéciales. Il s'est simplement retrouvé dans Tarkov, vendu à un prix extravagant. Offre une protection complète de niveau IIIA selon les normes NIJ pour toute la tête, mais mieux vaut éviter de se faire tirer en plein visage avec ce truc.",
"5b432b2f5acfc4771e1c6622 Name": "Masque griffé blindé",
"5b432b2f5acfc4771e1c6622 ShortName": "Griffé",
"5b432b2f5acfc4771e1c6622 Description": "Le masque de protection du visage griffé, renforcé par des fibres d'aramide.",
@@ -3845,9 +3845,9 @@
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 Name": "Harnais tactique BlackHawk! Commando (Desert Tan)",
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 ShortName": "Commando",
"5b44c8ea86f7742d1627baf1 Description": "Conçu pour un confort maximal et un accès rapide, ce harnais tactique vous donne accès à une foule de chargeurs à portée de main. Produit par BlackHawk. Modèle Desert Tan.",
- "5b44cad286f77402a54ae7e5 Name": "Gilet tactique porte-plaque 5.11 Tactical TacTec (Ranger Green)",
+ "5b44cad286f77402a54ae7e5 Name": "Gilet tactique porte-plaques 5.11 Tactical TacTec (Ranger Green)",
"5b44cad286f77402a54ae7e5 ShortName": "TacTec",
- "5b44cad286f77402a54ae7e5 Description": "Un gilet tactique porte-plaque équipé d'un ensemble de pochettes dont la configuration est faite pour l’utilisation des fusils d’assaut. Produit par 5.11 Tactical.",
+ "5b44cad286f77402a54ae7e5 Description": "Un gilet tactique porte-plaques équipé d'un ensemble de pochettes dont la configuration est faite pour l’utilisation des fusils d’assaut. Produit par 5.11 Tactical.",
"5b44cd8b86f774503d30cba2 Name": "Gilet pare-balles IOTV Gen4 (protection intégrale, MultiCam)",
"5b44cd8b86f774503d30cba2 ShortName": "Gen4 Intégrale",
"5b44cd8b86f774503d30cba2 Description": "Le gilet pare-balles Improved Outer Tactical Vest\" (IOTV) Gen IV est conçu pour permettre une liberté maximale de mouvement nécessaire à la bonne prise des positions de tir et à l'exécution des tâches. Le design optimal assure la meilleure répartition du poids possible aussi bien du système de gilet en lui même que d'une charge additionnelle, fournissant ainsi un confort, une durée de port et une mobilité accrus. Kit de protection intégrale.",
@@ -4369,7 +4369,7 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "A universal travel axe for use in field conditions or in household. Also works as a melee weapon if things get too desperate.",
"5c0505e00db834001b735073 Name": "Viseur holographique Valday PK-120 (1P87)",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) is a holographic sight produced by Valday. It is part of the DPSK complex (day-night sight-observation complex) of the experimental design work \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) red dot sight is a part of the DPSK complex (\"Day-night Sight-Observation Complex\") of the experimental design work Ratnik.",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Lunette Valday PS-320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "PS-320 1x/6x is a prototype scope designed by Valday.",
@@ -4396,7 +4396,7 @@
"5c052fb986f7746b2101e909 Description": "Un lecteur haute performance. Basé sur un algorithme de traitement du signal exclusif, il permet des opérations rapide de lecture/écriture des puces. Il peut être intégré à un large éventail de systèmes RFID tels que la logistique, le contrôle d'accès, la lutte contre la contrefaçon et les systèmes de contrôle de production industrielle.",
"5c05300686f7746dce784e5d Name": "Module de stockage flash VPX",
"5c05300686f7746dce784e5d ShortName": "VPX",
- "5c05300686f7746dce784e5d Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC).",
+ "5c05300686f7746dce784e5d Description": "Le module de stockage Flash VPX (MSF) offre un stockage SATA à semi-conducteurs haute performance et grande capacité, avec un chiffrement AES 256 bits grâce à un circuit intégré spécifique (ASIC).",
"5c05308086f7746b2101e90b Name": "Processeur programmable Virtex",
"5c05308086f7746b2101e90b ShortName": "Virtex",
"5c05308086f7746b2101e90b Description": "Processeur militaire programmable spécialisé. Il est axé pour des applications haut-débit qui exigent le traitement d'une grande quantité de données avec un temps de latence minimal.",
@@ -4589,8 +4589,8 @@
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Name": "Gilet pare-balles BNTI Zhuk (presse)",
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 ShortName": "Zhuk",
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Description": "Un gilet pare-balles à destination des journalistes travaillant dans les zones de combat.",
- "5c0e625a86f7742d77340f62 Name": "Gilet pare-balles BNTI Zhuk (Digital Flora)",
- "5c0e625a86f7742d77340f62 ShortName": "Zhuk DFL",
+ "5c0e625a86f7742d77340f62 Name": "Gilet pare-balles BNTI Zhuk (EMR)",
+ "5c0e625a86f7742d77340f62 ShortName": "Zhuk EMR",
"5c0e625a86f7742d77340f62 Description": "Un gilet pare-balles conçu pour les unités d'assaut. Basé sur le gilet pare-balles Gzhel, offrant une version allégée.",
"5c0e655586f774045612eeb2 Name": "Gilet pare-balles HighCom Trooper TFO (MultiCam)",
"5c0e655586f774045612eeb2 ShortName": "Trooper",
@@ -4604,9 +4604,9 @@
"5c0e722886f7740458316a57 Name": "Gilet tactique pare-balles ANA Tactical M1 (Olive Drab)",
"5c0e722886f7740458316a57 ShortName": "ANA M1",
"5c0e722886f7740458316a57 Description": "Le gilet tactique M1 a été conçu avec grâce à l’expérience des meilleurs opérateurs des forces spéciales russes. La polyvalence du système rend possible son utilisation aussi bien en milieu rural qu’en milieu urbain. Il est équipé de pochettes additionnelles. Produit part ANA Tactical.",
- "5c0e746986f7741453628fe5 Name": "Gilet tactique porte-plaque WARTECH TV-110 (Coyote)",
+ "5c0e746986f7741453628fe5 Name": "Gilet tactique porte-plaques WARTECH TV-110 (Coyote)",
"5c0e746986f7741453628fe5 ShortName": "TV-110",
- "5c0e746986f7741453628fe5 Description": "Le gilet tactique porte-plaque LBS TV-110 équipé d'un ensemble de pochettes. Produit par WARTECH.",
+ "5c0e746986f7741453628fe5 Description": "Le gilet tactique porte-plaques LBS TV-110 équipé d'un ensemble de pochettes. Produit par WARTECH.",
"5c0e774286f77468413cc5b2 Name": "Sac à dos Mystery Ranch Blackjack 50 (MultiCam)",
"5c0e774286f77468413cc5b2 ShortName": "Blackjack 50",
"5c0e774286f77468413cc5b2 Description": "Un sac à dos pour des raids long et fructueux, produit par Mystery Ranch.",
@@ -5065,7 +5065,7 @@
"5c90c3622e221601da359851 Description": "La plateforme B-13V se monte sur la queue d'aronde standard des PP-19-01 Vityaz-SN mais également sur toutes les queues d'aronde des armes et offre une plateforme de montage pour différents viseurs. Produite par Zenit.",
"5c920e902e221644f31c3c99 Name": "Chargeur étendu 9 x 19 mm 20 coups pour P226",
"5c920e902e221644f31c3c99 ShortName": "P226",
- "5c920e902e221644f31c3c99 Description": "A 20-round 9x19 extended magazine for the SIG Sauer P226 pistol.",
+ "5c920e902e221644f31c3c99 Description": "Un chargeur pour le calibre 9 x 19 mm d'une capacité de 20 coups pour le pistolet SIG Sauer P226.",
"5c925fa22e221601da359b7b Name": "9 x 19 mm AP 6.3",
"5c925fa22e221601da359b7b ShortName": "AP 6.3",
"5c925fa22e221601da359b7b Description": "Une cartouche de 9 x 19 mm Parabellum AP 6.3 avec un projectile fragmentant de façon contrôlée en deux parties, comprenant une balle perforante dotée d'un sabot en laiton et d'un pénétrateur en acier trempé de 6,3 mm. Grâce à la conception de cette balle AP (Armor-Piercing) et bien qu'elle ait une vitesse à la bouche moyenne par rapport aux autres cartouches du même calibre, elle est capable de percer les protections balistiques corporelles basiques ainsi que certains modèles intermédiaires.",
@@ -5300,9 +5300,9 @@
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Name": "Châssis AB Arms MOD*X GEN 3 pour M700",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Description": "Le châssis AB Arms MOD*X GEN III Modular Rifle System est un châssis léger et ergonomique de remplacement conçu pour le fusil de précision à verrou Remington Model 700.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube side folder adapter",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube adapter",
"5cde77a9d7f00c000f261009 ShortName": "AB adpt.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "A foldable adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "An adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Name": "Garde-main AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod pour M700",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Description": "Le garde-main AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod pour le fusil de précision M700 est équipé d'une interface KeyMod pour l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires.",
@@ -5648,9 +5648,9 @@
"5d1b371186f774253763a656 Name": "Jerrican en plastique",
"5d1b371186f774253763a656 ShortName": "Jerrican",
"5d1b371186f774253763a656 Description": "Bidon léger en plastique pour le stockage de carburant.",
- "5d1b376e86f774252519444e Name": "Gnôle \"Bambi féroce\"",
+ "5d1b376e86f774252519444e Name": "Bouteille de gnôle Bambi féroce",
"5d1b376e86f774252519444e ShortName": "Gnôle",
- "5d1b376e86f774252519444e Description": "A first-class moonshine straight from the Hideout. Sixfold distillation, purification, crystallization, and ionization of the boiling process led to the creation of this 79-degree drink. Remember that drinking alcohol can lead to tragic consequences.",
+ "5d1b376e86f774252519444e Description": "Gnôle de premier choix issue tout droit de la planque. La distillation, la purification, la cristallisation et l'ionisation à six reprises du processus d'ébullition ont conduit à la création de cette boisson de 79 degrés. Rappelez-vous que boire de l'alcool peut conduire à de tristes conséquences.",
"5d1b385e86f774252167b98a Name": "Filtre à eau",
"5d1b385e86f774252167b98a ShortName": "Filtre",
"5d1b385e86f774252167b98a Description": "Filtre à eau à charbon actif à usage aussi bien industriel que domestique. Conçu pour purifier l'eau des impuretés nocives.",
@@ -5752,7 +5752,7 @@
"5d1f5ac086f7744bcd1345a0 Description": "",
"5d1f609d86f7744bca3f1689 Name": "BEAR Black Lynx",
"5d1f609d86f7744bca3f1689 ShortName": "",
- "5d1f609d86f7744bca3f1689 Description": "Tactical jacket",
+ "5d1f609d86f7744bca3f1689 Description": "Veste tactique",
"5d1f60ae86f7744bcc04998b Name": "T-shirt BEAR Contractor",
"5d1f60ae86f7744bcc04998b ShortName": "",
"5d1f60ae86f7744bcc04998b Description": "T-shirt",
@@ -5767,10 +5767,10 @@
"5d1f60f086f7744bce0ef704 Description": "Field jacket",
"5d1f622186f7744bca3f168c Name": "USEC Aggressor TAC",
"5d1f622186f7744bca3f168c ShortName": "",
- "5d1f622186f7744bca3f168c Description": "Tactical jacket",
+ "5d1f622186f7744bca3f168c Description": "Veste tactique",
"5d1f622e86f7744bcc04998c Name": "USEC Softshell Flexion",
"5d1f622e86f7744bcc04998c ShortName": "",
- "5d1f622e86f7744bcc04998c Description": "Tactical jacket",
+ "5d1f622e86f7744bcc04998c Description": "Veste tactique",
"5d1f623386f7744bcd135833 Name": "USEC Woodland Infiltrator",
"5d1f623386f7744bcd135833 ShortName": "",
"5d1f623386f7744bcd135833 Description": "Combat shirt",
@@ -5779,10 +5779,10 @@
"5d1f623886f7743014163027 Description": "Field jacket",
"5d1f623e86f7744bce0ef705 Name": "USEC PCU Ironsight",
"5d1f623e86f7744bce0ef705 ShortName": "",
- "5d1f623e86f7744bce0ef705 Description": "Tactical jacket",
+ "5d1f623e86f7744bce0ef705 Description": "Veste tactique",
"5d1f646286f7744bce0ef70a Name": "FSB Urban Tact",
"5d1f646286f7744bce0ef70a ShortName": "",
- "5d1f646286f7744bce0ef70a Description": "Tactical pants",
+ "5d1f646286f7744bce0ef70a Description": "Pantalon tactique",
"5d1f646c86f7743f8362cf3f Name": "BEAR Gorka Kobra",
"5d1f646c86f7743f8362cf3f ShortName": "",
"5d1f646c86f7743f8362cf3f Description": "Camo pants",
@@ -5797,7 +5797,7 @@
"5d1f647a86f7744bca3f1691 Description": "Field pants",
"5d1f647f86f7744bcc04998f Name": "USEC Gen.2 Khyber",
"5d1f647f86f7744bcc04998f ShortName": "",
- "5d1f647f86f7744bcc04998f Description": "Tactical pants",
+ "5d1f647f86f7744bcc04998f Description": "Pantalon tactique",
"5d1f648a86f7744bcd135841 Name": "USEC Woodland Infiltrator",
"5d1f648a86f7744bcd135841 ShortName": "",
"5d1f648a86f7744bcd135841 Description": "Combat pants",
@@ -5806,10 +5806,10 @@
"5d1f648e86f774301416302b Description": "Jeans",
"5d1f649286f7743f8362cf40 Name": "USEC Taclife Terrain",
"5d1f649286f7743f8362cf40 ShortName": "",
- "5d1f649286f7743f8362cf40 Description": "Tactical pants",
+ "5d1f649286f7743f8362cf40 Description": "Pantalon tactique",
"5d1f649886f7744bce0ef70d Name": "USEC TACRES",
"5d1f649886f7744bce0ef70d ShortName": "",
- "5d1f649886f7744bce0ef70d Description": "Tactical pants",
+ "5d1f649886f7744bce0ef70d Description": "Pantalon tactique",
"5d1f819086f7744b355c219b Name": "Frein de bouche Daniel Defense WAVE 7,62 x 51 mm pour AR-10",
"5d1f819086f7744b355c219b ShortName": "WAVE 762",
"5d1f819086f7744b355c219b Description": "Le frein de bouche Daniel Defense Wave est conçu pour monter efficacement le réducteur de son Daniel Defense WAVE sur l'arme hôte, mais fonctionne aussi efficacement sans celui-ci. Il est fabriqué en acier inoxydable aéronautique17-4 PH et a une finition en bain de sels de nitrite pour une corrosion minime.",
@@ -6017,9 +6017,9 @@
"5d5d85c586f774279a21cbdb Name": "Harnais tactique Haley Strategic D3CRX (Ranger Green)",
"5d5d85c586f774279a21cbdb ShortName": "D3CRX",
"5d5d85c586f774279a21cbdb Description": "Le harnais de combat Haley Strategic D3CRX est l'un des harnais les plus respecté des opérateurs des SMP. Il offre une facilité et un confort d'utilisation sans égal grâce à un nombre de pochettes optimal.",
- "5d5d87f786f77427997cfaef Name": "Gilet tactique porte-plaque Ars Arma A18 Skanda (MultiCam)",
+ "5d5d87f786f77427997cfaef Name": "Gilet tactique porte-plaques Ars Arma A18 Skanda (MultiCam)",
"5d5d87f786f77427997cfaef ShortName": "A18 Skanda",
- "5d5d87f786f77427997cfaef Description": "Un gilet tactique porte-plaque équipé d'un ensemble de pochettes en configuration assaut. Produit par Ars Arma.",
+ "5d5d87f786f77427997cfaef Description": "Un gilet tactique porte-plaques équipé d'un ensemble de pochettes en configuration assaut. Produit par Ars Arma.",
"5d5d8ca986f7742798716522 Name": "Gilet tactique SOE Micro Rig (MultiCam)",
"5d5d8ca986f7742798716522 ShortName": "Micro Rig",
"5d5d8ca986f7742798716522 Description": "Un gilet tactique extrêmement léger et compact avec le nombre minimum nécessaire de pochettes. Produit par SOE Gear.",
@@ -6406,7 +6406,7 @@
"5df8e72186f7741263108806 Description": "Field pants",
"5df8e75786f7745c67099df4 Name": "USEC TIER2",
"5df8e75786f7745c67099df4 ShortName": "",
- "5df8e75786f7745c67099df4 Description": "Tactical pants",
+ "5df8e75786f7745c67099df4 Description": "Pantalon tactique",
"5df8e76486f7740bfe6df782 Name": "",
"5df8e76486f7740bfe6df782 ShortName": "",
"5df8e76486f7740bfe6df782 Description": "",
@@ -6590,9 +6590,9 @@
"5e42c83786f7742a021fdf3c Name": "Carte d’accès #21WS",
"5e42c83786f7742a021fdf3c ShortName": "#21WS",
"5e42c83786f7742a021fdf3c Description": "Une carte électronique réutilisable, qui à en croire le logo sur le recto, appartient à TerraGroup.",
- "5e4abb5086f77406975c9342 Name": "Gilet porte-plaque LBT-6094A Slick (noir)",
+ "5e4abb5086f77406975c9342 Name": "Gilet porte-plaques LBT-6094A Slick (noir)",
"5e4abb5086f77406975c9342 ShortName": "Slick",
- "5e4abb5086f77406975c9342 Description": "Un gilet porte-plaque simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle noir.",
+ "5e4abb5086f77406975c9342 Description": "Un gilet porte-plaques simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle noir.",
"5e4abc1f86f774069619fbaa Name": "Gilet tactique Spiritus Systems Bank Robber (MultiCam noir)",
"5e4abc1f86f774069619fbaa ShortName": "Bank Robber",
"5e4abc1f86f774069619fbaa Description": "Un gilet tactique ultra- compact et léger pour une mobilité et un confort accrus. Produit par Spiritus Systems.",
@@ -6602,9 +6602,9 @@
"5e4abfed86f77406a2713cf7 Name": "Gilet tactique Splav Tarzan M22 (Smog)",
"5e4abfed86f77406a2713cf7 ShortName": "Tarzan",
"5e4abfed86f77406a2713cf7 Description": "Un gilet tactique simple et pratique datant de 2002. Il est toujours utilisé par les agences de forces de sécurité, les forces de l'ordre et les tireurs civils Russes. Modèle camouflage Smog.",
- "5e4ac41886f77406a511c9a8 Name": "Gilet tactique porte-plaque Ars Arma CPC MOD.1 (A-TACS FG)",
+ "5e4ac41886f77406a511c9a8 Name": "Gilet tactique porte-plaques Ars Arma CPC MOD.1 (A-TACS FG)",
"5e4ac41886f77406a511c9a8 ShortName": "CPC MOD.1",
- "5e4ac41886f77406a511c9a8 Description": "La première génération du gilet pare-balle CPC conçu par Crye Precision et adapté par Ars Arma pour l'utilisation par les forces spéciales de la fédération de Russie. Ce gilet tactique porte-plaque modulable est conçu sur un corset en polymère qui entoure le corps de l'utilisateur, évitant ainsi le rebond des plaques pare-balles lors des mouvements et contribue à une meilleure répartition du poids. Ce gilet possède des pochettes pour une configuration assaut. Produit par Ars Arma.",
+ "5e4ac41886f77406a511c9a8 Description": "La première génération du gilet pare-balle CPC conçu par Crye Precision et adapté par Ars Arma pour l'utilisation par les forces spéciales de la fédération de Russie. Ce gilet tactique porte-plaques modulable est conçu sur un corset en polymère qui entoure le corps de l'utilisateur, évitant ainsi le rebond des plaques pare-balles lors des mouvements et contribue à une meilleure répartition du poids. Ce gilet possède des pochettes pour une configuration assaut. Produit par Ars Arma.",
"5e4bb08f86f774069619fbbc Name": "BEAR Telnik",
"5e4bb08f86f774069619fbbc ShortName": "",
"5e4bb08f86f774069619fbbc Description": "Telnik",
@@ -6670,10 +6670,10 @@
"5e71f6be86f77429f2683c44 Description": "Un masque exclusif à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
"5e71f70186f77429ee09f183 Name": "Lunettes édition Twitch Rivals 2020",
"5e71f70186f77429ee09f183 ShortName": "Rivals",
- "5e71f70186f77429ee09f183 Description": "Special glasses from the Twitch Rivals 2020 event.",
+ "5e71f70186f77429ee09f183 Description": "Lunettes exclusives à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
"5e71fad086f77422443d4604 Name": "Bandana édition Twitch Rivals 2020",
"5e71fad086f77422443d4604 ShortName": "Rivals",
- "5e71fad086f77422443d4604 Description": "A special half-mask from the Twitch Rivals 2020 event.",
+ "5e71fad086f77422443d4604 Description": "Un bandana à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
"5e81c3cbac2bb513793cdc75 Name": "Pistolet Colt M1911A1 .45 ACP",
"5e81c3cbac2bb513793cdc75 ShortName": "M1911A1",
"5e81c3cbac2bb513793cdc75 Description": "Commonly known as just \"1911\", the M1911 is one of the most famous handguns on the planet. It went through both World Wars as the US Army's standard-issue, and despite being replaced in 1986, its further variations are still being used as the sidearm of different US Special Forces. The M1911A1 is the second generation of the original M1911 pistol. After World War I, the military's Model 1911 went through various changes including a shorter trigger with frame cuts, improved iron sights, an arched mainspring housing, and a redesigned grip safety.",
@@ -6817,7 +6817,7 @@
"5e9dcc8a86f77434375990e2 Description": "Combat pants",
"5e9dccd686f774343b592592 Name": "USEC Deep Recon",
"5e9dccd686f774343b592592 ShortName": "",
- "5e9dccd686f774343b592592 Description": "Tactical pants",
+ "5e9dccd686f774343b592592 Description": "Pantalon tactique",
"5e9dcf5986f7746c417435b3 Name": "Sac à dos LBT-8005A Day Pack (MultiCam noir)",
"5e9dcf5986f7746c417435b3 ShortName": "Day Pack",
"5e9dcf5986f7746c417435b3 Description": "Un sac à dos simple et robuste de 14 litres en camouflage MultiCam noir. Produit par London Bridge Trading.",
@@ -7099,13 +7099,13 @@
"5f5f45df0bc58666c37e7832 Description": "Combat shirt",
"5f5f46086760b4138443b358 Name": "USEC Night Patrol",
"5f5f46086760b4138443b358 ShortName": "",
- "5f5f46086760b4138443b358 Description": "Tactical jacket",
+ "5f5f46086760b4138443b358 Description": "Veste tactique",
"5f5f46fa5021ce62144be7bd Name": "BEAR G99",
"5f5f46fa5021ce62144be7bd ShortName": "",
"5f5f46fa5021ce62144be7bd Description": "Combat pants",
"5f5f471bdf4f3100376a815e Name": "Bas USEC Urban Responder",
"5f5f471bdf4f3100376a815e ShortName": "",
- "5f5f471bdf4f3100376a815e Description": "Tactical pants",
+ "5f5f471bdf4f3100376a815e Description": "Pantalon tactique",
"5f5f64f947344c2e4f6c431e Name": "Bottes scav",
"5f5f64f947344c2e4f6c431e ShortName": "",
"5f5f64f947344c2e4f6c431e Description": "",
@@ -7201,10 +7201,10 @@
"5f745ee30acaeb0d490d8c5b Description": "Plectre (plus communément appelé \"médiator\") haute qualité de 0,5 mm d'épaisseur avec le logo de Veritas.",
"5f99418230835532b445e954 Name": "Casquette Rivals 2020",
"5f99418230835532b445e954 ShortName": "Rivals",
- "5f99418230835532b445e954 Description": "A special cap from the Twitch Rivals 2020 event.",
+ "5f99418230835532b445e954 Description": "Une casquette exclusives à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
"5f994730c91ed922dd355de3 Name": "Bonnet Rivals 2020",
"5f994730c91ed922dd355de3 ShortName": "Rivals",
- "5f994730c91ed922dd355de3 Description": "A special beanie from the Twitch Rivals 2020 event.",
+ "5f994730c91ed922dd355de3 Description": "Un bonnet exclusif à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
"5f9949d869e2777a0e779ba5 Name": "Brassard (Rivals 2020)",
"5f9949d869e2777a0e779ba5 ShortName": "Rivals",
"5f9949d869e2777a0e779ba5 Description": "Brassard exclusif à l'évènement des Twitch Rivals 2020.",
@@ -7324,7 +7324,7 @@
"5fbe3ffdf8b6a877a729ea82 Description": "A .300 Blackout (7.62x35mm) BCP FMJ cartridge with a 9.4 gram lead core bullet with a bimetallic jacket in a steel case; intended for hunting, home defense, and target practice, produced by Barnaul Cartridge Plant. Thanks to its rudimentary design, this cartridge is one of the most economical options of its caliber, and despite this, it has capabilities to pierce basic ballistic body protection, as well as certain intermediate models, in addition to providing a significant stopping power effect. However, it has a significant bounce probability on various surfaces. Its design also allows it to be used in STANAG 5.56x45mm NATO magazines without any problem.",
"5fbe760793164a5b6278efc8 Name": "Réducteur de son SIG Sauer SRD762-QD 7,62 x 51 mm",
"5fbe760793164a5b6278efc8 ShortName": "SRD762-QD",
- "5fbe760793164a5b6278efc8 Description": "SRD762-QD is a Grade 5 titanium suppressor that uses quick-release muzzle devices to attach the suppressor to the gun. Manufactured by SIG Sauer.",
+ "5fbe760793164a5b6278efc8 Description": "Le SRD762-QD est un réducteur de son en titane de grade 5 utilisant un système à détachement rapide (Quick Detach) pour se monter sur l'arme. Produit par SIG Sauer.",
"5fbe7618d6fa9c00c571bb6c Name": "Réducteur de son SIG Sauer SRD762Ti 7,62 x 51 mm",
"5fbe7618d6fa9c00c571bb6c ShortName": "SRD762",
"5fbe7618d6fa9c00c571bb6c Description": "Le SRD762Ti est un réducteur de son en titane de grade 5 conçu pour les calibres .308/7,62/.300 AAC BLK. Produit par SIG Sauer.",
@@ -7474,16 +7474,16 @@
"5fcf940bce1ba36a513bb9cc Description": "",
"5fcf9477fe40296c1d5fd7c8 Name": "USEC TIER3",
"5fcf9477fe40296c1d5fd7c8 ShortName": "",
- "5fcf9477fe40296c1d5fd7c8 Description": "Tactical pants",
+ "5fcf9477fe40296c1d5fd7c8 Description": "Pantalon tactique",
"5fd20ff893a8961fc660a954 Name": ".300 AAC Blackout AP",
"5fd20ff893a8961fc660a954 ShortName": "AP",
"5fd20ff893a8961fc660a954 Description": "A .300 Blackout (7.62x35mm) AP cartridge loaded with an 8.4 gram armor-piercing bullet from a 7.62x51mm NATO M80A1 cartridge, composed of a steel penetrator tip over a copper alloy core with a copper semi-jacket in a brass case. Despite the bullet's own characteristics when used in a full-power cartridge, these are affected when transferred to an intermediate cartridge, however, the bullet continues to have capabilities to pierce basic and intermediate body ballistic protections, in addition to being able to cause substantial adverse effects on the target after impact. Its design also allows it to be used in STANAG 5.56x45mm NATO magazines without any issues.",
"5fd3e77be504291efd0040ad Name": "USEC VEKTOR",
"5fd3e77be504291efd0040ad ShortName": "",
- "5fd3e77be504291efd0040ad Description": "Tactical jacket",
+ "5fd3e77be504291efd0040ad Description": "Veste tactique",
"5fd3e7e2dd870108a754b230 Name": "BEAR Boreas",
"5fd3e7e2dd870108a754b230 ShortName": "",
- "5fd3e7e2dd870108a754b230 Description": "Tactical jacket",
+ "5fd3e7e2dd870108a754b230 Description": "Veste tactique",
"5fd3e8e5bdd50d684f73a51d Name": "BEAR Grizzly",
"5fd3e8e5bdd50d684f73a51d ShortName": "",
"5fd3e8e5bdd50d684f73a51d Description": "Thermal shirt",
@@ -7493,7 +7493,7 @@
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 Name": "usec_upper_acu",
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 ShortName": "",
"5fd3e9f71b735718c25cd9f8 Description": "",
- "5fd4c474dd870108a754b241 Name": "Gilet porte-plaque 5.11 Tactical Hexgrid",
+ "5fd4c474dd870108a754b241 Name": "Gilet porte-plaques 5.11 Tactical Hexgrid",
"5fd4c474dd870108a754b241 ShortName": "Hexgrid",
"5fd4c474dd870108a754b241 Description": "The Hexgrid plate carrier with smooth ergonomic access that allows comfortable movement, intended for use with chest rigs. Manufactured by 5.11 Tactical.",
"5fd4c4fa16cac650092f6771 Name": "Gilet tactique artisanal IDEA",
@@ -7696,13 +7696,13 @@
"6038b228af2e28262649af14 Description": "Sportswear",
"6038b24cd6505c1ec64a44a0 Name": "USEC Sandstone",
"6038b24cd6505c1ec64a44a0 ShortName": "",
- "6038b24cd6505c1ec64a44a0 Description": "Tactical jacket",
- "6038b4b292ec1c3103795a0b Name": "Gilet porte-plaque LBT-6094A Slick (Coyote Tan)",
+ "6038b24cd6505c1ec64a44a0 Description": "Veste tactique",
+ "6038b4b292ec1c3103795a0b Name": "Gilet porte-plaques LBT-6094A Slick (Coyote Tan)",
"6038b4b292ec1c3103795a0b ShortName": "Slick",
- "6038b4b292ec1c3103795a0b Description": "Un gilet porte-plaque simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle Coyote Tan.",
- "6038b4ca92ec1c3103795a0d Name": "Gilet porte-plaque LBT-6094A Slick (Olive Drab)",
+ "6038b4b292ec1c3103795a0b Description": "Un gilet porte-plaques simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle Coyote Tan.",
+ "6038b4ca92ec1c3103795a0d Name": "Gilet porte-plaques LBT-6094A Slick (Olive Drab)",
"6038b4ca92ec1c3103795a0d ShortName": "Slick",
- "6038b4ca92ec1c3103795a0d Description": "Un gilet porte-plaque simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle Olive Drab.",
+ "6038b4ca92ec1c3103795a0d Description": "Un gilet porte-plaques simple mais efficace produit par London Bridge Trading company. Il possède un design le plus minimaliste possible pour pouvoir être utilisé avec un gilet tactique. Modèle Olive Drab.",
"6038d614d10cbf667352dd44 Name": "Sac bandoulière Hazard4 Takedown (multicam)",
"6038d614d10cbf667352dd44 ShortName": "Takedown",
"6038d614d10cbf667352dd44 Description": "A single-strap sling backpack designed for carrying long-barreled weapons. Additional external pockets are designed to carry magazines, cleaning kit, or extra parts. Manufactured by Hazard 4. MultiCam camouflage version.",
@@ -7865,9 +7865,9 @@
"609e8540d5c319764c2bc2e9 Name": "Gilet pare-balles NFM THOR Concealable Reinforced Vest",
"609e8540d5c319764c2bc2e9 ShortName": "THOR CRV",
"609e8540d5c319764c2bc2e9 Description": "Le gilet pare-balles THOR Concealable Reinforced Vest permet de porter ouvertement ou discrètement des protections balistiques souples offrant une protection à 360 degrés contre les fragments à grande vitesse et les munitions d'armes de poing. L'ajout de plaques balistiques rigides permet une protection contre les munitions d'arme longue pour les organes vitaux. La forme ergonomique des panneaux balistiques souples et la position de la plaque dorsale combinée à la ceinture de soutien lombaire intégrée offrent confort et stabilité près du centre de gravité du corps. Produit par NFM.",
- "609e860ebd219504d8507525 Name": "Gilet tactique porte-plaque Crye Precision AVS (édition Tagilla)",
+ "609e860ebd219504d8507525 Name": "Gilet tactique porte-plaques Crye Precision AVS (édition Tagilla)",
"609e860ebd219504d8507525 ShortName": "AVS ET",
- "609e860ebd219504d8507525 Description": "Gilet tactique porte-plaque de Tagilla bien usé basé sur le système AVS par Crye Precision. Il possède une interface avant avec 3 poches. C'est à peu près tout, ni plus ni moins.",
+ "609e860ebd219504d8507525 Description": "Gilet tactique porte-plaques de Tagilla bien usé basé sur le système AVS par Crye Precision. Il possède une interface avant avec 3 poches. C'est à peu près tout, ni plus ni moins.",
"60a23797a37c940de7062d02 Name": "Viseur reflex SIG Sauer ROMEO8T",
"60a23797a37c940de7062d02 ShortName": "ROMEO8T",
"60a23797a37c940de7062d02 Description": "The ROMEO8T reflex sight, designed for precision shooting for modern sporting rifles and shotguns. Manufactured by SIG Sauer.",
@@ -7889,12 +7889,12 @@
"60a3b65c27adf161da7b6e14 Name": "Documents militaires №3",
"60a3b65c27adf161da7b6e14 ShortName": "Docs №3",
"60a3b65c27adf161da7b6e14 Description": "Un dossier comportant des notes et des cartes en papiers. Une chose avec une valeur extrême pour les contreparties étrangères.",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 Name": "Gilet tactique porte-plaque CQC Osprey MK4A (Protection, MTP)",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 Name": "Gilet tactique porte-plaques CQC Osprey MK4A (Protection, MTP)",
"60a3c68c37ea821725773ef5 ShortName": "Osprey MK4A (P)",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "Le porte-plaque Osprey est activement utilisé par l'armée britannique et les spécialistes. La configuration Protection est fournie avec le nombre optimal de poches pour les munitions, les grenades et les équipements spéciaux.",
- "60a3c70cde5f453f634816a3 Name": "Gilet tactique porte-plaque CQC Osprey MK4A (Assaut, MTP)",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "Le porte-plaques Osprey est activement utilisé par l'armée britannique et les spécialistes. La configuration Protection est fournie avec le nombre optimal de poches pour les munitions, les grenades et les équipements spéciaux.",
+ "60a3c70cde5f453f634816a3 Name": "Gilet tactique porte-plaques CQC Osprey MK4A (Assaut, MTP)",
"60a3c70cde5f453f634816a3 ShortName": "Osprey MK4A (A)",
- "60a3c70cde5f453f634816a3 Description": "Le porte-plaque Osprey est activement utilisé par l'armée britannique et les spécialistes. La configuration Assaut est fournie avec un grand nombre de poches pour les munitions, les grenades et les équipements spéciaux.",
+ "60a3c70cde5f453f634816a3 Description": "Le porte-plaques Osprey est activement utilisé par l'armée britannique et les spécialistes. La configuration Assaut est fournie avec un grand nombre de poches pour les munitions, les grenades et les équipements spéciaux.",
"60a621c49c197e4e8c4455e6 Name": "Gilet tactique Stich Profi MK2 (Assaut, A-TACS FG)",
"60a621c49c197e4e8c4455e6 ShortName": "CR MK2 (A)",
"60a621c49c197e4e8c4455e6 Description": "Le gilet tactique \"MK2\" peut être utilisé comme pièce d'équipement indépendante ou en complément d'un gilet pare-balles sans le système MOLLE. Convient aux instructeurs d'entraînement au combat, aux unités des forces spéciales. Configuration d'assaut dans le camouflage A-TACS FG. Produit par Stich Profi.",
@@ -8117,7 +8117,7 @@
"61714b2467085e45ef140b2c Name": "Pare-soleil Recknagel Era-Tac pour Aimpoint T-1",
"61714b2467085e45ef140b2c ShortName": "T1 Sol.",
"61714b2467085e45ef140b2c Description": "Le pare-soleil Recknagel Era-Tac pour le viseur reflex Aimpoint Micro T-1.",
- "61714eec290d254f5e6b2ffc Name": "Lunette Schmidt & Bender PM II 3-12 x 50 mm (34 mm)",
+ "61714eec290d254f5e6b2ffc Name": "Lunette Schmidt & Bender PM II 3-20 x 50 mm (34 mm)",
"61714eec290d254f5e6b2ffc ShortName": "PM II 3-20x50",
"61714eec290d254f5e6b2ffc Description": "The Schmidt & Bender PM II 3-20x50 riflescope was originally created for elite military forces for high-quality target acquisition and pinpoint accuracy.",
"617151c1d92c473c770214ab Name": "Lunette Schmidt & Bender PM II 1-8 x 24 mm (30 mm)",
@@ -8279,9 +8279,9 @@
"618bab21526131765025ab3f Name": "Montage monobloc 30 mm Geissele Super Precision (DDC)",
"618bab21526131765025ab3f ShortName": "Geis 30 mm",
"618bab21526131765025ab3f Description": "Montage monobloc universel pour rail Picatinny destiné aux lunettes possédant un corps de 30 mm. Produit par Geissele. Modèle Desert Dirt.",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Sac à dos Gruppa 99 T20",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Sac à dos Gruppa 99 T20 (Umber Brown)",
"618bb76513f5097c8d5aa2d5 ShortName": "T20",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "Un sac à dos offrant un volume de 22 litres avec un harnais ergonomique pour les missions de courte durée. Ce sac à dos peut être utilisé autant en missions opérationnelles qu'au quotidien en milieu urbain. Avec un agencement correct, le volume intérieur peut monter jusqu'à 25-27 litres. Son design minimaliste et ses fonctionnalités militaires sont très utiles en environnement urbain. Produit par Gruppa 99.",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "Un sac à dos offrant un volume de 22 litres avec un harnais ergonomique pour les missions de courte durée. Ce sac à dos peut être utilisé autant en missions opérationnelles qu'au quotidien en milieu urbain. Avec un agencement correct, le volume intérieur peut monter jusqu'à 25-27 litres. Son design minimaliste et ses fonctionnalités militaires sont très utiles en environnement urbain. Produit par Gruppa 99. Modèle Umber Brown.",
"618cfae774bb2d036a049e7c Name": "Sac à dos LBT-1476A 3Day (Woodland)",
"618cfae774bb2d036a049e7c ShortName": "LBT-1476A",
"618cfae774bb2d036a049e7c Description": "Un sac à dos 3 jours taille moyenne conçu autant pour l'utilisation militaires que civile. Produit par London Bridge Trading.",
@@ -8419,7 +8419,7 @@
"619b99ad604fcc392676806c Description": "Combat pants",
"619b99d2d8ed4b751d2606c1 Name": "USEC K4",
"619b99d2d8ed4b751d2606c1 ShortName": "",
- "619b99d2d8ed4b751d2606c1 Description": "Tactical pants",
+ "619b99d2d8ed4b751d2606c1 Description": "Pantalon tactique",
"619bc61e86e01e16f839a999 Name": "Brassard (Alpha)",
"619bc61e86e01e16f839a999 ShortName": "Alpha",
"619bc61e86e01e16f839a999 Description": "Un brassard pour les vétérans qui sont présents depuis l'ère de l'Alpha.",
@@ -8573,15 +8573,15 @@
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a Name": "Sac du Père Noël",
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a ShortName": "Sac du Père Noël",
"61b9e1aaef9a1b5d6a79899a Description": "Sac de Noël grand et spacieux, laissé par le Père Noël lui-même.",
- "61bc85697113f767765c7fe7 Name": "Gilet tactique porte-plaque Eagle Industries MMAC (Ranger Green)",
+ "61bc85697113f767765c7fe7 Name": "Gilet tactique porte-plaques Eagle Industries MMAC (Ranger Green)",
"61bc85697113f767765c7fe7 ShortName": "MMAC",
"61bc85697113f767765c7fe7 Description": "Le gilet Multi-mission (MMAC) de The Eagle Industries est un gilet traditionnel offrant modularité et flexibilité. Le gilet tactique est fabriqué en nylon MIL-SPEC 500 deniers et est totalement compatible MOLLE/PALS. Il offre des renforts rembourrés aux épaules avec anneaux de rétention détachable, des points d'attache (PTT) des deux cotés au niveau de la poitrine et une variété d'autres éléments.",
"61bca7cda0eae612383adf57 Name": "Casque NFM HJELM",
"61bca7cda0eae612383adf57 ShortName": "HJELM",
"61bca7cda0eae612383adf57 Description": "Le HJELM nouvelle génération offre des nouvelles idées pour la modularité des équipements et de l'électronique sans l'encombrement et le poids des générations antérieures. Produit par NFM.",
- "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Name": "Gilet tactique porte-plaque FirstSpear Strandhogg (Ranger Green)",
+ "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Name": "Gilet tactique porte-plaques FirstSpear Strandhogg (Ranger Green)",
"61bcc89aef0f505f0c6cd0fc ShortName": "Strandhogg",
- "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Description": "Tirant son nom d'un vieux terme viking scandinave désignant un raid éclair, Strandhögg est une des premières tactiques de combat formalisée utilisant des infiltrés sous couverture avant un raid. Strandhögg était en son temps une tactique révolutionnaire, tout comme les avancées technologiques que FirstSpear amène dans sa gamme de porte-plaque.",
+ "61bcc89aef0f505f0c6cd0fc Description": "Tirant son nom d'un vieux terme viking scandinave désignant un raid éclair, Strandhögg est une des premières tactiques de combat formalisée utilisant des infiltrés sous couverture avant un raid. Strandhögg était en son temps une tactique révolutionnaire, tout comme les avancées technologiques que FirstSpear amène dans sa gamme de porte-plaques.",
"61bf7b6302b3924be92fa8c3 Name": "Pièces détachées métalliques",
"61bf7b6302b3924be92fa8c3 ShortName": "Pièces M.",
"61bf7b6302b3924be92fa8c3 Description": "Un ensemble de plusieurs pièces techniques métalliques, colliers de serrages et rondelles. Extrêmement utile pour la réparation d'appareil mécanique divers.",
@@ -9050,9 +9050,9 @@
"628b9471078f94059a4b9bfb Name": "Cran de mire SAG pour AK-545",
"628b9471078f94059a4b9bfb ShortName": "CDM 545",
"628b9471078f94059a4b9bfb Description": "Un cran de mire d'origine pour les carabine AK-545. Produit par Sureshot Armament Group.",
- "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Name": "Gilet tactique porte-plaque S&S Precision PlateFrame (édition sbire)",
+ "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Name": "Gilet tactique porte-plaques S&S Precision PlateFrame (édition sbire)",
"628b9784bcf6e2659e09b8a2 ShortName": "PlateFrame ES",
- "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "Un design minimaliste, léger et fait de polymère semi-rigide offre une plateforme de montage rigide comme aucun autre gilet porte-plaque sur le marché. L'interface donne à l'opérateur la possibilité de dimensionner leur équipement en fonction des opérations. Le gilet PlateFrame permet l'attache facile des pochettes et est compatibles avec les pochettes MOLLE/PALS standards.",
+ "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "Un design minimaliste, léger et fait de polymère semi-rigide offre une plateforme de montage rigide comme aucun autre gilet porte-plaques sur le marché. L'interface donne à l'opérateur la possibilité de dimensionner leur équipement en fonction des opérations. Le gilet PlateFrame permet l'attache facile des pochettes et est compatibles avec les pochettes MOLLE/PALS standards.",
"628b9a40717774443b15e9f2 Name": "Tube de crosse SAG pour AK-545",
"628b9a40717774443b15e9f2 ShortName": "Tube SAG",
"628b9a40717774443b15e9f2 Description": "Tube de crosse télescopique Sureshot Armament Group 6 positions de diamètre Mil-Spec spécifiquement conçu pour l'AK-545.",
@@ -9062,9 +9062,9 @@
"628b9c37a733087d0d7fe84b Name": "Carabine SAG AK-545 Courte 5,45 x 39 mm",
"628b9c37a733087d0d7fe84b ShortName": "AK-545 Courte",
"628b9c37a733087d0d7fe84b Description": "Une version raccourcie de la carabine Sureshot Armament Group AK-545, conçue sur les plateformes AK modernes.",
- "628b9c7d45122232a872358f Name": "Gilet tactique porte-plaque Crye Precision CPC (édition sbire)",
+ "628b9c7d45122232a872358f Name": "Gilet tactique porte-plaques Crye Precision CPC (édition sbire)",
"628b9c7d45122232a872358f ShortName": "CPC ES",
- "628b9c7d45122232a872358f Description": "Le gilet tactique porte-plaque CAGE PLATE CARRIER (CPC) offre un confort et une capacité d'emport sans précédent dans un porte-plaque à profil bas. Le système supporte une large gamme de pochettes. Dans ce cas, la configuration est faite pour les opérations d'assaut avec une mobilité accrue.",
+ "628b9c7d45122232a872358f Description": "Le gilet tactique porte-plaques CAGE PLATE CARRIER (CPC) offre un confort et une capacité d'emport sans précédent dans un porte-plaques à profil bas. Le système supporte une large gamme de pochettes. Dans ce cas, la configuration est faite pour les opérations d'assaut avec une mobilité accrue.",
"628baf0b967de16aab5a4f36 Name": "Harnais tactique LBT-1961A (édition sbire)",
"628baf0b967de16aab5a4f36 ShortName": "LBCR ES",
"628baf0b967de16aab5a4f36 Description": "Harnais tactique conçu pour le port de chargeurs, grenades et équipements spéciaux, et permettant le port d'une protection pare-balles à profil bas. Produit par London Bridge Trading. Configuration spéciale par Birdeye, un membre de l'escouade des sbires.",
@@ -9074,18 +9074,18 @@
"628c9ab845c59e5b80768a81 Name": "Poignée pistolet TangoDown Battle Grip pour AK (FDE)",
"628c9ab845c59e5b80768a81 ShortName": "TD BG",
"628c9ab845c59e5b80768a81 Description": "Une poignée pistolet légère pour les fusils d'assaut AK, produite par TangoDown. Modèle Flat Dark Earth.",
- "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Gilet tactique porte-plaque Tasmanian Tiger SK (noir Multicam)",
+ "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Gilet tactique porte-plaques Tasmanian Tiger SK (MultiCam noir)",
"628cd624459354321c4b7fa2 ShortName": "TT SK",
- "628cd624459354321c4b7fa2 Description": "Le porte-plaque ultra léger TT SK est fait principalement de nylon cordura polyuréthane thermoplastique avec une densité de 700 deniers. Le design du gilet permet d'y mettre 2 plaques pare-balles légères, possède des brettelles et une ceinture ajustable. Il est équipé d'une interface avant pour 4 chargeurs.",
+ "628cd624459354321c4b7fa2 Description": "Le porte-plaques ultra léger TT SK est fait principalement de nylon cordura polyuréthane thermoplastique avec une densité de 700 deniers. Le design du gilet permet d'y mettre 2 plaques pare-balles légères, possède des brettelles et une ceinture ajustable. Il est équipé d'une interface avant pour 4 chargeurs.",
"628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Name": "Gilet tactique pare-balles NPP KlASS Bagariy",
"628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 ShortName": "Bagariy",
"628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Description": "Dans ce deuxième millénaire, l'équipement d'un soldat a drastiquement évolué afin d'accomplir de nouvelles tâches et d'affronter de nouvelles menaces. Un meilleur niveau de protection était nécessaire, l'armée russe avait besoin d'un gilet pare-balles filable et fonctionnel. Au milieu des années 2000, le MVD, plus tard réorganisé en tant que garde russe, a reçu les gilets Bagariy. Ces derniers furent utilisés aussi bien par les soldats ordinaires que les forces spéciales. Il est activement utilisé par la SMP BEAR en tant que gilet lourd principal.",
- "628dc750b910320f4c27a732 Name": "Gilet tactique porte-plaque ECLiPSE RBAV-AF (vert Ranger)",
+ "628dc750b910320f4c27a732 Name": "Gilet tactique porte-plaques ECLiPSE RBAV-AF (vert Ranger)",
"628dc750b910320f4c27a732 ShortName": "RBAV-AF",
"628dc750b910320f4c27a732 Description": "Cette nouvelle variante du gilet BAE ECLiPSE RBAV (Releasable Body Armor Vest, Air Force) est conçue spécifiquement pour le système d'arme Weapon System (USAF PJ) et contient plusieurs nouvelles fonctionnalités ne se trouvant pas sur les autres versions.\nLa configuration actuelle des pochettes est faite pour les opérations d'assaut avec une protection additionnelle.",
- "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Sac à dos Gruppa 99 T30",
+ "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Sac à dos Gruppa 99 T30 (noir)",
"628e1ffc83ec92260c0f437f ShortName": "T30",
- "628e1ffc83ec92260c0f437f Description": "Un sac à dos d'assaut de trente litres de Gruppa 99. Une solution de haute qualité pour mener des opérations spéciales de raid.",
+ "628e1ffc83ec92260c0f437f Description": "Un sac à dos d'assaut de trente litres de Gruppa 99. Une solution de haute qualité pour mener des opérations spéciales de raid. Modèle noir.",
"628e4dd1f477aa12234918aa Name": "Bandana de Big Pipe",
"628e4dd1f477aa12234918aa ShortName": "Bandana",
"628e4dd1f477aa12234918aa Description": "Couvre-chef personnel de Big Pipe. Un bandana noir arborant le symbole d'identification de l'escouade des sbires.",
@@ -9109,16 +9109,16 @@
"6295e95e2ff06264a71c7c1f Description": "",
"6295eb15869a02221651d318 Name": "USEC Chameleon",
"6295eb15869a02221651d318 ShortName": "",
- "6295eb15869a02221651d318 Description": "Tactical jacket",
+ "6295eb15869a02221651d318 Description": "Veste tactique",
"6295eeed13119346e55d4523 Name": "BEAR VOLK",
"6295eeed13119346e55d4523 ShortName": "",
- "6295eeed13119346e55d4523 Description": "Tactical shirt",
+ "6295eeed13119346e55d4523 Description": "Shirt tactique",
"6295ef7d1f798f3be747969e Name": "BEAR Coyote",
"6295ef7d1f798f3be747969e ShortName": "",
- "6295ef7d1f798f3be747969e Description": "Tactical pants",
+ "6295ef7d1f798f3be747969e Description": "Pantalon tactique",
"629613ad1f798f3be7479951 Name": "USEC DesOps",
"629613ad1f798f3be7479951 ShortName": "",
- "629613ad1f798f3be7479951 Description": "Tactical pants",
+ "629613ad1f798f3be7479951 Description": "Pantalon tactique",
"62963c18dbc8ab5f0d382d0b Name": "Masque de Death Knight",
"62963c18dbc8ab5f0d382d0b ShortName": "Death Knight",
"62963c18dbc8ab5f0d382d0b Description": "Un masque unique du commandant de l'escouade des sbires, un ancien opérateur de l'USEC qui a choisi de ne pas quitter Tarkov, mais plutôt de créer son monde.",
@@ -9196,13 +9196,13 @@
"62a0a16d0b9d3c46de5b6e97 Description": "Une clé USB militaire. Un dispositif de stockage de données spécial qui n'est pas seulement chiffré, mais qui possède également une résistance mécanique accrue.",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Sac à dos Gruppa 99 T30 (Multicam)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
- "62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Un sac à dos d'assaut de trente litres de Gruppa 99. Une solution de haute qualité pour mener des opérations spéciales de raid. Modèle Muliticam.",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Masque de goule",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Goule",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Un masque de goule en caoutchouc. Si vous voulez terrifier les scavs et les faire changer de pantalons, ce masque est fait pour vous.",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Masque crâne effrayant",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Crâne",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Un masque crâne qui fait vraiment peur, porté uniquement par les opérateurs les plus effrayants.",
+ "62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Un sac à dos d'assaut de trente litres de Gruppa 99. Une solution de haute qualité pour mener des opérations spéciales de raid. Modèle camouflage Muliticam.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Masque de hockey (Captain)",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Captain",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Un masque effrayant provenant d'un dessin animé pour enfants sur le hockey.",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Masque de hockey (Brawler)",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Brawler",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Un masque effrayant provenant d'un dessin animé pour enfants sur le hockey.",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Masque de hockey (Quiet)",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Un masque effrayant provenant d'un dessin animé pour enfants sur le hockey.",
@@ -9419,9 +9419,9 @@
"635267ab3c89e2112001f826 Name": "Masque crâne effrayant",
"635267ab3c89e2112001f826 ShortName": "Crâne",
"635267ab3c89e2112001f826 Description": "Un masque crâne qui fait vraiment peur, porté uniquement par les opérateurs les plus effrayants.",
- "635267f063651329f75a4ee8 Name": "26x75mm flare cartridge (Acid Green)",
- "635267f063651329f75a4ee8 ShortName": "AG",
- "635267f063651329f75a4ee8 Description": "A 26x75mm acid green flare cartridge for the SP-81 flare gun. The unusual color indicates that the cartridge is used for some special signals to \"friendlies\". Worth trying to use it to save yourself when near aggressive Scavs or Bosses.",
+ "635267f063651329f75a4ee8 Name": "26 x 75 mm à fusée éclairante (vert acide)",
+ "635267f063651329f75a4ee8 ShortName": "VA",
+ "635267f063651329f75a4ee8 Description": "Une cartouche de 26 x 75 mm à fusée éclairante de couleur vert acide pour le pistolet de détresse SP-81. Sa couleur inhabituelle indique qu’elle est utilisée pour des signaux spéciaux à destination des « alliés ». Cela vaut la peine d’essayer de l’utiliser pour vous sauver lorsque vous êtes à proximité de scavs ou de boss hostiles.",
"6353fe04f0de2294830a0dbe Name": "",
"6353fe04f0de2294830a0dbe ShortName": "",
"6353fe04f0de2294830a0dbe Description": "",
@@ -9440,9 +9440,9 @@
"636270263f2495c26f00b007 Name": "Cagoule de Zryachiy (pliée)",
"636270263f2495c26f00b007 ShortName": "Zryachiy",
"636270263f2495c26f00b007 Description": "Un masque facial intimidant avec un imprimé tête de mort, porté par Zryachiy. Pliée pour être porté comme un chapeau.",
- "63737f448b28897f2802b874 Name": "Gilet porte-plaque Hexatac HPC (noir MultiCam)",
+ "63737f448b28897f2802b874 Name": "Gilet porte-plaques Hexatac HPC (MultiCam noir)",
"63737f448b28897f2802b874 ShortName": "HPC",
- "63737f448b28897f2802b874 Description": "Un gilet porte-plaque produit par Hexatac. Une version minimaliste conçue pour être utilisée comme gilet tactique. Modèle noir MultiCam.",
+ "63737f448b28897f2802b874 Description": "Un gilet porte-plaques produit par Hexatac. Une version minimaliste conçue pour être utilisée comme gilet tactique. Modèle MultiCam noir.",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Name": "Plaquettes de crosse bakélite pour PM",
"6374a7e7417239a7bf00f042 ShortName": "PM bak.",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Description": "Plaquettes de crosse d'origine en bakélite pour le pistolet PM.",
@@ -9626,9 +9626,9 @@
"6393262086e646067c176aa2 Name": "Dossier d'observations médicales",
"6393262086e646067c176aa2 ShortName": "Dossier",
"6393262086e646067c176aa2 Description": "Un dossier d'observations médicales. Contient une description de divers symptômes des patients sous l'influence de substances inconnues.",
- "639343fce101f4caa40a4ef3 Name": "Gilet tactique porte-plaque Shellback Tactical Banshee (A-TACS AU)",
+ "639343fce101f4caa40a4ef3 Name": "Gilet tactique porte-plaques Shellback Tactical Banshee (A-TACS AU)",
"639343fce101f4caa40a4ef3 ShortName": "Banshee",
- "639343fce101f4caa40a4ef3 Description": "Le gilet tactique porte-plaque Banshee a été conçu pour satisfaire, et même dépasser les besoins des forces de l'ordre, des personnels militaires et des opérateurs. Ce gilet ultra-léger, à profil bas et de haute qualité offre une grande capacité de transport.\nIl est idéal pour les agents des forces de l'ordre intervenant sur des tueries ou des opérations de contre-terrorisme.",
+ "639343fce101f4caa40a4ef3 Description": "Le gilet tactique porte-plaques Banshee a été conçu pour satisfaire, et même dépasser les besoins des forces de l'ordre, des personnels militaires et des opérateurs. Ce gilet ultra-léger, à profil bas et de haute qualité offre une grande capacité de transport.\nIl est idéal pour les agents des forces de l'ordre intervenant sur des tueries ou des opérations de contre-terrorisme.",
"639346cc1c8f182ad90c8972 Name": "Sac à dos Tasmanian Tiger Trooper 35",
"639346cc1c8f182ad90c8972 ShortName": "Trooper 35",
"639346cc1c8f182ad90c8972 Description": "Le TT Trooper Light Pack 35 est un sac à dos léger et fonctionnel de 35 litres produit par Tasmanian Tiger et doté d'un système de suspension PaddenBack confortable et ergonomique.",
@@ -9766,10 +9766,10 @@
"63a898a328e385334e0640a5 Description": "Un cadeau joliment emballé. On dirait que le Père Noël a été gentil avec toi. Aller, ouvre-le !",
"63a8a3d48523141c3d055226 Name": "BEAR SPN",
"63a8a3d48523141c3d055226 ShortName": "",
- "63a8a3d48523141c3d055226 Description": "Tactical jacket",
+ "63a8a3d48523141c3d055226 Description": "Veste tactique",
"63a8a3f5dd384f7e8d716f9b Name": "USEC Mission",
"63a8a3f5dd384f7e8d716f9b ShortName": "",
- "63a8a3f5dd384f7e8d716f9b Description": "Tactical jacket",
+ "63a8a3f5dd384f7e8d716f9b Description": "Veste tactique",
"63a8a41e8523141c3d055228 Name": "BEAR SPN",
"63a8a41e8523141c3d055228 ShortName": "",
"63a8a41e8523141c3d055228 Description": "Field pants",
@@ -9940,7 +9940,7 @@
"644675573d52156624001fc9 Description": "Un garde-main d'origine pour la carabine d'assaut 9A-91. Produit par Tula KPB Instrument Design Bureau.",
"6448f2f6d4928d46d30be3f6 Name": "Garde-main pour VSK-94",
"6448f2f6d4928d46d30be3f6 ShortName": "VSK-94",
- "6448f2f6d4928d46d30be3f6 Description": "Une garde-main d'origine pour la carabine d'assaut VSK-94. Produit par Tula KPB Instrument Design Bureau.",
+ "6448f2f6d4928d46d30be3f6 Description": "Un garde-main d'origine pour la carabine d'assaut VSK-94. Produit par Tula KPB Instrument Design Bureau.",
"644a3df63b0b6f03e101e065 Name": "Dispositif tactique MAWL-C1+",
"644a3df63b0b6f03e101e065 ShortName": "MAWL-C1+",
"644a3df63b0b6f03e101e065 Description": "Le dispositif tactique Modular Advanced Weapon Laser C1+ (MAWL-C1+) produit par B.E. Meyers est facile d'utilisation, robuste et combine à la fois des pointeurs laser dans le spectre visible et infrarouge avec un projecteur infrarouge.",
@@ -10316,12 +10316,12 @@
"64a436122d2c4e6e970f4117 Name": "",
"64a436122d2c4e6e970f4117 ShortName": "",
"64a436122d2c4e6e970f4117 Description": "",
- "64a536392d2c4e6e970f4121 Name": "Gilet tactique porte-plaque WARTECH TV-115",
+ "64a536392d2c4e6e970f4121 Name": "Gilet tactique porte-plaques WARTECH TV-115 (Olive Drab)",
"64a536392d2c4e6e970f4121 ShortName": "TV-115",
"64a536392d2c4e6e970f4121 Description": "Système tactique pare-balles opérationnel TV-115 comprenant des plaques de polyéthylène haute densité (classe 3), protégeant uniquement la poitrine et le dos. Produit par WARTECH.",
- "64a5366719bab53bd203bf33 Name": "Gilet tactique porte-plaque Eagle Allied Industries MBSS",
+ "64a5366719bab53bd203bf33 Name": "Gilet tactique porte-plaques Eagle Allied Industries MBSS",
"64a5366719bab53bd203bf33 ShortName": "MBSS",
- "64a5366719bab53bd203bf33 Description": "Le gilet tactique porte-plaque MBSS comprenant des plaques de polyéthylène haute densité (classe 3) fait partie du Système de Survie Balistique Maritime (MBSS). Le gilet peut être utilisé avec des inserts de flottaisons étant donné qu'il est dépouvu de système d'attache rapide. Produit par Eagle Allied Industries.",
+ "64a5366719bab53bd203bf33 Description": "Le gilet tactique porte-plaques MBSS comprenant des plaques de polyéthylène haute densité (classe 3) fait partie du Système de Survie Balistique Maritime (MBSS). Le gilet peut être utilisé avec des inserts de flottaisons étant donné qu'il est dépouvu de système d'attache rapide. Produit par Eagle Allied Industries.",
"64abd93857958b4249003418 Name": "Gilet pare-balles Interceptor OTV (UCP)",
"64abd93857958b4249003418 ShortName": "OTV",
"64abd93857958b4249003418 Description": "Le gilet Interceptor consite en une Veste Tactique Extérieure en tissu (OTV) dotée de poches dorsales et thoraciques et de deux inserts pare-balles en céramique type SAPI ou ESAPI. L'OTV est un gilet basique équipé de pochettes en aramide qui protègent contre les fragments de munitions et des balles de calibre 9 mm.",
@@ -10384,16 +10384,16 @@
"64ad4da55a592f21980c4723 Description": "",
"64afc71497cf3a403c01ff38 Name": "Plaque balistique Granit Br5",
"64afc71497cf3a403c01ff38 ShortName": "Granit Br5",
- "64afc71497cf3a403c01ff38 Description": "La plaque Granit Br5 est constituée de deux plaques assemblées pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque. Elle apporte une ergonomie accrue grâce à une forme plus anatomique et une division en deux plaques, permettant une adaptation optimale aux formes de l'utilisateur, améliorant le confort.",
+ "64afc71497cf3a403c01ff38 Description": "La plaque Granit Br5 est constituée de deux plaques assemblées pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques. Elle apporte une ergonomie accrue grâce à une forme plus anatomique et une division en deux plaques, permettant une adaptation optimale aux formes de l'utilisateur, améliorant le confort.",
"64afd81707e2cf40e903a316 Name": "Plaque balistique Granit (flanc)",
"64afd81707e2cf40e903a316 ShortName": "Granit flanc",
- "64afd81707e2cf40e903a316 Description": "Une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaque russes.",
+ "64afd81707e2cf40e903a316 Description": "Une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaques russes.",
"64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Name": "Plaque balistique ESBI niveau IV (flanc)",
"64afdb577bb3bfe8fe03fd1d ShortName": "ESBI IV flanc",
- "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Description": "L'Enhanced Side Ballistic Insert (ESBI) est une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaque.",
+ "64afdb577bb3bfe8fe03fd1d Description": "L'Enhanced Side Ballistic Insert (ESBI) est une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaques.",
"64afdcb83efdfea28601d041 Name": "Plaque balistique ESAPI niveau IV",
"64afdcb83efdfea28601d041 ShortName": "ESAPI IV",
- "64afdcb83efdfea28601d041 Description": "L'Enhanced Small Arms Protective Insert (ESAPI) est une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "64afdcb83efdfea28601d041 Description": "L'Enhanced Small Arms Protective Insert (ESAPI) est une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"64afee8e9f589807e30dc68a Name": "Insert en aramide",
"64afee8e9f589807e30dc68a ShortName": "",
"64afee8e9f589807e30dc68a Description": "",
@@ -10577,9 +10577,9 @@
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc Name": "Conteneur sécurisé de tournoi",
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc ShortName": "Tournois",
"64f6f4c5911bcdfe8b03b0dc Description": "Une invention secrète de TerraGroup - Le conteneur sécurisé de tournoi.",
- "651178336cad06c37c049eb4 Name": "VSS/VAL polymer handguard (Plum)",
+ "651178336cad06c37c049eb4 Name": "Garde-main polymère pour VSS/VAL (prune)",
"651178336cad06c37c049eb4 ShortName": "VSS/VAL",
- "651178336cad06c37c049eb4 Description": "A polymer handguard for the AS Val and VSS Vintorez. Manufactured by TsNIITochMash. Made out of plum-colored polymer, earning the nickname \"Sliva\" (Plum).",
+ "651178336cad06c37c049eb4 Description": "Un garde-main en polymère pour AS VAL et VSS Vintorez. Produit par TsNIITochMash. Il est fait d'un polymère de couleur prune, d'où le surnom \"Sliva\" (prune).",
"65118f531b90b4fc77015083 Name": "Chargeur 9 x 39 mm 30 coups pour VSS/VAL",
"65118f531b90b4fc77015083 ShortName": "VSS/VAL",
"65118f531b90b4fc77015083 Description": "Un chargeur en polymère TsNIITochMash 9 x 39 mm d'une capacité de 30 coups pour le fusil d'assaut spécial AS VAL.",
@@ -10610,12 +10610,12 @@
"6513f1798cb24472490ee331 Name": "Crosse en bois pour RPD",
"6513f1798cb24472490ee331 ShortName": "RPD bois",
"6513f1798cb24472490ee331 Description": "Une crosse d'origine en bois pour le fusils-mitrailleur RPD. Produite par V.A. Degtyarev Plant.",
- "65144f546ddb773afa0e35e1 Name": "SR-3M polymer handguard (Black)",
+ "65144f546ddb773afa0e35e1 Name": "Garde-main polymère pour SR-3M (noir)",
"65144f546ddb773afa0e35e1 ShortName": "SR-3M",
- "65144f546ddb773afa0e35e1 Description": "A standard-issue polymer handguard for the SR-3M assault rifle.",
- "65144ff50e00edc79406836f Name": "SR-3M 9x39 sound suppressor",
+ "65144f546ddb773afa0e35e1 Description": "Un garde-main d'origine en polymère pour le fusil d'assaut SR-3M.",
+ "65144ff50e00edc79406836f Name": "Réducteur de son 9 x 39 mm pour SR-3M",
"65144ff50e00edc79406836f ShortName": "SR-3M",
- "65144ff50e00edc79406836f Description": "A standard-issue sound suppressor for the SR-3M assault rifle.",
+ "65144ff50e00edc79406836f Description": "Un réducteur de son d'origine pour le fusil d'assaut SR-3M.",
"651450ce0e00edc794068371 Name": "Fusil d'assaut compact SR-3M 9 x 39 mm",
"651450ce0e00edc794068371 ShortName": "SR-3M",
"651450ce0e00edc794068371 Description": "Le SR-3M est un fusil d'assaut puissant, doté d'une taille très compacte comparable à celle des pistolets-mitrailleurs, mais nettement supérieur en termes de puissance de feu en raison de l'utilisation de munitions spéciales perforantes. L'objectif principal du SR-3M est d'être utilisé comme arme de port dissimulé pour les unités des forces spéciales russes. Développé par TsNIITochMash et basé sur le fusil d'assaut AS VAL.",
@@ -10712,9 +10712,9 @@
"6531119b9afebff7ff0a1769 Name": "Cagoule de Zryachiy vengeur (pliée)",
"6531119b9afebff7ff0a1769 ShortName": "Vengeur",
"6531119b9afebff7ff0a1769 Description": "Un masque facial rouge intimidant, porté par Zryachiy. Pliée pour être porté comme un chapeau.",
- "65329ebcc0d50d0c9204ace1 Name": "SR-3M polymer foregrip (Black)",
+ "65329ebcc0d50d0c9204ace1 Name": "Poignée tactique polymère pour SR-3M (noire)",
"65329ebcc0d50d0c9204ace1 ShortName": "SR-3M",
- "65329ebcc0d50d0c9204ace1 Description": "A standard-issue polymer foregrip for the SR-3M assault rifle.",
+ "65329ebcc0d50d0c9204ace1 Description": "Une poignée tactique d'origine pour les fusils d'assaut SR-3M.",
"65392f611406374f82152ba5 Name": "Montage GBRS Aimpoint Hydra (noir)",
"65392f611406374f82152ba5 ShortName": "Hydra",
"65392f611406374f82152ba5 Description": "Le montage Hydra pour la série de viseurs Aimpoint Micro T-1, H-1 et équipements tactiques. Produit par GBRS Group.",
@@ -10807,13 +10807,13 @@
"655200ba0ef76cf7be09d528 Description": "",
"65573fa5655447403702a816 Name": "Plaque balistique Granit Br4",
"65573fa5655447403702a816 ShortName": "Granit Br4",
- "65573fa5655447403702a816 Description": "La plaque Granit Br4 est constituée de deux plaques assemblées pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque. Elle apporte une ergonomie accrue grâce à une forme plus anatomique et une division en deux plaques, permettant une adaptation optimale aux formes de l'utilisateur, améliorant le confort.",
+ "65573fa5655447403702a816 Description": "La plaque Granit Br4 est constituée de deux plaques assemblées pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques. Elle apporte une ergonomie accrue grâce à une forme plus anatomique et une division en deux plaques, permettant une adaptation optimale aux formes de l'utilisateur, améliorant le confort.",
"6557458f83942d705f0c4962 Name": "Plaque balistique SSAPI niveau III+ (flanc)",
"6557458f83942d705f0c4962 ShortName": "SSAPI III+ flanc",
- "6557458f83942d705f0c4962 Description": "La Side Small Arms Protective Insert (SSAPI) est une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaque.",
+ "6557458f83942d705f0c4962 Description": "La Side Small Arms Protective Insert (SSAPI) est une plaque balistique en céramique pour les emplacements latéraux avants des gilets porte-plaques.",
"655746010177119f4a097ff7 Name": "Plaque balistique SAPI niveau III+",
"655746010177119f4a097ff7 ShortName": "SAPI III+",
- "655746010177119f4a097ff7 Description": "La Small Arms Protective Insert (SAPI) est une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "655746010177119f4a097ff7 Description": "La Small Arms Protective Insert (SAPI) est une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"6557519ac9b1d9bdcb0777e1 Name": "Insert en aramide",
"6557519ac9b1d9bdcb0777e1 ShortName": "",
"6557519ac9b1d9bdcb0777e1 Description": "",
@@ -10853,27 +10853,27 @@
"655f13e0a246670fb0373245 Name": "Viseur reflex Wilcox BOSS Xe",
"655f13e0a246670fb0373245 ShortName": "BOSS Xe",
"655f13e0a246670fb0373245 Description": "Le viseur reflex BOSS (Ballistically Optimized Sighting System) combine les fonctions d'un point rouge, d'un module de visée laser et d'une mire. Produit par Wilcox.",
- "6565b91666492762f5029c0b Name": "AS VAL pistol grip (Black)",
+ "6565b91666492762f5029c0b Name": "Poignée pistolet pour AS VAL (noire)",
"6565b91666492762f5029c0b ShortName": "VAL",
- "6565b91666492762f5029c0b Description": "A standard-issue polymer pistol grip for AS VAL, manufactured by TSNIITochMash.",
- "6565bb7eb4b12a56eb04b084 Name": "VSS/VAL polymer handguard (Black)",
+ "6565b91666492762f5029c0b Description": "Une poignée pistolet en polymère d'origine pour AS VAL. Produite par TSNIITochMash.",
+ "6565bb7eb4b12a56eb04b084 Name": "Garde-main polymère pour VSS/VAL (noir)",
"6565bb7eb4b12a56eb04b084 ShortName": "VSS/VAL",
- "6565bb7eb4b12a56eb04b084 Description": "A black polymer handguard for the AS Val and VSS Vintorez. Manufactured by TsNIITochMash.",
+ "6565bb7eb4b12a56eb04b084 Description": "Un garde-main en polymère noir pour AS VAL et VSS Vintorez, produit par TsNIITochMash.",
"6565c0c2ff7eb7070409084c Name": "SR-3M polymer foregrip (Plum)",
"6565c0c2ff7eb7070409084c ShortName": "SR-3M",
"6565c0c2ff7eb7070409084c Description": "A standard-issue polymer foregrip for the SR-3M assault rifle. Made out of plum-colored polymer, earning the nickname \"Sliva\" (Plum).",
- "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Name": "SR-3M polymer handguard (Plum)",
+ "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Name": "Garde-main polymère pour SR-3M (prune)",
"6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 ShortName": "SR-3M",
- "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Description": "A standard-issue polymer handguard for the SR-3M assault rifle. Made out of plum-colored polymer, earning the nickname \"Sliva\" (Plum).",
+ "6565c3ab977bcc2dbb01c2e7 Description": "Un garde-main d'origine en polymère pour le fusil d'assaut SR-3M. Il est fait d'un polymère de couleur prune, d'où le surnom \"Sliva\" (prune).",
"6567e751a715f85433025998 Name": "Montage monobloc 30 mm SIG ALPHA4",
"6567e751a715f85433025998 ShortName": "ALPHA4",
"6567e751a715f85433025998 Description": "A mount for 30mm riflescopes, installed on Weaver/Picatinny type rails. Manufactured by SIG Sauer.",
"6567e7681265c8a131069b0f Name": "Lunette SIG TANGO6T 1-6 x 24 mm (30 mm)",
"6567e7681265c8a131069b0f ShortName": "TANGO6T",
"6567e7681265c8a131069b0f Description": "La TANGO6T est une lunette à faible grossissement variable robuste. Ce modèle présente un grossissement de 1 à 6 fois et un réticule au premier plan focal. La lunette est idéale pour les courtes et moyennes distances, ainsi que la chasse en campagne. Produite par SIG Sauer.",
- "6568a6bf2c5fb7afc70bc424 Name": "SR-3M railed polymer handguard (Black)",
+ "6568a6bf2c5fb7afc70bc424 Name": "Garde-main polymère avec rails pour SR-3M (noir)",
"6568a6bf2c5fb7afc70bc424 ShortName": "SR-3M R",
- "6568a6bf2c5fb7afc70bc424 Description": "A polymer handguard with Zenit Picatinny rails for the SR-3M assault rifle.",
+ "6568a6bf2c5fb7afc70bc424 Description": "Un garde-main en polymère doté de rails Picatinny pour le fusil d'assaut SR-3M.",
"656ddcf0f02d7bcea90bf395 Name": "Sac à dos Tehinkom RK-PT-25 patrol (Digital Flora)",
"656ddcf0f02d7bcea90bf395 ShortName": "RK-PT-25",
"656ddcf0f02d7bcea90bf395 Description": "Ce sac à dos est un équipement multifonctionnel conçu pour le transport de divers équipements de combat et de marche, d’armes supplémentaires, etc. Il peut être utilisé à la fois dans le cadre du système de transport et d’équipement UMTBS (ZhTU 6Sh112) et indépendamment, dans le cadre de divers ensembles d’équipements de combat individuels.",
@@ -10912,52 +10912,52 @@
"656f66b5c6baea13cd07e108 Description": "Une combinaison d'une grande plaque en céramique et d'une petite plaque en acier blindé pour l'emplacement pectoral des gilets pare-balles russes.",
"656f9d5900d62bcd2e02407c Name": "Plaque balistique AR500 Legacy Plate",
"656f9d5900d62bcd2e02407c ShortName": "AR500 LP",
- "656f9d5900d62bcd2e02407c Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656f9d5900d62bcd2e02407c Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656f9fa0498d1b7e3e071d98 Name": "Plaque balistique SPRTN Omega",
"656f9fa0498d1b7e3e071d98 ShortName": "SPRTN Omega",
- "656f9fa0498d1b7e3e071d98 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656f9fa0498d1b7e3e071d98 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa0fb498d1b7e3e071d9c Name": "Plaque balistique Global Armor’s acier",
"656fa0fb498d1b7e3e071d9c ShortName": "GA acier",
- "656fa0fb498d1b7e3e071d9c Description": "Une plaque balistique en acier blindé pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa0fb498d1b7e3e071d9c Description": "Une plaque balistique en acier blindé pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa25e94b480b8a500c0e0 Name": "Plaque balistique Kiba Arms titane",
"656fa25e94b480b8a500c0e0 ShortName": "KA titane",
- "656fa25e94b480b8a500c0e0 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa25e94b480b8a500c0e0 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa53d94b480b8a500c0e4 Name": "Plaque balistique TallCom Guardian",
"656fa53d94b480b8a500c0e4 ShortName": "TC Guardian",
- "656fa53d94b480b8a500c0e4 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa53d94b480b8a500c0e4 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa61e94b480b8a500c0e8 Name": "Plaque balistique NESCO 4400-SA-MC",
"656fa61e94b480b8a500c0e8 ShortName": "NESCO 4400",
- "656fa61e94b480b8a500c0e8 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa61e94b480b8a500c0e8 Description": "Une plaque balistique en matériaux combinés pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa76500d62bcd2e024080 Name": "Plaque balistique Kiba Arms acier",
"656fa76500d62bcd2e024080 ShortName": "KA acier",
- "656fa76500d62bcd2e024080 Description": "Une plaque balistique en acier blindé pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa76500d62bcd2e024080 Description": "Une plaque balistique en acier blindé pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa8d700d62bcd2e024084 Name": "Plaque balistique Cult Locust",
"656fa8d700d62bcd2e024084 ShortName": "Cult Locust",
- "656fa8d700d62bcd2e024084 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa8d700d62bcd2e024084 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fa99800d62bcd2e024088 Name": "Plaque balistique Cult Termite",
"656fa99800d62bcd2e024088 ShortName": "Cult Termite",
- "656fa99800d62bcd2e024088 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fa99800d62bcd2e024088 Description": "Une plaque balistique en titane pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fac30c6baea13cd07e10c Name": "Plaque balistique légère PRTCTR",
"656fac30c6baea13cd07e10c ShortName": "PRTCTR légère",
- "656fac30c6baea13cd07e10c Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fac30c6baea13cd07e10c Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fad8c498d1b7e3e071da0 Name": "Plaque balistique Monoclete niveau III PE",
"656fad8c498d1b7e3e071da0 ShortName": "Monoclete PE",
- "656fad8c498d1b7e3e071da0 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fad8c498d1b7e3e071da0 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fae5f7c2d57afe200c0d7 Name": "Plaque balistique GAC 3s15m",
"656fae5f7c2d57afe200c0d7 ShortName": "GAC 3s15m",
- "656fae5f7c2d57afe200c0d7 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fae5f7c2d57afe200c0d7 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656faf0ca0dce000a2020f77 Name": "Plaque balistique GAC 4sss2",
"656faf0ca0dce000a2020f77 ShortName": "GAC 4sss2",
- "656faf0ca0dce000a2020f77 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656faf0ca0dce000a2020f77 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fafe3498d1b7e3e071da4 Name": "Plaque balistique KITECO SC-IV SA",
"656fafe3498d1b7e3e071da4 ShortName": "KITECO SC",
- "656fafe3498d1b7e3e071da4 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fafe3498d1b7e3e071da4 Description": "Une plaque balistique en polyéthylène ultra haute densité (PEUHD) pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fb0bd7c2d57afe200c0dc Name": "Plaque balistique SPRTN Elaphros",
"656fb0bd7c2d57afe200c0dc ShortName": "SPRTN Elaphros",
- "656fb0bd7c2d57afe200c0dc Description": "Une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fb0bd7c2d57afe200c0dc Description": "Une plaque balistique en céramique pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fb21fa0dce000a2020f7c Name": "Plaque balistique NewSphereTech niveau III",
"656fb21fa0dce000a2020f7c ShortName": "NST level III",
- "656fb21fa0dce000a2020f7c Description": "Une plaque balistique en oxyde d'aluminium pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaque.",
+ "656fb21fa0dce000a2020f7c Description": "Une plaque balistique en oxyde d'aluminium pour l'emplacement pectoral et dorsal des gilets porte-plaques.",
"656fd7c32668ef0402028fb9 Name": "Insert en aramide 1,25 mm et plaques en titane",
"656fd7c32668ef0402028fb9 ShortName": "",
"656fd7c32668ef0402028fb9 Description": "",
@@ -12386,15 +12386,15 @@
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 Name": "Technicien de labo",
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 ShortName": "Technicien de labo",
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 Description": "Technicien de labo",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 Name": "Opérateur SMP",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 ShortName": "Opérateur SMP",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 Description": "Opérateur SMP",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 Name": "Cadavre d'opérateur",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 ShortName": "Cadavre d'opérateur",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 Description": "Cadavre d'opérateur",
"658420d8085fea07e674cdb6 Name": "Civil mort",
"658420d8085fea07e674cdb6 ShortName": "Civilian body",
"658420d8085fea07e674cdb6 Description": "Cadavre de civil",
- "65ae4f57e343f0acc00824da Name": "PP-19-01 Vityaz Vector VR-LPS left-side charging handle",
+ "65ae4f57e343f0acc00824da Name": "Vector VR-LPS avec levier d'armement à gauche pour PP-19-01 Vityaz",
"65ae4f57e343f0acc00824da ShortName": "VR-LPS",
- "65ae4f57e343f0acc00824da Description": "VR-LPS is a device that allows for reloading the weapon with the support hand. Installed in place of the gas tube and enables quick and efficient reloading. Manufactured by Vector 7.62.",
+ "65ae4f57e343f0acc00824da Description": "Le VR-LPS est un emprunt de gaz ayant un levier d'armement sur son côté gauche, ce qui permet le maniement du levier avec la main faible. Il s'installe à la place du système d'emprunt des gaz d'origine et améliore l'efficacité ainsi que la vitesse de rechargement. Produit par Vector 7.62.",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d Name": "Kukri tactique United Cutlery M48",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d ShortName": "Kukri M48",
"65ca457b4aafb5d7fc0dcb5d Description": "Un kukri tactique de la série 48 produit par United Cutlery. Il possède une lame en acier inoxydable et une poignée avec un revêtement en caoutchouc. Un excellent complément à l'équipement de tout survivant !",
@@ -12421,10 +12421,10 @@
"65f064eec4da400cbb0dc1fe Description": "Un rail universel pour le montage de divers optiques sur le fusil de précision Remington Model 700. Produit par Badger Ordnance.",
"65f1b1176dbd6c5ba2082eed Name": "Montage queue d'aronde partie basse RS Regulate AK-303M",
"65f1b1176dbd6c5ba2082eed ShortName": "AK-303M",
- "65f1b1176dbd6c5ba2082eed Description": "The AK-303M side platform is designed as a base for mounting RS Regulate top mounts on AK assault rifles and their variants: Saiga, SVD, and others. Manufactured by RS Regulate.",
+ "65f1b1176dbd6c5ba2082eed Description": "Le montage queue d'aronde AK-303M est conçu comme base pour l'installation de la partie haurte du montage RS Regulate sur les fusils d'assaut AK et leurs variantes : Saiga, SVD, et autres. Produit par RS Regulate.",
"65f1b2a5c14a07890801fc70 Name": "Montage partie haute RS Regulate AKR",
"65f1b2a5c14a07890801fc70 ShortName": "AKR",
- "65f1b2a5c14a07890801fc70 Description": "The AKR 1913 Railed 0 MOA Mount, installed on the AK-303M Lower Mount. Manufactured by RS Regulate.",
+ "65f1b2a5c14a07890801fc70 Description": "Le montage AKR 1913 incliné à 0 MOA, installé sur la partie inférieure AK-303M. Produit par RS Regulate.",
"65fb023261d5829b2d090755 Name": "Fusil-mitrailleur U.S. Ordnance M60E4 7,62 x 51 mm",
"65fb023261d5829b2d090755 ShortName": "Mk 43 Mod 1",
"65fb023261d5829b2d090755 Description": "Le M60E4 (Mk 43 Mod 1) est un fusil-mitrailleur de calibre 7,62 x 51 mm, une modification du M60E3 avec un mécanisme de détente plus fiable, la possibilité de monter des optiques et un certain nombre d'autres améliorations. Le M60 a été surnommé « The Pig » en raison de sa taille volumineuse et de ses défauts de conception. Malgré ses inconvénients, des variantes du M60 sont toujours utilisées dans certaines unités militaires. Produit par U.S. Ordnance.",
@@ -12470,15 +12470,15 @@
"66012d9a3dff5074ed002e33 Name": "Bipied pour M60",
"66012d9a3dff5074ed002e33 ShortName": "Bipied M60",
"66012d9a3dff5074ed002e33 Description": "Un bipied d'origine pour le fusil-mitrailleur M60. Produit par U.S Ordnance.",
- "660137d8481cc6907a0c5cda Name": "20/70 TSS Armor Piercing Slug",
+ "660137d8481cc6907a0c5cda Name": "20/70 slug perforant TSS",
"660137d8481cc6907a0c5cda ShortName": "TSS AP",
- "660137d8481cc6907a0c5cda Description": "An armor-piercing slug for 20/70 caliber shotguns. Combines decent accuracy with increased penetration. Excellent choice if the target needs to be eliminated, not just intimidated. ",
- "660137ef76c1b56143052be8 Name": "20/70 Dangerous Game Slug",
- "660137ef76c1b56143052be8 ShortName": "DGS",
- "660137ef76c1b56143052be8 Description": "A slug cartridge for 20/70 caliber shotguns. Loses very little velocity over distance, so it is suitable for reliable target engagement at a long range. ",
- "6601380580e77cfd080e3418 Name": "20/70 flechette",
- "6601380580e77cfd080e3418 ShortName": "Flechette",
- "6601380580e77cfd080e3418 Description": "A shell loaded with razor-sharp flechettes for 20ga shotguns. Far from being the most effective round, but believe us - you definitely don't want to be on the receiving end of the weapon loaded with it. ",
+ "660137d8481cc6907a0c5cda Description": "Une cartouche à balle perforante pour fusils de calibre 20/70. Elle allie une précision correcte à une pénétration accrue. Un excellent choix si la cible doit être éliminée, pas simplement intimidée.",
+ "660137ef76c1b56143052be8 Name": "20/70 Slug Dangerous Game",
+ "660137ef76c1b56143052be8 ShortName": "SDG",
+ "660137ef76c1b56143052be8 Description": "Une cartouche à balle pour les fusils de calibre 20/70. Elle perd très peu de vitesse sur la distance, ce qui la rend adaptée pour des engagements fiables à longue portée.",
+ "6601380580e77cfd080e3418 Name": "20/70 fléchettes",
+ "6601380580e77cfd080e3418 ShortName": "Fléchettes",
+ "6601380580e77cfd080e3418 Description": "Une cartouche chargée de fléchettes acérées pour fusils de calibre 20. Loin d’être le type de munition le plus efficace, mais croyez-nous : vous ne voulez clairement pas vous retrouver face à une arme chargée avec ça.",
"66015072e9f84d5680039678 Name": "Pistolet en plastique 20 x 1 mm",
"66015072e9f84d5680039678 ShortName": "Blicky",
"66015072e9f84d5680039678 Description": "Un pistolet semi-automatique en plastique tirant des disque de 20 x 1 mm. Conçu pour les enfants de plus de 5 ans. Produit en USSR.",
@@ -12692,7 +12692,7 @@
"664d3de85f2355673b09aed5 Name": "Clé de la planque de Leon",
"664d3de85f2355673b09aed5 ShortName": "Leon",
"664d3de85f2355673b09aed5 Description": "Une clé déverrouillant une pièce dans la grande maison située à proximité du pont qui mène à la station d'épuration. Elle appartenait à l'un des gladiateurs de l'arène, dénommé « Leon ».",
- "664d4b0103ef2c61246afb56 Name": "Clé du gardien des dortoirs",
+ "664d4b0103ef2c61246afb56 Name": "Clé de la chambre du gardien des dortoirs",
"664d4b0103ef2c61246afb56 ShortName": "Gardien",
"664d4b0103ef2c61246afb56 Description": "Une clé du dortoir à 3 niveaux étiquetée « Gardien ». Elle semble extrêmement fragile, une ou deux utilisations suffiront à la briser.",
"664fce7a90294949fe2d81cb Name": "Informations compromettantes sur Ref",
@@ -12709,46 +12709,46 @@
"6656560053eaaa7a23349c86 Description": "A medal with the Legendary Kill mark. An extremely rare reward for Arena gladiators, which can be earned by completing Ref's hardest challenges.",
"66571bf06a723f7f005a0619 Name": "Mallette d'équipement verrouillée (rare)",
"66571bf06a723f7f005a0619 ShortName": "Équipement (rare)",
- "66571bf06a723f7f005a0619 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
+ "66571bf06a723f7f005a0619 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66572b3f6a723f7f005a066c Name": "Mallette d'arme verrouillée (rare)",
- "66572b3f6a723f7f005a066c ShortName": "Weapons (Rare)",
+ "66572b3f6a723f7f005a066c ShortName": "Armes (rare)",
"66572b3f6a723f7f005a066c Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66572b88ac60f009f270d1dc Name": "Caisse d'approvisionnement verrouillée (rare)",
"66572b88ac60f009f270d1dc ShortName": "Provisions (rare)",
"66572b88ac60f009f270d1dc Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66572b8d80b1cd4b6a67847f Name": "Figurine de Den",
"66572b8d80b1cd4b6a67847f ShortName": "Den",
- "66572b8d80b1cd4b6a67847f Description": "Une figurine Tarko édition limitée d'un opérateur du BEAR et compagnon de bataille de Ryzhy. Magré toutes les épreuves, sa barde est surprenamment soignée.",
+ "66572b8d80b1cd4b6a67847f Description": "Une figurine Tarko en édition limitée d'un opérateur du BEAR et compagnon de bataille de Ryzhy. Malgré toutes les épreuves, sa barbe est surprenamment soignée.",
"66572bb3ac60f009f270d1df Name": "Mallette d'objets de valeur verrouillée (rare)",
"66572bb3ac60f009f270d1df ShortName": "Objets de valeur (rare)",
"66572bb3ac60f009f270d1df Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66572be36a723f7f005a066e Name": "Figurine de Reshala",
"66572be36a723f7f005a066e ShortName": "Reshala",
- "66572be36a723f7f005a066e Description": "Une édition limitée d'une figurine Tarko. Amateur de montres de luxe et de pistolets dorés. Sait faire un coup de pied retourné. Aboie beaucoup, mais ne mord pas.",
+ "66572be36a723f7f005a066e Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Amateur de montres de luxe et de pistolets dorés. Sait faire un coup de pied retourné. Aboie beaucoup, mais ne mord pas.",
"66572c82ad599021091c6118 Name": "Figurine de Killa",
"66572c82ad599021091c6118 ShortName": "Killa",
- "66572c82ad599021091c6118 Description": "Une édition limitée d'une figurine Tarko. Killa adore le hardbass, les trois bandes et attend de te rencontrer au centre commercial. La figurine la plus stylée des Tarko, et ceux qui ont dit le contraire ont disparu depuis. On dit que la figurine est faite du même matériau que son casque.",
+ "66572c82ad599021091c6118 Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Killa adore le hardbass, les trois bandes et attend de te rencontrer au centre commercial. La figurine la plus stylée des Tarko, et ceux qui ont dit le contraire ont disparu depuis. On dit que la figurine est faite du même matériau que son casque.",
"66572cbdad599021091c611a Name": "Figurine de Tagilla",
"66572cbdad599021091c611a ShortName": "Tagilla",
- "66572cbdad599021091c611a Description": "Une édition limitée d'une figurine Tarko. Enfant, Tagilla est tombé dans une baignoire de protéines. Son masque de soudage le protège non seulement des balles, mais aussi des éclaboussures de sang. D'après les rumeurs, de nombreuses parties de l'usine Polikhim auraient été forgées avec son marteau.",
+ "66572cbdad599021091c611a Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Enfant, Tagilla est tombé dans une baignoire de protéines. Son masque de soudage le protège non seulement des balles, mais aussi des éclaboussures de sang. D'après les rumeurs, de nombreuses parties de l'usine Polikhim auraient été forgées avec son marteau.",
"665730fa4de4820934746c48 Name": "Mallette d'équipement déverrouillée (rare)",
"665730fa4de4820934746c48 ShortName": "Équipement (rare)",
- "665730fa4de4820934746c48 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665730fa4de4820934746c48 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665732e7ac60f009f270d1ef Name": "Mallette d'arme déverrouillée (rare)",
"665732e7ac60f009f270d1ef ShortName": "Armes (rare)",
- "665732e7ac60f009f270d1ef Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665732e7ac60f009f270d1ef Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665732f4464c4b4ba4670fa9 Name": "Caisse d'approvisionnement déverrouillée (rare)",
"665732f4464c4b4ba4670fa9 ShortName": "Provisions (rare)",
- "665732f4464c4b4ba4670fa9 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
+ "665732f4464c4b4ba4670fa9 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
"66573310a1657263d816a139 Name": "Mallette d'objets de valeur déverrouillée (rare)",
- "66573310a1657263d816a139 ShortName": "Valuables (Rare)",
- "66573310a1657263d816a139 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "66573310a1657263d816a139 ShortName": "Objets de valeur (rare)",
+ "66573310a1657263d816a139 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665745c8a3c672c7b00bb355 Name": "",
"665745c8a3c672c7b00bb355 ShortName": "",
"665745c8a3c672c7b00bb355 Description": "",
"6658285190486915542256c4 Name": "Mallette d'équipement verrouillée (épique)",
"6658285190486915542256c4 ShortName": "Equipment (Epic)",
- "6658285190486915542256c4 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
+ "6658285190486915542256c4 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66582889efd94e2d665b14a2 Name": "Mallette d'arme verrouillée (épique)",
"66582889efd94e2d665b14a2 ShortName": "Weapons (Epic)",
"66582889efd94e2d665b14a2 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
@@ -12760,31 +12760,31 @@
"665828f490486915542256c6 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"6658291eefd94e2d665b14a4 Name": "Mallette d'équipement déverrouillée (épique)",
"6658291eefd94e2d665b14a4 ShortName": "Equipment (Epic)",
- "6658291eefd94e2d665b14a4 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "6658291eefd94e2d665b14a4 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665829424de4820934746ce6 Name": "Mallette d'arme déverrouillée (épique)",
"665829424de4820934746ce6 ShortName": "Weapons (Epic)",
- "665829424de4820934746ce6 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665829424de4820934746ce6 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"66582972ac60f009f270d2aa Name": "Caisse d'approvisionnement déverrouillée (épique)",
"66582972ac60f009f270d2aa ShortName": "Supplies (Epic)",
- "66582972ac60f009f270d2aa Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
+ "66582972ac60f009f270d2aa Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
"665829a6efd94e2d665b14a8 Name": "Mallette d'objets de valeur déverrouillée (épique)",
"665829a6efd94e2d665b14a8 ShortName": "Valuables (Epic)",
- "665829a6efd94e2d665b14a8 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665829a6efd94e2d665b14a8 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665886abdaadd1069736c539 Name": "Mallette d'objets de valeur déverrouillée (commune)",
"665886abdaadd1069736c539 ShortName": "Valuables (Common)",
- "665886abdaadd1069736c539 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665886abdaadd1069736c539 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Contrairement à l'argent, le troc sera toujours viable, et le contenu de cette mallette est potentiellement bien plus précieux que quelques liasses de papier imprimé. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"6658876e146af22739040fad Name": "Mallette d'équipement déverrouillée (commune)",
"6658876e146af22739040fad ShortName": "Equipment (Common)",
- "6658876e146af22739040fad Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "6658876e146af22739040fad Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"665888282c4a1b73af576b77 Name": "Mallette d'arme déverrouillée (commune)",
"665888282c4a1b73af576b77 ShortName": "Weapons (Common)",
- "665888282c4a1b73af576b77 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
+ "665888282c4a1b73af576b77 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"6658892e6e007c6f33662002 Name": "Caisse d'approvisionnement déverrouillée (commune)",
"6658892e6e007c6f33662002 ShortName": "Supplies (Common)",
- "6658892e6e007c6f33662002 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été vulgairement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
+ "6658892e6e007c6f33662002 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Hors de ces frontières, le contenu de cette caisse peut difficilement être qualifié comme ayant de la valeur. Cependant, la notion de valeur dans Tarkov est très différente de celle à l'extérieur. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette caisse.",
"66588b514de4820934746dc6 Name": "Mallette d'équipement verrouillée (commune)",
"66588b514de4820934746dc6 ShortName": "Equipment (Common)",
- "66588b514de4820934746dc6 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
+ "66588b514de4820934746dc6 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
"66588b6dcb48a73e674b2649 Name": "Mallette d'arme verrouillée (commune)",
"66588b6dcb48a73e674b2649 ShortName": "Weapons (Common)",
"66588b6dcb48a73e674b2649 Description": "Un trophée pour la participation dans des batailles d'arène. Elle contient des munitions, des accessoires d'arme et peut être même des armes si vous avez de la chance. Tout ce qu'il vous faut pour vous faire respecter des ennemis, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
@@ -12799,37 +12799,37 @@
"66589a1547fbd536a674249a Description": "Polo shirt",
"66589baadaadd1069736c54c Name": "USEC Practical",
"66589baadaadd1069736c54c ShortName": "",
- "66589baadaadd1069736c54c Description": "Tactical pants",
+ "66589baadaadd1069736c54c Description": "Pantalon tactique",
"66589c2edaadd1069736c54e Name": "USEC Dead Vektor",
"66589c2edaadd1069736c54e ShortName": "",
"66589c2edaadd1069736c54e Description": "T-shirt",
"66589cceb00aec5c0278573c Name": "USEC Outdoor Tactical",
"66589cceb00aec5c0278573c ShortName": "",
- "66589cceb00aec5c0278573c Description": "Tactical pants",
+ "66589cceb00aec5c0278573c Description": "Pantalon tactique",
"66589eb63733207cb6677dc5 Name": "USEC Troubleshooter",
"66589eb63733207cb6677dc5 ShortName": "",
"66589eb63733207cb6677dc5 Description": "Polo shirt",
"66589ef5146af22739040fbb Name": "USEC Lowland Green",
"66589ef5146af22739040fbb ShortName": "",
- "66589ef5146af22739040fbb Description": "Tactical pants",
+ "66589ef5146af22739040fbb Description": "Pantalon tactique",
"66589f9b2c4a1b73af576b85 Name": "BEAR White collar",
"66589f9b2c4a1b73af576b85 ShortName": "",
"66589f9b2c4a1b73af576b85 Description": "Shirt",
"6658a01e3733207cb6677dc7 Name": "BEAR Rifleman",
"6658a01e3733207cb6677dc7 ShortName": "",
- "6658a01e3733207cb6677dc7 Description": "Tactical pants",
+ "6658a01e3733207cb6677dc7 Description": "Pantalon tactique",
"6658a05f146af22739040fbd Name": "BEAR Polo",
"6658a05f146af22739040fbd ShortName": "",
"6658a05f146af22739040fbd Description": "Polo shirt",
"6658a0ca4de4820934746dd2 Name": "BEAR Polo",
"6658a0ca4de4820934746dd2 ShortName": "",
- "6658a0ca4de4820934746dd2 Description": "Tactical pants",
+ "6658a0ca4de4820934746dd2 Description": "Pantalon tactique",
"6658a1466e007c6f3366200b Name": "BEAR Wastelander",
"6658a1466e007c6f3366200b ShortName": "",
"6658a1466e007c6f3366200b Description": "T-shirt",
"6658a1d54de4820934746dd4 Name": "BEAR Centurion",
"6658a1d54de4820934746dd4 ShortName": "",
- "6658a1d54de4820934746dd4 Description": "Tactical pants",
+ "6658a1d54de4820934746dd4 Description": "Pantalon tactique",
"665d5d9e338229cfd6078da1 Name": "Poignée tactique BCM GUNFIGHTER MOD 3 M-LOK (noire)",
"665d5d9e338229cfd6078da1 ShortName": "GF MLOK",
"665d5d9e338229cfd6078da1 Description": "A lightweight polymer tactical foregrip. Mounted on handguards with M-LOK interface. Manufactured by Bravo Company Manufacturing. Black color version.",
@@ -12840,8 +12840,8 @@
"665ee77ccf2d642e98220bca ShortName": "Gamma",
"665ee77ccf2d642e98220bca Description": "A unique secure container used only by veteran PMCs formerly deployed in Tarkov. Has a mysterious mark on the side.",
"666073159916667083033cb9 Name": "Carnet abîmé",
- "666073159916667083033cb9 ShortName": "Diary",
- "666073159916667083033cb9 Description": "A small diary that had been abandoned by its owner a long time ago. The entries are barely legible due to the rough handwriting.",
+ "666073159916667083033cb9 ShortName": "Carnet",
+ "666073159916667083033cb9 Description": "Un petit journal abandonné depuis longtemps par son propriétaire. Les entrées sont à peine lisibles à cause de l’écriture difficilement déchiffrable.",
"6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Name": "Dogtag BEAR",
"6662e9aca7e0b43baa3d5f74 ShortName": "BEAR",
"6662e9aca7e0b43baa3d5f74 Description": "Army dogtags serve the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. This one belonged to a BEAR PMC operator that went through the Tarkov hell from the very beginning.",
@@ -12948,11 +12948,11 @@
"668fe5d42a0f85eea407cc16 ShortName": "DE RG",
"668fe5d42a0f85eea407cc16 Description": "A rubberized grip for the Desert Eagle pistol. Manufactured by Hogue.",
"668fe5e1800f0244f9036e46 Name": "Cran de mire pour Desert Eagle",
- "668fe5e1800f0244f9036e46 ShortName": "DE RS",
- "668fe5e1800f0244f9036e46 Description": "A standard-issue rear sight for the Desert Eagle pistol, manufactured by Magnum Research.",
+ "668fe5e1800f0244f9036e46 ShortName": "CDM DE",
+ "668fe5e1800f0244f9036e46 Description": "Un cran de mire d'origine pour le pistolet Desert Eagle, produit par Magnum Research.",
"668fe5ec4315934ba10c6f96 Name": "Guidon pour Desert Eagle",
- "668fe5ec4315934ba10c6f96 ShortName": "DE FS",
- "668fe5ec4315934ba10c6f96 Description": "A standard-issue front sight for the Desert Eagle pistol, manufactured by Magnum Research.",
+ "668fe5ec4315934ba10c6f96 ShortName": "Guid. DE",
+ "668fe5ec4315934ba10c6f96 Description": "Un guidon d'origine pour le pistolet Desert Eagle, produit par Magnum Research.",
"668fe5f62a0f85eea407cc18 Name": "Canon de 152 mm calibre .50 AE pour Desert Eagle Mk XIX",
"668fe5f62a0f85eea407cc18 ShortName": "XIX 152mm",
"668fe5f62a0f85eea407cc18 Description": "Un canon de 152 mm en calibre .50 AE pour le pistolet Desert Eagle Mark XIX, produit par Magnum Research.",
@@ -12990,8 +12990,8 @@
"6698c90829e062525d0ad8ad ShortName": "UZI SW",
"6698c90829e062525d0ad8ad Description": "Un rail montage permettant l'installation de divers viseurs sur le pistolet-mitraileur UZI. Produit par StormWerkz.",
"6698c9aa36ba38d29101770f Name": "Écrou de canon calibre 9 x 19 mm pour UZI",
- "6698c9aa36ba38d29101770f ShortName": "UZI BRN",
- "6698c9aa36ba38d29101770f Description": "A special nut required to install 9x19 barrels on the UZI submachine gun. Manufactured by Israel Weapon Industries.",
+ "6698c9aa36ba38d29101770f ShortName": "Ecr. UZI",
+ "6698c9aa36ba38d29101770f Description": "Un écrou spécial requis pour l'installation des canons de calibre 9 x 19 mm sur le pistolet-mitrailleur UZI. Produit par Israel Weapon Industries.",
"6698c9ba29e062525d0ad8b1 Name": "Écrou de canon à 3 tenons calibre 9 x 19 mm pour UZI",
"6698c9ba29e062525d0ad8b1 ShortName": "UZI 3lug",
"6698c9ba29e062525d0ad8b1 Description": "A special 3-lug nut required to install 9x19 barrels on the UZI submachine gun. Manufactured by Israel Weapon Industries.",
@@ -13041,8 +13041,8 @@
"66993149558c59581e03c028 ShortName": "UZI PT",
"66993149558c59581e03c028 Description": "Un garde-main équipé d'une poignée tactique verticale et d'emplacements de rail latéraux pour le pistolet-mitrailleur UZI. Produit par Israel Weapon Industries.",
"6699370c57df3e2b4e0a0dab Name": "Manchon de canon éventé pour UZI",
- "6699370c57df3e2b4e0a0dab ShortName": "UZI shroud",
- "6699370c57df3e2b4e0a0dab Description": "A vented barrel shroud for the UZI submachine gun, which allows to reduce barrel heat when firing in bursts. Manufactured by Israel Weapon Industries.",
+ "6699370c57df3e2b4e0a0dab ShortName": "Manchon UZI",
+ "6699370c57df3e2b4e0a0dab Description": "Un manchon éventé pour le pistolet-mitrailleur UZI, qui permet de réduire la surchauffe du canon lors des rafales. Produit par Israel Weapon Industries.",
"66993733f74fef4dfd0b04ff Name": "Réducteur de son 9 x 19 mm pour UZI",
"66993733f74fef4dfd0b04ff ShortName": "UZI supp.",
"66993733f74fef4dfd0b04ff Description": "A standard-issue sound suppressor for the UZI submachine gun. Manufactured by Israel Weapon Industries.",
@@ -13159,7 +13159,7 @@
"66acbe49dc61999a6a03d4d6 Description": "",
"66acd6702b17692df20144c0 Name": "Carte d'accès du local de stockage TerraGroup",
"66acd6702b17692df20144c0 ShortName": "Polikhim",
- "66acd6702b17692df20144c0 Description": "An access keycard for the TerraGroup storage room, located inside Chemical Plant No. 16.",
+ "66acd6702b17692df20144c0 Description": "Une carte d'accès au local de stockage de TerraGroup, située à l'intérieur de l'usine chimique №16.",
"66ace88c46fb07947008645b Name": "",
"66ace88c46fb07947008645b ShortName": "",
"66ace88c46fb07947008645b Description": "",
@@ -13170,8 +13170,8 @@
"66acec1dc94f4bf5bc063a16 ShortName": "",
"66acec1dc94f4bf5bc063a16 Description": "",
"66acff0a1d8e1083b303f5af Name": "Coffre-fort de banque",
- "66acff0a1d8e1083b303f5af ShortName": "Bank safe",
- "66acff0a1d8e1083b303f5af Description": "Bank safe",
+ "66acff0a1d8e1083b303f5af ShortName": "Coffre-fort de banque",
+ "66acff0a1d8e1083b303f5af Description": "Coffre-fort de banque",
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 Name": "Mallette d'outils de précision",
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 ShortName": "Outils",
"66b22630a6b4e5ec7c02cdb7 Description": "Une mallette contenant divers outils de précision de valeur.",
@@ -13195,7 +13195,7 @@
"66b5f247af44ca0014063c02 Description": "A tactical (but not overly tactical) everyday carry 20L backpack made by Vertx. Red color version.",
"66b5f65ca7f72d197e70bcd6 Name": "Casque balistique Armor Co. Bastion (Armor Black)",
"66b5f65ca7f72d197e70bcd6 ShortName": "BAC Bastion",
- "66b5f65ca7f72d197e70bcd6 Description": "The Bastion NIJ level IIIA tactical helmet designed for law enforcement and civilian use. Equipped with M-LOK interface rails for mounting additional equipment. Manufactured by Ballistic Armor Co. Armor Black version.",
+ "66b5f65ca7f72d197e70bcd6 Description": "Le casque tactique Bastion de niveau IIIA NIJ, conçu pour les forces de l'ordre et les civils. Équipé d'une interface M-LOK pour le montage d'équipements supplémentaires. Produit par Ballistic Armor Co. Modèle Armor noire.",
"66b5f661af44ca0014063c05 Name": "Casque balistique Armor Co. Bastion (OD Green)",
"66b5f661af44ca0014063c05 ShortName": "BAC Bastion",
"66b5f661af44ca0014063c05 Description": "The Bastion NIJ level IIIA tactical helmet designed for law enforcement and civilian use. Equipped with M-LOK interface rails for mounting additional equipment. Manufactured by Ballistic Armor Co. OD Green version.",
@@ -13223,13 +13223,13 @@
"66b61cfae98be930d701c029 Name": "Couche de matériaux combinés",
"66b61cfae98be930d701c029 ShortName": "",
"66b61cfae98be930d701c029 Description": "",
- "66b6295178bbc0200425f995 Name": "Gilet porte-plaque Stich Profi Stich Defense mod.2 (MultiCam)",
+ "66b6295178bbc0200425f995 Name": "Gilet porte-plaques Stich Profi Stich Defense mod.2 (MultiCam)",
"66b6295178bbc0200425f995 ShortName": "SD mod.2",
- "66b6295178bbc0200425f995 Description": "Un gilet porte-plaque conçu pour accueillir des plaques Granit et SAPI, fabriqué à partir de matériaux robustes et permettant une réduction de signature infrarouge. Équipé de boucles ROC pour un enfilage et un retrait rapides. Les faces internes sont en tissu doux et dotées de coussinets de ventilation pour un confort accru. Fabriqué par Stich Profi. Modèle camouflage MultiCam.",
- "66b6295a8ca68c6461709efa Name": "Gilet porte-plaque Tasmanian Tiger MKIII (Coyote Brown)",
+ "66b6295178bbc0200425f995 Description": "Un gilet porte-plaques conçu pour accueillir des plaques Granit et SAPI, fabriqué à partir de matériaux robustes et permettant une réduction de signature infrarouge. Équipé de boucles ROC pour un enfilage et un retrait rapides. Les faces internes sont en tissu doux et dotées de coussinets de ventilation pour un confort accru. Fabriqué par Stich Profi. Modèle camouflage MultiCam.",
+ "66b6295a8ca68c6461709efa Name": "Gilet porte-plaques Tasmanian Tiger MKIII (Coyote Brown)",
"66b6295a8ca68c6461709efa ShortName": "TT MKIII",
- "66b6295a8ca68c6461709efa Description": "Un gilet tactique porte-plaque léger et fin conçu pour accueillir les plaques SAPI. Produit par Tasmanian Tiger. Modèle Coyote Brown.",
- "66b6296d7994640992013b17 Name": "Gilet porte-plaque Stich Profi V2 (noir)",
+ "66b6295a8ca68c6461709efa Description": "Un gilet tactique porte-plaques léger et fin conçu pour accueillir les plaques SAPI. Produit par Tasmanian Tiger. Modèle Coyote Brown.",
+ "66b6296d7994640992013b17 Name": "Gilet porte-plaques Stich Profi V2 (noir)",
"66b6296d7994640992013b17 ShortName": "SP PC V2",
"66b6296d7994640992013b17 Description": "Une version améliorée et allégée du gilet produit par Stich Profi. Modèle noir.",
"66b884eaacff495a29492849 Name": "Insert en aramide",
@@ -13273,10 +13273,10 @@
"66bcd461b544479add01acc6 Description": "Combat pants",
"66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Name": "BEAR Paladin",
"66bcd48714b42ed1dc0af2e0 ShortName": "",
- "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Description": "Tactical pants",
+ "66bcd48714b42ed1dc0af2e0 Description": "Pantalon tactique",
"66bdc28a0b603c26902b2011 Name": "Casque balistique DevTac Ronin",
"66bdc28a0b603c26902b2011 ShortName": "Ronin",
- "66bdc28a0b603c26902b2011 Description": "A Japan-styled tactical helmet, manufactured by DevTac. Not used by any military or special forces. Just somehow happened to be in Tarkov for some frivolous price. Features a full protection of the whole head, but the armor class is not good enough to actually be useful in combat.",
+ "66bdc28a0b603c26902b2011 Description": "Un casque tactique de style japonais, fabriqué par DevTac. Non utilisé par des forces militaires ou spéciales. Il s'est simplement retrouvé dans Tarkov, vendu à un prix extravagant. Offre une protection complète pour toute la tête, mais la classe de protection n'est pas assez bonne pour qu'il soit utile en combat.",
"66bdc2c90b603c26902b2018 Name": "Couche de matériaux combinés",
"66bdc2c90b603c26902b2018 ShortName": "",
"66bdc2c90b603c26902b2018 Description": "",
@@ -13364,84 +13364,84 @@
"66ffac9e316b08f6840a73e6 Name": "Crosse pour AA-12",
"66ffac9e316b08f6840a73e6 ShortName": "AA-12",
"66ffac9e316b08f6840a73e6 Description": "Une crosse d'origine pour le fusil Auto Assault-12.",
- "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR Stock Adapter",
+ "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Name": "Adaptateur de crosse Vltor RE-SCAR pour FN SCAR",
"66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 ShortName": "RE-SCAR",
- "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Description": "An adapter with a five-position tube for installing AR buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by Vltor.",
- "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Name": "FN SCAR Vltor RE-SCAR Stock Adapter (Patriot Brown)",
+ "66ffbfb1a73a7bce3d0b45a8 Description": "Un adaptateur équipé d'un tube de crosse 5 positions permettant l'installation des crosses type AR sur les fusils d'assaut FN SCAR. Produit par Vltor.",
+ "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Name": "Adaptateur de crosse Vltor RE-SCAR pour FN SCAR (marron patriote)",
"66ffc20ba73a7bce3d0b45ab ShortName": "RE-SCAR",
- "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Description": "An adapter with a five-position tube for installing AR buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Name": "FN SCAR JMac Customs RSA-SCAR 1913 Adapter",
+ "66ffc20ba73a7bce3d0b45ab Description": "Un adaptateur équipé d'un tube de crosse 5 positions permettant l'installation des crosses type AR sur les fusils d'assaut FN SCAR. Produit par Vltor. Modèle marron patriote.",
+ "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Name": "Adaptateur de crosse JMac Customs RSA-SCAR 1913 pour FN SCAR",
"66ffc246a81a4f85e70d4d06 ShortName": "RSA-SCAR",
- "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Description": "An adapter for installing 1913 Picatinny buttstocks, designed for FN SCAR rifles. Manufactured by JMac Customs.",
- "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 polymer stock",
+ "66ffc246a81a4f85e70d4d06 Description": "Un adaptateur permettant l'installation des crosses 1913 Picatinny sur les fusils d'assaut FN SCAR. Produit par JMac Customs.",
+ "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Name": "Crosse polymère Vltor VSS-11 pour FN SCAR",
"66ffc2bd132225f0fe0611d8 ShortName": "VSS-11",
- "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Description": "The VSS-11 telescopic polymer buttstock for SCAR series rifles, manufactured by Vltor.",
- "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Name": "FN SCAR Vltor VSS-11 polymer stock (Patriot Brown)",
+ "66ffc2bd132225f0fe0611d8 Description": "La crosse en polymère VSS-11 pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produite par Vltor.",
+ "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Name": "Crosse polymère Vltor VSS-11 pour FN SCAR (marron patriote)",
"66ffc2ecfe9b3825960652f7 ShortName": "VSS-11",
- "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Description": "The VSS-11 telescopic polymer buttstock for SCAR series rifles, manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
+ "66ffc2ecfe9b3825960652f7 Description": "La crosse en polymère VSS-11 pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produite par Vltor. Modèle marron patriote.",
"66ffc6ceb7ff397142017c3a Name": "FN SCAR Kinetic MREX 6.5 M-LOK rail (FDE)",
"66ffc6ceb7ff397142017c3a ShortName": "MREX 6.5 M-LOK",
"66ffc6ceb7ff397142017c3a Description": "The MREX 6.5 M-LOK rail for SCAR series rifles allows the installation of additional equipment. Manufactured by Kinetic. Flat Dark Earth version.",
- "66ffc72082d36dec82030c1f Name": "FN SCAR PMM M-LOK lower rail",
- "66ffc72082d36dec82030c1f ShortName": "PMM low",
- "66ffc72082d36dec82030c1f Description": "A bottom rail with an M-LOK interface designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffc903fe9b382596065304 Name": "FN SCAR PMM M-LOK lower rail (FDE)",
- "66ffc903fe9b382596065304 ShortName": "PMM low",
- "66ffc903fe9b382596065304 Description": "A bottom rail with an M-LOK interface designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe2fbab3336cc0106382b Name": "FN SCAR PMM MRE XL rail extension",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f Name": "Rail inférieur PMM M-LOK pour FN SCAR",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f ShortName": "PMM inf.",
+ "66ffc72082d36dec82030c1f Description": "Un rail inférieur équipé d'une interface M-LOK conçu pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produit par Parker Mountain Machine.",
+ "66ffc903fe9b382596065304 Name": "Rail inférieur PMM M-LOK pour FN SCAR (FDE)",
+ "66ffc903fe9b382596065304 ShortName": "PMM inf.",
+ "66ffc903fe9b382596065304 Description": "Un rail inférieur équipé d'une interface M-LOK conçu pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produit par Parker Mountain Machine. Modèle FDE.",
+ "66ffe2fbab3336cc0106382b Name": "Extension de rail PMM MRE XL pour FN SCAR",
"66ffe2fbab3336cc0106382b ShortName": "MRE XL",
- "66ffe2fbab3336cc0106382b Description": "An M-LOK interface rail extension designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffe5edfe9b38259606530d Name": "FN SCAR PMM MRE XL rail extension (FDE)",
+ "66ffe2fbab3336cc0106382b Description": "Une extension de rail équipée d'une interface M-LOK conçue pour les fusils d'assut de la série SCAR. Produit par Parker Mountain Machine.",
+ "66ffe5edfe9b38259606530d Name": "Extension de rail PMM MRE XL pour FN SCAR (FDE)",
"66ffe5edfe9b38259606530d ShortName": "MRE XL",
- "66ffe5edfe9b38259606530d Description": "An M-LOK interface rail extension designed for SCAR series rifles. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Name": "FN SCAR PMM Rail Elimination Panels",
- "66ffe66a20771d839f0fb4a9 ShortName": "PMM REP",
- "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Description": "Low-profile ergonomic side panels for SCAR series rifles, designed to replace the standard receiver rails. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
+ "66ffe5edfe9b38259606530d Description": "Une extension de rail équipée d'une interface M-LOK conçue pour les fusils d'assut de la série SCAR. Produit par Parker Mountain Machine. Modèle FDE.",
+ "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Name": "Couvre-rail PMM Rail Elimination pour FN SCAR",
+ "66ffe66a20771d839f0fb4a9 ShortName": "PMM RE",
+ "66ffe66a20771d839f0fb4a9 Description": "Couvre-rail à profil bas et ergonomiques pour les armes de la série SCAR, conçu pour remplacer les couvre-rails d'origine du garde-main. Produit par Parker Mountain Machine.",
"66ffe6916f11538c7d0581e1 Name": "FN SCAR PMM Rail Elimination Panels (FDE)",
"66ffe6916f11538c7d0581e1 ShortName": "PMM REP",
"66ffe6916f11538c7d0581e1 Description": "Low-profile ergonomic side panels for SCAR series rifles, designed to replace the standard receiver rails. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Name": "FN SCAR PMM M-LOK side rails",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 ShortName": "PMM side",
- "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Description": "Side rails for SCAR series rifles, equipped with M-LOK interface and allowing the installation of additional equipment. Manufactured by Parker Mountain Machine.",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e Name": "FN SCAR PMM M-LOK side rails (FDE)",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e ShortName": "PMM side",
- "66ffe7bab8da88805e07a03e Description": "Side rails for SCAR series rifles, equipped with M-LOK interface and allowing the installation of additional equipment. Manufactured by Parker Mountain Machine. Flat Dark Earth version.",
- "66ffe811f5d758d71101e89a Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR handguard",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Name": "Rails latéraux PMM M-LOK pour FN SCAR",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 ShortName": "PMM lat.",
+ "66ffe6c36f11538c7d0581e3 Description": "Rails latéraux pour les fusils d'assaut de la série SCAR, équipés d'une interface M-LOK permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires. Produit par Parker Mountain Machine.",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e Name": "Rails latéraux PMM M-LOK pour FN SCAR (FDE)",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e ShortName": "PMM lat.",
+ "66ffe7bab8da88805e07a03e Description": "Rails latéraux pour les fusils d'assaut de la série SCAR, équipés d'une interface M-LOK permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires. Produit par Parker Mountain Machine. Modèle FDE.",
+ "66ffe811f5d758d71101e89a Name": "Garde-main Vltor CASV-SCAR pour FN SCAR",
"66ffe811f5d758d71101e89a ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffe811f5d758d71101e89a Description": "A handguard for SCAR series rifles, manufactured by Vltor.",
- "66ffea06132225f0fe061394 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR handguard (Patriot Brown)",
+ "66ffe811f5d758d71101e89a Description": "Un garde-main pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produit par Vltor.",
+ "66ffea06132225f0fe061394 Name": "Garde-main Vltor CASV-SCAR pour FN SCAR (marron Patriot)",
"66ffea06132225f0fe061394 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffea06132225f0fe061394 Description": "A handguard for SCAR series rifles, manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "66ffea456be19fd81e0ef742 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR Handguard Extender",
+ "66ffea06132225f0fe061394 Description": "Un garde-main pour les fusils d'assaut de la série SCAR. Produit par Vltor. Modèle marron Patriot.",
+ "66ffea456be19fd81e0ef742 Name": "Extension de garde-main Vltor CASV-SCAR pour FN SCAR",
"66ffea456be19fd81e0ef742 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffea456be19fd81e0ef742 Description": "An extension for longer hand grip and installation of additional equipment, designed for the CASV-SCAR handguard. Manufactured by Vltor.",
- "66ffeab4ab3336cc01063833 Name": "FN SCAR Vltor CASV-SCAR Handguard Extender (Patriot Brown)",
+ "66ffea456be19fd81e0ef742 Description": "Une extension pour un garde-main plus long et l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires, conçue pour le garde-main CASV-SCAR. Produit par Vltor.",
+ "66ffeab4ab3336cc01063833 Name": "Extension de garde-main Vltor CASV-SCAR pour FN SCAR (marron Patriot)",
"66ffeab4ab3336cc01063833 ShortName": "CASV-SCAR",
- "66ffeab4ab3336cc01063833 Description": "An extension for longer hand grip and installation of additional equipment, designed for the CASV-SCAR handguard. Manufactured by Vltor. Patriot Brown version.",
- "67069c8cee8138ed2f05ad34 Name": "SR-3MP dovetail side rail (Black)",
- "67069c8cee8138ed2f05ad34 ShortName": "SR-3MP DT",
- "67069c8cee8138ed2f05ad34 Description": "A special mount for installing optics and other accessories to the SR-3MP assault rifle. Manufactured by TsNIITochMash. Black version.",
- "67069cbbb29a2cd33803338c Name": "SR-3MP dovetail side rail (Plum)",
- "67069cbbb29a2cd33803338c ShortName": "SR-3MP DT",
- "67069cbbb29a2cd33803338c Description": "A special mount for installing optics and other accessories to the SR-3MP assault rifle. Manufactured by TsNIITochMash. Made out of plum-colored material, which has earned the nickname \"Sliva\" (Plum).",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 Name": "SR-3MP side rails (Black)",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 ShortName": "SR-3MP s.",
- "67069cf1af4890b09f0006e8 Description": "Side rails for the SR-3MP assault rifle that allow installation of additional tactical equipment. Manufactured by TsNIITochMash. Black version.",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Name": "SR-3MP side rails (Plum)",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 ShortName": "SR-3MP s.",
- "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Description": "Side rails for the SR-3MP assault rifle that allow installation of additional tactical equipment. Manufactured by TsNIITochMash. Made out of plum-colored material, which has earned the nickname \"Sliva\" (Plum).",
- "67069d3bb29a2cd338033390 Name": "HK HKey 3 inch rail",
+ "66ffeab4ab3336cc01063833 Description": "Une extension pour un garde-main plus long et l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires, conçue pour le garde-main CASV-SCAR. Produit par Vltor. Modèle marron patriote.",
+ "67069c8cee8138ed2f05ad34 Name": "Montage queue d'aronde pour SR-3MP (noir)",
+ "67069c8cee8138ed2f05ad34 ShortName": "QA SR-3MP",
+ "67069c8cee8138ed2f05ad34 Description": "Un montage spécial permettant l’installation d’optiques et d’autres accessoires sur le fusil d’assaut SR-3MP. Produit par TsNIITochMash. Modèle prune. Modèle noir.",
+ "67069cbbb29a2cd33803338c Name": "Montage queue d'aronde pour SR-3MP (prune)",
+ "67069cbbb29a2cd33803338c ShortName": "QA SR-3MP",
+ "67069cbbb29a2cd33803338c Description": "Un montage spécial permettant l’installation d’optiques et d’autres accessoires sur le fusil d’assaut SR-3MP. Produit par TsNIITochMash. Modèle prune. Il est fait d'un matériau de couleur prune, d'où le surnom \"Sliva\" (prune).",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 Name": "Rails latéraux pour SR-3MP (noir)",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 ShortName": "SR-3MP lat.",
+ "67069cf1af4890b09f0006e8 Description": "Rails latéraux pour le fusil d’assaut SR-3MP permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires. Produit par TsNIITochMash. Modèle noir.",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Name": "Rails latéraux pour SR-3MP (prune)",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 ShortName": "SR-3MP lat.",
+ "67069d02ad91f3a63c0bc2b0 Description": "Rails latéraux pour le fusil d’assaut SR-3MP permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires. Produit par TsNIITochMash. Modèle noir. Ils sont faits d'un matériau de couleur prune, d'où le surnom \"Sliva\" (prune).",
+ "67069d3bb29a2cd338033390 Name": "Rail HK HKey 3 pouces",
"67069d3bb29a2cd338033390 ShortName": "HKey 3\"",
- "67069d3bb29a2cd338033390 Description": "The HKey 3 inch rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with HK's HKey mounting interface.",
- "67069d66af4890b09f0006ec Name": "HK G36 KAC Quad Rail handguard",
+ "67069d3bb29a2cd338033390 Description": "Le rail HKey de 3 pouces permet l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires sur les garde-mains équipés de l’interface de montage HKey par HK.",
+ "67069d66af4890b09f0006ec Name": "Garde-main quadri-rail KAC pour HK G36",
"67069d66af4890b09f0006ec ShortName": "G36K KAC",
- "67069d66af4890b09f0006ec Description": "A quad rail Picatinny handguard for the G36K assault rifle. Manufactured by Knight's Armament Company.",
- "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Name": "HK G36 Slim Line HKey Handguard",
+ "67069d66af4890b09f0006ec Description": "Un garde-main quadri-rail Picatinny pour le fusil d'assaut G36K. Produit par Knight's Armament Company.",
+ "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Name": "Garde-main Slim Line HKey pour HK G36",
"67069d8dad91f3a63c0bc2b4 ShortName": "G36 Slim Line",
- "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Description": "A low-profile handguard with an HKey mounting interface for the G36K assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
- "6706a159c67236b2f703bb95 Name": "HK G36 Tommy Built AR Stock Adapter",
- "6706a159c67236b2f703bb95 ShortName": "G36 TB",
- "6706a159c67236b2f703bb95 Description": "An adapter for installing AR style buttstocks to the G36 assault rifle. Manufactured by Tommy Built.",
+ "67069d8dad91f3a63c0bc2b4 Description": "Un garde-main à profil bas avec une interface de montage HKey pour le fusil d'assaut G36K. Produit par Heckler & Koch.",
+ "6706a159c67236b2f703bb95 Name": "Adaptateur de crosse type AR Tommy Built pour HK G36",
+ "6706a159c67236b2f703bb95 ShortName": "TB G36",
+ "6706a159c67236b2f703bb95 Description": "Un adaptateur permettant l'installation de tubes de crosse type AR sur le fusil d'assaut G36. Produit par Tommy Built.",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 Name": "Infected blood sample",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 ShortName": "Infected blood",
"6707cc67cc1667e49e0f7232 Description": "Without proper analysis, you would be unlikely to know how this blood differs from that of a healthy person.",
@@ -13623,8 +13623,8 @@
"670fd0a8d8d4eae4790c8187 ShortName": "AA-12 417mm",
"670fd0a8d8d4eae4790c8187 Description": "Un canon fileté de 417 mm chambré en calibre 12 pour le fusil Auto Assault-12.",
"670fd0eed8d4eae4790c818a Name": "Bague de protection de filetage pour AA-12",
- "670fd0eed8d4eae4790c818a ShortName": "AA-12 cap",
- "670fd0eed8d4eae4790c818a Description": "A barrel thread protector for the Auto Assault-12 12ga shotgun.",
+ "670fd0eed8d4eae4790c818a ShortName": "BPF AA-12",
+ "670fd0eed8d4eae4790c818a Description": "Une bague de protection de filetage pour le fusil Auto Assault-12 de calibre\u00A012.",
"670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Name": "Choke calibre 12 pour AA-12",
"670fd1cc95c92bfc8e0bea39 ShortName": "Choke AA-12",
"670fd1cc95c92bfc8e0bea39 Description": "Un choke spécifique pour le fusil Auto Assault-12.",
@@ -13639,13 +13639,13 @@
"6711039f9e648049e50b3307 Description": "Une carte d'accès de l'unité résidentielle du bloc de confinement des laboratoires TerraGroup.",
"67110d06723c2733410161e8 Name": "Crosse ajustable IDZ pour HK G36",
"67110d06723c2733410161e8 ShortName": "G36 IDZ",
- "67110d06723c2733410161e8 Description": "A polymer adjustable buttstock for the G36 assault rifle, manufactured by Heckler & Koch.",
+ "67110d06723c2733410161e8 Description": "Une crosse ajustable en polymère pour le fusil d'assaut G36, produite par Heckler & Koch.",
"67110d5ed1758189fc0bd221 Name": "Plaque de couche convexe IDZ pour HK G36",
"67110d5ed1758189fc0bd221 ShortName": "IDZ Conv.",
- "67110d5ed1758189fc0bd221 Description": "An extended convex buttpad designed for installation on IDZ stocks for the G36 assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
+ "67110d5ed1758189fc0bd221 Description": "Une plaque de couche convexe conçue pour être installée sur les crosses IDZ pour le fusil d'assaut G36. Fabriqué par Heckler & Koch.",
"67110d6fa71d1f123d021cd3 Name": "Plaque de couche concave IDZ pour HK G36",
"67110d6fa71d1f123d021cd3 ShortName": "IDZ Conc.",
- "67110d6fa71d1f123d021cd3 Description": "A concave buttpad designed for installation on IDZ stocks for the G36 assault rifle. Manufactured by Heckler & Koch.",
+ "67110d6fa71d1f123d021cd3 Description": "Une plaque de couche concave conçue pour être installée sur les crosses IDZ pour le fusil d'assaut G36. Fabriqué par Heckler & Koch.",
"67110d8d388bded67304ceb4 Name": "Boitier Vltor 5,56 x 45 mm pour Steyr AUG A3",
"67110d8d388bded67304ceb4 ShortName": "A3 Vltor",
"67110d8d388bded67304ceb4 Description": "Un boîtier à profil bas comprenant un ensemble de rails taillés dans la masse pour l'AUG A3. Produit par Vltor.",
@@ -13654,13 +13654,13 @@
"67110dd41ad01bb88705347b Description": "Un rail à profil bas pour l'AUG A3. Produit par Corvus Defensio.",
"6711107e1ad01bb88705347e Name": "Rail avant Corvus Defensio KeyMod pour Steyr AUG",
"6711107e1ad01bb88705347e ShortName": "CD KM",
- "6711107e1ad01bb88705347e Description": "A KeyMod interface mount that replaces the standard front grip and allows installation of various accessories, designed for the AUG assault rifle. Manufactured by Corvus Defensio.",
+ "6711107e1ad01bb88705347e Description": "Un rail doté d'une interface KeyMod qui remplace la poignée avant d'origine et permet l'installation de divers accessoires, conçu pour le fusil d'assaut AUG. Fabriqué par Corvus Defensio.",
"67111094d1758189fc0bd223 Name": "Rail Corvus Defensio KeyMod 1,8 pouce",
- "67111094d1758189fc0bd223 ShortName": "CD 1.8\"",
- "67111094d1758189fc0bd223 Description": "The Corvus Defensio 1.8 inch KeyMod rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with a standard KeyMod interface.",
+ "67111094d1758189fc0bd223 ShortName": "CD 1,8\"",
+ "67111094d1758189fc0bd223 Description": "Le rail KeyMod Corvus Defensio de 1,8 pouce permet l'installation d'équipements supplémentaires sur les garde-mains équipés d'une interface KeyMod standard.",
"6711109e723c2733410161eb Name": "Rail Corvus Defensio KeyMod 6,8 pouces",
- "6711109e723c2733410161eb ShortName": "CD 6.8\"",
- "6711109e723c2733410161eb Description": "The Corvus Defensio 6.8 inch KeyMod rail allows installation of additional equipment on the handguards equipped with a standard KeyMod interface.",
+ "6711109e723c2733410161eb ShortName": "CD 6,8\"",
+ "6711109e723c2733410161eb Description": "Le rail KeyMod Corvus Defensio de 6,8 pouces permet l'installation d'équipements supplémentaires sur les garde-mains équipés d'une interface KeyMod standard.",
"67112695fe5c8bf33f02476d Name": "Adaptateur de bipied KeyMod Odin Works K-Pod",
"67112695fe5c8bf33f02476d ShortName": "K-Pod",
"67112695fe5c8bf33f02476d Description": "A KeyMod interface mount that allows installation of bipods. Manufactured by Odin Works.",
@@ -13668,8 +13668,8 @@
"671126a210d67adb5b08e925 ShortName": "AI Harris",
"671126a210d67adb5b08e925 Description": "A KeySlot interface adapter that allows installation of Harris bipods to the AXMC precision rifle. Manufactured by Accuracy International.",
"671126b049e181972e0681fa Name": "Adaptateur de bipied Magpul M-LOK",
- "671126b049e181972e0681fa ShortName": "M-LOK BP",
- "671126b049e181972e0681fa Description": "A mount allows installation of bipods on handguards equipped with a standard M-LOK interface. Manufactured by Magpul.",
+ "671126b049e181972e0681fa ShortName": "AB M-LOK",
+ "671126b049e181972e0681fa Description": "Un montage permettant l'installation de bipieds sur les garde-mains équipés d'une interface M-LOK. Produit par Magpul.",
"67124dcfa3541f2a1f0e788b Name": "Fusil automatique MPS Auto Assault-12 Gen 2 calibre 12",
"67124dcfa3541f2a1f0e788b ShortName": "AA-12 Gen 2",
"67124dcfa3541f2a1f0e788b Description": "L'AA-12 (Auto Assault-12) est un fusil automatique de calibre 12, réputé pour sa fiabilité. La seconde génération possède un rail de montage pour l'installation d'optiques. Ce fusil se démarque par son système de gestion de recul par accumulation d'impulsions, rendant le recul plus fluide sans compromettre la cadence de tir ni le pouvoir d'arrêt. L'AA-12 est conçu pour les unités militaires et de police. Fabriqué par Military Police Systems.",
@@ -13724,7 +13724,7 @@
"673cb51e093e0ea7fd0b8746 Name": "Montage pour Sako TRG M10",
"673cb51e093e0ea7fd0b8746 ShortName": "Mont. M10",
"673cb51e093e0ea7fd0b8746 Description": "Un rail universel pour le montage de diverses optiques pour le fusil de précision TRG M10, produit par Sako.",
- "673cb551093e0ea7fd0b874a Name": "Canon de 23,5 pouces calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
+ "673cb551093e0ea7fd0b874a Name": "Canon de 23,5\" calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
"673cb551093e0ea7fd0b874a ShortName": "M10 23,5\" .338LM",
"673cb551093e0ea7fd0b874a Description": "Un canon de 23,5 pouces (597 mm) chambré en .338 Lapua Magnum pour le fusil de précision TRG M10, produit par Sako.",
"673cb5d1280680de5e02ff3b Name": "Garde-main 15 pouces pour Sako TRG M10",
@@ -13745,9 +13745,9 @@
"673ddbb567c759b3c90e5f76 Name": "Crochet de crosse pour Sako TRG M10",
"673ddbb567c759b3c90e5f76 ShortName": "Crochet M10",
"673ddbb567c759b3c90e5f76 Description": "Un crochet pour le fusil de précision TRG M10. Il permet à la main faible de plaquer la plaque de couche contre l'épaule du tireur.",
- "673f0a38259f5945d70e43a6 Name": "Ase Utra SL7i-BL BoreLock .338 LM sound suppressor",
+ "673f0a38259f5945d70e43a6 Name": "Réducteur de son Ase Utra SL7i-BL BoreLock .338 LM",
"673f0a38259f5945d70e43a6 ShortName": "SL7i-BL .338",
- "673f0a38259f5945d70e43a6 Description": "Le réducteur de son SL7i-BL, s'installe sur les frein de bouche BoreLock compatibles. Produit par Ase Utra.",
+ "673f0a38259f5945d70e43a6 Description": "Le réducteur de son SL7i-BL, s'installe sur les freins de bouche BoreLock compatibles. Produit par Ase Utra.",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Name": "Réducteur de son PGM .338 LM pour Sako TRG",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 ShortName": "PGM .338",
"673f0a9370a3ddcf0d0ee0b8 Description": "Un réducteur de son produit par PGM Precision, conçu pour les armes en calibre .338 Lapua Magnum. Pas mal, non ? C'est français !",
@@ -13769,10 +13769,10 @@
"673f4046259f5945d70e43ab Name": "Frein de bouche .338 LM pour Sako TRG 22/42/M10",
"673f4046259f5945d70e43ab ShortName": "TRG .338",
"673f4046259f5945d70e43ab Description": "Un frein de bouche en calibre .338 LM pour le fusil de précision TRG, produit par Sako.",
- "67405d760098dcb5940ea1a6 Name": "Canon de 20 pouces calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
+ "67405d760098dcb5940ea1a6 Name": "Canon de 20\" calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
"67405d760098dcb5940ea1a6 ShortName": "M10 20\" .338LM",
"67405d760098dcb5940ea1a6 Description": "Un canon de 20 pouces (508 mm) chambré en .338 Lapua Magnum pour le fusil de précision TRG M10, produit par Sako.",
- "67405e3b83ac5c69ae025406 Name": "Canon de 27 pouces calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
+ "67405e3b83ac5c69ae025406 Name": "Canon de 27\" calibre .338 LM pour Sako TRG M10",
"67405e3b83ac5c69ae025406 ShortName": "M10 27\" .338LM",
"67405e3b83ac5c69ae025406 Description": "Un canon de 27 pouces (685 mm) chambré en .338 Lapua Magnum pour le fusil de précision TRG M10, produit par Sako.",
"67405ef125beb509e8070276 Name": "Garde-main 11 pouces pour Sako TRG M10",
@@ -13838,9 +13838,9 @@
"67499adbeca8acb2d2061634 Name": "Cargaison pour Prapor",
"67499adbeca8acb2d2061634 ShortName": "Cargaison",
"67499adbeca8acb2d2061634 Description": "Une livraison en provenance de l'extérieur du cordon que Prapor attend. À en juger par le poids, elle semble à moitié vide.",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 Name": "Caisse de Lightkeeper",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 ShortName": "Caisse",
- "67499b3eeca8acb2d2061636 Description": "De par le bruit qu'elle fait, la caisse est remplie de quelque chose de lourd, comme des obus OFZ ou autre.",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 Name": "Mallette de Lightkeeper",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 ShortName": "Mallette",
+ "67499b3eeca8acb2d2061636 Description": "De par le bruit qu'elle fait, la mallette est remplie de quelque chose de lourd, comme des obus OFZ ou autre.",
"67499b9b909d2013670a5029 Name": "Brouilleur de drone KOSA",
"67499b9b909d2013670a5029 ShortName": "KOSA",
"67499b9b909d2013670a5029 Description": "L'appareil est conçu pour brouiller les systèmes de guidage des drones. Il aide à protéger de manière fiable toute installation contre les attaques aériennes.",
@@ -13862,9 +13862,9 @@
"674d6121c09f69dfb201a888 Name": "Fusil d'assaut Aklys Defense Velociraptor .300 AAC Blackout",
"674d6121c09f69dfb201a888 ShortName": "Velociraptor .300 BLK",
"674d6121c09f69dfb201a888 Description": "Une modification spéciale basée sur un système AK chambré en calibre .300 AAC Blackout, produit par Aklys Defense. Elle remplace l'ensemble canon d'origine par un canon modifié intégrant un réducteur de son, ce qui permet de réduire significativement la signature sonore.",
- "674d90b55704568fe60bc8f5 Name": "Akula push dagger",
+ "674d90b55704568fe60bc8f5 Name": "Poignard à pousser Akula",
"674d90b55704568fe60bc8f5 ShortName": "Akula",
- "674d90b55704568fe60bc8f5 Description": "As dangerous as the fish it's named after.",
+ "674d90b55704568fe60bc8f5 Description": "Aussi dangereux que le poisson duquel il tire son nom.",
"674d91ce6e862d5a95059ed6 Name": "Gilet d'assaut pare-balles 6B13 M (édition de Noël)",
"674d91ce6e862d5a95059ed6 ShortName": "6B13 EN",
"674d91ce6e862d5a95059ed6 Description": "Pour célébrer Noël et le Nouvel An, Killa a redessiné son gilet pare-balles. Le gilet est désormais plus voyant, mais Killa n'a jamais été du genre à privilégier une approche discrète.",
@@ -13877,24 +13877,24 @@
"674dbf593bee1152d407f005 Name": "Dogtag (Prestige 1)",
"674dbf593bee1152d407f005 ShortName": "Dogtag",
"674dbf593bee1152d407f005 Description": "A special dogtag with rubber sides, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. An indicator of the high status of the PMC operator.",
- "674fe57721a9aa6be6045b96 Name": "SOK-12 Chaos Titan Quad Rail handguard",
+ "674fe57721a9aa6be6045b96 Name": "Garde-main quadri-rail Chaos Titan pour SOK-12",
"674fe57721a9aa6be6045b96 ShortName": "Titan Quad Rail",
- "674fe57721a9aa6be6045b96 Description": "A lightweight handguard from the Titan Quad Rail System for Saiga shotguns. Manufactured by Chaos.",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 Name": "SOK-12 Chaos Titan Quad Rail handguard top cover",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 ShortName": "Titan QRTC",
- "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "A handguard top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
- "674fe8b9362ea1f88b0e278d Name": "SOK-12 Chaos Titan receiver top rail",
- "674fe8b9362ea1f88b0e278d ShortName": "Titan TR",
- "674fe8b9362ea1f88b0e278d Description": "A receiver top rail for the Titan Quad Rail System, manufactured by Chaos.",
- "674fe8cf4472d471fb0f07df Name": "Chaos HK Style rear sight",
- "674fe8cf4472d471fb0f07df ShortName": "Chaos RS",
- "674fe8cf4472d471fb0f07df Description": "A rear sight modeled after the popular Heckler & Koch iron sights, manufactured by Chaos.",
- "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Name": "Chaos HK Style front sight",
- "674fe8dd362ea1f88b0e2792 ShortName": "Chaos FS",
- "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Description": "A front sight modeled after the popular Heckler & Koch iron sights, manufactured by Chaos.",
- "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Name": "SOK-12 12ga MD Arms 20-round drum magazine",
+ "674fe57721a9aa6be6045b96 Description": "Un garde-main léger du système Titan Quad Rail pour les fusils Saiga. Produit par Chaos.",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 Name": "Rail supérieur de garde-main quadri-rail Chaos Titan pour SOK-12",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 ShortName": "Rail Titan QR",
+ "674fe89a4472d471fb0f07d8 Description": "Un rail supérieur pour le système Titan Quad Rail pour les fusils Saiga. Produit par Chaos.",
+ "674fe8b9362ea1f88b0e278d Name": "Rail supérieur de capot Chaos Titan pour SOK-12",
+ "674fe8b9362ea1f88b0e278d ShortName": "Rail capot Titan",
+ "674fe8b9362ea1f88b0e278d Description": "Un rail supérieur de capot pour le système Titan Quad Rail. Produit par Chaos.",
+ "674fe8cf4472d471fb0f07df Name": "Cran de mire Chaos style HK",
+ "674fe8cf4472d471fb0f07df ShortName": "CDM Chaos",
+ "674fe8cf4472d471fb0f07df Description": "Un cran de mire inspiré de la mire populaire de Heckler & Koch, produit par Chaos.",
+ "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Name": "Guidon Chaos style HK",
+ "674fe8dd362ea1f88b0e2792 ShortName": "Guid. Chaos",
+ "674fe8dd362ea1f88b0e2792 Description": "Un guidon inspiré de la mire populaire de Heckler & Koch, produit par Chaos.",
+ "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Name": "Chargeur tambour MD Arms calibre 12 20 coups pour SOK-12",
"674fe8f6f34d761ab8020cc8 ShortName": "MD Arms",
- "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "The MD Arms 20-shell drum magazine for SOK-12 and compatible weapons, intended for use with 12/76 or 12/70 shells.",
+ "674fe8f6f34d761ab8020cc8 Description": "Le chargeur tambour MD Arms 20 coups pour SOK-12 et armes compatibles, conçu pour être utilisé avec des cartouches de calibre 12/70 ou 12/76.",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 Name": "Fusil automatique Saiga-12K calibre 12/76",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 ShortName": "Saiga-12K Auto",
"674fe9a75e51f1c47c04ec23 Description": "Une modification du fusil Saiga-12K, lui permettant de tirer en automatique. Une machine d'enfer !",
@@ -13909,7 +13909,7 @@
"67506abae23c30f949061906 Description": "",
"67506ca81f18589016006aa6 Name": "Jumelles de vision nocturne PNV-57E",
"67506ca81f18589016006aa6 ShortName": "PNV-57E",
- "67506ca81f18589016006aa6 Description": "Despite the fact that this model was manufactured in the 80s, the Soviet quality is still evident. The picture might not be as good as gen 2 or gen 3 night vision, but it's definitely worth its price.",
+ "67506ca81f18589016006aa6 Description": "Même si ce modèle a été fabriqué dans les années 80, la qualité soviétique reste évidente. L’image n’est peut-être pas aussi bonne que celle des lunettes de vision nocturne de génération 2 ou 3, mais elle vaut clairement son prix.",
"67506f51caaa3394b2082166 Name": "bear_lower_spna",
"67506f51caaa3394b2082166 ShortName": "",
"67506f51caaa3394b2082166 Description": "",
@@ -13930,118 +13930,118 @@
"675071099170ae7dd00d4216 Description": "",
"6750713a65b30e16220465d6 Name": "USEC Deadly Frog",
"6750713a65b30e16220465d6 ShortName": "",
- "6750713a65b30e16220465d6 Description": "Tactical jacket",
+ "6750713a65b30e16220465d6 Description": "Veste tactique",
"675184a9490b32072c06f1a7 Name": "OK",
"675184a9490b32072c06f1a7 ShortName": "OK",
- "675184a9490b32072c06f1a7 Description": "Now you can show the other PMCs that you're okay.",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d Name": "Rock",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d ShortName": "Rock",
- "675198f2a34a61ba7f053e4d Description": "The easiest gesture for those who fail to decide which one to go with. Or for the Rock mains, if those exist.",
- "6751990a490b32072c06f1b3 Name": "Scissors",
- "6751990a490b32072c06f1b3 ShortName": "Scissors",
- "6751990a490b32072c06f1b3 Description": "For the Scissors mains.",
- "67519925ba5968fd800a01e4 Name": "Paper",
- "67519925ba5968fd800a01e4 ShortName": "Paper",
- "67519925ba5968fd800a01e4 Description": "For the Paper mains.",
- "67519adaba5968fd800a01f0 Name": "Thumbs down",
+ "675184a9490b32072c06f1a7 Description": "Vous pouvez désormais montrer aux autres opérateurs que vous allez bien.",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d Name": "Pierre",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d ShortName": "Pierre",
+ "675198f2a34a61ba7f053e4d Description": "Le geste le plus simple pour ceux qui n’arrivent pas à se décider. Ou pour les adeptes de la pierre, si jamais ça existe.",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 Name": "Ciseaux",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 ShortName": "Ciseaux",
+ "6751990a490b32072c06f1b3 Description": "Pour les adeptes des ciseaux.",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 Name": "Papier",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 ShortName": "Papier",
+ "67519925ba5968fd800a01e4 Description": "Pour les adeptes du papier.",
+ "67519adaba5968fd800a01f0 Name": "Pouce en bas",
"67519adaba5968fd800a01f0 ShortName": "",
"67519adaba5968fd800a01f0 Description": "",
- "67519afca34a61ba7f053e5c Name": "Thumbs up",
+ "67519afca34a61ba7f053e5c Name": "Pouce en haut",
"67519afca34a61ba7f053e5c ShortName": "",
"67519afca34a61ba7f053e5c Description": "",
- "67519b21ba5968fd800a01f5 Name": "Greet",
+ "67519b21ba5968fd800a01f5 Name": "Salut",
"67519b21ba5968fd800a01f5 ShortName": "",
"67519b21ba5968fd800a01f5 Description": "",
- "67519b33490b32072c06f1c4 Name": "Hold",
+ "67519b33490b32072c06f1c4 Name": "Attends",
"67519b33490b32072c06f1c4 ShortName": "",
"67519b33490b32072c06f1c4 Description": "",
- "67519b48ba5968fd800a01fa Name": "There",
+ "67519b48ba5968fd800a01fa Name": "Là",
"67519b48ba5968fd800a01fa ShortName": "",
"67519b48ba5968fd800a01fa Description": "",
- "67519b66490b32072c06f1c9 Name": "Follow me",
+ "67519b66490b32072c06f1c9 Name": "Suis-moi",
"67519b66490b32072c06f1c9 ShortName": "",
"67519b66490b32072c06f1c9 Description": "",
- "67519b77a34a61ba7f053e67 Name": "Flip off",
+ "67519b77a34a61ba7f053e67 Name": "Doigt d'honneur",
"67519b77a34a61ba7f053e67 ShortName": "",
"67519b77a34a61ba7f053e67 Description": "",
- "675307301f7c19a9780f2668 Name": "AR-15 Magpul B.A.D. Lever bolt release",
+ "675307301f7c19a9780f2668 Name": "Levier d'arrêtoir de culasse Magpul B.A.D. pour AR-15",
"675307301f7c19a9780f2668 ShortName": "B.A.D.",
- "675307301f7c19a9780f2668 Description": "The Battery Assist Device Lever for the AR-15 platform and compatibles. Allows to release the bolt into battery from the right side of the rifle, making it easier to operate the weapon for left-handed shooters. Manufactured by Magpul.",
- "675465f0b784110b2702fe0f Name": "Bare concrete",
- "675465f0b784110b2702fe0f ShortName": "Bare concrete",
- "675465f0b784110b2702fe0f Description": "Perfect flooring for those who appreciate simplicity. And those who never take their shoes off.",
- "6754661924c9a7ccb509d62d Name": "Chalk drawings",
- "6754661924c9a7ccb509d62d ShortName": "Chalk drawings",
- "6754661924c9a7ccb509d62d Description": "How did these drawings even get here? You should probably improve your security system.",
+ "675307301f7c19a9780f2668 Description": "Le levier B.A.D. (Battery Assist Device) pour la plateforme AR-15 et ses dérivés. Il permet de gérer l'arrêtoir de culasse depuis le côté droit de l'arme, facilitant ainsi la manipulation de l’arme pour les tireurs gauchers. Produit par Magpul.",
+ "675465f0b784110b2702fe0f Name": "Ciment nu",
+ "675465f0b784110b2702fe0f ShortName": "Ciment nu",
+ "675465f0b784110b2702fe0f Description": "Le revêtement parfait pour ceux qui apprécient la simplicité. Et pour ceux qui ne retirent jamais leurs chaussures.",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d Name": "Dessins à la craie",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d ShortName": "Dessins à la craie",
+ "6754661924c9a7ccb509d62d Description": "Comment ces dessins sont-ils arrivés ici ? Il serait peut-être temps d’améliorer votre système de sécurité.",
"6754662cc6e063d76309c607 Name": "Linoleum",
"6754662cc6e063d76309c607 ShortName": "Linoleum",
- "6754662cc6e063d76309c607 Description": "Has a warm, familiar feel to it. It bounces underfoot and looks nice.",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 Name": "Laminate",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 ShortName": "Laminate",
- "6754666c76e1f2b24c0cc956 Description": "A good coating that requires little maintenance. Practical and stylish.",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c Name": "Luxury flooring",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c ShortName": "Luxury flooring",
- "675466825b7ebafefd0ebc2c Description": "Is it actual marble or is it merely pretending to be? Either way, be careful: marble floors are usually very slippery.",
- "675466a8215930ae4c03ac54 Name": "Factory floor",
- "675466a8215930ae4c03ac54 ShortName": "Factory floor",
- "675466a8215930ae4c03ac54 Description": "A brilliant solution for a manufacturing plant, but somewhat questionable for a living space. Who are we to stop you, though?",
- "675466bcc6e063d76309c609 Name": "Small tiles",
- "675466bcc6e063d76309c609 ShortName": "Small tiles",
- "675466bcc6e063d76309c609 Description": "Mechanic shared his favorite style. Too bad he didn't warn in advance that such floors are very awkward to clean.",
- "675466d57dadca6836092b26 Name": "English herringbone",
- "675466d57dadca6836092b26 ShortName": "English herringbone",
- "675466d57dadca6836092b26 Description": "Your grandma probably had the same flooring. Or your friend's grandma. Either way, it looks good.",
+ "6754662cc6e063d76309c607 Description": "A une sensation chaleureuse et familière. C’est moelleux sous les pieds et plutôt joli à regarder.",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 Name": "Plancher laminé",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 ShortName": "Plancher laminé",
+ "6754666c76e1f2b24c0cc956 Description": "Un sol qui ne requiert que peu d'entretien. Pratique et élégant.",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c Name": "Sol luxueux",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c ShortName": "Sol luxueux",
+ "675466825b7ebafefd0ebc2c Description": "Est-ce du vrai marbre ou une imitation\u00A0? Quoi qu'il en soit, faites attention, les sols en marbre sont généralement très glissants.",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 Name": "Sol d'usine",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 ShortName": "Sol d'usine",
+ "675466a8215930ae4c03ac54 Description": "Une solution brillante pour une usine, mais un peu douteuse pour un espace de vie. Qui sommes-nous pour vous en empêcher, après tout ?",
+ "675466bcc6e063d76309c609 Name": "Petits carreaux",
+ "675466bcc6e063d76309c609 ShortName": "Petits carreaux",
+ "675466bcc6e063d76309c609 Description": "Le Mécano a partagé son style préféré. Dommage qu'il n’ait pas prévenu à l’avance que ce genre de sol est une vraie galère à nettoyer.",
+ "675466d57dadca6836092b26 Name": "Chevrons anglais",
+ "675466d57dadca6836092b26 ShortName": "Chevrons anglais",
+ "675466d57dadca6836092b26 Description": "Votre grand-mère avait probablement le même type de sol. Ou celle de votre pote. Quoi qu’il en soit, ça a de la gueule.",
"675466ea8b3797a0e8038bd2 Name": "Parquet",
"675466ea8b3797a0e8038bd2 ShortName": "Parquet",
- "675466ea8b3797a0e8038bd2 Description": "Classic parquet. Wood and lacquer - nothing extra.",
- "6754673ec6e063d76309c60b Name": "They're Already Here",
- "6754673ec6e063d76309c60b ShortName": "They're Already Here",
- "6754673ec6e063d76309c60b Description": "If you gaze long enough at these drawings, it will seem like they are gazing back at you.",
- "675467577dadca6836092b28 Name": "Concrete",
- "675467577dadca6836092b28 ShortName": "Concrete",
- "675467577dadca6836092b28 Description": "Fully exposed walls for brutalism lovers.",
- "675467728b3797a0e8038bd4 Name": "Blue paint",
- "675467728b3797a0e8038bd4 ShortName": "Blue paint",
- "675467728b3797a0e8038bd4 Description": "For Blue mains. Blue is believed to be a calming color for the nervous system. With walls like this, you should be able to sleep better. A good lock on the door would help too.",
- "675467aa81067119a10938cb Name": "Bricks",
- "675467aa81067119a10938cb ShortName": "Bricks",
- "675467aa81067119a10938cb Description": "For those who want to turn their Hideout into a trendy loft. Exposing the brick and removing layers of plaster takes quite a bit of effort. Hopefully, it's worth it.",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Name": "Orange paint",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e ShortName": "Orange paint",
- "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Description": "A fun color to elevate your mood. Or to go completely insane in a cheerful way.",
- "675467c924c9a7ccb509d62f Name": "Quiet Luxury",
- "675467c924c9a7ccb509d62f ShortName": "Quiet Luxury",
- "675467c924c9a7ccb509d62f Description": "The luxury of silence. And marble.",
+ "675466ea8b3797a0e8038bd2 Description": "Parquet classique. Du bois et du vernis, rien de superflu.",
+ "6754673ec6e063d76309c60b Name": "Ils sont déjà là",
+ "6754673ec6e063d76309c60b ShortName": "Ils sont déjà là",
+ "6754673ec6e063d76309c60b Description": "Si vous regardez ces dessins assez longtemps, vous aurez l'impression qu'ils vous regardent en retour.",
+ "675467577dadca6836092b28 Name": "Ciment",
+ "675467577dadca6836092b28 ShortName": "Ciment",
+ "675467577dadca6836092b28 Description": "Des murs entièrement à nu, pour les amateurs de brutalisme.",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 Name": "Peinture bleue",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 ShortName": "Peinture bleue",
+ "675467728b3797a0e8038bd4 Description": "Pour les adeptes du bleu. On dit que le bleu est une couleur apaisante pour le système nerveux. Avec des murs comme ça, vous devriez mieux dormir. Une bonne serrure à la porte ne ferait pas de mal non plus.",
+ "675467aa81067119a10938cb Name": "Briques",
+ "675467aa81067119a10938cb ShortName": "Briques",
+ "675467aa81067119a10938cb Description": "Pour ceux qui veulent transformer leur planque en un loft tendance. Exposer la brique et enlever les couches de plâtre demande pas mal d'efforts. Espérons que ça en vaille la peine.",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Name": "Peinture orange",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e ShortName": "Peinture orange",
+ "675467bb5b7ebafefd0ebc2e Description": "Une couleur amusante pour remonter le moral. Ou pour devenir complètement fou, mais avec le sourire.",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f Name": "Luxe silencieux",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f ShortName": "Luxe silencieux",
+ "675467c924c9a7ccb509d62f Description": "Le luxe du silence. Et du marbre.",
"675467d8b784110b2702fe11 Name": "Peinture rouge",
"675467d8b784110b2702fe11 ShortName": "Peinture rouge",
- "675467d8b784110b2702fe11 Description": "For Red mains. If anyone manages to sneak into your Hideout, the blood on the walls won't be as noticeable.",
+ "675467d8b784110b2702fe11 Description": "Pour les adeptes du rouge. Si quelqu’un parvient à s’introduire dans votre planque, le sang sur les murs passera un peu plus inaperçu.",
"675467e643b934b1a7089ad3 Name": "Murs d'usine",
"675467e643b934b1a7089ad3 ShortName": "Murs d'usine",
- "675467e643b934b1a7089ad3 Description": "Who would actually think of decorating their Hideout in the style of an industrial factory? An ex-worker, obviously. Or someone with unusual tastes.",
- "675467f4c6e063d76309c60d Name": "Modest wallpaper",
- "675467f4c6e063d76309c60d ShortName": "Modest wallpaper",
- "675467f4c6e063d76309c60d Description": "A surefire solution. Too bad this is the only wallpaper style you could find.",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 Name": "Rotten ceiling",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 ShortName": "Rotten ceiling",
- "6754684a24c9a7ccb509d631 Description": "An untidy ceiling for those who don't care about the looks. It doesn't leak, and that's all that matters.",
- "6754685b215930ae4c03ac56 Name": "Mysterious drawings",
- "6754685b215930ae4c03ac56 ShortName": "Mysterious drawings",
- "6754685b215930ae4c03ac56 Description": "Who in their right mind would paint something on the ceiling? Be on your guard: there's no telling what else these people might come up with.",
- "675468937dadca6836092b2a Name": "White ceiling",
- "675468937dadca6836092b2a ShortName": "White ceiling",
- "675468937dadca6836092b2a Description": "Visually makes the room look larger. A good choice for those who like more air.",
- "675468a924c9a7ccb509d633 Name": "Dropped ceiling",
- "675468a924c9a7ccb509d633 ShortName": "Dropped ceiling",
- "675468a924c9a7ccb509d633 Description": "A non-fake, original production drop ceiling, the good stuff. For those who are particularly sensitive, it may evoke memories of office life from the past.",
- "675468bdb784110b2702fe13 Name": "Factory ceiling",
- "675468bdb784110b2702fe13 ShortName": "Factory ceiling",
- "675468bdb784110b2702fe13 Description": "Unmaintained, but sturdy ceiling. When you look at it, you feel a strange desire to visit Factory once more.",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 Name": "Gray ceiling",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 ShortName": "Gray ceiling",
- "675468cb43b934b1a7089ad7 Description": "The simplest of ceiling finishes. All the seams are sealed, no stains. It's not very cozy, but it does its main function quite well.",
- "675468d8c6e063d76309c60f Name": "Dirty ceiling",
- "675468d8c6e063d76309c60f ShortName": "Dirty ceiling",
- "675468d8c6e063d76309c60f Description": "Looks like someone tried to whitewash it, but something went wrong. Your grandma's basement must have had one just like it.",
+ "675467e643b934b1a7089ad3 Description": "Qui songerait sérieusement à décorer sa planque dans le style d’une usine industrielle ? Un ancien ouvrier, évidemment. Ou quelqu’un avec des goûts… particuliers.",
+ "675467f4c6e063d76309c60d Name": "Papier peint modeste",
+ "675467f4c6e063d76309c60d ShortName": "Papier peint modeste",
+ "675467f4c6e063d76309c60d Description": "Une valeur sûre. Dommage que ce soit le seul papier peint que vous ayez réussi à trouver.",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 Name": "Plafond pourri",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 ShortName": "Plafond pourri",
+ "6754684a24c9a7ccb509d631 Description": "Un plafond négligé pour ceux qui se fichent de l'apparence. Il ne fuit pas, et c’est tout ce qui compte.",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 Name": "Dessins mystérieux",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 ShortName": "Dessins mystérieux",
+ "6754685b215930ae4c03ac56 Description": "Qui, dans son bon sens, irait peindre quelque chose au plafond ? Restez sur vos gardes : impossible de savoir quelles autres idées farfelues ces gens-là pourraient avoir.",
+ "675468937dadca6836092b2a Name": "Plafond blanc",
+ "675468937dadca6836092b2a ShortName": "Plafond blanc",
+ "675468937dadca6836092b2a Description": "Rends la planque plus grande visuellement. Un bon choix pour ceux qui souhaitent un peu plus d'air.",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 Name": "Faux plafond",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 ShortName": "Faux plafond",
+ "675468a924c9a7ccb509d633 Description": "Un véritable faux plafond, pas une imitation. Le bon matos. Pour les plus sensibles, il pourrait évoquer quelques souvenirs de la vie de bureau d’autrefois.",
+ "675468bdb784110b2702fe13 Name": "Plafond d'usine",
+ "675468bdb784110b2702fe13 ShortName": "Plafond d'usine",
+ "675468bdb784110b2702fe13 Description": "Un plafond solide, mais mal entretenu. Quand vous le regardez, une étrange envie de retourner dans l’usine vous prend.",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 Name": "Plafond gris",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 ShortName": "Plafond gris",
+ "675468cb43b934b1a7089ad7 Description": "Le plus simple des revêtements qui soit. Toutes les jointures sont scellées, aucune tache. Ce n’est pas très chaleureux, mais ça remplit parfaitement sa fonction principale.",
+ "675468d8c6e063d76309c60f Name": "Plafond sale",
+ "675468d8c6e063d76309c60f ShortName": "Plafond sale",
+ "675468d8c6e063d76309c60f Description": "On dirait que quelqu'un a tenté de le blanchir, mais ça ne s'est pas passé comme prévu. La cave de ta grand-mère doit avoir le même.",
"675695d6e08b3ae7480096bf Name": "BEAR Ghost Marksman",
"675695d6e08b3ae7480096bf ShortName": "",
"675695d6e08b3ae7480096bf Description": "",
@@ -14056,7 +14056,7 @@
"675696bb7a69ab97c30a09f6 Description": "Polo",
"675697337a69ab97c30a09f8 Name": "BEAR Instructor",
"675697337a69ab97c30a09f8 ShortName": "",
- "675697337a69ab97c30a09f8 Description": "Combat pants",
+ "675697337a69ab97c30a09f8 Description": "Pantalon de combat",
"675697b09fe31e6df7031b26 Name": "USEC BOSS Delta",
"675697b09fe31e6df7031b26 ShortName": "",
"675697b09fe31e6df7031b26 Description": "",
@@ -14068,47 +14068,47 @@
"675698339fe31e6df7031b28 Description": "",
"675698eafb0f45813a055a36 Name": "USEC Special Ops",
"675698eafb0f45813a055a36 ShortName": "",
- "675698eafb0f45813a055a36 Description": "Longsleeve",
+ "675698eafb0f45813a055a36 Description": "Longues manches",
"6756997970afee6336051976 Name": "USEC Special Ops",
"6756997970afee6336051976 ShortName": "",
- "6756997970afee6336051976 Description": "Combat pants",
+ "6756997970afee6336051976 Description": "Pantalon de combat",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea Name": "",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea ShortName": "",
"6756d0d27c4045d8c708a4ea Description": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec Name": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec ShortName": "",
"6756d0f97c4045d8c708a4ec Description": "",
- "675843aef98f37560b029094 Name": "Sunshine",
- "675843aef98f37560b029094 ShortName": "Sunshine",
- "675843aef98f37560b029094 Description": "A charming ceiling for those who don't like the outdoors. Why leave the house when you can just paint the sun on the ceiling?",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 Name": "Standard floor",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 ShortName": "Standard floor",
- "6758443ff94a97cbbe096f18 Description": "The floor that came with the Hideout. If it's cleaned up, it would look \"okay\".",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 Name": "Synthetic grass",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 ShortName": "Synthetic grass",
- "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "A floor exclusively for walking barefoot. However, it looks like real grass only from a distance.",
+ "675843aef98f37560b029094 Name": "Rayon de soleil",
+ "675843aef98f37560b029094 ShortName": "Rayon de soleil",
+ "675843aef98f37560b029094 Description": "Un plafond charmant pour ceux qui n’aiment pas mettre le nez dehors. Pourquoi quitter la maison quand on peut simplement peindre le soleil au plafond ?",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 Name": "Sol standard",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 ShortName": "Sol standard",
+ "6758443ff94a97cbbe096f18 Description": "Le sol d’origine de la planque. Avec un bon coup de nettoyage, il pourrait avoir l’air « correct ».",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 Name": "Herbe synthétique",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 ShortName": "Herbe synthétique",
+ "675844580ec1f5ab030c8ff6 Description": "Un sol fait exclusivement pour marcher pieds nus. Cependant, il ne ressemble à de l’herbe véritable que de loin.",
"675844bdf94a97cbbe096f1a Name": "Murs standards",
"675844bdf94a97cbbe096f1a ShortName": "Murs standards",
- "675844bdf94a97cbbe096f1a Description": "Basic walls for a basic Tarkov citizen. Somewhat reminiscent of an old Soviet hospital.",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Name": "Tranquility",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 ShortName": "Tranquility",
- "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Description": "For those who seek peace and tranquility. Each hare and butterfly are hand-painted. A real master's work.",
+ "675844bdf94a97cbbe096f1a Description": "Des murs basiques pour un citoyen basique de Tarkov. Rappellent un peu un vieil hôpital soviétique.",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Name": "Tranquillité",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 ShortName": "Tranquillité",
+ "675844d50ec1f5ab030c8ff8 Description": "Pour ceux qui recherchent la paix et la tranquillité. Chaque lièvre et chaque papillon sont peints à la main. Un véritable travail de maître.",
"675844f8a31925671c000af6 Name": "",
"675844f8a31925671c000af6 ShortName": "",
"675844f8a31925671c000af6 Description": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 Name": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 ShortName": "",
"675845ecb96fa6b76c075a39 Description": "",
- "67584eda8b8204ec00019362 Name": "Random",
+ "67584eda8b8204ec00019362 Name": "Aléatoire",
"67584eda8b8204ec00019362 ShortName": "",
"67584eda8b8204ec00019362 Description": "",
- "6758501933627edb710b058c Name": "Factory",
+ "6758501933627edb710b058c Name": "Usine",
"6758501933627edb710b058c ShortName": "",
"6758501933627edb710b058c Description": "",
- "675850678b8204ec0001936c Name": "Woods",
+ "675850678b8204ec0001936c Name": "Bois",
"675850678b8204ec0001936c ShortName": "",
"675850678b8204ec0001936c Description": "",
- "67585083ff58ff0e7909e440 Name": "The Lab",
+ "67585083ff58ff0e7909e440 Name": "Le Labo",
"67585083ff58ff0e7909e440 ShortName": "",
"67585083ff58ff0e7909e440 Description": "",
"675850ba33627edb710b0592 Name": "The Unheard",
@@ -14116,25 +14116,25 @@
"675850ba33627edb710b0592 Description": "",
"67585108def253bd97084552 Name": "/ CyberTark /",
"67585108def253bd97084552 ShortName": "CyberTark",
- "67585108def253bd97084552 Description": "The future is now. Or was it No Future?",
- "67585bf5428877c04c038ee3 Name": "Bear target",
- "67585bf5428877c04c038ee3 ShortName": "Bear target",
- "67585bf5428877c04c038ee3 Description": "Know your enemy.",
- "67585cf55ec257bf740a446f Name": "Hog target",
- "67585cf55ec257bf740a446f ShortName": "Hog target",
- "67585cf55ec257bf740a446f Description": "A target for real hunters. Making Jaeger proud.",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 Name": "Bottle target",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 ShortName": "Bottle target",
- "67585d161840a37ff10ebdd1 Description": "Let's see what kind of a shot you are, pilgrim. Take a crack at this bottle.",
- "67585d2cd7a2703986067e99 Name": "Colored target",
- "67585d2cd7a2703986067e99 ShortName": "Colored target",
- "67585d2cd7a2703986067e99 Description": "A contrast of sectors allows you to shoot more accurately.",
- "67585d416c72998cf60ed85a Name": "Standard target",
- "67585d416c72998cf60ed85a ShortName": "Standard target",
- "67585d416c72998cf60ed85a Description": "A target for the most precise.",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 Name": "Duck target",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 ShortName": "Duck target",
- "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "A target that brings some variety to shooting practice.",
+ "67585108def253bd97084552 Description": "Le futur, c’est maintenant. Ou alors… c’était Pas de futur ?",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 Name": "Cible ours",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 ShortName": "Cible ours",
+ "67585bf5428877c04c038ee3 Description": "Connais tes ennemis.",
+ "67585cf55ec257bf740a446f Name": "Cible sanglier",
+ "67585cf55ec257bf740a446f ShortName": "Cible sanglier",
+ "67585cf55ec257bf740a446f Description": "Une cible pour les véritables chasseurs, de quoi rendre Jaeger fier.",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 Name": "Cible bouteille",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 ShortName": "Cible bouteille",
+ "67585d161840a37ff10ebdd1 Description": "Voyons voir si vous savez viser. Essayez donc de descendre cette bouteille.",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 Name": "Cible colorée",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 ShortName": "Cible colorée",
+ "67585d2cd7a2703986067e99 Description": "Le contraste des différentes zones vous permet de tirer plus précisément.",
+ "67585d416c72998cf60ed85a Name": "Cible standard",
+ "67585d416c72998cf60ed85a ShortName": "Cible standard",
+ "67585d416c72998cf60ed85a Description": "Une cible pour les plus précis.",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 Name": "Cible canard",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 ShortName": "Cible canard",
+ "67585d6ab032beb9b5097e96 Description": "Une cible qui apporte de la variété dans vos pratiques de tir.",
"67586af7036d7f3da60c3612 Name": "Pot de cornichons",
"67586af7036d7f3da60c3612 ShortName": "Cornichons",
"67586af7036d7f3da60c3612 Description": "Le pot a été scellé il y a quelques mois ou quelques années. Il est peu probable qu'il reste quelqu'un en ville qui perde du temps à faire des cornichons frais.",
@@ -14167,7 +14167,7 @@
"67599500a378f89a3e089b56 Description": "",
"67599889a378f89a3e089b5a Name": "BEAR Winter",
"67599889a378f89a3e089b5a ShortName": "",
- "67599889a378f89a3e089b5a Description": "Tactical pants",
+ "67599889a378f89a3e089b5a Description": "Pantalon tactique",
"675998aba378f89a3e089b5c Name": "BEAR Winter",
"675998aba378f89a3e089b5c ShortName": "",
"675998aba378f89a3e089b5c Description": "Veste tactique",
@@ -14261,9 +14261,9 @@
"675a213ff905bde03d0f8255 Name": "Poster USEC",
"675a213ff905bde03d0f8255 ShortName": "Poster",
"675a213ff905bde03d0f8255 Description": "A poster of the unreleased movie USEC. It seems that this is how they wanted to fill the ranks of PMC operatives.",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 Name": "Sports target",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 ShortName": "Sports target",
- "675a99c17b193086ca09e8a9 Description": "Just an ordinary target, nothing special.",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 Name": "Cibles sportives",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 ShortName": "Cibles sportives",
+ "675a99c17b193086ca09e8a9 Description": "Juste une cible ordinaire, rien de spécial.",
"675aaa003107dac10006332f Name": "Carte du champ de mines (base militaire)",
"675aaa003107dac10006332f ShortName": "Mines",
"675aaa003107dac10006332f Description": "Quelqu'un a esquissé à la main un plan du périmètre de la base militaire de la Réserve fédérale dans sa partie nord-ouest. Selon les notes, il y a une brèche dans le champ de mines qui pourrait être utilisée pour une exfiltration en toute sécurité.",
@@ -14318,9 +14318,9 @@
"675f7acc4076a741a3061566 Name": "Rapports d'expédition TerraGroup",
"675f7acc4076a741a3061566 ShortName": "Documents",
"675f7acc4076a741a3061566 Description": "Un tas de documents contenant les données des expéditions de TerraGroup. Il contient des rapports sur les expéditions réalisées et planifiées.",
- "675f7b168d28a25ec7007dbb Name": "Delivery crew report",
- "675f7b168d28a25ec7007dbb ShortName": "Report",
- "675f7b168d28a25ec7007dbb Description": "It looks like this journal was used by the entire loading crew to mark all the loads that had already been completed. How could the foreman make any sense of this handwriting?",
+ "675f7b168d28a25ec7007dbb Name": "Rapport de l'équipe de livraison",
+ "675f7b168d28a25ec7007dbb ShortName": "Rapport",
+ "675f7b168d28a25ec7007dbb Description": "On dirait que ce journal était utilisé par toute l’équipe de chargement pour noter les cargaisons déjà traitées. Comment le contremaître pouvait-il comprendre une écriture pareille ?",
"675f7f224076a741a3061568 Name": "Portefeuille de Skier",
"675f7f224076a741a3061568 ShortName": "Portefeuille",
"675f7f224076a741a3061568 Description": "Il est difficile de croire que ce portefeuille soit quoi que ce soit de spécial pour Skier. C'est juste un vieux portefeuille usé. Comment a-t-il bien pu ne pas se désintégrer ?",
@@ -14375,9 +14375,9 @@
"676014635fa2f21d3c0b9f56 Name": "",
"676014635fa2f21d3c0b9f56 ShortName": "",
"676014635fa2f21d3c0b9f56 Description": "",
- "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Name": "SOK-12 Kiba Arms Zombie Custom dust cover ",
- "676017fe8cfeeba9f707c8d6 ShortName": "SOK-12 ZC",
- "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Description": "A receiver dust cover for the SOK-12 shotgun, modernized by Kiba Arms.",
+ "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Name": "Capot personnalisé Kiba Arms Zombie pour SOK-12",
+ "676017fe8cfeeba9f707c8d6 ShortName": "SOK-12 Zombie",
+ "676017fe8cfeeba9f707c8d6 Description": "Un capot pour le fusil SOK-12. Modernisé par Kiba Arms.",
"676029a6bdead929d40bc368 Name": "Masque de coq",
"676029a6bdead929d40bc368 ShortName": "Coq",
"676029a6bdead929d40bc368 Description": "Un masque pour enfant stylisé en coq. Dans les réalités de Tarkov, il semble probablement intimidant. Ou pas. Comme s'il n'y avait pas déjà assez de mercenaires avec des masques de crâne en plastique bien cringe.",
@@ -14401,7 +14401,7 @@
"67602a39c8e72a73250de739 Description": "Un masque de ciel étoilé avec un chapeau porté par les astronomes des contes pour enfants.",
"67603ea391ec8cab9406faa4 Name": "Bonhomme de neige",
"67603ea391ec8cab9406faa4 ShortName": "Bonhomme de neige",
- "67603ea391ec8cab9406faa4 Description": "Tee-shirt festif",
+ "67603ea391ec8cab9406faa4 Description": "T-shirt festif",
"67604a890aa8253ebe05fd06 Name": "Combattant",
"67604a890aa8253ebe05fd06 ShortName": "Combattant",
"67604a890aa8253ebe05fd06 Description": "Combattant",
@@ -14417,67 +14417,67 @@
"67604abb8491fd0a830f3578 Name": "Squat slav",
"67604abb8491fd0a830f3578 ShortName": "Squat slav",
"67604abb8491fd0a830f3578 Description": "Seul le mannequin est autorisé à lever les talons du sol.",
- "67604ac650dfa9253901a548 Name": "Feel My Gains",
- "67604ac650dfa9253901a548 ShortName": "Feel My Gains",
- "67604ac650dfa9253901a548 Description": "Now you'll know exactly how your clothes fit when showing off your muscles.",
- "6761492dc53ebe8c0f0a5efe Name": "MPX GEN 2 ambidextrous charging handle",
+ "67604ac650dfa9253901a548 Name": "Flex",
+ "67604ac650dfa9253901a548 ShortName": "Flex",
+ "67604ac650dfa9253901a548 Description": "Vous saurez désormais exactement comment vos fringues tombent quand vous montrez vos muscles.",
+ "6761492dc53ebe8c0f0a5efe Name": "Levier d'armement ambidextre pour MPX GEN 2",
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe ShortName": "MPX GEN2",
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "An ambidextrous charging handle with two latches for the second generation of the MPX SMG. Manufactured by SIG Sauer.",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
- "6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
- "67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
- "67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
- "67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149a3e2cf1419500357eb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 6.75 inch Ported SD Barrel",
- "676149a3e2cf1419500357eb ShortName": "MPX-SD 6.75\"",
- "676149a3e2cf1419500357eb Description": "A 6.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149c5062e6212f5058c36 Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 8 inch SD Suppressor",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Name": "Crosse SB Tactical pour MPX",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "SBT MPX",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "Une crosse pour le pistolet-mitrailleur MPX. Produite par SB Tactical.",
+ "67614994e889e1972605d6bb Name": "Canon Ronin Arms de 4,75\" calibre 9 x 19 mm pour MPX-SD",
+ "67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4,75\"",
+ "67614994e889e1972605d6bb Description": "Un canon de 4,75 pouces (120 mm) à évents, issu du kit de conversion MPX-SD, conçu pour l'installation d'un réducteur de son spécifique. Produit par Ronin Arms.",
+ "676149a3e2cf1419500357eb Name": "Canon Ronin Arms de 6,75\" calibre 9 x 19 mm pour MPX-SD",
+ "676149a3e2cf1419500357eb ShortName": "MPX-SD 6,75\"",
+ "676149a3e2cf1419500357eb Description": "Un canon de 6,75 pouces (171 mm) à évents, issu du kit de conversion MPX-SD, conçu pour l'installation d'un réducteur de son spécifique. Produit par Ronin Arms.",
+ "676149c5062e6212f5058c36 Name": "Réducteur de son Ronin Arms de 8\" calibre 9 x 19 mm pour MPX-SD",
"676149c5062e6212f5058c36 ShortName": "Ronin 8\"",
"676149c5062e6212f5058c36 Description": "An 8 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149d8e889e1972605d6be Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 12 inch SD Suppressor",
+ "676149d8e889e1972605d6be Name": "Réducteur de son Ronin Arms de 12\" calibre 9 x 19 mm pour MPX-SD",
"676149d8e889e1972605d6be ShortName": "Ronin 12\"",
"676149d8e889e1972605d6be Description": "A 12 inch suppressor from the MPX-SD conversion kit designed for installation over the custom ported barrel. Manufactured by Ronin Arms.",
- "676149fbe2cf1419500357ee Name": "MPX GEN1 4 inch handguard",
+ "676149fbe2cf1419500357ee Name": "Garde-main de 4\" pour MPX GEN1",
"676149fbe2cf1419500357ee ShortName": "MPX GEN1 4\"",
- "676149fbe2cf1419500357ee Description": "A 4 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
- "67614a0be889e1972605d6c0 Name": "MPX GEN1 8 inch handguard",
+ "676149fbe2cf1419500357ee Description": "Un garde-main de 4 pouces pour la première génération du pistolet-mitrailleur SIG Sauer MPX.",
+ "67614a0be889e1972605d6c0 Name": "Garde-main de 8\" pour MPX GEN1",
"67614a0be889e1972605d6c0 ShortName": "MPX GEN1 8\"",
- "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "An 8 inch handguard for the first generation of the SIG Sauer MPX SMG.",
- "67614a225152c0eaed08ec86 Name": "MPX GEN2 4 inch M-LOK handguard",
+ "67614a0be889e1972605d6c0 Description": "Un garde-main de 8 pouces pour la première génération du pistolet-mitrailleur SIG Sauer MPX.",
+ "67614a225152c0eaed08ec86 Name": "Garde-main de 4\" M-LOK pour MPX GEN2",
"67614a225152c0eaed08ec86 ShortName": "MPX GEN2 4\"",
- "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "A 4 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
- "67614a31062e6212f5058c38 Name": "MPX GEN2 8 inch M-LOK handguard",
+ "67614a225152c0eaed08ec86 Description": "Un garde-main de 4 pouces pour la seconde génération du pistolet-mitrailleur SIG Sauer MPX, équipé d’une interface M-LOK permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires.",
+ "67614a31062e6212f5058c38 Name": "Garde-main de 8\" M-LOK pour MPX GEN2",
"67614a31062e6212f5058c38 ShortName": "MPX GEN2 8\"",
- "67614a31062e6212f5058c38 Description": "An 8 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
- "67614a3ce2cf1419500357f4 Name": "MPX GEN2 6 inch M-LOK handguard",
+ "67614a31062e6212f5058c38 Description": "Un garde-main de 8 pouces pour la seconde génération du pistolet-mitrailleur SIG Sauer MPX, équipé d’une interface M-LOK permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires.",
+ "67614a3ce2cf1419500357f4 Name": "Garde-main de 6\" M-LOK pour MPX GEN2",
"67614a3ce2cf1419500357f4 ShortName": "MPX GEN2 6\"",
- "67614a3ce2cf1419500357f4 Description": "A 6 inch handguard for the second generation of the SIG Sauer MPX SMG equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories.",
+ "67614a3ce2cf1419500357f4 Description": "Un garde-main de 6 pouces pour la seconde génération du pistolet-mitrailleur SIG Sauer MPX, équipé d’une interface M-LOK permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires.",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Name": "Brassard (Khorovod)",
"67614b3ab8c060ebb204b106 ShortName": "Khorovod",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Description": "Un brassard grâce auquel les participants du Khorovod peuvent se reconnaître. Sans lui, on ne peut pas faire partie de la célébration.",
"67614b542eb91250020f2b86 Name": "Brassard (prestige 1)",
- "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestige",
+ "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestige 1",
"67614b542eb91250020f2b86 Description": "Ce brassard permettra de démontrer votre statut à Tarkov.",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Name": "Brassard (prestige 2)",
- "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestige",
+ "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestige 2",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Description": "Ce brassard est réservé aux meilleurs des meilleurs.",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d Name": "Caisse de largage festive",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d ShortName": "Caisse de largage festive",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d Description": "Caisse de largage festive",
- "676175789dcee773150c6925 Name": "Leupold Mark 5HD 5-25x56mm 35mm riflescope (FDE)",
+ "676175789dcee773150c6925 Name": "Lunette Leupold Mark 5HD 5-25 x 56 mm (35 mm) (FDE)",
"676175789dcee773150c6925 ShortName": "Mark 5HD 5-25x56",
- "676175789dcee773150c6925 Description": "The Mark 5HD 5-25x56 riflescope is known for being a lighter and more efficient optic than other scopes in its class. Featuring optical glass, full multi-coated lenses and an advanced light management system, the scope offers low-glare, high-contrast imaging. Installed on 35mm ring mounts. Manufactured by Leupold. Flat Dark Earth version.",
- "6761759e7ee06333f108bf86 Name": "Leupold Mark IMS 35mm ring scope mount",
- "6761759e7ee06333f108bf86 ShortName": "IMS 35mm",
- "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "A 35mm scope mount for installation on Picatinny rails. Manufactured by Leupold.",
- "676175bb48fa5c377e06fc36 Name": "KAC MWS Bipod Adapter",
+ "676175789dcee773150c6925 Description": "La lunette de visée Mark 5HD 5-25 x 56 mm est réputée pour être plus légère et plus performante que les autres optiques de sa catégorie. Dotée de verre optique, de lentilles ayant un revêtement multicouches et d’un système avancé de gestion de la lumière, elle offre une image à faible reflet et à contraste élevé. Installée dans des colliers de montage de 35 mm. Fabriquée par Leupold. Modèle Flat Dark Earth.",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 Name": "Montage monobloc Leupold Mark IMS 35 mm",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 ShortName": "IMS 35 mm",
+ "6761759e7ee06333f108bf86 Description": "Un montage monobloc de 35 mm pour rail Picatinny. Produit par Leupold.",
+ "676175bb48fa5c377e06fc36 Name": "Adaptateur de bipied KAC MWS",
"676175bb48fa5c377e06fc36 ShortName": "MWS BA",
"676175bb48fa5c377e06fc36 Description": "A mount allows installation of Harris bipods on standard Picatinny handguards. Manufactured by Knight's Armament Company.",
- "6761763448fa5c377e06fc39 Name": "AKMS FAB Defense M4-AKMS P stock adapter",
+ "6761763448fa5c377e06fc39 Name": "Adaptateur de crosse FAB Defense M4-AKMS P pour AKMS",
"6761763448fa5c377e06fc39 ShortName": "AKMS P",
- "6761763448fa5c377e06fc39 Description": "A buttstock adapter for the AKMS automatic rifle. Allows to install Com-Spec and Mil-Spec buttstocks on the weapon. Made of durable anodized aluminum. Manufactured by FAB Defense.",
- "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Chargeur tambour Beta C-Mag 5,56 x 45 mm 100 coups",
+ "6761763448fa5c377e06fc39 Description": "Un adaptateur de crosse pour le fusil d'assaut automatique AKMS. Il permet l'installation des crosses Com-Spec et Mil-Spec sur l'arme. Réalisé en aluminium anodisé. Produit par FAB Defense.",
+ "6761765f1f08ed5e8800b7a6 Name": "Chargeur tambour Beta C-Mag 5,56 x 45 mm 100 coups pour AR-15",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 ShortName": "AR C-Mag",
"6761765f1f08ed5e8800b7a6 Description": "Un chargeur tambour pour le calibre 5,56 x 45 mm d'une capacité de 100 coups pour les plateformes AR-15. Produit par Beta Company.",
"676176a162e0497044079f46 Name": "Chargeur tambour Beta C-Mag 9 x 19 mm 100 coups pour UZI",
@@ -14492,24 +14492,24 @@
"6761770e48fa5c377e06fc3c Name": "Chargeur tambour X Products X-25 7,62 x 51 mm 50 coups pour AR-10",
"6761770e48fa5c377e06fc3c ShortName": "X-25",
"6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "Un chargeur tambour pour le calibre 7,62 x 51 mm d'une capacité de 50 coups pour les plateformes AR-10. Produit par X Products.",
- "676177591f08ed5e8800b7a9 Name": "RFB Quad Rail 3 inch mount",
+ "676177591f08ed5e8800b7a9 Name": "Montage Quad Rail de 3\" pour RFB",
"676177591f08ed5e8800b7a9 ShortName": "RFB 3\"",
- "676177591f08ed5e8800b7a9 Description": "A 3 inch quad rail mount for the RFB rifle, allowing the installation of additional tactical equipment. Manufactured by Kel-Tec.",
- "6761777a1f08ed5e8800b7ac Name": "AR-15 DoubleStar ACE ARFX Skeleton Stock",
+ "676177591f08ed5e8800b7a9 Description": "Un montage quadri-rail de 3 pouces pour le fusil RFB, permettant l'installation d'équipements et d'accessoires supplémentaires. Produit par Kel-Tec.",
+ "6761777a1f08ed5e8800b7ac Name": "Crosse DoubleStar ACE ARFX type squelette pour AR-15",
"6761777a1f08ed5e8800b7ac ShortName": "ARFX",
- "6761777a1f08ed5e8800b7ac Description": "The lightweight ACE ARFX Skeleton Stock provides comfort, balance and aesthetics. Fits both the Mil-Spec and civilian M/AR platform. Manufactured by DoubleStar.",
- "6761779c48fa5c377e06fc3f Name": "AK AK-EVO stock",
+ "6761777a1f08ed5e8800b7ac Description": "La crosse squelettique légère ACE ARFX offre confort, équilibre et esthétisme. Compatible avec les plateformes Mil-Spec et M/AR civiles. Produite par DoubleStar.",
+ "6761779c48fa5c377e06fc3f Name": "Crosse AK-EVO pour AK",
"6761779c48fa5c377e06fc3f ShortName": "AK-EVO",
- "6761779c48fa5c377e06fc3f Description": "A new polymer buttstock for the modern AK platform folding weapons. Manufactured by Kalashnikov Concern.",
- "676177b09cfcc4c25b027446 Name": "Toni System Tactical Barrel Clamp",
- "676177b09cfcc4c25b027446 ShortName": "TS TBC",
- "676177b09cfcc4c25b027446 Description": "The Tactical Barrel Clamp is designed for mounting on tubular magazines and barrels with a diameter of 20-27 millimeters. Features a rail for attaching additional equipment. Manufactured by Toni System.",
+ "6761779c48fa5c377e06fc3f Description": "Une nouvelle crosse en polymère pour les armes modernes de la plateforme AK ayant une crosse rétractable. Produite par Kalashnikov Concern.",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 Name": "Pince tactique Toni System pour chargeur tubulaire",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 ShortName": "PT TS",
+ "676177b09cfcc4c25b027446 Description": "La pince tactique est conçue pour être installée sur les chargeurs tubulaires et les canons d'un diamètre de 20 à 27 millimètres. Elle est dotée de 3 rails pour fixer des équipements supplémentaires. Produit Toni System.",
"676177df1f08ed5e8800b7ae Name": "Garde-main SAG MK1 avec emprunt de gaz pour PP-19-01 Vityaz",
"676177df1f08ed5e8800b7ae ShortName": "SAG MK1",
"676177df1f08ed5e8800b7ae Description": "Un kit combiné composé d'un garde-main et d'un emprunt de gaz usiné conçu pour améliorer les performances du PP-19-01 Vityaz et de la carabine civile Saiga-9. Le garde-main est équipé d'une interface M-LOK pour l'installation d'équipements supplémentaires, et l'emprunt de gaz possède un rail Picatinny pour y monter des viseurs et des modules tactiques. Fabriqué par Sureshot Armament Group.",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Name": "Old house room key",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a ShortName": "Depot",
- "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Description": "A key to one of the rooms in an old house somewhere on the edge of the Priozersk forest. It is said that a person nicknamed Ogryzok used to trade in these parts. He used to sell rare goods including even a steady supply of tank batteries. Yet nothing had long been heard of Ogryzok, and no one knows where he had disappeared to.",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Name": "Clé d'une vieille maison",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a ShortName": "Dépôt",
+ "6761a6ccd9bbb27ad703c48a Description": "Une clé d'une des pièces d'une vieille maison, quelque part à la lisière de la forêt de Priozersk. On raconte qu'une personne surnommée Ogryzok faisait du commerce dans cette région. Il vendait des objets rares, y compris un approvisionnement régulier en batteries de char. Mais cela fait longtemps qu'on n'a plus entendu parler d'Ogryzok, et personne ne sait ce qu'il est devenu.",
"6761a6f90575f25e020816a4 Name": "Clé du bureau du directeur d'entreprise",
"6761a6f90575f25e020816a4 ShortName": "Entreprise",
"6761a6f90575f25e020816a4 Description": "Cette clé a dû être utilisée pour verrouiller l'un des bureaux de l'entreprise situés dans la zone du terminal de douane.",
@@ -14525,9 +14525,9 @@
"676307ded8b241b4f703a3e8 Name": "Couche de matériaux combinés",
"676307ded8b241b4f703a3e8 ShortName": "",
"676307ded8b241b4f703a3e8 Description": "",
- "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Name": "AK 5.56x45 Molot Arms 45-round magazine",
+ "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Name": "Chargeur Molot Arms 5,56 x 45 mm 45 coups pour AK",
"6764139c44b3c96e7b0e2f7b ShortName": "Molot 223",
- "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Description": "A 45-round 5.56x45 polymer magazine for AK. Manufactured by Molot Arms.",
+ "6764139c44b3c96e7b0e2f7b Description": "Un chargeur en polymère de 45 coups pour le calibre 5,56 x 45 mm pour AK. Produit par Molot Arms.",
"6764194e4dec6d46f106f9f6 Name": "Takeda",
"6764194e4dec6d46f106f9f6 ShortName": "Takeda",
"6764194e4dec6d46f106f9f6 Description": "Takeda",
@@ -14542,175 +14542,175 @@
"67641bec4ad898aa100c1079 Description": "Une bonnette en caoutchouc pour la lunette thermique Shakhin, produite par Central Research Institute Cyclone.",
"6764202ae307804338014c1a Name": "Dogtag USEC",
"6764202ae307804338014c1a ShortName": "USEC",
- "6764202ae307804338014c1a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6764202ae307804338014c1a Description": "Une plaque d'identification militaire spéciale en acier inoxydable, conçue pour identifier rapidement les blessés et les morts au combat. Réservée uniquement aux opérateurs des SMP les plus expérimentés.",
"6764207f2fa5e32733055c4a Name": "Dogtag USEC",
"6764207f2fa5e32733055c4a ShortName": "USEC",
- "6764207f2fa5e32733055c4a Description": "A special army dogtag with rubber sides serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. An indicator of the PMC operative's status.",
+ "6764207f2fa5e32733055c4a Description": "Une plaque d'identification militaire spéciale avec des bords en caoutchouc, conçue pour identifier rapidement les blessés et les morts au combat. Un indicateur du statut de l'opérateur de la SMP.",
"67654a6759116d347b0bfb86 Name": "Shrapnel V40",
"67654a6759116d347b0bfb86 ShortName": "Shrapnel V40",
"67654a6759116d347b0bfb86 Description": "Shrapnel V40",
"676577166d874f6502106a21 Name": "Boite de munitions 20/70 fléchettes (25 cartouches)",
"676577166d874f6502106a21 ShortName": "Fléchettes",
"676577166d874f6502106a21 Description": "Une boite contenant 25 cartouches de 20/70 à fléchettes.",
- "67657764c832f8c59c016d45 Name": "20/70 TSS Armor Piercing Slug ammo pack (25 pcs)",
+ "67657764c832f8c59c016d45 Name": "Boite de munitions 20/70 slug perforant TSS (25 cartouches)",
"67657764c832f8c59c016d45 ShortName": "TSS AP",
- "67657764c832f8c59c016d45 Description": "A box of 20/70 TSS Armor Piercing Slug cartridges, 25 pieces. ",
- "67657773b83469e4f102dc27 Name": "20/70 Dangerous Game Slug ammo pack (25 pcs)",
+ "67657764c832f8c59c016d45 Description": "Une boite contenant 25 cartouches de 20/70 à slug perforant TSS. ",
+ "67657773b83469e4f102dc27 Name": "Boite de munitions 20/70 slug Dangerous Game (25 cartouches)",
"67657773b83469e4f102dc27 ShortName": "DGS",
- "67657773b83469e4f102dc27 Description": "A box of 20/70 Dangerous Game Slug cartridges, 25 pieces. ",
+ "67657773b83469e4f102dc27 Description": "Une boite contenant 25 cartouches de 20/70 à slug Dangerous Game.",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 Name": "7,62 x 51 mm M80A1",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 ShortName": "M80A1",
"6768c25aa7b238f14a08d3f6 Description": "Une cartouche 7,62 x 51 mm OTAN M80A1 avec une balle perforante de 124 grains à chemise en cuivre, dotée d'une pointe en acier trempé exposée, dans une douille en acier inoxydable. Conçue pour remplacer la cartouche M80 afin d'améliorer la pénétration des blindages et les performances balistiques dans le cadre d'un programme visant à éliminer l'utilisation de plomb dans les munitions légères de l'armée américaine.",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 Name": "Boite de munitions 7,62 x 51 mm M80A1 (20 cartouches)",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 ShortName": "M80A1",
"6769b8e3c1a1466c850658a8 Description": "Une boite contenant 20 cartouches de 7,62 x 51 mm M80A1.",
- "676a93c51888885b4e008b18 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a93c51888885b4e008b18 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a93c51888885b4e008b18 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a93c51888885b4e008b18 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a95041888885b4e008b36 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a93c51888885b4e008b18 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a95041888885b4e008b36 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a95041888885b4e008b36 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a95041888885b4e008b36 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a95041888885b4e008b36 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a98d7b4ba2f4afa04c704 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9a5c744595610f0ed501 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a98d7b4ba2f4afa04c704 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a9a5c744595610f0ed501 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a9a5c744595610f0ed501 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9a5c744595610f0ed501 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9a5c744595610f0ed501 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a9b15b4ba2f4afa04c7ad ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9b1afe1fc45172014d32 Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9b15b4ba2f4afa04c7ad Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a9b1afe1fc45172014d32 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a9b1afe1fc45172014d32 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9b1afe1fc45172014d32 Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9bc6744595610f0ed52e Name": "Twitch Winter 2025 case (Common)",
+ "676a9b1afe1fc45172014d32 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a9bc6744595610f0ed52e Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (commune)",
"676a9bc6744595610f0ed52e ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9bc6744595610f0ed52e Description": "A case with some common goodies.",
- "676a9da81888885b4e008c51 Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9bc6744595610f0ed52e Description": "Une caisse avec quelques cadeaux communs.",
+ "676a9da81888885b4e008c51 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676a9da81888885b4e008c51 ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9da81888885b4e008c51 Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9e46744595610f0ed53f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9da81888885b4e008c51 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676a9e46744595610f0ed53f Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676a9e46744595610f0ed53f ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9e46744595610f0ed53f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9f03744595610f0ed55f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9e46744595610f0ed53f Description": "Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676a9f03744595610f0ed55f Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676a9f03744595610f0ed55f ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9f03744595610f0ed55f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676a9fc7a65670a58c084c9e Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9f03744595610f0ed55f Description": "Twitch 2025Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676a9fc7a65670a58c084c9e Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676a9fc7a65670a58c084c9e ShortName": "Twitch 2025",
- "676a9fc7a65670a58c084c9e Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa016744595610f0ed563 Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676a9fc7a65670a58c084c9e Description": "Twitch 2025Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676aa016744595610f0ed563 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676aa016744595610f0ed563 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa016744595610f0ed563 Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa025fe1fc45172014d9f Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676aa016744595610f0ed563 Description": "Twitch 2025Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676aa025fe1fc45172014d9f Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676aa025fe1fc45172014d9f ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa025fe1fc45172014d9f Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa0f11888885b4e008c8b Name": "Twitch Winter 2025 case (Rare)",
+ "676aa025fe1fc45172014d9f Description": "Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676aa0f11888885b4e008c8b Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (rare)",
"676aa0f11888885b4e008c8b ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa0f11888885b4e008c8b Description": "A case with some rare goodies.",
- "676aa104fe1fc45172014da3 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa0f11888885b4e008c8b Description": "Une caisse avec quelques cadeaux rares.",
+ "676aa104fe1fc45172014da3 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa104fe1fc45172014da3 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa104fe1fc45172014da3 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa29243000db5340061b5 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa104fe1fc45172014da3 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa29243000db5340061b5 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa29243000db5340061b5 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa29243000db5340061b5 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa30ffe1fc45172014dce Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa29243000db5340061b5 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa30ffe1fc45172014dce Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa30ffe1fc45172014dce ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa30ffe1fc45172014dce Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa37ff90b6f429601afb5 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa30ffe1fc45172014dce Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa37ff90b6f429601afb5 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa37ff90b6f429601afb5 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa37ff90b6f429601afb5 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa37ff90b6f429601afb5 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa3cf7a232aa5c70bda8d ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa3cf7a232aa5c70bda8d Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa3fc20a7cc6f4309e078 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
+ "676aa3fc20a7cc6f4309e078 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Caisse des Twitch Drops hiver 2025 (épique)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
- "676aa450fe1fc45172014df2 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676aa450fe1fc45172014df2 Description": "Une caisse avec quelques cadeaux épiques.",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "Lance-roquettes RShG-2 72,5mm",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
- "676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\"",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Description": "Lance-roquettes à usage unique de 72,5 mm conçu pour engager du personnel ennemi en terrain découvert, dans des abris ainsi que dans divers types de bâtiments et de structures. Produit par NPO Bazalt.",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Masque de soudure de Tagilla \"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
- "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Taurus poster",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "À en juger par ce masque, le Labyrinthe a gravement affecté l’état mental de Tagilla, le rendant encore plus instable et assoiffé de sang. Qui aurait cru qu’il pouvait devenir encore plus fou ?",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Roue de vanne",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Roue",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "Une énorme roue retirée d’une sorte de vanne. Elle devait servir à réguler l’approvisionnement en eau ou en gaz dans les installations souterraines de Knossos.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Poster Dernier souffle",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Dernier souffle",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "Il n’y a aucune échappatoire à l’emprise du Minotaure. Il ne reste plus qu’à prendre une dernière profonde inspiration et tenir aussi longtemps que possible.",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "Poster dernier instant",
+ "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Dernier instant",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "En regardant cette affiche, vous prenez conscience de la terreur absolue qu’ont ressentie les victimes du Minotaure avant de mourir.",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Poster Taurus",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Tark Souls poster",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "Ce poster incarne la nature du Minotaure. Brutalité, soif de meurtre et de sang. Des rivières de sang.",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Poster Tark Souls",
"679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "Ce poster montre le Minotaure vaincu par un guerrier du labyrinthe. Très peu de personnes ont pu voir une telle scène de leurs propres yeux.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Clé des installations Knossos LLC",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys access keycard",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "Une clé d'une porte de bureau usée marquée \"Knossos LLC\". Probablement utilisée pour ouvrir des salles de services ou d'autres locaux appartenant à Knossos.",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Carte d'accès Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "A keycard to one of Knossos facilities. The design references the Minotaur mythos, but it's somewhat strange there are no Minotaur theme parks in Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "Une carte d’accès à l’une des installations Knossos. Le design fait référence au mythe du Minotaure, mais il est plutôt étrange qu’il n’y ait aucun parc à thème sur le Minotaure dans Tarkov.",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Conteneur avec une substance suspecte",
"679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "Un conteneur chimique contenant un liquide épais et trouble. Seul un cinglé comme Sanitar voudrait étudier un truc pareil.",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Notes de recherche Labrys",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
- "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Slaughter",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "Les documents sont chiffrés, mais semblent contenir des notes de recherche sur une sorte de technologie ou d’arme. Les rapports mentionnent le nom « Objet 1156 ».",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Cassette du massacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Massacre",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "Une cassette vidéo avec des traces de sang et le mot \"massacre\". Le propriétaire de la cassette n'avait pas vraiment de sympathie pour ses victimes.",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Journal du cadre supérieur de Knossos",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Nailhead figurine",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Nailhead",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Réunions, installations et autres notes du cadre supérieur de Knossos sont consignées dans le journal. Si tu les examines, tu pourras au moins obtenir un aperçu approximatif des installations de l’entreprise.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "Module de stockage flash VPX marqué groupe #3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Groupe #3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "Le module de stockage Flash VPX (MSF) offre un stockage SATA à semi-conducteurs haute performance et grande capacité, avec un chiffrement AES 256 bits grâce à un circuit intégré spécifique (ASIC). D’après le marquage, il contient des données sur les expériences et recherches menées sur les groupes de test.",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Figurine de tête de clou",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Tête de clou",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Qu’est-ce qui est le plus étrange : sa peau pâle ou les clous plantés dans son crâne ? On dirait que ce pauvre gars a vécu toute la palette de la souffrance humaine.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Figurine de Petya Crooker",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Bloodsucker",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Un type flippant avec le visage défiguré et des lames à la place des doigts. Prendre de l’Obdolbos te filerait des cauchemars.",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Figurine du comte sangsue",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Sangsue",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Le comte Sangsue n’aurait pas tenu plus de quelques jours à Tarkov. Sucer du sang, c’est stylé, mais est-ce que ça marche contre les flashbangs et du .308 ?",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Figurine de Xenoalien",
"679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
- "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Pointy guy",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Chained Labrys",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Elle ressemble à un monstre avec une tête disproportionnée allongée et une double mâchoire. Un \"Alien\" (elle est bien bonne celle-là) dans l'univers des figurines Tarko.",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Figurine de gars pointu",
+ "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Gars pointu",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "Une figurine Tarko en édition limitée. Ce petit personnage amusant porte une sorte de pyramide sur la tête. Un tel personnage ne pourrait exister que dans un monde fictif, peuplé de zombies et d'autres monstres.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Labrys enchaînée",
"679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa9091966fe40408f149 Name": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observe",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
- "679baae891966fe40408f14c Name": "Torture room key",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "Une hache à deux mains fabriquée à partir d’une trappe d’égout… Avec un tel poids, un seul coup suffit à fendre un crâne, que la lame soit affûtée ou non.",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Clé 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Clé 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "Une vieille clé, les inscriptions sont illisibles. Elle pourrait être utile pour survivre dans le Labyrinthe.",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Clé 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Clé 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "Cette clé ouvre probablement une vieille serrure. Le numéro gravé a été presque totalement effacé. Elle pourrait être utile pour survivre dans le Labyrinthe.",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Clé 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Clé 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "L'inscription du numéro est à peine reconnaissable sur le métal usé. Elle pourrait être utile pour survivre dans le Labyrinthe.",
+ "679baa9091966fe40408f149 Name": "Clé 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Clé 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "L'inscription sur cette clé est à peine lisible : c'est soit le numéro 4, soit la lettre russe Ч. Elle pourrait être utile pour survivre dans le Labyrinthe.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Clé de la salle d'observation",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observation",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "Une clé qui ouvre l'une des salles de travail du personnel dans le labyrinthe. Cette salle pourrait être liée aux recherches menées dans le labyrinthe.",
+ "679baae891966fe40408f14c Name": "Clé de la salle de torture",
"679baae891966fe40408f14c ShortName": "Torture",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Corpses",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Labyrinth key",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinth",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "Une vieille clé qui a plus l'air d'ouvrir un vieux cadenas d'un portail en fer forgé plutôt qu'une porte moderne.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Clé de la salle des cadavres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Cadavres",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "Une vieille clé avec une forte odeur de mort. Elle ouvre probablement une morgue ou une pièce où des cadavres sont stockés.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Clé du labyrinthe",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinthe",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "Une clé qui ouvre une pièce dans le labyrinthe. Impossible de vous dire ce qui se trouve à l'intérieur.",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -14777,105 +14777,105 @@
"67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
"67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
"67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Cagoule (luxe)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxe",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "Cette cagoule a été conçue pour taper dans l'œil. C'est une bonne chose que personne ne vous reconnaîtra une fois portée.",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cagoule thermique Cold Fear (verte)",
"67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle vert. Ou Ranger Green ou Olive Drab ou Taiga Green ou Army Green. Ou encore Deep Forest Green.",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cagoule thermique Cold Fear (SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle très stylé.",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cagoule thermique Cold Fear (chêne)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Chêne",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle camo chasse.",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cagoule thermique Cold Fear (Surpat)",
"67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle camo surpat.",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cagoule thermique Cold Fear (DPM Desert)",
"67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle camo desert Disruptive Pattern Material.",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cagoule thermique Cold Fear (MultiCam Tropic)",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
- "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle MultiCam Tropic.",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cagoule thermique Cold Fear (tigre)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tigre",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "Une cagoule de qualité fabriquée dans un textile technique spécial, garantissant une chaleur maximale même dans les froids les plus extrêmes. Modèle camo tigre.",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Cagoule (nez rouge)",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Nez rouge",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "Une cagoule universelle. Pour ceux qui veulent exprimer leur individualité et prévenir à la fois les ennemis et les alliés de qui ils sont vraiment.",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Cagoule (démon)",
"67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "Une cagoule universelle. Pour les véritables guerriers japonais.",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Cagoule (crâne)",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Crâne",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Encore une cagoule avec un motif de crâne pour les véritables ninjas de centre commercial.",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Cagoule (peur)",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Peur",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Exprimez-vous et intimidez vos ennemis (ou fais-les grimacer) avec une énième cagoule à motif de crâne.",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Cagoule (Oni jaune)",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Oni jaune",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "Une cagoule avec un imprimé d'oni jaune.",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Cagoule (Oni rouge)",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Oni rouge",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "Une cagoule avec un imprimé d'oni rouge.",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Cagoule (Oni blanche)",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "Oni blanc",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "Une cagoule avec un imprimé d'oni blanc.",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Cagoule (sourire)",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Sourire",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "Une cagoule avec un motif de sourire denté.",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Masque néoprène (M90 Desert)",
"67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
- "67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Description": "Un masque léger en néoprène. Modèle camo M90 Desert.",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Masque néoprène (Louise Pitton)",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "Un masque léger en néoprène avec un design luxueux.",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Masque néoprène (Lucha Libre)",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "Un masque léger en néoprène avec un imprimé de catcheur professionnel.",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Masque néoprène (Zombie)",
"67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
- "67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Description": "Un masque léger en néoprène avec un imprimé zombie.",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Masque néoprène (Ne dis rien)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Rien",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "Un masque léger en néoprène avec un imprimé unique. Les symboles sur les côtés sont étrangement familiers.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Masque néoprène (ONI)",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "Un masque léger en néoprène avec un imprimé Oni.",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 ShortName": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 Description": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Gilet porte-plaques Hexatac HPC (MultiCam)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "Un gilet porte-plaques produit par Hexatac. Une version minimaliste conçue pour être utilisée comme gilet tactique. Modèle noir.",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "Gilet pare-balles BNTI Kirasa-N (vert)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "Le gilet pare-balles \"Kirasa N\" est conçu pour l'équipement des forces spéciales de l'armée russe et de la police. Le gilet pare-balles fournit une protection du torse. Les mousses amortisseurs fournissent une ventilation de l'espace sous le gilet et réduisent les dégâts contondants. Modèle vert.",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "Gilet pare-balles FORT Redut-M (SK Woodland)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "Le gilet “Redut M” est une version modifiée du réputé gilet Redut, qui est en service au sein des unités spéciales du FSB. Le gilet est basé sur des technologies avancées en matière de protection individuelle au combat. Grâce à l'optimisation des formes des plaques de blindage ainsi que du revêtement extérieur avec un système d'aération et d'amortissement, le gilet pare-balles Redut M offre d'excellentes qualités fonctionnelles, facilitant ainsi les mouvements même au sein des véhicules et espaces confinés. Modèle SK Woodland.",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "Gilet pare-balles HighCom Trooper TFO (Coyote)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "Un gilet pare-balles de la marque Highcom, populaire auprès des opérateurs de l'USEC. Modèle Coyote.",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Chalumeau BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Un chalumeau portatif avec une réserve de gaz limitée. Ce petit bijou ne percera sans doute pas un mur, mais fera parfaitement l’affaire sur un petit objet métallique.",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "Gilet tactique ANA Tactical Alpha (MultiCam)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "Gilet de combat \"Alpha\" de haute qualité. Répond pleinement aux normes militaires en matière de fiabilité et de fonctionnalité. La combinaison des pochettes intégrées et des sangles MOLLE permet de transporter un grand nombre d'équipements nécessaires. Il est conçu comme un gilet de combat classique. Dans ce type de gilets, tous l'équipement est situés dans les parties avant et latérales, tandis que la partie arrière est composée de ceintures de réglage et de sangles. Modèle MultiCam.",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "Gilet tactique BlackRock (kaki)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "Gilet tactique personnalisé à porter par-dessus un gilet pare-balles pour les opérations en zone urbaine. Robuste et polyvalent, il offre des fixations de type MOLLE et ALICE. Modèle kaki.",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Gilet tactique porte-plaques Crye Precision AVS (MultiCam)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "Le gilet tactique porte-plaques Crye Precision AVS équipé d'une protection de l'aine et de pochettes en configuration d'assaut. Modèle camouflage MultiCam.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "Gilet tactique porte-plaques 5.11 Tactical TacTec (Storm)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "Un gilet tactique porte-plaques équipé d'un ensemble de pochettes dont la configuration est faite pour l’utilisation des fusils d’assaut. Produit par 5.11 Tactical. Modèle Storm.",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 ShortName": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Description": "",
@@ -14912,66 +14912,66 @@
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Name": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 ShortName": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Description": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich t-shirt (Black)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "T-shirt Mutkevich (noir)",
"67ac878ca6749cd1690ae1df ShortName": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "T-shirt de campagne",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "T-shirt de Mutkevich (blanc)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "T-shirt de campagne",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "T-shirt SBEU Mosquito",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "T-shirt SBEU Mosquito",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "T-shirt Fucker & Motherfucker",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "T-shirt Merch",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "T-shirt Saiga",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "T-shirt Merch",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "T-shirt mêlée uniquement",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (vert)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Shirt en flanelle",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Jacket",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Wooden ammo box",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Wooden crate",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Grenade box",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Toolbox",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Dead Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Technical supply crate",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Veste tactique",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "L'antre du minotaure",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "L'antre du minotaure",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Ce plafond n’a rien de sophistiqué. Le Minotaure n’a pas besoin de ce genre de choses.",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "L'antre du minotaure",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "L'antre du minotaure",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "Les dalles de ce sol ont absorbé des litres de sang. Peut-être même davantage.",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "L'antre du minotaure",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "L'antre du minotaure",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "On dit que notre environnement nous influence. Il est terrifiant d’imaginer ce que quelqu’un deviendrait après avoir transformé un simple abri en donjon du Minotaure.",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "Shrapnel de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "Shrapnel de VOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "Shrapnel de VOG-30",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Veste",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Veste",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Veste",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Caisse à munitions en bois",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Caisse à munitions en bois",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Caisse à munitions en bois",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Caisse militaire",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Caisse militaire",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Caisse militaire",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Caisse à grenades",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Caisse à grenades",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Caisse à grenades",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Boite à outils",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Boite à outils",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Boite à outils",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Scav mort",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Scav mort",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Scav mort",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Caisse de fournitures techniques",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Caisse de fournitures techniques",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Caisse de fournitures techniques",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac ShortName": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Description": "",
@@ -14981,46 +14981,46 @@
"67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
"67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
"67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Lunettes de soleil de sport Dundukk (verres orange)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
- "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Lunettes de soleil modernes, dans un style sportif. Idéales pour un affrontement stylé à la station essence.",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "Lunettes RayBench Aviator (verres verts)",
"67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Lunettes officielles des mercenaires de légende à travers le monde. Portez-les si vous voulez être cool, comme Vovan du Ghetto.",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Lunettes de sécurité Oakley SI M Frame (verres orange)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
- "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Lunettes balistiques avec verres en polycarbonate résistants aux impacts.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Lunettes de soleil à monture ronde (verres verts)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "Lun. rondes",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Lunettes de soleil avec une monture ronde. Cools et élégantes !",
"67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladin (Coyote)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
- "67b32b53038008b0e105de2c Description": "Tactical pants",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Description": "Pantalon tactique",
"67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladin (Ranger Green)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Tactical pants",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Pantalon tactique",
"67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladin (Tactical Olive)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Tactical pants",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Pantalon tactique",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Tactical pants",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Pantalon tactique",
"67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Tactical pants",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Pantalon tactique",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Tactical pants",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
- "67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Common)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Pantalon tactique",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "Grenade à main F-1 à délai réduit",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 DR",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "La grenade à main F-1 (indice GRAU 57-G-721) est une grenade à fragmentation antipersonnel, conçue pour neutraliser le personnel ennemi lors de combats défensifs. Cette version a été modifiée personnellement par Partisan et dispose d’un détonateur raccourci, destinée à être utilisée pour des pièges explosifs.",
+ "67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "Caisse des LATAM Drops 2025 (commune)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
- "67b72271e5673725070b0456 Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Rare)",
+ "67b72271e5673725070b0456 Name": "Caisse des LATAM Drops 2025 (rare)",
"67b72271e5673725070b0456 ShortName": "Twitch",
"67b72271e5673725070b0456 Description": "",
- "67b72c64f753cf9f7a0a07aa Name": "LATAM Drops Event 2025 case (Epic)",
+ "67b72c64f753cf9f7a0a07aa Name": "Caisse des LATAM Drops 2025 (épique)",
"67b72c64f753cf9f7a0a07aa ShortName": "Twitch",
"67b72c64f753cf9f7a0a07aa Description": "",
"67b877e7d2dc6a01d5059dd9 Name": "",
@@ -15029,18 +15029,18 @@
"67b877f796760fe84f086992 Name": "",
"67b877f796760fe84f086992 ShortName": "",
"67b877f796760fe84f086992 Description": "",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Locked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. But first, you need to find a way to open this box.",
- "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Mallette d'équipement verrouillée (BattlePass 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Équipement (BP 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "Une récompense pour la progression dans le BattlePass de la saison 0. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov, mais il vous faut d'abord trouver un moyen de l'ouvrir.",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Mallette d'équipement déverrouillée (BattlePass 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Équipement (BP 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Description": "Une récompense pour la progression dans le BattlePass de la saison\u00A00. Elle contient divers équipements pour vous aider à survivre et à tuer dans le dur monde de Tarkov. Le verrou a été grossièrement forcé, ce qui signifie qu'il n'y a plus rien entre vous et le contenu de cette mallette.",
"67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
"67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Key case",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "This case is the ultimate solution to the problem of hoarding various keys in the stash, helping to store them in one place.",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Mallette à clés",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Clés",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Cette mallette est la solution ultime au problème d’accumulation de diverses clés dans la planque, permettant de les stocker toutes au même endroit.",
"67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
"67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
"67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15068,27 +15068,27 @@
"67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
"67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Ariadne symbol key",
- "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadne",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Clé avec un symbole d'Ariane",
+ "67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariane",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Quelqu’un a laissé une marque à peine visible sur cette clé, ressemblant à une pelote de fil. Cela dit, elle pourrait tout aussi bien provenir d’un rangement négligé.",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Masque de soudure de Tagilla \"ZABEY\" (réplique)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Recruiter's notes",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "À en juger par ce masque, le Labyrinthe a gravement affecté l’état mental de Tagilla, le rendant encore plus instable et assoiffé de sang. Qui aurait cru qu’il pouvait devenir encore plus fou ? Il semble qu’il ne s’agisse que d’une réplique et qu’elle ne puisse pas être portée. Le masque a probablement été conçu comme un souvenir, destiné à rappeler aux survivants leur rencontre avec un tueur impitoyable.",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Notes des recruteurs",
"67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "The journal lists gathering points and routes for transporting people to Scav bases spread throughout the city. According to the instructions for recruiters, a large-scale mercenary recruitment campaign is being prepared in Tarkov.",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "Le journal répertorie les points de rassemblement et les itinéraires pour le transport de personnes vers des bases de scavs réparties dans toute la ville. Selon les instructions destinées aux recruteurs, une campagne de recrutement de mercenaires à grande échelle est en cours de préparation dans Tarkov.",
"67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Arena Cup Series balaclava",
"67f90180f07898267b0a4ed7 ShortName": "ACS",
"67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "A signature balaclava of the famous Tarkov hip-hop artist with the Arena Cup Series tournament insignia. The artist hasn't performed in Tarkov for quite a while, but their merch has found a new life.",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa fangirl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Poster Fangirl Killa",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "Ce poster montre une fangirl de Killa. Malgré les quelques accrocs sur le papier et les marques de pliage, il est évident que son précédent propriétaire le chérissait énormément.",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Poster de fille grenadier",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Unusual leather rig poster",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Les femmes ne sont généralement pas autorisées à rejoindre le BEAR ou l'USEC. Malgré le fait que le poster soit endommagé et que le papier soit collant à certains endroits, il ne fait nul doute que la photo est authentique.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Poster d'un équipement en cuir inhabituel",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "It seems unlikely that similar pieces of equipment are available in present-day Tarkov. Judging by the condition of the poster, it was obviously made during peacetime.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "Il est peu probable qu'un tel équipement soit trouvable dans le Tarkov d'aujourd'hui. À en juger par l'état du poster, il a clairement été fait en temps de paix.",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
"683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
@@ -15118,37 +15118,37 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Poster Get a Life",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Poster Get a Paw",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Get a Paw poster",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Poster",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Brassard (prestige 3)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Ce brassard est réservé aux meilleurs des meilleurs.",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Brassard (prestige 4)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Ce brassard est réservé aux meilleurs des meilleurs.",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Brassard (prestige 5)",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Ce brassard est réservé aux meilleurs des meilleurs.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15250,10 +15250,10 @@
"4:3 - Not wide": "4:3 - Plein écran",
"4x supersampling": "sur-échantillonnage x4",
"5070Kills": "Joueurs de niveau 51-70 tués",
- "615ffc701c97c768137e719b Description": "One extra daily task.",
- "615ffc701c97c768137e719b Name": "Daily task",
- "618035d38012292db3081bf0 Description": "One extra weekly task.",
- "618035d38012292db3081bf0 Name": "Weekly task",
+ "615ffc701c97c768137e719b Description": "Une tâche quotidienne supplémentaire.",
+ "615ffc701c97c768137e719b Name": "Tâche quotidienne",
+ "618035d38012292db3081bf0 Description": "Une tâche hebdomadaire supplémentaire.",
+ "618035d38012292db3081bf0 Name": "Tâche hebdomadaire",
"65bd1875c443e7fffb006e83": "Tier 1",
"65bd187e578fa4a9f503f003": "Tier 2",
"65bd1882b7378d56ab0817c3": "Tier 3",
@@ -15270,7 +15270,7 @@
"ACTIVE TASKS": "QUÊTES ACTIVES",
"ADD NOTE": "AJOUTER UNE NOTE",
"ADD/EDIT CONTAINER TAG": "AJOUTER/MODIFIER LE NOM DU CONTENEUR",
- "ADDOFFER": "Add offer",
+ "ADDOFFER": "Ajouter une offre",
"ADDTOFAVORITES": "Afficher sur le profil",
"AI amount": "Quantité de l'IA",
"AI difficulty": "Difficulté de l'IA",
@@ -15279,15 +15279,15 @@
"AMMO PROJECTILE COUNT": "Nombre de projectiles",
"APC/ConfirmDestroyModified": "Are you sure you want to remove the modified equipment?",
"APC/CustomizationTab": "Customization",
- "APC/EnterName": "Enter name",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName": "Entrer le nom",
+ "APC/EnterName ": "Entrer le nom",
"APC/FastAccess": "Accès rapide",
"APC/Locked": "Verrouillé",
- "APC/PurchasedStatesAll": "All",
+ "APC/PurchasedStatesAll": "Tout",
"APC/ReadyToUlock": "Déblocable",
"APC/Unlocked": "Débloquée",
"APC/ViewPreset": "Voir",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Voir",
"APCBar/Defence": "{0}Defense{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Puissance{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Metascore{1}",
@@ -15303,7 +15303,7 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Carabines d'assaut",
"APCFilter/AssaultRifles": "Fusils d'assaut",
"APCFilter/AssaultScope": "Lunettes d'assaut",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Lunettes d'assaut",
"APCFilter/Auxiliary": "Pièces auxiliaires",
"APCFilter/Barrel": "Canons",
"APCFilter/Bipod": "Bipieds",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Armes de mêlée",
"APCFilter/Mount": "Montages",
"APCFilter/Muzzle": "Accessoires bouche de canon",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Accessoires bouche de canon",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adaptateurs de filetage",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adaptateurs de filetage",
"APCFilter/OpticScope": "Optiques",
"APCFilter/PistolGrip": "Poignées pistolets",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Poignées pistolets",
"APCFilter/Pistols": "Pistolets",
"APCFilter/Receiver": "Capots, boitiers et bloc de détente",
"APCFilter/SMGs": "Pistolets-mitrailleurs",
@@ -15362,7 +15362,7 @@
"APCMetascoreBarDescription/Firepower": "Preset firepower bar displays the meta score for your weapon, ammo, and weapon mods",
"APCMetascoreBarDescription/Metascore": "Total potential preset power. Displays the sum of the {0}; {1}; {2} bars",
"APCMetascoreBarDescription/Utility": "Preset utility bar displays the meta score for medicine, gear rigs, and headsets",
- "APCMetascoreBarDescription/Weight": "Depending on the weight of the equipment, different debuffs apply.{0}{0}Overweight status applies if you are in the {2}yellow{4} part of the bar:{0}{1}You make more noise{1}Reduced jump height{1}Increased stamina consumption{1}Increased fall damage{1}Reduced movement speed{1}Walking drains stamina{0}{0}Critical status is added to regular Overweight if you are in the {3}red{4} part of the bar:{0}{1}Cannot sprint{1}Reduced max stance height{1}Prone movement consumes stamina{1}Standing stance blocks stamina regain",
+ "APCMetascoreBarDescription/Weight": "Selon le poids de l'équipement, différents malus s'appliquent.{0}{0}Le statut de surpoids s'applique si vous vous trouvez dans la partie {2}jaune{4} de la barre : {0}{1}Vous faites plus de bruit{1}Hauteur de saut réduite{1}Consommation d'endurance accrue{1}Dégâts de chute accrus{1}Vitesse de déplacement réduite{1}Marcher consomme de l'endurance{0}{0}Le statut surpoids critique s'ajoute au surpoids normal si vous vous trouvez dans la partie {3}rouge{4} de la barre : {0}{1}Impossible de courir{1}Hauteur maximale en posture debout réduite{1}Se déplacer en position allongée consomme de l'endurance{1}La posture debout empêche la régénération de l'endurance",
"APCTab/Ammo": "Munitions",
"APCTab/Favorite": "Favoris",
"APCTab/Meds": "Médicaments",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "LEVELING",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "LINKS",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Transfert vers EFT indisponible",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Tous modes de jeu : Classé et non-classé",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Mode de jeu : Classé",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Mode de jeu : Non-classé",
"ARMOR CLASS": "CLASSE DE PROTECTION",
"ARMOR POINTS": "DURABILITÉ",
"ARMOR TYPE": "TYPE D'ARMURE",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBLE AU NIVEAU {0}",
"Abort": "ABANDONNER",
"About half": "Environ la moitié",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Accepter la demande d'ami",
"AcceptInvitation": "Accepter l'invitation",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Paramètres du raid",
@@ -15409,7 +15410,7 @@
"Acquire map to review infiltration areas and exfiltration points.": "Faites l'acquisition d'une carte pour passer en revue les points d'entrées et de sorties.",
"ActivateObject": "Poser le dispositif",
"Adaprive sharpen:": "Adaptive sharpen :",
- "AddOfferButton{0}/{1}": "Add offer {0}/{1}",
+ "AddOfferButton{0}/{1}": "Ajouter une offre {0}/{1}",
"AddTOWISHLIST": "Ajouter aux souhaits",
"AddUserToDialog": "{0} a rejoint la discussion.",
"Adm Basement": "Sous-sol administration",
@@ -15456,7 +15457,7 @@
"Apply all": "Tout appliquer",
"ApplyMagPreset": "Charger depuis config.",
"Approx.": "Environ",
- "Aquire specific item to proceed infiltration": "Acquire specific item to proceed to infiltration",
+ "Aquire specific item to proceed infiltration": "Obtenez des objets spécifiques pour procéder à l'infiltration",
"Are you sure you want to buy selected items for {0}?": "Êtes-vous sûr de vouloir acheter les objets sélectionnés pour {0} ?",
"Are you sure you want to cancel the transfer? All unsaved items will be lost": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler le transfert ? Les objets non sauvegardés seront perdus.",
"Are you sure you want to cancel the transfer? You will be able to return to this process later": "Êtes-vous certain de vouloir annuler ce transfert\u00A0? Vous pourrez retourner à ce processus plus tard.",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Déblocage indisponible",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "L'objet n'a pas été trouvé",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Objet non trouvé",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Verrouillé",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Prêt",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Prêt",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15501,20 +15503,20 @@
"Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
"Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
"Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "REFUSER LA DEAMANDE D'AMI",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "DEMANDE D'AMI",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "RETIRER DES AMIS",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "INVITER DANS L'ESCOUADE",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "EXCLURE DE L'ESCOUADE",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "OUVRIR LA DISCUSSION",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "OUVRIR LA DISCUSSION D'ESCOUADE",
+ "Arena/Context/Pin": "ÉPINGLER LE CONTACT",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "DÉBLOQUER",
+ "Arena/Context/Reply": "Répondre",
+ "Arena/Context/Report": "SIGNALER",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "SIGNALER LE PSEUDO",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFERER LE COMMANDEMENT",
+ "Arena/Context/Unpin": "DESÉPINGLER LE CONTACT",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Annuler la demande d'ami",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Annuler l'invitation à rejoindre le groupe",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Ajouter à la liste d'amis",
@@ -15527,9 +15529,10 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Zones",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modes",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Sous-modes",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Mode tournois",
- "Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Paramètres du tournois",
+ "Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Paramètres du tournoi",
"Arena/CustomGames/Creation/TitleScreen": "Paramètres de la salle",
"Arena/CustomGames/GamesList": "Liste des salles",
"Arena/CustomGames/Guests": "Non assigné",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Prendre",
"Arena/CustomGames/No servers found": "Aucun serveur actif trouvé",
"Arena/CustomGames/Observers": "Spectateurs",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGER LE NOM D'ÉQUIPE",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Entrée dans le serveur",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Operational task replacement / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Paramètres",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Par défaut",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Désactivé",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Activé",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Entrer le nom",
@@ -15576,8 +15579,8 @@
"Arena/MVP/ExplodedBomb": "Successfully activated the device",
"Arena/MVP/HeadshotsStatLabel": "Headshot kills",
"Arena/MVP/KillsStatLabel": "Enemies killed",
- "Arena/MVP/MaxKillStreakStatLabel": "Highest kill streak",
- "Arena/MVP/ObjectiveCaptureLabel": "Objectives captured",
+ "Arena/MVP/MaxKillStreakStatLabel": "Plus longue série d'éliminations",
+ "Arena/MVP/ObjectiveCaptureLabel": "Objectifs capturés",
"Arena/MVP/PointCaptured": "Captured the objective",
"Arena/MVP/PointCapturedCheckpoint": "Captured most objectives",
"Arena/MVP/RoundMVPLabel": "MVP de la manche reçus",
@@ -15627,12 +15630,14 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Soins",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Autre",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Arme",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Retour au match avec une priorité élevée",
"Arena/Rematching/NoServer": "À cause de soucis techniques, le serveur n'a pas été trouvé. Retour à la recherche de partie.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
"Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Appliquer",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Annuler",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
@@ -15668,10 +15673,10 @@
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Nombre de zones sélectionnées",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Sélectionnez plusieurs zones. Vous devez sélectionner au moins {0} zone(s)",
"Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
- "Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "Conditions are not met",
+ "Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "Les conditions ne sont pas remplies",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Item unlock",
- "Arena/UI/APCItemBuyDescription": "Purchase the item?",
- "Arena/UI/APCItemGetDescription": "Receive item?",
+ "Arena/UI/APCItemBuyDescription": "Acheter l'objet ?",
+ "Arena/UI/APCItemGetDescription": "Recevoir l'objet ?",
"Arena/UI/APCItemNoMoneyDescription": "Pas assez d’argent",
"Arena/UI/APCPreviousSLotLocked": "Previous slot is locked.",
"Arena/UI/Awaiting-Players": "En attente de joueurs",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "DISSOUDRE LA PARTIE",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Vous serez exclu de votre groupe",
"Arena/UI/Game-Found": "Partie trouvée",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "QUITTER",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Êtes-vous sûr de vouloir quitter la partie ?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Le serveur sera dissous",
@@ -15696,11 +15702,12 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Vous pouvez quitter ce match sans pénalité.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Les paramètres suivants ont été réinitialisés",
"Arena/UI/Return": "REPRENDRE",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "REPRENDRE LE MATCH",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Configuration prise",
"Arena/UI/Waiting": "En attente...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "En recherche de serveur...",
- "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "L'équipe {0} capture l'objectif",
+ "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
"Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Ramasser le dispositif",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Préparez-vous au combat",
"Arena/Widgets/ranked": "Mode classé",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Manche perdue",
"Arena/Widgets/round start in": "La manche commence dans",
"Arena/Widgets/round win": "Manche gagnée",
@@ -15767,15 +15778,15 @@
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Acheter",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
"ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
"ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
"ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
"ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Tâches quotidiennes",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Tâches hebdomadaires",
"ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
@@ -15842,7 +15853,7 @@
"Armor Zone LeftCalf": "Mollet gauche",
"Armor Zone LeftForearm": "Avant-bras gauche",
"Armor Zone LeftSideChestDown": "Flanc gauche",
- "Armor Zone LeftSideChestUp": "Aiselle gauche",
+ "Armor Zone LeftSideChestUp": "Aisselle gauche",
"Armor Zone LeftThigh": "Cuisse gauche",
"Armor Zone LeftUpperArm": "Épaule gauche",
"Armor Zone NeckBack": "Arrière du cou",
@@ -15863,7 +15874,7 @@
"Armor Zone Plate_Korund_side_right_high": "PLAQUE D.",
"Armor Zone Plate_Korund_side_right_low": "PLAQUE D.",
"Armor Zone RibcageLow": "Estomac",
- "Armor Zone RibcageUp": "Estomac",
+ "Armor Zone RibcageUp": "Thorax",
"Armor Zone RightCalf": "Mollet droit",
"Armor Zone RightForearm": "Avant-bras droit",
"Armor Zone RightSideChestDown": "Flanc droit",
@@ -15873,7 +15884,7 @@
"Armor Zone SpineDown": "Bas du dos",
"Armor Zone SpineTop": "Haut du dos",
"ArmorVest": "Pare-balles\n",
- "ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Reach weapon level {0} with:",
+ "ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Atteignez le niveau {0} d'arme avec : ",
"ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
"ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "Rang",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VÉLOCITÉ",
"BUY": "ACHETER",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "ACHETER LES PIÈCES",
"Back": "RETOUR",
"Backpack": "Sac à dos",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cercle des cultistes",
"CLEAR": "R.A.S.",
"CLONE": "Dupliquer",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "DÉVERROUILLAGE DE L'HABIT",
"COMETOME": "REGROUPEMENT",
"COMMAND": "ORDRES",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Impossible d’ouvrir le menu contextuel en fouillant",
"Can't place beacon here": "Impossible de placer une balise ici",
"Cancel": "Annuler",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Annuler l'invitation",
"CancelLookingForGroup": "Arrêter la recherche de groupe",
"Captcha counter ended": "Vous avez échoué la vérificaition",
@@ -16115,7 +16129,7 @@
"Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
"Chat/Blocked": "You are blocked",
"Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
+ "Chat/GlobalSearch": "RECHERCHE GLOBALE",
"Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
"Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
"Chat/Incoming": "Incoming",
@@ -16139,7 +16153,7 @@
"CheckAmmo": "Vérifier le chargeur et les munitions restantes",
"CheckChamber": "Vérifier la chambre/résoudre l'incident",
"CheckFireMode": "Vérifier le mode de tir",
- "CheckPointDescription": "Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
+ "CheckPointDescription": "A team battle in the 5v5 format. Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
"CheckTimeSpeed": "Vitesse de vérification",
"Chest": "THORAX",
"Choose Look": "Sélectionnez votre apparence",
@@ -16207,8 +16221,8 @@
"Collider Type LeftThigh": "Jambe gauche, cuisse",
"Collider Type LeftUpperArm": "Bras gauche, épaule",
"Collider Type LowerBack": "Estomac, bas du dos",
- "Collider Type NeckBack": "Thorax, Neck",
- "Collider Type NeckFront": "Thorax, Throat",
+ "Collider Type NeckBack": "Thorax, cou",
+ "Collider Type NeckFront": "Thorax, gorge",
"Collider Type ParietalHead": "Tête, dessus de la tête",
"Collider Type Pelvis": "Estomac, aine",
"Collider Type PelvisBack": "Estomac, fesses",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Vibrance : ",
"Combat": "Combat",
"ComeWithMeGesture": "Suis-moi",
- "Commission": "Commission",
+ "Commission": "Ref's fee",
"Common stats": "Statistiques générales",
"CommonValue": "Valeur totale des objets dans la réserve",
"Compass": "Boussole",
@@ -16560,7 +16574,7 @@
"EBackendErrorCode/PlayerTooManyPartyRequests": "Too many group invites. Please try again later.",
"EBackendErrorCode/RaidConfigurationError": "Erreur de la configuration du mode de jeu",
"EBackendErrorCode/TooManyInviteRequests": "Dépassement de la limite d'invitations envoyées au même joueur. Ressayez dans {0} secondes.",
- "EBackenderrorcode/groupnotready": "Group is not ready",
+ "EBackenderrorcode/groupnotready": "Le groupe n'est pas prêt",
"EBtrInteractionStatus/Blacklisted": "Vous n'êtes pas autorisé à accéder au BTR !",
"EBtrInteractionStatus/BusyDoor": "Porte en cours d'utilisation !",
"EBtrInteractionStatus/BusySide": "Côté occupé !",
@@ -16572,21 +16586,21 @@
"ECompareMethod/More": "plus de",
"EConnectionType/Default": "Par défaut",
"EConnectionType/HttpConnection": "Http",
- "EContinuousHealMode/Disabled": "Disabled",
- "EContinuousHealMode/Enabled": "Enabled",
+ "EContinuousHealMode/Disabled": "Désactivé",
+ "EContinuousHealMode/Enabled": "Activé",
"ECoopBlock/GameVersionUnavailable": "Version pré-commandée invalide",
"ECoopBlock/GroupPlayerWrongVersion": "Le mode co-op n'est pas disponible pour certains joueurs du groupe",
"ECoopBlock/LocationUnavailable": "Indisponible pour cette zone",
"ECoopBlock/OnlineUnavailable": "Indisponible pour ce compte",
"ECoopBlock/PveGameMode": "Le mode co-op n'est pas disponible en mode JcE.",
- "ECustomizationItemCategory/Clothing": "Tactical clothing",
+ "ECustomizationItemCategory/Clothing": "Habillement tactique",
"ECustomizationItemCategory/DogTag": "Dogtag",
- "ECustomizationItemCategory/Environment": "Main menu background",
+ "ECustomizationItemCategory/Environment": "Arrière-plan du menu principal",
"ECustomizationItemCategory/Gesture": "Gestes",
- "ECustomizationItemCategory/Head": "Character appearance",
- "ECustomizationItemCategory/Hideout": "Hideout customization",
- "ECustomizationItemCategory/MannequinPose": "Mannequin pose",
- "ECustomizationItemCategory/Voice": "Character voice",
+ "ECustomizationItemCategory/Head": "Apparence du personnage",
+ "ECustomizationItemCategory/Hideout": "Personnalisation de la planque",
+ "ECustomizationItemCategory/MannequinPose": "Pose des mannequins",
+ "ECustomizationItemCategory/Voice": "Voix du personnage",
"EDIT": "ÉDITER",
"EDLSSMode/Auto": "Auto",
"EDLSSMode/Balanced": "Équilibré",
@@ -16598,7 +16612,7 @@
"EDLSSPreset/B": "B",
"EDLSSPreset/C": "C",
"EDLSSPreset/D": "D",
- "EDLSSPreset/Default": "Default",
+ "EDLSSPreset/Default": "Par défaut",
"EDLSSPreset/E": "E",
"EDLSSPreset/F": "F",
"EDLSSPreset/G": "G",
@@ -16607,7 +16621,7 @@
"EDLSSPreset/J": "J",
"EDLSSPreset/K": "K",
"EDLSSPreset/L": "L",
- "EDLSSPreset/Latest": "Latest",
+ "EDLSSPreset/Latest": "Le plus récent",
"EDLSSPreset/M": "M",
"EDLSSPreset/N": "N",
"EDLSSPreset/O": "O",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Réserve",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Temps avant la réinitialisation des limites",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Temps avant la réinitialisation des limites",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Commission",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Assistance aux scavs",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Assistance des boss",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Pénalité d'élimination de boss",
@@ -17143,9 +17157,9 @@
"Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Honor",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns": "Cowboy",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns2": "Tireur de précision",
- "Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "Slav Squat",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "Squat slav",
"Hideout/Mannequin/Pose/jojo": "Jomoon",
- "Hideout/Mannequin/Pose/muscles_flex": "Feel My Gains",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/muscles_flex": "Flex",
"Hideout/Mannequin/Pose/spreadinghands": "Qu'est ce qu'il y a",
"Hideout/Mannequin/Pose/standing": "Briefing",
"Hideout/Production/Decryption/Fail": "Déchiffrage échoué",
@@ -17454,7 +17468,7 @@
"LVLKILLLIST": "NIV",
"Laboratory": "Le labo",
"LaboratoryEnvironmentUiType": "Labo",
- "Labyrinth": "The Labyrinth",
+ "Labyrinth": "Le labyrinthe",
"Last game session": "Dernière session de jeu",
"LastHero": "LastHero",
"LastHeroDescription": "Un combat sans fin avec les adversaires. Il n'y aura qu'un vainqueur.",
@@ -17859,7 +17873,7 @@
"Notification/ContainUnremovableItem": "Impossible de jeter un conteneur contenant un objet non jetable",
"Notification/HighLevelQueue": "Haut niveau. Vous serez placé en file d'attente haut niveau",
"Notification/MalfunctionExaminationRequired": "Incident de tir ! Examinez votre arme",
- "Notification/MalfunctionOccurred": "Incident de tir : ",
+ "Notification/MalfunctionOccurred": "Incident de tir : {0}",
"Notification/MalfunctionRepairRequired": "Résoudre l'incident de tir : {0}",
"Notification/SniperFlareZone": "Zone de signal",
"NotificationGroupMatchAbortDescription": "Recherche de partie annulée",
@@ -17925,7 +17939,7 @@
"Only from players": "Joueurs uniquement",
"Only from traders": "Marchands uniquement",
"Open stash": "OUVRIR LA RÉSERVE",
- "OpenBufferGates": "Ouvrez la porte",
+ "OpenBufferGates": "Ouvrir la porte",
"Opened doors": "Portes ouvertes",
"Operate": "Opérer",
"Operator": "Opérateur",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Pénalités en cas d'échec",
"Pending requests": "Demandes en attente",
"Perception": "Perception",
- "PerceptionDescription": "La maîtrise de la perception augmente la distance d'audition, améliore la concentration en visée et rend la détection du butin à proximité plus aisée.",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "Améliore la concentration de visée de [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Augmente la distance d'audition de [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "La perception est améliorée en trouvant et en ramassant n'importe quels objets.",
@@ -17993,7 +18007,8 @@
"Player {0} has left the group": "L'utilisateur {0} a quitté le groupe.",
"Player {0} invite you to the group": "Le joueur {0} vous a invité dans le groupe",
"Player {0} was invited to your group": "Le joueur {0} a été invité à rejoindre votre groupe",
- "PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
+ "PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Aperçu de l'équipement de {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Le profil du joueur est caché",
"Players spawn": "Apparition des joueurs",
"PlayersSpawnPlace/AtTheEndsOfTheMap": "2 équipes",
@@ -18032,15 +18047,15 @@
"Prestige/ItemsTransfer/Header": "S'envoyer des objets",
"Prestige/Levels/AlreadyClaimed": "ALREADY CLAIMED",
"Prestige/Levels/Claim": "CLAIM",
- "Prestige/Levels/ConditionsListCaption": "UNLOCK CONDITIONS",
- "Prestige/Levels/ConditionsNotReady": "CONDITIONS NOT MET",
- "Prestige/Levels/NotAvailableInRaid": "NOT AVAILABLE IN RAID",
- "Prestige/Levels/PreviousNotClaimed": "PREVIOUS LEVEL NOT CLAIMED",
- "Prestige/Levels/RewardOverviewCaption": "REWARD OVERVIEW",
+ "Prestige/Levels/ConditionsListCaption": "CONDITIONS DE DÉBLOQUAGE",
+ "Prestige/Levels/ConditionsNotReady": "CONDITIONS NON REMPLIES",
+ "Prestige/Levels/NotAvailableInRaid": "INDISPONIBLE EN RAID",
+ "Prestige/Levels/PreviousNotClaimed": "NIVEAU PRÉDÉDENT NON OBTENU",
+ "Prestige/Levels/RewardOverviewCaption": "VUE DES RÉCOMPENSES",
"Prestige/Levels/RewardsListCaption": "RÉCOMPENSE DE PRESTIGE",
"Prestige/Rewards/ModesCaption": "DISPONIBLE DANS LES MODES : ",
- "Prestige/Rewards/RewardDescription": "DESCRIPTION:",
- "PrestigeTooltip{0}": "Prestige level: {0}",
+ "Prestige/Rewards/RewardDescription": "DESCRIPTION :",
+ "PrestigeTooltip{0}": "Niveau de prestige : {0}",
"Previous": "Précédent",
"PreviousMagazine": "Chargeur précédent",
"PreviousWalkPose": "Posture précédente",
@@ -18087,11 +18102,11 @@
"Protect objective {0:F1}": "Protégez l'objectif {0:F1}",
"PveFirstTime/Caption": "Mode de jeu : Zone JcE",
"PveFirstTime/Message": "Bienvenue dans le mode de jeu zone JcE\n\nCe mode vous permet de jouer au jeu JcE avec une progression persistante de votre personnage en solo ou entre amis, sans avoir à vous soucier d'être attaquer par d'autres joueurs en raid.\n\nToutes les mécaniques sont identiques au mode de jeu JcJ.\n\nBonne chance !",
- "PveServerMode/ForceOnlineRaidInPVE": "This location can only be played on BSG servers",
- "PveServerMode/IsInGroup": "Group raids can only be played on BSG servers",
- "PveServerMode/IsScav": "Scav raids can only be played on BSG servers",
- "PveServerModeCheckmark": "Play on BSG servers",
- "PveServerModeHeader": "Server settings",
+ "PveServerMode/ForceOnlineRaidInPVE": "Cette zone ne peut se jouer que sur les serveurs de BSG",
+ "PveServerMode/IsInGroup": "Les raids en groupe ne peuvent se jouer que sur les serveurs de BSG",
+ "PveServerMode/IsScav": "Les raids scav ne peuvent se jouer que sur les serveurs de BSG",
+ "PveServerModeCheckmark": "Jouer sur les serveur BSG",
+ "PveServerModeHeader": "Paramètres du serveur",
"QUEST ITEM": "OBJ QUÊTE",
"QUEST ITEMS": "OBJ QUÊTE",
"QUICK USE": "UTILISATION RAPIDE",
@@ -18107,31 +18122,31 @@
"Quest/Change/Price": "Coût de remplacement : ",
"Quest/Change/TimeLeft": "Termps restant pour compléter la tâche : ",
"Quest/Change/Tooltip": "Coût de remplacement de la tâche opérationnelle : ",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " mourir {0} fois",
- "QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " mourir moins de {0} fois",
- "QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " en mourrant plus de {0} fois",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribuez au score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capturez l'objectif{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " en mourant {0} fois",
+ "QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " en mourant moins de {0} fois",
+ "QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " en mourant plus de {0} fois",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/NeverDie": " sans mourir",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Any": "Jouer un match",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/BetterThenOrEqual{0}": "Remporter au moins la {0}e place",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Defeat": "Perdre un match",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Equal{0}": "Remporter la {0}e place",
- "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "Gagner un match",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Any": "Jouez un match",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/BetterThenOrEqual{0}": "Remportez au moins la {0}e place",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Defeat": "Perdez un match",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Equal{0}": "Remportez la {0}e place",
+ "QuestCondition/ArenaMatchPlace/Win": "Gagnez un match",
"QuestCondition/ArenaMatchPlace/WorseThen{0}": "Remporter au moins la {0}e place",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombActivated": " en posant le dispositif vous-même",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombDeactivated": " en désarmant le dispositif vous-même",
- "QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombExploded": " en posant le dispositif vous-même et le laisser s'activer",
+ "QuestCondition/ArenaPlayerAction/BombExploded": " en posant le dispositif vous-même et en le laissant s'activer",
"QuestCondition/ArenaPlayerAction/PointCapture": " en capturant l'objectif vous-même",
"QuestCondition/ArenaPlayerInTeamPlace/BetterThenOrEqual{0}": " en remportant au moins la {0} place",
"QuestCondition/ArenaPlayerInTeamPlace/WorseThen{0}": " en remportant au moins la {0}e place",
- "QuestCondition/ArenaPlayerInTeamPlace{0}": " en remportant la {0} placede l'équipe",
+ "QuestCondition/ArenaPlayerInTeamPlace{0}": " en remportant la {0} place de l'équipe",
"QuestCondition/ArenaRoundCount/Equal{0}": " en jouant {0} manche(s)",
"QuestCondition/ArenaRoundCount/LessOrEqual{0}": " en {0} manche(s) ou moins",
- "QuestCondition/ArenaRoundCount/More{0}": " playing more than {0} round(s)",
+ "QuestCondition/ArenaRoundCount/More{0}": " en jouant plus de {0} manche(s)",
"QuestCondition/ArenaRoundPlace/Any": "Jouer une manche",
- "QuestCondition/ArenaRoundPlace/Defeat": "Perdre une manche",
- "QuestCondition/ArenaRoundPlace/Win": "Gagner une manche",
+ "QuestCondition/ArenaRoundPlace/Defeat": "Perdez une manche",
+ "QuestCondition/ArenaRoundPlace/Win": "Gagnez une manche",
"QuestCondition/ArenaRoundResult/RoundEndType/Any": " en terminant une manche",
"QuestCondition/ArenaRoundResult/RoundEndType/BombDeactivated": " en désactivant le dispositif",
"QuestCondition/ArenaRoundResult/RoundEndType/BombExploded": " en laissant le dispositif s'activer",
@@ -18145,11 +18160,11 @@
"QuestCondition/ArenaRoundResult/State/PointCapture": " pendant le temps additionnel",
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
- "QuestCondition/Category": "Trouvez au cours du même raid un objet de la catégorie : {0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Category": "Trouvez au cours du même raid des objets de la catégorie : {0}",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " en tenant {0} objectifs à la fin du match",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " en tenant {0} objectifs ou plus à la fin du match",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " en ayant capturé {0} objectif(s)",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " en ayant capturé {0} objectif(s) ou plus",
"QuestCondition/Elimination": "Éliminez{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " avec un tir dans {0}",
@@ -18176,7 +18191,7 @@
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Bear": "des opérateurs BEAR",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Bot": "équipe de nettoyage",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Enemy": "des ennemis",
- "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/EnemyWithBomb": "the device-carrying enemies",
+ "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/EnemyWithBomb": "l'adversaire transportant le dispositif",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Savage": "des scavs",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Usec": "des opérateurs USEC",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Weapon": " en utilisant {0}",
@@ -18189,30 +18204,30 @@
"QuestCondition/Inventory": "Rapportez les objets de la catégorie : {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} fois",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " qui capturent l'objectif",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " qui restent sur l'objectif",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " en capturant l'objectif",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " en restant sur l'objectif",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Homme de main",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Assaut",
- "QuestCondition/Preset/632f8d94f6541cacd808452d": "Ranked preset",
+ "QuestCondition/Preset/632f8d94f6541cacd808452d": "Configuration d'équipement classée",
"QuestCondition/Preset/632f8dadbe00240c170aab18": "Éclaireur",
"QuestCondition/Preset/632f8e11f6541cacd808452e": "Tireur de précision",
- "QuestCondition/Preset/64f70b7d6706c3eeaf0ca809": "Collection preset",
+ "QuestCondition/Preset/64f70b7d6706c3eeaf0ca809": "Configuration d'équipement de collection",
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetId{0}": " qui jouent avec la configuration d'équipement {0}",
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetType/Any": " qui jouent n'importe quelle configuration d'équipement",
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetType{0}": " qui jouent en tant que {0}",
- "QuestCondition/Preset/Player/PresetId{0}": " playing the {0} preset",
- "QuestCondition/Preset/Player/PresetType/Any": " playing as any preset",
+ "QuestCondition/Preset/Player/PresetId{0}": " en jouant avec la configuration d'équipement {0}",
+ "QuestCondition/Preset/Player/PresetType/Any": " en jouant n'importe quelle configuration d'équipement",
"QuestCondition/Preset/Player/PresetType{0}": " en jouant en tant que {0}",
"QuestCondition/SurviveOnLocation": "Survivez dans {location}{exitName}",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "n'importe quelle zone",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " en utilisant l'extraction \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "la zone",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " avant que le temps imparti n'atteigne {0}",
"QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} secondes",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "tête",
"QuestCount/Transfered": "transféré",
"QuestCount/Transferred": "Éliminé : ",
@@ -18373,8 +18388,8 @@
"Refill": "Remplir",
"RegionsNotification/AllRegionsDisabled": "La sélection automatique de la région a été activée en raison du ping élevé sur les serveurs sélectionnés.",
"RegionsNotification/BadConnection": "Échec de la recherche d'un serveur adapté par ping en mode de détection automatique. Des problèmes de connexion peuvent survenir.",
- "RegionsNotification/SomeRegionsDisabled": "The following regions have been disabled due to high ping: {0}.",
- "RegionsTab/BigPing": "You cannot select a region with too high ping.",
+ "RegionsNotification/SomeRegionsDisabled": "Les régions suivantes ne sont pas disponibles pour raison de ping trop élevé : {0}.",
+ "RegionsTab/BigPing": "Vous ne pouvez pas sélectionner de région avec un ping trop élevé.",
"RegionsTab/RegionNotAvailableDueVersion": "Cette région est indisponible pour votre version du jeu.",
"Registration": "INSCRIPTION",
"Registration date": "Date d’inscription",
@@ -18428,7 +18443,7 @@
"Required {0}, level {1}": "{0} au niveau {1} nécessaire ",
"Required skill {0}, level {1}": "Compétence {0} au niveau {1} nécessaire",
"Resampling": "Rééchantillonnage :",
- "ReserveBase": "Reserve",
+ "ReserveBase": "Base militaire",
"ResetTag": "Réinitialiser nom",
"Resolution has changed. Do you want to keep current resolution?": "La résolution a été modifiée. Voulez-vous conserver la résolution actuelle\u00A0?",
"Resource": "RESSOURCE",
@@ -18440,7 +18455,7 @@
"Revolver Mastering": "Revolver",
"RevolverDescription": "Compétence en manipulation des revolvers.",
"RevolverLevelingUpDescription": "La compétence en maniement des revolvers est améliorée en tirant et en rechargeant des armes de la catégorie adéquate.",
- "Rewards/Type/Stats": "Character stats",
+ "Rewards/Type/Stats": "Stats du personnage",
"RezervBase": "Base militaire",
"Rig": "Gilet",
"Right Arm": "BRAS DROIT",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit vers les rues de Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "ENREGISTRER SOUS...",
"SAVE AS...": "Enregistrer sous...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFERT DU BUTIN DU SCAV",
@@ -18493,9 +18509,9 @@
"SHO_TRANSIT_24": "TRANSIT01",
"SHO_TRANSIT_24_COND": " ",
"SHO_TRANSIT_24_DESC": "Transit vers le phare",
- "SHO_TRANSIT_43": "TRANSIT??",
- "SHO_TRANSIT_43_COND": "Probably requires Labrys access keycard (1)",
- "SHO_TRANSIT_43_DESC": "Transit to Labyrinth?",
+ "SHO_TRANSIT_43": "TRANSITER ?",
+ "SHO_TRANSIT_43_COND": "Requiert probablement une carte d'accès Labrys (1)",
+ "SHO_TRANSIT_43_DESC": "Transiter vers le labyrinthe ?",
"SIDE": "FACTION",
"SIGHT CRATE": "Grossissement de l'optique",
"SILENCE": "SILENCE",
@@ -18592,14 +18608,14 @@
"Select friends to add:": "Sélectionner les amis à inviter : ",
"Select pre-saved weapon build": "SECTIONNER UNE CONFIGURATION SAUVEGARDÉE",
"Select to auto fill requirements": "Remplissage auto des conditions",
- "SelectPresetButton/AlreadySelectedPreset": "Selected",
- "SelectPresetButton/ChangePreset": "Change",
- "SelectPresetButton/SelectPreset": "Select",
+ "SelectPresetButton/AlreadySelectedPreset": "Sélectionné",
+ "SelectPresetButton/ChangePreset": "Changer",
+ "SelectPresetButton/SelectPreset": "Sélectionner",
"SelectedPreset": "Équipement selectionné",
"SelectedPreset/CurrentSelected": "Selecting now: {0}",
- "SelectedPreset/OnlyMe": "only you",
+ "SelectedPreset/OnlyMe": "vous uniquement",
"SelectedPreset/PresetClassBlocked": "Classe déjà prise",
- "SelectedPreset/YouAnd": "You + {0}",
+ "SelectedPreset/YouAnd": "Vous + {0}",
"SelectedQuest": "Quête sélectionnée",
"Sells:": "Vend : ",
"SendFriendsRequest": "Envoyer une demande d'ami",
@@ -18619,7 +18635,7 @@
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "DLSS activé",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "Le DLSS exploite des techniques de rendu avancé basées sur l’IA pour produire une qualité d’image maximale aux paramètres graphiques maximum. Le DLSS nécessite une carte graphique NVIDIA RTX.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "DLSS non supporté",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "Preset DLSS :",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Specific DLSS presets.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "Désactivez le ré-échantillonnage : pour activer le DLSS",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "Ce paramètre est indisponible lorsque le FSR 2.2 est activé",
@@ -18640,7 +18656,7 @@
"Settings/Graphics/Ultra": "Ultra",
"Settings/Graphics/VeryHigh": "Très élevé",
"Settings/Graphics/VeryLow": "Très faible",
- "Settings/Graphics/VolumetricLight": "Volumetric lighting",
+ "Settings/Graphics/VolumetricLight": "Éclairage volumétrique",
"Settings/NotSet": "Non défini",
"Settings/OpticSensitivity": "Sensibilité de l'ajustement du zoom des optiques",
"Settings/PressType": "Type de pression",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Volume général",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Volume de l'écran d'acceptation de match : ",
"Settings/UnavailablePressType": "Indisponible",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Qualité des textures\u00A0des armes",
"SevereMusclePain": "Douleurs musculaires intenses",
"Shack": "PC base militaire",
"Shadow visibility:": "Visibilité des ombres\u00A0: ",
@@ -18817,7 +18833,7 @@
"StrengthBuffSprintSpeedInc": "Augmente la vitesse de mouvement et de sprint de [{0:0.#%}]",
"StrengthBuffThrowDistanceInc": "Augmente la distance de jet de [{0:0.#%}]",
"StrengthDescription": "L'augmentation de la force permet de sauter plus haut, courir plus vite, frapper plus fort, jeter plus loin et de porter plus de poids.",
- "StrengthLevelingUpDescription": "La force est améliorée en courant en étant en surpoids, en jetant des grenades, en utilisant des armes de mêlée et en s'entrainant dans la planque.",
+ "StrengthLevelingUpDescription": "La force est améliorée en se déplaçant en étant en surpoids, en jetant des grenades, en utilisant des armes de mêlée et en s'entrainant dans la planque.",
"StressBerserk": "Accès au mode Berserk",
"StressPainChance": "Réduit les chances de choc dû à la douleur de [{0:0.#%}]",
"StressResistance": "Résistance au stress",
@@ -18894,8 +18910,8 @@
"SurgerySpeed": "Augmente la vitesse de chirurgie de [{0:0.#%}]",
"Survey/Completed": "Questionnaire complété\nMerci pour votre retour !",
"Survey/HasUncompletedQuestions": "Veuillez répondre à toutes les questions avant d'envoyer le sondage",
- "Survey/HeaderTitle": "Formulaire de retour",
- "Survey/NoAvailableSurvey": "Pas de sondage disponible\nGarder un œil sur les mises à jour !",
+ "Survey/HeaderTitle": "Formulaire de commentaire",
+ "Survey/NoAvailableSurvey": "Pas de sondage disponible\nGardez un œil sur les mises à jour !",
"Survey/Question": "QUESTION",
"Survey/TextAnswer/InputFieldTitle": "Décrivez votre expérience dans le formulaire ci-dessous",
"Survival Rate Short": "TS : {0}%",
@@ -19036,18 +19052,18 @@
"Trading/Dialog/AvailableServices/Description": "Tu veux mes services ? Bien, tu as démontré que tu pouvais être utile, donc je vais t'aider si tu es en mesure de me payer.",
"Trading/Dialog/AvailableServices/Standing": "(Réputation avec Lightkeeper : {0:N2})",
"Trading/Dialog/AvaliableServices": "Tu peux m'aider avec un truc ?",
- "Trading/Dialog/Btr/AskForNewQuests": "T'as du boulot pour moi ?",
+ "Trading/Dialog/Btr/AskForNewQuests": "Vous avez du boulot pour moi ?",
"Trading/Dialog/Btr/News": "Quoi de nouveau ?",
"Trading/Dialog/Btr/News/Next": "D'autres nouvelles ?",
"Trading/Dialog/Btr/News1": "Des enfoirés ont pillé mon dépôt ! J'ai réussi à rester à l'écart, mais la situation est toujours baisée ! Je dois les virer de là... Mais d'abord, il me faut un nouvel endroit où m'installer. Ensuite, je chercherai quelqu'un qui pourra m'aider. Si quelque chose se présente, je te contacterai, d'accord ?",
- "Trading/Dialog/Btr/News2": "The news? Have you seen how warm it's gotten all of a sudden? Warmth is a great thing, but you can't drop your guard! Gotta always be on your toes.",
+ "Trading/Dialog/Btr/News2": "Les nouvelles ? T'as vu comme il fait chaud tout à coup ? La chaleur, c’est bien, mais faut pas baisser sa garde ! Il faut toujours rester sur le qui-vive.",
"Trading/Dialog/Btr/News3": "J'ai entendu dire que des mercenaires ont fait irruption dans les vieilles usines industrielles des douanes. Ils courent partout, pillant chaque foutu recoin. Tu sais, je me demande pourquoi ils n'ont pas ouvert ces portes et ces portails plus tôt. Est-ce qu'ils ont seulement essayé ?",
"Trading/Dialog/Btr/News4": "Quelqu'un a décidé de recenser tous les vétérans de Tarkov. Si tu traînes ici depuis longtemps, tu peux sûrement obtenir une insigne distinctive aussi. À partir de maintenant, tous les petits nouveaux sauront qui a les plus grosses couilles dans le coin !",
- "Trading/Dialog/Btr/News5": "There's mud all over! Fortunately, this lil boy is quite large, he won't get bogged down. Except all the washing up afterwards! Speaking of, perhaps you want a part-time job, washing my BTR? No? Bollocks.",
+ "Trading/Dialog/Btr/News5": "Il y a de la boue partout ! Heureusement, ce p’tit gars est assez costaud, il va pas s’enliser. Par contre, pour le nettoyer après, bonjour la galère ! D’ailleurs, tu voudrais pas un petit boulot à mi-temps, genre laver mon BTR ? Non ? Foutaises.",
"Trading/Dialog/Btr/NoNews": "Je pense que c'est toutes les nouvelles que j'ai en stock.",
"Trading/Dialog/Btr/PlayerAcceptQuest{0}": "Je m'en occupe. (accepter la quête \"{0}\")",
"Trading/Dialog/Btr/PlayerFinishQuest{0}": "C'est fait. (compléter la quête \"{0}\")",
- "Trading/Dialog/Btr/PlayerHandoverItem{0}": "Tiens. (livrer l'objet \"{0}\")",
+ "Trading/Dialog/Btr/PlayerHandoverItem{0}": "Tenez. (livrer l'objet \"{0}\")",
"Trading/Dialog/Btr/ServicePayoff{0}": "Ça me va. (Donner \"{0}\")",
"Trading/Dialog/BtrBotCover/Description": "Pendant que tu es dans le BTR, nous ferons feu sur n'importe qui pointant le bout de son nez. On nettoiera aussi le point d'arrivée et nous te couvrirons pendant ta sortie, mais pas pour longtemps.",
"Trading/Dialog/BtrBotCover/Name": "Tir de soutien",
@@ -19093,7 +19109,7 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p7/Name": "Ancienne scierie",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Description": "Tu veux que je te dépose au dépôt. Histoire que tu saches, tu ne pourras pas sortir de là sans moi. Pense à bien regarder l'heure une fois là-bas, ok ?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Name": "Dépôt ferroviaire",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Bien, destination le cinéma Rodina. Le prix te convient ?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Alright, destination - Rodina cinema. Price okay for you?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Cinéma Rodina",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "En avant pour le tram. Tu as l'argent, n'est-ce pas ?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tram",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Accès refusé",
"Transit/InactivePoint": "Transit indisponible",
"Transit/Interaction": "Interagir",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Vous êtes dans la zone de transition. Maintenez la touche \"interagir\" pour activer la transition.",
"Transition in ": "Transition dans ",
"Transition in {0:F1}": "Transition dans {0:F1}",
"Tremor": "Tremblements",
@@ -19309,7 +19325,7 @@
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "Ne peut pas être ouvert en raid",
"UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "Êtes-vous sûr de vouloir trier automatiquement le contenu ?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "TABLE DE TRI",
"UI/ItemAttribute/Chance": "Chance",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "{0} restante(s)",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Fond\nSera chargé en premier",
@@ -19400,7 +19416,7 @@
"Ui/Settings/AutoVaultingMode": "Franchissement des obstacles",
"Ui/Settings/BlockGroupInvites": "Bloquer les invitations de groupe",
"Ui/Settings/CantModifyWhenMipStreamingIsOff": "Impossible de modifier le paramètre tant que le Mip Streaming est désactivé",
- "Ui/Settings/ClearAllWishlist": "Vider les souhaits",
+ "Ui/Settings/ClearAllWishlist": "Vider la liste de souhaits",
"Ui/Settings/ClearAllWishlistMessage1": "Votre liste de souhaits sera effacée.",
"Ui/Settings/ClearAllWishlistMessage2": "Toute la liste de souhait sera effacée. Êtes-vous sûr ?",
"Ui/Settings/ColorScheme/GreenToRed": "Polychrome",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "Erreur inconnue",
"UnknownErrorMessage": "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez fermer le jeu et signaler le problème.",
"UnknownToxin": "Toxine inconnue",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "illimitée",
"UnloadAmmo": "VIDER LES MUNITIONS",
"Unloadmagazine": "Retirer le chargeur",
"Unlock": "Déverrouiller",
@@ -19514,8 +19530,8 @@
"Voip/VoiceActivationEnable": "Activation des comm. radio",
"Voip/WalkieTalkieVolume": "Volume radio",
"Voip/YouAreReported": "Votre abus du VOIP a été signalé",
- "VolumetricLight": "Volumetric lighting",
- "VolumetricLight setting will be fully applied after the raid restarts": "The setting will be fully applied in the next raid",
+ "VolumetricLight": "Éclairage volumétrique",
+ "VolumetricLight setting will be fully applied after the raid restarts": "Le paramètre sera appliqué au prochain raid",
"WATCHLIST": "LISTE DE SURVEILLANCE",
"WEAPON BUILDS": "CONFIGURATION D'ARME",
"WEAPON MASTERING (01)": "MAITRISE D'ARME (01)",
@@ -19553,8 +19569,8 @@
"Warnings/Inventory/NotEnoughSpaceInStash": "Pas assez de place dans la réserve",
"Watch Intro": "regarder l'introduction",
"WatchProfile": "Voir le profil",
- "WatchTime": "Vérifiez l'heure",
- "WatchTimerAndExits": "Vérifier l'heure et les sorties",
+ "WatchTime": "Vérifiez l'heure en jeu",
+ "WatchTimerAndExits": "Vérifier le temps restant et les sorties",
"WaterCloset": "SANITAIRES",
"WaterCollector": "RÉCUPÉRATEUR D'EAU",
"Weapon": "Arme",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "L'aptitude à modifier une arme en étant sur le terrain. Elle augmente l'ergonomie et réduit la vitesse d'usure des réducteurs de son.",
"WeaponMounting": "Prendre appui avec l'arme",
"WeaponPunch": "Coup de crosse",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "Élevée",
"WeaponRecoilBuff": "Réduit le recul des armes de [{0:0.#%}]",
"WeaponReloadBuff": "Augmente la vitesse de rechargement de [{0:0.#%}]",
"WeaponStiffHands": "Améliore l'ergonomie de l'arme de [{0:0.#%}]",
@@ -19815,8 +19831,8 @@
"arena/career/tabs/history": "Historique",
"arena/career/tabs/inventory": "Inventaire",
"arena/career/tabs/pile": "Deck",
- "arena/career/tabs/quests/daily": "Operational",
- "arena/career/tabs/quests/main": "Main",
+ "arena/career/tabs/quests/daily": "Opérationnelles",
+ "arena/career/tabs/quests/main": "Principales",
"arena/career/tabs/skills": "Compétences",
"arena/career/teamFightStats/assists": "Assistances",
"arena/career/teamFightStats/avgKillsPerMatch": "Nombre moyen d'élimination par match",
@@ -19848,9 +19864,9 @@
"arena/career/teamFightStats/winrat": "Taux de victoire (%)",
"arena/career/teamFightStats/wins": "Victoires",
"arena/career/teamFightStats/winsWithFavPreset": "Matchs gagnés avec l'équipement favoris",
- "arena/contextInteractions/card/delete": "Delete",
- "arena/contextInteractions/card/edit": "Edit",
- "arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Inspect",
+ "arena/contextInteractions/card/delete": "Supprimer",
+ "arena/contextInteractions/card/edit": "Modifier",
+ "arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Inspecter",
"arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
"arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
"arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
@@ -19871,11 +19887,12 @@
"arena/customGames/create/setOvertime": "Set overtime",
"arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Autoriser les configurations en double",
- "arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Points to win:",
+ "arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Points pour gagner :",
"arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "INVITATION À UNE PARTIE PERSONNALISÉE DE {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "La salle a été dissoute",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "La partie a déjà commencé",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Tentatives restantes : ",
@@ -20020,12 +20037,12 @@
"arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
"arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
"arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complétez des tâches quotidiennes :",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complétez des tâches hebdomadaires :",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complétez des tâches quotidiennes :",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complétez des tâches hebdomadaires :",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Complétez des tâches quotidiennes :",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Complétez des tâches hebdomadaires :",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Configuration indisponible",
"arm broke": "Vous vous êtes cassé le bras !",
"assaultKills": "Éliminations au fusil d'assaut",
@@ -20074,16 +20091,16 @@
"camora_003": "Chambre 4",
"camora_004": "Chambre 5",
"camora_005": "Chambre 6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
+ "camouflage/buttons/to painting": "Peinture",
+ "camouflage/component/infinity": "Infini",
"camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
"camouflage/info/base camouflage": "Base",
"camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
"camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
"camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
"camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "Pas assez de peinture",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "Peinture inconnue",
"camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
"camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
"camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
@@ -20207,7 +20224,7 @@
"favLocation": "Lieu favori",
"fighterClass": "Classe de combattant",
"find nickname": "Trouver un nom d'utilisateur",
- "fine": "correcte",
+ "fine": "Correct",
"firearmsDeaths": "Morts par arme à feu",
"foodDrinksFound": "Provisions trouvées",
"foodUsed": "Nourritures consommées",
@@ -20521,9 +20538,9 @@
"lab_Parking_Gate": "Porte du garage",
"lab_Under_Storage_Collector": "Conduit d'eaux usées",
"lab_Vent": "Conduit de ventilation",
- "labir_exit": "The Way Up",
+ "labir_exit": "Vers la surface",
"laboratory": "Laboratoire",
- "labyrinth_secret_tagilla_key": "Ariadne's Path",
+ "labyrinth_secret_tagilla_key": "Chemin d’Ariane",
"lastSession": "Dernière session",
"leader": "Chef",
"left_side_plate": "PLAQUE G.",
@@ -20631,7 +20648,7 @@
"ragfair/No offers has been found in {0} category. Select another category.": "Aucune offre trouvé dans la catégorie {0}. Veuillez sélectionner une autre catégorie.",
"ragfair/Not raid barter item notification": "L'objet doit être trouvé en raid",
"ragfair/Not raid item notification": "Vous ne pouvez pas vendre un objet qui n'a pas été trouvé en raid",
- "ragfair/OFFER ADD": "AJOUT. OFFRE",
+ "ragfair/OFFER ADD": "AJOUTER UNE OFFRE SUR LE MARCHÉ",
"ragfair/OR": "OU",
"ragfair/Offer": "Offre",
"ragfair/Offer with id #{0} has not been found": "Impossible de trouver l'offre #{0}",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Barrage ONU nord",
"undefined": "",
"uninstall": "Désinstaller ",
- "unlock requires:": "le déverrouillage nécessite : ",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "Coffres-forts déverrouillés",
"unpack": "Déballer",
"usecKills": "USECs tués",
@@ -20980,7 +20997,7 @@
"5b47574386f77428ca22b2f6": "Outils",
"5b47574386f77428ca22b32f": "Masques",
"5b47574386f77428ca22b330": "Couvre-chefs et casques",
- "5b47574386f77428ca22b331": "Protections oculaires",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Lunettes",
"5b47574386f77428ca22b335": "Boissons",
"5b47574386f77428ca22b336": "Nourriture",
"5b47574386f77428ca22b337": "Pilules",
@@ -20990,7 +21007,7 @@
"5b47574386f77428ca22b33b": "Cartouches",
"5b47574386f77428ca22b33c": "Boites de munitions",
"5b47574386f77428ca22b33e": "Objets d'échange",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "Équipements",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Équipement",
"5b47574386f77428ca22b340": "Provisions",
"5b47574386f77428ca22b341": "Objets d'information",
"5b47574386f77428ca22b342": "Clés",
@@ -21016,13 +21033,13 @@
"5b5f736886f774094242f193": "Dispositifs lampe & laser",
"5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositifs combinés tactiques",
"5b5f73ab86f774094242f195": "Lampes-torches",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Pointeurs laser",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Modules de visée laser",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Viseurs",
"5b5f740a86f77447ec5d7706": "Lunettes d'assaut",
"5b5f742686f774093e6cb4ff": "Viseurs reflex",
"5b5f744786f774094242f197": "Viseurs reflex compacts",
"5b5f746686f77447ec5d7708": "Mires",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "Lunettes télescopiques",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optiques",
"5b5f749986f774094242f199": "Lunettes spéciales",
"5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Pièces auxiliaires",
"5b5f750686f774093e6cb503": "Pièces d'arme",
@@ -21043,15 +21060,15 @@
"5b5f78e986f77447ed5636b1": "Carabines d'assaut",
"5b5f78fc86f77409407a7f90": "Fusils d'assaut",
"5b5f791486f774093f2ed3be": "DMR",
- "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistolets",
+ "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistolet",
"5b5f794b86f77409407a7f92": "Fusils",
"5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Pistolets-mitrailleurs",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "Carabines à verrou",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Fusils de précison à verrou",
"5b5f79a486f77409407a7f94": "Fusils-mitrailleurs",
"5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Lance-grenades",
"5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Armes spéciales",
"5b5f7a0886f77409407a7f96": "Armes de mêlée",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Armes de jet",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Arme de jet",
"5b619f1a86f77450a702a6f3": "Objets de quête",
"5c518ec986f7743b68682ce2": "Clés mécaniques",
"5c518ed586f774119a772aee": "Cartes magnétiques",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -22296,7 +22313,7 @@
"596b455186f77457cb50eccb declinePlayerMessage": "",
"596b455186f77457cb50eccb completePlayerMessage": "",
"5979ed3886f77431307dc512 name": "Qu'y a-t-il sur la clé USB ?",
- "5979ed3886f77431307dc512 description": "Hey there, mister operator, come here. I got a little something for you. I'm not saying it's a real sure bet, but it might be interesting. One drunken punk’s been blabbing that back during the Contract Wars, he guided a few groups of some VIPs who didn't want to be caught by our soldiers or cops. \n\nAnd I agree with the latter. You can still make deals with war dogs as there are many decent people there, but cops are no damn good! Anyway, he guided several such groups. \n\nOh and a fool as he is, he managed to steal everything he could during their camping breaks. Now that deadbeat swears on his mom’s name that he snatched two thumb drives on his latest run. What was on them - if anything at all - he’s got no clue. \n\nAnd he’s been permanently shit-faced for so long that he can’t remember anything at all - no location, no landmarks, nothing. Yet he says those VIP were some big enough to even bring security with them, so this might be worth a while. Check any campsite you find. I know that these paths have been beaten through and through since, but what if, you know?",
+ "5979ed3886f77431307dc512 description": "Hé, monsieur l’opérateur, approche un peu. J’ai un petit truc pour toi. J’dis pas que c’est un coup sûr, mais ça pourrait t’intéresser. Y’a un punk complètement torché qui a commencé à raconter qu’à l’époque des Contract Wars, il a servi de guide pour quelques groupes de VIP qui ne voulaient surtout pas tomber sur nos soldats ou les flics.\n\nEt là-dessus, je suis d’accord avec lui. Avec les chiens de guerre, tu peux encore faire affaire, y’en a des biens, mais les flics ? Rien à en tirer. Bref, ce gars-là a escorté plusieurs groupes comme ça.\n\nEt, abruti comme il est, il en a profité pour voler tout ce qu’il pouvait pendant les pauses camping. Maintenant, il jure sur la tête de sa mère qu’il a piqué deux clés USB pendant son dernier run. Ce qu’il y avait dessus ? Aucune idée.\n\nEt pour te dire à quel point il est cramé, ça fait tellement longtemps qu’il cuve qu’il se rappelle plus de rien, ni l’endroit, ni un repère, rien du tout. Mais il assure que ces VIP étaient assez importants pour avoir de la sécu avec eux, donc ça vaut peut-être le coup. Fouille tous les campements que tu croises. Je sais que ces sentiers ont été labourés dans tous les sens depuis, mais… et si jamais ?",
"5979ed3886f77431307dc512 failMessageText": "",
"5979ed3886f77431307dc512 successMessageText": "Et tu avais dit qu'il n'y avait rien ! Bien qu'elles puissent être vides, il faut vérifier. Dans tous les cas, voilà ta part.",
"5979ee2986f7743ec214c7a4": "Trouvez en raid des clés USB",
@@ -22305,9 +22322,9 @@
"5979ed3886f77431307dc512 declinePlayerMessage": "",
"5979ed3886f77431307dc512 completePlayerMessage": "",
"5979eee086f774311955e614 name": "Bling-Bling",
- "5979eee086f774311955e614 description": "Oi, street thug! Tell me, why has the world become so hypocritical, eh? People who haven't done a single proper thing in their lives are teaching me how to get shit done! One prick didn't like my business conditions, so he tried to pull a fast one on me. I taught him a lesson once, but he got all bullish.\n\nSo, it's a simple job. There's a group of Scavs at Polikhim. One of their top dogs is a certain Uruguay. He chose his nickname himself, the moron. \nWe should end him. But that's only half of the story. He's got a lighter, sort of lucky charm. A gold-plated Zibbo. He fidgets it all the time in his claws. Dropped by my place too, and kept fucking clicking it. \n\nI think he lived in the dorms, room 303. So, you gotta slip this thing into one of the special places so that someone gets a bit flabbergasted and gets the message. You feel me? Good. So the place is at the customs area, in a locked shed next to the trailer park. Here's the key to it.",
+ "5979eee086f774311955e614 description": "Oi, voyou des rues ! Dis-moi, pourquoi le monde est devenu aussi hypocrite, hein ? Des gens qui n’ont jamais rien foutu de correct de leur vie essaient de m’apprendre comment faire les choses ! Y en a un qui n’a pas aimé mes conditions commerciales, alors il a tenté de me la faire à l’envers. Je lui ai donné une leçon une fois, mais il a joué les têtes brûlées.\n\nAlors, c’est simple. Y a un groupe de scavs à Polikhim. L’un de leurs gros bras s’appelle Uruguay. Il a choisi ce surnom lui-même, l’abruti.\nOn doit le faire disparaître. Mais ce n’est que la moitié de l’histoire. Il a un briquet, une sorte de porte-bonheur. Un Zibbo plaqué or. Il n’arrête pas de le tripoter avec ses sales pattes. Il est même passé chez moi et cliquait sans arrêt avec ce foutu truc.\n\nJe crois qu’il habitait aux dortoirs, chambre 303. Donc, tu dois glisser ce truc dans un endroit bien particulier, pour que quelqu’un tombe dessus et pige le message. Tu me suis ? Bien. L’endroit est dans les douanes, dans un préfabriqué verrouillé à côté du parking de caravanes. Tiens, voilà la clé.",
"5979eee086f774311955e614 failMessageText": "",
- "5979eee086f774311955e614 successMessageText": "Proper good job. Let's see what comes of it. You go get some rest, yeah?",
+ "5979eee086f774311955e614 successMessageText": "Bon boulot. Voyons donc ce qu'il se passe désormais. Va te reposer un peu en attendant, d'accord ?",
"5979ef4586f77431307dc513": "Trouvez le briquet Zibbo doré",
"5979ef7986f77431307dc514": "Déposez le briquet dans le préfabriqué du parking à remorques dans les douanes",
"5979eee086f774311955e614 acceptPlayerMessage": "",
@@ -22470,13 +22487,13 @@
"59ca29fb86f77445ab465c87 description": "Les Maîtres, voilà comment mes amis ont commencé à s'appeler, sont en mouvement. Maintenant, ils ont besoin d'équipement pour développer complètement ce truc de gladiateur et voir plus loin. Honnêtement, je ne suis pas trop chaud pour toutes ces mesures. Je n'aime pas la manière dont cela contribue à répandre le chaos. Alors vas-y, trouve tout ce dont ils ont besoin, et apporte-moi ça, je leur transmettrai en ton nom. Bien, il y a encore une chose, pour prouver que tu n'as pas simplement acheté l'équipement, les Maîtres te demandent de remuer la banlieue de Tarkov en portant un gilet pare-balles PACA et un casque 6B47. Je ne comprends pas ce qu'est cette mascarade...ces gens sont louches, mais je devine qu'ils ont leurs raisons pour te demander cette apparence.",
"59ca29fb86f77445ab465c87 failMessageText": "",
"59ca29fb86f77445ab465c87 successMessageText": "Eh bien, je vois que tu as tout trouvé. Parfait. Pour moi, toute cette affaire pue la merde, mais comme on dit, l'argent n'a pas d'odeur. Prends ta récompense.",
- "59ca293c86f77445a80ed147": "Find any Kalashnikov AK-74 assault rifle in raid",
- "59ca29ab86f77445ab133c86": "Hand over the AK-74",
+ "59ca293c86f77445a80ed147": "Trouvez en raid quelconque fusil d'assaut AK-74",
+ "59ca29ab86f77445ab133c86": "Livrez l'AK-74",
"59ca2bdc86f77445a80ed148": "Trouvez en raid un fusil d'assaut Colt M4A1",
"59ca2c3086f77445aa0ddc15": "Livrez le fusil d'assaut M4A1",
"59ca2c9e86f77428ea721232": "Trouvez en raid des pistolets PM 9 x 18 mm PM",
"59ca2cbe86f7740fe95c3e52": "Livrez les pistolets",
- "5c922dde86f77438500a0fec": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en portant un gilet pare-balle PACA et un casque 6B47",
+ "5c922dde86f77438500a0fec": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en portant un gilet pare-balles PACA et un casque 6B47",
"59ca29fb86f77445ab465c87 acceptPlayerMessage": "",
"59ca29fb86f77445ab465c87 declinePlayerMessage": "",
"59ca29fb86f77445ab465c87 completePlayerMessage": "",
@@ -22997,7 +23014,7 @@
"5ae3270f86f77445ba41d4dd declinePlayerMessage": "",
"5ae3270f86f77445ba41d4dd completePlayerMessage": "",
"5ae3277186f7745973054106 name": "Armurier - Partie 8",
- "5ae3277186f7745973054106 description": "J'ai deux réseaux de neurones artificiels, l'un scanne les visages via les caméras et les compare avec la base de données et l'autre surveille les échanges de cryptomonnaie et s'adapte en fonction. Aujourd'hui, j'ai décidé d'en créer un de plus, qui sera chargé de surveiller la température, l'humidité, la pression et autres paramètres de ma planque ainsi que parmi d'autres fonctions, de réagir à mon humeur. Nous allons voir ce que ça donne une fois terminé. J'ai une commande pour un AKS-74N avec des pièces Zenith, avec une ergonomie supérieure à 65, un recul inférieur à 275 et n'occupant pas plus de 10 cellules. Et le plus important, avec un garde-main B-30 et rail B-31S, une poignée tactique RK-0, un chargeur d'AK-12, une lampe tactique Klesch-2IKS et un frein de bouche DTK-1, du Zenith partout. C'est peut-être un cadeau pour un ex-citoyen de Saint-Pétersbourg.",
+ "5ae3277186f7745973054106 description": "J'ai deux réseaux de neurones artificiels, l'un scanne les visages via les caméras et les compare avec la base de données, et l'autre surveille les échanges de cryptomonnaie et s'adapte en fonction. Aujourd'hui, j'ai décidé d'en créer un de plus, qui sera chargé de surveiller la température, l'humidité, la pression et autres paramètres de ma planque ainsi que, parmi d'autres fonctions, de réagir à mon humeur. Nous allons voir ce que ça donne une fois terminé. \n\nJ'ai une commande pour un AKS-74N avec des pièces Zenith, avec une ergonomie supérieure à 65, un recul inférieur à 275 et n'occupant pas plus de 10 cellules. \n\nEt le plus important, les pièces en elles-mêmes. Il nous faut un garde-main B-30, une poignée tactique RK-0, un capot B-33, une poignée pistolet RK-3, une crosse PT-3, une lampe tactique Klesch-2IKS, un frein de bouche DTK-1 et enfin un chargeur de dernière génération pour AK-12, en bref, du Zenith partout. C'est peut-être un cadeau pour un ex-citoyen de Saint-Pétersbourg.",
"5ae3277186f7745973054106 failMessageText": "",
"5ae3277186f7745973054106 successMessageText": "Alors, l'AK Zenit est prête ? Super, laisse-la sur cette caisse, merci. Tu pourras venir pour la prochaine commande demain, si tu le souhaites.",
"5ae3570b86f7746efa6b4494": "Modifiez un AKS-74N pour se conformer aux spécifications requise",
@@ -23109,9 +23126,9 @@
"5ae4495c86f7744e87761355 description": "Hey, comment va ? Tu as fait ça vite fait, bien fait pour les chapeaux. Maintenant, on va passer aux choses sérieuses, tu vas devoir être 007 pour celles-ci. J'ai besoin de quelques gilets pare-balles Gzhel, et le truc, c'est que j'en ai besoin d'un bien défoncé, et l'autre en parfait état. Procure-les toi de toutes les façon possible, je m'en fiche. Tu peux me trouver ça ?",
"5ae4495c86f7744e87761355 failMessageText": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Au shaker, pas à la cuillère\". Tu es un bon gars, tu as fait le boulot de façon rapide et efficace. Mes trucs sont presque prêts, j'ai encore besoin de quelques objets.",
- "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtenez des gilets pare-balles BNTI Gzhel-K dans n'importe quelle condition d'intégrité",
+ "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtenez un gilet pare-balles BNTI Gzhel-K ayant entre 0 % et 50 % d'intégrité",
"5ae9b7c886f774307c29df56": "Livrez les gilets pare-balles BNTI Gzhel-K",
- "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtenez un gilet pare-balles BNTI Gzhel-K avec 50-100% d'intégrité",
+ "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtenez un gilet pare-balles BNTI Gzhel-K ayant entre 50 % et 100 % d'intégrité",
"5ae9b93b86f7746e0026221a": "Livrez le gilet pare-balles BNTI Gzhel-K avec 50-100% d'intégrité",
"5ae4495c86f7744e87761355 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 declinePlayerMessage": "",
@@ -23121,9 +23138,9 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Oh, tu les as ? Donne-les-moi, regardons ça. Whoa, bordel pourquoi ils sont si lourds ?! Ok, je vais y jeter un coup d'œil plus tard. Tiens, voilà pour ton aide.",
"5ae9bb6986f77415a869b40b": "Trouvez en raid un gilet d'assaut pare-balles 6B13 ayant 0 à 50 % de durabilité",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Livrez un gilet pare-balles 6B43 ayant 0 à 75 % de durabilité",
"5ae9be7f86f7746c6337153d": "Trouvez en raid un gilet d'assaut pare-balles 6B13 ayant 50 à100 % de durabilité",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Livrez un gilet pare-balles 6B43 ayant 75 à 100 % de durabilité",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -23944,7 +23961,7 @@
"5d25e4b786f77408251c4bfc declinePlayerMessage": "",
"5d25e4b786f77408251c4bfc completePlayerMessage": "",
"5d25e4ca86f77409dd5cdf2c name": "Partie de chasse",
- "5d25e4ca86f77409dd5cdf2c description": "Rentre. Tu veux du thé ? Bien, peu importe. Donc écoute, voilà le topo. Prochainement, je vais héberger quelques-uns de mes amis. Je veux aller à la chasse avec eux, mais il n'y a clairement pas moyen que je les emmène chasser avec ces fusils MP. Je veux que tu m'apportes deux beaux fusils de précision occidentaux, mais il faut qu'ils soient réglés correctement d'abord. Et nous avons le client parfait pour ça. Son nom est Shturman. Donc essaie ma configuration (M700 etl Lunette Burris FullField TAC30 1-4 x 24) sur cette raclure. La lunette possède un fort grossissement, tu pourrais même compter les grains de beauté sur le visage des gens, donc il va te falloir effectuer un tir depuis une longue distance. Ne t'en fais pas, la récompense ne te décevra pas, petit.",
+ "5d25e4ca86f77409dd5cdf2c description": "Entre, veux-tu du thé ? Bon, peu importe. Écoute-moi bien. Bientôt, je vais recevoir quelques amis. J’aimerais aller à la chasse avec eux, mais je ne peux tout de même pas les emmener avec ces fusils MP, pas vrai ? J’ai quelques beaux fusils de précision occidentaux ici, mais ils doivent être parfaitement réglés. Et justement, j’ai le client idéal pour ça : il s'appelle Shturman. Alors, teste ma configuration (fusil de précision Remington M700 équipé d’une lunette FullField TAC30 1-4 x 24 mm) sur cette ordure. Trouve une position à longue portée et fais un tir précis en pleine tête, pour qu’il n’ait même pas le temps de comprendre ce qui lui arrive. T’inquiète pas, je ne te décevrai pas pour la récompense, gamin.",
"5d25e4ca86f77409dd5cdf2c failMessageText": "",
"5d25e4ca86f77409dd5cdf2c successMessageText": "Ce sont de sacrés beaux fusils de précision ! Bon travail ! Tu sais, je pense qu'il est temps pour moi de me mettre à la modification d'armes, j'ai bien apprécié faire ça. Donc, pour ce qui est de la récompense, mate-moi ces petites choses que je t'ai dégottées, tu pourrais en avoir besoin.",
"5fd8aa3206fb3a6b8154a2c3": "Éliminez Shturman d'un tir à la tête à plus de 75 mètres avec un M700 muni de la lunette spécifiée",
@@ -24684,8 +24701,8 @@
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 description": "Mercenaire, viens donc une minute. J'ai un ordre d'élimination pour plusieurs groupes d'opérateurs des SMP, ceux qui sont très expérimentés. Envoyez mes soldats faire ce boulot serait une mission suicide, c'est pourquoi je suggère que tu t'en occupes. Qu'est-ce que tu en dis ? Comme preuve du travail effectué, il faudra que tu m'apportes des dogtags des deux factions.",
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 failMessageText": "",
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 successMessageText": "Bien bien ! Les clients nous ont déjà récom...euh remerciés pour la réussite de la mission. Bon travail, mercenaire.",
- "60e8174d0367e10a450f7818": "Trouvez en raid et livrez des dogtags BEAR de niveau 50 ou supérieur",
- "60e81795479eef59b01b0bdf": "Trouvez en raid et livrez des dogtags USEC de niveau 50 ou supérieur",
+ "60e8174d0367e10a450f7818": "Livrez l'objet trouvé en raid : Dogtag BEAR (niveau 50+)",
+ "60e81795479eef59b01b0bdf": "Livrez l'objet trouvé en raid : Dogtag USEC (niveau 50+)",
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 acceptPlayerMessage": "",
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 declinePlayerMessage": "",
"60e71ccb5688f6424c7bfec4 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "Faire connaissance",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "Entre donc ! Tu veux du thé au miel ? Ne me demande même pas combien ce miel m'a coûté. En temps de guerre, les prix sont comme ça, tu sais... Aussi, je veux reflasher le transpondeur, mais il me faut un programme spécial. D'après mes contacts, un tel programme peut s'obtenir auprès des anciens opérateurs de l'USEC installés dans la station d'épuration. Je sais que ce n'est pas facile, mais ça en vaut le coup. Quand est-ce que je reflash le transpondeur ? Mec, tu le reflasheras. Je n'ai pas assez d'équipement ici, mais ton centre de renseignement devrait avoir tout ce dont tu as besoin si tu l'équipes correctement. Je vais te faire une liste de ce que tu as à faire très exactement. Une autre chose : le marchand m'a envoyé la conduite à tenir lors de ta visite, en quelques sortes. De un, tu ne peux atteindre le phare qu'en étant équipé du transpondeur, autrement comment pourrait-il te distinguer des autres opérateurs ? De deux, ne te rue pas directement sur le pont, assure-toi d'abord que le transpondeur fonctionne. Tu entendras un bip, ça voudra dire que le transpondeur est autorisé, ensuite, tu pourras y aller. Bien, bonne chance ! Je suis certain que ça va fonctionner cette fois.",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "Je pensais pas que c’était possible de se planter là-dessus… mais bordel, t’y es arrivé. Eh ben, t’approcheras jamais de Lightkeeper tant que t’auras pas arrangé les choses avec lui. Ce que t’as fait, mercenaire, c’était franchement chelou, et ça m’a mis dans une sale posture. T’attends pas à t’en tirer sans conséquences.",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "Comment ça s'est passé ? Dis-moi tout.",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "Obtenez la clé USB V3 dans la zone du phare",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "Reflasher le transpondeur radio",
@@ -25479,7 +25496,7 @@
"639136f086e646067c176a8b description": "Oh howdy. Aide un vieux soldat dans le besoin, tu veux ? Ces putains de snipers tirent mes coursiers comme des lapins dans un champ. Tranquillement posés sur les toits et tirant à tout-va. Élimine-les et je ne te le ferais pas regretter.",
"639136f086e646067c176a8b failMessageText": "",
"639136f086e646067c176a8b successMessageText": "Bon travail, guerrier, ça c'est du bon tir !",
- "63929224744e45201147081a": "Éliminez les snipers sur les toits des rues de Tarkov",
+ "63929224744e45201147081a": "Éliminez des scavs snipers sur les toits des rues de Tarkov",
"639d00a28fe84d33a25a142f": "Survivez et quittez la zone",
"639136f086e646067c176a8b acceptPlayerMessage": "",
"639136f086e646067c176a8b declinePlayerMessage": "",
@@ -25628,7 +25645,7 @@
"63990a1ddcdd126fef1771c1": "Trouvez le journal de l'informateur",
"63990ae2dcdd126fef1771c2": "Remettez les informations à Lightkeeper",
"63a7ce31cc389e31a64596d8": "Localisez la planque de l'informateur dans les rues de Tarkov",
- "63a7cee004d3dc28a52a20f8": "Localisez la planque de secours l'informateur dans les rues de Tarkov",
+ "63a7cee004d3dc28a52a20f8": "Localisez la planque de secours de l'informateur dans les rues de Tarkov",
"63abf37987413d64ae0ac215": "Trouvez la clé de la deuxième planque",
"63966fbeea19ac7ed845db2e acceptPlayerMessage": "",
"63966fbeea19ac7ed845db2e declinePlayerMessage": "",
@@ -25670,7 +25687,7 @@
"63966ff54c3ef01b6f3ffad8 description": "Le temps presse. Mon équipe de nettoyeur a trouvé des preuves des connexions entre Glukhar et le développement d'armes qui se sont faits sous l'égide de TerraGroup. Ta prochaine tâche est de pousser les contacts de Glukhar à faire quelque chose de stupide. Ils ne sont sûrement pas encore au courant que Glukhar n'est plus disponible. Va dans l'ULTRA, TerraGroup y a une scène depuis les premiers jours. Fous-y le bordel, et fait en un spectacle. Utilise le trophée que tu as pris de son cadavre. Et pour ceux qui ne sont pas aidés, laisse quelque chose d'humiliant sur place histoire de faire un coucou, pour ainsi dire.",
"63966ff54c3ef01b6f3ffad8 failMessageText": "",
"63966ff54c3ef01b6f3ffad8 successMessageText": "Donc tu as laissé un message pour nos amis, maintenant attendons leur réaction. Pour le moment, tu peux y aller.",
- "639a76e3e4aa7349085cb6e3": "Éliminez n'importe quels ennemis autour de l'armurerie Kiba Arms en utlisant un ASh-12 dans l'échangeur",
+ "639a76e3e4aa7349085cb6e3": "Éliminez toutes cibles autour de l'armurerie Kiba Arms en utilisant un ASh-12 dans l'échangeur",
"639a77b97cb1a8023d49f683": "Cachez une saucisse de bœuf \"Salty Dog\" à l'intérieur de l'armurerie Kiba Arms",
"639a78046402c537c15d012f": "Cachez une bouteille de gnôle \"Bambi féroce\" à l'intérieur de la planque secrète sécurisée",
"639a78c27cb1a8023d49f684": "Cachez un rouleau de papier toilette à l'intérieur de la cache secrète du conteneur",
@@ -25799,7 +25816,7 @@
"63a5cf262964a7488f5243ce description": "Salutations ! Continuons dans la lancée, tu es impatient ? La tâche est assez spécifique, il nous faut essayer un joujou russe pour le combat rapproché en environnement urbain. J'ai des clients qui ne croient pas en l'efficacité de ce joujou... Tu peux leur faire changer d'avis ?",
"63a5cf262964a7488f5243ce failMessageText": "",
"63a5cf262964a7488f5243ce successMessageText": "Alors ? Il fonctionne bien ? Il est approprié pour le combat rapproché en environnement urbain ?",
- "63a5cf262964a7488f5243d1": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en utilisant un SR-2M \"Veresk\" muni d'un réducteur de son et d'un viseur reflex KP-SR2 dans les rues de Tarkov",
+ "63a5cf262964a7488f5243d1": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en utilisant un SR-2M muni d'un RDS et d'un viseur reflex KP-SR2 dans les rues de Tarkov",
"63a5cf262964a7488f5243ce acceptPlayerMessage": "",
"63a5cf262964a7488f5243ce declinePlayerMessage": "",
"63a5cf262964a7488f5243ce completePlayerMessage": "",
@@ -26052,7 +26069,7 @@
"64ee9df4496db64f9b7a4432 declinePlayerMessage": "",
"64ee9df4496db64f9b7a4432 completePlayerMessage": "",
"64f1cc571a5f313cb144bf90 name": "Confiance transatlantique - Partie 1",
- "64f1cc571a5f313cb144bf90 description": "Mes collègues me demandent une faveur, et étrangement, ils te recommandent, mercenaire. Apparemment, je ne suis pas le seul à avoir entendu parler de tes actes. Voici donc le topo : tu vas éliminer les chefs locaux de tous les gangs primitifs qui pullulent partout dans Tarkov. Il n'est pas nécessaire que tu connaisses les détails. En guise de récompense, ils disent qu’ils te laisseront un précieux souvenir. Maintenant, vas-y soldat. J’attendrai ton retour.",
+ "64f1cc571a5f313cb144bf90 description": "Mes collègues me demandent une faveur, et étrangement, ils te recommandent, mercenaire. Apparemment, je ne suis pas le seul à avoir entendu parler de tes actes. Voici donc le topo : Tu vas éliminer les chefs locaux de tous les gangs primitifs qui pullulent partout dans Tarkov. Il n'est pas nécessaire que tu connaisses les détails. En guise de récompense, ils disent qu’ils te laisseront un précieux souvenir. Maintenant, vas-y, soldat. J’attendrai ton retour.",
"64f1cc571a5f313cb144bf90 failMessageText": "",
"64f1cc571a5f313cb144bf90 successMessageText": "Excellent. Maintenant, ton souvenir t'attend chez Ragman, il a déjà reçu des instructions de nos amis.",
"64f1cc571a5f313cb144bf91": "Localisez et éliminez Reshala",
@@ -26339,7 +26356,7 @@
"658027799634223183395339 failMessageText": "",
"658027799634223183395339 successMessageText": "Ouais, ouais, j’ai tout entendu sur ces petites merdes qui s’enfuient la queue entre les jambes. Tiens, tes goodies.",
"65802779963422318339533a": "Localisez la base des passeurs sur le littoral",
- "65802779963422318339533c": "Éliminez des ennemis dans la zone de la base",
+ "65802779963422318339533c": "Éliminez toutes cibles dans la zone de la base",
"658027799634223183395339 acceptPlayerMessage": "",
"658027799634223183395339 declinePlayerMessage": "",
"658027799634223183395339 completePlayerMessage": "",
@@ -26361,55 +26378,55 @@
"6603fe74e773dcf3b0099f88 acceptPlayerMessage": "",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 declinePlayerMessage": "",
"6603fe74e773dcf3b0099f88 completePlayerMessage": "",
- "66040e19ab236c96120c928a name": "Break Through",
- "66040e19ab236c96120c928a description": "The only problem with this fucking thumb drive is that it's encrypted. And I don't want to mess with it, don't want to waste my energy and money on it. Take it to Mechanic. I already spoke to him about it. Just give it to him, no need for small talk even. ",
- "66040e19ab236c96120c928a failMessageText": "Hey, merc, are you running scared?! I don't know where you put the thumb drive, but you know I'm not gonna let this go!",
- "66040e19ab236c96120c928a successMessageText": "You guys really took your time with that nerd. But it's a good thing you cracked this nut.",
- "66040e19ab236c96120c928e": "Hand over the decrypted flash drive",
+ "66040e19ab236c96120c928a name": "Avancée majeure",
+ "66040e19ab236c96120c928a description": "Le seul problème avec cette putain de clé USB, c'est qu'elle est chiffrée. Et je n'ai pas envie de m'en occuper, ni de gaspiller mon énergie et mon fric là-dessus. Apporte-la au Mécano. Je lui en ai déjà parlé. Donne-la-lui, pas besoin de bavarder.",
+ "66040e19ab236c96120c928a failMessageText": "Hé, mercenaire, tu prends la fuite ou quoi ?! Je ne sais pas où tu as planqué la clé USB, mais tu sais très bien que je ne vais pas laisser passer ça !",
+ "66040e19ab236c96120c928a successMessageText": "Tu as bien pris ton temps avec ce nerd. Mais c'est une bonne chose d'avoir craqué cette noix.",
+ "66040e19ab236c96120c928e": "Livrez la clé USB déchiffrée",
"66040e19ab236c96120c928a acceptPlayerMessage": "",
"66040e19ab236c96120c928a declinePlayerMessage": "",
"66040e19ab236c96120c928a completePlayerMessage": "",
- "66040f010e8e4148260fde49 name": "U Turn",
- "66040f010e8e4148260fde49 description": "Hello, my dearest friend. I know you're helping Skier decipher the mysterius flash drive you found. Don't look so surprised. Walls have ears, right? So, I need that flash drive. Give it to me rather than your direct employer. I'll cover all expenses and add on top, don't worry.",
- "66040f010e8e4148260fde49 failMessageText": "Still deciding not to cooperate with me? Very sad. I hope you've thought about the consequences.",
- "66040f010e8e4148260fde49 successMessageText": "It's a pleasure doing business with you. Here you go, the full amount.",
- "66040f010e8e4148260fde4c": "Hand over the decrypted flash drive",
+ "66040f010e8e4148260fde49 name": "Demi-tour",
+ "66040f010e8e4148260fde49 description": "Bonjour, mon très cher ami. Je sais que tu aides Skier à déchiffrer cette mystérieuse clé USB que tu as trouvée. Ne sois pas si surpris. Les murs ont des oreilles, pas vrai ? Donc, j'ai besoin de cette clé USB. Donne-la-moi plutôt qu'à ton employeur direct. Je couvrirai toutes les dépenses et j'ajouterai même un petit bonus, t'en fais pas.",
+ "66040f010e8e4148260fde49 failMessageText": "Toujours décidé à ne pas coopérer avec moi ? J'en suis attristé, je pensais que tu avais réfléchi aux conséquences.",
+ "66040f010e8e4148260fde49 successMessageText": "C'est un plaisir de faire affaire avec toi. Voilà, le montant total.",
+ "66040f010e8e4148260fde4c": "Livrez la clé USB déchiffrée",
"66040f010e8e4148260fde49 acceptPlayerMessage": "",
"66040f010e8e4148260fde49 declinePlayerMessage": "",
"66040f010e8e4148260fde49 completePlayerMessage": "",
- "660411197eb22f375205b649 name": "Decryption Hurdles - Part 1",
- "660411197eb22f375205b649 description": "Hello, friend. You got the flash drive? Good. You don't have to tell me what to do. Skier already sent his goons over. I told them it was gonna be a problem, but they obviously didn't follow. Decryption doesn't just happen by itself. It takes equipment, and that equipment takes power. I've got the main hardware, but I need more parts. Bring them, please. I'll give you a list.",
+ "660411197eb22f375205b649 name": "Difficultés de déchiffrage - Partie 1",
+ "660411197eb22f375205b649 description": "Salut, mon ami. Tu as la clé USB ? Bien. Pas besoin de m'expliquer la marche à suivre. Skier a déjà envoyé ses sbires. Je leur ai dit que ça allait poser problème, mais évidemment, ils n'ont rien écouté. Déchiffrer un truc, ça ne se fait pas tout seul. Il faut du matos, et ce matos a besoin d'alimentation. J'ai le matériel principal, mais il me manque encore quelques composants. Apporte-les-moi, s'il te plaît. Je vais te donner une liste.",
"660411197eb22f375205b649 failMessageText": "",
- "660411197eb22f375205b649 successMessageText": "Wow, nice pieces. That should be enough power now. I'll contact you when the flash drive's ready for pickup.",
- "660411197eb22f375205b64c": "Find PC CPU in raid",
- "660411197eb22f375205b64d": "Hand over the CPUs",
- "660411dfff338cb1fdd8ffee": "Find RAM in raid",
- "660411ec9827739137229db8": "Hand over the RAM",
- "660c3a3b74ce823ff63adf61": "Hand over the encrypted flash drive",
- "660ebbdd1aebb7c23de8aed6": "Find SSD drive in raid",
- "660ebbed8e61ec0d3590fd69": "Hand over the SSD",
+ "660411197eb22f375205b649 successMessageText": "Wow, jolies pièces. Ça devrait suffire pour le moment. Je te contacterai quand la clé sera prête.",
+ "660411197eb22f375205b64c": "Trouvez en raid des processeurs d'ordinateur",
+ "660411197eb22f375205b64d": "Livrez les processeurs d'ordinateur",
+ "660411dfff338cb1fdd8ffee": "Trouvez en raid des barrettes de mémoire vive",
+ "660411ec9827739137229db8": "Livrez les barrettes de mémoire vive",
+ "660c3a3b74ce823ff63adf61": "Livrez la clé USB chiffrée",
+ "660ebbdd1aebb7c23de8aed6": "Trouvez en raid un disque SSD",
+ "660ebbed8e61ec0d3590fd69": "Livrez le disque SSD",
"660411197eb22f375205b649 acceptPlayerMessage": "",
"660411197eb22f375205b649 declinePlayerMessage": "",
"660411197eb22f375205b649 completePlayerMessage": "",
- "6604128c0e8e4148260fde55 name": "Decryption Hurdles - Part 2",
- "6604128c0e8e4148260fde55 description": "Hi. I realize time is tight, but I'm having trouble with this flash drive. I'm gonna need some tools. You can't just find them in Tarkov, you have to know certain people. One of them needs a military gyrotachometer, so we'll barter. Take it and plant it on the Reserve base at the radar station, inside the dome. The sooner you do it, the better. ",
+ "6604128c0e8e4148260fde55 name": "Difficultés de déchiffrage - Partie 2",
+ "6604128c0e8e4148260fde55 description": "Salut. Je sais que le temps presse, mais j’ai des difficultés avec cette clé USB. Je vais avoir besoin de quelques outils. Tu ne peux pas simplement les trouver dans Tarkov, il faut connaître certaines personnes. L’un d’eux veut un gyrotachymètre militaire, alors on va faire un échange. Prends-en un et va le placer dans la base militaire, à la station radar, à l’intérieur du dôme. Plus tu t’en occupes vite, mieux ce sera.",
"6604128c0e8e4148260fde55 failMessageText": "",
- "6604128c0e8e4148260fde55 successMessageText": "That was fast. Thank you. Here, this is for your help.",
- "660422dc628231b3f69f1570": "Stash a Military gyrotachometer at the designated place on Reserve",
- "660bf9b67af98c04f78d944d": "Launch a signal flare at the roof of the radar station on Reserve",
+ "6604128c0e8e4148260fde55 successMessageText": "C'était rapide. Merci. Voici pour ton aide.",
+ "660422dc628231b3f69f1570": "Placez un gyrotachymètre militaire à l'endroit désigné dans la base militaire",
+ "660bf9b67af98c04f78d944d": "Tirez une fusée de détresse depuis le toit de la station radar de la base militaire",
"6604128c0e8e4148260fde55 acceptPlayerMessage": "",
"6604128c0e8e4148260fde55 declinePlayerMessage": "",
"6604128c0e8e4148260fde55 completePlayerMessage": "",
- "6604233fe73f456f6a07466b name": "Decryption Hurdles - Part 3",
- "6604233fe73f456f6a07466b description": "Hey, friend. There's been an unexpected emergency. No, I decrypted the flash drive, sent it with my guys. But somebody intercepted them. I heard on the radio they got gunned down. Horrible. The attackers were obviously after the flash drive. This is a dangerous business I've gotten myself into... Anyway, I gotta honor my promises anyway. I need your help again. The shooting happened at Customs. I don't think the attackers have gotten very far. Chase them down and take them out. You might want to just give the flash drive straight to Skier. More secure that way.",
+ "6604233fe73f456f6a07466b name": "Difficultés de déchiffrage - Partie 3",
+ "6604233fe73f456f6a07466b description": "Salut, l’ami. On a un imprévu. Non, j’ai bien déchiffré la clé USB, je l’ai envoyée avec mes gars. Mais quelqu’un les a interceptés. J’ai entendu à la radio qu’ils se sont fait descendre. C’est horrible. Les attaquants en avaient clairement après la clé. Ce dans quoi je me suis fourré, c’est du sérieux… Enfin bref, j’ai des promesses à tenir malgré tout. J’ai encore besoin de toi. La fusillade a eu lieu dans les douanes. Je ne pense pas que les assaillants soient allés bien loin. Pourchasse-les et élimine-les. Tu ferais peut-être mieux de remettre directement la clé à Skier. Ce sera plus sûr.",
"6604233fe73f456f6a07466b failMessageText": "",
- "6604233fe73f456f6a07466b successMessageText": "What, you couldn't find the flash drive? Now we have to do it all over again. I don't have time for this. Here's the decryption program. When you find a new flash drive, decrypt it and give it to whoever you decide, I don't care anymore. ",
- "66042504d53622d3126f91b8": "Eliminate Scavs on Customs",
+ "6604233fe73f456f6a07466b successMessageText": "Quoi, t’as pas trouvé la clé USB ? Maintenant, il va falloir tout recommencer. J’ai pas le temps pour ces conneries. Tiens, voilà le programme de déchiffrement. Quand tu mettras la main sur une nouvelle clé, déchiffre-la et file-la à qui tu veux, j’en ai plus rien à foutre.",
+ "66042504d53622d3126f91b8": "Éliminez des scavs dans les douanes",
"6604233fe73f456f6a07466b acceptPlayerMessage": "",
"6604233fe73f456f6a07466b declinePlayerMessage": "",
"6604233fe73f456f6a07466b completePlayerMessage": "",
- "660427dd7eb22f375205b656 name": "Take Two",
- "660427dd7eb22f375205b656 description": "Hey, bruv! Thought the flash drive job was over? No way it is! We took the shell off, but there's another one underneath. All the files are encrypted too. Tell me, do you have a computer in your cave? Sweet. I talked to Mechanic again and got instructions on how to decrypt them with a computer. I can't do it myself, and my boys would sooner break it than decrypt it.",
+ "660427dd7eb22f375205b656 name": "Deuxième prise",
+ "660427dd7eb22f375205b656 description": "Hé, frérot ! Tu pensais que l’histoire de la clé USB était finie ? Pas du tout ! On a juste retiré la première couche, mais y en a une autre dessous. Et tous les fichiers sont chiffrés, en plus. Dis-moi, t’as un ordi dans ta grotte ? Parfait. J’ai reparlé au Mécano et il m’a filé des instructions pour déchiffrer ça avec un PC. Moi, j’en suis incapable, et mes gars, ils casseraient la clé avant de réussir à faire quoi que ce soit.",
"660427dd7eb22f375205b656 failMessageText": "",
"660427dd7eb22f375205b656 successMessageText": "You got it? This is awesome. Come here, let's look at it, read it, familiarize the fuck out of it.",
"660427dd7eb22f375205b659": "Hand over Documents with decrypted data",
@@ -26462,7 +26479,7 @@
"6605852a0e8e4148260fde76 declinePlayerMessage": "",
"6605852a0e8e4148260fde76 completePlayerMessage": "",
"66058cb22cee99303f1ba067 name": "Argent facile - Partie 1",
- "66058cb22cee99303f1ba067 description": "Salut. J'ai un boulot pour toi. Un de mes amis est à la recherche des bonnes personnes pour son entreprise. Je ne connais pas les tenants et les aboutissants, c'est juste la première étape du recrutement, pour ainsi dire. Je vois que tu es intéressé. Tu as déjà entendu parler des Arènes ? Tu devrais mettre des prospectus dans de Tarkov. Genre « Venez-y jeter un coup d'œil », une connerie du genre, tu vois. Hé, les gens sérieux commencent toujours petit ! Tu récupères les dépliants dans le camp USEC des bois, comment ils se sont retrouvés là-bas ? Qui sait ? Mon contact pourrait avoir de bons alliés. Une fois que tu as le colis, promene-toi et colle ces prospectus partout dans la ville. Nah, je déconne. Apporte-les aux endroits spécifiés, ils se débrouilleront avec.",
+ "66058cb22cee99303f1ba067 description": "Salut, l’ami. J’ai un petit boulot pour toi. Un vieux pote à moi cherche des gens fiables pour son affaire. Je ne connais pas tous les détails, juste la première étape du recrutement, on va dire. Je vois que ça t’intéresse.\n\nT’as entendu parler de l’Arène ? Faut coller des affiches un peu partout dans Tarkov. Genre « viens jeter un œil », ce genre de conneries, tu vois le tableau. Eh, même les gros bonnets commencent petit, hein ! J’ai quelques posters prêts pour toi, mais si tu les perds, ce sera ton foutu problème, compris ? Amène-les jusqu’au repaire des Scavs au terminal des douanes. Allez, file.",
"66058cb22cee99303f1ba067 failMessageText": "",
"66058cb22cee99303f1ba067 successMessageText": "C'est fait ? Alors je transmets. Voici quelques goodies en attendant.",
"6606b709f7ce34bb26221cab": "Déposez le poster \"Bison VS Undertaker\" dans les quartiers d'habitation de la base scav des douanes",
@@ -26479,26 +26496,26 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 description": "Bonjour, champion ! Un de mes amis t'a donné une petite mission d'essai. Maintenant, j'ai décidé de te rencontrer en personne. Les gens m'appellent Ref. Je mets en place les arènes et j'amasse les gros dollars, ha ! De toute évidence, cela ne te dérange pas de gagner de l'argent, et j'ai désespérément besoin de nouveau personnel. Les affaires sont en plein essor et je suis à court de main-d'œuvre. Nous nous agrandissons ! Nous avons prévu un autre combat bientôt. Comme on disait dans la Rome antique, « le peuple exige du pain et des cirques ». Sur ce dernier point c'est géré, mais le pain est en retard. Juste une petite rupture d'approvisionnement, ne t'inquiéte pas. Apporte-moi juste de la nourriture et de l'alcool pour le public.",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Tout ce que tu as apporté a déjà été envoyé dans les tribunes. Bien joué.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Livrez l'objet trouvé en raid : Bouteille de bière \"Pevko Light\"",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Trouvez en raid des objets de la catégorie des boissons",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Trouvez en raid des objets de la catégorie nourriture",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Livrez l'objet trouvé en raid : Barre chocolatée Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Livrez l'objet trouvé en raid : Paquet de viande séchée Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "Équilibrage - Partie 1",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "Tu as fait du bon boulot sur mes missions. J’ai aussi jeté un œil à tes infos dans mes bases de données… Juste une précaution. On n’embauche pas n’importe qui, tu vois ce que je veux dire, frère ? Je te promeus testeur ! Tu vas tester du matos pour l’arène.\n\nJe viens de recevoir un joli lot de bullpups à un prix délicieux. Vas-y, essaye-les sur quelques clodos. Après ça, je déciderai si ces armes iront à mes équipes de nettoyage ou à mes gladiateurs.",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Pas une mauvaise arme, hein ? Pour être honnête, j’ai un faible pour les bullpups. L’AUG est évidemment difficile à entretenir, il a un mécanisme de détente bizarre, pas facile à prendre en main, et on oublie facilement de quel côté se trouve la fenêtre d’éjection. Ce n’est clairement pas une arme pour les amateurs. Mais qu’est-ce qu’elle est agréable à utiliser ! Je préfère ne pas la filer à l’équipe de nettoyage.\n\nEnfin bref, voici ta récompense.",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Éliminez des scavs en utilisant un Steyr AUG dans n'importe quelle zone",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "Équilibrage - Partie 2",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Il est maintenant l'heure de tester quelques gilets pare-balles. Cette fois, ce n'est que pour l'équipe de nettoyage. Voyons voir comment ils tiennent face à de réels mercenaires. Tente de buter des opérateurs en portant un gilet PACA. Après ça, on verra ce que je pourrai dégoter.",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
- "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Alive? Good! What, the armor's shit and doesn't hold against anything? Well shit, that's a shame. It'll be too weak for the cleanup crew, so I'll have to find a better model.\n\nHere's your reward. Let's finish with this balancing thing for now.",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "En vie ? Bien ! Quoi\u00A0? Tu dis que le gilet est claqué et qu'il n'arrête rien ? Et merde, c'est dommage... Ça ne va pas le faire pour l'équipe de nettoyage, donc je vais devoir trouver quelque chose de mieux.\n\nVoilà ta récompense. On en reste là pour cette histoire d'équilibrage pour l'instant.",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en portant un gilet pare-balles PACA dans n'importe quelle zone",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
@@ -26506,36 +26523,36 @@
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "J'ai eu une super idée pour rendre l'arène encore meilleure. Et j'ai besoin de ton aide.\n\nJe dois trouver des plaques balistiques pour un gars. C'est un artiste qui se produit régulièrement, donc il est temps de lui donner une mise à niveau pour enflammer la foule. C'est ça, les spectacles : si tu n'ajoutes pas de bois à temps, le feu s'éteint.\n\nEh bien, maintenant, va me chercher des plaques balistiques.\n\nLa foule va crier quand elle le verra !",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "Juste ce dont j'avais besoin ! Il ne reste pas grand-chose. Tout le monde sera ravi de voir les résultats, je te le promets ! Voici un casque en récompense. Son dernier propriétaire en a un meilleur maintenant, ha !",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Livrez l'objet trouvé en raid : Plaque balistique de classe 4 ou supérieure",
"6606d09a3db3fc1911e204ce": "Livrez l'objet trouvé en raid : Plaque balistique SPRTN Omega",
"6606d0a8f146598b0f492e12": "Livrez l'objet trouvé en raid : Plaque balistique 6B33 (avant)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e name": "Créer une diversion - Partie 1",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Écoute, tu commences à être comme de la famille pour moi. Comme un frère ! Je crois que je peux te proposer du boulot sérieux.\n\nJ’ai deux associés dans l’Arène, Kaban et Kollontay, tu les connais peut-être. Je pensais que c’étaient des types réglo, mais voilà qu’ils se lancent dans des jeux politiques. Ils veulent foutre leur propre champion dans l’Arène, tu te rends compte ? Et un bon champion, ça ramène un paquet de fric, tu vois le genre. Ça va coûter cher et prendre du temps de reconstruire tout le business.\n\nFaut leur faire un peu peur, histoire qu’ils pigent qu’ils dépassent les bornes. Prends quelques pains d’explosif et planque-les dans le café du centre-ville. Sans détonateurs. On va rien faire péter, c’est juste pour leur faire croire que c’est du sérieux. Qu’ils courent un peu dans tous les sens, ces cons.",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Ha, tu aurais dû voir le chaos quand ils ont trouvé les pains ! Quel spectacle ! C'est vraiment dommage qu'on n'ait pas tout filmé... Tu as fait du bon travail. Voici ta récompense.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plantez des pains de TNT TP-200 à l'étage du café du Point Zéro",
"660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Plantez 3 pains de TNT TP-200 dans l'entrée de l'académie MVD des de Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Créer une diversion - Partie 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban et Kollontay se sont bien chiés dessus, ouais, mais pour moi, ça ne suffit pas. J’veux les achever. T’es pas obligé de m’aider pour ça, bien sûr, mais…\n\nJ’ai déjà un plan. Tu dois te rendre dans leurs planques et descendre leurs gardes du corps, ou peu importe comment ils s’appellent. Tous ceux-là sont des proches en qui ils ont confiance, donc ce sont des cibles parfaites. MAIS ! Assure-toi que Kaban et Kollontay restent en vie !",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "Tu ne regardes pas sur qui tu tires ?! J'avais tellement d'espoirs en toi.",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Beau boulot ! Kaban et Kollontay commencent déjà à semer le chaos. Je pense qu’ils finiront bientôt par venir me voir pour quitter ce business.\n\nVoici ta récompense bien méritée.",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "Éliminez des gardes de Kaban ou de Kollontay dans les rues de Tarkov",
"660d5f5a99b1db9725ca1543": "Éliminez des gardes de Kollontay dans les rues de Tarkov",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "Ne tuez pas Kaban ni Kollontay pendant que la quête est active",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 name": "Vers les sommets ! - Partie 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Eh bien, eh bien, tu as terminé ta première évaluation. Je pense qu'il est grand temps qu'un nouveau champion de l'arène se lève. Et ce sera toi. Avec ton consentement, bien sûr. On ne pratique pas la cruauté ici, haha !\n\nJe peux t'aider à atteindre des sommets et des richesses au-delà de tes rêves les plus fous. Il te suffit d'accepter mon offre. Mais, tu sais, les actes valent toujours mieux que les paroles. Alors vas-y, entre dans l'arène et gagne. C'est ainsi que je saurai que tu es prêt à aller plus loin.",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "Je n'ai jamais douté de toi une seconde, frère ! Mais souviens-toi, nous sommes ici pour divertir les gens. Nous avons besoin d'un plus grand spectacle ! Parfois, on dirait que tu tires juste sur des canettes, tu sais.",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "Gagnez un match en mode de jeu CheckPoint ou LastHero dans Arena",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
@@ -26543,7 +26560,7 @@
"66058cc208308761cf390993 description": "Tu es sous mon aile à partir de maintenant, frère. Je vais m'assurer que tu progresses bien, mais tu vas devoir t'équiper le cul plus souvent.\n\nCommençons par les bases. L'Arène est à Tarkov, mais les plus gros sponsors sont à l'étranger. Ils regardent chaque match, parient, et lancent de l'argent sur leurs favoris. Et toi, tu dois attirer l'attention de ces gros bonnets. Montre-leur que tu en vaux la peine. Fais-toi un nom. Une seule victoire ne suffira pas. Montre-leur que tu es capable d'offrir un spectacle palpitant !",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
"66058cc208308761cf390993 successMessageText": "Je vois les progrès que tu fais ! On commence à parler de toi à l'étranger. Les gens s'intéressent. C'est signe que tu es sur la bonne voie !",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Gagnez un match en mode TeamFight, BlastGang ou CheckPoint dans Arena",
"662ba7b942dc438835a2760d": "Atteignez 1700 de score ARP",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
@@ -26552,7 +26569,7 @@
"66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "Tu fais du bon travail ! Mais c'est encore trop tôt pour t'arrêter. Montre-toi plus souvent, impressionne le public. Fais-toi remarquer. Deviens celui dont tout le monde parle, celui qu'ils viennent voir. Ensuite, l'argent suivra, puis les autres plaisirs : voitures, filles... Même si Tarkov en manque un peu sur ce dernier point.\n\nQuoi qu'il en soit, l'Arène est une excellente opportunité de carrière en ce moment, ha !",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "Et te voilà maintenant un pas plus près des grandes ligues ! Respect, frère.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Gagnez un match tout en décrochant la 3e place (ou mieux) en mode de jeu TeamFight, BlastGang ou CheckPoint dans Arena",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
@@ -26560,10 +26577,10 @@
"66058cc72cee99303f1ba069 description": "Comment ça va ? Prêt pour la bataille ? Prêt à briller encore une fois dans l'Arène ? Prêt à déchiqueter des enfoirés ? Les chances sont toujours contre toi, alors ne déçois pas le public !\n\nEn parlant de ça, tu as un peu d'argent ? Tu dois parier sur toi-même et ensuite gagner six fois. Tu feras des tonnes de fric, et tu seras célèbre. Apporte l'argent, je m'occupe de tout. Juste un avertissement : si tu perds cinq fois, tu recommences à zéro.",
"66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Oh mec, tu y étais presque. Réessaie, le public semble toujours t'apprécier.",
"66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Voici ton chèque. J'ai directement déduit tous mes services : les pots-de-vin des adversaires, les frais, et tout ça. Quoi, tu pensais que je travaillais gratuitement ?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "Gagnez 3 matchs sur 6 en mode TeamFight, BlastGang ou CheckPoint dans Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Condition d'échec : Perdez 6 matchs",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Livrez des Roubles depuis la réserve EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Condition d'échec : Perdez 5 matchs",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Condition d'échec : Perdez 4 matchs",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26571,7 +26588,7 @@
"66058cc9ae4719735349b9ea description": "J'ai de bonnes nouvelles ! Excellentes nouvelles, en fait ! J'espère que tu as déjà choisi un petit appartement dans le quartier chic de Tarkov, car tu l'auras bientôt avec tout cet argent ! Je plaisante. De toute façon, toutes les maisons de ces quartiers vont s'effondrer bientôt.\n\nQuoi qu'il en soit, des personnes très puissantes de l'autre côté de la frontière s'intéressent à toi. Puissantes et riches. Je ne peux pas te dire leurs noms, c'est un secret d'affaires, et je ne vais pas violer ce que j'ai signé. Alors, ces gens sont prêts à te prendre sous leur aile et à te sponsoriser généreusement, mais ils veulent d'abord des garanties.\n\nTu dois devenir le champion. Vole haut, surpasse les autres. Tu vas devoir passer plus de temps dans l'Arène. Je vois dans tes yeux que tu es prêt.",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "Tu es vraiment doué. Un homme très célèbre en France, je ne te dirai pas son nom pour des raisons de confidentialité, s'intéresse à toi. Il zozote comme pas possible, mais il propose une belle somme d'argent. J'ai déjà organisé ton sponsoring.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "Gagnez 2 matchs d'affilée en mode TeamFight, BlastGang ou CheckPoint dans Arena",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
@@ -26579,10 +26596,10 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Salut. J'ai entendu dire que tu travailles maintenant pour Ref. Je te surveille depuis un moment.\n\nJe connaissais un gars qui s'était retrouvé dans la même situation que toi. Il a été le champion de Ref pendant un certain temps, puis tout à coup, il a disparu. Et je sais pertinemment que ça n'avait rien à voir avec Kaban et Kollontay.\n\nSi tu ne veux pas disparaître comme lui, cherche l'appartement de l'ancien champion. Je crois qu'il y a encore des choses intéressantes là-bas. Il traînait souvent avec les contrebandiers dans les dortoirs des douanes. Peut-être que tu trouveras des indices pour accéder à l'appartement.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Tu veux demander directement à Ref ? Eh bien, ça a été un plaisir de te connaître.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Localiser la chambre de l'ancien champion dans les douanes",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Découvrez ce qui est arrivé au champion",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Survivez et quittez la zone",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "Localisez et obtenez la clé dans la base des contrebandiers du littoral",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
@@ -26590,7 +26607,7 @@
"66058ccde8e4f17985230807 description": "Donc, tu dis que tu étais dans l'appartement de l'ancien champion ? Très bien. Je vais faire comme si cela n'était jamais arrivé. Rappelle-toi juste que la curiosité a tué le chat. Et le dernier champion aussi. C'était un bon gars, je l'aimais bien, mais il est devenu trop tendre, a perdu son mordant.\n\nTu devrais t'entraîner davantage, au lieu de traîner dans la ville. Sinon, ton classement va commencer à chuter.",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
"66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "Voilà ! Le temps doit être consacré à améliorer tes compétences. Qui sait ce qui peut arriver si tu ne le fais pas ?",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "Éliminez des adversaires dans n'importe quel mode de jeu d'Arena",
"663b9be176223121f61e5859": "Éliminez toutes cibles en utilisant un fusil d'assaut dans Arena",
"663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Éliminez toutes cibles en utilisant un fusil-mitrailleur dans Arena",
"663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Éliminez toutes cibles en utilisant un fusil de précision semi-automatique dans Arena",
@@ -26606,36 +26623,36 @@
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Entre deux feux",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "Donc tu as vu un cadavre. Tu l'as cherché ? Tu as vérifié autour de lui ? Je souligne simplement que tu es aveugle. Le champion, pour autant que je sache, tenait un journal. Oui, comme un adolescent, mais cela joue en ta faveur. \n\nPourquoi ne pas y retourner et y regarder de plus près ? Il doit y avoir plus d'informations dans le journal sur Ref, des dossiers sur lui. Fais ça si tu veux arrêter d'être remplaçable dans l'arène. \n\nEt encore une chose : si tu m'apportes des informations sur Ref qui seront dignes de mon temps, je te paierai bien.",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "Tu souhaites rester dans les jupons de Réf ? Fais bien comme tu veux.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Bien joué, content que tu aies saisi ton destin par les couilles.\n\nPas un mot de ça à Ref.",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "Ne pas compléter la quête « Décisions, Décisions »",
"664fd7aba8d870609d099fed": "Localisez et obtenez les informations compromettantes sur Ref",
"664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Livrez les informations trouvées",
"66563f0a2684eee09e8dcd86": "Localisez la planque de l'ancien champion",
"6658eb28849643547f210708": "Retournez dans la planque de l'ancien champion dans les douanes",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "Ne pas compléter la quête « Cadeau surprise »",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 name": "Décisions, Décisions",
"66058cd19f59e625462acc90 description": "J'ai entendu des rumeurs... Rumeurs très désagréables. Ils disent que tu essais d'enterrer mon entreprise.\n\nÉcoute, nous nous connaissons depuis un moment. Tu es comme un frère pour moi ! Ne faites pas quelque chose que tu regretteras plus tard. Moins tu en sais, mieux tu dormiras, tu comprends ?\n\nJusqu'à ce que j'aie absolument confiance en toi, mes hommes vont te surveiller. Je ne veux pas que tu fasses des cascades, champion. Et si tu trouves quelque chose lors de ton petit rendez-vous avec le vieux champion, apporte-le-moi. Alors nous pourrons oublier cet heureux petit accident.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "Ils t’ont braqué et tout piqué, hein ? Me prends pas pour un con ! Il est où, ce putain de journal, maintenant ? Bordel de merde… Peu importe, je m’en occuperai plus tard.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Tu as fait le bon choix. Je n'ai jamais douté de toi, frère. D'accord, plus d'affaires amusantes à partir de maintenant, tu m'entends ?",
- "660da15a747708e25add9653": "Condition d'échec : Apportez les documents à Fence",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "Ne pas compléter la quête « Entre deux feux »",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Localisez et obtenez les informations compromettantes sur Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Livrez les informations trouvées",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "Ne pas compléter la quête « Cadeau surprise »",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
- "6605a079ab236c96120c92c1 name": "Radio Club",
- "6605a079ab236c96120c92c1 description": "We dug into that cell phone you brought back from the blueberries. It's got a lot of interesting stuff on it. Like, uh, information about a stash. It doesn't say exactly where it is, so we're gonna have to find it. To do that, we need to put repeaters on the high ground in the woods. But there's a lot of wild scum out there lately, so I don't want them to blow the whistle on our stuff. You gonna shoot 'em, ye? Don't worry, I'll give you repeaters, but don't think it's a reusable campaign! You and Mechanic will make new ones on your own if you lose them.",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 name": "Club radio",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 description": "On a fouillé le téléphone que t’as ramené des myrtilles. Y a pas mal de trucs intéressants dessus. Genre… des infos sur une planque. Rien de très précis sur l’emplacement, donc va falloir la dénicher nous-mêmes. Pour ça, on doit poser des répéteurs en hauteur, dans les bois.\n\nMais y a une sacrée concentration de racailles dans le coin ces derniers temps, alors j’veux pas qu’ils foutent en l’air notre affaire. Tu vas les buter, hein ? T’inquiète pas, je vais te filer les répéteurs. Mais crois pas que c’est du matos réutilisable ! Toi et le Mécano devrez en fabriquer d’autres si tu les perds.",
"6605a079ab236c96120c92c1 failMessageText": "",
- "6605a079ab236c96120c92c1 successMessageText": "Heyo, bandit. Beautifully done, very nice. Keep your share.",
- "6605a0fe0e429680ccec8432": "Eliminate Scavs on Woods",
- "6605a18f20776d78b09a83b5": "Install a Radio repeater at the mountain crate on Woods",
- "6617c7d1290fa4436d3a69a6": "Install a Radio repeater at the mountain ravine stash on Woods",
- "6617c7dd22116442dd3f7cd0": "Install a Radio repeater at the mountain bunker on Woods",
- "6617ed739820ce859e8ba89d": "Survive and extract from the location",
+ "6605a079ab236c96120c92c1 successMessageText": "Hey, le bandit. Bien joué. Voilà ta part.",
+ "6605a0fe0e429680ccec8432": "Éliminez des scavs dans les bois",
+ "6605a18f20776d78b09a83b5": "Installez un répéteur radio au niveau de la caisse sur la montagne des bois",
+ "6617c7d1290fa4436d3a69a6": "Installez un répéteur radio au niveau de la cache du ravin des bois",
+ "6617c7dd22116442dd3f7cd0": "Installez un répéteur radio au niveau du bunker de la montagne des bois",
+ "6617ed739820ce859e8ba89d": "Survivez et quittez la zone",
"6605a079ab236c96120c92c1 acceptPlayerMessage": "",
"6605a079ab236c96120c92c1 declinePlayerMessage": "",
"6605a079ab236c96120c92c1 completePlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Opération Aquarius - Partie 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Contente de te revoir. Mes gars ont trouvé qui était impliqué dans ces opérations illégales avec l'eau potable. Grâce à tes informations, bien sûr. Pour résumer, c'est un gang de scavs qui opère dans les douanes. Ce n'est pas vraiment mon genre de te demander cela, mais il y a des vies en jeu, et ces scélérats continuent leur sale business. Il nous faut les effrayer, donc laisse les agoniser pour qu'ils vivent ce qu'ils ont fait vivre aux autres et qu'ils sachent pourquoi ils sont punis. Tu le feras ?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Tu peux être fier de toi, même si tu as pris des vies aujourd'hui, elles ne faisaient pas partie du meilleur de la race humaine. Tu as donné une chance de survie à de nombreux civils.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Éliminez des scavs dans les douanes",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,7 +27037,7 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Opération Aquarius - Partie 2",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
"6659a9716b1be75165030e4e description": "Contente de te revoir. Mes gars ont trouvé qui était impliqué dans ces opérations illégales avec l'eau potable. Grâce à tes informations, bien sûr. Pour résumer, c'est un gang de scavs qui opère dans les douanes. Ce n'est pas vraiment mon genre de te demander cela, mais il y a des vies en jeu, et ces scélérats continuent leur sale business. Il nous faut les effrayer, donc laisse les agoniser pour qu'ils vivent ce qu'ils ont fait vivre aux autres et qu'ils sachent pourquoi ils sont punis. Tu le feras ?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
"6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Tu peux être fier de toi, même si tu as pris des vies aujourd'hui, elles ne faisaient pas partie du meilleur de la race humaine. Tu as donné une chance de survie à de nombreux civils.",
@@ -27442,7 +27459,7 @@
"66a80f20fe47046136f14c8b": "Localisez le neuvième chariot élévateur dans l'usine",
"66bd67615936a4753b7345be": "Localisez le dixième chariot élévateur dans l'usine",
"66bd6765b9e77d3672edfeee": "Localisez le onzième chariot élévateur dans l'usine",
- "66c2331d75e8aa67fbf65930": "Locate the twelfth forklift on Factory",
+ "66c2331d75e8aa67fbf65930": "Localisez le douzième chariot élévateur dans l'usine",
"669fa394e0c9f9fafa082897 acceptPlayerMessage": "",
"669fa394e0c9f9fafa082897 declinePlayerMessage": "",
"669fa394e0c9f9fafa082897 completePlayerMessage": "",
@@ -27776,7 +27793,7 @@
"66e01adbd3d014f3ae061c12 successMessageText": "Bien, maintenant qu'ils sont à l'abri des menaces aériennes, leur mission de combat sera accomplie sans problème.",
"66e070d21022d2c195b847aa": "Placez un dispositif de guerre électronique portable GARY ZONT dans la tour de la station météo du littoral",
"66e071c8a9e80c3f25bb1bad": "Placez des pièces détachées de station radar dans le hangar de l'ancienne scierie des bois",
- "66e0735089627301d900ef1d": "Placez des pièces détachées de station radar dans le hangar de l'ancienne scierie des bois",
+ "66e0735089627301d900ef1d": "Placez des pièces détachées de station radar dans la tour météo du littoral",
"66e073bb328d35f5dcb8f0cc": "Placez un dispositif de guerre électronique portable GARY ZONT dans la tour de la station météo du littoral",
"66e01adbd3d014f3ae061c12 acceptPlayerMessage": "",
"66e01adbd3d014f3ae061c12 declinePlayerMessage": "",
@@ -28075,7 +28092,7 @@
"673f2da118e615f9f5550544": "Localisez et faites un repérage des garages dans le dépôt des bois",
"674eefb9b48df9e0cbba4e2f": "Compléter la quête « Une main tendue »",
"673f2cd5d3346c2167020484 acceptPlayerMessage": "Ça a l'air assez facile, je vais m'en occuper.",
- "673f2cd5d3346c2167020484 declinePlayerMessage": "Je ne peux pas t'aider pour l'instant.",
+ "673f2cd5d3346c2167020484 declinePlayerMessage": "Je ne peux pas vous aider pour l'instant.",
"673f2cd5d3346c2167020484 completePlayerMessage": "Ta base est maintenant sécurisée. J’ai trouvé le colis et je l’ai livré à Prapor.",
"673f348dd3346c21670217e7 name": "Retard de livraison - Partie 1",
"673f348dd3346c21670217e7 description": "Hé, tu connais le conducteur du BTR qui traîne dans Tarkov ? J'avais commandé une livraison importante auprès de lui, mais il a disparu dans la nature. \n\nSi j'avais un soldat comme lui sous mes ordres, je lui apprendrais vite ce que c'est que la discipline. Comment peut-on retarder des livraisons de fret militaire ? Il était censé rencontrer mes gars hier. \n\nJe dois retrouver ce salaud et lui montrer ce que signifie la responsabilité. Mais pour l'instant, le colis est plus important. Va le récupérer et remets-le-moi. On s'occupera du conducteur plus tard.",
@@ -28112,67 +28129,67 @@
"673f6027352b4da8e00322d2 acceptPlayerMessage": "Compris, je m'en occupe.",
"673f6027352b4da8e00322d2 declinePlayerMessage": "Je ne peux pas vous aider pour l'instant.",
"673f6027352b4da8e00322d2 completePlayerMessage": "Ça n’a pas été facile, mais ton problème est réglé. Ils ne reviendront pas.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b name": "Order From Outside",
- "673f61a066e6a521aa04b62b description": "Surely you don't think I would be interested in petty local conflicts? I have much more important matters to attend to, and I am not going to help either of the parties. Speaking of which. I need to move an item from point A to point B. \n\nIt is hidden at the electromechanical warehouse in the airspace control center at the military base. It's to be delivered to the Priozersk nature reserve. The landmark will be a small cemetery. You'll recognize it by the stretchers and the bodies around it -- not everyone has been buried in time. \n\nSince my cargo is very specific, some people may have a particular interest in it. That is why I need someone who can guarantee the safety of the cargo during transportation.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b failMessageText": "I thought you were dead, so I have already given the job to another person. Next time, don't take too long to complete the tasks I give you.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b successMessageText": "Perfect. I've already prepared the reward.",
- "673f61d9c2bc3dc676297fde": "Locate and obtain the electronic jammer at the electromechanical warehouse on Reserve",
- "673f61ea87e01cfaf780a482": "Stash the device at the specified location on Woods",
- "673f61a066e6a521aa04b62b acceptPlayerMessage": "Sounds easy enough. I'll handle it.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b declinePlayerMessage": "I've got enough on my plate already. I can't help you.",
- "673f61a066e6a521aa04b62b completePlayerMessage": "Here about the job. Everything's done on my end.",
- "673f629c5b555b53460cf827 name": "Building Foundations",
- "673f629c5b555b53460cf827 description": "You know, you've been helping me out for a while now, and I haven't even brought you up to speed with this whole situation. So, I'm working with Skier now. I deliver his goods, and sometimes I'm involved in his operations. At first it was a nice lucrative gig, but now this asshole won't let me off the hook for even a second. He thinks I'm his personal fucking mule now!\n\nHe seems to have found out somehow that I'm tired of all this, and now he's brought his punks to my base to teach me a lesson. I'm not gonna put up with this shit anymore. I'd leave him a long time ago, but I do need protection and guarantees, you know. And since you're in contact with other traders, you could put in a good word for me. Can you help a friend out?",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b name": "Ordre de l'extérieur",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b description": "Tu ne penses tout de même pas que je vais m’intéresser à des conflits locaux insignifiants ? J’ai des affaires bien plus importantes à gérer, et je n’ai pas l’intention d’aider l’un ou l’autre camp.\n\nCela dit, parlons de ce qui m’amène. Je dois faire transporter un objet d’un point A à un point B.\n\nIl est caché dans l’entrepôt électromécanique du centre de contrôle de l’espace aérien de la base militaire. Il doit être livré dans la réserve naturelle de Priozersk. Le point de repère est un petit cimetière, tu le reconnaîtras aux brancards et aux corps éparpillés autour, tout le monde n’a pas eu le luxe d’être enterré à temps.\n\nÉtant donné la nature très spécifique de mon colis, certaines personnes pourraient y porter un intérêt particulier. C’est pour cela que j’ai besoin de quelqu’un capable de garantir sa sécurité pendant le transport.",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b failMessageText": "Je pensais que tu étais mort, du coup j'ai donné le boulot à une autre personne. La prochaine fois, ne prends pas autant de temps à accomplir les tâches que je te donne.",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b successMessageText": "Parfait, j'ai déjà préparé la récompense.",
+ "673f61d9c2bc3dc676297fde": "Localisez et obtenez le brouilleur dans l'entrepôt électromécanique de la base militaire",
+ "673f61ea87e01cfaf780a482": "Déposez l'appareil dans le lieu spécifié des bois",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b acceptPlayerMessage": "Ça a l'air assez facile, je vais m'en occuper.",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b declinePlayerMessage": "J'en ai déjà assez à faire actuellement. Je ne peux pas vous aider.",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b completePlayerMessage": "Je suis là à propos du boulot. Tout est accompli de mon côté.",
+ "673f629c5b555b53460cf827 name": "Construire des fondations",
+ "673f629c5b555b53460cf827 description": "Tu sais, ça fait un moment que tu m’aides, et j’t’ai même pas expliqué ce qui se passe vraiment. En ce moment, je bosse avec Skier. Je livre sa came, et parfois je participe à ses magouilles. Au début, c’était un bon petit plan bien rentable, mais maintenant ce connard ne me lâche plus d’une semelle. Il croit que je suis son foutu mulet !\n\nIl a dû capter que j’en avais ras-le-bol, alors il a envoyé ses tocards à ma planque pour me \"donner une leçon\". J’vais pas supporter ça plus longtemps. J’aurais déjà pris le large si j’avais pas besoin de protection et de garanties, tu vois ?\n\nEt comme t’es en contact avec d’autres marchands, tu pourrais peut-être dire un bon mot pour moi. Tu peux filer un coup de main à un pote ?",
"673f629c5b555b53460cf827 failMessageText": "",
- "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "Yeah, well, I was kinda expecting that.\n\nBut the key is that we've made a start. Now I have a real chance of getting away from this shithead.",
- "673f637a1fbc23a60a72b743": "Sell any items to Ragman",
- "67519696567b9773f0811bae": "Sell any items to Prapor",
- "675196dff77c0b8436ec1ef5": "Sell any items to Peacekeeper",
- "673f629c5b555b53460cf827 acceptPlayerMessage": "Alright, I'll try talking to them.",
- "673f629c5b555b53460cf827 declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "673f629c5b555b53460cf827 completePlayerMessage": "I've talked to them, but they're not giving me a quick answer.",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 name": "Natural Exchange",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "Your friends are still taking their time, and I'm already running low on supplies because of that depot attack. I'm gonna run out of fuel if I don't do something. I found a place to get fuel, but I need your help.\n\nYou know the local smugglers? They got a base near the Azure Coast. That's where you gotta drop off some gas cans. They'll fill me some fuel in return. But I think we can handle that part without you. They'll send their own people. So, you in?",
+ "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "Ouais, bon, je m'en doutais un peu.\n\nMais l'important, c'est qu'on ait amorcé le truc. Maintenant, j'ai une vraie chance de me débarrasser de cette tête de con.",
+ "673f637a1fbc23a60a72b743": "Vendez des objets à Ragman",
+ "67519696567b9773f0811bae": "Vendez des objets à Prapor",
+ "675196dff77c0b8436ec1ef5": "Vendez des objets à Peacekeeper",
+ "673f629c5b555b53460cf827 acceptPlayerMessage": "Ok, je vais tenter de leur parler.",
+ "673f629c5b555b53460cf827 declinePlayerMessage": "Peut-être plus tard, d'accord ? Ce n'est pas le moment.",
+ "673f629c5b555b53460cf827 completePlayerMessage": "Je leur ai parlé, mais ils ne m'ont pas donné de réponse.",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 name": "Échange naturel",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "Tes potes prennent toujours leur temps, et moi je commence déjà à manquer de ravitaillement à cause de cette attaque du dépôt. Je vais bientôt être à sec de carburant si je ne fais rien. J’ai trouvé un endroit où je peux en récupérer, mais j’ai besoin de ton aide.\n\nTu vois les contrebandiers du coin ? Ils ont une planque près de la station thermale côte d’Azur. C’est là que tu dois déposer quelques jerricans. Ils me les rempliront de carburant en échange. Mais je pense qu’on peut gérer cette partie sans toi. Ils enverront leurs propres gars. Alors, t’en es ?",
"6740a02a69a58fceba0ff399 failMessageText": "",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 successMessageText": "Perfect. At least now the baby won't die in the middle of a random field. Thank you, friend!",
- "6740a0c33c7152ccfe151146": "Stash the first metal fuel tank at the smugglers' base on Shoreline",
- "6740a0d5b05fb787316fe7d5": "Stash the second metal fuel tank at the smugglers' base on Shoreline",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 acceptPlayerMessage": "Sounds easy enough. I'll handle it.",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 completePlayerMessage": "All done. I did what you asked.",
- "6740a15566e6a521aa051b15 name": "Forge a Friendship",
- "6740a15566e6a521aa051b15 description": "Hello, warrior! You asked about the BTR driver, and in theory we could work together. I've already used the services of his BTR, but going against Skier is not cheap.\n\nThat's why we need to solidify our intentions, so that no one slips up later! First, I need to get a package that came from outside the cordon. I'm told it's already here, somewhere in the Norvinsk port area.",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 successMessageText": "Parfait. Au moins maintenant, mon bébé ne va pas tomber en rade au milieu d'un champ. Merci, l'ami !",
+ "6740a0c33c7152ccfe151146": "Déposez le premier jerrican en métal dans la base des contrebandiers du littoral",
+ "6740a0d5b05fb787316fe7d5": "Déposez le second jerrican en métal dans la base des contrebandiers du littoral",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 acceptPlayerMessage": "Ça a l'air assez facile, je vais m'en occuper.",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 declinePlayerMessage": "Peut-être plus tard, d'accord ? Ce n'est pas le moment.",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 completePlayerMessage": "C'est fait, comme demandé.",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 name": "Forger une amitié",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 description": "Salut, guerrier ! Tu voulais des infos sur le conducteur du BTR, et en théorie, on pourrait bosser ensemble. J’ai déjà fait appel à ses services, mais s’opposer à Skier, ça coûte cher.\n\nC’est pour ça qu’on doit poser les bases clairement, qu’il n’y ait pas de faux pas plus tard ! Pour commencer, j’ai besoin de récupérer un colis qui vient de l’extérieur du cordon. On m’a dit qu’il était déjà arrivé, quelque part dans la zone portuaire de Norvinsk.",
"6740a15566e6a521aa051b15 failMessageText": "",
- "6740a15566e6a521aa051b15 successMessageText": "Good work, soldier! I'll be in touch with you about working with the driver.",
- "6740a202086cf3dbf687279a": "Locate and obtain Prapor's cargo on Shoreline",
- "6740a20cc6daae7f8f12a77d": "Hand over the found cargo",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 successMessageText": "Bon travail, soldat ! Je te recontacte concernant le boulot avec le conducteur.",
+ "6740a202086cf3dbf687279a": "Localisez et obtenez la cargaison de Prapor sur le littoral",
+ "6740a20cc6daae7f8f12a77d": "Livrez la cargaison trouvée",
"6740a15566e6a521aa051b15 acceptPlayerMessage": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 declinePlayerMessage": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 completePlayerMessage": "",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 name": "Half-Empty",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "So, about that cargo from across the cordon. Turns out it was only part of the shipment. The other part's supposed to be airdropped. But I suspect they didn't include everything there either, those bastards.\n\nLook, you could help me with this. The package still needs to be picked up. And if we don't actually have everything, we'll have to look somewhere else. Obviously, I'm not gonna work with these suppliers anymore, but right now I need all these electronics from the shipment.\n\nI won't forget your commitment. Who knows, maybe I'll figure out how to help comrade driver quicker after you're done.",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 name": "À moitié vide",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "À propos de ce colis venu de l’extérieur du cordon… Il s’avère que ce n’était qu’une partie de la cargaison. L’autre moitié est censée être larguée par avion. Mais je soupçonne qu’ils n’ont pas tout mis non plus, ces enfoirés.\n\nÉcoute, tu pourrais m’aider là-dessus. Le colis doit encore être récupéré. Et si on n’a pas tout ce qu’il faut, faudra chercher ailleurs. Évidemment, je vais arrêter de bosser avec ces fournisseurs, mais pour l’instant, j’ai besoin de toute l’électronique qu’il y a dans l’envoi.\n\nJe n’oublierai pas ton implication. Qui sait, je trouverai peut-être plus vite comment aider notre camarade du BTR une fois que tu t’en seras occupé.",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 failMessageText": "",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "You really helped me out! If the BTR driver is as reliable as you, we'll certainly get along. I just need to finish some other urgent things and prepare everything.",
- "6740a322d42204d5c70767e9": "Find military electronics items in raid",
- "6740a33685a62f9581c2beaf": "Hand over the found in raid PC component items",
- "6749aa9b1badcb1e8056d769": "Hand over the found in raid military electronic items",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "Tu m’as vraiment bien aidé ! Si le conducteur du BTR est aussi fiable que toi, on s’entendra à merveille. Il me reste juste à régler quelques affaires urgentes et à tout préparer.",
+ "6740a322d42204d5c70767e9": "Trouvez en raid des composants électroniques militaires",
+ "6740a33685a62f9581c2beaf": "Livrez des composants d'ordinateur trouvés en raid",
+ "6749aa9b1badcb1e8056d769": "Livrez des composants électroniques militaires trouvés en raid",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 acceptPlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 declinePlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 completePlayerMessage": "",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 name": "Stick in the Wheel",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "Here about the BTR driver again? Listen, it's not that simple. But things are slowly progressing, thanks to you. By the way, the Scavs are really coming down on my soldiers right now. \n\nI don't know if it's Skier who has learned something about our plans, or if someone is actively recruiting new bandits, but it's impossible to do business like this, that's for sure. If you want your comrade and I to work together, you have to remove this hindrance.",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 name": "Un bâton dans les roues",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "Tu veux encore parler du conducteur du BTR ? Écoute, ce n’est pas si simple. Mais les choses avancent petit à petit, grâce à toi. D’ailleurs, les scavs s’en prennent sérieusement à mes soldats en ce moment.\n\nJe ne sais pas si c’est Skier qui a appris quelque chose sur nos projets, ou si quelqu’un recrute activement de nouveaux bandits, mais dans ces conditions, c’est impossible de faire des affaires. Si tu veux que ton camarade et moi bossions ensemble, il va falloir éliminer cet obstacle.",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 failMessageText": "",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 successMessageText": "No more sticks in the wheels now. Thank you.\n\nYou can tell your friend that I will soon prepare everything for him to come under our protection.",
- "6740a42c508599fd5a066f19": "Eliminate any target on any location",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 successMessageText": "Plus de bâton dans les roues désormais. Merci.\n\nTu peux dire à ton ami que je vais bientôt tout préparer pour qu'il soit sous notre protection.",
+ "6740a42c508599fd5a066f19": "Éliminez toutes cibles dans n'importe quelle zone",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 acceptPlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 declinePlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 completePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 name": "Encore un retard de livraison",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "Hey, brother! You say the BTR driver wants to leave Skier's gang? You know, that kind of transport would be good for my trade. But you do realize Skier won't appreciate such a move, and it's a risk to my business. Anyway, it's a lot to think about and weigh.\n\nThough, you can make the driver's offer more convincing. I got some urgent business to take care of. I lost contact with one of my crews. The guys were running a delivery and they were supposed to be back by now. Return to me if you find any sign of them.",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "Hé, mon frère ! Tu dis que le conducteur du BTR veut quitter le gang de Skier ? Tu sais, ce genre de transport serait pas mal pour mon commerce. Mais tu te doutes bien que Skier n'appréciera pas ce genre de coup, et ça représente un risque pour mes affaires. Bref, c'est pas une décision à prendre à la légère.\n\nCela dit, tu pourrais rendre l’offre du conducteur un peu plus convaincante. J’ai justement une affaire urgente à régler. J’ai perdu le contact avec une de mes équipes. Les gars faisaient une livraison et ils sont toujours pas revenus. Reviens me voir si tu trouves un quelconque indice.",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 failMessageText": "",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "Someone's iced the couriers, huh? This means I have to switch routes, I've got three more trips planned! \n\nMan, I can't stop the trade, I need new routes. Maybe your driver friend could give some tips? Go ask him where I can move the goods safely. Pretty please.",
- "6740b64f024f0e44fbed2c48": "Locate the missing courier crew on Woods",
- "6740b66079ff8ea717dad584": "Survive and extract from the location",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "Quelqu’un a refroidi les coursiers, hein ? Ça veut dire que je dois changer d’itinéraire, et j’ai encore trois trajets de prévus !\n\nMec, je peux pas stopper le commerce, il me faut de nouvelles routes. Peut-être que ton pote le conducteur pourrait me donner quelques conseils ? Va lui demander où je peux faire transiter la marchandise sans risque. S’il te plaît.",
+ "6740b64f024f0e44fbed2c48": "Localisez l'équipe de coursiers disparue dans les bois",
+ "6740b66079ff8ea717dad584": "Survivez et quittez la zone",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
@@ -28187,34 +28204,34 @@
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
- "674492b6909d2013670a347a name": "Ask for Directions",
- "674492b6909d2013670a347a description": "So Ragman's looking for new routes, you say? I'm thinking about that myself right now, since Skier won't let me go so easily. But there is one option that Ragman could use. I won't pass on my BTR through there, but when I was a puny pedestrian, I used to sneak around there often.\n\nYou know the village by the cliffs where the cottages are? You can go up from one of the backyards, and then follow the crevice. Then, you reach those wealthy houses, you'll have to be on guard over there.\n\nThere are no truly safe roads left, so I guess this one's better than nothing. Just make sure you come back to me when you've marked it, I'll double check it with my maps just to be sure.",
+ "674492b6909d2013670a347a name": "Demander son chemin",
+ "674492b6909d2013670a347a description": "Alors comme ça Ragman cherche de nouvelles routes ? J’y pense moi aussi en ce moment, vu que Skier ne compte pas me laisser filer aussi facilement. Mais y a bien une option que Ragman pourrait utiliser. J’ferai pas passer mon BTR par là, mais à l’époque où j’étais encore un pauvre piéton, je m’y faufilais souvent.\n\nTu vois le village au bord des falaises, avec les petites maisons de campagne ? Tu peux grimper par l’un des jardins à l’arrière, puis suivre la crevasse. Ensuite, tu tombes sur ces baraques de riches. Là, faudra rester sur tes gardes.\n\nY a plus vraiment de routes sûres de toute façon, alors celle-là vaut ce qu’elle vaut. Reviens me voir une fois que tu l’as marquée, je vérifierai avec mes cartes pour être sûr.",
"674492b6909d2013670a347a failMessageText": "",
- "674492b6909d2013670a347a successMessageText": "I think you got it all right. Honestly, I don't remember the details very well...\n\nBut there was no other such path in the cliffs, so yeah, it's all good.",
- "674492e56e8d2d5239a3fd37": "Locate and mark the first section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492ebf6f84f7d09ef1abb": "Locate and mark the second section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492f0636d0661476732f2": "Locate and mark the third section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492f30f45cb752f21df39": "Locate and mark the fourth section of the cliff path with an MS2000 Marker on Lighthouse",
- "674492b6909d2013670a347a acceptPlayerMessage": "Sounds easy enough. I'll handle it.",
- "674492b6909d2013670a347a declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "674492b6909d2013670a347a completePlayerMessage": "My job's done. Time to pay up.",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb name": "Stabilize Business",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "I told you the driver knows the right paths! That's where I'll send the shipment, although I don't have time for that at present. First I have to deal with those who killed my couriers. I already found the culprits, so now it's for Ragman to send his regards.\n\nI can't do anything to help the driver until this matter is handled. That's why I suggest you take care of it. Quicker you start, quicker you finish.",
+ "674492b6909d2013670a347a successMessageText": "Je pense que tu as fait ça correctement. Honnêtement, je ne me souviens plus parfaitement de tous les détails...\n\nMais il n'y a pas d'autre chemin dans la falaise de toute façon, donc c'est tout bon.",
+ "674492e56e8d2d5239a3fd37": "Localisez et balisez la première section du chemin de la falaise dans la zone du phare",
+ "674492ebf6f84f7d09ef1abb": "Localisez et balisez la deuxième section du chemin de la falaise dans la zone du phare",
+ "674492f0636d0661476732f2": "Localisez et balisez la troisième section du chemin de la falaise dans la zone du phare",
+ "674492f30f45cb752f21df39": "Localisez et balisez la quatrième section du chemin de la falaise dans la zone du phare",
+ "674492b6909d2013670a347a acceptPlayerMessage": "Ça a l'air assez facile, je vais m'en occuper.",
+ "674492b6909d2013670a347a declinePlayerMessage": "Peut-être plus tard, d'accord ? Ce n'est pas le moment.",
+ "674492b6909d2013670a347a completePlayerMessage": "Boulot effectué. C'est l'heure de raquer.",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb name": "Stabiliser les affaires",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "Je te l’avais dit, ce chauffeur connaît les bons chemins ! C’est par là que j’enverrai la cargaison, même si j’ai pas le temps de m’en occuper pour le moment. Faut d’abord que je règle le compte de ceux qui ont tué mes coursiers. J’ai déjà trouvé les coupables, alors maintenant, c’est à Ragman de leur faire passer le bonjour.\n\nJe peux rien faire pour le chauffeur tant que cette affaire n’est pas réglée. Alors je te propose de t’en occuper. Plus vite tu t’y mets, plus vite ce sera terminé.",
"6744a4717e3818d5bb0680bb failMessageText": "",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "That's great! Now there is nothing to interfere with my operations, and we can think about expansion.\n\nFor now, I need to figure out how to prepare for the BTR coming under my roof. Just be patient for a little longer.",
- "6744a4e6c8a456e74064e7d7": "Eliminate Scavs in one raid on Ground Zero",
- "6744a6b96cefb76fd3f70555": "Survive and extract from the location",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "Parfait ! Plus rien ne vient perturber mes opérations, on va enfin pouvoir penser à l’expansion.\n\nPour l’instant, je dois encore réfléchir à comment préparer l’arrivée du BTR sous mon toit. Sois juste encore un peu patient.",
+ "6744a4e6c8a456e74064e7d7": "Éliminez des scavs en au cours du même raid dans le Point Zéro",
+ "6744a6b96cefb76fd3f70555": "Survivez et quittez la zone",
"6744a4717e3818d5bb0680bb acceptPlayerMessage": "",
"6744a4717e3818d5bb0680bb declinePlayerMessage": "",
"6744a4717e3818d5bb0680bb completePlayerMessage": "",
- "6744a728352b4da8e003eda9 name": "Battery Change",
- "6744a728352b4da8e003eda9 description": "How are the negotiations progressing? I mean, I understand that Prapor needs to mull it over first, but I'm running out of time! Gotta survive somehow while you're building bridges. No complaints against you, obviously.\n\nI don't even have any spare batteries now, and electronics can go to shit at any moment. I could even do with a tank battery right now, I might be able to make it work with my BTR.\n\nYou think you can find one of those? Because without it, it's over for me.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 name": "Changement de batterie",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 description": "Où en sont les négociations ? Je veux dire, je comprends que Prapor doive y réfléchir d’abord, mais je manque de temps ! Il faut bien que je survive pendant que tu bâtis des ponts. Aucun reproche contre toi, évidemment.\n\nJe n’ai même plus de batteries de rechange, et l’électronique peut me lâcher à tout moment. Même une batterie de char ferait l’affaire à ce stade, je pourrais peut-être la faire fonctionner avec mon BTR.\n\nTu crois que tu peux m’en trouver une ? Parce que sans ça, c’est fini pour moi.",
"6744a728352b4da8e003eda9 failMessageText": "",
- "6744a728352b4da8e003eda9 successMessageText": "That's a big one! I hope it wasn't too much of a hassle. Alright, just leave it right here. You're doing a lot of work for me, and I won't forget it. Thank you.",
- "6744a964dc1b1e2ee134ffeb": "Hand over the item: 6-STEN-140-M military battery",
- "6744a728352b4da8e003eda9 acceptPlayerMessage": "Breaking my back for you... Okay, I'll figure it out.",
- "6744a728352b4da8e003eda9 declinePlayerMessage": "Yeah no. One time I had to crawl for several hours with a battery like that. Sorry, but I'm not doing this.",
- "6744a728352b4da8e003eda9 completePlayerMessage": "Here's your stuff. This is the last time I'm doing tank battery delivery. Surely.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 successMessageText": "Elle est énorme ! J'espère que ce n'était pas trop galère. Bien, laisse-la ici. Tu m'aides énormément, et je ne l'oublierai pas. Merci.",
+ "6744a964dc1b1e2ee134ffeb": "Livrez l'objet : Batterie militaire 6-STEN-140-M",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 acceptPlayerMessage": "Me casser le dos pour vous donc... ok, je vais trouver un moyen.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 declinePlayerMessage": "Ouais, non. Une fois, j'ai dû me coltiner une batterie comme ça pendant des heures. Désolé, mais je ne vais pas le refaire.",
+ "6744a728352b4da8e003eda9 completePlayerMessage": "Voilà. C'est clairement la dernière fois que je fais une livraison de batterie de char.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a name": "Battery Change",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a description": "How are the negotiations progressing? I mean, I understand that Ragman needs to mull it over first, but I'm running out of time! Gotta survive somehow while you're building bridges. No complaints against you, obviously.\n\nI don't even have any spare batteries now, and electronics can go to shit at any moment. I could even do with a tank battery right now, I might be able to make it work with my BTR.\n\nYou think you can find one of those? Because without it, it's over for me.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a failMessageText": "",
@@ -28223,42 +28240,42 @@
"6744a9dfef61d56e020b5c4a acceptPlayerMessage": "Breaking my back for you... Okay, I'll figure it out.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a declinePlayerMessage": "Yeah no. One time I had to crawl for several hours with a battery like that. Sorry, but I'm not doing this.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a completePlayerMessage": "Here's your stuff. This is the last time I'm doing tank battery delivery. Surely.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 name": "Protect the Sky",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 description": "You weren't being tailed, were you? Skier is definitely up to something. I'm even afraid to sleep in the BTR now! But I can't back down now. I've started setting up a new base, and this time I want to build a solid defense.\n\nSomeone's willing to provide me with a decent electronic jamming system. We've already settled the payment, it's just a matter of delivering the package to me. They picked an unusual place for the transfer: a cemetery in the forest. It's not big, but you'll find it no problem. There's a stretcher and bodies lying around near it.\n\nCan you get the package from the stash? Oh, but don't go straight there from here. Go to your base, take a breather, and then go to the stash from there. Can't let anyone find out about my new purchase.",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 name": "Protégez le ciel",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 description": "Tu n'as pas été suivi, hein ? Skier prépare clairement quelque chose. J’en viens même à avoir peur de dormir dans le BTR maintenant ! Mais je ne peux plus reculer. J’ai commencé à établir une nouvelle base, et cette fois, je veux construire une vraie défense.\n\nQuelqu’un est prêt à me fournir un bon système de brouillage électronique. On s’est déjà mis d’accord sur le paiement, il ne reste plus qu’à récupérer le colis. Le lieu de l’échange est un peu spécial : un cimetière dans la forêt. Il est pas bien grand, mais tu le trouveras facilement. Y a un brancard et des corps tout autour.\n\nTu peux aller chercher le colis dans la cache ? Mais ne pars pas directement d’ici. Passe d’abord par ta planque, souffle un peu, puis rends-toi au lieu de la cache. Faut surtout pas que quelqu’un découvre mon nouvel achat.",
"6744ab1def61d56e020b5c56 failMessageText": "",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "Thank you! At least now I have a place to sleep.\n\nNothing will come down from above now. And on the ground, the landmines should stop them. I've covered everything. Let's see them looting my spare parts again!",
- "6744ab1def61d56e020b5c5f": "Locate the package in the specified spot on Woods",
- "6744ab1def61d56e020b5c60": "Hand over the package",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 acceptPlayerMessage": "Alright, I'm in.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 declinePlayerMessage": "Perhaps some other time, okay? Not right now.",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 completePlayerMessage": "Here you go. Hope that's what you're looking for.",
- "6744aca8d3346c216702c583 name": "Discombobulate",
- "6744aca8d3346c216702c583 description": "I was right about Skier. He's not just trying to interrupt my work, he's trying to fucking destroy the BTR! Looks like somebody supplied him with a big load of RPG rockets. \n\nThose knuckle-dragging idiots can't even shoot it properly, but so what? With enough ammo, they'll take me down if not on the first, then on the tenth attempt. However, I might have an idea where Skier is storing these rockets. Plenty of time's passed, they've already organized their firing positions, I'm sure of it.\n\nThey could be anywhere in the city, but in the forest we may be able to find all of their positions. Just follow my usual driving route and check all the places they might use to ambush me.\n\nFind the rocket crates and leave some presents for those fuckers. Let them have an explosive surprise when they come for their ammo.",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "Merci ! Au moins maintenant, j’ai un endroit où dormir.\n\nPlus rien ne tombera d’en haut. Et au sol, les mines devraient les arrêter. J’ai tout couvert. Qu’ils essaient encore de piller mes pièces de rechange !",
+ "6744ab1def61d56e020b5c5f": "Localisez le colis dans le lieu spécifié des bois",
+ "6744ab1def61d56e020b5c60": "Livrez le colis",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 acceptPlayerMessage": "Ok, j'en suis.",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 declinePlayerMessage": "Peut-être plus tard, d'accord ? Ce n'est pas le moment.",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 completePlayerMessage": "Voilà. J'espère que c'est ce que vous cherchiez.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 name": "Désorienter",
+ "6744aca8d3346c216702c583 description": "J’avais raison à propos de Skier. Il ne cherche pas seulement à mettre à terme à mes affaires, il essaie carrément de détruire le BTR ! On dirait que quelqu’un lui a fourni un bon gros stock de roquettes de RPG.\n\nCes abrutis sont incapables de tirer correctement avec, mais qu’est-ce que ça change ? Avec assez de munitions, ils finiront par m’avoir, si ce n’est pas à la première tentative, ce sera à la dixième. Cela dit, j’ai peut-être une idée d’où Skier stocke ces roquettes. Le temps a passé, ils ont sûrement déjà organisé leurs positions de tir, j’en suis presque sûr.\n\nElles pourraient être n’importe où dans la ville, mais dans la forêt, on pourra sans doute retrouver toutes leurs positions. Suis mon itinéraire habituel et vérifie tous les endroits qu’ils pourraient utiliser pour me tendre une embuscade.\n\nTrouve les caisses de roquettes et laisse-leur une surprise. Qu’ils reçoivent un cadeau explosif quand ils viendront chercher leurs munitions.",
"6744aca8d3346c216702c583 failMessageText": "",
- "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "Magnificent! I think I heard one explosion about 20 minutes ago already. Now this bitch Skier will think twice before threatening me.",
- "6744ae5cc771515803d615ec": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the first RPG ammo crate on Woods",
- "6744ae63b3b4be24ffc607a4": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the second RPG ammo crate on Woods",
- "6744ae65f8c1438fb9374575": "Stash a VOG-25 Khattabka grenade at the third RPG ammo crate on Woods",
- "6744aca8d3346c216702c583 acceptPlayerMessage": "Oh man, I love life-threatening EOD missions. Alright, I'll do it.",
- "6744aca8d3346c216702c583 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6744aca8d3346c216702c583 completePlayerMessage": "Here about the job. Everything's done on my end.",
- "6744af0969a58fceba101fed name": "The Price of Independence",
- "6744af0969a58fceba101fed description": "We foiled Skier's plans, and I'll tell you this - we can't let this opportunity slip away. When he recovers, he will never let me out of his sight. That's why we need to think of a defensive plan now, because you and I are both going to get nailed! So listen, I've got a plan all worked out. Except I don't have anybody else I'd trust to do something this complex. \n\nI was able to dig up some background intel on Skier. The kind of information that could compromise him real bad if it fell into the right hands. It's all in this letter, and it's our guarantee. You need to pick it up at the customs area. The letter will be on the top floor of the building by the construction site. You know, the one near the railroad platform, you'll see it. Hopefully.\n\nFrom there, go straight to the reserve base and leave it in the headquarters on the third floor, at the fortified point with windows. The key is to make sure that Skier's men don't intercept the letter. That is why after stashing the letter, run to Priozersk and make some noise. \n\nAfter you kill a couple of Scavs, go to the lighthouse peninsula and shoot a flare. You need a yellow one, don't get it mixed up! The best place to do it is on the pier at the vacation houses and on the platform at the train station, it'll distract the guys from Skier's nearest base. After that, you run out of there! \n\nI've written all the instructions on a piece of paper to make sure you don't fuck it up. You gotta do it all at once, you understand?",
- "6744af0969a58fceba101fed failMessageText": "It didn't work out, friend. Skier has intercepted the damn letter. We sure were close, weren't we? Nobody even knew about this!\n\nI guess I don't have any options to break away from Skier yet.",
- "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "Ho-ly shit! You did it! You're the only one to stick up for me. What's most important is that we've already prepared the stage.\n\nIt won't be easy, but Prapor promised to help, and the letter ought to work too. I won't forget all the help you've given me. Drop by often, friend.",
- "6745c8ccb4adeab3910332cc": "Locate and obtain the incriminating letter on Customs",
- "6745c8de22c7ee46e3319c34": "Stash the letter on the third floor of the military headquarters on Reserve",
- "6745c8ee54d6972417ad7bad": "Use the transit from Customs to Reserve",
- "6745c90842db81af412eae97": "Use the transit from Reserve to Woods",
- "6745c9482ac6bee79dca869a": "Eliminate any target on Woods",
- "6745c9623d362cd373b1de93": "Use the transit from Woods to Lighthouse",
- "6745c986a3e10e0bf6472d8e": "Launch a yellow signal flare at the train station warehouse on Lighthouse",
- "6745c992bf76b3aeaf6370e0": "Launch a yellow signal flare at the pier on Lighthouse",
- "6745c9a86086867a2c723e9d": "Survive and extract from Lighthouse",
- "6745c9b89c84a273d4a2dc28": "Eliminate Scavs while completing the other objectives",
- "6744af0969a58fceba101fed acceptPlayerMessage": "That's... a lot. I'll try not to mess it up.",
- "6744af0969a58fceba101fed declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
- "6744af0969a58fceba101fed completePlayerMessage": "I did everything you asked. Strictly as instructed.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "Magnifique ! Je crois que j'ai entendu une explosion il y a 20 minutes de ça. Maintenant cette pute de Skier va y réfléchir à deux fois avant de me menacer.",
+ "6744ae5cc771515803d615ec": "Déposez une grenade VOG-25 Khattabka dans la 1re caisse de munitions pour RPG dans les bois",
+ "6744ae63b3b4be24ffc607a4": "Déposez une grenade VOG-25 Khattabka dans la 2e caisse de munitions pour RPG dans les bois",
+ "6744ae65f8c1438fb9374575": "Déposez une grenade VOG-25 Khattabka dans la 3e caisse de munitions pour RPG dans les bois",
+ "6744aca8d3346c216702c583 acceptPlayerMessage": "Ah, j’adore les missions de piégeage explosives. Très bien, je vais m’en occuper.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 declinePlayerMessage": "Je ne peux pas vous aider pour l'instant.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 completePlayerMessage": "Je suis là à propos du boulot. Tout est accompli de mon côté.",
+ "6744af0969a58fceba101fed name": "Le prix de l'indépendence",
+ "6744af0969a58fceba101fed description": "On a déjoué les plans de Skier, et laisse-moi te dire un truc : on ne peut pas laisser passer cette opportunité. Une fois qu’il aura repris ses esprits, il ne me lâchera plus d’une semelle. C’est pour ça qu’on doit réfléchir à un plan de défense dès maintenant, parce que, toi et moi, on va se faire plomber ! Alors écoute bien, j’ai tout prévu. Sauf que je n’ai personne d’autre à qui je peux faire confiance pour une opération aussi complexe.\n\nJ’ai réussi à dégoter des infos compromettantes sur Skier. Du genre à vraiment le foutre dans la merde si ça tombe entre de bonnes mains. Tout est dans cette lettre, c’est notre garantie. Tu dois la récupérer dans les douanes. Elle est au dernier étage du bâtiment près du chantier. Tu sais, celui qui est à côté du quai de la voie ferrée, tu le verras. Enfin, j’espère.\n\nEnsuite, va directement dans la base militaire et dépose-la dans le QG, au deuxième étage, au point fortifié avec les fenêtres. Le plus important, c’est que les hommes de Skier ne doivent surtout pas intercepter cette lettre. C’est pour ça qu’après l’avoir planquée, tu dois filer à Priozersk et faire du grabuge.\n\nAprès avoir descendu quelques scavs, rends-toi sur la péninsule du Phare et tire une fusée éclairante. Il te faut une jaune, ne te plante pas ! Les meilleurs endroits pour ça, ce sont le quai près des maisons de vacances et le quai de la gare, ça détournera l’attention des gars postés dans la base la plus proche de Skier. Après ça, tu te casses vite fait !\n\nJ’ai noté toutes les instructions sur un bout de papier, histoire que tu ne fasses pas tout foirer. Tu dois tout faire en une seule fois, compris ?",
+ "6744af0969a58fceba101fed failMessageText": "Ça n’a pas marché, mon pote. Skier a intercepté cette foutue lettre. On était si près du but. Personne n’était au courant pourtant !\n\nJ’imagine que je n’ai toujours pas d’option pour me détacher de Skier, pas pour l’instant.",
+ "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "Pu-tain, tu l’as fait ! T’es le seul à avoir pris ma défense. Le plus important, c’est qu’on a déjà préparé le terrain.\n\nCe ne sera pas facile, mais Prapor a promis d’aider, et la lettre devrait faire son effet aussi. Je n’oublierai pas tout ce que t’as fait pour moi. Passe me voir souvent, mon pote.",
+ "6745c8ccb4adeab3910332cc": "Localisez et obtenez la lettre incriminante dans les douanes",
+ "6745c8de22c7ee46e3319c34": "Déposez la lettre au 2e étage du QG militaire de la base militaire",
+ "6745c8ee54d6972417ad7bad": "Utilisez le transit des douanes vers la base militaire",
+ "6745c90842db81af412eae97": "Utilisez le transit de la base militaire vers les bois",
+ "6745c9482ac6bee79dca869a": "Éliminez n'importe quelle cible dans les bois",
+ "6745c9623d362cd373b1de93": "Utilisez le transit des bois vers le phare",
+ "6745c986a3e10e0bf6472d8e": "Tirez une fusée de détresse jaune depuis le dépôt ferroviaire de la zone du phare",
+ "6745c992bf76b3aeaf6370e0": "Tirez une fusée de détresse jaune depuis la jetée de la zone du phare",
+ "6745c9a86086867a2c723e9d": "Survivez et quittez la zone du phare",
+ "6745c9b89c84a273d4a2dc28": "Éliminez des scavs en complétant les autres objectifs",
+ "6744af0969a58fceba101fed acceptPlayerMessage": "C'est.... beaucoup. Je vais essayer de ne pas me foirer.",
+ "6744af0969a58fceba101fed declinePlayerMessage": "Je ne peux pas vous aider pour l'instant.",
+ "6744af0969a58fceba101fed completePlayerMessage": "J'ai fait tout ce que vous aviez demandé, en suivant strictement les instructions.",
"6745cbee909d2013670a4a55 name": "The Price of Independence",
"6745cbee909d2013670a4a55 description": "We foiled Skier's plans, and I'll tell you this - we can't let this opportunity slip away.\n\nWhen he recovers, he will never let me out of his sight. That's why we need to think of a defensive plan now, because you and I are both going to get nailed!\n\nSo listen, I've got a plan all worked out. Except I don't have anybody else I'd trust to do something this complex. \n\nI was able to dig up some background intel on Skier. The kind of information that could compromise him real bad if it fell into the right hands. It's all in this letter, and it's our guarantee.\n\nYou need to pick it up at the customs area. The letter will be on the top floor of the building by the construction site. You know, the one near the railroad platform, you'll see it. Hopefully.\n\nFrom there, go straight to the reserve base and leave it in the headquarters on the third floor, at the fortified point with windows. \n\nThe key is to make sure that Skier's men don't intercept the letter. That is why after stashing the letter, run to Priozersk and make some noise. After you kill a couple of Scavs, go to the lighthouse peninsula and shoot a flare. You need a yellow one, don't get it mixed up!\n\nThe best place to do it is on the pier at the vacation houses and on the platform at the train station, it'll distract the guys from Skier's nearest base. After that, you run out of there! \n\nI've written all the instructions on a piece of paper to make sure you don't fuck it up. You gotta do it all at once, you understand?",
"6745cbee909d2013670a4a55 failMessageText": "It didn't work out, friend. Skier has intercepted the damn letter.\n\nWe sure were close, weren't we? Nobody even knew about this!\n\nI guess I don't have any options to break away from Skier yet.",
@@ -28276,60 +28293,60 @@
"6745cbee909d2013670a4a55 acceptPlayerMessage": "That's... a lot. I'll try not to mess it up.",
"6745cbee909d2013670a4a55 declinePlayerMessage": "I cannot help you right now.",
"6745cbee909d2013670a4a55 completePlayerMessage": "I did everything you asked. Strictly as instructed.",
- "6745fae369a58fceba10343d name": "The Higher They Fly",
- "6745fae369a58fceba10343d description": "Hello-hello. I've got a worker guy who's gotten a little carried away with his ambitions. Obviously, I'll handle it later. The problem right now is that some PMCs are getting involved. I don't know if they've been bribed, or maybe they're in cahoots with this mule of mine.\n\nThing is, I don't need any extra faces in this matter, so these good little helpers need to be taken out of the picture. Last time they \"operated\" in the Priozersk area, so you're gonna start there.",
- "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "Thought you could have a foot in both camps, you dumb fuck?\n\nA real pro knows how to pick a side. You fucked up, and believe me, you're not gonna unfuck it now.",
- "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "Nice one! If any of those idiots are still thinking about helping this poor lad, now they're aware of all the risks that come with it.",
- "6745fae369a58fceba103458": "Eliminate PMC operatives on Woods",
+ "6745fae369a58fceba10343d name": "Plus ils sont grands",
+ "6745fae369a58fceba10343d description": "Salut, salut. J’ai un p’tit gars dans mon équipe qui a un peu trop laissé ses ambitions lui monter à la tête. Évidemment, je vais régler ça moi-même plus tard. Le souci pour l’instant, c’est que des opérateurs commencent à s’en mêler. Je sais pas s’ils ont été achetés, ou s’ils bossent de mèche avec cette foutue mule.\n\nLe truc, c’est que j’ai pas besoin de têtes en plus dans cette histoire, alors ces bons petits assistants, il faut les sortir du tableau. La dernière fois qu’ils ont \"opéré\", c’était dans le coin de Priozersk, donc tu vas commencer par là.",
+ "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "Tu pensais que tu pouvais avoir un pied dans les deux camps, abruti\u00A0?\n\nUn vrai pro sait choisir son camp. Tu as chié, et crois-moi, tu ne peux rien faire pour arranger ça.",
+ "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "Bien joué ! S'il y’en a encore qui pensent filer un coup de main à ce pauvre type, maintenant ils savent à quoi s’en tenir.",
+ "6745fae369a58fceba103458": "Éliminez des opérateurs d'une SMP dans les bois",
"6745fae369a58fceba10343d acceptPlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d declinePlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d completePlayerMessage": "",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d name": "Rétribution rapide",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "So? Feel how smooth it runs now? You did me a solid with the wheels. \n\nNow we can start thinking about the fuckers who robbed my base. They can't have gotten far, they're probably still in the nature reserve. Go and punish those fucks, will you?",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "Alors ? Tu sens comme il roule bien maintenant ? Tu m’as bien aidé avec les roues.\n\nMaintenant, on peut commencer à penser à ces enfoirés qui ont pillé ma planque. Ils ont pas pu aller bien loin, ils doivent encore traîner dans la réserve naturelle. Va leur faire payer ça, tu veux bien ?",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d failMessageText": "",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d successMessageText": "Nice work! Now the Scavs will think twice before messing with me.",
- "6745fd2e3d6070c3563039a9": "Eliminate Scavs on Woods",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d acceptPlayerMessage": "Alright, I'm in.",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d declinePlayerMessage": "I've got enough on my plate already. I can't help you.",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d completePlayerMessage": "I found those dickheads. They won't be bothering you anymore.",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d successMessageText": "Bon boulot ! Désormais, les scavs y réfléchiront à deux fois avant de m'emmerder.",
+ "6745fd2e3d6070c3563039a9": "Éliminez des scavs dans les bois",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d acceptPlayerMessage": "Ok, j'en suis.",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d declinePlayerMessage": "J'en ai déjà assez à faire actuellement. Je ne peux pas vous aider.",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d completePlayerMessage": "J'ai trouvé ces bâtards. Ils ne vous embêteront plus.",
"6745fdddd3346c216702e0bf name": "Simple boulot secondaire",
"6745fdddd3346c216702e0bf description": "Je ne m'intéresse pas aux conflits locaux, et je n'ai pas l'intention d'aider l'un ou l'autre camp. Mais puisque tu es déjà là, j'ai un boulot pour toi. \n\nLa tâche est simple : récupère une cargaison sur le toit de l'hôpital militaire de la base militaire et livre-la au point de transfert. Fais attention à la cargaison et ne l'ouvre pas. Cet envoi pourrait intéresser certaines personnes, c'est pourquoi j'ai besoin d'un homme avec des compétences particulières. Quelqu'un comme toi.",
"6745fdddd3346c216702e0bf failMessageText": "Tu n'aurais pas dû mettre autant de temps à accomplir ma mission. J'ai déjà trouvé un autre mercenaire qui bosse plus vite.",
"6745fdddd3346c216702e0bf successMessageText": "Bien joué. La récompense ne va pas te décevoir.",
- "6745fe81eae30b9fb3bb6166": "Localisez et obtenez la caisse manquante de la cargaison de Lightkeeper sur le toit de l'hôpital militaire de la base militaire",
+ "6745fe81eae30b9fb3bb6166": "Localisez et obtenez la mallette manquante de la cargaison de Lightkeeper sur le toit de l'hôpital militaire de la base militaire",
"6745fe8d48cd7aeda7152b24": "Déposez la cargaison dans la maison des scavs des bois",
"6745fdddd3346c216702e0bf acceptPlayerMessage": "Ok, j'en suis.",
"6745fdddd3346c216702e0bf declinePlayerMessage": "Je ne peux pas vous aider pour l'instant.",
"6745fdddd3346c216702e0bf completePlayerMessage": "Je suis là à propos du boulot. Tout est accompli de mon côté.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 name": "Route Deviation",
- "674600a366e6a521aa05eb66 description": "Yeah-yeah, your previous job was about the BTR driver. So what? It makes no difference to you. We made a deal, but the kid's still looking for ways around it. If I didn't know how to manage lads like him, I wouldn't have gotten on top myself.\n\nYou need good intel to manage them so you can nail them in time. There are no issues in Priozersk, but in the city he often deviates from my routes. I need to know where the BTR goes and why. Mark all his stops with strobe markers, after that my lads will handle it.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "You decided to help the driver? Predictions don't seem to be your strong suit.\n\nWithout me, his wheelbarrow will fall apart, and without it, he'll be clapped by the first guy he meets! That's when you'll come crawling back to me.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 successMessageText": "You got all the spots, yeah? Cool. I'm gonna send my crew to check it out today, this rat's not going anywhere.",
- "67460118d3498f1b35e0a025": "Mark the Collapsed Crane BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746011dfd1dc9d0f502e55d": "Mark the Old Scav Checkpoint BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "674601247aa943781a1cf3fc": "Mark the Pinewood Hotel BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "674601282043d1ef3c6b2eec": "Mark the City Center BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746012a35218bb89951248e": "Mark the Tram BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
- "6746012d871e69a9abb5873d": "Mark the Rodina Cinema BTR stop with an MS2000 Marker on Streets of Tarkov",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 name": "Déviation",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 description": "Ouais ouais, ton précédent boulot concernait le conducteur du BTR. Et alors ? Ça ne change rien pour toi. On avait un accord, mais le gamin cherche encore des moyens de le contourner. Si je ne savais pas comment gérer des types comme lui, je ne serais jamais arrivé au sommet.\n\nIl faut de bonnes infos pour les contrôler et pouvoir les coincer à temps. Aucun souci à Priozersk, mais en ville, il s’écarte souvent de mes itinéraires. Je dois savoir où le BTR passe et pourquoi. Marque tous ses arrêts avec des balises stroboscopiques, mes gars s’en chargeront après.",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "Tu as décidé d’aider le conducteur ? On dirait que la prévoyance, c’est pas ton fort.\n\nSans moi, sa caisse va tomber en miettes, et sans elle, le premier venu va l’envoyer au tapis ! C’est là que tu ramperas pour revenir vers moi.",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 successMessageText": "Tu as eu tous les arrêts ? Cool. Je vais y envoyer mon équipe pour qu'ils aillent vérifier tout ça, ce rat n'ira nulle part.",
+ "67460118d3498f1b35e0a025": "Balisez l'arrêt du BTR de la grue effondrée dans les rues de Tarkov",
+ "6746011dfd1dc9d0f502e55d": "Balisez l'arrêt du BTR de l'ancien poste de contrôle scavs dans les rues de Tarkov",
+ "674601247aa943781a1cf3fc": "Balisez l'arrêt du BTR de l'hôtel Pinewood dans les rues de Tarkov",
+ "674601282043d1ef3c6b2eec": "Balisez l'arrêt du BTR du centre-ville dans les rues de Tarkov",
+ "6746012a35218bb89951248e": "Balisez l'arrêt du BTR du tram dans les rues de Tarkov",
+ "6746012d871e69a9abb5873d": "Balisez l'arrêt du BTR du cinéma Rodina dans les rues de Tarkov",
"674600a366e6a521aa05eb66 acceptPlayerMessage": "",
"674600a366e6a521aa05eb66 declinePlayerMessage": "",
"674600a366e6a521aa05eb66 completePlayerMessage": "",
- "674602307e3818d5bb069489 name": "Hindsight 20/20",
- "674602307e3818d5bb069489 description": "New assignment for ya. The driver still has someone helping him, and he knows too much to be left alone. If this shithead leaks my stashes, I'm gonna have to reorganize the whole fucking network!\n\nThe lads are already looking for new spots for merchandise drop-offs and ammo storage. You need to check one of these points, it's supposedly somewhere under the large mountain in Priozersk. If the tip is accurate, you can leave the supplies there for my crew. We need Russian armor-piercing ammo specifically. Keep your NATO ammo and other junk to yourself.",
- "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "If you wanted to work for both sides, you should've been more fucking careful! \n\nYou won't make it far with that sucker. But you've already made your choice, fuckhead.",
- "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "The bunker is open? These hooded pricks could be a problem, but they're not the focus at the moment. The plan can't be changed, but I will notify the group anyway.",
- "674602682cb1c1f5999f27aa": "Locate the bunker under the mountain on Woods",
- "674da90a45aa075a44b4d687": "Stash the first Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
- "674da90f96d4f32d517cb770": "Stash the second Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
- "674da9141cc05673dc69e7e7": "Stash the third Russian armor-piercing ammo pack inside the bunker",
+ "674602307e3818d5bb069489 name": "Rétrospective 20/20",
+ "674602307e3818d5bb069489 description": "Nouvelle mission pour toi. Le conducteur a encore quelqu’un qui l’aide, et ce connard en sait bien trop pour qu’on le laisse tranquille. S’il balance l’emplacement de mes planques, je vais devoir réorganiser tout le putain de réseau !\n\nLes gars sont déjà en train de chercher de nouveaux points pour les dépôts de marchandises et de munitions. Tu dois vérifier l’un de ces emplacements, il serait quelque part sous la grande montagne à Priozersk. Si le tuyau est bon, tu pourras y laisser les provisions pour mes gars. On a besoin de munitions perforantes russes spécifiquement. Garde tes munitions OTAN et les autres conneries pour toi.",
+ "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "Si tu voulais bosser pour les deux camps, t’aurais dû faire beaucoup plus gaffe !\n\nTu iras pas bien loin avec ce minable. Mais t’as déjà fait ton choix, connard.",
+ "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "Le bunker est ouvert ? Ces enfoirés à capuche pourraient poser problème, mais c’est pas le sujet pour l’instant. Le plan ne changera pas, mais je vais quand même prévenir le groupe.",
+ "674602682cb1c1f5999f27aa": "Localisez le bunker sous la montagne dans les bois",
+ "674da90a45aa075a44b4d687": "Déposez la première boite de munitions perforantes russes dans le bunker",
+ "674da90f96d4f32d517cb770": "Déposez la deuxième boite de munitions perforantes russes dans le bunker",
+ "674da9141cc05673dc69e7e7": "Déposez la troisième boite de munitions perforantes russes dans le bunker",
"674602307e3818d5bb069489 acceptPlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 declinePlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 completePlayerMessage": "",
- "6746053b5b555b53460d9896 name": "Key Partner",
- "6746053b5b555b53460d9896 description": "So a birdie told me the driver is determined and is looking for a new employer. I doubt the idiot realizes all the consequences of such a transition. In any case, I never even gave him that option anyway! The only lead I've confirmed now is about Peacekeeper. \n\nYou should go to him and remind him that we have common interests with him! Make him remember who his key partner is.",
- "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "Did you think I wouldn't find out about you helping the driver? You think I can't replace you?\n\nYou're gonna have to work very hard if you want to do business with me again.",
- "6746053b5b555b53460d9896 successMessageText": "Peacekeeper is a forward thinker, even if he wants to seem like a simple hustler. He won't dare to go against me now.",
- "675197664e610fc2b88e0bf3": "Sell any items to Peacekeeper",
+ "6746053b5b555b53460d9896 name": "Partenaire clé",
+ "6746053b5b555b53460d9896 description": "Un petit oiseau m’a dit que le conducteur est déterminé et cherche un nouvel employeur. Je me doute bien que ce crétin n’a aucune idée des conséquences d’un tel changement. De toute façon, je ne lui ai jamais donné cette option !\n\nLa seule piste confirmée pour le moment me dit que c’est Peacekeeper.\n\nVa le voir et rappelle-lui qu’on a des intérêts communs ! Qu’il se souvienne bien qui est son partenaire principal.",
+ "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "Tu pensais que je n’allais pas apprendre que tu aidais le conducteur ? Tu crois que je peux pas te remplacer ?\n\nVa falloir bosser dur si tu veux refaire affaire avec moi.",
+ "6746053b5b555b53460d9896 successMessageText": "Peacekeeper est un mec qui anticipe, même s’il veut passer pour un simple magouilleur. Il n’osera pas se dresser contre moi maintenant.",
+ "675197664e610fc2b88e0bf3": "Vendez des objets à Peacekeeper",
"6746053b5b555b53460d9896 acceptPlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 declinePlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 completePlayerMessage": "",
@@ -28342,15 +28359,15 @@
"674605df60a98cad1b0ec799 acceptPlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 declinePlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 completePlayerMessage": "",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 name": "Choose Your Friends Wisely",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "The assault is called off. Someone tipped off the driver about the ammo crates, so this motherfucker booby-trapped them! My lads got nailed. Now we're out of both manpower and ammo. We'll have to look for shells again. The driver's gonna start his bullshit counterattack now, you need to stop him.\n\nIf we let him build his route system now, he's gonna be a pain in the ass later. He's got some mercs around him again, but now they all know they're going against Skier! You need to do this quickly so that no one thinks they can oppose me and fucking survive. I got a route where you'll find all these shitheads.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "So it was you who was helping him the whole time? No wonder you're backing off now.\n\nYou know I can deal with him one way or the other, right? But you, you're gonna be cleaning up this shit for a very long while.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "Well, no one can help him after something like this. I'll take care of the little stuff, but without you, it could have gone south.\n\nYou're a smooth guy, and you kept your word, unlike that driver fuck.",
- "674606bac840f707bea6242f": "Use the transit from Customs to Reserve",
- "674606ccff406a9f6a28e26f": "Use the transit from Reserve to Woods",
- "674606f1c63637e54bede3a6": "Use the transit from Woods to Lighthouse",
- "6746071002dfd67c0629a379": "Survive and extract from Lighthouse",
- "674607317781508c405fb979": "Eliminate PMC operatives while completing the other objectives",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 name": "Bien choisir ses amis",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "L’assaut est annulé. Quelqu’un a prévenu le conducteur à propos des caisses de munitions, ce fils de pute les a piégées ! Mes gars se sont fait péter. Maintenant, on est à court d’hommes et de munitions. Va encore falloir chercher des roquettes. Et ce foutu conducteur va sûrement lancer sa contre-attaque maintenant, tu dois l’arrêter.\n\nSi on le laisse mettre en place son réseau de routes maintenant, il va nous pourrir la vie plus tard. Il est de nouveau entouré de mercenaires, mais maintenant ils savent tous qu’ils s’opposent à Skier ! Tu dois agir vite, qu’aucun autre connard ne pense pouvoir me défier et s’en sortir vivant. J’ai un itinéraire où tu trouveras tous ces enfoirés.",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "Alors c'était toi qui l’aidais depuis le début ? Pas étonnant que tu prennes tes distances maintenant.\n\nTu sais que je peux me débarrasser de lui d’une manière ou d’une autre, pas vrai ? Mais toi, tu vas ramasser les morceaux pendant très, très longtemps.",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "Eh bien, après un coup pareil, plus personne ne pourra lui venir en aide. Je vais m’occuper des détails, mais sans toi, ça aurait pu mal tourner.\n\nT’es un mec fiable, et t’as tenu parole, pas comme ce connard de conducteur.",
+ "674606bac840f707bea6242f": "Utilisez le transit des douanes vers la base militaire",
+ "674606ccff406a9f6a28e26f": "Utilisez le transit de la base militaire vers les bois",
+ "674606f1c63637e54bede3a6": "Utilisez le transit des bois vers le phare",
+ "6746071002dfd67c0629a379": "Survivez et quittez la zone du phare",
+ "674607317781508c405fb979": "Éliminez des opérateurs de SMP en complétant les autres objectifs",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 acceptPlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 declinePlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 completePlayerMessage": "",
@@ -28467,19 +28484,19 @@
"675031e1f300496cc4104450 acceptPlayerMessage": "",
"675031e1f300496cc4104450 declinePlayerMessage": "",
"675031e1f300496cc4104450 completePlayerMessage": "",
- "675031f57775aada6b0f96a1 name": "Cheer Up",
- "675031f57775aada6b0f96a1 description": "Have you even prepared for the holiday? And don't give me that bullshit about the fighting going on. I've seen plenty of soldiers and let me tell you this: if a man doesn't have a good soul, he won't last long in the field.\n\nYou may not like holidays. You can laugh at people who talk to pictures of their relatives before they go to bed. \n\nBut if there's nothing left in you but your fighting skills, you're gonna die quick. If not today, then tomorrow. Because you need a good fighting spirit. \n\nAnd where's it gonna come from if you don't have anything to hold on to? Ah well, I've rambled for too long, I'm getting old... But you get the point. So even if you don't have anyone to celebrate with, at least put up a Christmas tree in your bunker or wherever you live now.",
+ "675031f57775aada6b0f96a1 name": "C'est la fête",
+ "675031f57775aada6b0f96a1 description": "Tu t’es préparé pour les fêtes, au moins ? Et viens pas me sortir des conneries sur les combats qui continuent. J’en ai vu passer, des soldats, et laisse-moi te dire une chose : si un homme n’a pas une belle âme, il tient pas longtemps sur le terrain.\n\nTu n’aimes peut-être pas les fêtes. Tu te moques peut-être de ceux qui parlent à la photo de leurs proches avant de s’endormir.\n\nMais si t’as plus rien en toi à part ton instinct de survie, tu vas crever vite fait. Si c’est pas aujourd’hui, ce sera demain. Parce qu’il faut un esprit solide pour se battre.\n\nEt où tu crois que tu vas le puiser, si t’as rien à quoi te raccrocher ? Enfin bon, je radote... L’âge, sûrement. Mais tu vois ce que je veux dire. Alors même si t’as personne avec qui faire la fête, au moins mets un sapin dans ton bunker ou dans le trou où tu crèches.",
"675031f57775aada6b0f96a1 failMessageText": "",
- "675031f57775aada6b0f96a1 successMessageText": "Well, there you go, that's something! There's still time, maybe you'll get some friends together.\n\nHere's a little something to keep your spirits up, so to speak.",
- "6757069b842eb3c4d8220979": "Construct a Christmas Tree in the Hideout",
+ "675031f57775aada6b0f96a1 successMessageText": "Eh bien voilà, ça a plus de gueule maintenant ! Tu as encore le temps de rassembler quelques amis.\n\nVoilà un petit quelque chose pour faire vivre l'esprit de Noël.",
+ "6757069b842eb3c4d8220979": "Construisez le sapin de Noël de la planque",
"675031f57775aada6b0f96a1 acceptPlayerMessage": "",
"675031f57775aada6b0f96a1 declinePlayerMessage": "",
"675031f57775aada6b0f96a1 completePlayerMessage": "",
- "6750320e23fc8fd9cc087d14 name": "Holiday Beyond the Means",
- "6750320e23fc8fd9cc087d14 description": "Hello mate. Have you seen that they've started decorating the whole town for the celebrations?\n\nAs if all that pretty tinsel is worth the fuel that gives light to their garlands and lights. People are fucking stupid enough to spend all their resources on it. And apparently not just their own.\n\nThe other day, some wankers tried to rob a couple of my fuel depots. My guys are repelling the attacks alright, but I'm not going to risk the goods because of some dumb celebration!\n\nYou have to clearly show all those mercs that raising a hand on Skier during festivities is as dangerous as at any other time. \n\nAnd to make sure my message doesn't get confused with random casualties, take the appropriate outfit, something flashy.",
+ "6750320e23fc8fd9cc087d14 name": "La fête coûte que coûte",
+ "6750320e23fc8fd9cc087d14 description": "Salut, l’ami. T’as vu qu’ils ont commencé à décorer toute la ville pour les fêtes ?\n\nComme si toutes ces guirlandes valaient le carburant qu’il faut pour les allumer. Les gens sont assez cons pour claquer toutes leurs ressources là-dedans. Et apparemment, pas que les leurs.\n\nL’autre jour, y a des abrutis qui ont essayé de braquer deux de mes dépôts de carburant. Mes gars ont bien repoussé les attaques, mais je vais pas risquer la marchandise à cause de cette foutue célébration !\n\nTu vas devoir montrer clairement à tous ces mercenaires que lever la main sur Skier pendant les fêtes, c’est tout aussi dangereux qu’à n’importe quel autre moment.\n\nEt pour que mon message ne soit pas noyé dans les pertes collatérales, prends une tenue appropriée, un truc bien voyant.",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 failMessageText": "",
- "6750320e23fc8fd9cc087d14 successMessageText": "Did you do what I said? Good.\n\nNow they'll stay off my turf with their shitty parties.",
- "67570d63b9619534bf4857a1": "Eliminate PMC operatives while dressed as Ded Moroz or Santa (hat and beard)",
+ "6750320e23fc8fd9cc087d14 successMessageText": "Tu as fait ce que je t'ai demandé ? Bien.\n\nMaintenant, ils vont rester hors de mes pattes avec leurs fêtes à la con.",
+ "67570d63b9619534bf4857a1": "Éliminez des opérateurs d'une SMP en étant habillé comme le Père Noël ou Ded Moroz (bonnet et barbe)",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 acceptPlayerMessage": "",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 declinePlayerMessage": "",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 completePlayerMessage": "",
@@ -28589,7 +28606,7 @@
"675c1570526ff496850895d9 acceptPlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 declinePlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 completePlayerMessage": "",
- "675c15fbf7da9792a4059871 name": "Founir une audience",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 name": "Fournir une audience",
"675c15fbf7da9792a4059871 description": "Salut, gladiateur ! Vu que tu es toujours entier, tu as développé de bonnes compétences. C'est exactement ce dont j'ai besoin.\n\nLes combats dans l'arène sont en plein essor, mais tu connais la nature humaine. Le public s'habitue à tout et demandera toujours plus ! J'ai donc imaginé quelque chose de plus intéressant.\n\nJe veux diffuser les combats dans les conditions réelles de Tarkov pour un groupe de clients spéciaux. Tu dois installer une caméra et leur montrer de quoi tu es capable. Tu peux placer la caméra sur un bâtiment près du chantier aux douanes.\n\nPeu importe qui se retrouve dans ton viseur. Tu es le centre de ce spectacle ! Les gens vont t'acclamer et payer cher pour ça. Bien sûr, j'ai pris en compte ton engagement, alors attends-toi à une récompense.",
"675c15fbf7da9792a4059871 failMessageText": "",
"675c15fbf7da9792a4059871 successMessageText": "Le voilà, un véritable guerrier de Tarkov ! Le public a adoré, alors si tu ne comptes pas abandonner de sitôt, passe souvent.\n\nTes talents méritent de l'attention. Et l'attention, ça coûte cher de nos jours. Au fait, voici ta paie.",
@@ -28605,8 +28622,8 @@
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 description": "Tu sais à quel point ça peut être chaud autours des sorties sécurisées par ici. Beaucoup meurent en rentrant, pas pendant le voyage lui-même.\n\nC'est pourquoi, pour un vrai chasseur, il est important d'avoir toujours quelque chose de préparé, comme un plan d'évasion personnel. Les temps sont durs en ce moment, donc je ne te conseille pas de prendre des risques inutiles.\n\nPrends les douanes, par exemple. J'ai entendu dire que certaines sorties sont désormais sous le contrôle de quelqu'un, et ils ne laissent entrer que les leurs. Cela signifie qu'aucun étranger ne sera autorisé à passer. Tu pourrais vouloir trouver un moyen de sécuriser ces sorties pour toi-même.\n\nÇa pourrait demander un peu de finesse, mais pour un vrai guerrier, ce genre d'obstacles ne devrait pas poser de problème.",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 failMessageText": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 successMessageText": "Tu as retenu la leçon. Assure-toi de ne pas l'oublier.\n\nSois toujours prêt à ce que ton chemin de retour soit coupé, peu importe où tu te trouves dans Tarkov. Ta connaissance du terrain, des chemins entre les zones, et des routes d'évasion sécurisées est ta force.",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a6": "Locate the secret exfil on Customs",
- "676ab31c058363b09072c78e": "Obtain the special item to extract through the secret exfil",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a6": "Localisez l'extraction secrète dans les douanes",
+ "676ab31c058363b09072c78e": "Obtenez l'objet spécial pour vous extraire par l'extraction secrète",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 acceptPlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 declinePlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 completePlayerMessage": "",
@@ -28662,7 +28679,7 @@
"675f55103f07bd367fd68078": "Jouez un match en mode TeamFight ou BlastGang",
"675f55578e6311832a4ff2a4": "Jouez un match en mode LastHero",
"675f5582396267fcff04b16d": "Jouez un match en mode CheckPoint",
- "675f55adfa27165a9495534a": "Gagner un match dans n'importe quel mode de jeu",
+ "675f55adfa27165a9495534a": "Gagnez un match dans n'importe quel mode de jeu",
"675f55db29a43a094b93bbd3": "Éliminez des ennemis",
"675f535f07e24748400973e7 acceptPlayerMessage": "",
"675f535f07e24748400973e7 declinePlayerMessage": "",
@@ -28724,54 +28741,54 @@
"676529af9c90953d090882e7 acceptPlayerMessage": "",
"676529af9c90953d090882e7 declinePlayerMessage": "",
"676529af9c90953d090882e7 completePlayerMessage": "",
- "676c243577f0257dd50239e6 name": "The Price of Celebration",
- "676c243577f0257dd50239e6 description": "Can you fucking believe this? First they tried to steal my gas cans, and now they're gathering at the Christmas trees directly on my gang's routes! Because of this, I have to change my plans and organize other paths for the couriers. They're gonna freeze to death with all those long-ass detours.\n\nI'm not gonna wait for them to get done with the celebrations and go to their holes after. This bullshit has to stop right now. Punish those \"dancers\"! Just don't put on their band yourself. Otherwise, I’ve got the guys involved too, and they might take you down in the chaos.",
- "676c243577f0257dd50239e6 failMessageText": "Did you really think you could go against my people without me knowing about it? This ain't gonna cut it, mate. Get the fuck outta here.",
- "676c243577f0257dd50239e6 successMessageText": "Clean work, mate! We got back some of the routes already.\n\nAnd those Christmas lovers...\n\nThey could've guessed that all this excitement and celebrations are only hindering business and wasting precious resources. So they got what they deserved. Never fucking unclench your ass in Tarkov.",
- "676c243577f0257dd50239e8": "Eliminate PMC operators while not wearing the Christmas armband",
+ "676c243577f0257dd50239e6 name": "Le prix de la célébration",
+ "676c243577f0257dd50239e6 description": "Tu peux y croire, putain ? D’abord ils ont essayé de me piquer mes bidons d’essence, et maintenant ils se rassemblent autour des sapins de Noël, pile sur les itinéraires de ma bande ! À cause de ça, je dois revoir tous mes plans et faire passer les coursiers par d’autres chemins. Ils vont crever de froid avec tous ces putains de détours.\n\nHors de question que j’attende qu’ils aient fini leurs conneries de fête pour qu’ils retournent dans leurs trous. Cette connerie doit s’arrêter maintenant. Fais-leur payer, à ces « danseurs » ! Et surtout, évite de porter leur brassard de ton côté. Sinon, mes gars pourraient te tomber dessus dans la mêlée.",
+ "676c243577f0257dd50239e6 failMessageText": "Tu pensais vraiment pouvoir t’en prendre à mes gars sans que je sois au courant ? Ça va pas le faire, mon pote. Dégage d’ici.",
+ "676c243577f0257dd50239e6 successMessageText": "Beau boulot, mon pote ! On a déjà récupéré quelques routes. \n\nEt ces amateurs de Noël... \n\nIls auraient dû comprendre que toute cette agitation et ces célébrations ne font que freiner le business et gaspiller des ressources précieuses. Ils ont eu ce qu'ils méritaient. Dans Tarkov, on ne relâche jamais sa vigilance, pas une seule seconde.",
+ "676c243577f0257dd50239e8": "Éliminez des opérateurs des SMP en ne portant pas le brassard de Noël",
"676c243577f0257dd50239e6 acceptPlayerMessage": "",
"676c243577f0257dd50239e6 declinePlayerMessage": "",
"676c243577f0257dd50239e6 completePlayerMessage": "",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 name": "This Is My Party",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 description": "I didn't think I'd call you again this year, but I need your help. People really loved our \"Khorovod\", we should do it again.\n\nExcept that some asshole is turning on us, turning our soldiers against us. They're PMCs too, but they don't wear our armbands.\n\nYou know we're doing the right thing. We need to save the celebration, and get those assholes away from our Khorovod. Shoot anyone who goes near the trees without the armband. No one's gonna get in the way of people doing good deeds.",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 failMessageText": "After all you've done... How could you?\n\nLooks you didn't learn shit from what I told you.",
- "676c243fb16f4b14b905e7f4 successMessageText": "Mission accomplished? Well done, warrior! \n\nNow they'll let us celebrate Christmas in peace. Tell me, who do you have to be to not love this kind of celebration?",
- "676c243fb16f4b14b905e7f6": "Eliminate PMC operatives without the Christmas armband in the Khorovod mode",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 name": "C'est ma fête",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 description": "Je ne pensais pas devoir te rappeler cette année, mais j'ai besoin de ton aide. Les gens ont adoré notre Khorovod et on doit le refaire. \n\nSauf qu'un enfoiré s'en prend à nous, retournant nos soldats contre nous. Ce sont aussi des opérateurs, mais ils ne portent pas nos brassards. \n\nTu sais qu'on fait ce qu'il faut. On doit sauver la célébration et éloigner ces types de notre Khorovod. Descends quiconque s'approchant des arbres sans brassard. Personne n'empêchera les gens de faire de bonnes actions.",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 failMessageText": "Après tout ce que tu as fait... Comment tu as pu ?\n\nOn dirait que tu n'as retenu quedalle de ce que je t'ai enseigné.",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f4 successMessageText": "Mission accomplie ? Bien joué, guerrier ! \n\nMaintenant, on pourra fêter Noël en paix. Dis-moi, qui faut-il être pour ne pas aimer ce genre de célébration ?",
+ "676c243fb16f4b14b905e7f6": "Éliminez des opérateurs d'une SMP ne portant pas de brassard de Noël en mode Khorovod",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "Entrepreneur louche",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "Salut. Tu sais peut-être déjà que l’expansion agressive de TerraGroup à Tarkov a soulevé pas mal de questions à l’époque, non ? Ils rachetaient propriétés et entreprises à tour de bras dans la région de Norvinsk, et certains de ces accords étaient clairement louches…\n\nParmi leurs sous-traitants, il y en a un qui m’intrigue particulièrement : une boîte appelée Knossos. Officiellement, ils construisent des parcs d’attractions, des aires de jeux et d’autres trucs pour les familles. Mais dis-moi, quel lien possible pourrait-il y avoir entre la recherche scientifique de TerraGroup et des aires de jeux pour enfants ?\n\nC’est justement ça qui pue l’arnaque. Knossos pourrait bien dissimuler des documents ou du matériel appartenant à TerraGroup. Mais pour en avoir le cœur net, il faudrait pouvoir inspecter leurs installations. Et pour ça, il nous faudrait une trace, un enregistrement… Knossos avait forcément des responsables sur place pour gérer tout ça. Tu devrais fouiller les véhicules dans le centre-ville, voir si tu peux mettre la main sur un document interne.",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
- "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
- "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
- "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Locate and obtain the manager's diary",
- "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Hand over the diary",
+ "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "Le journal d’un responsable, hein ? Même si ce n’est pas un document officiel, il pourrait y avoir des infos intéressantes là-dedans. Je te recontacte plus tard, j’ai besoin de passer ces notes au peigne fin pour l’instant.",
+ "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Localisez le véhicule du responsable senior de Knossos LLC dans le Point Zéro",
+ "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Localisez et obtenez le journal du responsable",
+ "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Livrez le journal",
"67a09636b8725511260bc421 acceptPlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 declinePlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 completePlayerMessage": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b name": "Needle in a Haystack",
- "67a0964e972c11a3f507731b description": "You're just in time! I have studied the manager's diary and prepared for you a list of facilities that appear most often in the records. You need to investigate all of these locations. \n\nSo far, I can't tell what exactly to look for. Maybe you'll find equipment or other traces of TerraGroup around there. Focus on these locations and look around.",
+ "67a0964e972c11a3f507731b name": "Une aiguille dans une botte de foin",
+ "67a0964e972c11a3f507731b description": "Tu tombes bien ! J’ai étudié le journal du responsable et préparé une liste des installations qui reviennent le plus souvent dans les notes. Tu vas devoir enquêter sur tous ces endroits.\n\nPour l’instant, je ne peux pas dire exactement ce qu’il faut chercher. Peut-être que tu tomberas sur du matériel ou d’autres traces de TerraGroup dans le coin. Concentre-toi sur ces lieux et fouille bien autour.",
"67a0964e972c11a3f507731b failMessageText": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Really, nothing at all? Perhaps it really is just a coincidence... I'll have to think about it and check my sources again.",
- "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investigate the courtyard park by TerraGroup HQ on Ground Zero",
- "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investigate the kart track on Interchange",
- "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investigate the children's playground on Interchange",
- "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investigate the children's playground by Concordia on Streets of Tarkov",
- "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investigate the coast-side construction site on Shoreline",
- "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investigate the children's playground by the Health Resort on Shoreline",
+ "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Vraiment, rien du tout ? Peut-être que ce n'est qu'une coïncidence… Je vais devoir y réfléchir et revérifier mes sources.",
+ "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Examinez le parc du QG TerraGroup dans le Point Zéro",
+ "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Examinez la piste de karting de l'échangeur",
+ "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Examinez l'aire de jeu pour enfants de l'échangeur",
+ "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Examinez l'aire de jeu pour enfants du Concordia dans les rues de Tarkov",
+ "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Examinez le site de construction sur la côte du littoral",
+ "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Examinez l'aire de jeu pour enfants de la station thermale du littoral",
"67a0964e972c11a3f507731b acceptPlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b declinePlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b completePlayerMessage": "",
- "67a096577e86e067eb045733 name": "Hidden Layer",
- "67a096577e86e067eb045733 description": "You know, I've thought it over again and I'm definitely positive there's a hidden layer to TerraGroup's connection with Knossos. Granted, we don't know what they were hiding yet, but that just means we haven't searched hard enough. We need to double-check everything again.\n\nTry to examine the Knossos facilities from the list again, you can also check out the adjacent buildings. Although last time my advice didn't lead you to a proper result... This time, you'd better trust your skills and intuition. Maybe we'll get lucky this way.",
+ "67a096577e86e067eb045733 name": "Niveau caché",
+ "67a096577e86e067eb045733 description": "Tu sais, j’y ai encore bien réfléchi, et maintenant j’en suis sûr : il y a un niveau caché dans la relation entre TerraGroup et Knossos. Certes, on ne sait toujours pas ce qu’ils planquaient, mais ça veut juste dire qu’on n’a pas encore assez fouillé. Il faut qu’on vérifie tout de fond en comble, encore une fois.\n\nEssaie de réexaminer les installations de Knossos listées précédemment, et jette aussi un œil aux bâtiments adjacents. Même si mes conseils ne t’ont pas mené à grand-chose la dernière fois… Cette fois, fais plutôt confiance à tes compétences et à ton intuition. Peut-être que la chance nous sourira.",
"67a096577e86e067eb045733 failMessageText": "",
- "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Why didn't I think of that before? Knossos didn't purchase the whole territory of Azure Coast, but only the basements under it! That's why I thought this playground was our target.\n\nA door like this is unlikely to be accessed with a regular TerraGroup keycard. Considering they, meaning TerraGroup specifically, disguised that place as a Knossos facility, the keycard to access it should probably also have a suitable design.\n\nI'll try to find out more about these keycards and secure access to them, but it will take a considerable amount of time. If you don't wanna wait, try to find some other useful information, or better yet, the keycards themselves.",
- "67a0bf7103442ae640dba835": "Locate a good lead related to Knossos LLC",
- "67a0d4f554021b3adef76c42": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
- "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd819d8208bb2082480e": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
+ "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Pourquoi je n’y ai pas pensé plus tôt ? Knossos n’a pas acheté tout le territoire de la Côte d’Azur, seulement les sous-sols ! C’est pour ça que je pensais que cette aire de jeux était notre objectif.\n\nUne porte pareille ne s’ouvre sûrement pas avec une simple carte d’accès TerraGroup. Vu que TerraGroup a justement déguisé cet endroit en installation Knossos, la carte permettant d’y accéder devrait sans doute avoir un design assorti.\n\nJe vais essayer d’en apprendre davantage sur ces cartes et de trouver un moyen d’y accéder, mais ça risque de prendre pas mal de temps. Si tu ne veux pas attendre, essaie de trouver d’autres informations utiles... ou encore mieux, les cartes d'accès elles-mêmes.",
+ "67a0bf7103442ae640dba835": "Localisez une bonne piste liée à Knossos LLC",
+ "67a0d4f554021b3adef76c42": "Localisez et obtenez la clé des installations Knossos LLC",
+ "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Trouvez un accès aux installations Knossos LLC",
+ "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Trouvez un accès aux installations Knossos LLC",
+ "67dbdd819d8208bb2082480e": "Localisez et obtenez la clé des installations Knossos LLC",
"67a096577e86e067eb045733 acceptPlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 declinePlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 completePlayerMessage": "",
@@ -28782,343 +28799,343 @@
"67a0966005d1611ed90be758 acceptPlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 declinePlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 completePlayerMessage": "",
- "67a0966817e34930e500754c name": "Forced Alliance",
- "67a0966817e34930e500754c description": "Been waiting for you. I don't know about your own search, but I think I found a way to get the keycards. Apparently, Sanitar had access to the basement beneath the health resort. That alone proves my hunch about Knossos' ties to TerraGroup.\n\nBut right now, we need to find the keycards. I can't help you with that, but Therapist definitely has Sanitar's contacts. I've already reached out to her, and she's willing to help. I believe that the trail we've found is more important than our conflicting viewpoints.\n\nHowever, if you can find another way to get the keycards without having to deal with Sanitar, I'll wish you luck.",
+ "67a0966817e34930e500754c name": "Alliance forcée",
+ "67a0966817e34930e500754c description": "Je t’attendais. Je ne sais pas où tu en es de ton côté, mais moi, je crois avoir trouvé un moyen d’obtenir les cartes d’accès. Apparemment, Sanitar avait accès au sous-sol de la station thermale. Rien que ça suffit à confirmer mon intuition sur les liens entre Knossos et TerraGroup.\n\nMais pour l’instant, ce qu’il nous faut, ce sont ces cartes. Je ne peux pas t’aider davantage là-dessus, mais la Toubib a sûrement encore des contacts avec Sanitar. Je l’ai déjà contactée, et elle est prête à coopérer. Je pense qu’elle comprend que la piste qu’on a trouvée dépasse nos désaccords.\n\nCela dit, si tu trouves un autre moyen de mettre la main sur ces cartes sans passer par Sanitar, je te souhaite bonne chance.",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
- "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, now we have access to this facility. There's no time to lose. The rumor of the health resort cellars and the keycards has already spread throughout the city, and you may very well have competition on your tail. Gotta hurry up.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
- "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e17995c7204639f43caf60": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, nous avons maintenant accès à cette installation. Il n'y a pas de temps à perdre. La rumeur concernant les sous-sols de la station thermale et les cartes d'accès s'est déjà propagée dans la ville, et tu risques d'avoir de la concurrence sur les bras. Il faut foncer.",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Aidez la Toubib dans ses recherches",
+ "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Trouvez un moyen de passer la porte du bunker de la station thermale du littoral",
+ "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Aidez la Toubib dans ses recherches",
+ "67e17995c7204639f43caf60": "Aidez la Toubib dans ses recherches",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Trouvez un moyen de passer la porte du bunker de la station thermale du littoral",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
- "67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "Greetings. Yes, Sergei told me that you're looking for the keycards to the health resort basement. I have no idea what is down there, but one of my colleagues visits there somewhat often. Perhaps it is one of the places where he might store valuable equipment... It's hardly anything important if he agrees to give you the keycards. Obviously, it wouldn't be for free.\n\nYou may have heard stories about a certain, um, criminal operating out of the central city district? The first rumors of the Tarkov Butcher date back to the Contract Wars. However, some of my patients say that he still haunts the streets... \n\nA colleague of mine has taken an interest in this matter and is looking for traces of this “butcher”. For the greater good, naturally. Such a dangerous individual is not simple to track down, therefore we must understand his motives and goals, no matter how much they diverge from human values. \n\nWe were able to obtain a criminal case file from the local police department. According to this, the “butcher” worked as a driver for a meat packing plant here in the city limits. The bodies of the victims were found in refrigerator trucks used to transport frozen meat... But as the conflict escalated, the case was abandoned.\n\nNow, you have all the details. If you can find anything to help my colleague's research, he will hand you the keycards to that basement.",
+ "67a09673972c11a3f507731d name": "Le boucher de Tarkov",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "Bonjour. Oui, Sergueï m’a parlé. Tu cherches les cartes d’accès au sous-sol de la station thermale. Je ne sais pas ce qu’il s’y trouve, mais un de mes collègues s’y rend de temps à autre. C’est peut-être l’un des endroits où il entrepose du matériel précieux… Ce ne doit pas être si important que ça, puisqu’il est prêt à te remettre les cartes. Bien entendu, pas gratuitement.\n\nTu as peut-être entendu des histoires à propos d’un certain… criminel, opérant depuis le centre-ville ? Les premières rumeurs sur le Boucher de Tarkov remontent à l’époque des Contract Wars. Pourtant, certains de mes patients disent qu’il rôde toujours dans les rues…\n\nUn de mes collègues s’est penché sur le sujet et cherche des traces de ce « boucher ». Pour le bien commun, bien sûr. Un individu aussi dangereux n’est pas simple à pister, c’est pourquoi il nous faut comprendre ses motivations et ses objectifs, aussi déconnectés des valeurs humaines soient-ils.\n\nNous avons pu récupérer un dossier criminel du commissariat local. D’après ce dernier, le « boucher » travaillait comme chauffeur pour une usine de conditionnement de viande dans les environs. Les corps de ses victimes ont été retrouvés dans des camions frigorifiques utilisés pour le transport de viande congelée… Mais avec l’escalade du conflit, l’enquête a été abandonnée.\n\nVoilà, tu sais tout. Si tu parviens à trouver quelque chose qui pourrait aider les recherches de mon collègue, il t’offrira les cartes d’accès au sous-sol.",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Did he seriously transport the bodies of his victims along with the meat, which then went to the store shelves? That is appalling. The fact that you found this substance used by the maniac will help my colleague make progress on the... evidence file on this case.\n\nHere are your keycards, I already received them. Along with them, I was asked to tell you to watch your step when visiting the basement. Apparently the cellars have deteriorated over the years.",
- "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Locate and obtain the chemical container on Ground Zero",
- "67a0d9b0771af75e83c19178": "Stash the container inside the ambulance car by the cottages on Shoreline",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Il a vraiment transporté les corps de ses victimes avec la viande, qui s’est ensuite retrouvée en rayon dans les magasins ? C’est révoltant. Le fait que tu aies trouvé cette substance utilisée par le maniaque va permettre à mon collègue d’avancer dans… le dossier de preuves de cette affaire.\n\nVoici les cartes d’accès, je les ai déjà reçues. On m’a également demandé de te dire de faire attention en descendant dans le sous-sol. Apparemment, les caves se sont détériorées au fil des années.",
+ "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Localisez et obtenez le conteneur de produit chimique dans le Point Zéro",
+ "67a0d9b0771af75e83c19178": "Placez le conteneur dans l'ambulance proche des chalets du littoral",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Analyse sensorielle - Partie 1",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Salut mon frère ! Ok, ok, pas si fort, j’ai une gueule de bois du démon. Aucune idée de comment le type du BTR conduit encore après la soirée d’hier. Le moteur doit gueuler plus fort que ces foutus générateurs !\n\nAu fait, t’arrives pile au bon moment, presque comme si tu savais que j’allais avoir besoin d’un coup de main. À propos de la réunion d’hier… J’ai un fournisseur de gnôle, du vrai bon produit ! On bosse ensemble depuis six mois, tout allait bien. Et là, les clients ont commencé à râler comme quoi je leur refourguais de la merde. J’ai dû vérifier la qualité du produit, et personne ne s’y connaît autant en gnôle dans le coin que le conducteur du BTR.\n\nDonc je l’ai invité pour… disons une séance de dégustation, héhé. Et voilà pas qu’il me sort qu’on commence jamais avec les gros calibres, qu’il lui fallait un échauffement. Puis un autre. Et encore un autre… Résultat, au réveil ce matin, la bouteille de gnôle était toujours scellée !\n\nBref, le chauffeur a pas fait le taf. Moi, je survivrai pas à une autre de ces beuveries, alors c’est lui qui va goûter tout ça tout seul. Tu peux lui filer cette bouteille ? Et la perds pas, hein !",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "Alors, t’as filé la bouteille ? Hein ? Putain, ce chauffeur, c’est vraiment un sacré enfoiré. Je l’adore ! Eh, du calme, mec, je vois où tu veux en venir. Écoute, y a des trucs dont on ne parle pas comme ça, et le Labyrinthe en fait partie.\n\nJe dois réfléchir à tous les risques liés à ces infos, alors reste tranquille un moment.",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Livrez une bouteille de gnôle Bambi féroce au conducteur du BTR",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "Livrez la bouteille de gnôle Bambi féroce au conducteur du BTR",
+ "67dc35a55ec6148bf565204d": "Allez dans les bois ou les rues de Tarkov avec la bouteille de gnôle",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtenez l'objet : Bouteille de gnôle Bambi féroce",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "Allez dans les bois ou dans les rues de Tarkov",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba name": "Analyse sensorielle - Partie 2",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "J’ai surestimé mes capacités hier soir pendant une petite réunion entre potes. T’inquiète pas, on a déjà traversé pire ! Une fois, j’étais tellement défoncé que je trouvais plus le levier de vitesse… alors j’ai attaché ma main au levier avec un bandage ! L’ingéniosité, c’est la base pour un mécano !\n\nRagman devait vérifier une marchandise, et moi, je suis un vétéran dans ce domaine. Sauf que je ne me souviens plus du tout si on a fini par tester son échantillon ou pas. Bah, peu importe. Si c’est si important, on peut remettre ça. Une soirée pareille, c’est presque un péché de pas la revivre. Je suis sûr que ça te plairait aussi, non ?\n\nMais bon, si tu dois aller voir Ragman, parle-lui de la gnôle. Je lui avais promis de l’aider, et maintenant, je sais même plus si je l’ai fait ou pas.",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
- "67a0da26a3b8d254347b8634": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "T’es sûr que c’est bien ça ? OK, je le sens, c’est bien celui-là !\n\nRagman m’a parlé des sous-sols de la station thermale hier. J’ai même dû le faire picoler sévère pour qu’on change enfin de sujet, putain. Bref, apparemment, y avait un ancien abri anti-bombe soviétique sous la station, et Ref voulait y monter une nouvelle arène, pour un public VIP. Je crois que Tagilla était aussi impliqué… Non, c’était autre chose…\n\nEn tout cas, pour cette arène, Ref avait commandé pas mal de matos à Ragman. Tout était presque prêt. Et là, d’un coup, le mec qui gérait l’endroit s’est désisté. Pourquoi ? Va savoir.\n\nRagman l’a super mal pris que le projet tombe à l’eau. Mais il avait déjà livré une partie du matos, et il a clairement utilisé les cartes d’accès que tu cherches. Va lui parler directement, j’me rappelle pas de grand-chose d’hier. Et merci pour la bouteille, au fait.",
+ "67a0da26a3b8d254347b8634": "Livrez une bouteille de gnôle Bambi féroce",
+ "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "Vous n'êtes pas arrivé jusqu'à \"l'échantillon test\" hier. Tenez, Ragman m'a demandé de vous le donner pour que vous le testiez vous-même.",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
- "67a096f605d1611ed90be75a name": "Hot Zone",
- "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, so I took some time to think about the Labyrinth and your interest in it. Things have cooled off, so I might be able to help you out. Maybe we can find some mutual benefits along the way, eh? But first, I need you to help me with a specific order. For the kind of information I'm about to give you, it's a real bargain!\n\nI've got two shipments that are sitting on hold right now. One is waiting at Customs, the other at the military base. My couriers were really badly received there. I lost one group, and from the second one, only half of them came back. The fuckers took almost all the goods! Things are too hot in those areas for my courier guys.\n\nThe PMC pricks really took a liking to those places or something. It's either camping snipers, some ushanka-wearing psychos with shotguns, or fucking \"grenadiers\" in the military bunkers. Thing is, this order is big and important for me, I can't let it go to waste.\n\nYou have good experience in this kind of work. Maybe not in one go, but I'm sure you'll do everything perfectly. And while you're at it, I'll arrange everything for your Labyrinth business! Here's the gear that survived the ambushes. Take it right away, it'll be less work later.\n\nStash the rigs at the gas station near the road on Customs, and the plates on the roof of the military base's workshop with, uh, a black knight symbol, whatever that means.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "Tiens d'ailleurs, je voulais te demander, tu as déjà entendu parler des installations sous la station thermale et des cartes pour y accéder ?",
+ "67a096f605d1611ed90be75a name": "Zone chaude",
+ "67a096f605d1611ed90be75a description": "Très bien, j’ai pris un moment pour réfléchir au Labyrinthe et à ton intérêt pour lui. Les choses se sont un peu calmées, alors je pourrais t’aider. Peut-être qu’on peut y trouver des bénéfices mutuels, hein ? Mais d’abord, j’ai besoin que tu m’aides avec une commande bien précise. Pour les infos que je vais te filer, c’est donné !\n\nJ’ai deux cargaisons qui sont bloquées. L’une est en attente dans les douanes, l’autre dans la base militaire. Mes coursiers ont été très mal accueillis là-bas. Un groupe a été complètement perdu, et de l’autre, seule la moitié est revenue. Les enfoirés ont pris presque toute la marchandise ! Ces zones sont trop chaudes pour mes gars.\n\nCes connards d'opérateurs des SMP ont vraiment l’air d’aimer ces endroits. Entre les snipers planqués, les tarés en ushanka avec leurs fusils à pompe ou ces putains de « grenadiers » dans les bunkers militaires… Bref, cette commande est importante pour moi, je peux pas me permettre de la perdre.\n\nToi, t’as de l’expérience dans ce genre de boulot. Peut-être pas d’une traite, mais je suis sûr que tu feras tout parfaitement. Et pendant que tu bosses là-dessus, je vais m’occuper de ton histoire de Labyrinthe ! Voici l’équipement qui a survécu aux embuscades. Prends-le tout de suite, ce sera ça de moins à faire plus tard.\n\nPlanque les gilets tactiques à la station-service près de la route dans les douanes, et les plaques balistiques sur le toit de l’atelier de la base militaire avec… euh, un symbole de cavalier noir, peu importe ce que ça veut dire.",
"67a096f605d1611ed90be75a failMessageText": "",
- "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Never doubted you, brotherman! Alright, time to do my part. One day, Ref came to me with an idea for a big project. He found these cellars under Azure Coast, he even had investors already. Even back then I already thought that somebody out there really liked the chaos we had going on here a little too much.\n\nEverything went as planned, we agreed on deliveries and drop-off points. He even had a name for the new Arena format: you guessed it, \"The Labyrinth\"! I don't know what it had to do with these cellars. So, after that, Ref suddenly canceled everything, said that it wasn't up to him, and disappeared from the radar for a while.\n\nIt was hard to give up such a good deal. However, I still have those keycards, I even wanted to stop by sometime to see the arena with my own eyes. There's not many of them, but for you, I'll make a good deal. No haggling though!",
- "67b880086630950141bf71ee": "Stash the Zulu Nylon Gear M4 RSCR chest rigs at the new gas station on Customs",
- "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Stash the class 4 ballistic plates on the roof of the specified repair workshop on Reserve",
+ "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "J’ai jamais douté de toi, mon frère ! Bon, c’est à moi de jouer maintenant. Un jour, Ref est venu me parler d’un gros projet. Il avait trouvé ces caves sous la station thermale Côte d'Azur et il avait déjà des investisseurs. Même à l’époque, je trouvais déjà que certains aimaient un peu trop le chaos qui régnait ici.\n\nTout se passait comme prévu, on s’était mis d’accord sur les livraisons et les points de dépôt. Il avait même un nom pour le nouveau format d’Arène : tu l’as deviné, « Le Labyrinthe » ! Je sais pas ce que ça avait à voir avec ces caves. Et puis d’un coup, Ref a tout annulé, en disant que ce n’était pas sa décision, et il a disparu des radars pendant un moment.\n\nC’était dur de laisser filer une affaire pareille. Cela dit, j’ai toujours ces cartes d’accès. J’avais même pensé à y aller un jour, juste pour voir l’arène de mes propres yeux. Il n'y en a pas beaucoup, mais pour toi, je vais faire un bon prix. Et pas de marchandage !",
+ "67b880086630950141bf71ee": "Déposez les gilets tactiques Zulu Nylon Gear M4 Reduced Signature dans la nouvelle station-service des douanes",
+ "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Déposez les plaques balistiques de classe 4 sur le toit de l'atelier de réparation spécifié de la base militaire",
"67a096f605d1611ed90be75a acceptPlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a declinePlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a completePlayerMessage": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Competition Protection",
- "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Hello, gladiator! I hear you're interested in those health resort cellars. I'll be honest, the idea was a good one, I might even revisit it later... But at this moment, it's not the right time for the Labyrinth. So I'm not gonna tell you anything about it, sorry.\n\nIf you want to go to the entry site on your own and rummage through the garbage left there, I won't stop you. But without the access keycard, you can't get inside the Labyrinth. That's where our interests align. One of my gladiators has been getting a little starstruck lately. He thinks that nobody can beat his arena performance, and wants to up his salary. Even took to blackmailing me, the bastard! However, it's not profitable to just outright take him out of the fights.\n\nI want to show him that there are no indispensable people, and to do that, we need to make some noise in the Arena. Hopefully that'll bring this guy to his senses. You're a capable fighter, and I'll make you a fair deal: if you can get on the Arena's best gladiator ranks, I'll help you with the keycards to the Labyrinth. You up for it?",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Protection de la compétition",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Salut, gladiateur ! J’ai entendu dire que tu t’intéressais aux sous-sols de la station thermale. Pour être honnête, l’idée était bonne, je pourrais même la reprendre plus tard… Mais pour l’instant, ce n’est pas le bon moment pour le labyrinthe. Alors je ne te dirai rien là-dessus, désolé.\n\nSi tu veux aller sur le site d’entrée par toi-même et fouiller les ordures qu’il y a là-bas, je ne t’en empêcherai pas. Mais sans la carte d’accès, tu ne pourras pas pénétrer dans le labyrinthe. C’est là que nos intérêts se rejoignent. L’un de mes gladiateurs commence à se croire trop important ces derniers temps. Il pense que personne ne peut surpasser ses performances dans l’Arène, et il veut augmenter son salaire. Il en est même venu à me faire du chantage, ce connard ! Mais ce ne serait pas rentable de simplement le retirer des combats.\n\nJe veux lui montrer que personne n’est irremplaçable. Et pour ça, on a besoin de faire du bruit dans l’Arène. Avec un peu de chance, ça lui remettra les idées en place. T’es un combattant capable, alors je te propose un marché honnête : si tu arrives à entrer dans le classement des meilleurs gladiateurs de l’Arène, je t’aiderai à obtenir des cartes d’accès au labyrinthe. T’es partant ?",
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
- "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Tu t’es révélé être un vrai outsider… Les résultats sont impressionnants. Tout le monde n’est pas capable d’un tel exploit.\n\nJe vais déverrouiller l’une des caches contenant une carte d’accès pour toi. Mais sache que c’est un objet très spécial, et je ne vais pas te le donner gratuitement.\n\nEncore une chose. L’Arène récompense les meilleurs gladiateurs, et tu as clairement du potentiel. Si tu te lasses de fouiller les ruines pour des miettes et que tu veux goûter à la vraie gloire, tu sais où me trouver.",
+ "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Éliminez des adversaires dans n'importe quel mode de jeu d'Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Obtenez au moins la 3e place en mode LastHero dans Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Offensive Reconnaissance",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "You got the keycard? Perfect. Judging by how much everyone's interested in these cellars, you and I are on a truly important trail. There could be a TerraGroup warehouse or another lab that's been sealed there ever since the evacuation! We don't have time to waste.\n\nFirst we need to search these premises and figure out what the purpose of the facility is. TerraGroup would not be so eager to hide it if what is going on inside corresponds to their company's public profile. Try to memorize everything you see: the structure of the premises, equipment, tools, markings or other symbols... Every detail counts.\n\nI'll wait for your return and set up my surveillance system to track any information about the health resort. If anyone finds more than we do, I'll see it.",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Reconnaissance offensive",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "Tu as récupéré la carte d’accès ? Parfait. Vu l’intérêt que tout le monde porte à ces sous-sols, toi et moi sommes clairement sur une piste cruciale. Il pourrait s’agir d’un entrepôt de TerraGroup, ou peut-être d’un autre laboratoire resté scellé depuis l’évacuation ! On n’a pas une seconde à perdre.\n\nOn doit d’abord fouiller les lieux et comprendre à quoi sert cette installation. TerraGroup ne chercherait pas à la dissimuler avec autant d’acharnement si ce qui s’y passe correspondait à l’image publique de leur entreprise. Essaie de mémoriser un maximum de choses : la disposition des lieux, les équipements, les outils, les marquages ou tout autre symbole… Chaque détail compte.\n\nJe t’attendrai ici. De mon côté, je vais mettre en place un système de surveillance pour intercepter toute information liée à la station thermale. Si quelqu’un découvre quelque chose avant nous, je le saurai.",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 failMessageText": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "An old bunker? Yes, there was one mentioned in the archives, an old Soviet shelter. Thing is, it was closed down about twenty years ago due to some kind of technical failure. Looks like Knossos restored it to working order. But why would TerraGroup need an abandoned bomb shelter? \n\nUm, hang on. I'm picking up a signal from my interception network. An encrypted message that seems to be coming straight from these cellars... Give me a minute.",
- "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtain the Labrys access keycard",
- "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "Un vieux bunker ? Oui, il en est fait mention dans les archives, un ancien abri soviétique. Le problème, c’est qu’il a été fermé il y a une vingtaine d’années à cause d’une défaillance technique. On dirait bien que Knossos l’a remis en état de fonctionnement. Mais pourquoi TerraGroup aurait-il besoin d’un abri anti-bombes abandonné ?\n\nAttends une seconde… Je capte un signal via mon réseau d’interception. Un message chiffré, apparemment émis directement depuis ces sous-sols… Donne-moi une minute.",
+ "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Découvrez ce qui se cache derrière la porte du bunker de la station thermale du littoral",
+ "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtenez la carte d'accès Labrys",
+ "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Découvrez ce qui se cache derrière la porte du bunker de la station thermale du littoral",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 acceptPlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 declinePlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 completePlayerMessage": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Hypotheses Testing",
- "67a0970f05d1611ed90be75d description": "I was able to decipher the signal. It's old and very faint, apparently the bunker completely blocked it until you opened the doors. For some reason, the message is on loop, but this doesn't mean anything, the equipment inside could have been damaged for a while. Besides, we still don't know what the TerraGroup team was doing in there.\n\nThe message says that the facility still contains materials and data that fall under the first priority of evacuation. Moreover, it mentions reports of experiments conducted at the site. This is astonishing, we couldn't have found a better time to discover something as valuable as this!\n\nKnowing more and more people are finding out about these cellars every day, it means that soon the traders and other PMCs will want to explore the area we've discovered. Perhaps even Lightkeeper will be interested... I need those documents mentioned in the signal. Whatever you can find, please bring them to me as soon as you can.",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Vérification d'hypothèse",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d description": "J’ai réussi à déchiffrer le signal. Il est ancien et très faible, apparemment le bunker le bloquait complètement jusqu’à ce que tu ouvres les portes. Pour une raison inconnue, le message tourne en boucle, mais ça ne veut rien dire en soi : les équipements sur place pourraient être endommagés depuis un moment. Et puis, on ignore encore ce que l’équipe de TerraGroup faisait là-dessous.\n\nLe message indique que l’installation contient toujours du matériel et des données relevant de la priorité numéro un en cas d’évacuation. Il fait également mention de rapports sur des expériences menées sur le site. C’est stupéfiant, on ne pouvait pas rêver meilleur moment pour découvrir une chose aussi précieuse !\n\nDe plus en plus de monde entend parler de ces sous-sols chaque jour, ce qui veut dire que les marchands et d’autres opérateurs ne tarderont pas à explorer la zone qu’on a dévoilée au grand jour. Peut-être même que le Lightkeeper s’y intéressera…\n\nJ’ai besoin de ces documents mentionnés dans le message. Ramène-moi tout ce que tu trouveras, et aussi vite que possible.",
"67a0970f05d1611ed90be75d failMessageText": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Well done. The data is fragmented, but still extremely useful. The health resort's basements have changed a lot since the disaster began, but at some point in time, they were definitely used as a testing ground for some kind of weapon... An experimental EW or hacking device, maybe. This remains to be determined.\n\nI can already see that some of the measurements and experiments will be very useful in their own right. So your labors were definitely not in vain. Thank you.",
- "67a0dce6c7627dac621fd539": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
- "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Hand over the found in raid item: Labrys research notes",
- "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Bien joué. Les données sont fragmentées, mais elles restent extrêmement précieuses. Les sous-sols de la station thermale ont beaucoup changé depuis le début de la catastrophe, mais, à un moment donné, ils ont clairement servi de terrain d’essai pour une sorte d’arme… Un dispositif de guerre électronique ou de piratage expérimental, peut-être. Cela reste à déterminer.\n\nJe peux déjà dire que certaines mesures et expériences auront une grande utilité en soi. Tes efforts n’ont donc pas été vains. Merci à toi.",
+ "67a0dce6c7627dac621fd539": "Localisez le laboratoire contenant le prototype d'arme dans le labyrinthe",
+ "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Livrez l'objet trouvé en raid : Notes de recherche Labrys",
+ "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Localisez le laboratoire contenant le prototype d'arme dans le labyrinthe",
"67a0970f05d1611ed90be75d acceptPlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d declinePlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d completePlayerMessage": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 name": "Confidential Info",
- "67a09724972c11a3f5077324 description": "Greetings, my friend. According to my information, you've gained access to one of TerraGroup's abandoned facilities. We've witnessed many times what happens when dangerous developments fall into the hands of unqualified people. Our partners are very concerned about what happened in Tarkov after that outbreak in the Laboratory.\n\nThere's no way we're going to let this crisis happen again. That's why I have a high-priority assignment for you. I need to retrieve a storage device containing sensitive information from that facility. The details are highly classified. The client can trace an independent attempt to read the data and cancel the contract, so please do not even attempt it.\n\nIn addition to the storage device, I was told that there is also a maintenance room on the site, the client has said that it should look like a workshop. It must be destroyed or at least damaged. But be careful with the explosives: we don't want you perishing with the storage device.",
+ "67a09724972c11a3f5077324 name": "Info confidentielle",
+ "67a09724972c11a3f5077324 description": "Salutations, mon ami. D'après mes informations, tu as accédé à l'une des installations abandonnées de TerraGroup. Nous avons vu à de nombreuses reprises ce qu’il se passe lorsque des développements dangereux tombent entre de mauvaises mains. Nos partenaires sont très préoccupés par ce qui s’est passé à Tarkov après l’incident dans le laboratoire.\n\nIl est hors de question que cette crise se reproduise. C’est pourquoi j’ai une mission prioritaire pour toi. Je dois récupérer un périphérique de stockage contenant des informations sensibles dans cette installation. Les détails sont strictement confidentiels. Le client est en mesure de détecter toute tentative de lecture indépendante des données et pourrait annuler le contrat, alors ne t’y risque surtout pas.\n\nEn plus du périphérique, on m’a signalé qu’il existe aussi une salle de maintenance sur place, le client affirme qu’elle devrait ressembler à un atelier. Elle doit être détruite ou au moins endommagée. Mais fais attention avec les explosifs : il ne faudrait pas que tu périsses avec le support de stockage.",
"67a09724972c11a3f5077324 failMessageText": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Great job, my friend! My partner especially appreciates your respect for privacy and requested a proper reward for you.",
- "67a0dd7a2519959b187db47f": "Locate and obtain the special storage module inside The Labyrinth",
- "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Hand over the found information",
- "67a0de2750fdff39d267ea16": "Plant a hand grenade in the assembly workshop inside The Labyrinth",
+ "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Excellent travail, mon ami ! Mon partenaire a particulièrement apprécié ton respect de la confidentialité et a demandé qu’une récompense digne de ce nom te soit remise.",
+ "67a0dd7a2519959b187db47f": "Localisez et obtenez le module de stockage spécial dans le labyrinthe",
+ "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Livrez les informations trouvées",
+ "67a0de2750fdff39d267ea16": "Placer une grenade à main dans l'atelier d'assemblage du labyrinthe",
"67a09724972c11a3f5077324 acceptPlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 declinePlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 completePlayerMessage": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd name": "This Tape Sucks",
- "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hello again. I received a patient who was recently wounded in the resort cellars and barely escaped from this monster in a bull mask... Obvious mental trauma, perhaps more than one. But besides the stories about this Minotaur, the patient also mentioned many confinement and even torture chambers.\n\nYou surely recognize the unacceptable nature of such human confinement, even under wartime conditions, so I am counting on your cooperation. We must get to the bottom of what is or was going on in these cellars. \n\nExplore those jail rooms and try to uncover any information or evidence that will help us find out who is responsible for what happened. And most importantly, what was the purpose of all these \"experiments\".",
+ "67a0972e77dd677f600804bd name": "Cette cassette est claquée au sol",
+ "67a0972e77dd677f600804bd description": "Bonjour. J’ai reçu un patient récemment blessé dans les sous-sols de la station thermale, qui a à peine échappé à ce monstre portant un masque de taureau… Un traumatisme mental évident, peut-être même plusieurs. Mais au-delà des histoires concernant ce Minotaure, le patient a aussi mentionné de nombreuses cellules de détention et même des salles de torture.\n\nTu comprends bien sûr que de telles pratiques de séquestration humaine sont inacceptables, même en temps de guerre, et c’est pourquoi je compte sur ta coopération. Nous devons découvrir ce qui se passe ou s’est passé dans ces sous-sols.\n\nExplore ces cellules et essaie de trouver toute information ou preuve qui pourrait nous aider à identifier les responsables de ce qui s’est produit. Et surtout, à comprendre l’objectif de toutes ces “expériences”.",
"67a0972e77dd677f600804bd failMessageText": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "A video tape... You haven't watched it yet, have you? Now I know what is happening. I was wrong before.\n\nThe resort was one of the evacuation points when it all started, and its cellars could have been used for, uh, different purposes... The situation wasn't so severe yet at that time, and they tried to isolate the deceased bodies from crowded places.\n\nThis tape is definitely not a cause for concern... However, I would refrain from visiting these cellars if I were you. Ventilation in bomb shelters has always been a weak point, and humidity only contributes to possible intoxication...",
- "67a0de6954c67082e9148328": "Locate the torture room inside The Labyrinth",
- "67a0de84e8e35296a13500c8": "Locate and obtain any evidence of torture",
- "67a0de9190545ec5612fdda5": "Hand over the found information",
+ "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "Une cassette vidéo… Tu ne l’as pas encore visionnée, n’est-ce pas ? Je comprends maintenant ce qu’il se passe. Je me suis trompé auparavant.\n\nLa station thermale faisait partie des points d’évacuation quand tout a commencé, et ses sous-sols ont pu être utilisés à des fins… différentes. La situation n’était pas encore aussi critique à ce moment-là, et ils ont probablement tenté d’isoler les corps des défunts loin des zones bondées.\n\nCette cassette n’a rien d’inquiétant en soi… Cependant, à ta place, j’éviterais de retourner dans ces sous-sols. La ventilation des abris antiaériens a toujours été leur point faible, et l’humidité ne fait qu’aggraver les risques d’intoxication…",
+ "67a0de6954c67082e9148328": "Localisez la salle de torture dans le labyrinthe",
+ "67a0de84e8e35296a13500c8": "Localisez et obtenez des preuves d'actes de torture",
+ "67a0de9190545ec5612fdda5": "Livrez les informations trouvées",
"67a0972e77dd677f600804bd acceptPlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd declinePlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd completePlayerMessage": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac name": "Indisputable Authority",
- "67a097379f2068e74603c6ac description": "Oi, operator! There's a job for you, I don't want no tosser for this. Everyone's been checking out the dungeons under the resort, you ought to know about it by now. They say there's a bogeyman sitting there, safeguarding the whole territory, yelling like a madman and chasing everyone outta there. \nNobody can put him down!\n\nSome partners of mine have started asking questions, trying to drive down prices because of this situation. But let me tell you this: the key to authority is not to fuck up the opportunity. We need to act now, and we need to do it in a way that every little prick knows his place. So we gotta take this fucker down. If you do it in my name, so to speak, everyone will understand.\n\nYou've got the skills, so this \"Minotaur\" idiot won't be a problem for you. But still, better be careful, this bastard is no joke either.",
+ "67a097379f2068e74603c6ac name": "Autorité incontestable",
+ "67a097379f2068e74603c6ac description": "Hé, opérateur ! Y a du boulot pour toi, et je veux pas d’un guignol pour ce genre de mission. Tout le monde fouille les souterrains de la station thermale, tu dois être au courant maintenant. Il paraît qu’un croquemitaine garde le coin, à hurler comme un dingue et à chasser tout le monde à coups de hâche.\n\nPersonne n’arrive à l’abattre !\n\nCertains de mes partenaires ont commencé à poser des questions, à tenter de faire baisser les prix à cause de cette histoire. Mais laisse-moi te dire un truc : le pouvoir, c’est saisir les bonnes occasions sans les foirer. Faut agir maintenant, et faut le faire de manière à ce que chaque petit merdeux comprenne bien qui commande. Faut qu’on descende ce connard.\n\nEt si c’est toi qui t’en charges, en mon nom on va dire, tout le monde comprendra.\n\nT’as les compétences, ce \"Minotaure\" ne devrait pas te poser de souci. Mais fais gaffe quand même, ce salopard rigole pas.",
"67a097379f2068e74603c6ac failMessageText": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "I knew I bet on the right guy! So, all safe and sound, ye? Good for you, good for you... Word's already out about your feat, no one's gonna blabber any bullshit to me anymore.\n\nSurely a lasting impression. You helped my business today, so I won't disappoint you either. Here, all yours.",
- "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Locate and neutralize the \"Minotaur\" inside The Labyrinth",
- "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Eliminate the \"Minotaur's\" guards inside The Labyrinth",
+ "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "Je savais que j'avais misé sur le bon gars ! Alors, tout s'est bien passé, hein ? Tant mieux, tant mieux... L'info tourne déjà sur ton exploit, plus personne ne viendra me sortir des conneries maintenant.\n\nÇa, c’est ce qu’on appelle laisser une impression durable. T’as bien aidé mon affaire aujourd’hui, alors je vais pas te décevoir non plus. Tiens, c’est pour toi.",
+ "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Localisez et neutralisez le \"Minotaure\" à l'intérieur du labyrinthe",
+ "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Éliminez les gardes du \"Minotaure\" à l'intérieur du labyrinthe",
"67a097379f2068e74603c6ac acceptPlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac declinePlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac completePlayerMessage": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 name": "Vacate the Premises",
- "67a0975992ad467b1906d468 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other mercs out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67a0975992ad467b1906d468 name": "Quitter les lieux",
+ "67a0975992ad467b1906d468 description": "Cette histoire autour de la station thermale a vraiment pris de l’ampleur, hein ? Le truc, c’est que, comme je te l’avais dit, j’avais des affaires là-bas avec Ref, dans ces sous-sols. Je pensais que Ref avait tout vidé, mais il reste encore une tonne de matos là-dessous. Du coup, je me suis dit : pourquoi ne pas en récupérer un peu ?\n\nT’inquiète pas, je te demande pas de me ramener des télés ou des caméras. Ce genre de matos, faut l’inspecter soigneusement et l’emballer comme il faut. J’ai ma propre équipe pour ça. Mais je peux pas les envoyer là-bas maintenant ! Ils sont bons en électronique, mais nuls avec une arme. Par contre, si un vrai pro, clin d’œil-clin d’œil, allait là-bas et déguerpissait tous les autres types du coin, alors là on serait bons.\n\nEt juste quand j’ai pensé à ça, je me suis souvenu de toi, frère ! T’es prêt à donner un coup de main pour une bonne cause ? Évidemment, si tu fais le boulot comme il faut, j’aurai quelques trucs sympas à te filer en retour !",
"67a0975992ad467b1906d468 failMessageText": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67a0e075445754a936be25b7": "Eliminate PMC operatives inside The Labyrinth",
+ "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "J'ai bien fait de t’avoir demandé ce service. Bon, je vais passer le mot à mes gars. Avec un peu de chance, on va se gaver de reventes de matos pendant un bon moment. Voilà ta part, Ragman récompense toujours les bonnes actions !",
+ "67a0e075445754a936be25b7": "Éliminez des opérateurs d'une SMP dans le labyrinthe",
"67a0975992ad467b1906d468 acceptPlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 declinePlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 completePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 name": "Keeper's Word",
- "67a09761e720611a6a01f288 description": "I have a new job for you. Someone found a way into the cellars under the health resort. This is not a good set of circumstances for Tarkov. Excessive curiosity often ruins a man in peacetime, but in the present situation, the mistake of one will lead to the death of many.\n\nI know how to safeguard the bunker. You may not have yet met the wardens who watch the city at night. But they certainly have met you. And now I need you to leave a short message for them at the Knossos facility, with their instruments.\n\nHowever, just dropping these knives in the rubble won't be enough. You need places with meaning, so that the knife you stick in becomes a symbol of sorts. Which places should you choose? You'll figure it out on your own. And if you can't, why should I even work with you?",
+ "67a09761e720611a6a01f288 name": "La parole du gardien",
+ "67a09761e720611a6a01f288 description": "J'ai un nouveau travail pour toi. Quelqu’un a trouvé un accès aux sous-sols de la station thermale. Ce genre de situation n’est pas bon pour Tarkov. La curiosité excessive peut déjà perdre un homme en temps de paix, mais, dans le contexte actuel, l’erreur d’un seul entraînera la mort de beaucoup.\n\nJe sais comment protéger le bunker. Tu n’as peut-être pas encore croisé les gardiens qui veillent sur la ville la nuit. Mais eux, ils t’ont déjà vu. Et maintenant, j’ai besoin que tu leur laisses un petit message dans les installations de Knossos, à l’aide de leurs instruments.\n\nMais il ne suffit pas de jeter ces couteaux dans les gravats. Il faut des lieux qui ont du sens, pour que le couteau que tu déposes devienne une sorte de symbole. Quels endroits choisir ? Tu le découvriras par toi-même. Et si tu n’en es pas capable, pourquoi est-ce que je devrais continuer à travailler avec toi ?",
"67a09761e720611a6a01f288 failMessageText": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Perhaps now you've saved Tarkov from a new calamity that could have wiped the city off the face of the earth... before its time.\n\nYour reward is here. Oh, and one more thing. If I were you, I'd stop enquiring about those dungeons if you want to survive these troubled times.",
- "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Stash a Cultist knife in the first special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Stash a Cultist knife in the second special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Stash a Cultist knife in the third special place inside The Labyrinth",
- "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "I didn't think I'd be part of some ritual... Well, I'll figure it out when I get there.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Tu as peut-être sauvé Tarkov d’une nouvelle calamité qui aurait pu rayer la ville de la carte… avant son heure.\n\nTa récompense est là. Ah, et une dernière chose. Si j’étais toi, j’arrêterais de poser des questions sur ces souterrains, si tu veux survivre à cette époque troublée.",
+ "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Déposez un couteau de cultiste au premier emplacement spécial dans le labyrinthe",
+ "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Déposez un couteau de cultiste au deuxième emplacement spécial dans le labyrinthe",
+ "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Déposez un couteau de cultiste au troisième emplacement spécial dans le labyrinthe",
+ "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "Je ne pensais pas faire partie d'une sorte de rituel... Bon, je vais me débrouiller une fois sur place.",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "It's done. Your friends are gonna love this.",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Profitable Venture",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Remember the first time you came to me looking for work? You've gotten smarter since then, and you've helped me out more than once. Now I have a potentially very lucrative business opportunity. But I need a reliable partner, and you could become that partner.\n\nThere's a squad commander guy who's been talking to me, he's got his own team, some veterans and shit. Thing is, the lads were out of the cordon when all the war shit started. They want to do work, and they say they have a tip on an abandoned USEC base in the region. The problem is, some pricks have already taken it over.\n\nIf we do everything right, Luka and his boys will be able to provide us with equipment and other goods that are in short supply here. No one in Tarkov has a force like this! They want to scout at night so they don't cause a commotion. You know, it's a quiet area, and many things could go wrong if they get spotted.\n\nHowever, the lads don't have any thermals, so they asked me to get some from here. If you want to get into this business, now's the time!",
+ "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "C'est fait, vos amis vont adorer.",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Projet rentable",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Tu te souviens de la première fois que t’es venu me voir pour bosser ? T’as pris du galon depuis, et tu m’as bien aidé plus d’une reprise. Maintenant, j’ai une opportunité qui pourrait rapporter gros. Mais il me faut un partenaire fiable, et ça pourrait être toi. \n\nY’a un chef de groupe avec qui je discute, il a sa propre équipe, des vétérans et tout le bazar. Le truc, c’est que ses gars étaient hors de la zone quand tout ce bordel a commencé. Ils veulent bosser, et ils disent qu’ils ont un tuyau sur une base USEC abandonnée dans le coin. Le problème, c’est que des enfoirés s’y sont déjà installés. \n\nSi on gère ça bien, Luka et ses gars pourront nous fournir du matos et d’autres trucs rares ici. Personne à Tarkov n'a une force comme celle-là ! Ils veulent faire du repérage de nuit pour rester discrets. Tu sais, c’est une zone tranquille, et si on les repère, ça peut vite tourner au vinaigre. \n\nLe souci, c’est qu’ils n’ont pas de thermiques, alors ils m’ont demandé d’en trouver ici. Si tu veux entrer dans le business, c’est maintenant ou jamais !",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Quite an expensive investment, but my hunch never fails. When we get Luka's squad ready, you'll be so rich you won't be short or anything!\n\nI'll take care of the transfer across the cordon.\n\nThe lads gave me the contact of a local spetsnaz instructor. He's retired, but he knows things they didn't tell you in your basic training, I can guarantee that. He'll make a real terminator out of you. Consider it a bonus from our partnership.",
- "67af6dd0f5685508d9050158": "Hand over the item: Trijicon REAP-IR thermal scope",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Un investissement sacrément coûteux, mais j’ai du nez pour ce genre de choses. Une fois que l’escouade de Luka sera en place, tu vas être tellement riche que tu manqueras de rien ! \n\nJe m’occupe du transfert de l’autre côté de la zone.\n\nLes gars m’ont filé le contact d’un ancien instructeur Spetsnaz du coin. Il est à la retraite, mais il connaît des trucs qu’on t’a jamais appris à l’armée, je te le garantis. Il va faire de toi un vrai Terminator. Considère ça comme un bonus de notre partenariat.",
+ "67af6dd0f5685508d9050158": "Livrez l'objet : Lunette thermique Trijicon REAP-IR",
"67af4c1405c58dc6f7056667 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 completePlayerMessage": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Safety Guarantee",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hey. Got some news from Luka. The intel was right, the USECs left a fuckload of equipment there when they abandoned the base. But the scumbags who found the place first, they're still holed up there, ready for war. To take the base, our lads need proper protection, otherwise the risk is too high.\n\nWe need to help them with gear, because without us they'll attract too much attention on the big land. You seem to be interested in the development of our little venture, so I trust you'll be able to procure what we need. We need Zhuk armor and Vulkan helmet sets, shouldn't be too hard. \n\nOh, and also... Luka asked for something extra... He says he needs helmets like Killa's. To avoid the military, they need to take the base as quickly as possible. The crime world's known about Killa for a long time, even outside Tarkov. If we convince them that Killa and his gang are now operating even outside the cordon, they'll leave with their tails between their legs right away.",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Garantie de sécurité",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Salut. J’ai eu des nouvelles de Luka. Le renseignement était bon, les USEC ont laissé une putain de quantité d’équipement en abandonnant la base. Mais les pourritures qui l’ont trouvée en premier y sont toujours retranchées, prêtes à en découdre. Pour prendre la base, nos gars doivent être bien protégés, sinon c’est trop risqué.\n\nIl faut leur fournir le matos, sinon ils vont trop attirer l’attention en terrain découvert. Tu sembles t’intéresser à l’avenir de notre petit projet, alors je compte sur toi pour nous dégoter ce qu’il faut. On a besoin d’armures Zhuk et de casques Vulkan, rien d’insurmontable.\n\nAh, et aussi… Luka a demandé un petit extra… Il veut des casques comme celui de Killa. Pour éviter les militaires, ils doivent prendre la base le plus vite possible. Le monde du crime connaît Killa depuis longtemps, même en dehors de Tarkov. Si on les convainc que Killa et sa bande opèrent maintenant même hors de la zone, ils détaleront comme des lapins.",
"67af4c169d95ad16e004fd86 failMessageText": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
- "67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
- "67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Magnifique. C’est pas facile de faire passer une cargaison pareille de l’autre côté de la zone, mais je trouverai une solution. Il va nous falloir un vrai canal de communication quand les bénéfices commenceront à tomber de l’autre côté. En attendant, va voir ton coach.\n\nTu cognais déjà fort avant, maintenant t’es comme Bruce Lee ! Je crois qu’on a mis la main sur un vrai expert, tu vas voir.",
+ "67af6e1ee67a772b14e08061": "Livrez l'objet : Gilet pare-balles BNTI Zhuk (EMR)",
+ "67af6f1d268fd33c21524a02": "Livrez l'objet : Casque pare-balles Vulkan-5 LShZ-5 (noir)",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Livrez l'objet : Visière pare-balles pour Maska-1Sch (édition Killa)",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Never Too Late To Learn",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "So, how's your training going? I didn't think you still had so much to learn about warfare. That old saying ain't bullshit, ye? \n\nLuka and his squad could use a lesson. He said they got burned on the far side, had to retreat. Now the buggers at the base know they got competition, and they've tightened their defenses. They won't be able to take the base by surprise. \n\nThat's why Luka asked to throw them some proper weapons to kill the cunts for sure. Everything they need is on the list right here. The cache must be real tough if those pricks aren't scared of even the military. Perhaps they got protection watching over them from the big land. \n\nBut that protection ain't gonna reach us. From our side, the main thing is to equip Luka's squad and set up a supply line from them to Tarkov. I'll let Luka deal with the consequences himself, he's not a kid.",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Jamais trop tard pour apprendre",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "Alors, comment ça se passe, l'entraînement ? Je ne pensais pas que t’avais encore tant de choses à apprendre sur la guerre. Comme quoi, le vieux proverbe dit pas de conneries, hein ?\n\nLuka et son équipe pourraient en prendre de la graine. Il a dit qu’ils s’étaient fait repousser de l’autre côté, qu’ils avaient dû battre en retraite. Maintenant, les salopards à la base savent qu’il y a de la concurrence, et ils ont renforcé leurs défenses. Impossible de les prendre par surprise.\n\nC’est pour ça que Luka a demandé qu’on leur envoie du vrai matos pour pouvoir buter ces enfoirés à coup sûr. Tout ce dont ils ont besoin est listé là. Leur planque doit vraiment valoir le coup si ces types ne flippent même pas devant les militaires. Peut-être qu’ils ont des protecteurs bien placés.\n\nMais cette protection, elle ne nous atteindra pas. De notre côté, l’essentiel, c’est d’équiper l’équipe de Luka et de mettre en place une ligne d’approvisionnement entre eux et Tarkov. Je laisse Luka gérer les conséquences, ce n’est plus un gamin.",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Even got the knives, impressive. I've already found a trusty bloke on the cordon who's gonna handle our deliveries. \n\nHe's not asking for anything yet, but he'll surely put a premium on it later. It's a hell of a lot of work to get supplies to the mainland, you know.",
- "67af7037f7937389517f0569": "Hand over the item: HK 416A5 5.56x45 assault rifle",
- "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Hand over the item: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
- "67af70650fa4c937ca034063": "Hand over the item: UVSR Taiga-1 survival machete",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "T’as même trouvé les lames, impressionnant. J’ai déjà un gars de confiance au cordon qui va s’occuper des livraisons.\n\nIl ne demande encore rien, mais il appliquera sûrement un petit supplément plus tard. Faire passer du matos vers le continent, c’est pas de tout repos, tu sais.",
+ "67af7037f7937389517f0569": "Livrez l'objet : Fusil d'assaut HK 416A5 5,56 x 45 mm",
+ "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Livrez l'objet : Cartouche de 5,56 x 45 mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
+ "67af70650fa4c937ca034063": "Livrez l'objet : Machette de survie UVSR Taiga-1",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 declinePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Get a Foothold",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "We've got some good fucking news on our business. Luka says they took the base and even interrogated one of those pricks. They attacked during the mortar attack in Tarkov, it went quickly. They didn't seem to have blown their cover in front of the military. \n\nOur lads found out that this group belongs to some young professional criminal, and it seems that he's going to try to take the base back. I don't think he's afraid of the military at all, he's definitely well-connected. If we don't want to lose our boys, we need to give them some medicine. \n\nLuka didn't ask for anything in particular, but it's in our interest to stock them well. So bring everything you've got. They had casualties after the assault, and they can't search through the whole base right now.",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Prendre pied",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "On a une putain de bonne nouvelle concernant notre affaire. Luka dit qu’ils ont pris la base et qu’ils ont même interrogé un de ces enfoirés. Ils ont attaqué pendant le bombardement de mortier sur Tarkov, ça a été rapide. On dirait qu’ils se sont pas grillés auprès des militaires.\n\nNos gars ont découvert que ce groupe appartient à un jeune criminel professionnel, et il semble qu’il va tenter de reprendre la base. J’crois pas qu’il ait peur des militaires, ce mec est clairement bien connecté. Si on veut pas perdre nos gars, faut leur filer des médocs.\n\nLuka n'a rien demandé de précis, mais c’est dans notre intérêt de bien les approvisionner. Alors ramène tout ce que t’as. Ils ont eu des pertes après l’assaut, et ils peuvent pas encore fouiller toute la base.",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 failMessageText": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "I don't know if I've ever seen such a pile of combat drugs before. Surely that's enough for our lads. And to make you less addicted to this bullshit, I got you a little something. \n\nMy men were cleaning out a spot the other day and they found a cache of medical supplies. There's a bunch of medical books and manuals, with notes and drawings all over them. My medics took a closer look, said the author of these scribblings is a real pro. \n\nHere, why don't you study it while we wait for the next message from Luka.",
- "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Hand over the item: SJ6 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af70e894e1096f325b8050": "Hand over the item: Obdolbos 2 cocktail injector",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Hand over the item: Propital regenerative stimulant injector",
- "67af70fe8c503a010078afd0": "Hand over the item: M.U.L.E. stimulant injector",
- "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Hand over the item: eTG-change regenerative stimulant injector",
- "67af7117f8c948d02b632085": "Hand over the item: SJ9 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af7121aeed86a73d8653be": "Hand over the item: SJ12 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af712cf5f86ab56db8f198": "Hand over the item: Meldonin injector",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "J’suis pas sûr d’avoir déjà vu autant de drogues de combat en une seule fois. Ça devrait suffire pour nos gars. Et pour que tu deviennes pas accro à ces conneries, j’ai un petit cadeau pour toi.\n\nMes hommes ont nettoyé une planque récemment et ont trouvé une réserve de matos médical. Y’a plein de bouquins et de manuels médicaux, avec des notes et des dessins partout. Mes médecins ont jeté un œil, ils disent que l’auteur de ces gribouillis est un vrai pro.\n\nTiens, étudie ça en attendant le prochain message de Luka.",
+ "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant de combat TGLabs SJ6",
+ "67af70e894e1096f325b8050": "Livrez l'objet : Injecteur de cocktail Obdolbos 2",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant régénérant Propital",
+ "67af70fe8c503a010078afd0": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant M.U.L.E.",
+ "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant régénérant eTG-change",
+ "67af7117f8c948d02b632085": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant de combat TGLabs SJ9",
+ "67af7121aeed86a73d8653be": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant de combat TGLabs SJ12",
+ "67af712cf5f86ab56db8f198": "Livrez l'objet : Injecteur de stimulant Meldonium",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Profit Retention",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "So you're a true field surgeon now, huh? Well, good for you. I've never liked books, much less reading other people's scribbles, I find it hard to understand.\n\nIt's time to take dividends on our business! Luka and his boys repelled those thugs, he said it was a tough fight. And guess what, there's still no sign of the military, the thugs were definitely in on it with them. I guess you can find someone like our Prapor even beyond the cordon, huh?\n\nThe only issues left are the good ones. They're ready to send a shipment from the other side, but it doesn't fit any of the old schemes. It's a wagonload of equipment! \n\nTo get it all out, my mate demands a special fee, all in advance. The risks are too fucking high, so we have to pay. This bastard's got a bitcoin farm over there, I reckon.",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Rétention de profits",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "Alors comme ça, t'es devenu un vrai chirurgien de terrain ? Tant mieux pour toi. J'ai jamais aimé les bouquins, encore moins lire les gribouillages des autres, j'y pige rien.\n\nIl est temps de toucher les dividendes de notre affaire ! Luka et ses gars ont repoussé ces enfoirés, il a dit que c'était un sacré combat. Et devine quoi, toujours aucune trace des militaires, ces types étaient clairement de mèche avec eux. On dirait qu'on peut trouver des types comme notre Prapor même au-delà du cordon, hein ?\n\nIl ne reste plus que les bons problèmes. Ils sont prêts à envoyer une cargaison depuis l'autre côté, mais elle ne passe dans aucun des anciens circuits. C'est un wagon entier d'équipement !\n\nPour tout faire sortir, mon pote exige un paiement spécial, tout en avance. Les risques sont bien trop élevés, donc faut payer. Ce salaud a une ferme à bitcoins là-bas, j'en suis sûr.",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 failMessageText": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "All right, get your stash ready. You'd better get another bunker for yourself, with this much of imminent income! Now everything's gonna go smoothly. \n\nIf you had doubts, better stop it, for fuck's sake! Our money's on its way. And when you get it, you'll be on another level.",
- "67af7168fab0681948d9ed8b": "Hand over the item: Graphics card",
- "67af7178ea4fed9c667abb17": "Hand over the item: Physical Bitcoin",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "Très bien, prépare ta réserve. Tu ferais mieux d'avoir un autre bunker pour toi tout seul, avec tous ces revenus imminents ! Maintenant, tout va rouler comme sur des roulettes.\n\nSi t'avais des doutes, oublie-les, bordel ! Notre argent est en route. Et quand tu le recevras, tu passeras à un autre niveau.",
+ "67af7168fab0681948d9ed8b": "Livrez : Cartes graphiques",
+ "67af7178ea4fed9c667abb17": "Livrez : Bitcoin physique",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "A Life Lesson",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Wha-- Oh, it's you. Come in, don't just stand there... We've lost our dividends, it seems... Luka's not getting in touch, the fucking bastard! We can't even check what's going on outside the cordon... I \ndon't have any eyes there.\n\nWhat if there was no USEC base in the first place? Maybe this fucker Luka doesn't even have a squad... And look at us, we didn't suspect a goddamn thing. And you, fucking eagle eye... Fuck's sake.\n\nOkay... There's no fucking way we're gonna get these cocksuckers from here. Until I'm pissed and then sober again, don't count on a new plan. What, you want to help? Bring some more booze, then...",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "Une leçon de vie",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Quoi ? Oh, c’est toi. Entre, reste pas planté là… On dirait qu’on a perdu nos dividendes… Luka donne plus signe de vie, ce fumier ! On peut même pas vérifier ce qui se passe de l’autre côté du cordon… J’ai plus aucun œil là-bas.\n\nEt si y avait jamais eu de base USEC, hein ? Peut-être que ce salaud de Luka a même pas d’escouade… Et nous, on n’a rien flairé. Et toi, l’œil de lynx… Putain.\n\nBon… On pourra jamais avoir ces enculés d’ici. Tant que je suis pas furax et ensuite à jeun, compte pas sur un nouveau plan. Quoi, tu veux aider ? Ramène encore de la gnôle, alors…",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 failMessageText": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "This way... Fucking this way, you dumb fuck! Come sit by if you want to take a swig too. I'll tell you the shit I've been through in my life... Perhaps it'll save you from the same fucking miserable fate.",
- "67af71c90036a462a17a72d3": "Hand over the item: Bottle of Tarkovskaya vodka",
- "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Hand over the item: Bottle of Dan Jackiel whiskey",
- "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Hand over the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "Par ici… Putain, par ici, espèce d’abruti ! Viens t’asseoir si tu veux t’en jeter un aussi. J’vais te raconter la merde que j’ai traversée dans ma vie… Peut-être que ça t’évitera de finir dans la même putain de galère.",
+ "67af71c90036a462a17a72d3": "Livrez l'objet : Bouteille de vodka Tarkovskaya",
+ "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Livrez l'objet : Bouteille de whisky Dan Jackiel",
+ "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Livrez l'objet : Bouteille de gnôle Bambi féroce",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Consolation Prize",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hello there. I've gone through all my options, those fuckers are really hard to get. But we both spent a shitload of money on this whole thing. We gotta salvage our situation, this time without any fucking Lukas. Just you and me.\n\nI got a lead from inside the lab. Hey just listen to me first, you fuckhead! My lads spotted Raiders moving some junk. They must have evacuated one of their outside stashes and hid it somewhere in the lab until they can find a better place. You won't be able to find it alone, but I've got experts in this field. Just make sure they're safe.\n\nWe need to clean up the lab. It'll take my fellas several days to search the place and find the stash. I don't think there'll be anything useful for you in that stash, but I'll think of something to reward you with.",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Lot de consolation",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, te voilà. J’ai envisagé toutes les options, ces enfoirés sont vraiment durs à atteindre. Mais on a tous les deux claqué une putain de fortune dans cette histoire. Il faut qu’on sauve ce qu’on peut, cette fois sans aucun putain de Luka. Juste toi et moi.\n\nJ’ai eu un tuyau venant de l’intérieur du labo. Hé, écoute-moi d’abord, espèce de connard ! Mes gars ont vu des raiders déplacer du matos. Ils ont dû évacuer une de leurs planques extérieures et l’ont planquée quelque part dans le labo en attendant un meilleur endroit. Tu ne pourras pas la trouver tout seul, mais moi, j’ai des experts pour ça. Tu n’as qu’à veiller à leur sécurité.\n\nOn doit nettoyer le labo. Il faudra plusieurs jours à mes gars pour fouiller les lieux et mettre la main sur la planque. Je ne pense pas que tu trouveras quoi que ce soit d’utile dans ce stock, mais je trouverai bien un truc pour te récompenser.\n",
"67af4c1d8c9482eca103e477 failMessageText": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "While you were in the lab, I've come up with a reward for you. You're into this whole skill learning thing, right?\n\nI got a mate who used to work for Ref, he was an armorer or something. Here's his contact, tell him I sent you. Talk to him, he'll give you some good advice on guns. \n\nIt won't bring you back the money you lost, but it could save your life in the future. And that's worth more than gear and cash.",
- "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survive and extract from The Lab",
- "67af730c69887224a61084ac": "Eliminate Raiders in The Lab",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "Pendant que t’étais dans le labo, j’ai pensé à une récompense pour toi. T’es du genre à vouloir tout apprendre, pas vrai ?\n\nJ’ai un pote qui bossait pour Ref, un armurier ou un truc dans le genre. Voilà son contact, dis-lui que tu viens de ma part. Discute avec lui, il te filera de bons conseils sur les armes.\n\nÇa ne te rendra pas l’argent que t’as perdu, mais ça pourrait te sauver la vie plus tard. Et ça, ça vaut bien plus que de l’équipement ou du fric.",
+ "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survivez et quittez le labo",
+ "67af730c69887224a61084ac": "Éliminez des raiders dans le labo",
"67af4c1d8c9482eca103e477 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 completePlayerMessage": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "L'art de l'explosion",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "Alors comme ça, tu te débrouilles pas mal avec les grenades, guerrier. Justement, j’ai réussi à négocier un approvisionnement en armes du même genre, mais bien plus dangereuses. Pas question de les filer au premier venu : ces petites merveilles demandent du sang-froid. Et puis, ce sont des pièces rares.\n\nDonc, si tu veux m’acheter ce genre d’arme, va falloir me prouver qu’entre tes mains, les explosifs atteignent toujours leur cible. Pas d’autre moyen, héhé. Sinon tu vas finir par te faire sauter tout seul… ou buter tes potes, si t’en as.\n\nTu peux utiliser tout ce qui fait boum : lance-grenades, grenades à main, peu importe. Ce qui compte, c’est que j’obtienne les résultats que je veux voir.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
- "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Ouais, j’ai entendu parler de tes exploits au combat. Entre tes mains, le RShG ne pourra que te rendre service, crois-moi. Comme je te l’ai dit, c’est une pièce unique, mais je peux t’en mettre un de côté à chaque réapprovisionnement.\n\nQuand tu l’utilises, assure-toi d’avoir de l’espace autour de toi, et que personne ne se trouve derrière. Et lis bien les instructions sur le tube, fais pas l’imbécile.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Éliminez toutes cibles en utilisant une grenade ou un lance-grenades",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 completePlayerMessage": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 name": "Fearless Beast",
- "67b5be6c080431c729082b97 description": "Come on in. Tarkov's bandit count isn't getting any smaller, no matter how hard we try. I think it's just a general weariness with everything that's going on around us. It's hard on the regular people, while the criminals have food and protection... That's why people turn to the other side, out of desperation.\n\nIt's hardly possible to provide everyone with food and medicine, yet there is another way. We have to show them where pillaging and abandoning morality leads. They've already lost hope, but they still have fear.\n\nPartisan was having some tea with me the other day, and he brought in a couple of experimental grenades, without the retarder. He says that's the only grenade they used in Afghanistan. No delay at all. And if you make a booby trap with one of these...\n\nTake them and show what awaits the people who abandon human morality. We can save those who haven't turned to the bandits yet.",
+ "67b5be6c080431c729082b97 name": "Monstre sans peur",
+ "67b5be6c080431c729082b97 description": "Entre donc. Le nombre de bandits à Tarkov ne diminue pas, peu importe nos efforts. Je crois que c’est simplement l’usure, la lassitude générale face à tout ce qu’il se passe. C’est dur pour les gens ordinaires, tandis que les criminels ont de la nourriture et une protection… C’est pour ça que certains basculent, par désespoir.\n\nOn ne peut pas fournir nourriture et médicaments à tout le monde, mais il existe une autre voie. Il faut leur montrer où mène le pillage et l’abandon de toute morale. Ils ont peut-être perdu l’espoir, mais ils ont encore la peur.\n\nPartisan est passé boire un thé chez moi l’autre jour, et il avait quelques grenades expérimentales, sans retardateur. Il dit que c’est les seules qu’ils utilisaient en Afghanistan. Aucune temporisation. Et si on pose un piège avec l’une d’elles…\n\nPrends-les, et montre ce qui attend ceux qui renoncent à leur humanité. On peut encore sauver ceux qui n’ont pas sombré dans la criminalité.",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "So, what do you think of these nades? I wouldn't risk usem them myself, the delay's too short for me. Could easily lose an arm with one of those, or even worse. There's already talk of your deeds in the city, which means our message has been heard.\n\nI hope it will calm the hotheads and help those who question human values to come to their senses. They won't thank us for this, but they can at least live to see a time of peace.",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminate any target while using F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "Alors, qu’est-ce que tu penses de ces grenades ? Moi, je ne me risquerais pas à les utiliser, le délai est bien trop court pour moi. Tu peux facilement y laisser un bras, ou pire. La rumeur de tes actions circule déjà en ville, ce qui veut dire que notre message a été entendu.\n\nJ’espère que ça calmera les têtes brûlées, et que ceux qui doutent encore des valeurs humaines reprendront leurs esprits. Ils ne nous remercieront pas pour ça, mais au moins, ils pourront vivre assez longtemps pour voir la paix revenir.",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "Éliminez toutes cibles en utilisant une grenade à main F-1 à délais reduit",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Vacate the Premises",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other guys out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Quitter les lieux",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "Cette histoire autour de la station thermale a vraiment pris de l’ampleur, hein ? Le truc, c’est que, comme je te l’avais dit, j’avais des affaires là-bas avec Ref, dans ces sous-sols. Je pensais que Ref avait tout vidé, mais il reste encore une tonne de matos là-dessous. Du coup, je me suis dit : pourquoi ne pas en récupérer un peu ?\n\nT’inquiète pas, je te demande pas de me ramener des télés ou des caméras. Ce genre de matos, faut l’inspecter soigneusement et l’emballer comme il faut. J’ai ma propre équipe pour ça. Mais je peux pas les envoyer là-bas maintenant ! Ils sont bons en électronique, mais nuls avec une arme. Par contre, si un vrai pro, clin d’œil-clin d’œil, allait là-bas et déguerpissait tous les autres types du coin, alors là on serait bons.\n\nEt juste quand j’ai pensé à ça, je me suis souvenu de toi, frère ! T’es prêt à donner un coup de main pour une bonne cause ? Évidemment, si tu fais le boulot comme il faut, j’aurai quelques trucs sympas à te filer en retour !",
"67d03be712fb5f8fd2096332 failMessageText": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67d03be712fb5f8fd2096334": "Eliminate any target inside The Labyrinth",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "J'ai bien fait de t’avoir demandé ce service. Bon, je vais passer le mot à mes gars. Avec un peu de chance, on va se gaver de reventes de matos pendant un bon moment. Voilà ta part, Ragman récompense toujours les bonnes actions !",
+ "67d03be712fb5f8fd2096334": "Éliminez toutes cibles dans le Labyrinthe",
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Got a job you're gonna enjoy. You hear what's going on in town right now? One of my, uh, associates is going on a real rampage out there. You can't do shit like that without any performance enhancer, I'll tell you that.\n\nI've been thinking of ways to cheer up the audience. Sometimes even veteran fights lack excitement, it's like they're too afraid to put their best foot forward. So I'll make you a simple deal: kill everyone you see, but use stimulants first. We'll see what happens. \n\nWe need to put on a show that makes the Minotaur carnage seem dull. I know you won't disappoint me.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Créateur d'inspiration - Partie 1",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "J'ai un boulot qui va te plaire. T'as entendu ce qui se passe en ville en ce moment ? Un de mes... associés est en train de tout dévaster là-bas. Tu peux pas faire ce genre de carnage sans avoir un coup de boost, crois-moi.\n\nJ’ai réfléchi à un moyen de redonner un peu de peps au spectacle. Même les combats de vétérans manquent parfois de mordant, on dirait qu’ils ont trop peur de vraiment se lâcher. Alors voilà le deal : tue tout ce qui bouge, mais prends des stimulants avant. On verra ce que ça donne.\n\nFaut qu’on offre un show qui fera passer le carnage du Minotaure pour une bagarre d’enfants. Je sais que tu ne me décevras pas.",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 failMessageText": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "This is what true fury is all about! You've set an example for a lot of fighters, and you've brought the crowd back to the Arena. I see the stimulants are working well.",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence de stimulants",
+ "67dd4c3c6215612fe197e796": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence du stimulant Trimadol",
+ "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence du stimulant AHF1-M",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 acceptPlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 declinePlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 completePlayerMessage": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "So, you still wanna make it to the top, huh? I've got a job for you then. A guy I know made a big fuss in Tarkov, a real massacre under the health resort! I'm sure he's got some stimulants in his system again. You may not be used to it yet, but I'll tell you this: without them, you'll never reach your full potential. \n\nSo if you want to prove yourself, here's your mission. Use your stimulants and destroy everything you see. I don't give a shit what kind, as long as you show this city that the craziest fights are in the Arena, and not in some boring resort. You got it?",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Créateur d'inspiration - Partie 1",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "Alors, tu veux toujours grimper jusqu'au sommet, hein ? J'ai un boulot pour toi alors. Un type que je connais a foutu un sacré bordel à Tarkov, un vrai massacre sous la station thermale ! Je suis sûr qu’il avait encore des stimulants dans le sang. T’es peut-être pas encore habitué, mais écoute-moi bien : sans ça, t’atteindras jamais ton plein potentiel.\n\nAlors, si tu veux prouver ce que tu vaux, voilà ta mission. Utilise tes stimulants et détruis tout ce que tu vois. Je me fiche du type que tu prends, du moment que tu montres à cette ville que les combats les plus dingues se passent dans l’Arène, pas dans une foutue station thermale. Pigé ?",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc failMessageText": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Now do you know what I'm talking about? You know the real rage? That's right! The audience is already talking about you like a berserker who knows no fear. So, you've earned your reward.",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Alors, maintenant, tu vois de quoi je parlais ? Tu la sens, la vraie rage ? C’est ça ! Le public parle déjà de toi comme d’un vrai berserker, un type qui connaît pas la peur. T’as mérité ta récompense.",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence du stimulant d'adrénaline",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence du stimulant Trimadol",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Éliminez des adversaires en étant sous l'influence du stimulant AHF1-M",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc acceptPlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc declinePlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc completePlayerMessage": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "You never cease to amaze me... Ready for a new challenge? Listen to this, then. A couple of your victories were caught on camera, and I showed the video to that friend of mine from Tarkov. He found your rampage fascinating, and that's not an easy feat to impress him! So he slipped me a little something to help you get into those crazy dungeons under the health resort. Think of it as an invitation.\n\nBut you do realize I'm not just gonna give it to you for nothing, right? Make sure you get a standing ovation at the Arena, and this keycard is yours.",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Créateur d'inspiration - Partie 2",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "Tu ne cesses de m’impressionner… Prêt pour un nouveau défi ? Alors, écoute ça. Quelques-unes de tes victoires ont été filmées, et j’ai montré la vidéo à un pote à moi de Tarkov. Il a trouvé ton carnage fascinant, et crois-moi, c’est pas le genre à être facilement impressionné ! Du coup, il m’a refilé un petit quelque chose pour t’aider à entrer dans ces foutus souterrains sous la station thermale. Considère ça comme une invitation.\n\nMais tu te doutes bien que je vais pas te le filer comme ça, hein ? Assure-toi de décrocher une ovation dans l’Arène, et cette carte d’accès est à toi.",
"67dd51f7ea43a622d0016479 failMessageText": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "You certainly know how to make a commotion! Here's the gift from the Minotaur, make sure you don't get lost in his labyrinth! Come back again, the Arena audience appreciates you more than the bums in the Tarkov ruins. \nOne more thing, you gotta understand that those keycards are a very unique and rare commodity, so I'll give them to you only after you do some of my harder side jobs. Check your list tomorrow, I'll make sure to include them in your reward list.",
- "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Win a match in TeamFight mode",
- "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Win a round as attackers after the device is planted in BlastGang mode",
- "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Earn 3000 points in CheckPoint mode",
- "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminate enemies in BlastGang mode",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "Tu sais vraiment comment faire sensation ! Voilà le cadeau du Minotaure, fais gaffe à ne pas te perdre dans son labyrinthe ! Reviens me voir, le public de l’Arène t’apprécie bien plus que les clodos des ruines de Tarkov.\n\nAh, et une dernière chose : faut que tu comprennes que ces cartes d’accès sont des objets très rares et uniques. Je te les filerai uniquement après que tu m’aies aidé sur certaines de mes missions les plus coriaces. Jette un œil à ta liste demain, je veillerai à ce qu’elles soient incluses dans tes récompenses.",
+ "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Gagnez un match en mode TeamFight",
+ "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Gagnez une manche en tant qu'attaquant après la pose du dispositif en mode BlastGang",
+ "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Éliminez l'adversaire porteur du dispositif en mode BlastGang",
+ "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Gagnez 3000 points de capture en mode CheckPoint",
+ "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Éliminez des adversaires en mode BlastGang",
"67dd51f7ea43a622d0016479 acceptPlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 declinePlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 completePlayerMessage": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Recovered from the stimulants? Well, get ready for a new task then. You managed to outdo yourself a few times. I shared the tape with that Tarkov acquaintance of mine. He saw your potential and wants to pass something along as an invitation of sorts.\n\nBut you must understand that in the Arena, as in Tarkov, nothing comes for free! I want you to prove you're ready to face the Minotaur. Show your fury on the sands of the Arena, and then this keycard is yours. Do not disappoint me!",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Créateur d'inspiration - Partie 2",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Remis des stimulants ? Parfait, prépare-toi pour une nouvelle mission. T’as réussi à te surpasser plus d’une fois. J’ai partagé la vidéo avec mon pote de Tarkov. Il a vu ton potentiel, et il veut te faire passer quelque chose… une sorte d’invitation.\n\nMais tu dois comprendre que dans l’Arène, comme à Tarkov, rien n’est gratuit ! Je veux que tu me prouves que t’es prêt à affronter le Minotaure. Déchaîne ta fureur sur le sable de l’Arène, et alors cette carte d’accès sera à toi. Ne me déçois pas !",
"67dd5d2231fb19ec9408894a failMessageText": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "There really is something about you... If you survive your encounter with my acquaintance, do come back to the Arena. In Tarkov, you'll never receive a fraction of what you have here, in the Arena. So long, gladiator.",
- "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capture the objective in TeamFight mode",
- "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Plant the device and win the round as attackers in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088953": "Earn 5000 capture points in CheckPoint mode",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "Y a vraiment quelque chose en toi… Si tu survis à ta rencontre avec mon pote, reviens donc dans l’Arène. À Tarkov, tu n’auras jamais ne serait-ce qu’un dixième de ce que tu peux obtenir ici, dans l’Arène. Adieu, gladiateur.",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capturez l'objectif en mode TeamFight",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Posez le dispositif et gagnez la manche en tant qu'attaquant en mode BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088951": "Éliminez l'adversaire porteur du dispositif en mode BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088953": "Gagnez 5000 points de capture en mode CheckPoint",
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Cadeau surprise",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "J’ai entendu dire que tu t’es mêlé de cette affaire avec Fence et Ref. Alors bien sûr, tu décides de venir me voir. Tu veux t’en prendre à Ref ? Hmm, ça pourrait m’être utile. Ramène-moi des informations compromettantes sur lui, et je saurai comment les exploiter.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "Du coup, pourquoi venir me voir à la base si c'est pour donner les infos à l'un mais pas l'autre ?",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "Content que tu comprennes avec qui il est plus avantageux d'être allié.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "Retournez dans la planque de l'ancien champion dans les douanes",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "Localisez et obtenez les informations compromettantes sur Ref",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "Livrez les informations trouvées",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "Ne pas compléter la quête « Décisions, Décisions »",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "Ne pas compléter la quête « Entre deux feux »",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "Vous aurez vos infos.",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Voilà tout ce que j'ai pu trouver sur Ref.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "Récompense différée",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "Tu t’es bien ridiculisé avec ces preuves, c’était franchement malaisant. Mais bon, j’ai donné ma parole : tu auras ton putain de conteneur. Cela dit, vu comment tout ça a tourné, je vais te demander autre chose maintenant.",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
- "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Hand over the item: Lega Medal",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "Très bien, t’as mérité ta récompense. Mais sois bien conscient que je ne tolérerai plus aucune de tes conneries. Si tu recommences à fouiner, tu finiras comme ce vieux champion.",
+ "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Livrez l'objet : Médaille Lega",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Fight Back",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "One thing I don't understand about all this bandit scum in Tarkov is how they still manage to recruit new thugs over and over again. Seems the locals have had a hard time since the start of the conflict, and now there's nowhere else to go for those who were left behind. Banditry, however, is a one way road that won't lead to any good.\n\nThat doesn't change our goal. The filth has to be cleaned out, and we're the ones who'll do it. I hear the Scavs have made the most noise on the coast, at the customs district and in Priozersk. Get out there and drive the bandits back. We can't let them expand their territory.",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Contre-attaquer",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "Ce que je ne comprends pas avec toute cette racaille de bandits à Tarkov, c’est comment ils arrivent encore à recruter des nouvelles crapules encore et encore. On dirait que les locaux ont eu la vie dure depuis le début du conflit, et maintenant, ceux qui sont restés n’ont plus vraiment d’issue. Mais le banditisme, c’est une voie sans retour, et ça ne mène jamais à rien de bon.\n\nÇa ne change rien à notre objectif. Cette vermine doit être éradiquée, et c’est à nous de nous en charger. J’ai entendu dire que les scavs faisaient le plus de grabuge sur la côte, dans le district des douanes et à Priozersk. Va là-bas et repousse ces bandits. On ne peut pas les laisser étendre leur territoire.",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Good work. I went there myself as well and showed them where the marauder's path leads.\n\nI don't like all this sudden new activity. I got a feeling this is just the beginning of some big operation or some kind of gang war. Stay in touch, kid.",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminate Scavs on Shoreline",
- "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminate Scavs on Customs",
- "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminate Scavs on Woods",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Bon boulot. J’y suis également allé moi-même, et je leur ai montré où mène la voie des maraudeurs.\n\nJ’aime pas toute cette nouvelle agitation soudaine. J’ai comme le pressentiment que ce n’est que le début d’une grosse opération ou d’une sorte de guerre de gangs. On reste en contact, gamin.",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Éliminez des scavs sur le littoral",
+ "67f3fadcf58627867b3de35f": "Éliminez des scavs dans les douanes",
+ "67f3fb467def2176367b6a3d": "Éliminez des scavs dans les bois",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Secret Benefactor",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Greetings. You know, during recovery, my patients often share news and rumors about what is happening in Tarkov. Most of the time it is simple everyday talk, however nowadays I have noticed a tendency that concerns me greatly.\n\nPeople are talking about a person or group of people in town who are willing to provide sustenance and protection for the citizens. At different times, I myself would have tried to reach out and cooperate for a noble cause. Yet you and I both are aware that there are very few honest people left in Tarkov.\n\nThe ordinary citizens are already on the brink of survival. I am afraid that too many people may trust loud claims without any guarantees. We must find out who is luring people in with generous offers and for what purpose. If you are willing to help me, search the Scav checkpoints and outposts for information.",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Donateur anonyme",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Salutations. Tu sais, pendant leur convalescence, mes patients partagent souvent des nouvelles et des rumeurs sur ce qu’il se passe à Tarkov. La plupart du temps, ce sont de simples conversations du quotidien. Pourtant, dernièrement, j’ai remarqué une tendance qui m’inquiète beaucoup.\n\nOn parle en ville d’une personne, ou d’un groupe, prêt à fournir nourriture et protection aux citoyens. En d’autres temps, j’aurais moi-même tenté de les contacter dans un but noble. Mais toi et moi savons qu’il ne reste plus beaucoup de gens honnêtes à Tarkov.\n\nLes citoyens ordinaires sont déjà en mode survie. J’ai peur que trop de gens fassent confiance à des promesses tapageuses sans garanties. Il faut découvrir qui attire ces gens avec des offres généreuses, et dans quel but. Si tu veux bien m’aider, fouille les postes de contrôle et les avant-postes des scavs à la recherche d’informations.",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 failMessageText": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, so it is Skier. With him in charge of this program, it is only going to hurt the population. Slimy, as always...\n\nThese records need to be studied further, however I will still need your help later. We must thwart Skier's plans, whatever they may be.",
- "67f45f2598742add16d22abf": "Locate and obtain the new charity recruiters' notes",
- "67f45f31e2662881c816ffaf": "Hand over the found information",
- "67ff74183ce253402679842a": "Scout the Scav checkpoints on Customs, Shoreline or Woods",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, c’est donc Skier. Avec lui à la tête de ce programme, cela ne peut que nuire à la population. Fourbe, comme toujours…\n\nCes documents doivent être étudiés plus en détail, mais j’aurai encore besoin de ton aide plus tard. Il faut contrecarrer les plans de Skier, quels qu’ils soient.",
+ "67f45f2598742add16d22abf": "Localisez et obtenez les notes des recruteurs",
+ "67f45f31e2662881c816ffaf": "Livrez les informations trouvées",
+ "67ff74183ce253402679842a": "Repérez les points de contrôle scavs des douanes, du littoral ou des bois",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "An Alternative",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "I have studied the records you provided. Skier is about to launch a full-fledged recruitment drive for “volunteers”, and he is willing to invest a considerable amount of resources in it. He wants to trick hesitant residents into joining his gang and then use them in his operations. And he certainly will not spare untrained and exhausted recruits.\n\nEven at this moment, Skier's men are busy preparing assembly points where food and clothing will supposedly be distributed. However, nothing prevents them from forcing the locals into trucks and forcibly taking them to their territory. We must save the inhabitants from this fate.\n\nI have supplies of clothing and even spare rooms where I can temporarily house the newcomers. The shortage of provisions, though, remains a serious problem, and this is where I need your help. Dry provisions and clean water would be best. \n\nObviously, we cannot offer the locals the most comfortable accommodations. Yet it would be much better if potential “volunteers” were under my roof instead of this crook's prison barracks.",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "Une alternative",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "J’ai étudié les rapports que tu m’as transmis. Skier est sur le point de lancer une véritable campagne de recrutement de « volontaires », et il est prêt à y investir des ressources considérables. Il veut manipuler les habitants encore hésitants pour les enrôler dans son gang, avant de les utiliser pour ses opérations. Et il n’épargnera certainement pas des recrues non entraînées et épuisées.\n\nEn ce moment même, ses hommes sont en train de mettre en place des points de rassemblement où de la nourriture et des vêtements seraient soi-disant distribués. Mais rien ne les empêchera de forcer les civils à monter dans des camions et de les emmener de force sur leur territoire. Nous devons empêcher cela.\n\nJ’ai des réserves de vêtements, et même quelques pièces de libre où je peux héberger temporairement les nouveaux venus. Mais le manque de provisions reste un vrai problème, et c’est là que j’ai besoin de ton aide. Des rations sèches et de l’eau potable seraient idéales.\n\nÉvidemment, on ne pourra pas offrir aux civils un confort optimal. Mais il vaut encore mieux qu’ils soient sous mon toit que dans les baraquements-prison de cet escroc.",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 failMessageText": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "This is a great accomplishment. Skier is currently still ahead of us, but once we've set up our food distribution points, we'll be able to pull in at least some of the potential hires. I'll try to offer them alternative employment that will benefit my clie-- My clinic, I mean.",
- "67f45fe79fba85108c424981": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "67f4600c5ba71d753b968d38": "Hand over the found in raid clean water type items",
- "68022bbf8396a75701b8616e": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "68022c20049c6309cfc34586": " Hand over the found in raid clean water type items",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "C'est une grande réussite. Skier a encore une longueur d'avance sur nous pour le moment, mais une fois que nous aurons mis en place nos points de distribution de nourriture, nous pourrons attirer au moins une partie des recrues potentielles. J'essaierai de leur proposer un emploi alternatif qui profitera à ma clie… à ma clinique, je veux dire.",
+ "67f45fe79fba85108c424981": "Livrez des objets trouvés en raid de type nourriture sèche",
+ "67f4600c5ba71d753b968d38": "Livrez des objets trouvés en raid de type eau potable",
+ "68022bbf8396a75701b8616e": "Livrez des objets trouvés en raid de type nourriture sèche",
+ "68022c20049c6309cfc34586": "Livrez des objets trouvés en raid de type eau potable",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preemptive Strike",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Frappe préventive",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "Je sais déjà ce qui se passe, pas besoin de me le dire. Elvira est encore en train de « faire ce qu’il y a de mieux pour les gens ». Évidemment elle prépare encore quelque chose… Mais ceux qui envisagent de bosser pour Skier ont déjà montré leur faiblesse. Dans ce genre de situation, la peur est bien plus efficace que des dons de charité.\n\nJ’ai demandé à Partisan d’inspecter ces points de passage. Il y en a quatre : le camp EMERCOM de la base militaire, le village inondé près de la station d'épuration, l’ancienne ferme bovine près de la station thermale, et un chantier près du district des douanes, que mon camarade n’a pas réussi à atteindre.\n\nIls vont y acheminer des vivres et les recrues. Les recruteurs eux-mêmes sont déjà sur place, ils ne se distinguent en rien de la racaille habituelle de Skier.\n\nPartisan a d’autres affaires importantes à gérer en ce moment. C’est pourquoi on a besoin de toi : élimine les recruteurs sur leurs lieux de rassemblement. Comme ça, les habitants réfléchiront à trois fois avant de venir y chercher de l’aide.",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "You cleared all the spots? Good. Let's see how it affects the overall situation. For now, I'm waiting to hear from Partisan, he's still out scouting.\n\nCome back later, it's best not to make any unnecessary moves right now.",
- "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminate Scavs at Skier's charity checkpoints",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "Tu as nettoyé tous les points ? Bien. Voyons maintenant comment ça affecte la situation dans son ensemble. Pour l’instant, j’attends des nouvelles de Partisan, il est encore en repérage.\n\nReviens plus tard, il vaut mieux éviter les mouvements inutiles pour le moment.",
+ "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Éliminez des scavs aux points de contrôle caritatifs de Skier",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "En manque de personnel",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Salut mon pote ! T’as entendu parler de mon plan génial ? Bon, t’énerve pas, j’engage pas les gens pour rien. Et si quelqu’un n'aime pas les conditions, il peut toujours déposer une putain de plainte contre moi. Ici, c’est pas Moscou. Va falloir que tout le monde redescende sur terre et accepte notre foutue réalité.\n\nAlors, voilà le topo. Ce taré des bois commence à se bouger et emmerde mes gars. Son pote Partisan a foutu en l’air les routes d’approvisionnement, et en plus ils traquent mes recruteurs.\n\nJ’me suis dit que tu serais parfait pour contrer tout ça. Protège mes gars aux points de contrôle et fous-moi ce bâtard de Partisan dans un trou. Je saurai te remercier. Ces recrues, j’en ai besoin fissa, mon pote.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Attends, c’est toi qui fais la putain de mission de Jaeger ? Quoi, t’organises aussi des petites soirées thé à trois avec Partisan ? Allez, fous le camp dans tes foutus bois avec eux, et reviens jamais ici ! Te mêle pas de mes affaires, ou tu vas le regretter, pigé ?!",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Putain de bordel ! Ce fumier faisait chier tout le monde depuis un bon moment. Maintenant, au moins, on a des endroits sûrs pour faire venir les volontaires.\n\nJ’ai aussi fait un peu de conneries d’espionnage en douce, alors personne va trouver mes planques maintenant.\n\nBien joué, monsieur l'opérateur.",
- "67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
- "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
+ "67f71386222d15f53e5be7ee": "Localisez et éliminez Partisan",
+ "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Éliminez des opérateurs d'une SMP",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 declinePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 completePlayerMessage": "",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Fearless Beast",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Despite our efforts, the scum in Tarkov is not getting any weaker. Skier changed his tactics, now the stations are mobile, and we won't be able to keep up with all of them. The locals are starting to gather around him. We can't put innocent civilians in danger.\n\nThere's still plenty of Scavs who don't need to be proven guilty. We need to show people what pillaging and banditry leads to. They've already lost hope, but fear is definitely still there.\n\nPartisan just came in with a couple of his experimental grenades. He took the retarder out of them, says they used to use them in Afghanistan very often. No bang delay at all. And if you make turn it into a booby trap... No one would have time to react to that.\n\nTake them and show the people what awaits those who abandon human morality. We need to make sure no one ever thinks about working with Skier. Better yet, make even the PMCs see the risks and quiet down.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "What brings you here? Have you seen Partisan by any chance? He was supposed to show up half an hour ago... He would never be late, it's not good. There are still too many bandits out there!\n\nYou better leave now, I'm not in the mood. I've got a friend to help, and you seem to be nothing but trouble.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "So, what do you think of these grenades? I wouldn't risk using one, the delay's too short for my reflexes. Thugs are already talking about your endeavors, which means our message has been heard loud and clear.\n\nI hope it will cool their tempers and help those who question human values. They won't thank us, but they can live to see better days.\n\nAnd for you, I have a special gift. Prapor passed it on. Use it wisely and stay safe.",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminate any target while using the F-1 hand grenade with reduced delay",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Monstre sans peur",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Malgré tous nos efforts, la vermine de Tarkov ne faiblit pas. Skier a changé de tactique, ses stations sont maintenant mobiles, et on ne pourra pas toutes les suivre. Les locaux commencent à se rassembler autour de lui. On ne peut pas mettre des civils innocents en danger.\n\nIl y a encore plein de scavs qu’on n’a pas besoin de juger pour savoir qu’ils sont coupables. Il faut montrer aux gens où mènent le pillage et le banditisme. Ils ont déjà perdu tout espoir, mais la peur, elle, est toujours là.\n\nPartisan vient justement de passer avec quelques-unes de ses grenades expérimentales. Il en a retiré le retardateur, paraît que c’est celles qu’ils utilisaient tout le temps en Afghanistan. Pas de délai avant l’explosion. Et si tu t’en sers comme piège... Personne n’aurait le temps de réagir.\n\nPrends-les et montre aux gens ce qui attend ceux qui renient toute morale humaine. Faut que plus personne n’envisage de bosser avec Skier. Mieux encore : que même les opérateurs réalisent les risques et se calment.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "Qu’est-ce que tu fais là ? T’aurais pas vu Partisan, par hasard ? Il devait arriver il y a une demi-heure… Il n’est jamais en retard, c’est mauvais signe. Il y a encore trop de bandits qui traînent !\n\nTu ferais mieux de partir, je suis pas d’humeur. J’ai un ami à aider, et toi, t’as juste l’air de foutre le bordel.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "Alors, qu’est-ce que tu penses de ces grenades ? Moi, j’oserais pas en utiliser une, le délai est trop court pour mes réflexes. Les voyous commencent déjà à parler de tes exploits, ça veut dire que notre message a été reçu cinq sur cinq.\n\nJ’espère que ça va calmer les esprits et aider ceux qui doutent encore des valeurs humaines. Ils ne nous remercieront jamais, mais au moins, ils auront une chance de voir des jours meilleurs.\n\nEt pour toi, j’ai un petit cadeau spécial. C’est Prapor qui me l’a confié. Utilise-le avec sagesse, et fais gaffe à toi.",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "Éliminez toutes cibles en utilisant une grenade à main F-1 à délai réduit",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29177,22 +29199,22 @@
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
- "68481881f43abfdda2058369 name": "Nouveau départ",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Salut mon frère ! Alors, comment ça roule ? T’as pas encore trouvé le temps long ? T'inquiète, j'ai ce qu'il te faut pour te booster. Effet garanti, c'est d'un autre monde !\n\nQuoi ? Je t'ai déjà dit ça ? Arrête de déconner, mec. Attends... Comment tu connais la liste ? Merde, c’est vrai que j’en ai déjà parlé... Bref, t’as déjà une idée de ce qu’il faut faire, non ?\n\nAttends, j’ai aussi parlé des mecs influents derrière ces listes ? Putain, faut vraiment que je dorme plus. Je cours partout comme un écureuil, à négocier des trucs, à régler des problèmes... C’est ça ma vie.\n\nEn vrai, j’y réfléchis, et ces types ne te collent pas pour rien. Y'a un truc énorme qui se prépare, j’en suis sûr. Alors fais tes missions à la perfection et dans les temps.\n\nBon, revenons au boulot. Voici la liste. Non, elle est exactement la même que \"la dernière fois\", c’est toi qui te fais des idées. Peut-être que toi aussi, t’as besoin de plus de sommeil.",
+ "68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Bien joué ! T’aurais pu être plus rapide, mais ça passe. Le groupe sait que t’as terminé la mission.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Éliminez des opérateurs d'une SMP",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
+ "68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine d'opérateur BEAR",
- "68481881f43abfdda2058372": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine du politicien Mutkevich",
- "68481881f43abfdda2058373": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de Killa",
- "68481881f43abfdda2058374": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de Reshala",
- "68481881f43abfdda2058375": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de Ryzhy",
- "68481881f43abfdda2058376": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de scav",
- "68481881f43abfdda2058377": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de Tagilla",
- "68481881f43abfdda2058378": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine d'opérateur USEC",
- "68481881f43abfdda2058379": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de cultiste",
- "68481881f43abfdda205837a": "Livrez l'objet trouvé en raid : Figurine de Den",
+ "68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058372": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
+ "68481881f43abfdda2058373": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
+ "68481881f43abfdda2058374": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
+ "68481881f43abfdda2058375": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
+ "68481881f43abfdda2058376": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
+ "68481881f43abfdda2058377": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
+ "68481881f43abfdda2058378": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058379": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
+ "68481881f43abfdda205837a": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
"68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
"68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
"68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "Alors, champion, comment va ta routine du matin ? Tu t'entraînes un peu ? Et la séance de tir, t’as pas oublié ? T’as intérêt à pas traîner ! Allez, bouge-toi et montre-leur de quoi t’es capable !",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Suis mon conseil, champion : fais grimper ton score. Comment veux-tu que les gens misent sur toi si personne ne connaît ton nom ? Pointe toi dans une arène et massacre-les. Fais en sorte qu’on se souvienne de toi.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "Alors, champion, comment va ta routine du matin ? Tu t'entraînes un peu ? Et la séance de tir, t’as pas oublié ? T’as intérêt à pas traîner ! Allez, bouge-toi et montre-leur de quoi t’es capable !",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "Alors, champion, comment va ta routine du matin ? Tu t'entraînes un peu ? Et la séance de tir, t’as pas oublié ? T’as intérêt à pas traîner ! Allez, bouge-toi et montre-leur de quoi t’es capable !",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "Alors, champion, comment va ta routine du matin ? Tu t'entraînes un peu ? Et la séance de tir, t’as pas oublié ? T’as intérêt à pas traîner ! Allez, bouge-toi et montre-leur de quoi t’es capable !",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Salut, champion. Ces derniers temps, y a trop de mauviettes parmi les gladiateurs. Faudrait que ça change. T’es partant ? N’oublie pas de faire ton rapport une fois que c’est terminé… si t’es encore en vie, évidemment.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Salut, champion. Ces derniers temps, y a trop de mauviettes parmi les gladiateurs. Faudrait que ça change. T’es partant ? N’oublie pas de faire ton rapport une fois que c’est terminé… si t’es encore en vie, évidemment.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Salut, champion. Ces derniers temps, y a trop de mauviettes parmi les gladiateurs. Faudrait que ça change. T’es partant ? N’oublie pas de faire ton rapport une fois que c’est terminé… si t’es encore en vie, évidemment.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Salut, champion. Ces derniers temps, y a trop de mauviettes parmi les gladiateurs. Faudrait que ça change. T’es partant ? N’oublie pas de faire ton rapport une fois que c’est terminé… si t’es encore en vie, évidemment.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Suis mon conseil, champion : fais grimper ton score. Comment veux-tu que les gens misent sur toi si personne ne connaît ton nom ? Pointe toi dans une arène et massacre-les. Fais en sorte qu’on se souvienne de toi.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -30010,7 +30032,7 @@
"668bf47c781d446fdc083711 description": "Choisissez votre camp et complétez l'évènement de la course à l'armement",
"668bf47c781d446fdc083711 successMessage": "",
"66b493bc2d8cd3b5e90a3648 name": "Marathon",
- "66b493bc2d8cd3b5e90a3648 description": "Visitez toutes les zone en un seul raid en tant qu'opérateur d'une SMP",
+ "66b493bc2d8cd3b5e90a3648 description": "Visitez toutes les zones en un seul raid en tant qu'opérateur d'une SMP",
"66b493bc2d8cd3b5e90a3648 successMessage": "",
"66b49441b14491e93b51599c": "Utilisez le transit depuis le Point Zéro",
"66b497b6ebe746c5514bc15f": "Utilisez le transit entre les rues de Tarkov et le labo",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Issue fatale",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Détruisez le virus ainsi que tous les infectés et complétez la série de quêtes des évènements d'Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bombe posée",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Gagnez une manche en posant et en activant le dispositif en mode BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Pas de place à l'erreur",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Gagnez une manche en désactivant le dispositif en mode BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Admirable",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Gagnez une manche en capturant l'objectif en mode TeamFight",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "C'est pas passé loin",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Désactivez le dispositif une seconde avant son activation en mode BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Pas aujoud'hui",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Éliminez un adversaire pendant qu'il désactive le dispositif en mode BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
- "67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e name": "Strike !",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Éliminez 5 adversaires en une manche en mode BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Chirurgical",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Éliminez 5 adversaires par un tir dans la tête en une manche en mode BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "3-en-1",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Éliminez 3 adversaires avec 3 types d'armes différentes en une manche en mode BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "Ne reste pas planté là",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Éliminez un adversaire pendant qu'il capture l'objectif en mode TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "As !",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Éliminez 5 adversaires en une manche en mode TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Les Triplettes de Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Éliminez 3 adversaires avec 3 types d'armes différentes en une manche en modeTeamFight",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "Le premier des héros",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Obtenez la 1re place en mode LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Tour de chapeau",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Obtenez la 1re place en mode LastHero trois fois d'affilée",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Plus vite que son ombre",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Éliminez 5 adversaires en 10 secondes en mode LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
"672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Éliminez 10 adversaires sans mourir en mode LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Vite fait, bien fait",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Éliminez 5 adversaires par vous-même avant que le dispositif en soit posé en mode BlastGang",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Rage aveugle",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Éliminez un adversaire en étant aveuglé par une grenade incapacitante",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "Coucou chérie !",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Éliminez un ennemi pendant qu'il recharge",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "La main la plus rapide de l'Est",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Gagnez une manche en moins de 25 secondes en mode TeamFight ou BlastGang",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "Ils volent maintenant ?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Éliminez un ennemi pendant qu'il est dans les airs",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Athlète aérien",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Éliminez un ennemi pendant que vous êtes en l'air",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Pas de perte",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Éliminez l'équipe adverse sans perdre de membre de votre équipe",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "As des as !",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Éliminez 5 adversaires par un tir dans la tête en une manche en mode TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "Le dernier des héros",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Éliminez 5 adversaires en une manche en étant le dernier joueur de votre équipe en vie en mode BlastGang",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "Le dernier des gladiateurs",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Éliminez 5 adversaires en une manche en étant le dernier joueur de votre équipe en vie en mode TeamFight",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Marche de la victoire",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Gagnez un match en mode TeamFight dans toutes les arènes (sauf la scierie)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Gagnez un match sur la passerelle",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Gagnez un match dans Equator",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Gagnez un match dans la casse",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Gagnez un match sur le quai 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Gagnez un match dans la scierie",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Gagnez un match dans le fort",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Gagnez un match dans le quartier",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Gagnez un match dans le hangar",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Gagnez un match dans le stade",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Gagnant sur tous les tableaux",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Obtenez la 1re place en mode LastHero dans toutes les arènes (sauf la scierie)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Gagnez un match dans le stade",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Gagnez un match dans le hangar",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Gagnez un match dans le quartier",
+ "672297797653d12f117305f4": "Gagnez un match dans le fort",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Gagnez un match dans la scierie",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Gagnez un match sur le quai 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Gagnez un match dans la casse",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Gagnez un match dans Equator",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Gagnez un match sur la passerelle",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conquérant",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Gagnez un match dans toutes les arènes",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Gagnez un match sur la passerelle",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Gagnez un match dans le stade",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Gagnez un match dans le fort",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Gagnez un match sur le quai 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Démolisseur",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Posez le dispositif 100 fois en mode BlastGang",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Unité de déminage",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Désactivez le dispositif 100 fois en mode BlastGang",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Captureur",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capturez l'objectif 50 fois en mode TeamFight",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Un survivant est né",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Obtenez la 1re place 50 fois en mode LastHero",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Le gagnant rafle la mise",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Gagnez 100 matchs en mode BlastGang",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Jeu d'équipe",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Gagnez 100 matchs en mode TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Maître des fusils d'assaut",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Éliminez 250 adversaires avec des fusils d'assaut",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Expert des fusils d'assaut",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Éliminez 1000 adversaires avec des fusils d'assaut",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Maître des fusils-mitrailleurs",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Éliminez 250 adversaires avec des fusils-mitrailleurs",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Expert des fusils-mitrailleurs",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Éliminez 1000 adversaires avec des fusils-mitrailleurs",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Maître des DMR",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Éliminez 250 adversaires avec des DMR",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Expert des DMR",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Éliminez 1000 adversaires avec des DMR",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Maître des carabines d'assaut",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Éliminez 250 adversaires avec des carabines d'assaut",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Expert des carabines d'assaut",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Éliminez 1000 adversaires avec des carabines d'assaut",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Maître des fusils de précision",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Éliminez 50 adversaires avec des fusils de précision",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Expert des fusils de précision",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Éliminez 250 adversaires avec des fusils de précision",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Maître des pistolets-mitrailleurs",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Éliminez 250 adversaires avec des pistolets-mitrailleurs",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Expert des pistolets-mitrailleurs",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Éliminez 1000 adversaires avec des pistolets-mitrailleurs",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Maître des fusils",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Éliminez 250 adversaires avec des fusils",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Expert des fusils",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Éliminez 1000 adversaires avec des fusils",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Maître des pistolets",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Éliminez 50 adversaires avec des pistolets",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Expert des pistolets",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Éliminez 250 adversaires avec des pistolets",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Maître de la mêlée",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Éliminez 5 adversaires avec des armes de mêlée",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Expert de la mêlée",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Éliminez 25 adversaires avec des armes de mêlée",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Maître des armes de jet",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Éliminez 10 adversaires avec des armes de jet",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Expert des armes de jet",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Éliminez 100 adversaires avec des armes de jet",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Cœur de lion",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Gagnez une manche en survivant avec un thorax détruit en mode BlastGang",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Sans cœur",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Gagnez une manche en survivant avec un thorax détruit en mode TeamFight",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cœur de pierre",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Gagnez une manche en survivant avec la tête détruite en mode BlastGang",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Sans-visage",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Gagnez une manche en survivant avec la tête détruite en mode TeamFight",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivière de sang",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Éliminez 100 adversaires par hémorragie",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "La voie du samouraï",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Gagner 3 matchs d'affilée en mode de jeu classé",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Un millier de coupures",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Gagnez 10 manches en restant en vie avec 2 hémorragies importantes en mode BlastGang",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
"6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Gagnez 10 manches en restant en vie avec 2 hémorragies importantes en mode TeamFight",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "À l'épreuve des balles",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Gagnez 10 manches sans subir de dégâts et en étant le dernier joueur en vie en mode BlastGang",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improviser, s'adapter, dominer",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Gagnez 10 manches sans subir de dégâts et en étant le dernier joueur en vie en mode TeamFight",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Exécutant",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complétez 50 tâches quotidiennes",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employé du mois",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complétez 5 tâches hebdomadaires",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employé du trimestre",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complétez 15 tâches hebdomadaires",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Ravi de vous rencontrer",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Faites-vous tuer par l'équipe de nettoyage pour la première fois",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Mon précieux",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transférez 10 000 000 de roubles depuis Arena vers EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Argent sur table",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transférez 100 000 000 de roubles depuis EFT vers Arena",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Bon boulot",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Soyez le MVP du match 10 fois dans n'importe quel mode de jeu",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Le meilleur des meilleurs",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Soyez le MVP du match 100 fois dans n'importe quel mode de jeu",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Gladiateur résilient",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Soyez le MVP du match 50 fois dans n'importe quel mode de jeu",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Prétendant à la liberté",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Soyez le MVP du match 500 fois dans n'importe quel mode de jeu",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "C'est Noël",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complétez la série de quêtes de Noël 2024",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Traction intégrale",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Résoudre les problèmes avec le chauffeur du BTR d'une façon ou d'une autre",
@@ -30304,20 +30326,20 @@
"676094451fec2f7426093be6 name": "Encore plus prestigieux",
"676094451fec2f7426093be6 description": "Obtenez le niveau de prestige 2",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
- "67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Search of an Exit",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth event task line",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 name": "À la recherche d'une sortie",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complétez l'évènement du Labyrinthe",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Dungeon Master",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth event task line and all side tasks",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Maître du donjon",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complétez l'évènement du Labyrinthe et toutes les quêtes secondaires",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Tout sur le rouge",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Misez tout sur l’escouade BEAR au-delà du cordon et complétez la série de quêtes Projet rentable de Skier",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "Les sables de l'Arène",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Atteignez le niveau 150 dans la saison 0 du Battle Pass",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Une étoile appelée le Soleil",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Oblitérez un cultiste en utilisant le lance-roquettes RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
"6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
"6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ge.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ge.json
index 7f88a37b..4570a017 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ge.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ge.json
@@ -1675,7 +1675,7 @@
"5894a05586f774094708ef75 Description": "A standard 30-round capacity semitransparent 9x19mm MPX magazine, manufactured by SIG Sauer.",
"5894a13e86f7742405482982 Name": "SIG Sauer Collapsing/Telescoping Stock",
"5894a13e86f7742405482982 ShortName": "MPX/MCX",
- "5894a13e86f7742405482982 Description": "A telescopic retractable stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
+ "5894a13e86f7742405482982 Description": "A stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
"5894a2c386f77427140b8342 Name": "MPX 9x19 8 inch barrel",
"5894a2c386f77427140b8342 ShortName": "MPX 203mm",
"5894a2c386f77427140b8342 Description": "An 8 inch (203mm) barrel for MPX-based weapons chambered for 9x19 ammunition.",
@@ -4367,9 +4367,9 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "Camper-Axt",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "A universal travel axe for use in field conditions or in household. Also works as a melee weapon if things get too desperate.",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday PK-120 (1P87) holographic sight",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday PK-120 (1P87) reflex sight",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) is a holographic sight produced by Valday. It is part of the DPSK complex (day-night sight-observation complex) of the experimental design work \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) red dot sight is a part of the DPSK complex (\"Day-night Sight-Observation Complex\") of the experimental design work Ratnik.",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Valday PS-320 1/6x scope",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "PS-320 1x/6x is a prototype scope designed by Valday.",
@@ -4909,8 +4909,8 @@
"5c5db6b32e221600102611a0 Description": "The SCH (Super Charging Handle) charging handle with two latches for MPX-based weapons, manufactured by Geissele.",
"5c5db6ee2e221600113fba54 Name": "MPX/MCX Maxim Defense CQB stock",
"5c5db6ee2e221600113fba54 ShortName": "MD CQB",
- "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "A retractable CQB stock for MPX/MCX weapons, manufactured by Maxim Defense.",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "MPX/MCX PMM ULSS foldable stock",
+ "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "A stock for MPX/MCX weapons, manufactured by Maxim Defense.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "MPX/MCX PMM ULSS stock",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 ShortName": "ULSS",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "Die ULSS (ultraleichte Skelettschulterstütze) ist eine klappbare Schulterstütze für MCX/MPX hergestellt von Parker Mountain Machine.",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Name": "Kaliber 20 MTs 20-01 Sb.3 5-Schuss Magazin für die TOZ-106",
@@ -5300,9 +5300,9 @@
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Name": "M700 AB Arms MOD*X GEN 3 chassis",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Description": "The AB Arms MOD*X GEN III Modular Rifle System is a lightweight, ergonomic, drop-in chassis designed for the Remington Model 700 bolt-action sniper rifle.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube side folder adapter",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube adapter",
"5cde77a9d7f00c000f261009 ShortName": "AB adpt.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "A foldable adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "An adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Name": "M700 AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod handguard",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Description": "The AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod handguard for M700 sniper rifles equipped with a KeyMod interface for installation of additional devices and accessories.",
@@ -9203,9 +9203,9 @@
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Spooky skull mask",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Skull",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "A really scary skull mask, worn only by the spookiest operators.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Hockey player mask (Quiet)",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Frightening mask from a children's cartoon about hockey.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipe's smoking pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "A smoking pipe owned by one of the commanders of the Rogues - Big Pipe.",
@@ -11425,7 +11425,7 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
"657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM ballistische Schutzmaske (Schwarz)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against wide variety of short-mid range weapons including shotguns and assault rifles. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Aramid-Einlage",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "An ambidextrous charging handle with two latches for the second generation of the MPX SMG. Manufactured by SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
@@ -14634,7 +14634,7 @@
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Wheel",
"678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
"679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15004,13 +15004,13 @@
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Tactical pants",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Taktische Hosen",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Tactical pants",
"67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Taktische Hosen",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Tactical pants",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Taktische Hosen",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Tactical pants",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
"67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15118,22 +15118,22 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
@@ -15142,13 +15142,13 @@
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "VERFÜGBAR AB STUFE {0}",
"Abort": "ABBRECHEN",
"About half": "Etwa die Hälfte",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Anfrage akzeptieren",
"AcceptInvitation": "Einladung annehmen",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Raid-Einstellungen",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Freischaltung nicht verfügbar",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Der Gegenstand konnte nicht gefunden werden.",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Gegenstand nicht gefunden",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Bereit",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Bereit",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Standorte",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modi",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Untermodi",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Turniermodus",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Turniereinstellungen",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medizin",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Sonstiges",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Waffen",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Kehre zum Matchmaking mit hoher Priorität zurück...",
"Arena/Rematching/NoServer": "Aus technischen Gründen wurde kein Server gefunden. Zur Lobbysuche zurückkehren...",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "LOBBY SCHLIEßEN",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Du wirst von der Gruppe gekickt",
"Arena/UI/Game-Found": "Spiel gefunden",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "VERLASSEN",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Bist du dir sicher, dass du die Lobby verlassen möchtest?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Die Lobby wird geschlossen",
@@ -15696,11 +15702,12 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Du kannst das Spiel verlassen, ohne einen Nachteil zu erhalten.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Deine Einstellungen für die folgenden Presets wurden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt:",
"Arena/UI/Return": "VERBINDEN",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "ZUM SPIEL ZURÜCKKEHREN",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset vergeben",
"Arena/UI/Waiting": "Warten...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Nach Server suchen...",
- "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} nimmt den Punkt ein",
+ "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
"Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Hebe das Gerät auf",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Bereite dich auf den Kampf vor",
"Arena/Widgets/ranked": "Ranglisten-Modus",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Runde verloren",
"Arena/Widgets/round start in": "Runde startet in",
"Arena/Widgets/round win": "Runde gewonnen",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "GESCHOSSGESCHWINDIGKEIT",
"BUY": "KAUFEN",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "TEILE KAUFEN",
"Back": "ZURÜCK",
"Backpack": "Rucksack",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Kultisten-Ritualkreis",
"CLEAR": "GESICHERT",
"CLONE": "Duplizieren",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "KLEIDUNG FREISCHALTEN",
"COMETOME": "KOMM ZU MIR",
"COMMAND": "BEFEHLE",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Kontext-Menü kann während der Suche nicht geöffnet werden.",
"Can't place beacon here": "Hier kannst du nichts platzieren.",
"Cancel": "Abbrechen",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Einladung zurückziehen",
"CancelLookingForGroup": "Gruppensuche abbrechen",
"Captcha counter ended": "Die Verifikation ist fehlgeschlagen",
@@ -16139,7 +16153,7 @@
"CheckAmmo": "Munition überprüfen",
"CheckChamber": "Kammer prüfen/Fehlfunktion beheben",
"CheckFireMode": "Feuermodus prüfen",
- "CheckPointDescription": "Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
+ "CheckPointDescription": "A team battle in the 5v5 format. Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
"CheckTimeSpeed": "Prüfgeschwindigkeit",
"Chest": "THORAX",
"Choose Look": "Aussehen auswählen",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Farbintensität:",
"Combat": "Kampf",
"ComeWithMeGesture": "Follow me",
- "Commission": "Kommission",
+ "Commission": "Ref's fee",
"Common stats": "Allgemeine Statistiken",
"CommonValue": "Gesamtwert aller Gegenstände im Versteck",
"Compass": "Kompass",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Versteck",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Zeit, bis das Übertragungslimit zurückgesetzt wird",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Zeit, bis das Übertragungslimit zurückgesetzt wird",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Kommission",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Scavs unterstützt",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Bosse unterstützt",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Bosse getötet",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Abzug für Fehlschläge",
"Pending requests": "Offene Anfragen",
"Perception": "Wahrnehmung",
- "PerceptionDescription": "Das Meistern der Fähigkeit „Wahrnehmung“ vergrößert die Distanz, in der Geräusche wahrgenommen werden, verbessert die Zielgenauigkeit und erleichtert das Auffinden von nahegelegenem Loot.",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "Erhöht Ziel-Konzentration um [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Erhöht Wahrnehmungsradius von Geräuschen um [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "Die Fähigkeit „Wahrnehmung“ wird durch das Finden und Aufheben von Gegenständen verbessert.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Spieler {0} hat die Gruppe verlassen.",
"Player {0} invite you to the group": "Spieler {0} lädt dich zur Gruppe ein",
"Player {0} was invited to your group": "Spieler {0} wurde in deine Gruppe eingeladen.",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC-Profil versteckt",
"Players spawn": "Spielereinstieg",
@@ -18150,7 +18165,7 @@
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
- "QuestCondition/Elimination": "Eliminiere{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/Elimination": "Eliminate{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " mit einem {0}-Schuss",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart/Chest": "Thorax",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit zu Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "SPEICHERN ALS...",
"SAVE AS...": "Speichern als...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV-LOOTTRANSFER",
@@ -18619,7 +18635,7 @@
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn DLSS aktiviert ist.",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "NVIDIA DLSS nutzt KI Super Resolution um die höchstmöglichen Bildraten auf den maximalen Grafikeinstellungen zu erreichen. DLSS benötigt eine NVIDIA RTX Grafikkarte.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "DLSS wird auf deinem System nicht unterstützt.",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset:",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Specific DLSS presets.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "Deaktiviere Resampling, um DLSS zu aktivieren.",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn FSR 2.2 aktiviert ist",
@@ -19093,18 +19109,18 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p7/Name": "Altes Sägewerk",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Description": "Sicher, dass du zum Zugdepot willst? Nur damit du Bescheid weißt, du kommst da ohne mich nicht wieder raus. Wenn der Preis für dich so passt und du die Zeit im Auge behältst klappt das, okay?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Name": "Zugdepot",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Alles klar, Endstation - Rodina-Kino. Hast du das Geld dafür?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Rodina-Kino",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Wir fahren zur Stadtbahn. Das Geld dafür hast du, oder?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Stadtbahn",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Super, fahren wir direkt zum Stadtzentrum. Kannst dir sicher leisten.",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "Stadtzentrum",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Unser Ziel ist der kollabierte Kran. Passt dir der Preis?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Kollabierter Kran",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "Ah, der alte Scav-Kontrollpunkt. Machen wir. Gegen ein kleines Entgelt, versteht sich.",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Alter Scav-Kontrollpunkt",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "Pinewood-Hotel also... sollte möglich sein. Ist der Preis zufriedenstellend?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Pinewood-Hotel",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Alright, destination - Rodina cinema. Price okay for you?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Rodina Cinema",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Driving to the tram. You got the cash, right?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tram",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Great, we're on course for city center. You got enough cash?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "City Center",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Gonna drive to the collapsed crane. You okay with the price?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Collapsed Crane",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "I'll take you to the old Scav checkpoint. Price is fine, yeah?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Old Scav Checkpoint",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "I'll drive you over to the Pinewood hotel. How's the price, all satisfactory?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Pinewood Hotel",
"Trading/Dialog/Quit": "Gehen",
"Trading/Dialog/ServicePayoff{0}": "Alles klar, das sollte so passen. (übergebe „{0}“)",
"Trading/Dialog/ToggleHistoryOff": "Verstecke Historie",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Zugang verwehrt",
"Transit/InactivePoint": "Transit nicht verfügbar",
"Transit/Interaction": "Benutzen",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Zittern",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "EINLADUNG ZUR INDIVIDUELLEN LOBBY VON {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Lobby wurde aufgelöst",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Spiel hat bereits begonnen",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Operative Aufgabe ersetzen?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Versuche übrig:",
@@ -20020,12 +20037,12 @@
"arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
"arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
"arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Absolviere operative Tagesaufgaben:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Absolviere operative Wochenaufgaben:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Absolviere operative Tagesaufgaben:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Absolviere operative Wochenaufgaben:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Absolviere operative Tagesaufgaben:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Absolviere operative Wochenaufgaben:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Preset nicht verfügbar",
"arm broke": "Du hast dir den Arm gebrochen!",
"assaultKills": "Abschüsse mit Sturmgewehre",
@@ -20522,7 +20539,7 @@
"lab_Under_Storage_Collector": "Abwasserleitung",
"lab_Vent": "Lüftungsschacht",
"labir_exit": "The Way Up",
- "laboratory": "Labs",
+ "laboratory": "Laboratory",
"labyrinth_secret_tagilla_key": "Ariadne's Path",
"lastSession": "Letzte Spielsitzung",
"leader": "Anführer",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Nördliche UN-Straßensperre",
"undefined": "",
"uninstall": "DEINSTALLIEREN",
- "unlock requires:": "Freischaltung benötigt:",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "Aufgeschlossene Tresore",
"unpack": "entpacken",
"usecKills": "Anzahl eliminierter USECs",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Alles, was du mitgebracht hast, ist bereits an die Sitzplätze verteilt worden. Gut gemacht.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Übergebe im Raid gefundenes „Pevko Light“ Bier",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Übergebe im Raid gefundene „Alyonka“ Schokoladentafeln",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Übergebe im Raid gefundenes „Tarker“ Trockenfleisch",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Die Aufgabe schlägt fehl, wenn du 5 Spiele verlierst",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Übergebe Rubel aus deinem EFT-Versteck",
- "665493a649bd17856482ba77": "Die Aufgabe schlägt fehl, wenn du 5 Spiele verlierst",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26579,7 +26596,7 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Hallo. Ich habe gehört, du arbeitest jetzt für Ref. Ich beobachte dich schon seit einer Weile. \n\nIch kannte mal einen Mann, der genau wie du in die gleichen Dinge verwickelt war. Er war eine Zeit lang Refs früherer Champion und verschwand dann ganz plötzlich. Und ich weiß genau, dass das nichts mit Kaban und Kollontay zu tun hat. \n\nWenn du nicht auf die gleiche Weise verschwinden willst wie dieser Typ, dann schau dich nach der Wohnung des letzten Champions um. Ich glaube, dass dort etwas Interessantes hinterlassen worden ist. Der Champion hing immer mit den Schmugglern in den Wohnheimen des Zollgeländes herum. Vielleicht findest du ein paar Hinweise, wie du in die Wohnung kommst.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Willst du Ref selbst fragen? Nun, es war schön, dich gekannt zu haben.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Finde das Zimmer des alten Champions in Customs",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Finde heraus, was mit dem Champion passiert ist",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Überlebe und entkomme aus dem Bereich",
"67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
@@ -26620,8 +26637,8 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "Ich habe Gerüchte gehört... Sehr unangenehme Gerüchte. Es heißt, du willst mir das Geschäft vermasseln.\n\nHör zu, wir kennen uns schon eine Weile. Du bist wie ein Bruder für mich! Tu nichts, was du später bereuen könntest. Je weniger du weißt, desto besser schläfst du, verstehst du?\n\nBis ich dir absolut vertraue, lasse ich dich von meinen Leuten beobachten. Ich will nicht, dass du irgendwelche Stunts abziehst, Champ. Und wenn du bei deinem Rendezvous mit dem alten Champion etwas findest, bring es zu mir. Dann können wir diesen glücklichen kleinen Unfall vergessen.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Du hast dich richtig entschieden. Ich habe gar nicht an dich gezweifelt, Bruder. Keine fragwürdigen Geschäfte mehr, verstanden?",
- "660da15a747708e25add9653": "Die Aufgabe schlägt fehl, wenn du die Informationen zu Fence gibst",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Finde kompromittierende Informationen über Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Übergebe die gefundenen Informationen",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius – Teil 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Schön dich wieder zu sehen. Meine Leute haben herausgefunden, wer in die illegalen Operationen mit dem sauberen Wasser involviert war. Dank deiner Informationen natürlich. Kurz gesagt, es ist die Scav-Gang, die vom Zollgelände aus operiert. Ich fühle mich nicht wohl mit dieser Art von Bitte, aber es stehen Leben auf dem Spiel und diese Gauner machen einfach weiter mit ihrem dreckigen Geschäft. Wir müssen ihnen Angst einjagen. Ich fürchte du musst sie schmerzhaft sterben lassen, damit sie merken was sie getan haben und wofür sie bestraft werden. Machst du das?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Du kannst stolz auf dich sein – auch wenn du heute Menschen das Leben genommen hast, man wird sie wohl nicht vermissen. Du hast heute vielen Zivilisten eine Chance zu überleben gegeben.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminiere Scavs in Customs",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operation Aquarius – Teil 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Schön dich wieder zu sehen. Meine Leute haben herausgefunden, wer in die illegalen Operationen mit dem sauberen Wasser involviert war. Dank deiner Informationen natürlich. Kurz gesagt, es ist die Scav-Gang, die vom Zollgelände aus operiert. Ich fühle mich nicht wohl mit dieser Art von Bitte, aber es stehen Leben auf dem Spiel und diese Gauner machen einfach weiter mit ihrem dreckigen Geschäft. Wir müssen ihnen Angst einjagen. Ich fürchte du musst sie schmerzhaft sterben lassen, damit sie merken was sie getan haben und wofür sie bestraft werden. Machst du das?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Du kannst stolz auf dich sein – auch wenn du heute Menschen das Leben genommen hast, man wird sie wohl nicht vermissen. Du hast heute vielen Zivilisten eine Chance zu überleben gegeben.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29178,9 +29200,9 @@
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
"68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
"68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
@@ -29204,16 +29226,16 @@
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Alles sicher sagst du? Dann gute Arbeit, Soldat.",
"616041eb031af660100c9967 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ah, Krieger. Hör’ zu, ich brauche Hilfe mit dem Erkunden eines Bereichs – musst ein paar Orte ablaufen, schau’ dir die Situation dort an, finde vielleicht ein paar Fluchtwege. Nicht umsonst – du wirst natürlich belohnt. Alles klar, pack’ zusammen, wir erwarten deine Neuigkeiten.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denk’ nochmal drüber nach.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denk’ nochmal drüber nach.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Fabelhaft, junger Mann. Danke für deine Arbeit.",
- "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Greetings, young man. My workers have to deliver several batches of valuable medicine, but I am too cautious to send them alone without making sure the path is safe. If you are available, then please help us, for the good of all civilians. You only have to scout the area and ensure a safe passage. Are you interested?",
+ "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Hallo, junger Mann. Meine Angestellten müssen ein paar Lieferungen mit wichtigen Medikamenten machen, allerdings möchte ich mich davor vergewissern, dass der Weg sicher ist. Bitte helfe uns dabei, wenn du Zeit hast, den Bürgern zugute. Du musst nur die Gegend untersuchen und dafür sorgen, dass alles sicher ist. Wärst du interessiert?",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Also wie ist die Situation? Gut, dann läuft alles gut.",
- "616041eb031af660100c9967 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "C'mere, mister operator, let's talk. How are you doing, lad, busy? Not busy then. I need to scout an area so that my things go smoothly. Go check it out, alright? I don’t want my men to get into any fights. So yeah, come back to me when you're done. I'll be here.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Komm mal her, Mr. Operator, wir müssen über was reden. Wie geht's? Viel zu tun? Wohl nicht. Ich brauche ein paar Infos über eine Gegend, damit bei meinen Vorhaben alles glatt läuft. Schau dich da mal um, ok? Ich möchte nicht, dass meine Leute Kugeln fangen. Komm also zurück, wenn du fertig bist. Du weißt, wo du mich findest.",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
@@ -29224,7 +29246,7 @@
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Alles klar, hier ist meine Karte. Zeig’ mir was du gefunden hast. Gut, ich lasse es die Klienten wissen. Danke Freund.",
"616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Söldner, hast du eine Minute? Ich habe eine Bestellung für meine Klienten vorbereitet, jedoch brauchen die eine Garantie, dass der Weg zum Treffpunkt sicher ist. Wenn du nicht beschäftigt bist, kannst du für die eine Route finden? Find’ eine sichere Passage, um sicher zu verschwinden, du verstehst mich. Danke dir, ich schulde dir was.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen … Ich hatte wirklich angefangen, gerne mit dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen… Ich hatte wirklich angefangen, gerne mit dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Genial, Bruder, ich werde das nicht vergessen!",
@@ -29238,17 +29260,17 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "test",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Da bist du ja! Du hast alles bekommen? Gutes Zeug.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hey there, come on in. Do you by any chance know of any magical place where you can always find whatever you need? There's an order for some supplies, and I've got no clue where to find them right now. Wanna help me out? For a reward, of course.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denk’ nochmal drüber nach.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hey, komm ruhig rein. Kennst du zufällig einen magischen Ort, an dem man so gut wie alles finden kann, was man nur irgendwie braucht? Naja, es ist eine Bestellung für ein paar Dinge rein gekommen und ich habe keinen blassen Schimmer, wo ich die aktuell her bekommen soll. Möchtest du mir dabei helfen? Natürlich bekommst du dafür auch etwas zurück.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denk’ nochmal drüber nach.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Du hast eine gute Tat vollbracht, Söldner.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Good afternoon, young man. In our troubling times, it's hard to remain in abundance, you have to agree. I've received an order for a batch of specific resources, but I am unable to acquire them. Will you help us, mercenary? Here is a list of all needed items.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Guten Tag, junger Mann. In diesen schwierigen Zeiten ist es nicht einfach, bestens versorgt zu sein, wie dir selber sicher bewusst ist. Ich habe eine Bestellung für ein paar bestimmte Dinge rein bekommen, allerdings komme ich aktuell nicht an alle ran. Wirst du uns dabei helfen, Söldner? Hier ist eine Liste mit allen Dingen, die wir brauchen.",
"61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Da ist unser Laufbursche. Du warst gut, Kollege.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hey, wanna look for some goodies? I need to find some stuff, but my lads are all busy with the more important stuff. You, however, look like you're eager to help a friend out! C'mere, I'll draw you your shopping list. Off you go then.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hey, möchtest du nach ein paar Sachen suchen? Ich brauche da etwas, aber meine Leute sind alle mit wichtigeren Angelegenheiten beschäftigt. Du siehst aber so aus, als würdest du gerne einem Freund helfen! Komm her, ich schreibe die eine Liste auf. Na dann los.",
"61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
@@ -29258,8 +29280,8 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Gute Arbeit, Söldner. Ich schulde dir was.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hello, mercenary. Listen, I've got an order for various supplies, but I don't have some of them in stock for the moment. I'd be extremely grateful if you found them for me. Here's the list, all info is in there. Thank you.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen … Ich hatte wirklich angefangen, gerne mit dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hallo Söldner. Hör zu, es kam eine Bestellung rein für Dinge, von denen ich aktuell nicht alle da habe. Ich wäre sehr dankbar, wenn du die für mich finden könntest. Hier ist eine Liste mit allen Infos. Danke.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen… Ich hatte wirklich angefangen, gerne mit dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ah, so ein Spieler, hilft einem Bruder immer aus!",
@@ -29268,13 +29290,13 @@
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Danke, Kind, gut gemacht. Bitte, das ist für deinen Ärger.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Hey there, kid. I'm running low on some of the supplies, some for my store, some for me. Can you help me out? Wait here, I'll make a list. Thank you.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Hey. Mir gehen langsam ein paar Dinge aus, sowohl für mein Geschäft, als auch für mich. Kannst du mir da helfen? Warte kurz, ich gebe dir eine Liste. Danke.",
"61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Du hast die Bastarde bekommen? Gut, hier ist dein Preis.",
"616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Grüße, Soldat, ich habe eine Aufgabe für dich. Ich habe einige Trottel, mit denen ich wirklich nichts mehr zu tun haben möchte. Eine Aufgabe genau für dich. Kannst du mir aushelfen? Kümmere dich um diese Idioten, lass’ mich dir die Liste der Ziele geben.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ist die Arbeit getan? Gut, dann ist hier deine Belohnung.",
@@ -29298,18 +29320,18 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schön, schön. Hier, nimm das, ein kleines Geschenk als Dankeschön.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gotta do something... Ah, salam, brother. Listen, can you help a brother out? My boys ran into some morons and as always, there was a big mess. Many good guys died, but what’s even worse is that those assholes stole all our looted clothes! Can't leave those fuckers unpunished, right? Go and pop those bitches.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ich muss was tun... Ah, Salam Bruder. Hör zu, kannst du mir bei was helfen? Meine Jungs sind auf ein paar Idioten gestoßen und wie immer gab es ein riesiges Durcheinander. Viele gute Leute sind gestorben, aber viel schlimmer ist, dass diese Ärsche alle unsere Klamotten gestohlen haben! Das können wir nicht durch gehen lassen, oder?",
"616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Also das Einzige, dass die wollen, ist sich gegenseitig zu erschießen. Das ist einfach nur falsch. Gut, Kind, ich weiß, dass du es wenigstens versucht hast.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "You know, we cannot rid Tarkov of the all-destroying parasites by ourselves. But what we can do is teach them a lesson and let them realize their mistakes however inhumane they were. And if those bandits don't want to talk - then to hell is the only road for them.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Weißt du, wir können Tarkov nicht alleine von all den zerstörerischen Parasiten befreien, aber wir können ihnen eine Lektion erteilen, damit sie ihre Fehler einsehen... Und wenn diese Banditen nicht reden wollten, muss ihr Weg wohl in die Hölle führen.",
"616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Du hast die Bastarde bekommen? Gut, hier ist dein Preis.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Grüße, Soldat, ich habe eine Aufgabe für dich. Ich habe einige Trottel, mit denen ich wirklich nichts mehr zu tun haben möchte. Eine Aufgabe genau für dich. Kannst du mir aushelfen? Kümmere dich um diese Idioten, lass’ mich dir die Liste der Ziele geben.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ist die Arbeit getan? Gut, dann ist hier deine Belohnung.",
@@ -29328,18 +29350,18 @@
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schön, schön. Hier, nimm das, ein kleines Geschenk als Dankeschön.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gotta do something... Ah, salam, brother. Listen, can you help a brother out? My boys ran into some morons and as always, there was a big mess. Many good guys died, but what’s even worse is that those assholes stole all our looted clothes! Can't leave those fuckers unpunished, right? Go and pop those bitches.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ich muss was tun... Ah, Salam Bruder. Hör zu, kannst du mir bei was helfen? Meine Jungs sind auf ein paar Idioten gestoßen und wie immer gab es ein riesiges Durcheinander. Viele gute Leute sind gestorben, aber viel schlimmer ist, dass diese Ärsche alle unsere Klamotten gestohlen haben! Das können wir nicht durch gehen lassen, oder?",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Also das Einzige, dass die wollen, ist sich gegenseitig zu erschießen. Das ist einfach nur falsch. Gut, Kind, ich weiß, dass du es wenigstens versucht hast.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "You know, we cannot rid Tarkov of the all-destroying parasites by ourselves. But what we can do is teach them a lesson and let them realize their mistakes however inhumane they were. And if those bandits don't want to talk - then to hell is the only road for them.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Weißt du, wir können Tarkov nicht alleine von all den zerstörerischen Parasiten befreien, aber wir können ihnen eine Lektion erteilen, damit sie ihre Fehler einsehen... Und wenn diese Banditen nicht reden wollten, muss ihr Weg wohl in die Hölle führen.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Du hast die Bastarde bekommen? Gut, hier ist dein Preis.",
"6160538a5b5c163161503c11 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Grüße, Soldat, ich habe eine Aufgabe für dich. Ich habe einige Trottel, mit denen ich wirklich nichts mehr zu tun haben möchte. Eine Aufgabe genau für dich. Kannst du mir aushelfen? Kümmere dich um diese Idioten, lass’ mich dir die Liste der Ziele geben.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ist die Arbeit getan? Gut, dann ist hier deine Belohnung.",
@@ -29358,18 +29380,18 @@
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schön, schön. Hier, nimm das, ein kleines Geschenk als Dankeschön.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gotta do something... Ah, salam, brother. Listen, can you help a brother out? My boys ran into some morons and as always, there was a big mess. Many good guys died, but what’s even worse is that those assholes stole all our looted clothes! Can't leave those fuckers unpunished, right? Go and pop those bitches.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ich muss was tun... Ah, Salam Bruder. Hör zu, kannst du mir bei was helfen? Meine Jungs sind auf ein paar Idioten gestoßen und wie immer gab es ein riesiges Durcheinander. Viele gute Leute sind gestorben, aber viel schlimmer ist, dass diese Ärsche alle unsere Klamotten gestohlen haben! Das können wir nicht durch gehen lassen, oder?",
"6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Also das Einzige, dass die wollen, ist sich gegenseitig zu erschießen. Das ist einfach nur falsch. Gut, Kind, ich weiß, dass du es wenigstens versucht hast.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "You know, we cannot rid Tarkov of the all-destroying parasites by ourselves. But what we can do is teach them a lesson and let them realize their mistakes however inhumane they were. And if those bandits don't want to talk - then to hell is the only road for them.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Weißt du, wir können Tarkov nicht alleine von all den zerstörerischen Parasiten befreien, aber wir können ihnen eine Lektion erteilen, damit sie ihre Fehler einsehen... Und wenn diese Banditen nicht reden wollten, muss ihr Weg wohl in die Hölle führen.",
"6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Du hast die Bastarde bekommen? Gut, hier ist dein Preis.",
"61605529dd634525033424da description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Grüße, Soldat, ich habe eine Aufgabe für dich. Ich habe einige Trottel, mit denen ich wirklich nichts mehr zu tun haben möchte. Eine Aufgabe genau für dich. Kannst du mir aushelfen? Kümmere dich um diese Idioten, lass’ mich dir die Liste der Ziele geben.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ist die Arbeit getan? Gut, dann ist hier deine Belohnung.",
@@ -29388,18 +29410,18 @@
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schön, schön. Hier, nimm das, ein kleines Geschenk als Dankeschön.",
- "61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gotta do something... Ah, salam, brother. Listen, can you help a brother out? My boys ran into some morons and as always, there was a big mess. Many good guys died, but what’s even worse is that those assholes stole all our looted clothes! Can't leave those fuckers unpunished, right? Go and pop those bitches.",
+ "61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ich muss was tun... Ah, Salam Bruder. Hör zu, kannst du mir bei was helfen? Meine Jungs sind auf ein paar Idioten gestoßen und wie immer gab es ein riesiges Durcheinander. Viele gute Leute sind gestorben, aber viel schlimmer ist, dass diese Ärsche alle unsere Klamotten gestohlen haben! Das können wir nicht durch gehen lassen, oder?",
"61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Also das Einzige, dass die wollen, ist sich gegenseitig zu erschießen. Das ist einfach nur falsch. Gut, Kind, ich weiß, dass du es wenigstens versucht hast.",
- "61605529dd634525033424da description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "You know, we cannot rid Tarkov of the all-destroying parasites by ourselves. But what we can do is teach them a lesson and let them realize their mistakes however inhumane they were. And if those bandits don't want to talk - then to hell is the only road for them.",
+ "61605529dd634525033424da description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Weißt du, wir können Tarkov nicht alleine von all den zerstörerischen Parasiten befreien, aber wir können ihnen eine Lektion erteilen, damit sie ihre Fehler einsehen... Und wenn diese Banditen nicht reden wollten, muss ihr Weg wohl in die Hölle führen.",
"61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Du hast die Bastarde bekommen? Gut, hier ist dein Preis.",
"616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Grüße, Soldat, ich habe eine Aufgabe für dich. Ich habe einige Trottel, mit denen ich wirklich nichts mehr zu tun haben möchte. Eine Aufgabe genau für dich. Kannst du mir aushelfen? Kümmere dich um diese Idioten, lass’ mich dir die Liste der Ziele geben.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ist die Arbeit getan? Gut, dann ist hier deine Belohnung.",
@@ -29418,22 +29440,22 @@
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schön, schön. Hier, nimm das, ein kleines Geschenk als Dankeschön.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Gotta do something... Ah, salam, brother. Listen, can you help a brother out? My boys ran into some morons and as always, there was a big mess. Many good guys died, but what’s even worse is that those assholes stole all our looted clothes! Can't leave those fuckers unpunished, right? Go and pop those bitches.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ich muss was tun... Ah, Salam Bruder. Hör zu, kannst du mir bei was helfen? Meine Jungs sind auf ein paar Idioten gestoßen und wie immer gab es ein riesiges Durcheinander. Viele gute Leute sind gestorben, aber viel schlimmer ist, dass diese Ärsche alle unsere Klamotten gestohlen haben! Das können wir nicht durch gehen lassen, oder?",
"616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Also das Einzige, dass die wollen, ist sich gegenseitig zu erschießen. Das ist einfach nur falsch. Gut, Kind, ich weiß, dass du es wenigstens versucht hast.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "You know, we cannot rid Tarkov of the all-destroying parasites by ourselves. But what we can do is teach them a lesson and let them realize their mistakes however inhumane they were. And if those bandits don't want to talk - then to hell is the only road for them.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Weißt du, wir können Tarkov nicht alleine von all den zerstörerischen Parasiten befreien, aber wir können ihnen eine Lektion erteilen, damit sie ihre Fehler einsehen... Und wenn diese Banditen nicht reden wollten, muss ihr Weg wohl in die Hölle führen.",
"616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Also wie ist es? Hab es. Hier ist dann deine Belohnung.",
"6180385770bf5a029372b9aa description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Willkommen, Soldat! Kannst du mir bei einer Sache helfen? Du musst an einem Ort herumlaufen, die Situation und die Fluchtwege überprüfen. Für was? Bist du nicht neugierig? Wenn ich anfrage, bedeutet es, ich brauche es. Je schneller du das machst, desto besser.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Danke für deine Arbeit. Du hast geholfen einige Leben zu retten.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Good afternoon, young man. Are you able to help us? We’re stationing several seriously injured patients, and we won’t be able to extract them with our forces alone. We have to transfer them from the city, and there they will be taken away and taken to the hospital. Come again? No, you will not have to carry them yourself. You’ll only have to scout the area, the route along which my assistants will evacuate the injured.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Guten Tag, junger Mann. Kannst du uns helfen? Wir haben aktuell ein paar schwerverletzte Patienten, die wir alleine nicht aus der Stadt befördern können. Wir müssen sie aus der Stadt bringen und von da werden sie ins Krankenhaus gebracht. Wie bitte? Nein, du musst die nicht selber tragen. Du musst nur sicher stellen, dass der Weg aus der Stadt sicher ist.",
"6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
@@ -29448,43 +29470,43 @@
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Ich bin froh, dass du zurück bist. Ich habe etwas für dich vorbereitet.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hello! It’s good that you’re here. I’ve ordered a bunch of spare parts for my work, they’ll be transported around here. Can you go there and check how safe the area is? I wouldn’t want to lose such cargo for nothing.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen … Ich hatte wirklich angefangen, gerne mitr dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hallo! Gut, dass du da bist. Ich habe ein paar Ersatzteile für meine Arbeit bestellt, die ungefähr nach hier geliefert werden. Kannst du schauen, ob die Gegend sicher ist? Ich möchte nicht, dass die Teile unnötig verloren gehen.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen… Ich hatte wirklich angefangen, gerne mitr dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Perfekt, Bruder! Hier, nimm das, wird nützlich sein.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Come on in, bro! How are things? I’m planning a big deal right now. But hell knows where to transport the stuff properly - the place is crawling with Scavs… Here, take a look at the map. You’ve been here recently? Check out the situation there, help a brother out, yeah?",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Komm rein, Bruder! Wie läufts? Ich plane gerade einen großen Deal, aber wer weiß, wie ich den ganzen Kram liefern soll... Da ist alles voller Scavs. Schau mal auf die Karte hier. Warst du da letztens? Schau mal, ob da alles in Ordnung ist, ok?",
"6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Verstanden. Hier, das ist für deine Hilfe.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Glad you came by. I don’t get many visitors. I myself would be covered by moss already if not for hunting. I’m packing up for one tomorrow, by the way. Can you scout the path? I’ll be going here on the map, wouldn’t want to catch a bullet. You’ve got a way clearer eyesight than me, kid. Let me know of anything you discover. Well, bless you then.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Gut, dass du gekommen bist. Ich bekomme nicht viel Besuch. Ich wäre schon voller Moos, wenn ich nicht jagen würde. Ich bereite mich übrigens für eine Jagd morgen vor. Kannst du die Gegend untersuchen? Hier auf der Karte werde ich ungefähr hin gehen und würde ungerne Kugeln abbekommen. Sag mir bescheid, falls die etwas auffällt.",
"6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Danke, Kamerad! Das Land wird das nicht vergessen.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Where in the bloody hell is it… It’s always like that, always run out of things just as you need them… Hey, soldier! Can you help me find something?",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Wo zum Henker ist es jetzt... Immer fehlt irgendwas genau dann, wenn du es brauchst... Hey, kannst du für mich nach etwas suchen?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Hast du alles gefunden? Du hast meinen Dank, junger Mann.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Yes, young man, something is constantly lacking in the time of war... If there is an excess of bandages - there are not enough antibiotics, if there are antibiotics - there are not enough basic food supplies. Let me write down what we need, and perhaps if you stumble upon any of this, can take this with you for us?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ja, junger Mann, es fehlt immer etwas während des Krieges... Wenn man zu viele Verbände hat, fehlen Antibiotika... Wenn man genug Antibiotika hat, fehlt es an Essen. Lass mich aufschreiben, was ich brauche. Wenn du davon etwas findest, könntest du es für uns mit nehmen?",
"6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Alles bekommen? Lass mich checken. Super, alles da.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Aren’t you tired of sitting on your ass in the hideout all day? Hey, ease off, I’m just messing around! We’re best mates, you and I… You just knew that I needed some help. Need to find something. Here, hold on, I’ll write a list for you so that you don’t forget it halfway.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ist es dir nicht langweilig, den ganzen Tag im Versteck zu hocken? Hey, ich mach doch nur Spaß! Wie sind doch beste Kumpel... Du wusstest doch, dass ich Hilfe brauche. Ich brauche ein paar Dinge. Warte kurz, ich mache dir eine Liste.",
"6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Warte, ich muss die Liste überprüfen. Ja, alles ist da. Du hast meinen Dank.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Mercenary, I must ask for your help. My clients require these items, but for specific reasons, I cannot officially issue an order for the search.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Söldner, ich brauche deine Hilfe. Meine Klienten brauchen diese Dinge, aber aus privaten Gründen kann ich keinen offiziellen Auftrag erstellen.",
"6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ich würd’ nicht mit der Suche nach einem anderen Arbeiter meine Zeit vergeuden. Bist du dir sicher, dass du mich in diese komplizierte Situation bringen willst, Söldner?",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Danke sehr! Ich wusste ich kann auf dich zählen.",
"6180385770bf5a029372b9ab description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hey, Freund, ich benötige nochmal deine Hilfe. Ich muss einige Gegenstände von dieser Liste finden. Ich weiß, du bist ein beschäftigter Mann, aber wenn du mir helfen möchtest, würde ich das würdigen, wenn du es sofort machen würdest.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen … Ich hatte wirklich angefangen, gerne mitr dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Eine Schande, sicher. Ich wollte speziell dich für den Job fragen… Ich hatte wirklich angefangen, gerne mitr dir zu arbeiten. Doch Eile nicht abzulehnen, okay? Vielleicht ändern sich die Dinge.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Alles klar, zeig’s mir. Ja, alles da. Tolle Arbeit!",
@@ -29498,122 +29520,122 @@
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Wie ist es, Soldat? Großartig.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Come on in, don’t just stand in the doorway, dammit. Why am I so moody today, you ask? Well, I’ve got a rat problem… People don’t know where they shouldn’t stick their hands in. Maybe you could help me out with this? I’ll get you something in return.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Komm rein und steh nicht einfach so in der Tür! Warum ich heute so schlecht drauf bin? Naja, ich habe ein Ratten-Problem... Leute wissen nicht, wovon sie die Finger lassen sollten. Vielleicht kannst du mir hier helfen? Ich werde dafür schon etwas für dich finden.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Die Banditen wurden eliminiert? Du hast meinen Dank.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb57776803fa99248b456e 0": "I need a person that is able to do hard work without unnecessary emotions. A group of people of unknown nationality constantly disrupts the supply of medicines. I’ll be frank: they kill couriers and take medicines for themselves. Mercenary, this arbitrariness must be stopped.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ich brauche jemanden, der einen schwierigen Job ohne unnötige Gefühle machen kann. Eine Gruppe von Unbekannten stört durchgehend die Lieferung von Medikamenten. Sie töten die Lieferanten und klauen die Medikamente für sich selber. Söldner, diese Willkür muss gestoppt werden.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Dann hol’ deine Belohnung. Besser als ein Weihnachtsgeschenk, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ ’ne Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ eine Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Brillant. Du hast deine Belohnung verdient.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Are you looking for work, mercenary? There is something of your caliber. We require the elimination of several dangerous individuals known to have been participating in civilian killings. Is the task clear? And make sure to keep yourself safe - you’re a valuable employee, it would be a shame to lose you.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Suchst du nach Arbeit, Söldner? Da gibt es etwas, das für dich passen sollte. Es müssen ein paar gefährliche Leute eliminiert werden, die für die Morde mehrerer Zivilisten verantwortlich sind. Ist das klar? Pass auch auf dich auf... Es wäre schade, dich zu verlieren.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ich würd’ nicht mit der Suche nach einem anderen Arbeiter meine Zeit vergeuden. Bist du dir sicher, dass du mich in diese komplizierte Situation bringen willst, Söldner?",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Danke, Bruder. Hast dich um diese Bastarde gekümmert.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Help me out, brother, will you? I relied on some assholes by mistake. They ran off with the goods. Not only did they kill my people, but now they’re going around and letting everyone know how easily they screwed Arshavir over. Those morons have to go. You can keep whatever you find on them, I’ll reward you for the job too, for real.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hilf mir mal bei etwas, Bruder. Ich habe versehentlich ein paar Ärschen vertraut, die mit diversem Kram abgehauen sind. Die habe nicht nur ein paar meiner Leute getötet, sondern verbreiten jetzt auch noch das Gerücht, dass man mich einfach austricksen kann! Diese Idioten müssen verschwinden. Du kannst alles behalten, was du an ihnen findest. Ich werde dich natürlich auch gut bezahlen.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, gut. Sieht so aus als wäre da kein Ende mit dem Abschaum. Du wurdest immerhin nicht getroffen?",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Was just thinking of you right now. Every time you leave me, I’m wondering if you’ll return or get killed like others. Hey, I’m not a pessimist. It’s just that there is another new gang, as people say. I’m still hoping that they are wrong. People can’t get into gangs forever, right? It has to stop eventually.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ich habe gerade an dich gedacht. Immer wenn du gehst, frage ich mich, ob du es wieder zurück schaffst. Hey, ich bin kein Pessimist, aber es gibt wohl eine weitere neue Bande. Ich hoffe immer noch, dass das nicht wahr ist. Leute können nicht ewig in neue Banden gehen, oder? Es muss doch irgendwan ein Ende nehmen.",
"6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Wie ist es, Soldat? Großartig.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Come on in, don’t just stand in the doorway, dammit. Why am I so moody today, you ask? Well, I’ve got a rat problem… People don’t know where they shouldn’t stick their hands in. Maybe you could help me out with this? I’ll get you something in return.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Komm rein und steh nicht einfach so in der Tür! Warum ich heute so schlecht drauf bin? Naja, ich habe ein Ratten-Problem... Leute wissen nicht, wovon sie die Finger lassen sollten. Vielleicht kannst du mir hier helfen? Ich werde dafür schon etwas für dich finden.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Die Banditen wurden eliminiert? Du hast meinen Dank.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb57776803fa99248b456e 0": "I need a person that is able to do hard work without unnecessary emotions. A group of people of unknown nationality constantly disrupts the supply of medicines. I’ll be frank: they kill couriers and take medicines for themselves. Mercenary, this arbitrariness must be stopped.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ich brauche jemanden, der einen schwierigen Job ohne unnötige Gefühle machen kann. Eine Gruppe von Unbekannten stört durchgehend die Lieferung von Medikamenten. Sie töten die Lieferanten und klauen die Medikamente für sich selber. Söldner, diese Willkür muss gestoppt werden.",
"6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Dann hol’ deine Belohnung. Besser als ein Weihnachtsgeschenk, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ ’ne Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ eine Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
"6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Brillant. Du hast deine Belohnung verdient.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Are you looking for work, mercenary? There is something of your caliber. We require the elimination of several dangerous individuals known to have been participating in civilian killings. Is the task clear? And make sure to keep yourself safe - you’re a valuable employee, it would be a shame to lose you.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Suchst du nach Arbeit, Söldner? Da gibt es etwas, das für dich passen sollte. Es müssen ein paar gefährliche Leute eliminiert werden, die für die Morde mehrerer Zivilisten verantwortlich sind. Ist das klar? Pass auch auf dich auf... Es wäre schade, dich zu verlieren.",
"6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ich würd’ nicht mit der Suche nach einem anderen Arbeiter meine Zeit vergeuden. Bist du dir sicher, dass du mich in diese komplizierte Situation bringen willst, Söldner?",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Danke, Bruder. Hast dich um diese Bastarde gekümmert.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Help me out, brother, will you? I relied on some assholes by mistake. They ran off with the goods. Not only did they kill my people, but now they’re going around and letting everyone know how easily they screwed Arshavir over. Those morons have to go. You can keep whatever you find on them, I’ll reward you for the job too, for real.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hilf mir mal bei etwas, Bruder. Ich habe versehentlich ein paar Ärschen vertraut, die mit diversem Kram abgehauen sind. Die habe nicht nur ein paar meiner Leute getötet, sondern verbreiten jetzt auch noch das Gerücht, dass man mich einfach austricksen kann! Diese Idioten müssen verschwinden. Du kannst alles behalten, was du an ihnen findest. Ich werde dich natürlich auch gut bezahlen.",
"6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, gut. Sieht so aus als wäre da kein Ende mit dem Abschaum. Du wurdest immerhin nicht getroffen?",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Was just thinking of you right now. Every time you leave me, I’m wondering if you’ll return or get killed like others. Hey, I’m not a pessimist. It’s just that there is another new gang, as people say. I’m still hoping that they are wrong. People can’t get into gangs forever, right? It has to stop eventually.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ich habe gerade an dich gedacht. Immer wenn du gehst, frage ich mich, ob du es wieder zurück schaffst. Hey, ich bin kein Pessimist, aber es gibt wohl eine weitere neue Bande. Ich hoffe immer noch, dass das nicht wahr ist. Leute können nicht ewig in neue Banden gehen, oder? Es muss doch irgendwan ein Ende nehmen.",
"6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Wie ist es, Soldat? Großartig.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Come on in, don’t just stand in the doorway, dammit. Why am I so moody today, you ask? Well, I’ve got a rat problem… People don’t know where they shouldn’t stick their hands in. Maybe you could help me out with this? I’ll get you something in return.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Komm rein und steh nicht einfach so in der Tür! Warum ich heute so schlecht drauf bin? Naja, ich habe ein Ratten-Problem... Leute wissen nicht, wovon sie die Finger lassen sollten. Vielleicht kannst du mir hier helfen? Ich werde dafür schon etwas für dich finden.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Die Banditen wurden eliminiert? Du hast meinen Dank.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 54cb57776803fa99248b456e 0": "I need a person that is able to do hard work without unnecessary emotions. A group of people of unknown nationality constantly disrupts the supply of medicines. I’ll be frank: they kill couriers and take medicines for themselves. Mercenary, this arbitrariness must be stopped.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ich brauche jemanden, der einen schwierigen Job ohne unnötige Gefühle machen kann. Eine Gruppe von Unbekannten stört durchgehend die Lieferung von Medikamenten. Sie töten die Lieferanten und klauen die Medikamente für sich selber. Söldner, diese Willkür muss gestoppt werden.",
"6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Dann hol’ deine Belohnung. Besser als ein Weihnachtsgeschenk, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9af description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ ’ne Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ eine Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
"6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Brillant. Du hast deine Belohnung verdient.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Are you looking for work, mercenary? There is something of your caliber. We require the elimination of several dangerous individuals known to have been participating in civilian killings. Is the task clear? And make sure to keep yourself safe - you’re a valuable employee, it would be a shame to lose you.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Suchst du nach Arbeit, Söldner? Da gibt es etwas, das für dich passen sollte. Es müssen ein paar gefährliche Leute eliminiert werden, die für die Morde mehrerer Zivilisten verantwortlich sind. Ist das klar? Pass auch auf dich auf... Es wäre schade, dich zu verlieren.",
"6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ich würd’ nicht mit der Suche nach einem anderen Arbeiter meine Zeit vergeuden. Bist du dir sicher, dass du mich in diese komplizierte Situation bringen willst, Söldner?",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Danke, Bruder. Hast dich um diese Bastarde gekümmert.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Help me out, brother, will you? I relied on some assholes by mistake. They ran off with the goods. Not only did they kill my people, but now they’re going around and letting everyone know how easily they screwed Arshavir over. Those morons have to go. You can keep whatever you find on them, I’ll reward you for the job too, for real.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hilf mir mal bei etwas, Bruder. Ich habe versehentlich ein paar Ärschen vertraut, die mit diversem Kram abgehauen sind. Die habe nicht nur ein paar meiner Leute getötet, sondern verbreiten jetzt auch noch das Gerücht, dass man mich einfach austricksen kann! Diese Idioten müssen verschwinden. Du kannst alles behalten, was du an ihnen findest. Ich werde dich natürlich auch gut bezahlen.",
"6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, gut. Sieht so aus als wäre da kein Ende mit dem Abschaum. Du wurdest immerhin nicht getroffen?",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Was just thinking of you right now. Every time you leave me, I’m wondering if you’ll return or get killed like others. Hey, I’m not a pessimist. It’s just that there is another new gang, as people say. I’m still hoping that they are wrong. People can’t get into gangs forever, right? It has to stop eventually.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ich habe gerade an dich gedacht. Immer wenn du gehst, frage ich mich, ob du es wieder zurück schaffst. Hey, ich bin kein Pessimist, aber es gibt wohl eine weitere neue Bande. Ich hoffe immer noch, dass das nicht wahr ist. Leute können nicht ewig in neue Banden gehen, oder? Es muss doch irgendwan ein Ende nehmen.",
"6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Wie ist es, Soldat? Großartig.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Come on in, don’t just stand in the doorway, dammit. Why am I so moody today, you ask? Well, I’ve got a rat problem… People don’t know where they shouldn’t stick their hands in. Maybe you could help me out with this? I’ll get you something in return.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat … Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Komm rein und steh nicht einfach so in der Tür! Warum ich heute so schlecht drauf bin? Naja, ich habe ein Ratten-Problem... Leute wissen nicht, wovon sie die Finger lassen sollten. Vielleicht kannst du mir hier helfen? Ich werde dafür schon etwas für dich finden.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Was meinst du damit, du lehnst ab? Soldat, Soldat… Nutze deinen Kopf: Wer sollte das Mutterland beschützen, wenn nicht du? Denke nochmal drüber nach.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Die Banditen wurden eliminiert? Du hast meinen Dank.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "I need a person that is able to do hard work without unnecessary emotions. A group of people of unknown nationality constantly disrupts the supply of medicines. I’ll be frank: they kill couriers and take medicines for themselves. Mercenary, this arbitrariness must be stopped.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Ich brauche jemanden, der einen schwierigen Job ohne unnötige Gefühle machen kann. Eine Gruppe von Unbekannten stört durchgehend die Lieferung von Medikamenten. Sie töten die Lieferanten und klauen die Medikamente für sich selber. Söldner, diese Willkür muss gestoppt werden.",
"6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Junger Mann, gerade ist keine Zeit für übereilte Entscheidungen. Denke sorgfältig darüber nach, wiege alle Optionen ab. Aber mach’ nicht so lang – die Angelegenheit ist dringend, ich muss nach einem besseren Mitarbeiter schauen, wenn du ablehnst.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Dann hol’ deine Belohnung. Besser als ein Weihnachtsgeschenk, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ ’ne Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ich hab’ eine Angelegenheit zu klären. Ich vertraue sie dir an, also halt’ deinen Mund darüber. Muss ein paar Idioten verpuffen, kein Aufregen, kein Ärger. Hm? Natürlich haben die es verdient.",
"6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Was, ziehst den Schwanz ein? Ich wusste du hast die Eier nicht dazu. Alles klar, nachdem du so ein Weichei darüber bist, gebe ich dir einen anderen Job.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Brillant. Du hast deine Belohnung verdient.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Are you looking for work, mercenary? There is something of your caliber. We require the elimination of several dangerous individuals known to have been participating in civilian killings. Is the task clear? And make sure to keep yourself safe - you’re a valuable employee, it would be a shame to lose you.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Suchst du nach Arbeit, Söldner? Da gibt es etwas, das für dich passen sollte. Es müssen ein paar gefährliche Leute eliminiert werden, die für die Morde mehrerer Zivilisten verantwortlich sind. Ist das klar? Pass auch auf dich auf... Es wäre schade, dich zu verlieren.",
"6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ich würd’ nicht mit der Suche nach einem anderen Arbeiter meine Zeit vergeuden. Bist du dir sicher, dass du mich in diese komplizierte Situation bringen willst, Söldner?",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Danke, Bruder. Hast dich um diese Bastarde gekümmert.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Help me out, brother, will you? I relied on some assholes by mistake. They ran off with the goods. Not only did they kill my people, but now they’re going around and letting everyone know how easily they screwed Arshavir over. Those morons have to go. You can keep whatever you find on them, I’ll reward you for the job too, for real.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hilf mir mal bei etwas, Bruder. Ich habe versehentlich ein paar Ärschen vertraut, die mit diversem Kram abgehauen sind. Die habe nicht nur ein paar meiner Leute getötet, sondern verbreiten jetzt auch noch das Gerücht, dass man mich einfach austricksen kann! Diese Idioten müssen verschwinden. Du kannst alles behalten, was du an ihnen findest. Ich werde dich natürlich auch gut bezahlen.",
"6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Schau an wie wählerisch der Kerl ist. „Das mach’ ich, das mach’ ich nicht“. Früher warst du eifrig meine „finde und gebe“-Aufgaben zu machen. Du schaust mich nicht ’mal so an, als würde ich gerade lügen!",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, gut. Sieht so aus als wäre da kein Ende mit dem Abschaum. Du wurdest immerhin nicht getroffen?",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Was just thinking of you right now. Every time you leave me, I’m wondering if you’ll return or get killed like others. Hey, I’m not a pessimist. It’s just that there is another new gang, as people say. I’m still hoping that they are wrong. People can’t get into gangs forever, right? It has to stop eventually.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ich habe gerade an dich gedacht. Immer wenn du gehst, frage ich mich, ob du es wieder zurück schaffst. Hey, ich bin kein Pessimist, aber es gibt wohl eine weitere neue Bande. Ich hoffe immer noch, dass das nicht wahr ist. Leute können nicht ewig in neue Banden gehen, oder? Es muss doch irgendwan ein Ende nehmen.",
"6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ach, weißt du, während ich dir die Situation erklärt habe, hatte ich bereits in deinen Augen erkannt, dass du zweifelst, ob du die Aufgabe nehmen oder nicht nehmen willst. Ich muss nach einem anderen Mann für diesen Job schauen.",
"62825ef60e88d037dc1eb428 startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb428 failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
@@ -29653,7 +29675,7 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
@@ -29663,17 +29685,17 @@
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
@@ -30305,10 +30327,10 @@
"676094451fec2f7426093be6 description": "Earn the Prestige level 2",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
"67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Search of an Exit",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth event task line",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Dungeon Master",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth event task line and all side tasks",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line and all side tasks",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/hu.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/hu.json
index 9c1d2e8e..f10f58a2 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/hu.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/hu.json
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "A(Z) {0} SZINTTŐL ELÉRHETŐ",
"Abort": "FÉLBEHAGY",
"About half": "Körülbelül a fele",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Barátjelölés elfogadása",
"AcceptInvitation": "Meghívás elfogadása",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Raid settings",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Unlock unavailable",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "This item was not found",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item not found",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Ready",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Ready",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Locations",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modes",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submodes",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Tournament mode",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Tournament settings",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicine",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Other",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Weapon",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Returning to matching with high priority",
"Arena/Rematching/NoServer": "Due to technical reasons, the server has not been found. Returning to game search.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "GAME DISBAND",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- You will be kicked from your group",
"Arena/UI/Game-Found": "Game found",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "LEAVE",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Are you sure you want to leave the game?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Server will be disbanded",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "You can leave this match without penalty.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Settings for the following presets have been reset to default:",
"Arena/UI/Return": "RETURN",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "RETURN TO MATCH",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset taken",
"Arena/UI/Waiting": "Waiting...",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepare to fight",
"Arena/Widgets/ranked": "Ranked mode",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Round lost",
"Arena/Widgets/round start in": "Round starts in",
"Arena/Widgets/round win": "Round won",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "LÖVEDÉK SEBESSÉGE",
"BUY": "VÁSÁRLÁS",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "ALKATRÉSZEK VÁSÁRLÁSA",
"Back": "VISSZA",
"Backpack": "Hátizsák",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cultist Circle",
"CLEAR": "TISZTA",
"CLONE": "Másolat",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "RUHÁZAT FELOLDÁSA",
"COMETOME": "GYERE IDE",
"COMMAND": "PARANCS",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Nem lehet megnyitni a helyi menüt keresés közben",
"Can't place beacon here": "Can't place a beacon here",
"Cancel": "Mégsem",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Meghívás elutasítása",
"CancelLookingForGroup": "Stop looking for a group",
"Captcha counter ended": "You failed the verification",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "User {0} has left the group.",
"Player {0} invite you to the group": "{0} nevű játékos meghívott téged a csapatba",
"Player {0} was invited to your group": "{0} meg lett hívva a csoportodba",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "Players spawn",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "MENTÉS MINT ...",
"SAVE AS...": "Mentés mint...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV ZSÁKMÁNY ÁTVITELE",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Interact",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Remegés",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CUSTOM GAME INVITE FROM {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Room has been disbanded",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Game has already started",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Attempts left:",
@@ -20969,92 +20986,92 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "Elemek és akkumulátorok",
- "5b47574386f77428ca22b2ee": "Építési alapanyagok",
- "5b47574386f77428ca22b2ef": "Elektronika",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "Háztartási anyagok",
- "5b47574386f77428ca22b2f1": "Értéktárgyak",
- "5b47574386f77428ca22b2f2": "Gyúlékony anyagok",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "Orvosi ellátmányok",
- "5b47574386f77428ca22b2f4": "Egyéb",
- "5b47574386f77428ca22b2f6": "Szerszámok",
- "5b47574386f77428ca22b32f": "Maszkok és arcvédők",
- "5b47574386f77428ca22b330": "Fejfedők és sisakok",
- "5b47574386f77428ca22b331": "Védőszemüvegek",
- "5b47574386f77428ca22b335": "Italok",
- "5b47574386f77428ca22b336": "Étel",
- "5b47574386f77428ca22b337": "Tabletták",
- "5b47574386f77428ca22b338": "Elsősegélycsomagok",
- "5b47574386f77428ca22b339": "Sebesülés ellátás",
- "5b47574386f77428ca22b33a": "Fecskednők",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "Lőszer",
- "5b47574386f77428ca22b33c": "Lőszeres dobozok",
- "5b47574386f77428ca22b33e": "Árucsere tárgyak",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "Felszerelés",
- "5b47574386f77428ca22b340": "Élelmiszerek",
- "5b47574386f77428ca22b341": "Infó tárgyak",
- "5b47574386f77428ca22b342": "Kulcsok",
- "5b47574386f77428ca22b343": "Térképek",
- "5b47574386f77428ca22b344": "Gyógyszerek",
- "5b47574386f77428ca22b345": "Speciális felszerelés",
- "5b47574386f77428ca22b346": "Lőszer",
- "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Fejhallgatók",
- "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Hátizsákok",
- "5b5f6f8786f77447ed563642": "Taktikai mellények",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Tárolók és dobozok",
- "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Biztosított tárolók",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Golyóálló mellények",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Felszerelés komponensek",
- "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Fegyver alkatrészek és kiegészítők",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Funkcionális kiegészítők",
- "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipodok",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Elülső markolatok",
- "5b5f724186f77447ed5636ad": "Csőtorkolati szerelvények",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Csőszájfékek és lángrejtők",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Csőtorkolat adapterek",
- "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Hangtompítók",
- "5b5f736886f774094242f193": "Fény és lézer eszközök",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Taktikai kombinált eszközök",
- "5b5f73ab86f774094242f195": "Elemlámpák",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Lézeres célmegjelölők",
- "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Irányzékok",
- "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Roham távcsövek",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Kollimátorok",
- "5b5f744786f774094242f197": "Kompakt kollimátorok",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "Irányzékok",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "Optikák",
- "5b5f749986f774094242f199": "Speciális irányzékok",
- "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Kiegészítő alkatrészek",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "Felszerelés kiegészítők",
- "5b5f751486f77447ec5d770c": "Felhúzókarok",
- "5b5f752e86f774093e6cb505": "Gránátvetők",
- "5b5f754a86f774094242f19b": "Tárak",
- "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Szereléksínek",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "Válltámaszok és fegyvertestek",
- "5b5f759686f774094242f19d": "Tártölcsér",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Létfontosságú részek",
- "5b5f75c686f774094242f19f": "Fegyvercsövek",
- "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Előagyak",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "Gáz blokkok",
- "5b5f761f86f774094242f1a1": "Pisztoly markolatok",
- "5b5f764186f77447ec5d7714": "Alsóágyak és szának",
- "5b5f78b786f77447ed5636af": "Pénz",
- "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Fegyverek",
- "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Rohamkarabélyok",
- "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Gépkarabélyok",
- "5b5f791486f774093f2ed3be": "Mesterlövész puskák",
- "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pisztolyok",
- "5b5f794b86f77409407a7f92": "Sörétes puskák",
- "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Géppisztolyok",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "Forgó-tolózáras puskák",
- "5b5f79a486f77409407a7f94": "Géppuskák",
- "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Gránátvetők",
- "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Speciális fegyverek",
- "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Közelharci fegyverek",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Dobó fegyverek",
- "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Küldetés tárgyak",
- "5c518ec986f7743b68682ce2": "Mechanikus kulcsok",
- "5c518ed586f774119a772aee": "Elektronikus kulcsok",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Energy elements",
+ "5b47574386f77428ca22b2ee": "Building materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2ef": "Electronics",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Household materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f1": "Valuables",
+ "5b47574386f77428ca22b2f2": "Flammable materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "Medical supplies",
+ "5b47574386f77428ca22b2f4": "Others",
+ "5b47574386f77428ca22b2f6": "Tools",
+ "5b47574386f77428ca22b32f": "Facecovers",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Headgear",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Eyewear",
+ "5b47574386f77428ca22b335": "Drinks",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Food",
+ "5b47574386f77428ca22b337": "Pills",
+ "5b47574386f77428ca22b338": "Medkits",
+ "5b47574386f77428ca22b339": "Injury treatment",
+ "5b47574386f77428ca22b33a": "Injectors",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Rounds",
+ "5b47574386f77428ca22b33c": "Ammo packs",
+ "5b47574386f77428ca22b33e": "Barter items",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Gear",
+ "5b47574386f77428ca22b340": "Provisions",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Info items",
+ "5b47574386f77428ca22b342": "Keys",
+ "5b47574386f77428ca22b343": "Maps",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Medication",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Special equipment",
+ "5b47574386f77428ca22b346": "Ammo",
+ "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Headsets",
+ "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Backpacks",
+ "5b5f6f8786f77447ed563642": "Tactical rigs",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Storage containers",
+ "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Secure containers",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Body armor",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Gear components",
+ "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Weapon parts & mods",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Functional mods",
+ "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipods",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Foregrips",
+ "5b5f724186f77447ed5636ad": "Muzzle devices",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Flashhiders & brakes",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Muzzle adapters",
+ "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Suppressors",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Light & laser devices",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Tactical combo devices",
+ "5b5f73ab86f774094242f195": "Flashlights",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laser aiming modules",
+ "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Sights",
+ "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Assault scopes",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Collimators",
+ "5b5f744786f774094242f197": "Compact collimators",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Iron sights",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optics",
+ "5b5f749986f774094242f199": "Special purpose sights",
+ "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Auxiliary parts",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Gear mods",
+ "5b5f751486f77447ec5d770c": "Charging handles",
+ "5b5f752e86f774093e6cb505": "Launchers",
+ "5b5f754a86f774094242f19b": "Magazines",
+ "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Mounts",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Stocks & chassis",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Magwells",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Vital parts",
+ "5b5f75c686f774094242f19f": "Barrels",
+ "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Handguards",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Gas blocks",
+ "5b5f761f86f774094242f1a1": "Pistol grips",
+ "5b5f764186f77447ec5d7714": "Receivers & slides",
+ "5b5f78b786f77447ed5636af": "Money",
+ "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Weapons",
+ "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Assault carbines",
+ "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Assault rifles",
+ "5b5f791486f774093f2ed3be": "Marksman rifles",
+ "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistols",
+ "5b5f794b86f77409407a7f92": "Shotguns",
+ "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Submachine guns",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Bolt-action rifles",
+ "5b5f79a486f77409407a7f94": "Machine guns",
+ "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Grenade launchers",
+ "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Special weapons",
+ "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Melee weapons",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Throwables",
+ "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Task items",
+ "5c518ec986f7743b68682ce2": "Mechanical keys",
+ "5c518ed586f774119a772aee": "Electronic keys",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "Hogy ityeg, katona? Te voltál az aki elherdálta az összes cuccot {location}-nál/nél {time} órakor {date}-én/án? Fogd, amíg meg nem gondolom magam.",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "Te biztosítottad a cuccaid {date} {time}-kor a(z) {location} helyszínén, ugye? Csak nem elvesztetted a felszerelésed muskétás? Pfft, itt van Rambo, a cuccaidat behozták.",
@@ -21235,7 +21252,7 @@
"6441004f8ab20b218807f14b Name": "Chop Shop",
"6441004f8ab20b218807f14b Description": "A car chop shop on the outskirts of Tarkov. It used to be a place where stolen cars were dismantled for parts, but now it's used to host firefights.",
"64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "Block",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of residential neighborhoods, equipped by the Host for Arena fights.",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of the residential neighborhoods, re-equipped for Arena fights.",
"653e6760052c01c1c805532f Name": "Ground Zero",
"653e6760052c01c1c805532f Description": "The business center of Tarkov. This is where TerraGroup was headquartered. This is where it all began.",
"65b8d6f5cdde2479cb2a3125 Name": "Ground Zero",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -29108,7 +29125,7 @@
"67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we at least have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
"67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
"67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29818,7 +29840,7 @@
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 description": "Neutralize Killa for the first time while playing as a PMC",
"6512f1e3be73cc7f07358ed5 successMessage": "",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 name": "Call Your Brother",
- "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Eliminate Tagilla for the first time while playing as a PMC",
+ "6513eb6e0dc723592b0f9095 description": "Neutralize Tagilla for the first time while playing as a PMC",
"6513eb6e0dc723592b0f9095 successMessage": "",
"6513ed89cf2f1c285e606068 name": "Silence of the Sawmill",
"6513ed89cf2f1c285e606068 description": "Neutralize Shturman for the first time while playing as a PMC",
@@ -29961,7 +29983,7 @@
"6527ee4a647c29201011defe description": "Eliminate a Scav while playing as a Scav",
"6527ee4a647c29201011defe successMessage": "",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 name": "Snowball",
- "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Eliminate every Boss without dying while playing as a PMC",
+ "6529097eccf6aa5f8737b3d0 description": "Neutralize every Boss without dying while playing as a PMC",
"6529097eccf6aa5f8737b3d0 successMessage": "",
"652909ac342bdd14e0bcb1bb": "Locate and neutralize Kaban",
"652909cd3f9e480e9d1a3489": "Locate and neutralize Reshala",
@@ -29980,7 +30002,7 @@
"655b49bc91aa9e07687ae47c description": "Neutralize Kollontay for the first time while playing as a PMC",
"655b49bc91aa9e07687ae47c successMessage": "",
"655b4a576689c676ce57acb6 name": "True Crime",
- "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Eliminate Kollontay 15 times while playing as a PMC",
+ "655b4a576689c676ce57acb6 description": "Neutralize Kollontay 15 times while playing as a PMC",
"655b4a576689c676ce57acb6 successMessage": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f name": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/it.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/it.json
index d23af45b..9b4cdbd9 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/it.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/it.json
@@ -4369,7 +4369,7 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "Un'ascia da viaggio universale per l'uso in condizioni di campo o in casa. Funziona anche come arma da mischia se le cose si fanno troppo disperate.",
"5c0505e00db834001b735073 Name": "Mirino olografico Valday PK-120 (1P87)",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "Il PK-120 (Indice GRAU - 1P87) è un mirino olografico prodotto dalla Valday. Fa parte del complesso DPSK (complesso di visione-osservazione giorno-notte) progetto sperimentale \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "Il mirino a punto rosso PK-120 (indice GRAU - 1P87) fa parte del complesso DPSK (\"Day-night Sight-Observation Complex\") del progetto sperimentale Ratnik.",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Ottica Valday PS-320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS-320",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "PS-320 1x/6x è un prototipo di ottica progettata dalla Valday.",
@@ -8786,7 +8786,7 @@
"624c09e49b98e019a3315b66 Name": "Razzo di segnalazione di soccorso (Giallo)",
"624c09e49b98e019a3315b66 ShortName": "Razzo di segnalazione di soccorso (Giallo)",
"624c09e49b98e019a3315b66 Description": "Razzo di segnalazione di soccorso (Giallo)",
- "624c0b3340357b5f566e8766 Name": "Cartuccia a segnale reattivo RSP-30 (Yellow)",
+ "624c0b3340357b5f566e8766 Name": "Cartuccia a segnale reattivo RSP-30 (Red)",
"624c0b3340357b5f566e8766 ShortName": "Giallo",
"624c0b3340357b5f566e8766 Description": "RSP-30 è una cartuccia di segnale reattiva per il comando e il mantenimento dell'interazione di squadra. Le cartucce per razzi multi-stella sono usate come razzi.",
"624c29ce09cd027dff2f8cd7 Name": "Calcio CNC Guns OV-SV98 M12B",
@@ -9199,13 +9199,13 @@
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Uno zaino d'assalto da trenta litri di Gruppa 99. Una soluzione di alta qualità per condurre operazioni di raid speciali. Versione mimetica MultiCam.",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Maschera Ghoul",
"62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Ghoul",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Una maschera di gomma di un Ghoul. Se vuoi terrorizzare gli Scavs e fargli cercare nuovi pantaloni, questa maschera fa per te.",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Spooky skull mask",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Skull",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "A really scary skull mask, worn only by the spookiest operators.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Maschera da giocatore di Hockey (Quiet)",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Una maschera inquietante di un cartone per bamini sull'hockey.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Maschera di gomma di un Ghoul. Se volete terrorizzare gli Scav e far loro cercare nuovi pantaloni, questa maschera fa al caso vostro.",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Maschera da teschio spettrale",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Teschio",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Una maschera da teschio davvero spaventosa, indossata solo dagli operatori più spaventosi.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Maschera Slender",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Maschera",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Una mascherina non da combattimento a scopo intimidatorio. Probabilmente avrebbe intimidito qualcuno nel 2012.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "La pipa fumante di Big Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Tubo",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Una pipa fumante di proprietà di uno dei comandanti dei Rogues - Big Pipe.",
@@ -14627,255 +14627,255 @@
"676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Valigetta Twitch Inverno 2025 (Epica)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
"676aa450fe1fc45172014df2 Description": "Una valigetta con alcuni oggetti epici.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "Lanciarazzi RShG-2 da 72.5mm",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
- "676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\"",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Description": "Un lanciagranate monouso da 72.5mm progettato per ingaggiare il personale nemico in terreni aperti, rifugi da campo e vari tipi di edifici e strutture. Prodotto dalla NPO Bazalt.",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Maschera per saldature di Tagilla \"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "A giudicare da questa maschera, il Labyrinth aveva gravemente colpito lo stato mentale di Tagilla, rendendolo ancora più sfrenato e assetato di sangue. Chi pensava potesse essere più pazzo?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Manovella a Valvola",
"678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "manovella",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "Un enorme volano rimosso da una sorta di valvola. Deve essere stato utilizzato per regolare l'approvvigionamento idrico o di gas nelle strutture sotterranee di Knossos.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Poster di Last Breath",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "L'Ultimo Respiro",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
- "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "Non c'è fuga dalla presa del Minotauro. L'unica cosa rimasta da fare è fare l'ultimo profondo respiro e trattenerlo il più a lungo possibile.",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "Poster di Momento Finale",
+ "679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Momento Finale",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "Guardando questo poster, ti rendi conto del puro terrore che le vittime del Minotauro hanno provato prima che morissero.",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Poster di Taurus",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "Questo poster incarna la natura del Minotauro. Brutalità, sete di omicidio e sangue. Fiumi di sangue.",
"679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Poster di Tark Souls",
"679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "Questo poster mostra che il Minotauro viene ucciso da un guerriero del Labyrinth. Pochissime persone hanno assistito a una scena del genere con i propri occhi.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Chiave della struttura Knossos LLC",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys access keycard",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "Una chiave usurata contrassegnata \"Knossos LLC\". Probabilmente usata per aprire stanze di servizio o altri locali appartenenti alla Knossos.",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Tessera magnetica Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "A keycard to one of Knossos facilities. The design references the Minotaur mythos, but it's somewhat strange there are no Minotaur theme parks in Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "Una tessera magnetica per una delle strutture Knossos. Il design fa riferimento al Minotauro Mythos, ma è un pò strano che non ci siano parchi a tema del Minotauro a Tarkov.",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container con sostanze sospette",
"679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Sostanza",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "Un contenitore chimico con un liquido spesso e scuro all'interno. Solo un pazzo come Sanitar vorrebbe studiare qualcosa del genere.",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Nota di ricerca della Labrys",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "I documenti sono crittografati, ma sembrano contenere note di ricerca su una sorta di tecnologia o arma. I dati menzionano il nome \"Oggetto 1156\".",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Videocassetta carneficina",
"679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Massacro",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "Una videocassetta con tracce di sangue e le parole \"Carneficina\". Il proprietario del nastro difficilmente sentiva simpatia per le sue vittime.",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Diario del senior manager Knossos",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Riunioni, strutture e altre note del senior manager Knossos sono annotate nel diario. Se le studi, puoi ottenere almeno un riassunto approssimativo delle strutture dell'azienda.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "Modulo di archiviazione flash VPX Gruppo #3",
"679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Gruppo #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "Il VPX Modulo di Archiviazione Flash (MAF) fornisce archiviazione SATA a stato solido ad alta capacità e ad alte prestazioni con crittografia AES-256 bit utilizzando un CISA (Circuito Integrato Specifico dell'Applicazione). A giudicare dalla scritta, contiene dati sugli esperimenti e sulla ricerca del focus group.",
"679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Statuetta di Nailhead",
"679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Testa del chiodo",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "Una statuetta Tarko in edizione limitata. Cosa c'è di più strano: la pelle pallida o le unghie bloccate nella sua testa? Sembra che questo povero ragazzo abbia sperimentato l'intero spettro del dolore umano.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Statuetta Petya Crooker",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "Una statuetta Tarko in edizione limitata. Un tizio inquietante con un viso sfigurato e lame sul braccio. Fare Obdolbo ti darebbe incubi.",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Statuetta Count Bloodsucker",
"679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Succhia Sangue",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "Una statuetta Tarko in edizione limitata. Count Bloodsucker non sarebbe durato più di un paio di giorni a Tarkov. Succhiare il sangue è fresco e tutto, ma funziona contro Flashbangs e .308?",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Statuetta Xenoalien",
"679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "Una statuetta Tarko in edizione limitata. Sembra un mostro con una testa sproporzionata e una doppia bocca. Totalmente \"alieno\" (buono) all'universo di Tarko.",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Statuetta Pointy guy",
"679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Un Tizio Sveglio",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Labrys incatenata",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "Una statuetta Tarko in edizione limitata. Questo piccolo personaggio divertente indossa qualcosa come una piramide in testa. Un personaggio come questo potrebbe esistere solo in un mondo immaginario, insieme a zombi e altri mostri.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Labrys in catene",
"679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "Un'ascia a due mani fatta di un portello fognario... con quel peso, un singolo colpo è sufficiente per dividere un cranio, indipendentemente dal fatto che la lama sia affilata o meno.",
"679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Chiave 01",
"679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Chiave 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "Una vecchia chiave, i segni sono illeggibili. Potrebbe essere utile per sopravvivere nel Labyrinth.",
"679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Chiave 02",
"679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Chiave 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "Questa chiave probabilmente apre una sorta di vecchia serratura. L'incisione del numero è stata praticamente eliminata. Potrebbe essere utile per sopravvivere nel Labyrinth.",
"679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Chiave 03",
"679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Chiave 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "L'incisione del numero è a malapena riconoscibile sul vecchio metallo. Potrebbe essere utile per sopravvivere nel Labyrinth.",
"679baa9091966fe40408f149 Name": "Chiave 04",
"679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Chiave 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "L'incisione su questa chiave è a malapena leggibile: è il numero 4 o la lettera russa ч. Potrebbe essere utile per sopravvivere nel Labyrinth.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Chiave della sala di osservazione",
"679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Osserva",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "Una chiave che apre una delle postazioni di lavoro del personale nel Labirinto. Quella stanza potrebbe avere qualcosa a che fare con la ricerca che ha avuto luogo nel Labyrinth.",
"679baae891966fe40408f14c Name": "Chiave della stanza delle torture",
"679baae891966fe40408f14c ShortName": "Tortura",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "Una vecchia chiave che sarebbe più adatta per una serratura su una griglia o una recinzione che una porta moderna.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Chiave della stanza del cadavere",
"679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Cadaveri",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "Una vecchia chiave che ha un forte odore di morte. Probabilmente apre un obitorio o una stanza in cui sono stati conservati i corpi.",
"679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Chiave Labirinto",
"679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labirinto",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "Una chiave che apre una certa stanza nel Labyrinth. Non si può dire cosa ci potrebbe essere dentro.",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Smile)",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Smile",
- "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Someone has customized this one to their liking.",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Stop Me)",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Stop Me",
- "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Could this writing on it be considered a cry for help? ",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Scars)",
- "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Scars",
- "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Scars or ritual symbols - what it depicts is up to you to determine.",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Target)",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Target",
- "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. It's unclear who had the idea to paint a target on it, but that sure is pretty ironic.",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Skull)",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Skull",
- "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. Some say the skull is a universal symbol that inspires fear and respect in opponents.",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Demon)",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demon",
- "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This reinforced mask covers the wearer's face completely. Mom always asked you to smile more, but she hardly expected this.",
- "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (El Día de Muertos)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Smile)",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 ShortName": "Sorriso",
+ "67a4b71ad3228756b6088ee2 Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense, offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili a pompa e coltelli. Qualcuno deve avere gusti discutibili vista la decorazione personalizzata.",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Stop Me)",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 ShortName": "Fermami",
+ "67a5c5b6dfdf568c9009af66 Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili a pompa e coltelli. La scritta sulla maschera potrebbe essere considerata un grido di aiuto? ",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Cicatrici)",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 ShortName": "Cicatrici",
+ "67a5c5df782ce4655104db14 Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili a pompa e coltelli. Cicatrici e simboli rituali. Qual è il loro significato, sarai tu a scoprirlo.",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Obiettivo)",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 ShortName": "Obiettivo",
+ "67a5c5f37f52620c5b05b4d6 Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili e coltelli. Questa maschera rinforzata copre completamente il viso di chi la indossa. Non è chiaro chi abbia avuto l'idea di dipingervi sopra un bersaglio, ma di certo deve essere stato un tizio piuttosto ironico.",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Teschio)",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf ShortName": "Teschio",
+ "67a5c6068fcd9fb73f0752cf Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili a pompa e coltelli. Alcuni dicono che il teschio è un simbolo universalE che incute timore e rispetto agli avversari.",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Demone)",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 ShortName": "Demone",
+ "67a5c61c7f52620c5b05b4d8 Description": "La maschera balistica CQCM di Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili e coltelli. Questa maschera rinforzata copre completamente il viso di chi la indossa. La mamma ti ha sempre chiesto di sorridere di più, ma non si aspettava di certo questo.",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Name": "Maschera Atomic Defense CQCM ballistic (Giorno dei Morti)",
"67a5c657782ce4655104db16 ShortName": "Muertos",
- "67a5c657782ce4655104db16 Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. The drawing is applied with a durable paint for true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Lower half-mask (MultiCam)",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Half-mask",
- "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. MultiCam camouflage version.",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Lower half-mask (Zombie)",
+ "67a5c657782ce4655104db16 Description": "La maschera balistica CQCM dell'Atomic Defense offre protezione contro le armi a corto raggio, tra cui pistole, fucili a pompa e coltelli. Il disegno è applicato con una vernice resistente per i veri fan di El Día de Muertos, il Giorno dei Morti.",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Name": "Mezza maschera inferiore (MultiCam)",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b ShortName": "Mezza maschera",
+ "67a5f917dfdf568c9009af6b Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. Versione mimetica MultiCam.",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Name": "Mezza maschera inferiore (Zombie)",
"67a5f94e802d287c670bb966 ShortName": "Zombie",
- "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The zombie print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Lower half-mask (Moss)",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Moss",
- "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. Moss camouflage version.",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Lower half-mask (El Día de Muertos)",
+ "67a5f94e802d287c670bb966 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. il disegno dello zombi è stato scelto nella speranza di intimidire gli avversari.",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Name": "Mezza maschera inferiore (Muschio)",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 ShortName": "Muschio",
+ "67a5f968fafb8efd440694b6 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. Versione mimetica Muschio.",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Name": "Mezza maschera inferiore (Il Giorno del Morto)",
"67a5f989f7041a25760dda36 ShortName": "Muertos",
- "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. For true fans of El Día de Muertos, the Day of the Dead.",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Lower half-mask (Wraith)",
+ "67a5f989f7041a25760dda36 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. Per i veri fan del El Día de Muertos, il Giorno dei Morti.",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Name": "Mezza maschera inferiore (Spettro)",
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 ShortName": "Wraith",
- "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Green",
- "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. Vibrant green version.",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Balaclava (Scars)",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Scars",
- "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Scars adorn a man, even if they're just on his balaclava.",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Balaclava (Scratches)",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Scratches",
- "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "The embroidered scratches on this balaclava refer to the worst fight of your life. Or trying to pet a fussy cat.",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Balaclava (Born to Die)",
+ "67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. il disegno ha l'obiettivo di intimidire gli avversari.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Mezza maschera inferiore (Passamontagna Verde)",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Mezza maschera",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, che copre il viso dal naso in giù, è l'attributo più tipico di un membro di una gang di strada. La stampa colorata metterà in risalto la vostra personalità.",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Mezza maschera inferiore (Passamontagna Rosso)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Mezza maschera",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, che copre il viso dal naso in giù, è l'attributo più tipico di un membro di una gang di strada. La stampa colorata metterà in risalto la vostra personalità.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Semimaschera inferiore (Passamontagna bianco)",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Mezza maschera",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "Un pezzo di stoffa, tipicamente una bandana, copre la faccia dal naso verso il basso, è il segno più comune di un membro di una gang. L'immagine stampata evidenzierà la tua personalità.",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Passamontagna (Verde)",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 ShortName": "Verde",
+ "67a9cc9cf05be177170bcd76 Description": "Il passamontagna definitivo in lana, di colore nero, che non solo scalda la testa, ma scalda anche l'anima di tutti quelli che sono troppo modesti per farsi riconoscere durante le loro gesta eroiche. Versione vedre brillante.",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Name": "Passamontagna (Cicatrici)",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 ShortName": "Cicatrici",
+ "67a9ccfff05be177170bcd78 Description": "Le cicatrici rendono un uomo attraente, anche se stampate sul passamontagna.",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Name": "Passamontagna (Cicatrici)",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a ShortName": "Graffi",
+ "67a9cd18f05be177170bcd7a Description": "I graffi evidenti su questo passamontagna rappresentano il peggior combattimento della vostra vita. O forse un tentativo di accarezzare un gatto non molto docile?.",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Name": "Passamontagna (Nato per Morire)",
"67a9cd28cade15e0f00123b6 ShortName": "BTD",
- "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "With the embroidery on this balaclava, everyone will know your creed.",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Balaclava (Not Nice)",
- "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Not Nice",
- "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "A definitive woolen balaclava is not only a head-warmer but soul-warmer too for anyone who is too modest for public heroic deeds. The letterings add some flavor.",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Balaclava (Yellow)",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Yellow",
- "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Why make face tattoos when you can make them on a mask.",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Balaclava (Luxury)",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxury",
- "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "This balaclava is designed to catch the eye. It's a good thing no one will recognize you with it on.",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Green)",
+ "67a9cd28cade15e0f00123b6 Description": "Con questo tipo di ricami su questo passamontagna, tutti conosceranno il vostro credo.",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Name": "Passamontagna (Per niente bello)",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 ShortName": "Non male",
+ "67a9cd381fb22063280728a6 Description": "Il passamontagna definitivo in lana, di colore nero, che non solo scalda la testa, ma scalda anche l'anima di tutti quelli che sono troppo modesti per farsi riconoscere durante le loro gesta eroiche. Le scritte aggiungono un po' di sapore.",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Name": "Passamontagna (Giallo)",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 ShortName": "Giallo",
+ "67a9cd55c2a2d940930aec86 Description": "Perché farsi dei tatuaggi in faccia quando te li puoi fare direttamente sulla maschera.",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Name": "Passamontagna (Lussuria)",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 ShortName": "Luxuria",
+ "67a9cd6ecade15e0f00123b8 Description": "Questo passamontagna è stato progettato per attirare l'attenzione. È bene che nessuno vi riconosca con questo passamontagna addosso.",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (Verde)",
"67a9dc769de6826a650ee066 ShortName": "CF",
- "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Green version. Or a Ranger Green version. Or an Olive Drab version. Or a Taiga Green version. Or an Army Green version. Or a Deep Forest Green version.",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Cold Fear infrared balaclava (SBEU)",
+ "67a9dc769de6826a650ee066 Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più intense. Versione verde. Oppure versione Verde Ranger. Oppure versione Oliva Drab. Oppure versione Taiga Verde. Oppure una versione Verde Esercito. O una versione Verde Deep Forest.",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (SBEU)",
"67a9dc997faa4210bb0807c6 ShortName": "SBEU",
- "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Very Stylish version.",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Oak)",
- "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Oak",
- "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Hunting camo version.",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Cold Fear infrared balaclava (Surpat)",
+ "67a9dc997faa4210bb0807c6 Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione molto Stilosa.",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Name": "Passamontagna Cold Fear (Quercia)",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 ShortName": "Quercia",
+ "67a9dca99de6826a650ee068 Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione mimetica da caccia.",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (Surpat)",
"67a9dcbac185de5a4d0c2a06 ShortName": "Surpat",
- "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Surpat camo version.",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Cold Fear infrared balaclava (DPM Desert)",
+ "67a9dcbac185de5a4d0c2a06 Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione mimetica Surpat.",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (DPM Desertico)",
"67a9dccf9de6826a650ee06a ShortName": "DPM D",
- "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Desert Disruptive Pattern Material version. Drip? Unlimited.",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Cold Fear infrared balaclava (MultiCam Tropic)",
+ "67a9dccf9de6826a650ee06a Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione Dirompente Desertico. Gocciolamento? Illimitato.",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (MultiCam Tropic)",
"67a9dce47faa4210bb0807c8 ShortName": "MCTP",
- "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. MultiCam Tropic version.",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Cold Fear infrared balaclava (Tiger Stripe)",
- "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tiger",
- "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "A quality balaclava with a special technological material, which ensures maximum warmth in the most severe frosts. Tiger Stripe camouflage version.",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Balaclava (Red Nose)",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Red Nose",
- "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "A universal balaclava. For those who want to express their individuality and warn both enemies and allies about who you really are.",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Balaclava (Demon)",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demon",
- "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "A universal balaclava. For the true Japanese warriors.",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Balaclava (Skull)",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Skull",
- "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Another balaclava with a skull print for the truest mall ninjas.",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Balaclava (Fear)",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Fear",
- "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Express yourself and intimidate your enemies (or make them cringe) with a yet another skull mask.",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Balaclava (Yellow Oni)",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Yellow Oni",
- "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "A balaclava with a yellow Oni print.",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Balaclava (Red Oni)",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Red Oni",
- "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "A balaclava with a red Oni print.",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Balaclava (White Oni)",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "White Oni",
- "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "A balaclava with a white Oni print.",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Balaclava (Smile)",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Smile",
- "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "A balaclava with a toothy smile print.",
- "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Neoprene mask (M90 Desert)",
+ "67a9dce47faa4210bb0807c8 Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione MultiCam Tropica.",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Name": "Passamontagna Cold Fear Infrared (Tigre a Strisce)",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c ShortName": "Tigre",
+ "67a9dd619de6826a650ee06c Description": "Un passamontagna di qualità con uno speciale materiale tecnologico, che assicura il massimo calore nelle gelate più rigide. Versione Tigrata mimetica.",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Name": "Passamontagna (Naso Rosso)",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 ShortName": "Naso Rosso",
+ "67a9e9d04fb4a4a8a00d2826 Description": "Un passamontagna universale. Per chi vuole esprimere la propria individualità e mettere in guardia nemici e alleati su chi si è veramente.",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Name": "Passamontagna (Demone)",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 ShortName": "Demone",
+ "67a9e9e0c185de5a4d0c2a13 Description": "Un passamontagna universale. Per veri guerrieri Giapponesi.",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Name": "Passamontagna (Teschio)",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 ShortName": "Teschio",
+ "67a9e9f09de6826a650ee074 Description": "Un altro passamontagna con stampa di teschi per i veri ninja del centro commerciale.",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Name": "Passamontagna (Paura)",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 ShortName": "Paura",
+ "67a9ea004fb4a4a8a00d2828 Description": "Esprimete la vostra fantasia e intimidite i vostri nemici (o fateli rabbrividire) con un'altra maschera a forma di teschio.",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Name": "Passamontagna (Giallo Oni)",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 ShortName": "Oni Giallo",
+ "67a9ea10c185de5a4d0c2a15 Description": "Una bandana con stampato un demone Oni giallo.",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Name": "Passamontagna (Oni Rosso)",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 ShortName": "Oni Rosso",
+ "67a9ea39de7fb0f19e077da6 Description": "Una bandana con stampato un demone Oni.",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Name": "Passamontagna (Oni Bianco)",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a ShortName": "Oni Bianco",
+ "67a9ea7e4fb4a4a8a00d282a Description": "Una bandana con stampato un demone Oni bianco.",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Name": "Passamontagna (Smile)",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 ShortName": "Sorriso",
+ "67a9ea98de7fb0f19e077da8 Description": "Una bandana con stampato uno smile dentato.",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Name": "Maschera in Neoprene (M90 Desert)",
"67aaf808bf7609058606a926 ShortName": "M90 D",
- "67aaf808bf7609058606a926 Description": "A lightweight neoprene mask. M90 Desert camouflage version.",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Neoprene mask (Louise Pitton)",
+ "67aaf808bf7609058606a926 Description": "Una maschera leggera in neoprene. Versione mimetica M90 Desert.",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Name": "Maschera in Neoprene (Louise Pitton)",
"67aaf82d508ee9b6440e9c46 ShortName": "Pitton",
- "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "A lightweight neoprene mask with a luxury design.",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Neoprene mask (Lucha Libre)",
+ "67aaf82d508ee9b6440e9c46 Description": "Una maschera leggera in neoprene versione lusso.",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Name": "Maschera in Neoprene (Lucha Libre)",
"67aaf84104dca1c82c071cf6 ShortName": "Lucha",
- "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "A lightweight neoprene mask with a professional wrestling print.",
- "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Neoprene mask (Zombie)",
+ "67aaf84104dca1c82c071cf6 Description": "Una maschera leggera in neoprene con un disegno di wrestling professionale.",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Name": "Maschera in neoprene (Zombie)",
"67aaf851bf7609058606a928 ShortName": "Zombie",
- "67aaf851bf7609058606a928 Description": "A lightweight neoprene mask with a zombie print.",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Neoprene mask (Say Nothing)",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Nothing",
- "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "A lightweight neoprene mask with a unique print. The little symbol on the side looks strangely familiar.",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Neoprene mask (ONI)",
+ "67aaf851bf7609058606a928 Description": "Una maschera leggera in neoprene con un disegno di uno Zombi.",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Name": "Maschera in Neoprene (Say Nothing)",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 ShortName": "Niente",
+ "67aaf863de7fb0f19e077db9 Description": "Una maschera leggera in neoprene con una stampa unica. Il piccolo simbolo sul lato ha un aspetto stranamente familiare.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Name": "Maschera in Neoprene (ONI)",
"67aaf879508ee9b6440e9c48 ShortName": "ONI",
- "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "A lightweight neoprene mask with an Oni print.",
+ "67aaf879508ee9b6440e9c48 Description": "Una maschera leggera in neoprene con un disegno di un Oni.",
"67ab0ab4755a9402da001196 Name": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 ShortName": "",
"67ab0ab4755a9402da001196 Description": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Name": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 ShortName": "",
"67ab150c508ee9b6440e9c60 Description": "",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Hexatac HPC Plate Carrier (MultiCam)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Name": "Porta piastre Hexatac HPC (MultiCam)",
"67ab2eecfe82855dcc0f2af6 ShortName": "HPC",
- "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "A plate carrier by Hexatac. A minimalistic version designed to be used with chest rigs. MultiCam version.",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "BNTI Kirasa-N body armor (Green)",
+ "67ab2eecfe82855dcc0f2af6 Description": "Un porta piastre della Hexatac. Una versione minimalista progettata per essere utilizzata con un gilet tattico. Versione MultiCam.",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Name": "Armatura BNTI Kirasa-N (Verde)",
"67ab2f28dafe3b22670c9116 ShortName": "Kirasa-N",
- "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "The \"Kirasa N\" body armor is designed for the army and police special forces of the Russian Federation. The bulletproof vest provides circular protection of the human torso. Elements of the damper provide ventilation of the under armor space and reduce the blunt damage. Green version.",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "FORT Redut-M body armor (SK Woodland)",
+ "67ab2f28dafe3b22670c9116 Description": "Il giubbotto anti proiettile \"Kirasa N\" è progettato per l'esercito e le forze speciali della polizia.\n\nIl giubbotto fornisce protezione al torso. Elementi dell'armatura forniscono ventilazione sotto l'armatura e una riduzione da danni contundenti. Versione verde.",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Name": "Armatura FORT Redut-M (Boschiva SK)",
"67ab2f5adafe3b22670c911f ShortName": "Redut-M",
- "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "“Redut-M” is a modified version of the well-proven Redut body armor, which is in service of special units of the FSB. The vest is based on advanced technologies in the field of individual armor. Due to the optimized form of armor elements and the outer cover with a special damping-ventilation system, the Redut M armored vest has excellent functional qualities, which facilitates active actions, including those associated with the use of vehicles and in confined spaces. SK Woodland version.",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
+ "67ab2f5adafe3b22670c911f Description": "\"Redut M\" è una versione modificata dell'armatura collaudata Redut, in servizio nelle unità delle forze speciali del FSB. L'armatura è basata su tecnologie avanzate nel campo delle armature individuali. Grazie alla forma ottimizzata degli elementi dell'armatura e al rivestimento esterno con uno speciale sistema di ventilazione, l'armatura corazzata ha eccellenti qualità funzionali che ne facilitano le azioni in movimento, comprese quelle associate all'uso di veicoli e ai movimenti in spazi ristretti. Versione SK Woodland.",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "Giubbotto antiproiettile HighCom Trooper TFO (Coyote)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
- "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "Un giubbotto corazzato a piastre di HighCom, popolare tra i PMC USEC. Versione Coyote.",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Torica a gas BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Una torcia portatile con limitata alimentazione a gas. È improbabile che questo cattivo ragazzo bruci un buco nel muro, ma farà il suo lavoro su un piccolo bersaglio di metallo.",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "Gilet tattico ANA Tactical Alpha (MultiCam)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
- "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "BlackRock chest rig (Khaki)",
+ "67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "Gilet tattico “Alpha” di alta qualità. Soddisfa pienamente gli standard militari in campo di affidabilità e funzionalità. La combinazione di tasche integrate e di cinghie MOLLE, permette di trasportare una grande quantità di attrezzature. É stato concepito come un classico giubbotto tattico. In questi tipi di giubbotti, tutto l’equipaggiamento si trova nella parte anteriore e nelle parti laterali, mentre la parte posteriore è costituita da cinture e cinghie di regolazione. Prodotto dalla ANA Tactical. Versione mimetica MultiCam.",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Name": "Gilet tattico BlackRock (Cachi)",
"67ab3f146d7ece17bf0096ff ShortName": "BlackRock",
- "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "A custom-made chest rig for wearing on top of body armor in urban operations. Sturdy and versatile, it features both MOLLE and ALICE attachment systems. Khaki version.",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Crye Precision AVS plate carrier (MultiCam)",
+ "67ab3f146d7ece17bf0096ff Description": "Un gilet tattico artigianale da indossare sopra ad un giubotto antriproiettile in operazioni urbane. Robusto e versatile, è dotato di entrambi i sistemi di aggancio MOLLE e ALICE. Versione Khaki.",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Name": "Porta piastre Crye Precision AVS (Multicam)",
"67ab49aab9c7a1e18c095686 ShortName": "AVS",
- "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "The Crye Precision AVS plate carrier equipped with Groin Protector and pouches in assault configuration. MultiCam camouflage version.",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "5.11 Tactical TacTec plate carrier (Storm)",
+ "67ab49aab9c7a1e18c095686 Description": "Il porta piastre Crye Precision AVS dotato di protezione per l'inguine e tasche in configurazione d'assalto. Versione MultiCam mimetica.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Name": "Porta piastre 5.11 TacTec Tattico (Tempesta)",
"67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 ShortName": "TacTec",
- "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "A plate carrier with a set of pouches for use with assault rifles. Manufactured by 5.11 Tactical. Storm color version.",
+ "67ab4b2d6f7ae4aa550bbcf6 Description": "Porta piastre con un set di tasche per l'uso con fucili d'assalto. Prodotto dalla 5.11 Tactical. Versione Tempesta.",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Name": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 ShortName": "",
"67ac7eeba6749cd1690ae1d7 Description": "",
@@ -14912,42 +14912,42 @@
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Name": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 ShortName": "",
"67ac870e5d717b44c00a0c94 Description": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Mutkevich t-shirt (Black)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Name": "Maglietta Mutkevich (Nera)",
"67ac878ca6749cd1690ae1df ShortName": "",
- "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Mutkevich t-shirt (White)",
+ "67ac878ca6749cd1690ae1df Description": "Maglietta della campagna",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Name": "Maglietta Mutkevich (Bianca)",
"67ac880e5d717b44c00a0c98 ShortName": "",
- "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Campaign t-shirt",
- "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac880e5d717b44c00a0c98 Description": "Maglietta della campagna",
+ "67ac886da6749cd1690ae1e1 Name": "Maglietta Mosquito SBEU",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 ShortName": "",
"67ac886da6749cd1690ae1e1 Description": "T-shirt",
- "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "SBEU Mosquito t-shirt",
+ "67ac88b55d717b44c00a0c9a Name": "Maglietta Mosquito SBEU",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a ShortName": "SBEU",
"67ac88b55d717b44c00a0c9a Description": "T-shirt",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Fucker & Motherfucker t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Name": "Maglietta Fucker & Motherfucker",
"67ac88ef2d470eee7a03a726 ShortName": "",
- "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Saiga t-shirt",
+ "67ac88ef2d470eee7a03a726 Description": "Maglietta Merch",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Name": "Maglietta Saiga",
"67ac8911f46484d877033ed6 ShortName": "",
- "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Merch t-shirt",
- "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Knives Only t-shirt",
+ "67ac8911f46484d877033ed6 Description": "Maglietta Merch",
+ "67ac8937a6749cd1690ae1e3 Name": "Maglietta Solo Coltelli",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 ShortName": "",
"67ac8937a6749cd1690ae1e3 Description": "T-shirt",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "BEAR Phoenix (Green)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Name": "Phoenix BEAR (Verde)",
"67ac8a85e4d14ccd6005de8a ShortName": "",
- "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Flannel shirt",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
+ "67ac8a85e4d14ccd6005de8a Description": "Camicia di flanella",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "Mission USEC (MultiCam)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
- "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
+ "67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Giacca tattica",
"67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "La Tana del Minotauro",
"67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "La Tana del Minotauro",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Questo soffitto non è nulla di sofisticato. Il Minotaur non ha bisogno di niente del genere.",
"67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "La Tana del Minotauro",
"67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "La Tana del Minotauro",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "Le piastrelle su questo pavimento hanno assorbito galloni di sangue. O forse ancora di più.",
"67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "La Tana del Minotauro",
"67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "La Tana del Minotauro",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "Dicono che il nostro ambiente ci colpisce. È terrificante immaginare cosa potrebbe diventare qualcuno dopo aver trasformato un normale rifugio nel sotterraneo del Minotauro.",
"67ade494d748873e5f0161df Name": "Granata Shrapnel VOG-30",
"67ade494d748873e5f0161df ShortName": "Granata Shrapnel VOG-30",
"67ade494d748873e5f0161df Description": "Granata Shrapnel VOG-30",
@@ -14969,7 +14969,7 @@
"67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Cadavere Scav",
"67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Cadavere Scav",
"67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Cadavere Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Cassa di rifornimenti tecnici",
"67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Cassa di rifornimenti tecnici",
"67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Cassa di rifornimenti tecnici",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
@@ -14978,42 +14978,42 @@
"67af2d9c551084dbef0f3178 Name": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 ShortName": "",
"67af2d9c551084dbef0f3178 Description": "",
- "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "Gladiator t-shirt",
- "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiator",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a Name": "T-shirt Gladiatore",
+ "67af2ddb551084dbef0f317a ShortName": "Gladiador",
"67af2ddb551084dbef0f317a Description": "T-shirt",
- "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Dundukk sport sunglasses (Orange lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Name": "Occhiali sportivi da sole (Lenti Arancio)",
"67af41dd1eb308667602db4a ShortName": "Dundukk",
- "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Modern sunglasses, made in a sporty style. Great for a stylish shootout at the gas station.",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "RayBench Aviator glasses (Green lenses)",
+ "67af41dd1eb308667602db4a Description": "Occhiali da sole moderni, realizzati con uno stile sportivo. Ottimo per una sparatoria elegante alla stazione di servizio.",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Name": "Occhiali da Aviatore RayBench (Lenti Verdi)",
"67af425c2676ade5750b50e6 ShortName": "Aviator",
- "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Legendary mercenary glasses around the world. Wear them if you want to be cool, like Vovan from the hood.",
- "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Oakley SI M Frame safety glasses (Orange lenses)",
+ "67af425c2676ade5750b50e6 Description": "Occhiali leggendari dei mercenari in tutto il mondo. Indossali se vuoi essere un figo, come Vovan dal cappuccio.",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Name": "Occhiali di sicurezza SI M Frame Oakley (Lenti Arancioni)",
"67af42942676ade5750b50e8 ShortName": "M Frame",
- "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Ballistic glasses with impact-resistant polycarbonate lenses.",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
- "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
+ "67af42942676ade5750b50e8 Description": "Occhiali balistici con lenti in policarbonato resistenti all'impatto.",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Occhiali da sole con lenti tonde (Lenti verdi)",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "OcchialiT",
+ "67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Occhiali da sole con montatura a forma tonda. Alla moda ed eleganti!",
"67b32b53038008b0e105de2c Name": "Paladino BEAR (Coyote)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
"67b32b53038008b0e105de2c Description": "Pantaloni tattici",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "Paladino BEAR (Ranger Green)",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "Paladino BEAR (Verde Ranger)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
"67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Pantaloni tattici",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladino BEAR (Tactical Olive)",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "Paladino BEAR (Oliva Tattico)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Pantaloni tattici",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Oliva Scura)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Pantaloni tattici",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Verde)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
"67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Pantaloni tattici",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Marrone Legno)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Pantaloni tattici",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "Bomba a mano F-1 (Ritardo ridotto)",
"67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
- "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
+ "67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "La bomba a mano F-1 (GRAU Index 57-G-721) è una granata a frammentazione anti-uomo, progettata per neutralizzare il personale nemico in combattimento difensivo. Questa versione è stata modificata personalmente da Partisan e ha una spoletta accorciata, destinata a fili esplosivi.",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Name": "Valigetta Evento LATAM Drops 2025 (Comune)",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 ShortName": "Twitch",
"67b70e43f753cf9f7a0a07a6 Description": "",
@@ -15029,144 +15029,144 @@
"67b877f796760fe84f086992 Name": "",
"67b877f796760fe84f086992 ShortName": "",
"67b877f796760fe84f086992 Description": "",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Locked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. But first, you need to find a way to open this box.",
- "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
- "67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Name": "Cassa di equipaggiamento chiusa a chiave (BattlePass 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 ShortName": "Equipaggiamento (BP 0)",
+ "67cad1ec19b006e9e50f44d6 Description": "Un trofeo per i progressi della Stagione 0 del BattlePass. Contiene equipaggiamento vario per aiutarti a sopravvivere e uccidere nel duro mondo di Tarkov. Ma prima dovrai trovare un sistema per aprirlo.",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Name": "Cassa di equipaggiamento aperta (BattlePass 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipaggiamento (BP 0)",
+ "67cad3226bf74131800752b7 Description": "Una ricompensa per i progressi compiuti nella Stagione 0 del BattlePass. Contiene vari equipaggiamenti che vi aiuteranno a sopravvivere e a uccidere nel duro mondo di Tarkov. La serratura è stata rozzamente rotta, il che significa che non ci sono più ostacoli tra voi e il contenuto della scatola.",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "Fucile di precisione TheAKGuy AK-50 .50 BMG",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "АК-50",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "Il fucile semiautomatico anti-materiale AK-50 è un progetto sperimentale unico nel suo genere che adatta la piattaforma Kalashnikov all'uso della cartuccia .50 BMG. L'AK-50 ha una penetrazione e una gittata eccezionali, che lo rendono un fucile di precisione molto potente. Questo prototipo è stato sviluppato da un produttore di armi da fuoco e dal blogger di YouTube Brandon Herrera e co. come parte di The AK Guy LTD.",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Custodia per chiavi",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Chiavi",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "This case is the ultimate solution to the problem of hoarding various keys in the stash, helping to store them in one place.",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Questa custodia è la soluzione definitiva al problema dell'accumulo di varie chiavi nel nascondiglio, aiutando a conservarle tutte in un unico posto.",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "Copertura antipolvere AK-50",
"67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
- "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "A receiver dust cover with integrated Picatinny rail for the AK-50, allowing installation of optics. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d4178bffb910d21f04720a Name": "AK-50 .50 BMG 24 inch barrel",
+ "67d416e19bd76ef20f0e743b Description": "Una copertura antipolvere per ricevitore con guida Picatinny integrata per l'AK-50, che consente l'installazione di ottiche. Prodotto dalla The AK Guy LTD.",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Name": "Canna da 24\" AK-50 .50 BMG",
"67d4178bffb910d21f04720a ShortName": "AK-50 24\"",
- "67d4178bffb910d21f04720a Description": "A 24 inch (612mm) barrel for the AK-50, manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
- "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
- "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d4178bffb910d21f04720a Description": "Una canna da 24 pollici (612mm) per l'AK-50, prodotta dalla The AK Guy LTD.",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Name": "Paramano M-LOK per AK-50 con tubo del gas",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "АК-50",
+ "67d417c023ec241bb70d4896 Description": "Paramano e tubo gas per l'AK-50. Il paramano è dotato di un'interfaccia standard M-LOK per il fissaggio di equipaggiamenti aggiuntivi e di una guida picatinny per il montaggio di dispositivi tattici. Prodotto da The AK Guy LTD.",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "Freno di bocca AK-50 .50 BMG",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "Freno di volata per l'AK-50. Riduce il rinculo e l'aumento della canna. Prodotto dalla The AK Guy LTD.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Name": "Caricatore da 10 colpi M82A1 .50 BMG",
"67d418d0ffb910d21f04720e ShortName": "M82",
- "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "A 10-round .50 BMG magazine for the M82A1 sniper rifle, manufactured by Barrett Firearms.",
+ "67d418d0ffb910d21f04720e Description": "Caricatore da 10 colpi .50 BMG per il fucile di precisione M82A1, prodotto dalla Barrett Firearms.",
"67d41936f378a36c4706eeb9 Name": ".50 BMG HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "HP",
- "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) hollow point cartridge, developed in the USA. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact, however the hollow point bullet design does not allow it to penetrate armor effectively.",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 ShortName": "PF",
+ "67d41936f378a36c4706eeb9 Description": "Cartuccia a punta cava calibro .50 BMG (12.7x99mm NATO), sviluppata negli Stati Uniti. La cartuccia ha un notevole potere d'arresto ed è in grado di infliggere danni devastanti al bersaglio al momento dell'impatto, ma il design del proiettile a punta cava non gli consente di penetrare efficacemente le corazze.",
"67dc212493ce32834b0fa446 Name": ".50 BMG M21",
"67dc212493ce32834b0fa446 ShortName": "M21",
- "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\" high-visibility tracer cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc212493ce32834b0fa446 Description": "Cartuccia tracciante ad alta visibilità .50 BMG (12.7x99mm NATO) M21 \"headlight\", sviluppata negli Stati Uniti e adottata nel 1923 per le mitragliatrici Browning M2, progettata principalmente per distruggere veicoli corazzati leggeri e neutralizzare il personale nemico dietro una copertura leggera. La cartuccia ha un notevole potere di arresto ed è in grado di infliggere danni devastanti al bersaglio al momento dell'impatto.",
"67dc255ee3028a8b120efc48 Name": ".50 BMG M33",
"67dc255ee3028a8b120efc48 ShortName": "M33",
- "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M33 Ball cartridge, developed in the USA and adopted in 1923 for Browning M2 machine guns, primarily designed to destroy light armored vehicles and neutralize enemy personnel behind light cover. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc255ee3028a8b120efc48 Description": "Cartuccia a palla M33 calibro .50 BMG (12.7x99mm NATO), sviluppata negli Stati Uniti e adottata nel 1923 per le mitragliatrici Browning M2, progettata principalmente per distruggere veicoli corazzati leggeri e neutralizzare il personale nemico dietro una copertura leggera. La cartuccia ha un notevole potere d'arresto ed è in grado di infliggere danni devastanti al bersaglio al momento dell'impatto.",
"67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
- "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
+ "67dc2648ba5b79876906a166 Description": "Cartuccia M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) calibro .50 BMG (12.7x99 mm NATO). Creata inserendo un proiettile perforante 7.62 in un contenitore polimerico che si separa dopo l'uscita dalla canna. La cartuccia ha un notevole potere di arresto ed è in grado di infliggere danni devastanti al bersaglio al momento dell'impatto.",
"67e183377c6c2011970f3149 Name": "Chiave con il simbolo di Ariadne",
"67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadna",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Su questa chiave è stato fatto un segno appena visibile, simile a un gomitolo di filo. Tuttavia, potrebbe essere stato semplicemente lasciato da un magazziniere poco attento.",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Maschera da saldatore di Tagilla \"ZABEY\" (Replica)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Recruiter's notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Notes",
- "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "The journal lists gathering points and routes for transporting people to Scav bases spread throughout the city. According to the instructions for recruiters, a large-scale mercenary recruitment campaign is being prepared in Tarkov.",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Arena Cup Series balaclava",
+ "67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "A giudicare da questa maschera, Labyrinth aveva gravemente colpito lo stato mentale di Tagilla, rendendolo ancora più sfrenato e assetato di sangue. Chi pensava che poteva non essere più pazzo? Sembrerebbe essere una replica dell'originale e che di fatti non possa essere indossata. La maschera era stata probabilmente creata come sounvenir, al solo scopo di ricordare ai sopravvissuti il possibile incontro con quello spietato assassino.",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Name": "Note del reclutatore",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 ShortName": "Note",
+ "67f3fd9bdb1fbd5add090f96 Description": "Il diario elenca i punti di raccolta e i percorsi per il trasporto delle persone alle basi Scav sparse per la città. Secondo le istruzioni per i reclutatori, a Tarkov si sta preparando una campagna di reclutamento di mercenari su larga scala.",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Passamontagna Arena Cup Series",
"67f90180f07898267b0a4ed7 ShortName": "ACS",
- "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "A signature balaclava of the famous Tarkov hip-hop artist with the Arena Cup Series tournament insignia. The artist hasn't performed in Tarkov for quite a while, but their merch has found a new life.",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa fangirl poster",
+ "67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "Un passamontagna firmato dal famoso artista hip-hop di Tarkov con le insegne del torneo Arena Cup Series. L'artista non si esibisce più a Tarkov da tempo, ma il suo merchandising ha trovato nuova vita.",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Poster da fan di Killa",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "Questo poster mostra una fan di Killa. Nonostante i graffi sulla carta e gli spiegazzamenti, potresti constatare che il proprietario precedente ci tenesse molto a questo poster.",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Poster ragazza con la granata",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
- "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Unusual leather rig poster",
+ "67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Di solito le donne non sono ammesse a far parte dei BEAR o degli USEC. Ma anche se il poster è danneggiato e la carta è appiccicosa in alcuni punti, è ovvio che questa foto è autentica.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Name": "Poster insolito in pelle",
"67f924b1b07831a6ef0ce317 ShortName": "Voroshka",
- "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "It seems unlikely that similar pieces of equipment are available in present-day Tarkov. Judging by the condition of the poster, it was obviously made during peacetime.",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Honor",
- "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "A great mannequin to help you visualize how the uniform would look on you if you decide to stand guard.",
+ "67f924b1b07831a6ef0ce317 Description": "Sembra improbabile che pezzi simili di equipaggiamento siano disponibili nei giorni nostri a Tarkov. A giudicare dalle condizioni del poster, è evidente che è stato realizzato in tempo di pace.",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Name": "Onore",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 ShortName": "Onore",
+ "683dacd53a9ebd9a650ce8a0 Description": "Un grande manichino per aiutarvi a visualizzare come vi starebbe l'uniforme se decideste di fare la guardia.",
"683dadc8675dbd613909cabb Name": "Jomoon",
"683dadc8675dbd613909cabb ShortName": "Jomoon",
- "683dadc8675dbd613909cabb Description": "The creator of this mannequin was clearly into very bizarre things.",
+ "683dadc8675dbd613909cabb Description": "Il creatore di questo manichino era chiaramente appassionato di cose molto bizzarre.",
"683db01a0dea92512e020550 Name": "T-pose",
"683db01a0dea92512e020550 ShortName": "T-pose",
- "683db01a0dea92512e020550 Description": "A pose of a very dominance-asserting NPC.",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Gilded ceiling",
- "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "A white ceiling with gold inlays. Someone went to a lot of trouble to paint these stripes.",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "White walls",
- "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "White walls will make the Hideout look more spacious. Like an office.",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Gray wood",
- "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "A nice light-colored floor. Helps keep the eyes free of strain. It also keeps the dust almost invisible.",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "AK-50 barrel",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "A 24 inch barrel for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "AK-50 dust cover",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "AK-50",
- "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "A receiver dust cover for the AK-50 sniper rifle.",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
- "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
+ "683db01a0dea92512e020550 Description": "Una posa di un PNG molto dominante.",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Name": "Soffitto dorato",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 ShortName": "Soffitto dorato",
+ "683dc67e5e8c96c28e0ce6f8 Description": "Un soffitto bianco con intarsi dorati. Qualcuno si è dato molto da fare per dipingere queste strisce.",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Name": "Pareti bianche",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 ShortName": "Pareti bianche",
+ "683dc6aa57f38ea79c0073f1 Description": "Le pareti bianche faranno sembrare il nascondiglio più spazioso. Come un ufficio.",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Name": "Legno grigio",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 ShortName": "Legno grigio",
+ "683dc6c1baa42e2bb4024922 Description": "Un bel pavimento chiaro. Aiuta a non affaticare gli occhi. Inoltre, mantiene la polvere quasi invisibile.",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Name": "Canna AK-50",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 ShortName": "АК-50",
+ "683ed6aed885538c4102d8c8 Description": "Una canna da 24 pollici per il fucile da cecchino AK-50.",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Name": "Copertura antipolvere AK-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 ShortName": "АК-50",
+ "683ed6c2e4b1dd7ec4069dc8 Description": "Una copertura anti polvere per il fucile di precisione AK-50.",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "Paramano AK-50 con blocco gas",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "АК-50",
+ "683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "Un paramano M-LOK con blocco di gas con guida per il fucile da cecchino AK-50.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Piastrina USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una speciale piastrina militare in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Ha un'insolita tonalità dorata.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Piastrina BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una speciale piastrina militare in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Ha un'insolita tonalità dorata.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Piastrina USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una speciale piastrina militare in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Non tutti i PMC possono averne una.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Piastrina BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una speciale piastrina militare in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Piastrina (Prestigio 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Non tutti i PMC possono averne una.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Piastrina (Prestigio 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Piastrina",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una speciale piastrina in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Piastrina (Prestigio 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Ha un'insolita tonalità dorata.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Piastrina (Prestigio 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Piastrina",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una speciale piastrina in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Disponibile solo per gli operatori PMC più esperti.",
- "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Poster Get a Life",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Una speciale piastrina dell'esercito in acciaio inossidabile che serve a identificare rapidamente i feriti e i deceduti in combattimento. Non tutti i PMC possono averne una.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Poster di Get a Life",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
- "6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Poster Get a Paw",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Description": "La ragazza sul poster sta sicuramente alludendo a qualcosa. Ma voi siete più forti delle sue sollecitazioni.",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Un poster di Get a Paw",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Poster",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Fascia (prestigio 3)",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "Tutti abbiamo bisogno di un amico fedele. Anche se solo tra le braccia di una ragazza 2D.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Fascia (Prestigio 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestigio",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Queste fasce sono riservate ai migliori tra i migliori.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Una fascia per guerrieri illustri.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Fascia (prestigio 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestigio",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Queste fasce sono riservate ai migliori tra i migliori.",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Fascia (prestigio 5)",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "È necessario lavorare duramente per guadagnarsi questa fascia.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Fascia (Prestigio 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestigio",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Queste fasce sono riservate ai migliori tra i migliori.",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Una fascia disponibile solo per una manciata di persone a Tarkov.",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "Statuetta PMC Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
- "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Crow target",
- "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "Crows are clever birds. But in image form, they certainly won't outsmart you. Unless?",
- "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Darts target",
- "6841c7963fcc417de40a676c Description": "A target for those who miss all the bar games.",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Rat target",
- "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "A target for sneaky rodent hunters.",
+ "6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "Questa statuetta di Tarko raffigura un PMC molto verde che ha appena messo piede in città. Devono essercene altre due come questa da qualche parte.",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Name": "Bersaglio corvo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a ShortName": "Bersaglio corvo",
+ "6841c50c3fcc417de40a676a Description": "I corvi sono uccelli intelligenti. Ma in forma di immagine, di certo non vi supereranno in astuzia. A meno che...",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Name": "Bersaglio freccette",
+ "6841c7963fcc417de40a676c ShortName": "Bersaglio freccette",
+ "6841c7963fcc417de40a676c Description": "Un bersaglio per chi si perde tutti i giochi da bar.",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Name": "Bersaglio topo",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e ShortName": "Bersaglio topo",
+ "6841c7f03fcc417de40a676e Description": "Un bersaglio per i subdoli cacciatori di roditori.",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 Name": "Rob",
"684696e8199c6a77dc0f9bc8 ShortName": "Rob",
- "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "A voice of the PMC USEC operator who came to Tarkov from far away. He is strong, experienced, and ready to fight.",
+ "684696e8199c6a77dc0f9bc8 Description": "Una voce dell'operatore USEC della PMC che è arrivato a Tarkov da molto lontano. È forte, esperto e pronto a combattere.",
"6846990ed5d969efe3078408 Name": "Vitaly",
"6846990ed5d969efe3078408 ShortName": "Vitaly",
- "6846990ed5d969efe3078408 Description": "A voice of the PMC BEAR operator who has seen this life through and is only looking for one last thing.",
+ "6846990ed5d969efe3078408 Description": "Una voce dell'operatore PMC BEAR che ha visto questa vita e sta cercando solo un'ultima cosa.",
"6847e3010f5df094fb072599 Name": "bear_upper_g99",
"6847e3010f5df094fb072599 ShortName": "",
"6847e3010f5df094fb072599 Description": "",
@@ -15176,12 +15176,12 @@
"6847e3cc13183100990dd1c8 Name": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 ShortName": "",
"6847e3cc13183100990dd1c8 Description": "",
- "6847e663f43abfdda205835a Name": "Blue Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e663f43abfdda205835a Description": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Green Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Hawaii shirt",
- "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Hawaii shirt",
+ "6847e663f43abfdda205835a Name": "Maglietta Hawaii Blu",
+ "6847e663f43abfdda205835a ShortName": "Maglietta Hawaii",
+ "6847e663f43abfdda205835a Description": "Maglietta Hawaii",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Name": "Maglietta Hawaii Verde",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 ShortName": "Maglietta Hawaii",
+ "6847e76f3f4cd20a97097a93 Description": "Maglietta Hawaii",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Name": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea ShortName": "",
"6847e7ec93e9ca7c5b08fcea Description": "",
@@ -15203,23 +15203,23 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
- "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
+ "685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Pantaloncini tattici",
+ "685d092aed4e253164064e05 Description": "Pantaloncini tattici",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Tactical shorts",
- "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Tactical shorts",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 ShortName": "Pantaloncini tattici",
+ "685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Description": "Pantaloncini tattici",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
- "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Grenadier",
- "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Merch t-shirt",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Maglietta Hawaii",
+ "685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Maglietta Hawaii",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Maglietta Hawaii",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Maglietta Hawaii",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Maglietta Granatiere",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 ShortName": "Granatiere",
+ "685ebb9dd8500c455802e9c8 Description": "Maglietta Merch",
" V-ex_light": "Strada per la Base Militare V-Ex",
- " Voip/DisabledForOffline": "VoIP non è disponibile in modalità offline",
+ " Voip/DisabledForOffline": "Il VoIP non è disponibile in modalità offline",
" kg": " Kg",
"#": "#",
"(K) Kills": "(U) Uccisioni",
@@ -15227,7 +15227,7 @@
"(L) AWOL": "(L) AWOL",
"(LR) Leave rate": "(RA) Rateo di abbandono",
"(R) Raids": "(R) Raid",
- "(RT) Runs": "(CU) Corso all'uscita",
+ "(RT) Runs": "(RT) Run-throughs",
"(S) Survived": "(S) Sopravvissuto",
"(S/R) Survival rate": "(S/R) Rateo di Sopravvivenza",
"(optional)": "(Opzionale) ",
@@ -15238,18 +15238,18 @@
"+{0} point(s)": "+{0} punti(s)",
"0.5x downsampling": "0.5x downsampling",
"0.75x downsampling": "0.75x downsampling",
- "010Kills": "Giocatori livello 0-10 uccisi",
+ "010Kills": "Giocatori uccisi di livello 0-10",
"1.35 (good)": "1.35 (buono)",
- "100Kills": "Giocatori livello 100 uccisi",
- "1030Kills": "Giocatori livello 11-30 uccisi",
+ "100Kills": "Giocatori uccisi di livello 100",
+ "1030Kills": "Giocatori uccisi di livello 11-30",
"16:9 - Wide": "16:9 - Wide",
"1x off": "1x spento",
"257 - ItemsMoving(OpenRandomLoot): can't open random loot container": "Non è possibile aprire il contenitore del bottino",
"2x supersampling": "2x supersampling",
- "3050Kills": "Giocatori livello 31-50 uccisi",
+ "3050Kills": "Giocatori uccisi di livello 31-50",
"4:3 - Not wide": "Schermo intero - 4:3",
"4x supersampling": "4x supersampling",
- "5070Kills": "Giocatori livello 51-70 uccisi",
+ "5070Kills": "Giocatori uccisi di livello 51-70",
"615ffc701c97c768137e719b Description": "Una missione extra quotidiana.",
"615ffc701c97c768137e719b Name": "Missione giornaliera",
"618035d38012292db3081bf0 Description": "Una missione extra settimanale.",
@@ -15260,7 +15260,7 @@
"6617beeaa9cfa777ca915b7c Description": "Un organizzatore di arene che organizza combattimenti in tutta Tarkov.",
"6617beeaa9cfa777ca915b7c Location": "Aereoporto di Tarkov",
"6617beeaa9cfa777ca915b7c Nickname": "Ref",
- "7099Kills": "Giocatori livello 71-99 uccisi",
+ "7099Kills": "Giocatori uccisi di livello 71-99",
"ELITE Level": "Livello ELITE",
"A LOT": "TANTI",
"ACCEPT": "ACCETTA",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "Sei sicuro di voler distruggere l'equipaggiamento modificato?",
"APC/CustomizationTab": "Personalizzazione",
"APC/EnterName": "Inserisci il nome",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Inserisci il nome",
"APC/FastAccess": "Accesso rapido",
"APC/Locked": "Bloccato",
"APC/PurchasedStatesAll": "Tutto",
"APC/ReadyToUlock": "Sbloccabile",
"APC/Unlocked": "Sbloccato",
"APC/ViewPreset": "Mostra",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Mostra",
"APCBar/Defence": "{0}Difesa{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Potenza di fuoco{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Metascore{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Carabine d'assalto",
"APCFilter/AssaultRifles": "Fucili d'assalto",
"APCFilter/AssaultScope": "Mirini d'assalto",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Mirini d'assalto",
"APCFilter/Auxiliary": "Parti ausiliarie",
"APCFilter/Barrel": "Canne",
"APCFilter/Bipod": "Bipodi",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Mimetiche",
"APCFilter/Charge": "Leve d'armamento",
"APCFilter/Collimator": "Mirini reflex",
"APCFilter/CompactCollimator": "Mirini reflex compatti",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Armi bianche",
"APCFilter/Mount": "Supporti",
"APCFilter/Muzzle": "Dispositivi da volata",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Dispositivi da volata",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adattatore per volata",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adattatore per volata",
"APCFilter/OpticScope": "Ottiche",
"APCFilter/PistolGrip": "Impugnature a pistola",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Impugnature a pistola",
"APCFilter/Pistols": "Pistole",
"APCFilter/Receiver": "Coperture antipolvere, Culatta, Grilletti",
"APCFilter/SMGs": "Mitragliatrici",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "LIVELLAMENTO",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "COLLEGAMENTI",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Il trasferimento a EFT non è disponibile.",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Qualunque tipo di gioco: \"Classificato\" \"Non Classificato\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Modalità di gioco: \"Classificata\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Modalità di gioco: \"Non Classificata\"",
"ARMOR CLASS": "CLASSE ARMATURA",
"ARMOR POINTS": "PUNTI ARMATURA",
"ARMOR TYPE": "TIPO DI ARMATURA",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBILE DAL LIVELLO {0}",
"Abort": "ANNULLA",
"About half": "Circa la metà",
+ "Accept (Y)": "ACCETTA (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Accetta richiesta di amicizia",
"AcceptInvitation": "Accetta invito",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Impostazioni raid",
@@ -15484,10 +15485,11 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Sblocco non disponibile",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Questo oggetto non è stato trovato",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Oggetto non trovato",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Bloccato",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Pronto",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Pronto",
- "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
- "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Reward for progress in Arena BattlePass Season 0.",
+ "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Oggetti provenienti dalla preset Atleta. Potrebbero essere stati ottenuti nel 2024.",
+ "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Ricompensa per i progressi nella Stagione 0 dell'Arena BattlePass.",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Blocked": "Bloccato",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/NotEnoughMoney": "Soldi insufficienti",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Purchase": "Acquista",
@@ -15496,25 +15498,25 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Tempo supplementare",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} di {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Cambiando schieramento",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "Nessuno storico della chat trovata. Invia un messaggio per iniziare.",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCETTA RICHIESTA AMICO",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCCA",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCELLA RICHIESTA AMICO",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCELLA INVITO SQUADRA",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINA RICHIESTA AMICO",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "RICHIESTA AMICO",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "RIMUOVI DAGLI AMICI",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "INVITA IN SQUADRA",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "ESPELLI DALLA SQUADRA",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "APRI CHAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "APRI CHAT SQUADRA",
+ "Arena/Context/Pin": "FISSA CONTATTO",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "SBLOCCA",
+ "Arena/Context/Reply": "Rispondi",
+ "Arena/Context/Report": "SEGNALA",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "SEGNALA NICKNAME",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRASFERISCI LA LEADERSHIP",
+ "Arena/Context/Unpin": "RIMUOVI CONTATTO",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Cancella invito alla lista amici",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Cancella invito al gruppo",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Invita alla lista amici",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "Tentativi rimanenti:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Luoghi",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modalità",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Eliminazione dei giocatori",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Punteggio match",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Modalità secondarie",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Modalità torneo",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Opzioni torneo",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Prendi",
"Arena/CustomGames/No servers found": "Nessun server trovato",
"Arena/CustomGames/Observers": "Spettatori",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CAMBIA NOME SQUADRA",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Accesso al server",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Cambia missione operativa / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Opzioni",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Predefinito",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Disabilitato",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Abilitato",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Inserisci il nickname",
@@ -15565,10 +15568,10 @@
"Arena/CustomGames/toggle/region": "Regione",
"Arena/CustomGames/toggle/room name": "Nome della lobby",
"Arena/CustomGames/toggle/tournament": "Torneo",
- "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Items from Deputy preset. Could have been obtained in 2024.",
+ "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Oggetti dal preset Deputy. Possono essere stati ottenuti nel 2024.",
"Arena/EndMatchNotification": "La partita è terminata mentre non eri via",
"Arena/EnterPresetName": "Inserisci il nome del preset",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Potrebbe essere stato ottenuto durante il weekend gratis Invernale 2024.",
"Arena/MVP": "GMV",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "Danno inflitto ai nemici",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "Disattivato il dispositivo",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicina",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Altro",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Arma",
+ "Arena/RefillContainer": "Contenitore di ricarica dell'attrezzatura",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Attrezzatura ricaricata!",
"Arena/Rematching": "Ritorno all'abbinamento con alta priorità",
"Arena/Rematching/NoServer": "Per motivi tecnici, il server non è stato trovato. Ritorno alla lobby.",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Potrebbe essere stato ottenuto quando c'è stata la vendita dell'Edizione Ryzhy.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Cambiando a Schermo Interno potrebbe influire sulle prestazioni.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Applica",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Annulla",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "Una ricompensa unica per la partecipazione a eventi o tornei speciali.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "Una ricompensa unica per la partecipazione a eventi o tornei speciali.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "Una ricompensa unica per la partecipazione a eventi o tornei speciali.",
"Arena/TeamColor/azure": "Azzurro",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "Azzurro",
"Arena/TeamColor/blue": "Blu",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "Preset sbloccati",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Numero di luoghi selezionati",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Seleziona più luoghi. Devi selezionare almeno {0} luogo/i",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Ottenuto come parte degli eventi speciali di Twitch.",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "Condizioni non soddisfatte",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Sblocco oggetto",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "Acquistare l'oggetto?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "GIOCO ABBANDONATO",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Verrai espulso dal tuo gruppo",
"Arena/UI/Game-Found": "Gioco trovato",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "ABBANDONA (N)",
"Arena/UI/Leave": "ABBANDONA",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Sei sicuro di voler abbandonare il gioco?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Il server verrà abbandonato",
@@ -15689,21 +15695,22 @@
"Arena/UI/Leave-Tournament-Game/Title": "ABBANDONA LA PARTITA DEL TORNEO",
"Arena/UI/Leave-a-match?": "Sei sicuro di voler abbandonare il gioco in anticipo?",
"Arena/UI/LoadMapResources": "Carico risorse della mappa",
- "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderai il tuo premio e la tua valutazione e potresti anche ricevere un ban temporaneo",
+ "Arena/UI/Lose-you-reward": "- Perderai la tua ricompensa, i tuoi punti in classifica, missioni/trofei/Progressi nell'Armeria, e potresti anche ricevere un ban temporaneo",
"Arena/UI/Match-Canceled": "Partita annullata",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_body": "Se abbandoni questa partita metterai in svantaggio i tuoi compagni.
perderai la tua ricompensa, valutazione e sarai idoneo a un ban temporaneo.",
"Arena/UI/Match_leaving_forbidden_header": "Avvertimento! Stai abbandonando la partita.",
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Puoi abbandonare questa partita senza penalità.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Le impostazioni per i seguenti preset sono stati ripristinati ai valori predefiniti:",
"Arena/UI/Return": "INDIETRO",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "INDIETRO (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "RITORNA ALLA PARTITA",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset preso",
"Arena/UI/Waiting": "In attesa...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Alla ricerca del server...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "La squadra {0} sta conquistando l'obiettivo",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "Squadra {0} vince",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} sta catturando l'obiettivo",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} vinte",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "Posizionando il dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "Posiziona dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "Disattiva il dispositivo",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Raccogli il dispositivo",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Preparati a combattere",
"Arena/Widgets/ranked": "Modalità classificata",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Contenitore bloccato",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Non disponibile",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Attrezzatura per il rifornimento",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Rifornimento",
"Arena/Widgets/round lose": "Round perso",
"Arena/Widgets/round start in": "Il round inizia tra",
"Arena/Widgets/round win": "Round vinto",
@@ -15761,30 +15772,30 @@
"Arena/presets/footer/ready": "PRONTO",
"ArenaArmoryItemReward/Description": "Sblocca oggetto nell'Armeria",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "Tutorial",
- "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Purchased",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
+ "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Acquistato",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Acquistato per",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Reclama",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "“{1}” è disponibile solo per la fazione {2}. Puoi usarlo solo dopo aver cambiato fazione. Confermi l'acquisto?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Conferma dell'acquisto",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Cambio valuta",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Acquisto",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "Lo scambio di BP è limitato di {0} al giorno",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "L'offerta verrà aggiornata in",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Sarà disponibile per l'acquisto con Ref su Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Livello",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquisiti",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Ricompense ottenute",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Missioni Giornaliere",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Missioni settimanali",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Prossima livello di ricomensa:",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "Questo è il tuo livello del BattlePass. Per ogni livello ottenuto si guadagnano Punti Battaglia, la speciale valuta del BattlePass. Per guadagnare un livello, è necessario completare le attività operative e partecipare alle battaglie dell'Arena in qualsiasi modalità di gioco.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "Questa è la valuta speciale dei BattlePass, i Punti Battaglia sono utilizzati per sbloccare le ricompense. È possibile guadagnare questa valuta salendo di livello con il BattlePass e completando le attività operative.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "È inoltre possibile guadagnare Punti Battaglia scambiando Rubli e Monete GP. Le offerte di scambio vengono aggiornate ogni 24 ore.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "Per ottenere una ricompensa, devi avere il giusto livello del BattlePass e un certo numero di Punti Battaglia. Le ricompense possono avere condizioni di sbloccaggio addizionali. Per esempio, potrai sbloccare molte ricompense dalla pagina precedente o se completerai diverse missioni operative.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "Tutti gli oggetti del BattlePass, eccetto la valuta e le casse, ti rimarranno dopo i wipe. Che la fortuna sia con te, nelle sabbie dell'Arena!",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "PASS-BATTAGLIA DELL'ARENA",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Qui puoi seguire i progressi del tuo BattlePass e guadagnare nuovi premi.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEDI",
"ArenaIntoxication": "Veleno potente",
"ArenaMemberCategory/UniqueID": "Edizione Ryzhy",
"ArenaPostMatchScreen/DailyExpBonus {0}": "Bonus giornaliero per la prima vittoria: {0}",
@@ -15805,17 +15816,17 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "Reputazione e soldi insufficienti per sostituire la missione",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "Reputazione insufficiente per sostituire la missione",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} ti ha invitato",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "Protezione Spawn",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "Qualsiasi modalità",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "Modalità di gioco",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "Luoghi",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "Modalità di gioco multiple",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Premi un tasto qualsiasi per continuare",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "Clicca l'area evidenziata per continuare",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "Sei sicuro di voler già abbandonare la partita?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- Puoi lasciare la partita senza penalità",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "ABBANDONA LA PARTITA",
- "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderai esperienza e ricompense, potresti anche ricevere un ban temporaneo",
+ "ArenaUI/BattleMenu/PenaltyWarning": "- Perderai la tua ricompensa, i tuoi punti in classifica, missioni/trofei/Progressi nell'Armeria, e potresti anche ricevere un ban temporaneo",
"ArenaUI/BattleMenu/PermittedQuitWarning": "Sei sicuro di voler lasciare il gioco? La partita è ancora in corso.",
"ArenaUI/BattleMenu/SquadLeaveWarning": "- Verrai espulso dalla tua squadra",
"ArenaUI/PresetView/FreePreset": "GRATUITO",
@@ -15825,7 +15836,7 @@
"Arena_AutoService": "Chop Shop",
"Arena_Bay5": "Bay 5",
"Arena_Bowl": "Bowl",
- "Arena_Prison": "Prison",
+ "Arena_Prison": "Prigione",
"Arena_Yard": "Block",
"Arena_equator_TDM_02": "Equatore",
"Arena_result_final": "Finale",
@@ -15874,8 +15885,8 @@
"Armor Zone SpineTop": "Parte superiore della schiena",
"ArmorVest": "Armatura",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Raggiungi il livello dell'arma {0} con:",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "Livello BattlePass",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Oggetti acquistati alla pagina {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "Grado",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "Completa le missioni quotidiane:",
"ArmoryCondition/CompletedWeeklyQuests": "Completa le missioni settimanali:",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "Messaggio del sistema",
"AuthorizationErrorHeader": "Errore di Autorizzazione",
"AuthorizationErrorMessage": "Si è verificato un errore di autorizzazione",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "Valuta di scambio",
+ "Autoexchange/Description": " Non c'è abbastanza soldi
per acquistare il denaro rimanente da {0} per {1}",
"Autofill": "Ricarica oggetti",
"Average lifetime": "Durata media di vita",
"Avoid the engagement of all PMCs": "Evita di ingaggiare i PMC di ogni fazione",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "Aspettando i giocatori...",
"Awaiting server response...": "In attesa della risposta dal server...",
"Awaiting session start...": "In attesa dell'avvio della sessione...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "INDIETRO (N)",
"BADWORK": "PESSIMO LAVORO",
"BAD_RTT": "La connessione al server è stata terminata a causa della bassa qualità di connessione",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VELOCITÀ DEL PROIETTILE",
"BUY": "COMPRA",
+ "BUY (Y)": "ACQUISTA (Y)",
"BUY PARTS": "ACQUISTARE PARTI",
"Back": "INDIETRO",
"Backpack": "Zaino",
@@ -15964,7 +15976,7 @@
"Barterdescription": "Baratto",
"Battle category": "Categoria di battaglia",
"BattleCategory": "Combattimento",
- "BattlePassSeason0Event": "Prove Your Valor",
+ "BattlePassSeason0Event": "Prova il Tuo Valore",
"BearAksystems": "Sistemi AK BEAR",
"BearAssaultoperations": "Operazioni d'Assalto BEAR",
"BearAuthority": "Autorità BEAR",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Circolo del cultista",
"CLEAR": "LIBERO",
"CLONE": "Duplica",
+ "CLOSE (Y)": "CHIUDI (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "SBLOCCO ABBIGLIAMENTO",
"COMETOME": "VIENI DA ME",
"COMMAND": "COMANDO",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Non puoi aprire questo menu mentre stai cercando",
"Can't place beacon here": "Non puoi piazzare un marcatore qui",
"Cancel": "Annulla",
+ "Cancel (N)": "CANCELLA (N)",
"CancelInvite": "Annulla invito",
"CancelLookingForGroup": "Interrompi la ricerca per un gruppo",
"Captcha counter ended": "Hai fallito la verifica",
@@ -16112,27 +16126,27 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "Riduce i prezzi dei servizi assicurativi del [{0:0.#%}]",
"CharismaLevelingUpDescription": "L'abilità Carisma aumenterà passivamente tutte le volte che verrà aumentato il livello in Attento, Percezione, e Intelletto.",
"CharismaScavCaseDiscount": "Aggiunge uno sconto ai prezzi della cassa degli Scav",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
- "Chat/Incoming": "Incoming",
- "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
- "Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCETTA TUTTE LE RICHIESTE",
+ "Chat/Blocked": "Sei stato bloccato",
+ "Chat/BlockedByMe": "Il giocatore è bloccato",
+ "Chat/GlobalSearch": "RICERCA GLOBALE",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Cercato da tutti i giocatori",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "Ricerca globale",
+ "Chat/Incoming": "Introiti",
+ "Chat/LocalSearchPlaceholder": "Cerca tra i contatti",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "Cercato dagli amici",
+ "Chat/NoMatches": "NESSUNA PARTITA",
"Chat/Offline": "Offline",
"Chat/Online": "Online",
- "Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
- "Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
- "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
- "Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
- "Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
- "Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
- "Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/Outcoming": "Superamento",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operativi",
+ "Chat/PMCFrequency": "Frequenza PMC",
+ "Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Sei sicuro di voler rimuovere questo giocatore dalla lista amici?",
+ "Chat/ReplyToNickname": "Rispondi a",
+ "Chat/SearchInAllPlayers": "RICERCA TRA TUTTI I GIOCATORI",
+ "Chat/SearchOnFriendList": "RICERCA TRA LA LISTA AMICI",
+ "Chat/SpecialCommunications": "Comunicazioni speciali",
+ "Chat/Squad": "Squadra",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "I seguenti oggetti verranno spostati nella scorta degli oggetti missione:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "Gli oggetti sono stati spostati con successo nella scorta degli oggetti della missione",
"Check your email": "Si prega di controllare la email usata per registrare questo account. Riceverai l'ID del dispositivo entro i prossimi 5 minuti.",
@@ -16154,7 +16168,7 @@
"Clear memory": "Pulizia automatica RAM",
"Clear table": "Pulisci tabella",
"Client operation rejected by server": "Operazione rifiutata dal server",
- "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms",
+ "Client time de-synchronized with Server time for {0} ms": "Ora del client de-sincronizzata con l'ora del server per {0} ms",
"Client time de-synchronized with Server time for ~{0} ms": "Desincronizzazione tra Client e Server di ~{0} ms",
"ClientPlayerBlocking/MatchLeave": "Modalità di gioco temporaneamente bloccata a causa dell'abbandono di una partita",
"ClientPlayerBlocking/NotAcceptedMatch": "Modalità di gioco temporaneamente bloccata a causa della mancata accettazione di una partita",
@@ -16169,12 +16183,12 @@
"ClothingItem/Unavailable": "Non disponibile",
"ClothingPanel/Available_both_games": "Disponibile sia in EFT che in Arena",
"ClothingPanel/Available_only_arena": "Disponibile solo in Arena",
- "ClothingPanel/BattlePass": "Unlocked through BattlePass",
+ "ClothingPanel/BattlePass": "Sbloccato tramite il BattlePass",
"ClothingPanel/ExternalObtain": "Disponibile l'acquisto sul sito web",
"ClothingPanel/InternalObtain": "Condizioni di vendita del mercante:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "Livello Fedeltà\ndel Mercante:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "Livello\nGiocatore:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Livello\nPrestigio:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "Traguardi:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "Pagamento\nRichiesto:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "Task\ncompletata:",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Vivacità:",
"Combat": "Combattimento",
"ComeWithMeGesture": "Seguimi",
- "Commission": "Commissione",
+ "Commission": "Tassa dell'arbitro",
"Common stats": "Statistiche comuni",
"CommonValue": "Il costo totale di tutti gli oggetti nell'inventario",
"Compass": "Bussola",
@@ -16242,7 +16256,7 @@
"Conditional/ConditionLevel/Type": "Livello personaggio",
"Conditional/ConditionQuest/Type": "Missioni:",
"Conditional/ConditionSkill/Type": "Abilità:",
- "Confirmation {0:F1}": "Confirmation {0:F1}",
+ "Confirmation {0:F1}": "Conferma {0:F1}",
"Connecting to server": "Connessione al server...",
"Connection to server lost": "Connessione al server persa",
"Console": "Console",
@@ -16324,7 +16338,7 @@
"Custom_scav_pmc": "Centrale termica nel seminterrato (Co-op)",
"CustomizationDirectReward/Description": "Sbloccherai questo stile come premio",
"CustomizationNotExists": "Vestiario non disponibile in uno o più predefiniti",
- "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Available in EFT: Arena BattlePass Season {0}",
+ "CustomizationOffer/ArenaBattlePass": "Disponibile su EFT: Stagione BattlePass dell'Arena {0}",
"CustomizationOfferReward/Description": "Sblocca l'offerta di abbigliamento tattico",
"CustomizationReward/Description": "Sblocca l'abbigliamento tattico",
"Customizations/ObtainHeader": "Ottenuto:",
@@ -16371,8 +16385,8 @@
"Daily/Stat/Total": "Totale missioni completate",
"Daily/Stat/VeryEasy": "Totale missioni molto facili completate",
"Daily/Stat/VeryHard": "Totale missioni molto difficili completate",
- "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Score points",
- "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Punteggio",
+ "DailyQuestName/ArenaAction/PointCaptured": "Cattura l'obiettivo",
"DailyQuestName/ArenaWinMatch": "Vinci una partita",
"DailyQuestName/ArenaWinRound": "Vinci un round",
"DailyQuestName/Completion": "Trova e trasferisci",
@@ -16395,7 +16409,7 @@
"DamageType_Flame": "Fiamma",
"DamageType_GrenadeFragment": "Frammentazione",
"DamageType_HeavyBleeding": "Forte sanguinamento",
- "DamageType_HotGases": "Hot gases",
+ "DamageType_HotGases": "Gas caldi",
"DamageType_Impact": "Danni da impatto",
"DamageType_Landmine": "Mina",
"DamageType_LightBleeding": "Sanguinamento leggero",
@@ -16404,7 +16418,7 @@
"DamageType_RadExposure": "Esposizione alle radiazioni",
"DamageType_Sniper": "Colpo da cecchino",
"DamageType_Stimulator": "Stimolatore di effetti collaterali",
- "DamageType_ThermobaricExplosion": "Thermobaric explosion",
+ "DamageType_ThermobaricExplosion": "Esplosione termobarica",
"DamageType_Undefined": "Danni precedenti",
"Day": "Giorno",
"DeactivateObject": "Disattiva il dispositivo",
@@ -16649,10 +16663,10 @@
"EFT/UI/Trading/ArenaEftTransfer/СommissionTooltip/StandingBonus": "reputazione bonus",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Dailytansferlimit": "Limite giornaliero",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Dailytransferlimit": "Limite giornaliero",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Inventario",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Scorta",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Tempo al reset dei limiti",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Tempo fino al ripristino dei limiti",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Commissione",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Multa",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Favori agli Scav",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Assistenza al Capo",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Penalità per l'uccisione dei Boss",
@@ -16717,7 +16731,7 @@
"ERewardType/CustomizationDirect": "Personalizzazione",
"ERewardType/ExtraDailyQuest": "Missione",
"ERewardType/Skill/Description": "{0} incrementato permanentemente ({1})",
- "ERewardType/Stub": "Unique ID",
+ "ERewardType/Stub": "ID unico",
"ESSAOMode/ColoredHighestQuality": "colori ultra",
"ESSAOMode/FastPerformance": "prestazioni alte",
"ESSAOMode/FastestPerformance": "prestazioni massime",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "Fuoco di copertura",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "Sposta oggetti nella scorta",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "Prendi il passaggio",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "basso",
"EWishlistGroup/Equipment": "Equipaggiamento",
"EWishlistGroup/Hideout": "Rifugio",
"EWishlistGroup/Other": "Altro",
@@ -16804,7 +16818,7 @@
"EXITLOCATED": "USCITA INDIVIDUATA",
"EXPLOSION DELAY": "RITARDO DELL'ESPLOSIONE",
"EXPLOSION DISTANCE": "RAGGIO D'ESPLOSIONE",
- "EYES PROTECTION": "PROTEZIONE PER GLI OCCHI CONTRO GRANATE ACCECANTI",
+ "EYES PROTECTION": "PROTEZIONE CONTRO GRANATE ACCECANTI",
"Earpiece": "Auricolare",
"Ears": "Orecchie",
"East Gate": "Bunker Scav",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "Impossibile aggiungere {0} a {1}. L'arma modificata richiede più spazio di quello disponibile. Prova a riposizionare l'arma in un'altra parte della tua scorta.",
"Escape": "Indietro",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "alto",
"ExamineWeapon": "Ispeziona l'arma corrente",
"Excellent standing": "eccellente",
"ExceptionItem": "Questo mercante non può riparare l'oggetto",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "Trovato in raid",
"Free cam": "Camera libera",
"FreeChangeQuest": "Gratuito",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "Settimana Free",
"Freetrading": "Libero scambio",
"Freetradingdescription": "Libero scambio",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "La richiesta di amicizia è stata inviata con successo a {0}!",
@@ -17116,8 +17130,8 @@
"Hideout/CircleOfCultists": "Circolo del cultista",
"Hideout/CircleOfCultists/MaxItemsCount": "Oggetti massimi: {0}",
"Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "I cultisti non possono conferire il loro Regalo mentre sei nel Rifugio",
- "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Cannot buy Found in Raid items",
- "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "You have all the required items",
+ "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Non è possibile comprare oggetti Trovati in Raid",
+ "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "Hai tutti gli oggetti richiesti",
"Hideout/Craft/ToolMarkerTooltip": "Questo oggetto verrà usato come strumento ausiliario. Tornerà nella tua scorta una volta che la produzione è stata completata.",
"Hideout/Customization/Ceiling/TabName": "Soffitto",
"Hideout/Customization/Ceiling/WindowHeader": "Selezionare il soffitto per l'installazione",
@@ -17140,7 +17154,7 @@
"Hideout/Handover window/Caption/All weapons": "Tutte le armi",
"Hideout/Handover window/Message/Items in stash selected:": "Oggetti nella scorta selezionati:",
"Hideout/Mannequin/Pose/boxing": "Primo Combattente",
- "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Honor",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Onore",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns": "Cowboy",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns2": "Tiratore scelto",
"Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "Squat Slavo",
@@ -17276,7 +17290,7 @@
"Inventory Errors/Not examined target install": "Impossibile applicare su un oggetto sconosciuto",
"Inventory Errors/Not moddable in raid": "Impossibile applicare in raid",
"Inventory Errors/Not moddable without multitool": "Attrezzo multiuso richiesto per il posizionamento",
- "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Too many identical items stacked consecutively (max {0})",
+ "Inventory Errors/OverMaxBackbackDeep": "Troppi articoli identici accatastati consecutivamente (max {0})",
"Inventory Errors/Putting unlootable": "Non si può interagire con questo slot",
"Inventory Errors/Putting unlootable ": "Non è possible interagire con questo slot",
"Inventory Errors/Same place": "Non puoi spostare l'oggetto nello stesso posto",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Transita verso Streets of Tarkov",
"LATER": "PIÙ TARDI",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "MUOVI TUTTO",
"LEAVE_BTN": "ESCI",
"LEFT: ": "SINISTRA:",
"LEFTFLANK": "FIANCO SINISTRO",
@@ -17792,7 +17806,7 @@
"NY_FINAL_DESC": "Generatore finale",
"Nakatani_stairs_free_exit": "Scale del seminterrato Nakatani",
"Nape": "Nuca",
- "NeedIdle": "Can't perform action while moving",
+ "NeedIdle": "Non è possibile eseguire azioni mentre ci si muove",
"NeededSearch": "RICERCA RICHIESTA",
"NetworkError/SessionLostErrorMessage": "Sessione persa. È richiesto un nuovo accesso",
"NetworkError/TooManyFriendRequestsHeader": "Troppe richieste",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "Impostazioni AI",
"Pain": "Dolore",
"Painkiller": "Sotto antidolorifici",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Non può essere verniciato con {1} mimetica: {0}.",
"PanicEffect": "Orrore agghiacciante",
"PaperGesture": "Carta",
"Paramedic": "Paramedico",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Penalità per il fallimento",
"Pending requests": "Richieste in sospeso",
"Perception": "Percezione",
- "PerceptionDescription": "Aumenta la distanza uditiva, migliora la concentrazione nella mira e facilita l'individuazione dei bottini vicini.",
+ "PerceptionDescription": "Aumenta la concentrazione durante la mira e rende l'individuazione dei bottini vicini.",
"PerceptionFov": "Aumenta la concentrazione mentre si mira del [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Aumenta il raggio di ascolto del [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "L'abilità Percezione aumenterà tutte le volte che che troverà o si raccoglierà qualsiasi oggetto.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Il giocatore {0} ha lasciato il gruppo",
"Player {0} invite you to the group": "Il giocatore {0} ti invita nel gruppo",
"Player {0} was invited to your group": "Il giocatore {0} è stato invitato nel tuo gruppo",
+ "PlayerArenaRefill": "Rifornire",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Anteprima dell'equipaggiamento: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Profilo PMC nascosto",
"Players spawn": "Spawn giocatore",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "Costo di sostituzione:",
"Quest/Change/TimeLeft": "Tempo rimanente per completare l'operazione:",
"Quest/Change/Tooltip": "Costo della sostituzione del compito operativo:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribuisce al punteggio delle vittorie{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Cattura l'obiettivo{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " morendo {0} volta(e)",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " morendo meno di {0} volta(e)",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " morendo più di {0} volta(e)",
@@ -18146,10 +18161,10 @@
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/Category": "Trova un oggetto dalla categoria: {0} in un raid",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " mantenendo {0} obiettivi alla fine della partita",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " mantenendo {0} o più obiettivi alla fine della partita",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " mentre si ha {0} obiettivi catturati",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " mentre si ha {0} o più obiettivi catturati",
"QuestCondition/Elimination": "Elimina{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " con un colpo ({0})",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "Estrai con gli oggetti della categoria: {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} volta(e)",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " che stanno catturando l'obiettivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " che stanno sull'obiettivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " mentre cattura l'obiettivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " mentre stanno sull'obiettivo",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Enforcer",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Assalto",
@@ -18210,21 +18225,21 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "qualsiasi zona",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " estraendo da \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "nella zona",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " prima che il timer tocchi {0} fino alla fine della partita",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minuto/i",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} secondi",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "testa",
"QuestCount/Transfered": "trasferito",
"QuestCount/Transferred": "Eliminati:",
"QuestInitialsEquipment": "Equipaggiamento iniziale",
"QuestIsNew": "nuova!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "Oggetti missioni",
+ "QuestItemNotification/Caption": "Oggetti missione nell'inventario",
+ "QuestItemNotification/Footer": "HAI DEGLI OGGETTI MISSIONE NEL TUO INVENTARIO!",
+ "QuestItemNotification/Header": "Attenzione! Hai degli oggetti missioni nel tuo personaggio.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "MUOVI",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disattivato",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Abilitato",
"QuestRecieveRequared": "(Clicca su COMPLETA per ricevere)",
"QuestRequirementsTitle": "REQUISITI SBLOCCO MISSIONE",
"QuestRewardsRecieved": "(ricevuto)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transita verso Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "SALVA COME ...",
"SAVE AS...": "Salva come...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRASFERIMENTO BOTTINO SCAV",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Volume generale:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Volume audio della schermata conferma partita:",
"Settings/UnavailablePressType": "Non disponibile",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Qualità delle texture dell'arma",
"SevereMusclePain": "Forte dolore muscolare",
"Shack": "CP Base Militare",
"Shadow visibility:": "Visibilità ombre:",
@@ -18772,8 +18788,8 @@
"StartInGroup": "Insieme",
"StartLookingForGroup": "Inizia la ricerca di un gruppo",
"StartNotInGroup": "Separatamente",
- "StashLinesExternalObtain": "Migloramento inventario",
- "StashLinesExternalObtain/Tooltip": "Il miglioramento dell'inventario è diponibile a pagamento sul sito web",
+ "StashLinesExternalObtain": "Migloramento scorta",
+ "StashLinesExternalObtain/Tooltip": "Il miglioramento della scorta è diponibile a pagamento sul sito web",
"StatFoundMoneyEUR": "EUR trovati",
"StatFoundMoneyRUB": "RUB trovati",
"StatFoundMoneyUSD": "USD trovati",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "MODALITÀ DI FUOCO",
"Tactical": "Rimuovi dispositivo tattico",
"Tactical clothing": "Abbigliamento tattico",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "Abbigliamento tattico",
"TacticalInteractionMode/Hold": "Trattenere",
"TacticalInteractionMode/Press": "Premere",
"TacticalVest": "Gilet Tattico",
@@ -18947,7 +18963,7 @@
"Task": "Missione",
"Taskbar/Unavailable": "Non disponibile",
"Taskperformance": "Prestazioni missione",
- "TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
+ "TeamDeathMatchDescription": "Classica modalità di gioco deathmatch a squadre. L'obiettivo è catturare e mantenere i punti di controllo per ottenere punti vittoria.",
"TeamFight": "TeamFight",
"TeamFightDescription": "Le squadre combattono 5 contro 5. L'obiettivo è eliminare la squadra avversaria prima che vi uccidano.",
"TeamFightDescriptionShort": "Team deathmatch",
@@ -19093,17 +19109,17 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p7/Name": "Vecchia Segheria",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Description": "Vuoi che ti scorti fino al deposito? Solo per avvisarti che non ne caverai le gambe senza di me. Se il prezzo ti va bene, tieni d'occhio l'orario ok?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Name": "Deposito dei Treni",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Va bene, destinazione: Cinema Rodina. Il prezzo va bene?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Va bene per la destinazione: Cinema Rodina. Il prezzo ti può andare bene?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Cinema Rodina",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Sto guidando per il tram. Hai i soldi, vero?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Guidando fino al tram. Hai i soldi, vero?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tram",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Perfetto, ci stiamo dirigendo verso il centro città. Hai abbastanza contanti?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "Centro città",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Andiamo alla gru crollata. Ti va bene il prezzo?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Gru crollata",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "Ti porterò al vecchio vecchio punto di controllo Scav. Il prezzo va bene, vero?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Vecchio punto di controllo Scav",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "Ti posso accompagnare al Pinewood hotel. Ti sta bene il prezzo?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Gru Collassata",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "Ti porterò al checkpoint Old Scav. Il prezzo va bene, vero?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Checkpoint Old Scav",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "Ti porterò io all'Hotel Pinewood. Per quanto riguarda il prezzo, può andar bene?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Hotel Pinewood",
"Trading/Dialog/Quit": "Congedati",
"Trading/Dialog/ServicePayoff{0}": "Va bene, questo dovrebbe essere sufficiente. (consegna \"{0}\")",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Accesso negato",
"Transit/InactivePoint": "Transito non disponibile",
"Transit/Interaction": "Interagisci",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Ti trovi nella zona di transizione. Tieni premuto “interagisci” per attivare la transizione.",
"Transition in ": "Transizione in ",
"Transition in {0:F1}": "Transizione in {0:F1}",
"Tremor": "Tremore",
@@ -19307,9 +19323,9 @@
"UI/HealthTreatmentscreen_caption": "DOPO IL TRATTAMENTO DEL RAID",
"UI/HealthTreatmentscreen_currentcondition": "ATTUALI CONDIZIONI DI SALUTE",
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "Non può essere spacchettato in raid",
- "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
+ "UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Cerca",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "Sicuro di voler ordinare automaticamente il contenuto?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "ORGANIZZA TABELLA",
"UI/ItemAttribute/Chance": "Probabilità",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "{0} rimanenti",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Inferiore\nVerrà caricato per primo",
@@ -19333,27 +19349,27 @@
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsCaption": "Linee di slot dell'inventario nella scorta",
"UI/Quest/Reward/AdditionalStashRowsTooltip": "La tua scorta verrà ampliata con l'aggiunta di nuove linee di slot di inventario.\nQueste modifiche verranno applicate in seguito (controlla il nostro sito Web per i dettagli).",
"UI/Quest/Reward/AssortmentUnlockCaption": "Sblocca l'assortimento a {0} Livello di Fedeltà {1}",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Battle Points",
- "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "BattlePass experience",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassCurrency": "Punti Battaglia",
+ "UI/Quest/Reward/BattlePassExperience": "Esperienza BattlePass",
"UI/Quest/Reward/CustomizationOfferCaption": "Abbigliamento tattico",
"UI/Quest/Reward/ItemCaption": "Oggetto",
"UI/Quest/Reward/ProductionSchemeCaption": "Creazione di ricette a {0} al livello {1}",
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "Compito",
- "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
- "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
- "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena free trial",
+ "UI/Quest/Reward/StubCaption": "Icona Prestigio",
+ "UI/Quest/Reward/StubDescription": "Ora potete dimostrare agli altri quanto sei figo.",
+ "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Prova gratuita Arena",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "Livello di prestigio: {0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "Livello personaggio: {0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "{0} abilità livello: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderLoyalty{0}{1}": "Livello di fedeltà con {0}: {1}",
"UI/Quests/Conditions/TraderStanding{0}{1}": "Reputazione con {0}: {1}",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Only show items found in raid",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Search in item components",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Search in equipped gear",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Search in stash",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Search in locked item contents",
- "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Search in containers",
- "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Item search",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/LookForFoundInRaidOnly": "Mostra solo gli oggetti trovati in raid",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInComponents": "Ricerca nei componenti degli articoli",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInEquipment": "Ricerca nell'attrezzatura equipaggiata",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInStash": "Cerca nell'inventario",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchInsideLockedItems": "Cerca nel contenuto degli elementi bloccati",
+ "UI/SearchWindow/Tooltip/SearchNestedContainers": "Cerca eni container",
+ "UI/SearchWindow/WindowCaption": "Cerca oggetto",
"UI/Settings/ArenaWatchTimerAndExits": "Controlla il tempo e gli obiettivi",
"UI/Settings/Armory": "Armeria",
"UI/Settings/Armory/Ammo": "Munizioni",
@@ -19369,12 +19385,12 @@
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/Off": "spento",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/On": "attivo",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/OnAndBoost": "attiva e potenzia",
- "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Not available in raid",
+ "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Non disponibile in raid",
"UI/Settings/NotificationType/Default": "Predefinito",
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "Web socket",
"UI/Settings/OtherActions": "Altre azioni",
"UI/Settings/Rest": "Altro",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Lingua Annunciatore:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "Notifiche degli oggetti della lista dei desideri",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "Sconto sull'abilita carisma",
"UI/Standing:": "Reputazione mercante:",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "Auto",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "Disabilitato",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "Manuale",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Avviso sulle attività",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "Slot Veloce",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Icona del profilo",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "Resistenza e postura",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "Errore Sconosciuto",
"UnknownErrorMessage": "Errore sconosciuto. Chiudere il gioco e creare una segnalazione di bug.",
"UnknownToxin": "Tossina sconosciuta",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "illimitato",
"UnloadAmmo": "SCARICA MUNIZIONI",
"Unloadmagazine": "Estrarre il caricatore",
"Unlock": "Sblocca",
@@ -19572,7 +19588,7 @@
"WeaponModdingDescription": "Abilità base di modifica delle armi mentre si è in movimento, ne aumenta l'ergonomia e riduce l'usura del silenziatore.",
"WeaponMounting": "Montare l'arma",
"WeaponPunch": "Calcio con l'arma",
- "WeaponQuality/High": "High",
+ "WeaponQuality/High": "Alto",
"WeaponRecoilBuff": "Riduce il rinculo dell'arma del [{0:0.#%}]",
"WeaponReloadBuff": "Aumenta la velocità di ricarica del [{0:0.#%}]",
"WeaponStiffHands": "Aumenta l'ergonomia dell'arma del [{0:0.#%}]",
@@ -19646,7 +19662,7 @@
"You can't use flea market right now": "Non è possibile utilizzare il mercato delle pulci adesso",
"You can't use ragfair now": "Non è possibile utilizzare il mercato delle pulci adesso",
"You can't use that symbol": "Non puoi usare quel personaggio",
- "You cannot modify quality in raid.": "You cannot modify graphics quality in raid.",
+ "You cannot modify quality in raid.": "Non è possibile modificare la qualità della grafica in raid.",
"You cannot modify texture quality in raid.": "Non è possibile modificare la qualità delle texture in raid.",
"You cannot take off a dogtag from a friend or group member": "Non puoi prendere una piastrina da un amico o un membro del tuo gruppo",
"You don't have some items to finish the deal": "Non disponi di alcuni oggetti necessari a concludere l'accordo",
@@ -19688,7 +19704,7 @@
"arena/AssistShort": "S",
"arena/CapturePointScores": "Punteggio",
"arena/CapturePointScoresОчкиArena/Widgets/capture point hold": "Cattura e difendi gli obiettivi",
- "arena/CapturePointsCount": "CAPTURES",
+ "arena/CapturePointsCount": "CATTURE",
"arena/DeathShort": "M",
"arena/Exp": "Esp",
"arena/KillShort": "U",
@@ -19851,31 +19867,32 @@
"arena/contextInteractions/card/delete": "Cancella",
"arena/contextInteractions/card/edit": "Modifica",
"arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Ispeziona",
- "arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
- "arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
- "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
- "arena/customGames/create/availablePresets": "Available presets:",
+ "arena/contextInteractions/card/try": "PROVA",
+ "arena/customGames/bestofvalueteam": "Serie di vittorie:",
+ "arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDIZIONALI",
+ "arena/customGames/create/availablePresets": "Preset disponibili:",
"arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "MODALITA DI GIOCO (BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "Modalità di gioco (CheckPoint)",
- "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "GAME MODE (TEAMFIGHT)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "MODALITA DI GIOCO (TEAMFIGHT)",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "Camera Uccisioni:",
"arena/customGames/create/overtime": "Tempo supplementare",
- "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESETS",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESET",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "Conteggio round vinti:",
"arena/customGames/create/samePresets": "Duplicazione preset:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Configura i preset disponibili:",
"arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "Camera Uccisioni",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "Durata partita:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "Imposta tempo supplementare",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Conteggio dei round di vittoria dei set:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Consenti preset duplicati",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Punti per vincere:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Impostare il livello di abilita dei giocatori:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "Livello abilità del giocatore:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "INVITO PARTITA PERSONALIZZATA DA {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "La stanza è stata abbandonata",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Punteggio squadra",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "La partita è già iniziata",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Sostituire la missione operativa?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Tentativi rimasti:",
@@ -19902,7 +19919,7 @@
"arena/matching/SelectArenaMap": "SELEZIONA ARENA",
"arena/matching/SelectGametype": "SELEZIONA IL TIPO DI GIOCO",
"arena/matching/SelectRankedGamemode": "SELEZIONA LA MODALITÀ DI GIOCO CLASSIFICATA",
- "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
+ "arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELEZIONA LA MODALITÀ DI GIOCO NON CLASSIFICATA",
"arena/matching/Type": "TIPO",
"arena/matching/UnavailableReason": "Non disponibile",
"arena/matching/buyPreset": "SELEZIONA PRESET",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "Trasferisci quantità",
"arena/merchants/transfer of items": "Trasferisci oggetto",
"arena/merchants/transfer to EFT": "Trasferisci a EFT",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "Trasferisci a EFT PvE",
"arena/merchants/transferred from arena": "Trasferito dall'Arena",
"arena/merchants/сancellation": "Annulla",
"arena/monitors/score": "PUNTEGGIO",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "spazi sbloccati:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "Modalità di gioco",
"arena/questLogTemplate/maps": "Zona(e)",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "Missione completa!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "Bonus MVP della partita",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "Bonus MVP della partita",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "Bonus MVP del turno",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "Bonus MVP del turno",
"arena/selection/gameMode": "modalità di gioco",
"arena/selection/tiers": "tier",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "POLIGONO DI TIRO",
"arena/tab/ASSAULT": "ASSALTO",
"arena/tab/COLLECTION": "COLLEZIONE",
"arena/tab/FAVORITES": "PREFERITI",
@@ -19995,7 +20012,7 @@
"arena/tab/RATING": "PUNTEGGI",
"arena/tab/SCOUT": "ESPLORATORE",
"arena/tab/SQB": "ENFORCER",
- "arena/tooltip/BattlePoints": "Battle Points are used to purchase rewards in the BattlePass. They can be obtained as rewards for daily and weekly operational tasks, exchanged for Roubles and GP coins, or earned through leveling the BattlePass.",
+ "arena/tooltip/BattlePoints": "I Punti Battaglia vengono utilizzati per acquistare ricompense nel BattlePass. Possono essere ottenuti come ricompensa per le attività operative giornaliere e settimanali, scambiati con rubli e monete GP o guadagnati con il livellamento del BattlePass.",
"arena/tooltip/GP": "GP Coin. Utilizzato per sbloccare le attrezzature per i preset e per l'acquisto di equipaggiamento in EFT. Guadagnato completando le missioni operative in Arena.",
"arena/tooltip/OverallMatches": "Numero totale di partite classificate e non classificate giocate.",
"arena/tooltip/Presets": "Preset",
@@ -20015,17 +20032,17 @@
"arena/tooltip/winRate": "Il tuo rapporto vittoria complessivo, calcolato da tutte le vittorie e le sconfitte nelle partite classificate e non classificate.",
"arena/widget/ally_capture_point": "Punto catturato: Alleati",
"arena/widget/enemy_capture_point": "Punto catturato: Nemici",
- "arena/widgets/activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/defend object": "Defend the device",
- "arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
- "arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
- "arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Completa le missioni quotidiane:",
+ "arena/widgets/activate object": "Posiziona il dispositivo",
+ "arena/widgets/defend object": "Difendi il dispositivo",
+ "arena/widgets/event/activating object": "Posizionando il dispositivo",
+ "arena/widgets/event/can activate object": "Posiziona il dispositivo",
+ "arena/widgets/event/defend object": "Difendi il dispositivo",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Completa le missioni giornaliere:",
"arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Completa le missioni settimanali:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Completa le missioni quotidiane:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Completa le missioni giornaliere:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Completa le missioni settimanali:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Completa le missioni quotidiane:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Completa le missioni settimanali:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Missioni Giornaliere:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Missioni settimanali:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Preset non disponibile",
"arm broke": "Ti sei rotto il braccio",
"assaultKills": "Uccisioni con fucile d'assalto",
@@ -20074,29 +20091,29 @@
"camora_003": "Camera di scoppio 4",
"camora_004": "Camera di scoppio 5",
"camora_005": "Camera di scoppio 6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
- "camouflage/component/infinity": "Infinite",
- "camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
+ "camouflage/buttons/to painting": "Vernice",
+ "camouflage/component/infinity": "Infinito",
+ "camouflage/different paint case exception": "Le vernici dei kit mimetici speciali sono incompatibili con le vernici regolari.",
"camouflage/info/base camouflage": "Base",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} camo paint is not available for the attachment {1}.",
- "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} camo paint is not available for the weapon {1}.",
- "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "paint not unlocked in Armory",
- "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "components cannot be painted",
- "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "not enough paint",
- "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "unknown paint",
- "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "No available slots for quick painting",
- "camouflage/paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with other special paints.",
- "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
- "camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
- "camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
- "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
- "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
- "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
- "camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
- "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for mod {1}": "{0} vernice mimetica non è disponibile per i moduli {1}.",
+ "camouflage/notification/camouflage paint {0} not available for weapon {1}": "{0} vernice mimetica non è disponibile per l'arma {1}.",
+ "camouflage/notification/message/NoPaintInInventory": "vernice non è sbloccata nell'Armeria",
+ "camouflage/notification/message/NotAvailablePaint": "i componenti non possono essere verniciati",
+ "camouflage/notification/message/NotEnoughPaint": "non hai abbastanza vernice",
+ "camouflage/notification/message/Unknown paint {0}": "vernice sconosciuta",
+ "camouflage/notification/not available slots for quick painting": "Non ci sono slot disponibili per la verniciatura veloce",
+ "camouflage/paint case exception": "Le vernici dei kit mimetici speciali sono incompatibili con altre vernici speciali.",
+ "camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NESSUNA MIMETICA SELEZIONATA",
+ "camouflage/quickPanel/paint details": "Dettagli vernice",
+ "camouflage/quickPanel/painting all": "Verniciali tutti",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "Rimanenti:",
+ "camouflage/quickPanel/resource requirement": "Risorsa richiesta:",
+ "camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Risorse totali in costruzione",
+ "camouflage/tooltip/limit exceeded": "Limite di mimetizzazione superato. Per aggiungere un'altra vernice mimetica, rimuovi una delle vernici mimetiche applicate da tutti gli accessori.",
+ "camouflage/tooltip/only painting available": "L'unica modifica disponibile per questo oggetto è la vernice.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting available": "Abilità di verniciare armi e accessori,\napplicando la mimetica solo ad alcuni accessori o sull'intera arma.\nFino a 3 vernici mimetiche per ogni build.\nQuando si applica la vernice all'intera arma, il caricatore non viene dipinto.",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Verniciatura dell'Arma",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting not available": "Quest'arma non è disponibile per la verniciatura.",
"canceled friend request": "Il giocatore {0} ha annullato la richiesta di amicizia",
"cancelfriendrequest": "Cancella richiesta di amicizia",
"captcha/too frequent attempts": "Troppi tentativi effettuati. L'accesso al mercato delle pulci e ai mercanti non è attualmente disponibile. Prova più tardi.",
@@ -20419,9 +20436,9 @@
"hideout_area_2_stage_2_description": "Un bagno essenziale con WC in legno tipo depenance con un lavabo, è collegato alla rete idrica. Tutto questo aumenta il livello di pulizia ed igiene nel rifugio.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Un bagno avanzato con un' asciugatrice, un guardaroba e un cestino della spazzatura. Tutto quello di cui hai bisogno è collegato al sistema idrico e fornisce il livello più conveniente per l'igiene personale.",
"hideout_area_3_name": "Scorta",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Scorta piccola (10x28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Scorta media (10x38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Scorta grande (10x48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Inventario piccolo (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Inventario medio (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Inventario grande (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Scorta massima (10x68)",
"hideout_area_4_name": "Generatore",
"hideout_area_4_stage_1_description": "Un semplice generatore a benzina che fornisce al rifugio l'elettricità necessaria. Il cuore del rifugio. La benzina è necessaria per mantenere a pieno regime l'energia della rete elettrica.",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Blocco Stradale ONU Nord",
"undefined": "",
"uninstall": "DISINSTALLARE",
- "unlock requires:": "sbloccare richiede:",
+ "unlock requires:": "sblocchi richiesti:",
"unlockedSafes": "Cassaforti sbloccate",
"unpack": "spacchetta",
"usecKills": "USEC uccisi",
@@ -20969,75 +20986,75 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "Fonti di Energia",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Elementi di energia",
"5b47574386f77428ca22b2ee": "Materiale da costruzione",
"5b47574386f77428ca22b2ef": "Elettronica",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "Materiali ad uso Domestico",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Materiali per la casa",
"5b47574386f77428ca22b2f1": "Oggetti di valore",
"5b47574386f77428ca22b2f2": "Materiali infiammabili",
"5b47574386f77428ca22b2f3": "Forniture mediche",
"5b47574386f77428ca22b2f4": "Altro",
"5b47574386f77428ca22b2f6": "Strumenti",
"5b47574386f77428ca22b32f": "Maschere",
- "5b47574386f77428ca22b330": "Cappelli ed elmetti",
- "5b47574386f77428ca22b331": "Visiere",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Copricapi",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Occhiali",
"5b47574386f77428ca22b335": "Bevande",
"5b47574386f77428ca22b336": "Cibo",
"5b47574386f77428ca22b337": "Pillole",
"5b47574386f77428ca22b338": "Kit medici",
"5b47574386f77428ca22b339": "Trattamento ferite",
"5b47574386f77428ca22b33a": "Iniettori",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "Colpi",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Proiettili",
"5b47574386f77428ca22b33c": "Scatole di munizioni",
"5b47574386f77428ca22b33e": "Oggetti di scambio",
"5b47574386f77428ca22b33f": "Equipaggiamento",
"5b47574386f77428ca22b340": "Provviste",
- "5b47574386f77428ca22b341": "Documenti",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Articoli informativi",
"5b47574386f77428ca22b342": "Chiavi",
"5b47574386f77428ca22b343": "Mappe",
- "5b47574386f77428ca22b344": "Trattamento medico",
- "5b47574386f77428ca22b345": "Attrezzature speciali",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Medicazioni",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Equipaggiamenti speciali",
"5b47574386f77428ca22b346": "Munizioni",
"5b5f6f3c86f774094242ef87": "Cuffie",
"5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Zaini",
"5b5f6f8786f77447ed563642": "Gilet Tattici",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Contenitori & Custodie",
- "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Contenitori sicuri",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Contenitori di stoccaggio",
+ "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Contenitori di sicurezza",
"5b5f701386f774093f2ecf0f": "Armature",
"5b5f704686f77447ec5d76d7": "Componenti dell'equipaggiamento",
"5b5f71a686f77447ed5636ab": "Parti di armi e modifiche",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Modifiche Funzionali",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Modifiche funzionali",
"5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipodi",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Impugnatura anteriore",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Impugnature anteriori",
"5b5f724186f77447ed5636ad": "Dispositivi da volata",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Rompi fiamma e compensatore",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adattatore per volata",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Spegnifiamma e compensatori",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adattatori di volata",
"5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Silenziatori",
"5b5f736886f774094242f193": "Luci e dispositivi laser",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositivi tactical combo",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Dispositivi tattici combinati",
"5b5f73ab86f774094242f195": "Torce elettriche",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Puntatori laser",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Moduli di puntamento laser",
"5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Mirini",
"5b5f740a86f77447ec5d7706": "Mirini d'assalto",
"5b5f742686f774093e6cb4ff": "Collimatori",
"5b5f744786f774094242f197": "Collimatori compatti",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "Collimatori",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Mirino di ferro",
"5b5f748386f774093e6cb501": "Ottiche",
"5b5f749986f774094242f199": "Mirini speciali",
"5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Parti ausiliarie",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "Modifiche equipaggiamento",
- "5b5f751486f77447ec5d770c": "Leva di armamento",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Modifiche all'equipaggiamento",
+ "5b5f751486f77447ec5d770c": "Leve d'armamento",
"5b5f752e86f774093e6cb505": "Lanciagranate",
"5b5f754a86f774094242f19b": "Caricatori",
"5b5f755f86f77447ec5d770e": "Supporti",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "Calci & Telai",
- "5b5f759686f774094242f19d": "Adattatori Caricatore",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Calci & telai",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Adattatori per caricatori",
"5b5f75b986f77447ec5d7710": "Parti vitali",
"5b5f75c686f774094242f19f": "Canne",
- "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Paramano",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "Blocco del gas",
+ "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Paramani",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Blocchi del gas",
"5b5f761f86f774094242f1a1": "Impugnature a pistola",
- "5b5f764186f77447ec5d7714": "Ricevitori & Carrelli",
+ "5b5f764186f77447ec5d7714": "Ricevitori & carrelli",
"5b5f78b786f77447ed5636af": "Soldi",
"5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Armi",
"5b5f78e986f77447ed5636b1": "Carabine d'assalto",
@@ -21045,8 +21062,8 @@
"5b5f791486f774093f2ed3be": "Fucili da tiratore scelto",
"5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistole",
"5b5f794b86f77409407a7f92": "Fucili a pompa",
- "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Mitragliatrici",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "Fucili a otturatore girevole-scorrevole",
+ "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Pistole mitragliatrici",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Fucili a retro-carica",
"5b5f79a486f77409407a7f94": "Mitragliatrici",
"5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Lanciagranate",
"5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Armi speciali",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -22741,7 +22758,7 @@
"5a27c99a86f7747d2c6bdd8e description": "Ah, sei tu? Pronto per un lavoro serio? già, già. Sei proprio un personaggio inquietante, più' inquietante di me, ha ha ha. Per farla breve, i \"turisti\" mi stanno creando problemi ultimamente.. si immischiano ovunque, infastidiscono la mia gente. Non mi piace. Ti ricompenserò con un sacco di soldi se scatenerai l'inferno.",
"5a27c99a86f7747d2c6bdd8e failMessageText": "",
"5a27c99a86f7747d2c6bdd8e successMessageText": "Un lavoro di qualità, Rambo, prendi il tuo premio. A proposito, hai sicuramente sganciato un bel po' di ottone importato. Si sono cagati addosso per bene.\n",
- "5be0198686f774595412d9c4": "Elimina gli agenti USEC PMC",
+ "5be0198686f774595412d9c4": "Elimina gli operatori della PMC USEC",
"5ec137962d5b8510d548aef1": "Ottieni piastrine PMC USEC",
"5ec137dcc367fc6781104613": "Consegna le piastrine PMC USEC",
"5a27c99a86f7747d2c6bdd8e acceptPlayerMessage": "",
@@ -23109,9 +23126,9 @@
"5ae4495c86f7744e87761355 description": "Ehi, che succede. Hai affrontato la missione dei cappelli in modo veloce e pulito, roba buona. Ora passiamo ad alcune cose serie, devi essere l'agente 007. Mi servono un paio di pezzi di armatura Gzhel per la mia cosa, il trucco è che ne ho bisogno di una danneggiata e un'altra in condizioni perfette. Ottienile come desideri, non importa. Puoi farcela?",
"5ae4495c86f7744e87761355 failMessageText": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Shackerato, non mescolato\". Sei molto bravo, ragazzo, devo ammetterlo, lavoro completato velocemente. Il mio device è quasi completo, ho solamente bisogno di alcuni altri oggetti.",
- "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Ottieni l'armatura BNTI Gzhel-K con condizioni dello 0-50%",
+ "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Ottieni l'armatura BNTI Gzhel-K con una durabilità del 0-50%",
"5ae9b7c886f774307c29df56": "Consegna l'armatura BNTI Gzhel-K con condizioni dello 0-50%",
- "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Ottieni l'armatura BNTI Gzhel-K con condizioni dello 50-100%",
+ "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Ottieni l'armatura BNTI Gzhel-K con una durabilità del 50-100%",
"5ae9b93b86f7746e0026221a": "Consegna l'armatura",
"5ae4495c86f7744e87761355 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 declinePlayerMessage": "",
@@ -23120,10 +23137,10 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 description": "Oh, fratello, sarei impegnato fino al collo senza di te. Sto facendo tutto perché la città continui a vivere, bada, ecco perché faccio tutte le mie mosse. Va bene, ti racconto dei miei affari segreti, visto che finora è andata tutto liscio. Sto pensando di creare una manifattura di abbigliamento, per cucire e vendere giubbotti, fondine, armature. Come nelle migliori case di moda in Europa, ah ah. Questa volta devo capire cosa c'è esattamente dentro l'armatura 6B13, quella verde, è anche pesante come la merda, probabilmente lo sai. Voglio capire come funziona e su cosa si basa. Proprio come l'ultima volta, portamene un paio, una distrutta e una un più nuova.",
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Oh, li hai fatti? Da qua, diamogli un occhiata. Cavolo, ma perché cazzo sono così pesanti? D'accordo, li ricontrollerò più tardi. Ecco prendi, per avermi aiutato.",
- "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Trova in raid un'armatura d'assalto 6B43 con una durabilità del 0-50%",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
- "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Trova durante un raid, l'armatura 6B43 con una durabilità di almeno 50-100%",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Trova in raid un'armatura d'assalto 6B13 con una durabilità del 0-50%",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Consegna l'armatura d'assalto 6B43 con una durabilità del 0-75%",
+ "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Trova in raid un'armatura d'assalto 6B13 con una durabilità del 50-100%",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Consegna l'armatura d'assalto 6B43 con una durabilità del 75-100%",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -23376,7 +23393,7 @@
"5bc480a686f7741af0342e29 successMessageText": "Pronto? Forza al lavoro. Sniper ha iniziato ad interessarsi a te.",
"5bc4813886f774226045cb9a": "Elimina gli agenti PMC da oltre 80 metri di distanza usando un fucile a retrocarica",
"655c858c677faf40024130d7": "Uccidi i PMC usando i fucili a retrocarica da una distanza di almeno 80m",
- "657b0567ec71635f16471dd2": "Elimina gli agenti PMC da una distanza da oltre 80 metri usando un fucile a retrocarica",
+ "657b0567ec71635f16471dd2": "Elimina gli agenti PMC da una distanza di almeno 80 metri usando un fucile a retrocarica",
"5bc480a686f7741af0342e29 acceptPlayerMessage": "",
"5bc480a686f7741af0342e29 declinePlayerMessage": "",
"5bc480a686f7741af0342e29 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "Fare conoscenza",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "Entra! Vuoi del tè al miele? Non chiedermi nemmeno quanto mi è costato il miele. In tempo di guerra i prezzi sono così, sai... Inoltre, voglio eseguire il reflash del transponder, ma ho bisogno di un software speciale. Secondo i miei contatti, tale software può essere ottenuto dagli ex-USEC presso l'impianto di trattamento delle acque. So che non è facile, ma ne vale la pena. Quando devo eseguire il reflash del transponder? Amico, lo farai te. Non ho abbastanza attrezzature qui, ma il tuo centro di intelligence dovrebbe avere tutto ciò di cui hai bisogno se lo sistemi bene. Scriverò esattamente ciò che deve essere fatto. Ancora una cosa: Il mercante ha inviato le regole per tua visita, per così dire. Primo: Puoi arrivare al faro solo portando il transponder, altrimenti come ti distingueranno dagli altri PMC? Secondo: Non correre dritto lì dentro, assicurati che il transponder funzioni. Sentirai un segnale acustico, significa che il transponder è autorizzato e potrai proseguire. Beh buona fortuna! Sono sicuro che funzionerà questa volta.",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "Non avevo idea che potessi riuscire a sbagliare... Ma diavolo, alla fine ce l'hai fatta. Beh, non riuscirai mai ad avvicinarti a Lightkeeper finché non ti farai perdonare. L'hai fatta veramente losca, mercenario, mi hai incastrato alla grande. Aspettati delle conseguenze.",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "Com'è andata? Dimmi tutto.",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "Ottieni la chiavetta USB V3 a Lighthouse",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "Riprogramma il trasmettitore radio",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "Salve, mercenario. Mi chiamano Mechanic. Mi è arrivata voce che volevi incontrarmi. Nessun problema, potremmo organizzare la cosa, ma prima c'è una questione da risolvere.\n\nLa TerraGroup ha inviato una task force dell'USEC alla ricerca di uno dei suoi dipendenti. Era stato accusato di aver divulgato informazioni sensibili, e quindi hanno deciso che fosse \"allontanato\". Non so se ci siano riusciti o meno, motivo in più per averti scomodato. Quello che dovrai fare è controllare l'edificio della TerraGroup in centro, cercare tracce sia della squadra che è stata mandata che dello stesso dipendente. Un'ultima cosa, io quel tizio lo conoscevo, in passato abbiamo lavoravato assieme, quindi sono ancor più interessato nel sapere che cosa gli è accaduto. Un'ultima cosa, da quel che ricordo non si separava mai da un disco di memoria, so che potrebbe contenere qualcosa di importane, tu trovalo e portamelo.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "Sto annullando la missione. Ovviamente hai bisogno di qualcosa di più sostanziale di quello.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "Lo hanno ucciso? Beh, è triste, ma era previsto. TerraGroup voleva disperatamente coprire le proprie tracce. Avete fatto un buon lavoro, penso che possiamo continuare questa partnership. E grazie per l'unità dati.",
- "6575a524a39d2be74e620546": "Individua il gruppo PMC USEC nel parcheggio del complesso TerraGroup a Ground Zero",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Individua lo scienziato del laboratorio a Ground Zero",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accedi all'ufficio dello scienziato",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "Individua il gruppo USEC nel parcheggio del complesso TerraGroup.",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Individua lo scienziato del laboratorio nel complesso di TerraGroup.",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Accedi all'ufficio dello scienziato del laboratorio a Ground Zero",
"65817fbbb454159976c91917": "Individua e ottieni il disco rigido dello scienziato",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "Consegna il disco rigido",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26479,26 +26496,26 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 description": "Ciao, campione! Un mio amico ti ha dato un piccolo incarico di prova. Ora ho deciso di incontrarti di persona. La gente mi chiama Ref. Ospito l'Arena e i suoi grandi guadagni, ah!\n\nÈ chiaro che non ti dispiace fare soldi, e io ho un disperato bisogno di nuovo personale. Gli affari vanno a gonfie vele e io sono a corto di personale. Ci stiamo espandendo!\n\nAbbiamo in programma un altro incontro a breve. Come si diceva nell'antica Roma, \"il popolo chiede pane e circo\". Quest'ultimo va bene, ma il pane è in ritardo. Una piccola interruzione dei rifornimenti, non preoccuparti. Procurami solo cibo e alcolici per il pubblico.",
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Tutto ciò che hai portato è già stato inviato ai posti. Ben fatto.",
- "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Bottiglia di birra Pevko",
+ "6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Consegna l'oggetto trovato in raid dalla categoria Bevande",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Consegna l'oggetto trovato in raid dalla categoria Cibo",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Tavoletta di cioccolato Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Pacco di carne secca Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 declinePlayerMessage": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 completePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 name": "Bilanciamento - 1° Parte",
- "66058cb7c7f3584787181476 description": "You did a great job on my assignments. I also ran you through my databases... Just a precaution. You don't hire just anybody, you know what I mean, brother? I'm promoting you to a tester! You're gonna be testing equipment for the Arena.\n\nI've just received a good batch of bullpups for a delicious price. Go ahead and try them out on some hobos. After that, I'll decide if these rifles will go to my cleanup guys or the gladiators.",
+ "66058cb7c7f3584787181476 description": "Hai fatto un ottimo lavoro con tutte le richieste che ti ho assegnato. Ti ho anche fatto controllare nei miei database... Solo per precauzione. Non si assume persone qualsiasi, capisci cosa intendo, fratello? Ti promuovo come tester! Dovrai testare le attrezzature per l'Arena.\n\nHo appena ricevuto un ottimo lotto di bullpup ad un prezzo eccezionale. Provali su qualche vagabondo. Dopo i tuoi feedback deciderò se questi fucili andranno ai miei \"spazzini\" o ai gladiatori.",
"66058cb7c7f3584787181476 failMessageText": "",
- "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Not a bad gun, eh? Truth be told, I have a soft spot for bullpups. The AUG is obviously difficult to maintain, it has a weird trigger mechanism, hard to get used to, plus it's easy to forget about the ejection port side. Certainly not an amateur's gun. But it feeks so good though! I'd rather not give it to the cleanup crew. \n\nAnyway, here's your reward.",
- "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Eliminate Scavs while using a Steyr AUG on any location",
+ "66058cb7c7f3584787181476 successMessageText": "Non è una brutta pistola, eh? A dire il vero, ho un debole per i bullpup. L'AUG è ovviamente difficile da mantenere, ha uno strano meccanismo di scatto, difficile da abituarsi, e in più è facile dimenticare il lato della porta di espulsione. Di certo non è un'arma per dilettanti. Ma ha un'ottima sensazione! Preferisco non darlo agli addetti alle pulizie. \n\nComunque, ecco la vostra ricompensa.",
+ "6606d133fcb99b9004aa2d1d": "Elimina Scav mentre usi un AUG Steyr in qualsiasi luogo",
"66058cb7c7f3584787181476 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 declinePlayerMessage": "",
"66058cb7c7f3584787181476 completePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 name": "Bilanciamento - 2° Parte",
- "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Right, now it's time to test some body armor. This is for the cleanup crew only. Let's see how it holds up against real mercs. Try killing a few PMCs while wearing this PACA armor. After that, I'll see what else I can come up with.",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 description": "Bene, ora è il momento di testare alcuni giubbotti antiproiettile. Questa è solo per la squadra di pulizia. Vediamo come si comporta contro i veri mercenari. Prova a uccidere qualche PMC indossando questa armatura PACA. Dopodiché, vedrò cos'altro posso inventarmi.",
"66058cb9e8e4f17985230805 failMessageText": "",
- "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Alive? Good! What, the armor's shit and doesn't hold against anything? Well shit, that's a shame. It'll be too weak for the cleanup crew, so I'll have to find a better model.\n\nHere's your reward. Let's finish with this balancing thing for now.",
- "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Eliminate PMC operatives while wearing a PACA Soft Armor on any location",
+ "66058cb9e8e4f17985230805 successMessageText": "Vivo? Bene! Che c'è, l'armatura fa schifo e non tiene contro nulla? Beh, merda, è un peccato. Sarà troppo debole per la squadra di pulizia, quindi dovrò trovare un modello migliore.\n\nEcco la tua ricompensa. Per ora finiamo con questa cosa del bilanciamento.",
+ "660a9c99c650fa4d531f4c96": "Elimina gli operatori delle PMC indossando un'armatura morbida PACA in qualsiasi luogo.",
"66058cb9e8e4f17985230805 acceptPlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 declinePlayerMessage": "",
"66058cb9e8e4f17985230805 completePlayerMessage": "",
@@ -26506,36 +26523,36 @@
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 description": "Ho avuto una grande idea per rendere l'Arena ancora migliore. E ho bisogno del tuo aiuto.\n\nDevo trovare delle piastre di armatura per un ragazzo. È un artista che si esibisce spesso, quindi è ora di dargli un aggiornamento per far emozionare il pubblico. Questo è il problema degli spettacoli: se non si aggiunge legna in tempo, il fuoco si spegne.\n\nBene, ora vai a prendermi delle piastre per l'armatura.\n\nLa folla strillerà quando lo vedrà!",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 failMessageText": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 successMessageText": "Proprio quello di cui avevo bisogno! Non manca molto. Tutti saranno entusiasti quando vedranno i risultati, lo prometto! Ecco un casco come ricompensa. Il suo ultimo proprietario ne ha uno migliore, ah!",
- "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Hand over the found in raid items: Class 4 or higher ballistic plates",
+ "6606d08b4e2e27ca2d80085e": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Piastre balistiche di classe 4 o superiore",
"6606d09a3db3fc1911e204ce": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Piastra balistica SPRTN Omega",
"6606d0a8f146598b0f492e12": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Piastra balistica 6B33 (Anteriore)",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 acceptPlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 declinePlayerMessage": "",
"66058cbb06ef1d50a60c1f46 completePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e name": "Crea un Diversivo - 1° Parte",
- "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Look, you're starting to feel like family to me. Like a brother! I think I can hook you up with some serious work.\n\nI've got some co-founders in the Arena, Kaban and Kollontay, maybe you know them. Thought they were cool guys, but now they decided to play politics. They want to put their champion in the Arena, can you imagine? And a good champion brings in so much money, you'd know. It's gonna take a lot of time and money to rebuild the business.\n\nWe need to put a scare into these guys so they realize they're crossing the line. Take some explosive bricks and plant them inside the cafe in the city center. Without detonators. We're not gonna blow anything up, but just make it look like a big deal. Let them run around with their asses on fire.",
+ "66058cbd9f59e625462acc8e description": "Senti, stai iniziando a sentirti come uno di famiglia per me. Come un fratello! Penso di poterti trovare un lavoro serio.\n\nHo dei co-fondatori nell'Arena, Kaban e Kollontay, forse li conosci. Credevo fossero dei tipi in gamba, ma ora hanno deciso di fare politica. Vogliono mettere il loro campione nell'Arena, te lo immagini? E un buon campione porta tanti soldi, si sa. Ci vorrà molto tempo e denaro per ricostruire l'attività.\n\nDobbiamo spaventare questi ragazzi in modo che capiscano che stanno oltrepassando il limite. Prendete dei mattoni esplosivi e piantateli all'interno del caffè nel centro della città. Senza detonatori. Non faremo saltare in aria nulla, ma faremo in modo che sembri una cosa grossa. Lasciamoli andare in giro con il culo in fiamme.",
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Avresti dovuto vedere il caos quando hanno trovato i mattoni! Che spettacolo! È un vero peccato non aver filmato tutto... Hai fatto un buon lavoro. Ecco la tua ricompensa.",
- "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
+ "660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Piazza i mattoni TP-200 di TNT al secondo piano del caffè di Ground Zero.",
"660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Posiziona tre mattoni TP-200 TNT all'ingresso dell'accademia MVD a Streets of Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec name": "Creare una distrazione - Parte 2",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban and Kollontay shit themselves alright, but that wasn't good enough for me. I'd like to finish them off. You don't have to help me with that, of course, but...\n\nI already have a plan. You need to go down to their places and shoot their bodyguards or whatever they're called. Everyone in there is a trusted person for those two, so they're the perfect targets. BUT! Make sure Kaban and Kollontay themselves are unharmed!",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec description": "Kaban e Kollontay si sono cagati addosso, ma per me non era abbastanza. Vorrei finirli. Non siete obbligati ad aiutarmi, ovviamente, ma...\n\nHo già un piano. Devi andare a casa loro e sparare alle loro guardie del corpo o come si chiamano. Tutti i presenti sono persone fidate per quei due, quindi sono i bersagli perfetti. Ma assicuratevi che Kaban e Kollontay siano incolumi!",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec failMessageText": "Non vedevi a chi stavi sparando?! Avevo grandi speranze per te.",
- "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Good work! Kaban and Kollontay are already kicking up a storm. I think soon enough they'll come to me trying to leave this business.\n\nHere's your well deserved reward.",
- "660d5effb318c171fb1ca234": "Eliminate Kaban's or Kollontay's guards on Streets of Tarkov",
+ "66058cbf2f19c31a5a1337ec successMessageText": "Buon lavoro! Kaban e Kollontay stanno già scatenando una tempesta. Penso che presto verranno da me per cercare di lasciare questo business.\n\nEcco la tua meritata ricompensa.",
+ "660d5effb318c171fb1ca234": "Elimina le guardie di Kollontay o di Kaban su Streets of Tarkov",
"660d5f5a99b1db9725ca1543": "Elimina le guardie di Kollontay a Streets of Tarkov",
- "660d5f95f9b871558e7515b5": "You must not kill Kaban or Kollontay while the task is active",
+ "660d5f95f9b871558e7515b5": "Non si devono uccidere Kaban o Kollontay mentre la missione è attiva",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec acceptPlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec declinePlayerMessage": "",
"66058cbf2f19c31a5a1337ec completePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 name": "A Grandi Altezze! - Parte 1",
- "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Well-well, you've finished your first assessment. I think it's right about time for a new champion of the Arena to rise. And it's going to be you. By consent, of course. We don't practice cruelty here, haha!\n\nI can help you reach heights and riches beyond your wildest dreams. You just have to take me up on my offer. But, you know, actions always trump words. So go ahead, enter the Arena and win. That's how I will know you're ready to push forward.",
+ "66058cc1da30b620a34e6e86 description": "Bene, bene, hai terminato la tua prima valutazione. Credo sia giunto il momento di far sorgere un nuovo campione dell'Arena. E sarai tu. Con il consenso, ovviamente. Qui non pratichiamo la crudeltà, haha!\n\nPosso aiutarti a raggiungere vette e ricchezze che vanno oltre i tuoi sogni più sfrenati. Dovrai solo accettare la mia offerta. Ma, si sa, i fatti hanno sempre la meglio sulle parole. Quindi vai avanti, entra nell'Arena e vinci. Così saprò che siete pronti ad andare avanti.",
"66058cc1da30b620a34e6e86 failMessageText": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 successMessageText": "Non ho mai dubitato di te nemmeno per un secondo, fratello! Ma ricorda, siamo qui per intrattenere la gente. Abbiamo bisogno di uno spettacolo più grande! A volte sembra che stai sparando a delle lattine, sai?",
- "662ba5a89d8041c264dd9673": "Win a match in CheckPoint or LastHero mode in Arena",
+ "662ba5a89d8041c264dd9673": "Vinci una partita su CheckPoint o in modalità LastHero nell'Arena",
"66058cc1da30b620a34e6e86 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 declinePlayerMessage": "",
"66058cc1da30b620a34e6e86 completePlayerMessage": "",
@@ -26543,7 +26560,7 @@
"66058cc208308761cf390993 description": "D'ora in poi sei sotto la mia ala, fratello. Farò in modo che tu possa progredire bene, ma dovrai mettere in moto il tuo culo più spesso.\n\nCominciamo con le basi. L'Arena è a Tarkov, ma i maggiori sponsor sono all'estero. Guardano tutte le partite, fanno scommesse, buttano soldi sui favoriti. E te dovrai far interessare alcuni di questi pezzi grossi. Attirare la loro attenzione, dimostrare che sei all'altezza. Fatti un nome. Una vittoria da sola non basta. Dimostra loro che sei in grado di fare una performance entusiasmante!",
"66058cc208308761cf390993 failMessageText": "",
"66058cc208308761cf390993 successMessageText": "Vedo i progressi che stai facendo! All'estero iniziano a parlare di te. La gente è interessata. È un segno che stai facendo la cosa giusta!",
- "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Win a match in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba78e19c86d3199ae0a93": "Vinci una partita in modalità TeamFight, BlastGang o CheckPoint in Arena",
"662ba7b942dc438835a2760d": "Raggiungi un punteggio di 1770 ARP",
"66058cc208308761cf390993 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc208308761cf390993 declinePlayerMessage": "",
@@ -26552,7 +26569,7 @@
"66058cc5bb83da7ba474aba9 description": "Stai andando alla grande! Ma è troppo presto per fermarsi. Fai brillare il tuo volto più spesso, impressiona il pubblico. Distinguiti. Diventa quello di cui parlano, quello che vengono a vedere. Poi arriveranno i soldi, e poi altre chicche: macchine, ragazze... Anche se Tarkov è un po' a corto di queste ultime.\n\nComunque, l'Arena è una grande opportunità di carriera in questo momento, ah!",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 failMessageText": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 successMessageText": "E ora sei un passo più vicino alla serie A! Rispetto, fratello.",
- "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Win a match while claiming at least 3rd place in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba61d3ed61b6b78187b71": "Vinci una partita conquistando almeno il 3° posto in modalità TeamFight, BlastGang o CheckPoint in Arena",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 declinePlayerMessage": "",
"66058cc5bb83da7ba474aba9 completePlayerMessage": "",
@@ -26560,10 +26577,10 @@
"66058cc72cee99303f1ba069 description": "Com'è l'umore? Pronto per la battaglia? Pronto a brillare ancora una volta nell'Arena? Pronto a fare a pezzi qualche figlio di puttana? Le probabilità sono ancora contro di te, quindi non deludere il pubblico!\n\nA proposito di questo. Hai dei soldi? Scommetti su te stesso e vinci sei volte. Farai un sacco di soldi e diventerai famoso. Porta i soldi, io organizzerò tutto. Ma ti avverto: se perdi cinque volte, ricominci da capo.",
"66058cc72cee99303f1ba069 failMessageText": "Oh amico, ce l'hai quasi fatta. Riprova, il pubblico sembra ancora favorirti.",
"66058cc72cee99303f1ba069 successMessageText": "Ecco la tua busta paga. Ho detratto subito tutti i miei servizi: corruzione degli avversari, onorari e tutto il resto. Pensavi che lavorassi gratis?",
- "662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662bb23200ae352a6d5a415d": "Vinci tre partite su sei in modalità TeamFight, BlastGang o CheckPoint in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Condizione di fallimento: Perdi 5 partite",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Consegna di rubli dal saldo EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Condizione di fallimento: Perdi 5 partite",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Condizione di fallimento: Perdi 4 partite",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26571,7 +26588,7 @@
"66058cc9ae4719735349b9ea description": "Ho buone notizie! Anzi, ottime notizie! Spero che tu abbia già scelto un piccolo appartamento nel quartiere d'élite di Tarkov, perché con tutti questi soldi lo avrete presto! Scherzo. Tutte le case di quei quartieri presto crolleranno comunque.\n\nComunque, alcune persone molto potenti dall'altra parte del confine sono interessate a te. Potenti e ricchi. Non posso dirti i loro nomi, è un segreto d'affari e non voglio violare quello che ho firmato. Quindi, queste persone sono pronte a prenderti sotto la loro ala e a sponsorizzarti pesantemente, ma prima vogliono delle garanzie.\n\nDovete diventare il campione. Volare in alto, volare al di sopra degli altri. Dovrai passare più tempo nell'Arena. Posso vedere nei tuoi occhi che sei pronto.",
"66058cc9ae4719735349b9ea failMessageText": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea successMessageText": "Sei davvero bravo. Un uomo francese molto famoso - non vi dirò il suo nome per privacy - è interessato a te. È un po' viscido, ma offre un bel po' di soldi. Ho già organizzato la tua sponsorizzazione.",
- "662ba87106e44407b79e9ab2": "Win two matches in a row in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
+ "662ba87106e44407b79e9ab2": "Vinci due partite di fila in modalità TeamFight, BlastGang o CheckPoint in Arena",
"66058cc9ae4719735349b9ea acceptPlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea declinePlayerMessage": "",
"66058cc9ae4719735349b9ea completePlayerMessage": "",
@@ -26579,10 +26596,10 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Salve. Ho sentito che ora lavori per Ref. Ti tengo d'occhio da un po'.\n\nConoscevo un uomo che è rimasto invischiato proprio come te. È stato il precedente campione di Ref per un po' e poi all'improvviso è scomparso. E so per certo che non ha nulla a che fare con Kaban e Kollontay.\n\nSe non vuoi scomparire come questo ragazzo, cerca l'appartamento dell'ultimo campione. Credo che lì sia rimasto qualcosa di interessante. Il campione era solito frequentare i contrabbandieri del Dormitorio a Customs. Forse troverete qualche indizio su come entrare nell'appartamento.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Vuoi chiedere te stesso a Ref? Beh, è stato un piacere conoscerti.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Individua la stanza del vecchio campione a Customs",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Scopri cosa è successo al campione",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Sopravvivi ed estrai dalla zona",
- "67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
+ "67e6b531ca71d03c35350b31": "Individua e ottieni la chiave alla base dei contrabbandieri su Shoreline",
"66058ccbc7f3584787181478 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 declinePlayerMessage": "",
"66058ccbc7f3584787181478 completePlayerMessage": "",
@@ -26590,7 +26607,7 @@
"66058ccde8e4f17985230807 description": "Quindi sta dicendo che era nell'appartamento dell'ultimo campione? Va bene, allora. Farò finta che non sia mai successo. Ricorda solo che la curiosità ha ucciso il gatto. E anche l'ultimo campione. Era un bravo ragazzo, mi piaceva, ma si è rammollito, ha perso il suo tocco.\n\nDovresti allenarti di più, non andare in giro per la città. Altrimenti, la tua classifica inizierà a scendere.",
"66058ccde8e4f17985230807 failMessageText": "",
"66058ccde8e4f17985230807 successMessageText": "Ecco fatto! Il tempo va speso per migliorare le proprie capacità. Chi sa cosa succede se non lo si fa?",
- "663b9bb7fe7953705cb09114": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
+ "663b9bb7fe7953705cb09114": "Elimina i nemici in qualsiasi modalità in Arena",
"663b9be176223121f61e5859": "Elimina qualsiasi bersaglio utilizzando un fucile d'assalto su Arena",
"663b9c13d71a6a0be997a5d5": "Elimina qualsiasi bersaglio utilizzando una mitragliatrice su Arena",
"663b9c1559c1d56ec9bd6b4a": "Elimina qualsiasi bersaglio utilizzando un fucile da cecchino su Arena",
@@ -26606,24 +26623,24 @@
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 name": "Tra Due Fuochi",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 description": "Quindi hai visto un cadavere. L'hai perquisito? Hai controllato intorno? Ti sto solo facendo notare che sei cieco. Il campione, per quanto ne so, teneva un diario. Sì, come un adolescente, ma questo gioca a tuo favore.\n\nPerché non vai di nuovo lì e dai un'occhiata più da vicino? Nel diario ci devono essere altre informazioni su Ref, del marcio su di lui. Fallo se vuoi smettere di essere un agnello sacrificabile nell'Arena.\n\nE un'altra cosa: se mi porterai qualche informazione su Ref che sia degna del mio tempo, ti pagherò bene.",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 failMessageText": "Vuoi stare sotto la gonna di Ref? Allora arrangiati.",
- "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Well done. Glad you took your fate by the balls.\n\nMake sure you speak nothing of this to Ref.",
- "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
+ "66058ccf06ef1d50a60c1f48 successMessageText": "Ben fatto. Sono contento che tu abbia preso il tuo destino per le palle.\n\nAssicurati di non parlarne con Ref.",
+ "660da184e629b7a4c6dc7f9a": "Non devi completare il compito Decisions, Decisions",
"664fd7aba8d870609d099fed": "Individua e ottieni le informazioni compromettenti su Ref.",
"664fd7f0837ee02ad4c8e658": "Consegna le informazioni trovate",
"66563f0a2684eee09e8dcd86": "Individua il nascondiglio del vecchio campione",
"6658eb28849643547f210708": "Ritorna al nascondiglio del vecchio campione a Customs",
- "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc3ccc9b79ca75e58ade9": "Non devi completare il compito Surprise Gift",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 acceptPlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 declinePlayerMessage": "",
"66058ccf06ef1d50a60c1f48 completePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 name": "Decisioni, Decisioni",
"66058cd19f59e625462acc90 description": "Ho sentito delle voci... Voci molto sgradevoli. Dicono che tu stia cercando di dissotterrare i miei affari.\n\nSenti, ci conosciamo da un po'. Sei come un fratello per me! Non fare qualcosa di cui poi ti pentirai. Meno sai, meglio dormirai, hai capito?\n\nFinché non avrò piena fiducia in te, i miei uomini ti terranno d'occhio. Non voglio che tu faccia nessuna bravata, campione. E se troverai qualcosa durante il tuo appuntamento con il vecchio campione, portamelo. Così potremo dimenticare questo piccolo e felice incidente.",
- "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
+ "66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "Ti hanno puntato una pistola alla testa e ti hanno preso tutto, eh? Non prendermi per un idiota! Dov'è il fottuto diario adesso? Porca puttana. Comunque sia, me ne occuperò più tardi.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Hai fatto la scelta giusta. Non ho mai dubitato di te, fratello. D'ora in poi niente più scherzi, capito?",
- "660da15a747708e25add9653": "Condizione di fallimento: Portare le informazioni a Fence",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "Non devi completare il compito Between Two Fires",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Individua e ottieni le informazioni compromettenti su Ref.",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Consegna le informazioni trovate",
- "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
+ "67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "Non devi completare il compito Surprise Gift",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 declinePlayerMessage": "",
"66058cd19f59e625462acc90 completePlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operazione acquarius - Parte 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Felice di rivederti ancora. La mia gente ha scoperto chi alla fine è stato coinvolto in tutte queste operazioni illegali con l'acqua pulita. Grazie anche ovviamente alle informazioni che mi hai passato. In breve, è una gang di Scav che sta operando nell'area di Customs. Di solito non faccio questo tipo di richieste, ma ci sono delle vite in gioco, e questi farabutti continuano con i loro sporchi affari. Abbiamo bisogno di infastidirli un po'. Non penso di doverti spiegare in che modo. Pensi di poterlo fare?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operazione acquarius - Parte 2°",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Felice di rivederti ancora. La mia gente ha scoperto chi alla fine è stato coinvolto in tutte queste operazioni illegali con l'acqua pulita. Anche grazie alle informazioni che mi hai passato. In breve, è una gang di Scav che sta operando nell'area di Customs. Di solito non faccio questo tipo di richieste, ma ci sono delle vite in gioco, e questi farabutti continuano con i loro sporchi affari. Abbiamo bisogno di infastidirli un po'. Non penso di doverti spiegare in che modo. Pensi di potercela fare?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Dovresti essere fiero di te stesso, anche se oggi hai sacrificato delle vite, devi tenere a mente che non erano la parte migliore della specie umana, pensa invece che sei riuscito a dare una possibilità di sopravvivere a molti civili innocenti.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Elimina Scav a Customs",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Dovresti essere fiero di te stesso, anche se oggi hai sacrificato delle vite, ricorda che non erano la parte migliore della specie umana, pensa invece che sei riuscito a dare una possibilità di sopravvivere a molti civili innocenti.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Elimina gli Scav a Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operazione acquarius - Parte 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Felice di rivederti ancora. La mia gente ha scoperto chi alla fine è stato coinvolto in tutte queste operazioni illegali con l'acqua pulita. Grazie anche ovviamente alle informazioni che mi hai passato. In breve, è una gang di Scav che sta operando nell'area di Customs. Di solito non faccio questo tipo di richieste, ma ci sono delle vite in gioco, e questi farabutti continuano con i loro sporchi affari. Abbiamo bisogno di infastidirli un po'. Non penso di doverti spiegare in che modo. Pensi di poterlo fare?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Semplicemente fattoria",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Felice di rivederti ancora. La mia gente ha scoperto chi alla fine è stato coinvolto in tutte queste operazioni illegali con l'acqua pulita. Anche grazie alle informazioni che mi hai passato. In breve, è una gang di Scav che sta operando nell'area di Customs. Di solito non faccio questo tipo di richieste, ma ci sono delle vite in gioco, e questi farabutti continuano con i loro sporchi affari. Abbiamo bisogno di infastidirli un po'. Non penso di doverti spiegare in che modo. Pensi di potercela fare?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Dovresti essere fiero di te stesso, anche se oggi hai sacrificato delle vite, devi tenere a mente che non erano la parte migliore della specie umana, pensa invece che sei riuscito a dare una possibilità di sopravvivere a molti civili innocenti.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Dovresti essere fiero di te stesso, anche se oggi hai sacrificato delle vite, ricorda che non erano la parte migliore della specie umana, pensa invece che sei riuscito a dare una possibilità di sopravvivere a molti civili innocenti.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -27354,7 +27371,7 @@
"668bccf963acb16d63707043 description": "Salve, amico mio. Probabilmente hai già sentito parlare della mia merce, vero? Credo che questo stronzo russo non sopporti che i clienti preferiscano me a lui. O forse c'è un nuovo giocatore che sta cercando di unirsi alla concorrenza.\n\nIn ogni caso, questo danno alla reputazione deve essere affrontato immediatamente. Portami un po' di questa \"merce di scarsa qualità\" e me ne occuperò.",
"668bccf963acb16d63707043 failMessageText": "",
"668bccf963acb16d63707043 successMessageText": "Che pollo è questo... Non è il mio prodotto! Beh, grazie comunque per il tuo lavoro. Ora ho diverse piste, ma dobbiamo capire da dove provengono queste armi.",
- "668bd013696575b3bbc846ec": "Consegna le armi occidentali Scav con una durata molto bassa.",
+ "668bd013696575b3bbc846ec": "Consegna le armi occidentali Scav con una durabilità molto bassa",
"668bccf963acb16d63707043 acceptPlayerMessage": "",
"668bccf963acb16d63707043 declinePlayerMessage": "",
"668bccf963acb16d63707043 completePlayerMessage": "",
@@ -27648,7 +27665,7 @@
"66aba85403e0ee3101042877 failMessageText": "",
"66aba85403e0ee3101042877 successMessageText": "Quindi l'hai trovata davvero. Eccellente! Com'è il passaggio, è sicuro? In stato di abbandono, avete detto? Beh, sembra che questa opportunità non sarà con noi a lungo. Invierò i miei uomini il prima possibile.",
"66aba85403e0ee3101042878": "Individua il passaggio che conduce a The Lab a Strade di Tarkov (In un raid)",
- "66aba85403e0ee310104287a": "Utilizza la strada di passaggio da Streets of Tarkov a The Lab (In un raid)",
+ "66aba85403e0ee310104287a": "Utilizza il transito da Streets of Tarkov a The Lab (In un raid)",
"66aba97b1000025218c82ea8": "Individua il passaggio che conduce a Streets of Tarkov da The Lab (In un raid)",
"66b090f5723e7bbe8b518ca8": "Esplora la sala server a The Lab (In un raid)",
"66b0910951c5294b9d213918": "Esplora la cupola di sicurezza a The Lab (In un raid)",
@@ -27677,14 +27694,14 @@
"66abb32aeb102b9bcd088d5f description": "Salve, mercenario. Sicuramente avrai sentito parlare delle \"nuove\" tratte tra la città e la sua periferia.\n\nIn realtà, esistono dai tempi delle guerre dei contratti. Tutto quello che dovevamo fare era convalidarli e metterli in rete. Più tardi li aprirò al pubblico: meno persone vorranno mettere le mani sui miei prodotti nei luoghi popolari.\n\nMa in questo momento devo spostare subito una spedizione dall'altra parte della città. Farai strada per rendere sicuro il percorso dei miei uomini nelle zone pericolose.\n\nHo già alcuni percorsi sotto il controllo della mia gente, così possono trasferire le tue cose al tuo rifugio o ripararti durante il transito.",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f failMessageText": "",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f successMessageText": "Il compratore mi ha detto che è tutto a posto. Ti sei guadagnato la tua ricompensa e puoi aspettarti che i miei uomini ti aiutino a percorrere i nuovi sentieri.",
- "66abb32aeb102b9bcd088d62": "Utilizzare il transito da Ground Zero a Strade di Tarkov",
- "66abb39bf1d97b9b55390a79": "Utilizzare il transito da Strade di Tarkov a Interchange",
- "66abb3aae25c1c539ab84870": "Utilizzare il transito da Interchange a Customs",
- "66abb3ac416b26ade4a1446c": "Utilizzare il transito da Customs a Factory",
- "66abb3bf228ace5ca9f3d745": "Utilizzare il transito da Factory a Woods",
- "66abb3c546296c1d3abd4ec5": "Utilizzare il transito da Woods a Reserve",
- "66abb3ca1925053c0493f8b0": "Utilizzare il transito da Reserve a Lighthouse",
- "66abb3d0b87953519dc5e04b": "Utilizzare il transito da Lighthouse a Shoreline",
+ "66abb32aeb102b9bcd088d62": "Utilizza il transito da Ground Zero a Strade di Tarkov",
+ "66abb39bf1d97b9b55390a79": "Utilizza il transito da Strade di Tarkov a Interchange",
+ "66abb3aae25c1c539ab84870": "Utilizza il transito da Interchange a Customs",
+ "66abb3ac416b26ade4a1446c": "Utilizza il transito da Customs a Factory",
+ "66abb3bf228ace5ca9f3d745": "Utilizza il transito da Factory a Woods",
+ "66abb3c546296c1d3abd4ec5": "Utilizza il transito da Woods a Reserve",
+ "66abb3ca1925053c0493f8b0": "Utilizza il transito da Reserve a Lighthouse",
+ "66abb3d0b87953519dc5e04b": "Utilizza il transito da Lighthouse a Shoreline",
"66b2165e67c60d029fd20ec8": "Sopravvivi ed estrai da Shoreline",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f acceptPlayerMessage": "",
"66abb32aeb102b9bcd088d5f declinePlayerMessage": "",
@@ -27902,7 +27919,7 @@
"67040c78bf4be8a4ef041a65 successMessageText": "Il tuo contributo per salvare la città è inestimabile! Tuttavia, non posso fare da solo un'analisi completa del campione.\n\nMa conosco qualcuno che può essere coinvolto nel processo. Un esperto di altissimo livello... Ti farò sapere i risultati molto presto.",
"67068b5263a6a9dd703a29f2": "Individuare e ottenere la fiala di vaccino nel laboratorio",
"67068b5c3d3d44305f177281": "Consegna l'oggetto trovato",
- "67262b4023c03479138728fa": "Usa il passaggio da The Lab a Streets of Tarkov",
+ "67262b4023c03479138728fa": "Utilizza il transito da The Lab a Streets of Tarkov",
"67262ba531b7021ec5cfc7e8": "Nascondi il vaccino sotto l'ufficio di Kaban su Streets of Tarkov",
"67040c78bf4be8a4ef041a65 acceptPlayerMessage": "",
"67040c78bf4be8a4ef041a65 declinePlayerMessage": "",
@@ -28086,8 +28103,8 @@
"673f348dd3346c21670217e7 declinePlayerMessage": "",
"673f348dd3346c21670217e7 completePlayerMessage": "",
"673f4e956f1b89c7bc0f56ef name": "Hot Wheels",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef description": "So I went to the depot... Those assholes ruined the place and took my spare parts. I mean, I can understand tools or equipment. But why the fuck would someone take the fucking wheels? You're not gonna build a second BTR like that.\n\nAnyway, I need a spare wheel, and the sooner the better. You gotta find where the proper wheels could be laying around. I don't know where to look exactly, but you're not a moron, you'll figure it out. You can start with the customs area, but I haven't been there for ages, so I can't promise they'll be there.",
- "673f4e956f1b89c7bc0f56ef failMessageText": "This is a joke, right?\n\nThese are fucking truck wheels, you idiot. I'm driving a BTR. B-T-R! Go mark fucking bicycle wheels next while you're at it.",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef description": "Poi sono andato al deposito... Quegli stronzi hanno messo a soqquadro tutto e si sono pure presi i miei pezzi di ricambio. Voglio dire, posso capire gli attrezzi o le attrezzature... Ma perché cazzo prendere le fottute ruote? Tra l'altro non riuscirebbero a replicare un secondo BTR in quel modo.\n\nE qui entri in gioco tu. Ho bisogno che tu mi procuri una ruota di scorta, e prima è meglio è. Devi cercare un po ' a giro dove potrebbero tenerle. Non saprei dirti dove nello specifico, ma non sei un idiota, vedrai che lo scoprirai da solo. Puoi iniziare da Customs. Non ci vado da secoli lì, quindi non posso assicurarti al 100% che le troverai.",
+ "673f4e956f1b89c7bc0f56ef failMessageText": "È uno scherzo vero?\n\nQUelle sono delle fottute ruote da camion brutto idiota. Io guido un BTR. B-T-R! Vai a segnare le fottute ruote da bicicletta, già che ci sei.",
"673f4e956f1b89c7bc0f56ef successMessageText": "Fantastico! Questi andranno bene, e hai fatto anche in fretta. Mi complimento per questo! Per cambiare le ruote ci vorrà un po' più di tempo, dopotutto non è una Lada.",
"673f5065cdfe082966842575": "Completa l'obiettivo principale velocemente",
"673f507029a1128d5c4d7498": "Individua e segnala il set di gomme di ricambio del BTR con un marcatore MS2000",
@@ -28097,13 +28114,13 @@
"673f5a4976553f78350bdac1 name": "Hot Wheels - Riproviamoci",
"673f5a4976553f78350bdac1 description": "Abbiamo già perso diverso tempo, ma se aspettiamo un altro po' il BTR si bloccherà. Mentre stavi cazzeggiando, ho fatto alcune ricerche e ho scoperto dove possiamo trovare delle ruote in buono stato. La base militare di Rserve, le ruote che ci servono le troverai lì.\n\nVengono fornite già coi cerchioni che hanno un diametro adeguato per il BTR. Cerca di non creare casini stavolta, la scadenza si avvicina.",
"673f5a4976553f78350bdac1 failMessageText": "",
- "673f5a4976553f78350bdac1 successMessageText": "There you go. It's a pain in the ass to change the wheels, but at least we have spares now. \n\nThanks for your help. And, uh, I'm sorry for being an asshole. I just really can't lose my baby while we're dealing with this emergency.",
+ "673f5a4976553f78350bdac1 successMessageText": "Ecco fatto. È proprio un dito nel culo cambiare le ruote, ma almeno ora ne abbiamo un po' di scorta.\n\nGrazie per l'aiuto. E ah, mi dispiace se qualche volta mi comporto da stronzo. Non posso permettermi di perdere la mia bambina in situazioni di emergenza come queste.",
"673f5a9537550b9d7fd30777": "Individua e segnala il set di gomme di ricambio del BTR con un marcatore MS2000 su Reserve",
"673f5a4976553f78350bdac1 acceptPlayerMessage": "Avresti dovuto dirmi di aver bisogno anche dei cerchi... Ok, guarderò ancora un po'.",
"673f5a4976553f78350bdac1 declinePlayerMessage": "Vai e risolvitela da solo visto che è così \"facile!\" Non ho tempo per questo genere di cose.",
"673f5a4976553f78350bdac1 completePlayerMessage": "Penso di averlo marcato giusto a questo giro.",
"673f6027352b4da8e00322d2 name": "Risposta Inevitabile",
- "673f6027352b4da8e00322d2 description": "Have you seen the new wheels? Actually, nevermind, before you fuck them up by looking at them or something. We've lost enough time, but there's a chance we can still find those half-assed engineers. I learned they came from the reserve base. If we don't hesitate, we can still catch up with them and punish them. \n\nStart in the forest and follow that path to the military base, we need to nail these assholes before they lay low.",
+ "673f6027352b4da8e00322d2 description": "Hai visto le nuove ruote? Anzi, lascia perdere, prima che tu le rovini guardandole o altro. Abbiamo perso abbastanza tempo, ma c'è ancora la possibilità di trovare quegli ingegneri incapaci. Ho saputo che provengono dalla base di Reserve. Se non esitiamo, possiamo ancora raggiungerli e punirli.\n\nParti dalla foresta e segui il sentiero per la base militare, dobbiamo inchiodare questi stronzi prima che si nascondano.",
"673f6027352b4da8e00322d2 failMessageText": "",
"673f6027352b4da8e00322d2 successMessageText": "Te li sei fatti in tempo? Bene. Che gli sia di lezione. Ci penseranno due volte prima di saccheggiare di nuovo casa mia.",
"673f60910aed589d887b5ea1": "Elimina gli Scav a Woods",
@@ -28113,7 +28130,7 @@
"673f6027352b4da8e00322d2 declinePlayerMessage": "Non ti posso aiutare adesso.",
"673f6027352b4da8e00322d2 completePlayerMessage": "C'è voluto un bel po' ma alla fine il problema è risolto. Non torneranno, tranquillo.",
"673f61a066e6a521aa04b62b name": "Ordini Da Fuori",
- "673f61a066e6a521aa04b62b description": "Surely you don't think I would be interested in petty local conflicts? I have much more important matters to attend to, and I am not going to help either of the parties. Speaking of which. I need to move an item from point A to point B. \n\nIt is hidden at the electromechanical warehouse in the airspace control center at the military base. It's to be delivered to the Priozersk nature reserve. The landmark will be a small cemetery. You'll recognize it by the stretchers and the bodies around it -- not everyone has been buried in time. \n\nSince my cargo is very specific, some people may have a particular interest in it. That is why I need someone who can guarantee the safety of the cargo during transportation.",
+ "673f61a066e6a521aa04b62b description": "Non penserete certo che io sia interessato a piccoli conflitti locali? Ho questioni molto più importanti di cui occuparmi, e non ho intenzione di aiutare nessuna delle due parti. A proposito. Devo spostare un oggetto dal punto A al punto B.\n\nÈ nascosto nel magazzino elettromeccanico del centro di controllo dello spazio aereo della base militare. Deve essere consegnato alla riserva naturale di Priozersk. Il punto di riferimento sarà un piccolo cimitero. Lo riconoscerai dalle barelle e dai corpi intorno: non tutti sono stati sepolti in tempo.\n\nPoiché il mio carico è molto specifico, alcune persone potrebbero avere un interesse particolare per esso. Per questo motivo ho bisogno di qualcuno che possa garantire la sicurezza del carico durante il trasporto.",
"673f61a066e6a521aa04b62b failMessageText": "Pensavo tu fossi morto, per questo ho dato il lavoro ad un'altra persona. Magari la prossima volta non ci mettere così tanto a completare una missione.",
"673f61a066e6a521aa04b62b successMessageText": "Perfetto. Ho già preparato la ricompensa.",
"673f61d9c2bc3dc676297fde": "Individua e procurati il disturbatore elettronico presso il magazzino elettromeccanico su Reserve",
@@ -28122,9 +28139,9 @@
"673f61a066e6a521aa04b62b declinePlayerMessage": "Ho già fatto abbastanza. Non ti posso essere d'aiuto.",
"673f61a066e6a521aa04b62b completePlayerMessage": "Ecco il lavoro. La mia parte l'ho fatta.",
"673f629c5b555b53460cf827 name": "Fondamenta Edificio",
- "673f629c5b555b53460cf827 description": "You know, you've been helping me out for a while now, and I haven't even brought you up to speed with this whole situation. So, I'm working with Skier now. I deliver his goods, and sometimes I'm involved in his operations. At first it was a nice lucrative gig, but now this asshole won't let me off the hook for even a second. He thinks I'm his personal fucking mule now!\n\nHe seems to have found out somehow that I'm tired of all this, and now he's brought his punks to my base to teach me a lesson. I'm not gonna put up with this shit anymore. I'd leave him a long time ago, but I do need protection and guarantees, you know. And since you're in contact with other traders, you could put in a good word for me. Can you help a friend out?",
+ "673f629c5b555b53460cf827 description": "Sai, mi stai aiutando da un po' di tempo e non ti ho ancora aggiornato su tutta questa situazione. Ora lavoro con Skier. Consegno la sua merce e a volte sono coinvolto nelle sue operazioni. All'inizio era un bel lavoro redditizio, ma ora questo stronzo non mi lascia in pace nemmeno per un secondo. Pensa che io sia il suo fottuto mulo personale!\n\nSembra che abbia scoperto in qualche modo che sono stanco di tutto questo, e ora ha portato i suoi teppisti alla mia base per darmi una lezione. Non ho più intenzione di sopportare questa merda. L'avrei lasciato molto tempo fa, ma ho bisogno di protezione e di garanzie, lo sai. E visto che sei in contatto con altri mercanti, potresti mettere una buona parola per me. Puoi aiutare un amico?",
"673f629c5b555b53460cf827 failMessageText": "",
- "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "Yeah, well, I was kinda expecting that.\n\nBut the key is that we've made a start. Now I have a real chance of getting away from this shithead.",
+ "673f629c5b555b53460cf827 successMessageText": "Sì, beh, in un certo senso me lo aspettavo.\n\nMa la cosa fondamentale è che abbiamo iniziato. Ora ho una possibilità concreta di allontanarmi da questa testa di cazzo.",
"673f637a1fbc23a60a72b743": "Vendi qualsiasi oggetto a Ragman",
"67519696567b9773f0811bae": "Vendi qualsiasi arma a Prapor",
"675196dff77c0b8436ec1ef5": "Vendi qualsiasi oggetto a Peacekeeper",
@@ -28132,7 +28149,7 @@
"673f629c5b555b53460cf827 declinePlayerMessage": "Forse in un altro momento, ok? Non adesso.",
"673f629c5b555b53460cf827 completePlayerMessage": "Ci ho parlato, ma non sono stati in grado di darmi una risposta veloce.",
"6740a02a69a58fceba0ff399 name": "Scambio Naturale",
- "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "Your friends are still taking their time, and I'm already running low on supplies because of that depot attack. I'm gonna run out of fuel if I don't do something. I found a place to get fuel, but I need your help.\n\nYou know the local smugglers? They got a base near the Azure Coast. That's where you gotta drop off some gas cans. They'll fill me some fuel in return. But I think we can handle that part without you. They'll send their own people. So, you in?",
+ "6740a02a69a58fceba0ff399 description": "I tuoi amici se la prendono ancora comoda e io sono già a corto di provviste a causa dell'attacco al deposito. Finirò il carburante se non faccio qualcosa. Ho trovato un posto per fare carburante, ma ho bisogno del tuo aiuto.\n\nConosci i contrabbandieri locali? Hanno una base vicino alla Costa Azzurra. È lì che devi lasciare delle taniche di benzina. In cambio mi riempiranno di carburante. Ma credo che potremmo occuparci di quella parte senza di te. Manderanno i loro uomini. Allora, ci stai?",
"6740a02a69a58fceba0ff399 failMessageText": "",
"6740a02a69a58fceba0ff399 successMessageText": "Perfetto. Almeno il bambino non morirà nel mezzo di un campo qualsiasi. Grazie mille amico!",
"6740a0c33c7152ccfe151146": "Nascondi la prima tanica di benzina nella base dei contrabbandieri su Shoreline",
@@ -28141,7 +28158,7 @@
"6740a02a69a58fceba0ff399 declinePlayerMessage": "Forse in un altro momento, ok? Non adesso.",
"6740a02a69a58fceba0ff399 completePlayerMessage": "Tutto a posto. Ho fatto quello che mi avevi chiesto.",
"6740a15566e6a521aa051b15 name": "Stringere Amicizia",
- "6740a15566e6a521aa051b15 description": "Hello, warrior! You asked about the BTR driver, and in theory we could work together. I've already used the services of his BTR, but going against Skier is not cheap.\n\nThat's why we need to solidify our intentions, so that no one slips up later! First, I need to get a package that came from outside the cordon. I'm told it's already here, somewhere in the Norvinsk port area.",
+ "6740a15566e6a521aa051b15 description": "Ciao, guerriero! Hai chiesto dell'autista BTR, e in teoria potremmo lavorare insieme. Ho già utilizzato i servizi del suo BTR, ma andare contro Skier non è economico.\n\nEcco perché dobbiamo consolidare le nostre intenzioni, in modo che nessuno faccia un passo falso in seguito! Per prima cosa, devo prendere un pacco che è arrivato dall'esterno del cordone. Mi hanno detto che è già qui, da qualche parte nell'area portuale di Norvinsk.",
"6740a15566e6a521aa051b15 failMessageText": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 successMessageText": "Ottimo lavoro soldato! Ti contatterò per farti lavorare con Driver.",
"6740a202086cf3dbf687279a": "Individua e ottieni il cargo di Prapor su Shoreline",
@@ -28150,9 +28167,9 @@
"6740a15566e6a521aa051b15 declinePlayerMessage": "",
"6740a15566e6a521aa051b15 completePlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 name": "Mezzo Vuoto",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "So, about that cargo from across the cordon. Turns out it was only part of the shipment. The other part's supposed to be airdropped. But I suspect they didn't include everything there either, those bastards.\n\nLook, you could help me with this. The package still needs to be picked up. And if we don't actually have everything, we'll have to look somewhere else. Obviously, I'm not gonna work with these suppliers anymore, but right now I need all these electronics from the shipment.\n\nI won't forget your commitment. Who knows, maybe I'll figure out how to help comrade driver quicker after you're done.",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 description": "Allora, a proposito di quel carico proveniente dall'altra parte del cordone. Si è scoperto che era solo una parte del carico. L'altra parte dovrebbe essere lanciata per via aerea. Ma sospetto che non abbiano incluso tutto nemmeno lì, quei bastardi.\n\nSenti, potresti aiutarmi con questa faccenda. Il pacco deve ancora essere ritirato. E se non abbiamo tutto, dovremo cercare altrove. Ovviamente non lavorerò più con questi fornitori, ma al momento ho bisogno di tutti questi componenti elettronici della spedizione.\n\nNon dimenticherò il suo impegno. Chissà, forse riuscirò a capire come aiutare il compagno autista più velocemente dopo che hai finito.",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 failMessageText": "",
- "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "You really helped me out! If the BTR driver is as reliable as you, we'll certainly get along. I just need to finish some other urgent things and prepare everything.",
+ "6740a2c17e3818d5bb0648b6 successMessageText": "Mi hai davvero aiutato! Se l'autista del BTR è affidabile come te, andremo sicuramente d'accordo. Devo solo finire altre cose urgenti e preparare tutto.",
"6740a322d42204d5c70767e9": "Trova gli oggetti militari elettronici in raid",
"6740a33685a62f9581c2beaf": "Consegna l'oggetto trovato in raid componenti PC",
"6749aa9b1badcb1e8056d769": "Consegna gli oggetti elettronici militare trovati in raid",
@@ -28160,7 +28177,7 @@
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 declinePlayerMessage": "",
"6740a2c17e3818d5bb0648b6 completePlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 name": "Bastoni tra le Ruote",
- "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "Here about the BTR driver again? Listen, it's not that simple. But things are slowly progressing, thanks to you. By the way, the Scavs are really coming down on my soldiers right now. \n\nI don't know if it's Skier who has learned something about our plans, or if someone is actively recruiting new bandits, but it's impossible to do business like this, that's for sure. If you want your comrade and I to work together, you have to remove this hindrance.",
+ "6740a3f4eca8acb2d2055159 description": "Di nuovo l'autista del BTR? Ascolta, non è così semplice. Ma le cose stanno lentamente progredendo, grazie a te. A proposito, gli Scav si stanno davvero accanendo sui miei soldati in questo momento.\n\nNon so se è Skier che ha saputo qualcosa dei nostri piani, o se qualcuno sta reclutando attivamente nuovi banditi, ma è impossibile fare affari in questo modo, questo è certo. Se vuoi che io e il tuo compagno lavoriamo insieme, devi rimuovere questo ostacolo.",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 failMessageText": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 successMessageText": "Non abbiamo più bastoni tra le ruote. Grazie.\nPuoi dire al tuo amico che presto preparerò tutto quello che ha richiesto per metterlo sotto protezione.",
"6740a42c508599fd5a066f19": "Eliminare qualsiasi obiettivo in ogni luogo",
@@ -28168,27 +28185,27 @@
"6740a3f4eca8acb2d2055159 declinePlayerMessage": "",
"6740a3f4eca8acb2d2055159 completePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 name": "Un Altro Ritardo di Consegna",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "Hey, brother! You say the BTR driver wants to leave Skier's gang? You know, that kind of transport would be good for my trade. But you do realize Skier won't appreciate such a move, and it's a risk to my business. Anyway, it's a lot to think about and weigh.\n\nThough, you can make the driver's offer more convincing. I got some urgent business to take care of. I lost contact with one of my crews. The guys were running a delivery and they were supposed to be back by now. Return to me if you find any sign of them.",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 description": "Ehi, fratello! Hai detto che l'autista del BTR vuole lasciare la banda di Skier? Sai, questo tipo di trasporto sarebbe ottimo per il mio commercio. Ma ti rendi conto che Skier non apprezzerà una mossa del genere, e che è un rischio per i miei affari. In ogni caso, c'è molto da pensare e da soppesare.\n\nTuttavia, puoi rendere più convincente l'offerta dell'autista. Ho degli affari urgenti da sbrigare. Ho perso i contatti con una delle mie squadre. I ragazzi stavano facendo una consegna e sarebbero dovuti tornare a quest'ora. Tornate da me se trovate qualche traccia di loro.",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 failMessageText": "",
- "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "Someone's iced the couriers, huh? This means I have to switch routes, I've got three more trips planned! \n\nMan, I can't stop the trade, I need new routes. Maybe your driver friend could give some tips? Go ask him where I can move the goods safely. Pretty please.",
+ "6740b60c60a98cad1b0e0aa0 successMessageText": "Qualcuno ha freddato i corrieri, eh? Questo significa che devo cambiare itinerario, ho in programma altri tre viaggi!\n\nNon posso fermare il commercio, mi servono nuovi itinerari. Forse il tuo amico autista può darti qualche consiglio? Vai a chiedergli dove posso spostare la merce in modo sicuro. Per favore.",
"6740b64f024f0e44fbed2c48": "Individua l'equipaggio del corriere scomparso su Woods",
"6740b66079ff8ea717dad584": "Sopravvivi ed estrai dalla zona",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 acceptPlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 declinePlayerMessage": "",
"6740b60c60a98cad1b0e0aa0 completePlayerMessage": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "Christmas Time - Part 1",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Christmas is upon us, so let's lift the mood. I told my guys to decorate some of the arenas. The crowd's gonna love it. Go see for yourself.",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 name": "È tempo di Natale - Parte 1°",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 description": "Il Natale è alle porte, quindi cerchiamo di risollevare l'atmosfera. Ho detto ai miei ragazzi di decorare alcune arene. Il pubblico ne sarà entusiasta. Vai a vedere tu stessi.",
"674447ae2f29dd504b08ba48 failMessageText": "",
- "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Did you like it? Of course you did!",
- "6744486948b346cd86161c99": "Play a match in any game mode on Bay 5",
- "674d88f049fc3122ec66b214": "Play a match in any game mode on Fort",
- "674d89c50978c569977de137": "Play a match in any game on Block",
- "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Play a match in any game on Chop Shop",
+ "674447ae2f29dd504b08ba48 successMessageText": "Ti è piaciuto? Certo che si!",
+ "6744486948b346cd86161c99": "Partecipa ad una partita in ogni modalità di gioco su Bay 5",
+ "674d88f049fc3122ec66b214": "Partecipa ad una partita in ogni modalità di gioco su Fort",
+ "674d89c50978c569977de137": "Partecipa ad una partita in ogni gioco su Block",
+ "67674c856a639c8ce4aeed8a": "Partecipa ad una partita in ogni gioco su Chop Shop",
"674447ae2f29dd504b08ba48 acceptPlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 declinePlayerMessage": "",
"674447ae2f29dd504b08ba48 completePlayerMessage": "",
"674492b6909d2013670a347a name": "Chiedere Informazioni",
- "674492b6909d2013670a347a description": "So Ragman's looking for new routes, you say? I'm thinking about that myself right now, since Skier won't let me go so easily. But there is one option that Ragman could use. I won't pass on my BTR through there, but when I was a puny pedestrian, I used to sneak around there often.\n\nYou know the village by the cliffs where the cottages are? You can go up from one of the backyards, and then follow the crevice. Then, you reach those wealthy houses, you'll have to be on guard over there.\n\nThere are no truly safe roads left, so I guess this one's better than nothing. Just make sure you come back to me when you've marked it, I'll double check it with my maps just to be sure.",
+ "674492b6909d2013670a347a description": "Quindi Ragman sta cercando nuove vie, hai detto? Ci sto pensando anch'io, visto che Skier non mi lascia andare così facilmente. Ma c'è un'opzione che Ragman potrebbe utilizzare. Non passerò di lì con il mio BTR, ma quando ero un piccolo pedone, ci passavo spesso di nascosto.\n\nAvete presente il villaggio vicino alle scogliere dove ci sono i cottage? Puoi salire da uno dei cortili e poi seguire la fenditura. Poi, raggiunte quelle case ricche, dovrai stare di guardia laggiù.\n\nNon ci sono più strade veramente sicure, quindi credo che questa sia meglio di niente. Assicurati di tornare da me quando l'avrai segnata, io la ricontrollerò con le mie mappe per essere sicuro.",
"674492b6909d2013670a347a failMessageText": "",
"674492b6909d2013670a347a successMessageText": "Penso che tu abbia capito molto bene. Onestamente non ricordo i dettagli così bene....\n\nMa non c'era nessun altro sentiero lungo la scogliera, quindi direi, che va bene così.",
"674492e56e8d2d5239a3fd37": "Individua e segnala il primo tratto del sentiero della scogliera con un marcatore MS2000 su Lighthouse",
@@ -28199,9 +28216,9 @@
"674492b6909d2013670a347a declinePlayerMessage": "Forse in un altro momento, ok? Non adesso.",
"674492b6909d2013670a347a completePlayerMessage": "Il mio lavoro è concluso. È tempo di riscuotere.",
"6744a4717e3818d5bb0680bb name": "Stabilizzare l'Attività",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "I told you the driver knows the right paths! That's where I'll send the shipment, although I don't have time for that at present. First I have to deal with those who killed my couriers. I already found the culprits, so now it's for Ragman to send his regards.\n\nI can't do anything to help the driver until this matter is handled. That's why I suggest you take care of it. Quicker you start, quicker you finish.",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb description": "Ti ho detto che l'autista conosceva le strade giuste! È lì che manderò la spedizione, anche se al momento non ho tempo per farlo. Prima devo occuparmi di coloro che hanno ucciso i miei corrieri. Ho già trovato i colpevoli, quindi ora tocca a Ragman mandare i suoi saluti.\n\nNon posso fare nulla per aiutare l'autista fino a quando la questione non sarà risolta. Per questo ti suggerisco di occupartene. Prima si inizia, prima si finisce.",
"6744a4717e3818d5bb0680bb failMessageText": "",
- "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "That's great! Now there is nothing to interfere with my operations, and we can think about expansion.\n\nFor now, I need to figure out how to prepare for the BTR coming under my roof. Just be patient for a little longer.",
+ "6744a4717e3818d5bb0680bb successMessageText": "È fantastico! Ora non c'è nulla che interferisca con le mie operazioni e possiamo pensare a un'espansione.\n\nPer ora, devo capire come prepararmi all'arrivo del BTR sotto il mio tetto. Sii paziente ancora per un po'.",
"6744a4e6c8a456e74064e7d7": "Elimina Scav in un solo raid su Ground Zero",
"6744a6b96cefb76fd3f70555": "Sopravvivi ed estrai dalla zona",
"6744a4717e3818d5bb0680bb acceptPlayerMessage": "",
@@ -28218,7 +28235,7 @@
"6744a9dfef61d56e020b5c4a name": "Cambio Batteria",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a description": "Come progedono i negoziati? Posso capire che Ragman abbia bisogno di riflettere prima, ma non ho più il tempo a disposizione! Si deve sopravvivere in qualche modo mentre si costruiscono i ponti. Nessuna lamentela per carità nei suoi confronti, ovviamente.\n\nNon ho nemmeno batterie di riserva in questo momento, e l'elettronica può andare a puttane da un momento all'altro. Mi basterebbe anche una batteria da carro armato, rose riuscirei a farla funzionare con il mio BTR.\n\nPensi di poterne trovare una? Perché senza, per me è finita.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a failMessageText": "",
- "6744a9dfef61d56e020b5c4a successMessageText": "That's a big one! I hope it wasn't too much of a hassle. Alright, just leave it right here. You're doing a lot of work for me, and I won't forget it. Thank you.",
+ "6744a9dfef61d56e020b5c4a successMessageText": "È una cosa grossa! Spero che non sia stato troppo fastidioso. Va bene, lasciala qui. Sta facendo molto lavoro per me e non lo dimenticherò. Grazie, grazie, grazie.",
"6744a9dfef61d56e020b5c54": "Consegna l'oggetto: batteria militare 6-Sten-140-M",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a acceptPlayerMessage": "Rompermi la schiena per te... Ok, cercherò una soluzione.",
"6744a9dfef61d56e020b5c4a declinePlayerMessage": "Già, non proprio. Una volta ho dovuto strisciare non poco con una batteria di quel tipo. E penso che non lo farò mai più.",
@@ -28226,16 +28243,16 @@
"6744ab1def61d56e020b5c56 name": "Proteggi il Cielo",
"6744ab1def61d56e020b5c56 description": "Non ti stavano pedinando, vero? Skier sta sicuramente tramando qualcosa. Ho persino paura di dormire nel BTR! Ma non posso certo tirarmi indietro. Ho iniziato a creare una nuova base e questa volta voglio costruirne una solid. a\n\nQualcuno è disposto a fornirmi un sistema di disturbo elettronico decente. Abbiamo già stabilito il pagamento, si tratta solo di consegnarmi il pacco. Hanno scelto un luogo insolito per la consegna: un cimitero nella foresta. Non è grande, ma lo troverai senza problemi. Vicino c'è una barella e dei corpi.\n\nLì trovare il pacco accanto alla scorta. Mi raccomando, non andare direttamente lì da qui. Vai alla tua base, fai una pausa e poi vai al nascondiglio da lì. Non posso permettere che qualcuno scopra il mio nuovo acquisto.",
"6744ab1def61d56e020b5c56 failMessageText": "",
- "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "Thank you! At least now I have a place to sleep.\n\nNothing will come down from above now. And on the ground, the landmines should stop them. I've covered everything. Let's see them looting my spare parts again!",
+ "6744ab1def61d56e020b5c56 successMessageText": "Grazie! Almeno ora ho un posto dove dormire.\n\nOra non scenderà nulla dall'alto. E a terra, le mine dovrebbero fermarli. Ho coperto tutto. Vediamo se saccheggiano di nuovo i miei pezzi di ricambio!",
"6744ab1def61d56e020b5c5f": "Individua il pacchetto di deposito nel punto secificato su Woods",
"6744ab1def61d56e020b5c60": "Consegna il pacco",
"6744ab1def61d56e020b5c56 acceptPlayerMessage": "D'accordo ci sto.",
"6744ab1def61d56e020b5c56 declinePlayerMessage": "Forse in un altro momento, ok? Non adesso.",
"6744ab1def61d56e020b5c56 completePlayerMessage": "Ecco qua. Spero che sia quello che stai cercando.",
"6744aca8d3346c216702c583 name": "Scompaginare",
- "6744aca8d3346c216702c583 description": "I was right about Skier. He's not just trying to interrupt my work, he's trying to fucking destroy the BTR! Looks like somebody supplied him with a big load of RPG rockets. \n\nThose knuckle-dragging idiots can't even shoot it properly, but so what? With enough ammo, they'll take me down if not on the first, then on the tenth attempt. However, I might have an idea where Skier is storing these rockets. Plenty of time's passed, they've already organized their firing positions, I'm sure of it.\n\nThey could be anywhere in the city, but in the forest we may be able to find all of their positions. Just follow my usual driving route and check all the places they might use to ambush me.\n\nFind the rocket crates and leave some presents for those fuckers. Let them have an explosive surprise when they come for their ammo.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 description": "Avevo ragione su Skier. Non sta solo cercando di interrompere il mio lavoro, sta cercando di distruggere il BTR! Sembra che qualcuno gli abbia fornito un bel carico di razzi RPG.\n\nQuegli idioti non sanno nemmeno sparare come si deve, ma che importa? Con abbastanza munizioni, mi abbatteranno se non al primo, al decimo tentativo. Tuttavia, potrei avere un'idea di dove Skier stia conservando questi razzi. È passato molto tempo, hanno già organizzato le loro postazioni di tiro, ne sono certo.\n\nPotrebbero essere ovunque in città, ma nella foresta potremmo essere in grado di trovare tutte le loro posizioni. Basta seguire il mio solito percorso e controllare tutti i luoghi che potrebbero usare per tendermi un'imboscata.\n\nTrova le casse di razzi e lasciate qualche regalo a quegli stronzi. Lasciategli una sorpresa esplosiva quando verranno a prendere le munizioni.",
"6744aca8d3346c216702c583 failMessageText": "",
- "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "Magnificent! I think I heard one explosion about 20 minutes ago already. Now this bitch Skier will think twice before threatening me.",
+ "6744aca8d3346c216702c583 successMessageText": "Magnifico! Credo di aver già sentito un'esplosione 20 minuti fa. Ora questa puttana di Skier ci penserà due volte prima di minacciarmi.",
"6744ae5cc771515803d615ec": "Nascondi una granata VOG-25 Khattabka dentro la prima cassa di munizioni RPG su Woods",
"6744ae63b3b4be24ffc607a4": "Nascondi una granata VOG-25 Khattabka dentro la seconda cassa di munizioni RPG su Woods",
"6744ae65f8c1438fb9374575": "Nascondi una granata VOG-25 Khattabka dentro la terza cassa di munizioni RPG su Woods",
@@ -28243,15 +28260,15 @@
"6744aca8d3346c216702c583 declinePlayerMessage": "Non ti posso aiutare adesso.",
"6744aca8d3346c216702c583 completePlayerMessage": "Ecco il lavoro. La mia parte l'ho fatta.",
"6744af0969a58fceba101fed name": "Il Prezzo dell'Indipendenza",
- "6744af0969a58fceba101fed description": "We foiled Skier's plans, and I'll tell you this - we can't let this opportunity slip away. When he recovers, he will never let me out of his sight. That's why we need to think of a defensive plan now, because you and I are both going to get nailed! So listen, I've got a plan all worked out. Except I don't have anybody else I'd trust to do something this complex. \n\nI was able to dig up some background intel on Skier. The kind of information that could compromise him real bad if it fell into the right hands. It's all in this letter, and it's our guarantee. You need to pick it up at the customs area. The letter will be on the top floor of the building by the construction site. You know, the one near the railroad platform, you'll see it. Hopefully.\n\nFrom there, go straight to the reserve base and leave it in the headquarters on the third floor, at the fortified point with windows. The key is to make sure that Skier's men don't intercept the letter. That is why after stashing the letter, run to Priozersk and make some noise. \n\nAfter you kill a couple of Scavs, go to the lighthouse peninsula and shoot a flare. You need a yellow one, don't get it mixed up! The best place to do it is on the pier at the vacation houses and on the platform at the train station, it'll distract the guys from Skier's nearest base. After that, you run out of there! \n\nI've written all the instructions on a piece of paper to make sure you don't fuck it up. You gotta do it all at once, you understand?",
+ "6744af0969a58fceba101fed description": "Abbiamo sventato i piani di Skier e ti dirò una cosa, non lasciamoci sfuggire questa opportunità. Quando si riprenderà, non mi perderà mai di vista. Ecco perché dobbiamo pensare subito a un piano difensivo, perché sappi che sia io che te verremo inchiodati! Quindi, ascolta bene, ho un piano già pronto. Solo che essendo un piano complesso, non ho nessun altro di cui fidarmi.\n\nSono riuscito a scovare alcune informazioni di base su Skier. Il tipo di informazioni che potrebbero comprometterlo gravemente se finissero nelle mani giuste. È tutto scritto in questa lettera, ed è la nostra sola unica garanzia. Dovrai ritirarla a Customs. La lettera si trova all'ultimo piano dell'edificio vicino al cantiere. Sai, quello vicino alla piattaforma ferroviaria, lo vedrai. Incrocio le dita.\n\nDa lì, devi andare direttamente alla base di Reserve e lasciarla nel quartier generale al terzo piano, quello fortificato con le finestre. L'importante è assicurarsi che gli uomini di Skier non intercettino la lettera. Per questo motivo, dopo aver nascosto la lettera, dovrai correre a Priozersk per fare un po' di rumore.\n\nDopo aver ucciso un paio di Scav, vai alla penisola del faro e spara un razzo di segnalazione. Mi raccomando, giallo, non confondermi i colori! Il posto migliore per spararlo è il molo presso le case di villeggiatura e anche sulla piattaforma della stazione ferroviaria: distrarrà i ragazzi della base più vicina a Skier. Dopodiché, spostati da lì!\n\nHo scritto tutte le istruzioni su un foglio di carta per essere sicuro di non sbagliare. Devi fare tutto in una volta, hai capito?",
"6744af0969a58fceba101fed failMessageText": "Non ha funzionato amico. Skier ha intercettato quella dannata lettera. Ma ci eravamo quasi, così vicino vero? Nessuno ne sapeva niente!\n\nSuppongo di non potermi ancora staccare da Skier.",
- "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "Ho-ly shit! You did it! You're the only one to stick up for me. What's most important is that we've already prepared the stage.\n\nIt won't be easy, but Prapor promised to help, and the letter ought to work too. I won't forget all the help you've given me. Drop by often, friend.",
+ "6744af0969a58fceba101fed successMessageText": "Merda! Ce l'hai fatta! Sei l'unico che mi ha difeso. La cosa più importante è che abbiamo già preparato il palco.\n\nNon sarà facile, ma Prapor ha promesso di aiutarci e anche la lettera dovrebbe funzionare. Non dimenticherò tutto l'aiuto che mi hai dato. Passa spesso a trovarmi, amico.",
"6745c8ccb4adeab3910332cc": "Individua e ottieni la lettera incriminata su Customs",
"6745c8de22c7ee46e3319c34": "Nascondi la lettera al terzo piano del quartier generale militare su Reserve",
"6745c8ee54d6972417ad7bad": "Utilizza il transito da Customs a Reserve",
- "6745c90842db81af412eae97": "Utilizzare il transito da Reserve a Woods",
+ "6745c90842db81af412eae97": "Utilizza il transito da Reserve a Woods",
"6745c9482ac6bee79dca869a": "Eliminare qualsiasi obiettivo a Woods",
- "6745c9623d362cd373b1de93": "Utilizzare il transito da Woods a Lighthouse",
+ "6745c9623d362cd373b1de93": "Utilizza il transito da Woods a Lighthouse",
"6745c986a3e10e0bf6472d8e": "Spara un razzo di segnalazione giallo al magazzino della stazione ferroviaria su Lightohouse",
"6745c992bf76b3aeaf6370e0": "Spara un razzo di segnalazione giallo sul molo di Lighthouse",
"6745c9a86086867a2c723e9d": "Sopravvivi ed estrai da Lighthouse",
@@ -28262,13 +28279,13 @@
"6745cbee909d2013670a4a55 name": "Il Prezzo dell'Indipendenza",
"6745cbee909d2013670a4a55 description": "Abbiamo sventato i piani di Skier e ti dico una cosa, non lasciamoci sfuggire questa opportunità.\n\nQuando si riprenderà, non mi perderà mai di vista. Ecco perché dobbiamo pensare subito a un piano difensivo, perché sappi che sia io che te verremo inchiodati!\n\nAllora, ascolta, ho un piano già pronto. Solo che devi ascoltarmi molto bene perché oltre ad essere un piano complesso, non ho nessun altro di cui fidarmi.\n\nSono riuscito a scovare alcune informazioni di base su Skier. Il tipo di informazioni che potrebbero comprometterlo gravemente se finissero nelle mani giuste. È tutto in questa lettera, ed è la nostra sola unica garanzia.\n\nDovrai ritirarla alla dogana. La lettera si trova all'ultimo piano dell'edificio vicino al cantiere. Sai, quello vicino alla piattaforma ferroviaria, lo vedrai. Incrocio le dita.\n\nDa lì, devi andare direttamente alla base di Reserve e lasciarla nel quartier generale al terzo piano, nel punto fortificato con le finestre. \n\nL'importante è assicurarsi che gli uomini di Skier non intercettino la lettera. Per questo motivo, dopo aver nascosto la lettera, dovrai correre a Priozersk per fare un po' di rumore. Dopo aver ucciso un paio di Scav, vai alla penisola del faro e spara un razzo. Mi raccomando, giallo, non confondermi i colori!\n\nIl posto migliore per spararlo è il molo presso le case di villeggiatura e anche sulla piattaforma della stazione ferroviaria: distrarrà i ragazzi della base più vicina a Skier. Dopodiché, spostati da lì!\n\nHo scritto tutte le istruzioni su un foglio di carta per essere sicuro di non sbagliare. Devi fare tutto in una volta, hai capito?",
"6745cbee909d2013670a4a55 failMessageText": "Non ha funzionato amico. Skier ha intercettato quella dannata lettera. Ma ci eravamo quasi, così vicino vero? Nessuno ne sapeva niente!\n\nSuppongo di non potermi ancora staccare da Skier.",
- "6745cbee909d2013670a4a55 successMessageText": "Ho-ly shit! You did it! You're the only one to stick up for me.\n\nWhat's most important is that we've already prepared the stage. \n\nIt won't be easy, but Ragman promised to help, and the letter ought to work too.\n\nI won't forget all the help you've given me. Drop by often, friend.",
+ "6745cbee909d2013670a4a55 successMessageText": "Merda! Ce l'hai fatta! Sei l'unico che ha preso le mie difese.\n\nLa cosa più importante è che abbiamo già preparato il palco.\n\nNon sarà facile, ma Ragman ha promesso di aiutarci e anche la lettera dovrebbe funzionare.\n\nNon dimenticherò tutto l'aiuto che mi hai dato. Passa spesso a trovarmi, amico.",
"6745cbee909d2013670a4a60": "Individua e ottieni la lettera incriminata su Customs",
"6745cbee909d2013670a4a61": "Utilizza il transito da Customs a Reserve",
"6745cbee909d2013670a4a63": "Nascondi la lettera al terzo piano del quartier generale militare su Reserve",
- "6745cbee909d2013670a4a64": "Utilizzare il transito da Reserve a Woods",
+ "6745cbee909d2013670a4a64": "Utilizza il transito da Reserve a Woods",
"6745cbee909d2013670a4a66": "Eliminare qualsiasi obiettivo a Woods",
- "6745cbee909d2013670a4a68": "Utilizzare il transito da Woods a Lighthouse",
+ "6745cbee909d2013670a4a68": "Utilizza il transito da Woods a Lighthouse",
"6745cbee909d2013670a4a6a": "Spara un razzo di segnalazione giallo al magazzino della stazione ferroviaria su Lightohouse",
"6745cbee909d2013670a4a6c": "Spara un razzo di segnalazione giallo sul molo di Lighthouse",
"6745cbee909d2013670a4a6e": "Elimina gli Scav mentre stai completando altri obiettivi",
@@ -28277,15 +28294,15 @@
"6745cbee909d2013670a4a55 declinePlayerMessage": "Non ti posso aiutare adesso.",
"6745cbee909d2013670a4a55 completePlayerMessage": "Ho fatto quello che hai richiesto. Perfettamente come da istruzioni.",
"6745fae369a58fceba10343d name": "Più In Alto Volano",
- "6745fae369a58fceba10343d description": "Hello-hello. I've got a worker guy who's gotten a little carried away with his ambitions. Obviously, I'll handle it later. The problem right now is that some PMCs are getting involved. I don't know if they've been bribed, or maybe they're in cahoots with this mule of mine.\n\nThing is, I don't need any extra faces in this matter, so these good little helpers need to be taken out of the picture. Last time they \"operated\" in the Priozersk area, so you're gonna start there.",
- "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "Thought you could have a foot in both camps, you dumb fuck?\n\nA real pro knows how to pick a side. You fucked up, and believe me, you're not gonna unfuck it now.",
- "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "Nice one! If any of those idiots are still thinking about helping this poor lad, now they're aware of all the risks that come with it.",
+ "6745fae369a58fceba10343d description": "Salve. Ho un operaio che si è fatto prendere la mano dalle sue ambizioni. Ovviamente, me ne occuperò più tardi. Il problema ora è che alcune PMC si stanno facendo coinvolgere. Non so se sono stati corrotti, o forse sono in combutta con questo mio mulo.\n\nIl fatto è che non ho bisogno di altre facce in questa faccenda, quindi questi bravi aiutanti devono essere tolti di mezzo. L'ultima volta hanno \"operato\" nella zona di Priozersk, quindi inizierete da lì.",
+ "6745fae369a58fceba10343d failMessageText": "Pensavi di poter avere un piede in entrambi le scarpe, stupido stronzo?\n\nUn vero professionista sa come scegliere da che parte stare. Hai fatto una cazzata e, credimi, non riuscirai a rimediare.",
+ "6745fae369a58fceba10343d successMessageText": "Bel colpo! Se qualcuno di quegli idioti sta ancora pensando di aiutare questo povero ragazzo, ora è consapevole di tutti i rischi che comporta.",
"6745fae369a58fceba103458": "Elimina gli agenti PMC a Woods",
"6745fae369a58fceba10343d acceptPlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d declinePlayerMessage": "",
"6745fae369a58fceba10343d completePlayerMessage": "",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d name": "Vendetta Rapida",
- "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "So? Feel how smooth it runs now? You did me a solid with the wheels. \n\nNow we can start thinking about the fuckers who robbed my base. They can't have gotten far, they're probably still in the nature reserve. Go and punish those fucks, will you?",
+ "6745fcded0fbbc74ca0f721d description": "Allora? Senti come gira bene adesso? Mi hai fatto un favore con le ruote.\n\nOra possiamo iniziare a pensare agli stronzi che hanno rapinato la mia base. Non possono essere andati lontano, probabilmente sono ancora nella riserva naturale. Vai a punire quegli stronzi, ok?",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d failMessageText": "",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d successMessageText": "Ottimo lavoro! Ora gli Scav ci penseranno due volte prima di prendersi nuovamente gioco di me.",
"6745fd2e3d6070c3563039a9": "Elimina gli Scav a Woods",
@@ -28293,7 +28310,7 @@
"6745fcded0fbbc74ca0f721d declinePlayerMessage": "Ho già fatto abbastanza. Non ti posso essere d'aiuto.",
"6745fcded0fbbc74ca0f721d completePlayerMessage": "Ho trovato quelle teste di cazzo. Non ti disturberanno mai più.",
"6745fdddd3346c216702e0bf name": "Lavoretto Secondario Facile",
- "6745fdddd3346c216702e0bf description": "I am not interested in localized conflicts and I am not going to help either side. But since you are already here, I have a job for you.\n\nThe task is simple: pick up one cargo from the roof of the military hospital at the reserve base and deliver it to the transfer point. Be careful with the cargo and do not open the crate. This shipment might be of interest to certain people, so I need a man with special skills. Someone like you.",
+ "6745fdddd3346c216702e0bf description": "Non mi interessano i conflitti localizzati e non ho intenzione di aiutare nessuna delle due parti. Ma visto che sei già qui, ho un lavoro per te.\n\nIl compito è semplice: prelevare un carico dal tetto dell'ospedale militare della base di riserva e consegnarlo al punto di trasferimento. Fate attenzione al carico e non aprite la cassa. Questo carico potrebbe interessare alcune persone, quindi ho bisogno di un uomo con abilità speciali. Qualcuno come te.",
"6745fdddd3346c216702e0bf failMessageText": "Non avresti dovuto metterci così tanto per completare il mio compito. Ho già trovato un altro mercenario che lavora più velocemente di te.",
"6745fdddd3346c216702e0bf successMessageText": "Ben fatto. La ricompensa non ti deluderà.",
"6745fe81eae30b9fb3bb6166": "Individua e ottieni la cassa dal cargo del Guardiano del faro sul tetto dell'ospedale militare di Reserve",
@@ -28302,8 +28319,8 @@
"6745fdddd3346c216702e0bf declinePlayerMessage": "Non ti posso aiutare adesso.",
"6745fdddd3346c216702e0bf completePlayerMessage": "Ecco il lavoro. La mia parte l'ho fatta.",
"674600a366e6a521aa05eb66 name": "Deviazione Stradale",
- "674600a366e6a521aa05eb66 description": "Yeah-yeah, your previous job was about the BTR driver. So what? It makes no difference to you. We made a deal, but the kid's still looking for ways around it. If I didn't know how to manage lads like him, I wouldn't have gotten on top myself.\n\nYou need good intel to manage them so you can nail them in time. There are no issues in Priozersk, but in the city he often deviates from my routes. I need to know where the BTR goes and why. Mark all his stops with strobe markers, after that my lads will handle it.",
- "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "You decided to help the driver? Predictions don't seem to be your strong suit.\n\nWithout me, his wheelbarrow will fall apart, and without it, he'll be clapped by the first guy he meets! That's when you'll come crawling back to me.",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 description": "Sì, sì, il tuo lavoro precedente riguardava l'autista del BTR. E allora? Non fa differenza per te. Abbiamo fatto un accordo, ma il ragazzo sta ancora cercando di aggirarlo. Se non avessi saputo come gestire ragazzi come lui, non sarei arrivato in cima.\n\nPer gestirli bisogna avere buone informazioni, in modo da poterli inchiodare in tempo. Non ci sono problemi a Priozersk, ma in città spesso devia dai miei percorsi. Devo sapere dove va il BTR e perché. Segnalate tutte le sue fermate con marcatori stroboscopici, dopo di che se ne occuperanno i miei ragazzi.",
+ "674600a366e6a521aa05eb66 failMessageText": "Hai deciso di aiutare l'autista? Le previsioni non sembrano essere il tuo forte.\n\nSenza di me, la sua carriola cadrà a pezzi, e senza di essa, verrà battuto dal primo ragazzo che incontrerà! A quel punto tornerai strisciando da me.",
"674600a366e6a521aa05eb66 successMessageText": "Hai tutto sotto controllo, vero? Bene. Manderò la mia squadra a controllare oggi stesso, quel ratto non andrà da nessuna parte.",
"67460118d3498f1b35e0a025": "Segnala la fermata BTR della gru collassata con un marcatore MS2000 su Streets of Tarkov",
"6746011dfd1dc9d0f502e55d": "Segnala il vecchio Checkpoint Old Scav con un marcatore MS2000 su Streets of Tarkov",
@@ -28315,9 +28332,9 @@
"674600a366e6a521aa05eb66 declinePlayerMessage": "",
"674600a366e6a521aa05eb66 completePlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 name": "Col senno di poi 20/20",
- "674602307e3818d5bb069489 description": "New assignment for ya. The driver still has someone helping him, and he knows too much to be left alone. If this shithead leaks my stashes, I'm gonna have to reorganize the whole fucking network!\n\nThe lads are already looking for new spots for merchandise drop-offs and ammo storage. You need to check one of these points, it's supposedly somewhere under the large mountain in Priozersk. If the tip is accurate, you can leave the supplies there for my crew. We need Russian armor-piercing ammo specifically. Keep your NATO ammo and other junk to yourself.",
- "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "If you wanted to work for both sides, you should've been more fucking careful! \n\nYou won't make it far with that sucker. But you've already made your choice, fuckhead.",
- "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "The bunker is open? These hooded pricks could be a problem, but they're not the focus at the moment. The plan can't be changed, but I will notify the group anyway.",
+ "674602307e3818d5bb069489 description": "Nuovo incarico per te. L'autista ha ancora qualcuno che lo aiuta e sa troppe cose per essere lasciato in pace. Se questa testa di cazzo fa trapelare le mie scorte, dovrò riorganizzare l'intera rete del cazzo!\n\nI ragazzi stanno già cercando nuovi punti per la consegna della merce e il deposito delle munizioni. Dovrai controllare uno di questi punti, presumibilmente da qualche parte sotto la grande montagna di Priozersk. Se la soffiata è accurata, potrai lasciare lì i rifornimenti per il mio equipaggio. Ci servono in particolare munizioni perforanti russe. Tieni per te le munizioni NATO e le altre cianfrusaglie.",
+ "674602307e3818d5bb069489 failMessageText": "Se volevi lavorare per entrambe le parti, dovevi stare più attento, cazzo!\n\nNon farai molta strada con quel babbeo. Ma hai già fatto la tua scelta, testa di cazzo.",
+ "674602307e3818d5bb069489 successMessageText": "Il bunker è aperto? Questi stronzi incappucciati potrebbero essere un problema, ma non sono l'obiettivo del momento. Il piano non può essere cambiato, ma lo comunicherò comunque al gruppo.",
"674602682cb1c1f5999f27aa": "Trova il bunker sotto la montagna su Woods",
"674da90a45aa075a44b4d687": "Nascondi la prima confezione di munizioni perforanti russe all'interno del bunker",
"674da90f96d4f32d517cb770": "Nascondi la seconda confezione di munizioni perforanti russe all'interno del bunker",
@@ -28326,16 +28343,16 @@
"674602307e3818d5bb069489 declinePlayerMessage": "",
"674602307e3818d5bb069489 completePlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 name": "Partner Chiave",
- "6746053b5b555b53460d9896 description": "So a birdie told me the driver is determined and is looking for a new employer. I doubt the idiot realizes all the consequences of such a transition. In any case, I never even gave him that option anyway! The only lead I've confirmed now is about Peacekeeper. \n\nYou should go to him and remind him that we have common interests with him! Make him remember who his key partner is.",
- "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "Did you think I wouldn't find out about you helping the driver? You think I can't replace you?\n\nYou're gonna have to work very hard if you want to do business with me again.",
+ "6746053b5b555b53460d9896 description": "Un uccellino mi ha detto che l'autista è determinato e sta cercando un nuovo datore di lavoro. Dubito che l'idiota si renda conto di tutte le conseguenze di una simile transizione. In ogni caso, non gli ho mai dato questa possibilità! L'unica pista che ho confermato ora riguarda Peacekeeper.\n\nDovresti andare da lui e ricordargli che abbiamo interessi comuni con lui! Fagli ricordare chi è il suo partner chiave.",
+ "6746053b5b555b53460d9896 failMessageText": "Pensavi che non avrei scoperto che avevi aiutato l'autista? Pensi che non possa sostituirti?\n\nDovrai lavorare sodo se vorrai fare ancora affari con me.",
"6746053b5b555b53460d9896 successMessageText": "Peacekeeper è un pensatore lungimirante, anche se vuole sembrare un semplice imbroglione. Non oserà più mettersi contro di me.",
"675197664e610fc2b88e0bf3": "Vendi qualsiasi oggetto a Peacekeeper",
"6746053b5b555b53460d9896 acceptPlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 declinePlayerMessage": "",
"6746053b5b555b53460d9896 completePlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 name": "Argomentazione Mortale",
- "674605df60a98cad1b0ec799 description": "Have you already heard that the driver has poached some of the traders over to his side? This kid's gotten a little far from his nest, so it's time to end it. I've made a deal with a certain someone to share some RPG ammo, enough to penetrate his BTR's armor. \n\nNow I need someone to deliver the package from the Scav house in Priozersk. Nobody knows about the delivery yet, so it should go smoothly. You gotta work fast, so that the driver doesn't find out what I'm preparing for him.",
- "674605df60a98cad1b0ec799 failMessageText": "You're too sharp for your own good, punk. A proper bandit would never do that shit.\n\nYou can't betray your own gang. Who'd want to do business with you now?",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 description": "Hai già sentito che l'autista ha portato alcuni mercanti dalla sua parte? Questo ragazzo si è allontanato un po' dal suo nido, quindi è ora di finirla. Ho fatto un accordo con una certa persona per condividere alcune munizioni RPG, sufficienti a penetrare la corazza del suo BTR.\n\nOra ho bisogno di qualcuno che consegni il pacco dalla casa degli Scav a Priozersk. Nessuno sa ancora della consegna, quindi dovrebbe andare tutto liscio. Dovrai lavorare in fretta, in modo che l'autista non scopra quello che sto preparando per lui.",
+ "674605df60a98cad1b0ec799 failMessageText": "Sei troppo sveglio per il tuo bene, teppista. Un vero bandito non farebbe mai una cosa del genere.\n\nNon puoi tradire la tua stessa banda. Chi vorrebbe fare affari con te adesso?",
"674605df60a98cad1b0ec799 successMessageText": "Ben fatto! Ora l'armatura del BTR non salverà la vita del pilota. RImaniamo in contatto, mi servirai nel momento in cui l'assalteremo.",
"6746061983996c4aa4765025": "Individua e ottieni il pacchetto di munizioni per RPS su Woods",
"674606266884ca9cfc83530e": "Consegna il pacco",
@@ -28343,100 +28360,100 @@
"674605df60a98cad1b0ec799 declinePlayerMessage": "",
"674605df60a98cad1b0ec799 completePlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 name": "Scegli con Cura i Tuoi Amici",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "The assault is called off. Someone tipped off the driver about the ammo crates, so this motherfucker booby-trapped them! My lads got nailed. Now we're out of both manpower and ammo. We'll have to look for shells again. The driver's gonna start his bullshit counterattack now, you need to stop him.\n\nIf we let him build his route system now, he's gonna be a pain in the ass later. He's got some mercs around him again, but now they all know they're going against Skier! You need to do this quickly so that no one thinks they can oppose me and fucking survive. I got a route where you'll find all these shitheads.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "So it was you who was helping him the whole time? No wonder you're backing off now.\n\nYou know I can deal with him one way or the other, right? But you, you're gonna be cleaning up this shit for a very long while.",
- "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "Well, no one can help him after something like this. I'll take care of the little stuff, but without you, it could have gone south.\n\nYou're a smooth guy, and you kept your word, unlike that driver fuck.",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 description": "L'assalto è stato annullato. Qualcuno ha fatto una soffiata all'autista sulle casse di munizioni, così questo figlio di puttana ha messo una trappola esplosiva! I miei ragazzi sono stati inchiodati. Ora siamo senza uomini e senza munizioni. Dovremo cercare di nuovo le munizioni. L'autista sta per iniziare il suo contrattacco del cazzo, devi fermarlo.\n\nSe gli lasciamo costruire il suo sistema di rotte ora, sarà una spina nel fianco più tardi. Ha di nuovo dei mercenari intorno a sé, ma ora sanno tutti che stanno andando contro Skier! Devi fare in fretta, in modo che nessuno pensi di potersi opporre a me e sopravvivere. Ho un percorso dove troverai tutte queste teste di cazzo.",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 failMessageText": "Quindi sei stato tu ad aiutarlo per tutto il tempo? Non c'è da stupirsi che ora ti stia tirando indietro.\n\nSai che posso occuparmi di lui in un modo o nell'altro, vero? Ma tu, tu dovrai ripulire questa merda per molto tempo.",
+ "67460662d0fbbc74ca0f7229 successMessageText": "Beh, nessuno può aiutarlo dopo una cosa del genere. Mi occuperò delle piccole cose, ma senza di te sarebbe potuta andare male.\n\nSei un tipo tranquillo e hai mantenuto la parola, a differenza di quello stronzo di autista.",
"674606bac840f707bea6242f": "Utilizza il transito da Customs a Reserve",
- "674606ccff406a9f6a28e26f": "Utilizzare il transito da Reserve a Woods",
- "674606f1c63637e54bede3a6": "Utilizzare il transito da Woods a Lighthouse",
+ "674606ccff406a9f6a28e26f": "Utilizza il transito da Reserve a Woods",
+ "674606f1c63637e54bede3a6": "Utilizza il transito da Woods a Lighthouse",
"6746071002dfd67c0629a379": "Sopravvivi ed estrai da Lighthouse",
"674607317781508c405fb979": "Elimina gli agenti PMC mentre stai completanto gli altri obiettivi",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 acceptPlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 declinePlayerMessage": "",
"67460662d0fbbc74ca0f7229 completePlayerMessage": "",
"674647f38466ebb03408b291 name": "È un Gran Piano, Walter",
- "674647f38466ebb03408b291 description": "Hello, gangster! My overseas colleague and I were working out a little deal, but things didn't seem to go according to plan. We needed to get a shipment across town, but it was too risky to move it all at once. \n\nSo they split up the big shipment into lots of little ones and locked the cases. Even if some loser finds it, they won't be able to open it! Peacekeeper said the shipment's already in Tarkov, but my guys at the drop points haven't seen shit yet. \n\nBe a good boy and go check it out. Scour around, and if you find our cargo, bring it here. Easy day's work, yeah?",
+ "674647f38466ebb03408b291 description": "Ciao, gangster! Io e il mio collega d'oltremare stavamo concludendo un piccolo affare, ma le cose non sono andate secondo i piani. Dovevamo portare un carico dall'altra parte della città, ma era troppo rischioso spostarlo tutto in una volta.\n\nCosì hanno diviso il grosso carico in tante piccole spedizioni e hanno chiuso le casse. Anche se qualche sfigato lo trova, non sarà in grado di aprirlo! Peacekeeper ha detto che il carico è già a Tarkov, ma i miei ragazzi ai punti di consegna non hanno ancora visto nulla.\n\nFai il bravo e vai a controllare. Perlustra in giro e se trovi il nostro carico, portalo qui. Una giornata di lavoro facile, no?",
"674647f38466ebb03408b291 failMessageText": "",
- "674647f38466ebb03408b291 successMessageText": "Shit, the plan was solid... We kept it secret, nobody was in on it.\n\nBetter ask Peacekeeper what's happening with the couriers. Good thing we locked the cases beforehand. \n\nStay close by, maybe there'll be more work.",
+ "674647f38466ebb03408b291 successMessageText": "Merda, il piano era solido... L'abbiamo tenuto segreto, nessuno era coinvolto.\n\nMeglio chiedere a Peacekeeper cosa sta succedendo ai corrieri. Per fortuna abbiamo chiuso le valigie prima.\n\nRimani nei paraggi, forse ci sarà più lavoro.",
"67464892f25c4371c2242a1a": "Trova e consegna la valigetta chiusa a chiave con il cargo",
"674647f38466ebb03408b291 acceptPlayerMessage": "",
"674647f38466ebb03408b291 declinePlayerMessage": "",
"674647f38466ebb03408b291 completePlayerMessage": "",
"6746480040ea3d1d4f0e5d51 name": "Gioco della Conchiglia",
- "6746480040ea3d1d4f0e5d51 description": "Cheeky bastards. Those fuckers knew everything from the start! They even framed the courier attack and stole the keys! \n\nAnd to make it look legit, they took our contraband out of the cases and stuffed them with random fucking garbage. Now we gotta check every case. Every fucking case! We're short-handed for this bullshit, so you're gonna come in handy. \n\nIf you can't find the keys from the smugglers, go to Ref, he's already fucking selling them anyway. I only want my goods, you can have the rest. My buyer's pissed as shit, waiting for his order. \n\nSo if you do everything quick, you'll get both the goods and some nice cash.",
+ "6746480040ea3d1d4f0e5d51 description": "Bastardi sfacciati. Quegli stronzi sapevano tutto fin dall'inizio! Hanno persino incastrato l'attacco del corriere e rubato le chiavi!\n\nE per farlo sembrare legale, hanno tolto il nostro contrabbando dalle valigie e le hanno riempite di spazzatura a caso. Ora dobbiamo controllare tutte le valigie. Ogni cazzo di valigia! Siamo a corto di personale per questa stronzata, quindi ci tornerai utile.\n\nSe non riesci a trovare le chiavi dai contrabbandieri, vai da Ref, tanto le sta già vendendo, cazzo. Io voglio solo la mia merce, tu puoi avere il resto. Il mio compratore è incazzato nero, sta aspettando il suo ordine.\n\nQuindi se fai tutto in fretta, avrai sia la merce che dei bei soldi.",
"6746480040ea3d1d4f0e5d51 failMessageText": "",
- "6746480040ea3d1d4f0e5d51 successMessageText": "Well done! I think we got most of our contraband back.\n\nThat was really fucking close, but I think the deal's done. Would've been a total bust without you.",
+ "6746480040ea3d1d4f0e5d51 successMessageText": "Ben fatto! Penso che abbiamo recuperato la maggior parte del nostro contrabbando.\n\nC'è mancato davvero poco, ma credo che l'affare sia concluso. Sarebbe stato un fallimento totale senza di te.",
"67464916bbc0297381fcf753": "Consegna gli oggetti di contrabbando di Skier dalle valigette chiuse a chiave",
"6746480040ea3d1d4f0e5d51 acceptPlayerMessage": "",
"6746480040ea3d1d4f0e5d51 declinePlayerMessage": "",
"6746480040ea3d1d4f0e5d51 completePlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e name": "Taglia la Mano che Ruba",
- "6746480cd0b2f8eb9b034e3e description": "I figure you've already been approached by my partner in our deal. The transfer was sabotaged, and I found the culprits. Local smugglers thought they were the only ones who could use the unrest in the region to transport goods.\n\nWe need to show them that interfering with big business is fatal. My contact in Europe is waiting for payment, and the buyer won't pay Skier without the goods.\n\nIf this deal falls through, we won't have a chance to secure any major contracts going forward. This has to be dealt with immediately. Are we clear?",
+ "6746480cd0b2f8eb9b034e3e description": "Immagino che tu sia già stato contattato dal mio partner nel nostro accordo. Il trasferimento è stato sabotato e ho trovato i colpevoli. I contrabbandieri locali pensavano di essere gli unici a poter sfruttare i disordini della regione per trasportare merci.\n\nDobbiamo dimostrare loro che interferire con i grandi affari è fatale. Il mio contatto in Europa sta aspettando il pagamento, e l'acquirente non pagherà Skier senza la merce.\n\nSe questo accordo salta, non avremo la possibilità di ottenere contratti importanti in futuro. Questo problema deve essere affrontato immediatamente. È chiaro?",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e failMessageText": "",
- "6746480cd0b2f8eb9b034e3e successMessageText": "Great! All that remains is to find out how badly those scavengers have messed things up.\n\nI need to contact Skier and provide security for a shipment with keys to the cases. You're free to go now, mercenary.",
+ "6746480cd0b2f8eb9b034e3e successMessageText": "Fantastico! Non resta che scoprire quanto gli spazzini abbiano incasinato le cose.\n\nDevo contattare Skier e garantire la sicurezza di un carico con le chiavi delle valigie. Ora sei libero di andare, mercenario.",
"67464973800dfc0ed382cc34": "Elimina i \"Contrabbandieri\"",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e acceptPlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e declinePlayerMessage": "",
"6746480cd0b2f8eb9b034e3e completePlayerMessage": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd name": "Christmas Time - Part 2",
- "674ee1bf60367910080aaebd description": "People always expect a miracle or at least something different before Christmas. That's precisely what I've arranged! The new fights really attracted the audience. If only you'd seen how fast all the tickets flew out!\n\nIt's time for you to mix it up, too. I'll give you a Christmas bonus for it! Hats, masks, all that festive jazz... Just the way you like it.",
+ "674ee1bf60367910080aaebd name": "È tempo di Natale - Parte 2°",
+ "674ee1bf60367910080aaebd description": "La gente si aspetta sempre un miracolo o almeno qualcosa di diverso prima di Natale. È proprio quello che ho fatto! I nuovi combattimenti hanno davvero attirato il pubblico. Se solo avessi visto quanto velocemente sono andati via tutti i biglietti!\n\nÈ arrivato il momento di cambiare anche te. E per questo ti darò un bonus natalizio! Cappelli, maschere e tutto il resto... Proprio come piace a te.",
"674ee1bf60367910080aaebd failMessageText": "",
- "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Cool, very good show. I'm sure you've gained plenty of new fans.",
- "674ee21ed41f6549146625f3": "Win a match in CheckPoint",
+ "674ee1bf60367910080aaebd successMessageText": "Forte, un ottimo spettacolo. Sono sicuro che avete guadagnato molti nuovi fan.",
+ "674ee21ed41f6549146625f3": "Vinci una partita su CheckPoint",
"674ee1bf60367910080aaebd acceptPlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd declinePlayerMessage": "",
"674ee1bf60367910080aaebd completePlayerMessage": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "Christmas Time - Part 3",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "So I've come up with another idea. This should be fun for everyone! All right, listen up.\n\nYou take a festive hat, a white beard and go fight in the Arena. I'll give you the hat. I will not give you the beard. You can buy it yourself, it's pretty cheap in our Armory.\nCome on now, it's time for some Christmas excitement!",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 name": "È tempo di Natale - Parte 3°",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 description": "Così mi è venuta un'altra idea. Dovrebbe essere divertente per tutti! Bene, ascolta.\n\nPrendi un cappello da festa, una barba bianca e vai a combattere nell'Arena. Ti darò il cappello. Non ti darò la barba. Puoi comprarla tu stesso, è piuttosto economica nella nostra armeria.\nForza, è tempo di emozioni natalizie!",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 failMessageText": "",
- "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "What a great thing that turned out to be! The audience erupted in cheers.",
- "674f220c7fecee47b2501f9d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in TeamFight or BlastGang",
- "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Eliminate enemies while wearing a Santa/Ded Moroz hat and Fake white beard in LastHero or CheckPoint",
+ "674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 successMessageText": "Che cosa fantastica si è rivelata! Il pubblico è esploso in applausi.",
+ "674f220c7fecee47b2501f9d": "Elimina i nemici indossando un cappello da Babbo Natale/Ded Moroz e una barba bianca finta in TeamFight o BlastGang",
+ "674f22bf3dad64df4183fe2d": "Elimina i nemici indossando un cappello da Babbo Natale/Ded Moroz e una barba bianca finta in LastHero o CheckPoint",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 acceptPlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 declinePlayerMessage": "",
"674f1e43f5a9e4aac60a8ba9 completePlayerMessage": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 name": "Christmas Time - Part 4",
- "674f241c3f14221a8d037687 description": "Okay, this one is very fucking straightforward. You'll handle it no problem. All you have to do is win a few times.\n\nAlright, come on, they're waiting for you in the Arena.",
+ "674f241c3f14221a8d037687 name": "È tempo di Natale - Parte 4°",
+ "674f241c3f14221a8d037687 description": "Ok, questo è molto semplice, cazzo. Lo gestirete senza problemi. Tutto ciò che devi fare è vincere un po' di volte.\n\nBene, andiamo, vi aspettano nell'Arena.",
"674f241c3f14221a8d037687 failMessageText": "",
- "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Excellent. You're a great crowd-pleaser.",
- "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Win a match in TeamFight or BlastGang",
+ "674f241c3f14221a8d037687 successMessageText": "Eccellente. Sei un vero trascinatore di folle.",
+ "674f27bea3e4161c0f0d9278": "Vinci una partita su TeamFight o BlastGang",
"674f241c3f14221a8d037687 acceptPlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 declinePlayerMessage": "",
"674f241c3f14221a8d037687 completePlayerMessage": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "Christmas Time - Part 5",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "We need to keep the crowd hyped up. So we're upping the stakes and adding a little more action.\n\nHere's the plan: you dress up as Santa again and go fuck your enemies up with everything you've got. Hmm, no, that would be too much. I'll remove knives, machine guns and grenades from the list. Gonna save that for later, hehe.\n\nMission clear? Then get to it.",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 name": "È tempo di Natale - Parte 5°",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 description": "Dobbiamo tenere il pubblico in fibrillazione. Quindi stiamo alzando la posta in gioco e aggiungendo un po' più di azione.\n\nEcco il piano: ti vestirai di nuovo da Babbo Natale e andrai a fottere i tuoi nemici con tutto quello che hai. No, sarebbe troppo. Eliminerò coltelli, mitragliatrici e granate dalla lista. Le terrò per dopo, hehehe.\n\nLa missione è chiara? Allora procedi.",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 failMessageText": "",
- "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Even I took some time to watch. You did good, I respect that.",
- "674f2d04715561a8e5f66daa": "Eliminate an enemy while using an Assault rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f30889dc534ec985fcbc1": "Eliminate an enemy while using a Marksman rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f317aec455ac4ada680be": "Eliminate an enemy while using an Assault carbine and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f32272981d633aeb6f909": "Eliminate an enemy while using a Bolt-action rifle and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f34074b0e210e93a15d7c": "Eliminate an enemy while using a Submachine gun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f349f542fafbc90af9165": "Eliminate an enemy while using a Shotgun and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
- "674f35aecae1d426da8ea811": "Eliminate an enemy while using a Pistol and wearing a Ded Moroz/Santa hat and Fake white beard",
+ "674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 successMessageText": "Anche io mi sono preso un po' di tempo per guardare. Sei stato molto bravo, lo rispetto.",
+ "674f2d04715561a8e5f66daa": "Uccidi un nemico mentre usi un fucile d'Assalto e indossando un cappello Ded Santa/Moroz con una barba bianca finta",
+ "674f30889dc534ec985fcbc1": "Uccidi un nemico mentre usi un fucile da Cecchino e indossando un cappello Ded Santa/Moroz con una barba bianca finta",
+ "674f317aec455ac4ada680be": "Uccidi un nemico mentre usi una carabina e indossando un cappello Ded Santa/Moroz con una barba bianca finta",
+ "674f32272981d633aeb6f909": "Uccidi un nemico mentre usi un fucile a retro carica e indossando un cappello Ded Santa/Moroz con una barba bianca finta",
+ "674f34074b0e210e93a15d7c": "Uccidi un nemico mentre usi una mitraglietta e indossando un cappello Ded Santa/Moroz con una barba bianca finta",
+ "674f349f542fafbc90af9165": "Elimina un nemico utilizzando un fucile a pompa e indossando un cappello Ded Moroz/Santa e una barba bianca finta",
+ "674f35aecae1d426da8ea811": "Elimina un nemico usando una pistola e indossando un cappello Ded Moroz/Santa e una barba bianca finta",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 acceptPlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 declinePlayerMessage": "",
"674f2cb7e19a49fa2f0df7f9 completePlayerMessage": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "Christmas Time - Part 6",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "It's the final stretch. We've got to keep the crowd happy. Afterwards, I'll give you a real Christmas miracle for your help.\nYou need to show off. Be the best, wherever you decide.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 name": "È tempo di Natale - Parte 6°",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 description": "È l'atto finale. Dobbiamo fare in modo che il pubblico sia contento. Dopo, ti darò un vero miracolo di Natale per il tuo aiuto.\nDovrai metterti in mostra. Sii il migliore, ovunque deciderai.",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 failMessageText": "",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "You're a real badass motherfucker. Nice one.",
- "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Earn a Match MVP in any game mode",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea2 successMessageText": "Sei un vero cazzuto figlio di puttanta. Uno dei migliori.",
+ "674f422de19a49fa2f0e3ea7": "Ottieni un MVP in qualsiasi modalità di gioco",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 acceptPlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 declinePlayerMessage": "",
"674f422de19a49fa2f0e3ea2 completePlayerMessage": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "Christmas Time - Finale",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "The crowd rejoices, mate! We've got to finish it with a blast. One last challenge, and the present is yours for the taking. A one-of-a-kind! You're gonna love it. \n\nNow, onto the business at hand. You have to eliminate four opponents and then win the round. Simple as that. Come on, the magnificent prize is right here, waiting for your return.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac name": "È tempo di Natale - Finale",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac description": "La folla esulta, amico! Dobbiamo finire con un'esplosione. Un'ultima sfida e il regalo è tuo. Un pezzo unico! Ti piacerà.\n\nE ora passiamo all'attività da svolgere. Dovrai eliminare quattro avversari e vincere il round. È semplicissimo. Forza, il magnifico premio è proprio qui, in attesa del tuo ritorno.",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac failMessageText": "",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "Thought you'd get iced, to be honest. Yet here you are. I stand by my word, here's your wonderful reward.",
- "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Win a round after eliminating 4 enemies in TeamFight or BlastGang",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eac successMessageText": "A dire il vero, pensavo che saresti stato congelato. Eppure eccoti qui. Mantengo la mia parola, ecco la tua meravigliosa ricompensa.",
+ "674f4321e19a49fa2f0e3eaf": "Vinci un round dopo aver eliminato 4 nemici in TeamFight o BlastGang",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac acceptPlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac declinePlayerMessage": "",
"674f4321e19a49fa2f0e3eac completePlayerMessage": "",
"675031be899713ccad00060c name": "Cena di Natale",
- "675031be899713ccad00060c description": "How's it going my friend! Not cold, are you? Well, here's the thing... We're going to arrange a feast with our comrades-in-arms at the base, it's Christmas after all!\n\nBut you know how it is in inventory warehouses. According to the records everything is there, but in reality there's only tushonka and a shitload of potatoes. We wanted to make olivier salad, maybe two bowls. Amd we need some booze, too. \n\nCan you get it? Just don't bring the potatoes, we have enough of it.",
+ "675031be899713ccad00060c description": "Come va amico mio! Non hai freddo, vero? Beh, le cose stanno così... Organizzeremo un banchetto con i nostri compagni d'arme alla base, dopotutto è Natale!\n\nMa sai come vanno le cose con l'inventario nei magazzini. Secondo i registri c'è tutto, ma in realtà ci sono solo tushonka e un sacco di patate. Volevamo fare l'insalata di olive, forse due ciotole. E ci serve anche un po' di alcol.\n\nPuoi procurarcelo? Basta che non portiate le patate, ne abbiamo a sufficienza.",
"675031be899713ccad00060c failMessageText": "",
- "675031be899713ccad00060c successMessageText": "Well done! Oh and yeah, I can't invite you too, sorry. It's for old acquaintances, officers and stuff, you know?\n\nBut you do deserve the reward for procuring the resources, so here you go.",
+ "675031be899713ccad00060c successMessageText": "Ben fatto! Oh e sì, non posso invitare anche te, mi dispiace. È per le vecchie conoscenze, gli ufficiali e tutto il resto, sai?\n\nMa ti meriti la ricompensa per aver procurato le risorse, quindi eccoti servito.",
"67570c0d63b4ca18b62897b0": "Consegna l'oggetto: Salsicce Salty Dog",
"67570c1dd37fe94e53828e73": "Consegna l'oggetto: Barattolo di pisellini verdi",
"67570c2cb9a6467518160e50": "Consegna l'oggetto: Barattolo di Maionese DevilDog",
@@ -28447,17 +28464,17 @@
"675031be899713ccad00060c declinePlayerMessage": "",
"675031be899713ccad00060c completePlayerMessage": "",
"675031d3884e1da4a90b3bc9 name": "Freddo",
- "675031d3884e1da4a90b3bc9 description": "Come on in, sit down. Tea's almost ready, it'll warm you up. We haven't had such temperatures since 1873. That winter was as tough as this one, I even warmed up a stray fox here!\n\nIt makes a big difference in a combat situation. You can freeze your fingers so cold that you can't even pull the trigger. Can't sit in an ambush either when you're freezing cold.\n\nIf you want to survive, you gotta toughen up your body. Try to take out a few enemies when you're cold.",
+ "675031d3884e1da4a90b3bc9 description": "Entra, siediti. Il tè è quasi pronto, ti riscalderà. Non abbiamo avuto queste temperature dal 1873. Quell'inverno è stato duro come questo, ho persino riscaldato una volpe randagia qui!\n\nFa una grande differenza in una situazione di combattimento. Ci si può congelare le dita così tanto da non riuscire a premere il grilletto. Non si può nemmeno stare in un'imboscata se si è congelati.\n\nSe vuoi sopravvivere, devi irrobustire il tuo corpo. Prova a eliminare qualche nemico quando sei infreddolito.",
"675031d3884e1da4a90b3bc9 failMessageText": "",
- "675031d3884e1da4a90b3bc9 successMessageText": "So how's your condition? Now you need to warm up, or you'll be out of commission for a week.\n\nAfter you're warmed up, you'll have to practice again, otherwise your body won't get used to it. Then the cold will be an advantage, not a setback.",
+ "675031d3884e1da4a90b3bc9 successMessageText": "Allora, come va la tua condizione? Ora devi riscaldarti, o sarai fuori servizio per una settimana.\n\nDopo il riscaldamento, dovrai allenarti di nuovo, altrimenti il tuo corpo non si abituerà. Allora il freddo sarà un vantaggio, non un ostacolo.",
"67585f77650907d333a3f082": "Elimina qualsiasi bersaglio mentre sei sotto l'effetto di congelamento",
"675031d3884e1da4a90b3bc9 acceptPlayerMessage": "",
"675031d3884e1da4a90b3bc9 declinePlayerMessage": "",
"675031d3884e1da4a90b3bc9 completePlayerMessage": "",
"675031e1f300496cc4104450 name": "Nascondersi in Bella Vista",
- "675031e1f300496cc4104450 description": "Have you seen how the city's changed? Lights, fairs everywhere.\n\nIt's like there was no war and they're selling next year's calendars everywhere. But all this cheerfullness is to our advantage. \n\nThe fairs have been put in prominent places, and I'd like to use them to traffic my merchandise. And in order to add new spots to my itineraries, I need the exact coordinates. \n\nCan you lend me a hand with that? You help me, I help you, like brother to brother! Finding fairs is easy - just follow wherever you see the most holiday lights.",
+ "675031e1f300496cc4104450 description": "Avete visto come è cambiata la città? Luci, fiere ovunque.\n\nÈ come se non ci fosse stata la guerra e ovunque si vendono i calendari dell'anno prossimo. Ma tutta questa allegria va a nostro vantaggio.\n\nLe fiere sono state messe in posti di rilievo, e io vorrei usarle per trafficare la mia merce. E per aggiungere nuovi luoghi ai miei itinerari, ho bisogno delle coordinate esatte.\n\nPuoi darmi una mano? Tu aiuti me, io aiuto te, come da fratello a fratello! Trovare le fiere è facile: basta seguire i punti in cui si vedono più luci natalizie.",
"675031e1f300496cc4104450 failMessageText": "",
- "675031e1f300496cc4104450 successMessageText": "Nice job! In better times I would've given you a good car for your active involvement in the business.\n\nBut you know what kind of merchandise is hot right now. Here, you'll need this.",
+ "675031e1f300496cc4104450 successMessageText": "Ottimo lavoro! In tempi migliori ti avrei dato una buona macchina per il tuo coinvolgimento attivo nell'attività.\n\nMa tu sai che tipo di merce va di moda in questo momento. Tieni, ti servirà questo.",
"67583687e90b8dcb52b2390f": "Individua e visita l'albero di Natale su Lighthouse",
"6758369a1ac8288e78e907b9": "Individua e visita l'Albero di Natale su Customs",
"6758369be66a1e49655a8f6d": "Individua e visita l'albero di Natale su Reserve",
@@ -28468,15 +28485,15 @@
"675031e1f300496cc4104450 declinePlayerMessage": "",
"675031e1f300496cc4104450 completePlayerMessage": "",
"675031f57775aada6b0f96a1 name": "Allegria",
- "675031f57775aada6b0f96a1 description": "Have you even prepared for the holiday? And don't give me that bullshit about the fighting going on. I've seen plenty of soldiers and let me tell you this: if a man doesn't have a good soul, he won't last long in the field.\n\nYou may not like holidays. You can laugh at people who talk to pictures of their relatives before they go to bed. \n\nBut if there's nothing left in you but your fighting skills, you're gonna die quick. If not today, then tomorrow. Because you need a good fighting spirit. \n\nAnd where's it gonna come from if you don't have anything to hold on to? Ah well, I've rambled for too long, I'm getting old... But you get the point. So even if you don't have anyone to celebrate with, at least put up a Christmas tree in your bunker or wherever you live now.",
+ "675031f57775aada6b0f96a1 description": "Ti sei almeno preparato per la festa? E non raccontarmi stronzate sui combattimenti in corso. Ho visto molti soldati e lasciami dire questo: se un uomo non ha un'anima buona, non durerà a lungo sul campo.\n\nLe vacanze possono non piacerti. Potrai ridere delle persone che parlano con le foto dei loro parenti prima di andare a letto.\n\nMa se in te non è rimasto altro che la tua capacità di combattere, morirai in fretta. Se non oggi, domani. Perché è necessario un buon spirito combattivo.\n\nE da dove può venire se non hai nulla a cui aggrapparti? Ah beh, ho divagato troppo a lungo, sto invecchiando... Ma hai capito il senso. Quindi, anche se non avete nessuno con cui festeggiare, almeno metti un albero di Natale nel tuo bunker o dovunque vivi ora.",
"675031f57775aada6b0f96a1 failMessageText": "",
- "675031f57775aada6b0f96a1 successMessageText": "Well, there you go, that's something! There's still time, maybe you'll get some friends together.\n\nHere's a little something to keep your spirits up, so to speak.",
+ "675031f57775aada6b0f96a1 successMessageText": "Beh, ecco, è già qualcosa! C'è ancora tempo, forse riuscirai a riunire qualche amico.\n\nEcco una piccola cosa per tenere alto il morale, per così dire.",
"6757069b842eb3c4d8220979": "Costruisci un Albero di Natale nel Nascondiglio",
"675031f57775aada6b0f96a1 acceptPlayerMessage": "",
"675031f57775aada6b0f96a1 declinePlayerMessage": "",
"675031f57775aada6b0f96a1 completePlayerMessage": "",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 name": "Vacanza Oltre i Limiti",
- "6750320e23fc8fd9cc087d14 description": "Hello mate. Have you seen that they've started decorating the whole town for the celebrations?\n\nAs if all that pretty tinsel is worth the fuel that gives light to their garlands and lights. People are fucking stupid enough to spend all their resources on it. And apparently not just their own.\n\nThe other day, some wankers tried to rob a couple of my fuel depots. My guys are repelling the attacks alright, but I'm not going to risk the goods because of some dumb celebration!\n\nYou have to clearly show all those mercs that raising a hand on Skier during festivities is as dangerous as at any other time. \n\nAnd to make sure my message doesn't get confused with random casualties, take the appropriate outfit, something flashy.",
+ "6750320e23fc8fd9cc087d14 description": "Ciao amico. Hai visto che hanno iniziato a decorare l'intera città per le celebrazioni?\n\nCome se tutti quegli orpelli valessero il carburante che dà luce alle ghirlande e alle luci. La gente è così stupida da spendere tutte le proprie risorse per questo. E a quanto pare non solo le proprie.\n\nL'altro giorno, alcuni balordi hanno cercato di rapinare un paio dei miei depositi di carburante. I miei ragazzi stanno respingendo gli attacchi, ma non ho intenzione di rischiare la merce per colpa di qualche stupida celebrazione!\n\nDevi mostrare chiaramente a tutti quei mercenari che alzare le mani su Skier durante i festeggiamenti è pericoloso come in qualsiasi altro momento.\n\nE per assicurarti che il mio messaggio non venga confuso con le vittime casuali, prendi l'abbigliamento adatto, qualcosa di appariscente.",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 failMessageText": "",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 successMessageText": "Hai fatto quel che ti ho detto? Molto bene.\n\nOra staranno finalmente lontani dal mio territorio con le loro feste di merda.",
"67570d63b9619534bf4857a1": "Elimina gli agenti PMC operativi mentre indossi un vestito da Ded Morozo o Babbo Natale (cappello e barba inclusi)",
@@ -28484,9 +28501,9 @@
"6750320e23fc8fd9cc087d14 declinePlayerMessage": "",
"6750320e23fc8fd9cc087d14 completePlayerMessage": "",
"67503219527c9a38e80496ae name": "Taglio Illegale",
- "67503219527c9a38e80496ae description": "You know what hasn't changed since the peace times? This whole Christmas mess.\n\nEveryone's stocking up on groceries like it's the last time. And even normal-looking people get the stupid idea of cutting down a live tree in the forest for their celebrations.\n\nThese savages can't even tell the difference between a 200-year-old juniper and the weeds in their backyards.\n\nSo they come into my woods at night in groups. I can't shoot them all by myself. I need help. You seem like an alright kid, and you're a good shot, too. \n\nCan you help me save this nature reserve?",
+ "67503219527c9a38e80496ae description": "Sai cosa non è cambiato dai tempi della pace? Tutta questa storia del Natale.\n\nTutti fanno scorta di generi alimentari come se fosse l'ultima volta. E persino le persone normali hanno la stupida idea di abbattere un albero vivo nella foresta per le loro celebrazioni.\n\nQuesti selvaggi non sanno nemmeno distinguere un ginepro di 200 anni dalle erbacce del loro giardino.\n\nCosì vengono nei miei boschi di notte in gruppo. Non posso sparargli da solo. Ho bisogno di aiuto. Sembri un bravo ragazzo e sei anche un buon tiratore.\n\nPuoi aiutarmi a salvare questa riserva naturale?",
"67503219527c9a38e80496ae failMessageText": "",
- "67503219527c9a38e80496ae successMessageText": "Good, good! Now they'll think ten times before going to my forest for Christmas trees.\n\nJust go to IDEA for your stupid plastic ones. They have no business in my nature reserve.",
+ "67503219527c9a38e80496ae successMessageText": "Bene, bene! Ora ci penseranno dieci volte prima di andare a comprare gli alberi di Natale nella mia foresta.\n\nAndate all'IDEA per i vostri stupidi alberi di plastica. Non hanno nulla a che fare con la mia riserva naturale.",
"6758350db1147b9c91b62146": "Elimina qualsiasi bersaglio nell'area della foresta nel periodo di tempo dalle 22:00 alle 10:00 su Woods",
"67583547fb9ce4bfbc4e9327": "Elimina qualsiasi bersaglio nell'area della foresta nel periodo di tempo dalle 22:00 alle 10:00 su Shoreline",
"6758354d0be43ac224eefa04": "Elimina qualsiasi bersaglio nell'area della foresta nel periodo di tempo dalle 22:00 alle 10:00 su Lighthouse",
@@ -28495,9 +28512,9 @@
"67503219527c9a38e80496ae declinePlayerMessage": "",
"67503219527c9a38e80496ae completePlayerMessage": "",
"67503247622398376d0b57cd name": "Khorovod",
- "67503247622398376d0b57cd description": "So the officers and I couldn't resist and we've already started celebrating... We haven't touched the salad yet, and we'll still get more booze, so don't worry.\n\nWe talked about the fighting spirit, so we've come up with something you'll like! Anyway, we want the whole city to have a party. Then even loners like you will think of home, even if it's just for a second.\n\nOur guys have already found the good big trees and dressed them up properly. We don't have enough fuel to keep them lit permanently, but we can still light them up all over the city for some time!\n\nHere's the plan: you take the fuel canisters, get to the holiday tree and turn on the generator. \n\nBut regular gasoline won't do, you need special, industrial fuel. The tree lights up, but you have to hold it up for everyone to see. \n\nObviously, this will attract all sorts of scum, but you're not going empty-handed. We can't surrender the trees to the bandits, you'll be the first and last line of defense.\n\nOnce you're done, go straight to the next one. We've prepared the trees wherever we could. It all has to be done at once, it's the only way to have the desired effect. I'll find someone else to help you. \n\nI've dug up some special armbands so you don't shoot each other. Put them on and don't shoot the people wearing them as well.",
+ "67503247622398376d0b57cd description": "Così io e gli agenti non abbiamo resistito e abbiamo già iniziato a festeggiare... Non abbiamo ancora toccato l'insalata e avremo ancora altri alcolici, quindi non preoccuparti.\n\nAbbiamo parlato di spirito combattivo, quindi abbiamo pensato a qualcosa che vi piacerà! Comunque, vogliamo che tutta la città faccia festa. Così anche i solitari come te penseranno a casa, anche se solo per un secondo.\n\nI nostri ragazzi hanno già trovato i grandi alberi più belli e li hanno vestiti a dovere. Non abbiamo abbastanza carburante per tenerli accesi in modo permanente, ma possiamo comunque accenderli in tutta la città per qualche tempo!\n\nEcco il piano: prendi le bombole di carburante, raggiungi l'albero e accenti il generatore.\n\nMa la benzina normale non va bene, serve un carburante speciale, industriale. L'albero si illumina, ma bisogna tenerlo acceso per farlo vedere a tutti.\n\nOvviamente questo attirerà ogni sorta di feccia, ma non te ne andrai a mani vuote. Non possiamo consegnare gli alberi ai banditi, te sarai la prima e l'ultima linea di difesa.\n\nUna volta finito, andate subito al prossimo. Abbiamo preparato gli alberi ovunque fosse possibile. Bisogna fare tutto in una volta, è l'unico modo per ottenere l'effetto desiderato. Troverò qualcun altro che vi aiuti.\n\nHo trovato delle fasce speciali per evitare che vi spariate a vicenda. Indossale e evita di sparare anche a chi le indossa.",
"67503247622398376d0b57cd failMessageText": "",
- "67503247622398376d0b57cd successMessageText": "What an awesome celebration! People are out on the streets, gathering and celebrating!\n\nI even got a message from a comrade I've thought was dead for a long time!\n\nI think you've already figured out that what you've done is very important. When things get tough, you'll remember. And when you do, you'll feel better.",
+ "67503247622398376d0b57cd successMessageText": "Che festa fantastica! La gente è fuori per le strade, si riunisce e festeggia!\n\nHo persino ricevuto un messaggio da un compagno che credevo morto da tempo!\n\nPenso che abbia già capito che quello che hai fatto è molto importante. Quando le cose si faranno difficili, te ne ricorderai. E quando lo farai, ti sentirai meglio.",
"675708d9432e1eb103266d6e": "Raggiungi Interchange in modalità Khorovod",
"67503247622398376d0b57cd acceptPlayerMessage": "",
"67503247622398376d0b57cd declinePlayerMessage": "",
@@ -28511,7 +28528,7 @@
"6750324fc06dd3d42a02a4f1 declinePlayerMessage": "",
"6750324fc06dd3d42a02a4f1 completePlayerMessage": "",
"67503256a1b980000e009ed1 name": "Il Prezzo della Celebrazione",
- "67503256a1b980000e009ed1 description": "Can you fucking believe this? First they tried to steal my gas cans, and now they're gathering at the Christmas trees directly on my gang's routes!\n\nBecause of this, I have to change my plans and organize other paths for the couriers. They're gonna freeze to death with all those long-ass detours.\n\nI'm not gonna wait for them to get done with the celebrations and go to their holes after. This bullshit has to stop right now.\n\nThe ones who take part in this \"Khorovod\" wear special armbands. Those tossers made glowing targets of themselves! I need the job done quickly, so I'm gonna call other mercs as well. \n\nYou can work as a group if you want, but I can't guarantee they won't shoot at you. You know, every man for himself, and all that.",
+ "67503256a1b980000e009ed1 description": "Riesci a crederci, cazzo? Prima hanno cercato di rubare le mie taniche di benzina, e ora si stanno radunando agli alberi di Natale direttamente sui percorsi della mia banda!\n\nPer questo motivo, devo cambiare i miei piani e organizzare altri percorsi per i corrieri. Moriranno di freddo con tutte quelle lunghe deviazioni.\n\nNon ho intenzione di aspettare che finiscano i festeggiamenti e vadano nelle loro buche dopo. Questa stronzata deve finire subito.\n\nQuelli che partecipano a questo \"Khorovod\" indossano delle fasce speciali. Quei cretini si sono fatti dei bersagli incandescenti! Ho bisogno che il lavoro sia fatto in fretta, quindi chiamerò anche altri mercenari.\n\nPotete lavorare in gruppo se volete, ma non posso garantire che non vi spareranno addosso. Sai, ognuno per sé e tutto il resto.",
"67503256a1b980000e009ed1 failMessageText": "Pensavi veramente di poterti mettere contro la mia gente senza che io lo sapessi? No, tutto questo non basta amico. Vattene da qui ora, cazzo.",
"67503256a1b980000e009ed1 successMessageText": "Un lavoro pulito! Abbiamo già ripreso possesso di alcune strade.\n\nE per quelli che amano il Natale...\n\nCapiranno che tutti questi festeggiamenti e questo eccitamento non fanno altro che ostacolare gli affari e sprecare risorse preziose. Hanno avuto quel che si meritavano. Non bisogna mai rompre il cazzo a Tarkov, cazzo.",
"6758317731db0cb6e1ec71cc": "Elimina gli agenti PMC che indossano la fascia da braccio Natalizia",
@@ -28519,18 +28536,18 @@
"67503256a1b980000e009ed1 declinePlayerMessage": "",
"67503256a1b980000e009ed1 completePlayerMessage": "",
"67503260899713ccad00060e name": "Ha Bevuto Anche Troppo",
- "67503260899713ccad00060e description": "Hello again! The fairs worked well, business is booming!\n\nI was gonna make a little gift for you, but my men were intercepted by Killa and his gang.\n\nI heard they're all dressed up in Christmas clothes and partying, so I organized a new route through Ultra while they're busy, but things didn't really go according to plan.\n\nI put a lot of money into this, and a lot of deals might go south because of Killa. So, you down to help me out?\n\nIf you can get rid of that psycho and his stupid friends, I'll owe you big! Just make sure you do this at night, cause they're not gonna let you anywhere near them in the daytime.",
+ "67503260899713ccad00060e description": "Salve di nuovo! Le fiere hanno funzionato bene, gli affari vanno a gonfie vele!\n\nVolevo farti un piccolo regalo, ma i miei uomini sono stati intercettati da Killa e dalla sua banda.\n\nHo sentito dire che si sono vestiti da Natale e stanno festeggiando, così ho organizzato un nuovo percorso attraverso Ultra mentre sono impegnati, ma le cose non sono andate secondo i piani.\n\nHo investito molti soldi in questo progetto e molti affari potrebbero andare a monte a causa di Killa. Quindi, sei disposto ad aiutarmi?\n\nSe riesci a sbarazzarti di quello psicopatico e dei suoi stupidi amici, ti devo un grosso favore! Assicurati di farlo di notte, perché di giorno non ti lasceranno avvicinare a loro.",
"67503260899713ccad00060e failMessageText": "",
- "67503260899713ccad00060e successMessageText": "You got him? You sure? He took down plenty of my guys...\n\nBut if it's clear now, that means no one's gonna stop us from making cash anymore. \n\nAs promised, here's a little something for you. Consider it a Christmas present.",
+ "67503260899713ccad00060e successMessageText": "L'hai preso? Sei sicuro? Ha fatto fuori molti dei miei uomini...\n\nMa se ora è chiaro, significa che nessuno ci impedirà più di fare soldi.\n\nCome promesso, ecco una piccola cosa per te. Consideralo un regalo di Natale.",
"67583391869cf73efa21169f": "Individua e uccidi Killa nel periodo di tempo dalle 22:00 alle 10:00 su Interchange",
"675833a7fbbf777212206513": "Elimina Scav che indossano maschere a festa, nel periodo di tempo 22:00-10:00 su Interchange",
"67503260899713ccad00060e acceptPlayerMessage": "",
"67503260899713ccad00060e declinePlayerMessage": "",
"67503260899713ccad00060e completePlayerMessage": "",
"6752f6d83038f7df520c83e8 name": "Una Mano Amica",
- "6752f6d83038f7df520c83e8 description": "Hello. I figure you've already seen the BTR that's been driving around Tarkov. The driver used to offer his services to PMCs like you, but lately he has started working with Skier as well. The driver came to me when he was restoring the BTR. It was an quite an interesting challenge, let me tell you. But that's beside the point. \n\nHe hasn't been in touch for quite some time, and now he's suddenly asked for help. Apparently, something serious has happened. Can you check in with him and find out what's going on? There aren't many men of wit and ambition left in Tarkov. People like us should stick together.",
+ "6752f6d83038f7df520c83e8 description": "Salve. Immagino che avrai già visto il BTR che gira per Tarkov. L'autista offriva i suoi servizi a PMC come te, ma ultimamente ha iniziato a lavorare anche con Skier. L'autista è venuto da me quando stava restaurando il BTR. È stata una sfida piuttosto interessante, lasciatemelo dire. Ma non è questo il punto.\n\nNon si è fatto sentire per un po' di tempo e ora mi ha improvvisamente chiesto aiuto. A quanto pare, è successo qualcosa di grave. Può andare da lui e scoprire cosa sta succedendo? Non sono rimasti molti uomini di spirito e ambizione a Tarkov. Le persone come noi dovrebbero restare unite.",
"6752f6d83038f7df520c83e8 failMessageText": "",
- "6752f6d83038f7df520c83e8 successMessageText": "I told him it was dangerous to become part of Skier's gang... Granted, it does have its privileges, but you can hardly stay independent in such a big business. \n\nI wonder who could have turned against Skier? After all, the BTR should be under his protection...",
+ "6752f6d83038f7df520c83e8 successMessageText": "Gli ho detto che era pericoloso entrare a far parte della banda di Skier... Certo, ha i suoi privilegi, ma è difficile rimanere indipendenti in un business così grande.\n\nMi chiedo chi possa essersi messo contro Skier. Dopo tutto, il BTR dovrebbe essere sotto la sua protezione...",
"6752f85800c5b2c48240c45f": "Completa la missione Consegna in Ritardo - 1° Parte",
"6752f86d538945df8cc3fc3a": "Individua e ottieni il pacchetto di Prapor su Woods",
"6756bcb3f93f4c1fc2b2d685": "Sopravvivi ed estrai dalla zona",
@@ -28538,9 +28555,9 @@
"6752f6d83038f7df520c83e8 declinePlayerMessage": "",
"6752f6d83038f7df520c83e8 completePlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a name": "Cargo Abbandonato",
- "675c03d1f7da9792a405549a description": "Good afternoon, young man. I have received information about a recent suspicious shipment of TerraGroup cargo. According to the description, it could contain valuable records and even medical samples.\n\nEvery such shipment should have been prioritized for extraction, yet for some reason this shipment was left near the customs terminal. I have to know what's inside the cargo, and to do that, I need the exact location of the shipments.\n\nWill you be able to assist with this? You will recognize the necessary shipments by the boxes with the TerraGroup logo.",
+ "675c03d1f7da9792a405549a description": "Buon pomeriggio, giovanotto. Ho ricevuto informazioni su un recente carico sospetto di merci di TerraGroup. Secondo la descrizione, potrebbe contenere documenti preziosi e persino campioni medici.\n\nOgni carico di questo tipo avrebbe dovuto avere la priorità per l'estrazione, ma per qualche motivo questo carico è stato lasciato vicino al terminal doganale. Devo sapere cosa c'è all'interno del carico e per farlo ho bisogno dell'ubicazione esatta delle spedizioni.\n\nSei in grado di aiutarmi? Le spedizioni necessarie sono riconoscibili dalle scatole con il logo di TerraGroup.",
"675c03d1f7da9792a405549a failMessageText": "",
- "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "Excellent! You didn't open the boxes, correct? Good judgment, mercenary. It's best to have the professionals do it. \n\nJudging by the location of the shipments, they were abandoned in a hurry, or perhaps something happened during the transportation... We will have to investigate why TerraGroup decided to leave these shipments in Tarkov.",
+ "675c03d1f7da9792a405549a successMessageText": "Eccellente! Non hai aperto le scatole, vero? Ben fatto, mercenario. È meglio che lo facciano i professionisti.\n\nA giudicare dalla posizione delle spedizioni, sono state abbandonate in fretta e furia, o forse è successo qualcosa durante il trasporto... Dovremo indagare sul perché TerraGroup abbia deciso di lasciare queste spedizioni a Tarkov.",
"675c0444db2b69f48942f37c": "Individua e contrassegna il primo carico speciale TerraGroup con un marcatore MS2000 su Customs",
"675c04497439eaed82b6dfeb": "Individua e contrassegna il secondo carico speciale TerraGroup con un marcatore MS2000 su Customs",
"675c044cc482cb252c5a92d4": "Individua e contrassegna il terzo carico speciale TerraGroup con un marcatore MS2000 su Customs",
@@ -28552,27 +28569,27 @@
"675c03d1f7da9792a405549a declinePlayerMessage": "",
"675c03d1f7da9792a405549a completePlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 name": "Tracciamento Della Spedizione",
- "675c047fa46173572a0bd878 description": "My people haven't been able to access the cargo yet. However, if there's anything of value-- I mean of danger, we can't waste any time.\n\nAll shipments had to be documented one way or another. Perhaps an itinerary or a cargo manifest would shed more light on the situation. You need to locate that piece of information.\n\nLook in the offices of key persons at the customs: directors, supervisors. If there is anything we might find, it should be there.",
+ "675c047fa46173572a0bd878 description": "I miei uomini non sono ancora riusciti ad accedere al carico. Tuttavia, se c'è qualcosa di valore, cioè di pericoloso, non possiamo perdere tempo.\n\nTutte le spedizioni dovevano essere documentate in un modo o nell'altro. Forse un itinerario o un manifesto di carico potrebbero chiarire meglio la situazione. Dovrai trovare quelle informazioni.\n\nCerca negli uffici delle persone chiave della dogana: direttori, supervisori. Se c'è qualcosa che possiamo trovare, dovrebbe essere lì.",
"675c047fa46173572a0bd878 failMessageText": "",
- "675c047fa46173572a0bd878 successMessageText": "It will take some time for me to study these documents. Nevertheless, we will soon discover everything that is wrong with this shipment and what it contains. \n\nAlong with a report from my specialists, we will receive comprehensive details.",
+ "675c047fa46173572a0bd878 successMessageText": "Mi ci vorrà del tempo per studiare questi documenti. Tuttavia, presto scopriremo tutto ciò che non va in questa spedizione e ciò che contiene.\n\nInsieme a un rapporto dei miei specialisti, riceveremo dettagli esaurienti.",
"675c04b3fc6b273a36ed294a": "Individua e ottieni l'elenco delle spedizioni della Terragroup su Customs",
"675c04c1b68cc8180efb38c6": "Consegna le informazioni trovate",
"675c047fa46173572a0bd878 acceptPlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 declinePlayerMessage": "",
"675c047fa46173572a0bd878 completePlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 name": "Vicino alla Gente",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "Terrible news, young man. I have stopped receiving communications from my group, and the documents you brought me have been scrubbed of all the essential information.\n\nWe know neither the project code, nor the detailed itinerary. Not even a summary of these boxes' contents! I cannot possibly ask you to open them yourself. What if my group's demise has something to do with their contents?\n\nInstead, I came up with another idea. The documents said that in the event of obstacles along the transit, the delivery crews could opt to deviate from the route.\n\nIf the movers were attacked during transit, we might learn about it from the workers' records. Examine the places where the delivery crews may have stayed and search for this information.",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 description": "Terribili notizie, giovanotto. Ho smesso di ricevere comunicazioni dal mio gruppo e i documenti che mi ha portato sono stati privati di tutte le informazioni essenziali.\n\nNon conosciamo né il codice del progetto, né l'itinerario dettagliato. Nemmeno un riassunto del contenuto di queste scatole! Non posso chiederti di aprirle da solo. E se la scomparsa del mio gruppo avesse a che fare con il loro contenuto?\n\nInvece, mi è venuta un'altra idea. I documenti dicevano che, in caso di ostacoli lungo il percorso, gli addetti alle consegne potevano decidere di deviare dal tragitto.\n\nSe i corrieri fossero stati attaccati durante il trasporto, potremmo scoprirlo dai registri dei lavoratori. Esaminate i luoghi in cui gli addetti alle consegne potrebbero aver soggiornato e cercate queste informazioni.",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 failMessageText": "",
- "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "Impossible... According to these records, no one attacked the movers, the path was clear! \n\nYet the workers who spent several hours near the boxes reported itching and fever, and asked to go home.\n\nThe foreman's notes say that two delivery crews abandoned the boxes during transportation and flatly refused to continue their work! \n\nIt turns out that the transportation of these boxes required special protective equipment, which no one considered to provide to ordinary workers. It's unclear how dangerous the boxes are at the moment, but I wouldn't recommend approaching them without the appropriate equipment.",
+ "675c04f4db8807b75d0f38e8 successMessageText": "Impossibile... Secondo questi documenti, nessuno ha attaccato i corrieri, la strada era libera!\n\nEppure gli operai che hanno trascorso diverse ore vicino agli scatoloni hanno accusato prurito e febbre e hanno chiesto di andare a casa.\n\nNelle note del caposquadra si legge che due squadre di consegna hanno abbandonato le scatole durante il trasporto e si sono rifiutate categoricamente di continuare il loro lavoro!\n\nÈ emerso che il trasporto di queste scatole richiedeva un equipaggiamento protettivo speciale, che nessuno ha ritenuto di fornire ai lavoratori comuni. Non è chiaro quanto siano pericolose le scatole al momento, ma non consiglierei di avvicinarsi ad esse senza l'attrezzatura adeguata.",
"675c04f4db8807b75d0f38eb": "Individua e ottieni le note di spedizione dell'equipaggio su Customs",
"675c04f4db8807b75d0f38ec": "Consegna le informazioni trovate",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 acceptPlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 declinePlayerMessage": "",
"675c04f4db8807b75d0f38e8 completePlayerMessage": "",
"675c085d59b0575973005f52 name": "Rompere l'Accordo",
- "675c085d59b0575973005f52 description": "Yo, you doing good? You will never believe what I'm going to tell you right now. I have a job for you! Alright, jokes aside, the Reshala guy wants to jump head first into a new business. And believe me, I don't want this fucker in there.\n\nI found out this punk's planning a meeting with one of my partners with ties to the big land. Thing is, we only know the meeting spot, but we don't know when they're gonna sort their shit out.\n\nSo I hired a trustworthy sniper to crash the meeting when it happens. Except that now he's in his position out there all the fucking time, can't even go down to take a piss.\n\nWhat's more, the stash I set up for him at the lookout spot was found by the Scavs, and they looted everything clean. You think you can drop off the rest of the gear? It's at the plant with three large pipes in the middle of the industrial zone. It's got some metal scaffolding or something around it... Hide it all over that scaffolding, alright?\n\nShit, man, of fucking course I'll pay you for it. Work hard, and you'll earn hard, hehe.",
+ "675c085d59b0575973005f52 description": "Ehi, stai bene? Non crederai mai a quello che ti dirò adesso. Ho un lavoro per te! Va bene, scherzi a parte, il tipo di Reshala vuole buttarsi a capofitto in una nuova attività. E credimi, non voglio che questo stronzo ci entri.\n\nHo scoperto che questo teppista sta organizzando un incontro con uno dei miei soci che ha legami con la grande terra. Il fatto è che conosciamo solo il luogo dell'incontro, ma non sappiamo quando risolveranno i loro problemi.\n\nCosì ho assunto un cecchino fidato per imbucarsi all'incontro quando avverrà. Solo che ora è nella sua posizione là fuori tutto il tempo, non può nemmeno scendere per pisciare.\n\nPer di più, la scorta che gli avevo preparato nel punto di osservazione è stata trovata dagli Scav, che hanno saccheggiato tutto. Pensi di poter lasciare il resto dell'attrezzatura? È nell'impianto con tre grandi tubi al centro della zona industriale. C'è un'impalcatura metallica o qualcosa del genere intorno... Nascondilo su quelle impalcature, va bene?\n\nCazzo, amico, certo che ti pagherò per questo. Lavora sodo e guadagnerai sodo, hehehe.",
"675c085d59b0575973005f52 failMessageText": "",
- "675c085d59b0575973005f52 successMessageText": "So, you seen my gunslinger? Of course not, he's a real specialist! Now, my guys will give him the signal, and he'll pick up everything from the designated points.\n\nHere, a little thank you for the hard work.",
+ "675c085d59b0575973005f52 successMessageText": "Allora, hai visto il mio pistolero? Certo che no, è un vero specialista! Ora, i miei uomini gli daranno il segnale e lui raccoglierà tutto nei punti designati.\n\nEcco, un piccolo ringraziamento per il duro lavoro.",
"675c14f54662a2fae349dbb9": "Nascondi un fucile da cecchino DVL-10 nel punto specificato su Customs",
"675c152299549b5b62094f06": "Nascondi un caricatore DVL-10 nel punto specificato su Customs",
"675c153ae96d38136d02f670": "Nascondi un mirino ELCAN SpecterDR nel punto specificato su Customs",
@@ -28581,18 +28598,18 @@
"675c085d59b0575973005f52 declinePlayerMessage": "",
"675c085d59b0575973005f52 completePlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 name": "Maniaco dell'Ergonomia",
- "675c1570526ff496850895d9 description": "Hello. Do you know the feeling when you change the layout of your instrument in a seemingly insignificant way and it fundamentally changes the working comfort?\n\nThe Pareto principle, right. I had a friend who was the epitome of that concept. He was always tweaking something, filing, sanding a part to win a few millimeters....\n\nHis experience made me realize how important ergonomics is in any job. I have not heard from him in a while, but I know one of his outlets, it was either a sort of car service or a workshop, right in the garage complex. He always loved cars, especially the American ones.\n\nCan you come and check the place out? He probably moved somewhere else a long time ago, but his garage might still contain some of his tools or blueprints.",
+ "675c1570526ff496850895d9 description": "Salve. Hai presente la sensazione che si prova quando si cambia la disposizione del proprio strumento in modo apparentemente insignificante e si cambia radicalmente il comfort di lavoro?\n\nIl principio di Pareto, appunto. Avevo un amico che era l'incarnazione di questo concetto. Modificava sempre qualcosa, limando, levigando un pezzo per guadagnare qualche millimetro....\n\nLa sua esperienza mi ha fatto capire quanto sia importante l'ergonomia in ogni lavoro. Non lo sento da un po' di tempo, ma conosco uno dei suoi punti vendita, una sorta di servizio auto o un'officina, proprio nel complesso di garage. Ha sempre amato le auto, soprattutto quelle americane.\n\nPuoi andare a dare un'occhiata al posto? Probabilmente si è trasferito altrove molto tempo fa, ma il suo garage potrebbe ancora contenere alcuni dei suoi attrezzi o progetti.",
"675c1570526ff496850895d9 failMessageText": "",
- "675c1570526ff496850895d9 successMessageText": "Hmm... He would never let his car burn down willingly. Something must have happened there.\n\nA car mechanic's death would be just an imperceptible blip in the death toll on the Tarkov scale. But hopefully he was able to make it out and find safety. Maybe we'll see each other again.",
+ "675c1570526ff496850895d9 successMessageText": "Hmm... Non avrebbe mai lasciato che la sua auto bruciasse di sua spontanea volontà. Deve essere successo qualcosa.\n\nLa morte di un meccanico d'auto sarebbe stata solo un'impercettibile goccia nel bilancio delle vittime della scala di Tarkov. Ma speriamo che sia riuscito ad uscire e a mettersi in salvo. Forse ci rivedremo.",
"675c15916580a378dc0f012f": "Individua e ottieni il set di attrezzi personalizzati presso il complesso di garage su Customs",
"675c1595a4c063af74ee5279": "Consegna l'oggetto trovato",
"675c1570526ff496850895d9 acceptPlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 declinePlayerMessage": "",
"675c1570526ff496850895d9 completePlayerMessage": "",
"675c15fbf7da9792a4059871 name": "Fornire il Pubblico",
- "675c15fbf7da9792a4059871 description": "Greetings, gladiator! Judging by the fact that you're still in one piece, you've developed a good skill set. That's exactly what I need.\n\nArena fights are thriving, but you know the human nature. The audience gets used to everything and will always ask for more! So I've come up with something more interesting.\n\nI want to broadcast the fights in real Tarkov conditions for a group of special customers. You need to set up a camera and then show them what you're made of. You can put the camera on some building near the construction site at customs.\n\nI don't care who's in your crosshairs. You yourself are the centerpiece of this show! People will cheer for you and pay good money for it. Of course, I've taken your commitment into account, so expect a reward.",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 description": "Saluti, gladiatore! A giudicare dal fatto che sei ancora tutto intero, hai sviluppato una buona serie di abilità. È proprio quello che mi serve.\n\nI combattimenti in arena sono fiorenti, ma si conosce la natura umana. Il pubblico si abitua a tutto e chiede sempre di più! Quindi ho pensato a qualcosa di più interessante.\n\nVoglio trasmettere i combattimenti in condizioni reali di Tarkov per un gruppo di clienti speciali. Dovrai montare una telecamera e poi mostrare loro di che pasta sei fatto. Puoi posizionare la telecamera su un edificio vicino al cantiere della dogana.\n\nNon mi interessa chi c'è nel tuo mirino. Siete voi stessi il fulcro di questo spettacolo! La gente farà il tifo per te e pagherà fior di quattrini per questo. Naturalmente, ho tenuto conto del tuo impegno, quindi aspettati una ricompensa.",
"675c15fbf7da9792a4059871 failMessageText": "",
- "675c15fbf7da9792a4059871 successMessageText": "There he is, a true Tarkov warrior! The audience loved it, so if you don't plan to drop out anytime soon, drop by often.\n\nYour talents deserve attention. And attention is expensive these days. Oh, by the way, here's your paycheck.",
+ "675c15fbf7da9792a4059871 successMessageText": "Eccolo, un vero guerriero di Tarkov! Il pubblico ha gradito molto, quindi se non hai intenzione di abbandonare, passa spesso a trovarci.\n\nIl tuo talento merita attenzione. E l'attenzione è costosa di questi tempi. A proposito, ecco la tua busta paga.",
"675c1c87caddcfa893af10e9": "Installa la prima Telecamera WI-FI all'interno dell'impianto industriale su Customs",
"675c1c980fd114390c638b89": "Elimina qualsiasi bersaglio dentro l'impianto industriale su Customs",
"676047054c9696a7d071bc08": "Installa la seconda Telecamera WI-FI all'interno dell'impianto industriale su Customs",
@@ -28602,27 +28619,27 @@
"675c15fbf7da9792a4059871 declinePlayerMessage": "",
"675c15fbf7da9792a4059871 completePlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 name": "Lavora Bene",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a3 description": "You know how heated it can be at the safe exits around here. Many die on the road back, not on the actual trip.\n\nThat's why for a true hunter, it's important to always have something prepared, like a personal escape plan. Times are tough right now, so I don't advise taking unnecessary risks.\n\nTake customs for example. I heard that some of the exits are now under someone's control, and they're only letting in their own kind. Which means no more outsiders will be allowed in. You might want to find a way to secure those exits for yourself. \n\nIt may take some finesse, but for a true warrior, such obstacles shouldn't be a problem.",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a3 description": "Sai quanto può essere caldo alle uscite di sicurezza da queste parti. Molti muoiono sulla strada del ritorno, non durante il viaggio vero e proprio.\n\nEcco perché per un vero cacciatore è importante avere sempre qualcosa di pronto, come un piano di fuga personale. I tempi sono difficili in questo momento, quindi non consiglio di correre rischi inutili.\n\nPrendiamo ad esempio la dogana. Ho sentito dire che alcune uscite sono ora sotto il controllo di qualcuno, che fa entrare solo i propri simili. Il che significa che non saranno più ammessi stranieri. Forse è meglio trovare un modo per assicurarsi quelle uscite.\n\nCi vorrà un po' di abilità, ma per un vero guerriero questi ostacoli non dovrebbero essere un problema.",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 failMessageText": "",
- "675c1cf4a757ddd00404f0a3 successMessageText": "You've learned your lesson. Make sure you don't forget it. \n\nAlways be prepared for your return path to be cut short. No matter which part of Tarkov you find yourself in. Your knowledge of the terrain, the paths between the areas and safe escape routes is your strength.",
+ "675c1cf4a757ddd00404f0a3 successMessageText": "Hai imparato la lezione. Assicurati di non dimenticarla.\n\nSii sempre pronto a far sì che il vostro percorso di ritorno venga interrotto. Non importa in quale parte di Tarkov ti troverai. La conoscenza del terreno, dei percorsi tra le aree e delle vie di fuga sicure è il tuo punto di forza.",
"675c1cf4a757ddd00404f0a6": "Individua l'uscita del bunker segreto su Customs",
"676ab31c058363b09072c78e": "Ottieni l'oggetto speciale per estrarre attraverso la exfil segreta",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 acceptPlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 declinePlayerMessage": "",
"675c1cf4a757ddd00404f0a3 completePlayerMessage": "",
"675c1d6d59b0575973008fc7 name": "Prendere Iniziativa",
- "675c1d6d59b0575973008fc7 description": "The operational situation in the city is ever-changing, meaning I always have to stay on top of what is happening.\n\nMy people have reported that some operatives have started using the new path from the customs terminal to the gulf coast.\n\nPreviously the passage was inaccessible there, but I've already had two targets evade my groups in that area. I have to see what is going on at that passage.\n\nIf you accept this task, you will have to travel all the way from the customs terminal to the coast and extract from there. You can count on an appropriate reward!",
+ "675c1d6d59b0575973008fc7 description": "La situazione operativa della città è in continua evoluzione, per cui devo sempre rimanere al corrente di ciò che accade.\n\nI miei collaboratori mi hanno riferito che alcuni operatori hanno iniziato a utilizzare il nuovo percorso dal terminal doganale alla costa del golfo.\n\nIn precedenza il passaggio era inaccessibile, ma ho già avuto due obiettivi che sono sfuggiti ai miei gruppi in quell'area. Devo vedere cosa sta succedendo in quel passaggio.\n\nSe accetterai l'incarico, dovrai percorrere tutta la strada dal terminal doganale fino alla costa ed estrarre da lì. Potrai contare su una ricompensa adeguata!",
"675c1d6d59b0575973008fc7 failMessageText": "",
- "675c1d6d59b0575973008fc7 successMessageText": "This will help us cut off the escape routes of those who prevent us from conducting our business.\n\nEveryone needs resources to operate in Tarkov, and the Blue Helmets are no exception.",
+ "675c1d6d59b0575973008fc7 successMessageText": "Questo ci aiuterà a tagliare le vie di fuga di coloro che ci impediscono di svolgere la nostra attività.\n\nTutti hanno bisogno di risorse per operare a Tarkov, e i Caschi Blu non fanno eccezione.",
"675c1d6d59b0575973008fc9": "Utilizza il transito da Customs a Shoreline",
"675c1dbdcca03cb7f61fc735": "Sopravvivi ed estrai da Shoreline",
"675c1d6d59b0575973008fc7 acceptPlayerMessage": "",
"675c1d6d59b0575973008fc7 declinePlayerMessage": "",
"675c1d6d59b0575973008fc7 completePlayerMessage": "",
"675c1ec7a46173572a0bf20a name": "Rito di Passaggio",
- "675c1ec7a46173572a0bf20a description": "Hello, merc. I have a new task, though I cannot tell yet if you are fit for a real job.\n\nBut you seem eager to help, so I might give you a chance to prove yourself.\n\nThe more experienced warriors who are already working for the good of Tarkov need to replenish their fuel reserves.\n\nSo you have a chance to do a good deed and prove to me that some drunken thug won't be a problem for you. \n\nBring me two cans of fuel. But don't run from the fight. To clean the city of filth, you must be ready to face the enemy head-on.",
+ "675c1ec7a46173572a0bf20a description": "Ciao, merc. Ho un nuovo incarico, anche se non posso ancora dire se sei adatto a un vero lavoro.\n\nMa sembri desideroso di aiutare, quindi potrei darti la possibilità di dimostrare quanto vali.\n\nI guerrieri più esperti che già lavorano per il bene di Tarkov hanno bisogno di rifornirsi di carburante.\n\nQuindi hai la possibilità di fare una buona azione e di dimostrarmi che un teppista ubriaco non sarà un problema per te.\n\nPortami due taniche di carburante. Ma non scappare dalla lotta. Per ripulire la città dalla sporcizia, dovrai essere pronto ad affrontare il nemico a testa alta.",
"675c1ec7a46173572a0bf20a failMessageText": "",
- "675c1ec7a46173572a0bf20a successMessageText": "Look who's back. You meet any of those pillagers? Well-well... Maybe you're actually fit for it.\n\nGet some rest for now, but do stay in touch. You've got some serious work ahead of you.",
+ "675c1ec7a46173572a0bf20a successMessageText": "Guarda chi è tornato. Hai incontrato qualcuno di quei saccheggiatori? Bene, bene... Forse sei davvero adatto.\n\nRiposati un po' per ora, ma resta in contatto. Ti aspetta un lavoro serio.",
"675c1f040a1128e59422a876": "Elimina gli Scav alla stazione di benzina su Customs",
"675c1f17cf59d5433be7ae77": "Elimina gli Scav alla nuova stazione di benzina su Customs",
"675c1f311bd716cdb87947d1": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Serbatoio di metallo",
@@ -28630,15 +28647,15 @@
"675c1ec7a46173572a0bf20a declinePlayerMessage": "",
"675c1ec7a46173572a0bf20a completePlayerMessage": "",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa name": "Test di guida - Parte 6",
- "675c1ff1a757ddd00404f0aa description": "Warrior! It's clear that you really love to shoot new and exotic weapons. There is a new job on this subject for you.\n\nI found something interesting... No one's ever seen anything like this in Tarkov before! Where'd I get it? Trade secret, haha!\n\nLet me tell you this, this weapon certainly has potential. But without proper combat trials, all these specs and range reports are bullshit.\n\nSo if you're interested in experiencing a real unique weapon, we may be able to help each other.",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0aa description": "Guerriero! È chiaro che vi piace molto sparare con armi nuove ed esotiche. C'è un nuovo lavoro su questo tema per te.\n\nHo trovato qualcosa di interessante... Nessuno ha mai visto niente del genere a Tarkov prima d'ora! Dove l'ho trovata? Segreto commerciale, haha!\n\nLasciatemelo dire, quest'arma ha certamente del potenziale. Ma senza un'adeguata prova di combattimento, tutte queste specifiche e rapporti di portata sono stronzate.\n\nQuindi, se sei interessato a sperimentare un'arma davvero unica, potremmo aiutarci a vicenda.",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa failMessageText": "",
- "675c1ff1a757ddd00404f0aa successMessageText": "It's good, isn't it? Well, then I guess I could raise the price a little higher, don't you think? \n\nWhat, you think I'd give it away for free? It deserves a fair price. Your comrade Prapor has never ripped off a common soldier, and trust me, I'm keeping it this way.",
+ "675c1ff1a757ddd00404f0aa successMessageText": "È buono, vero? Beh, allora credo che potrei alzare un po' il prezzo, non credi?\n\nPensa che lo darei via gratis? Merita un prezzo equo. Il tuo compagno Prapor non ha mai derubato un soldato comune e, credimi, continuerò a farlo.",
"675c1ff1a757ddd00404f0ae": "Elimina qualsiasi bersaglio utilizzando un Aklys Defense Velociraptor su Customs",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa acceptPlayerMessage": "",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa declinePlayerMessage": "",
"675c1ff1a757ddd00404f0aa completePlayerMessage": "",
"675c3507a06634b5110e3c18 name": "Belka a Strelka",
- "675c3507a06634b5110e3c18 description": "Hey, soldier! I've got a new reconnaissance mission for ya.\n\nI was able to arrange a deal with the fellas who control the railroad at the old customs gas station, but I haven't sent any of my couriers that way yet. We gotta check it out first.\n\nThe plan is simple: you fire the green flare and extract. It's like a job Belka did... or was it Strelka? Ah, whatever, you know what I'm trying to say.\n\nI'll pay you for risking your skin, but make sure you don't get whacked before even getting to that place, and take your time on the exit itself. I've heard enough tales of mercs who shoot the flare and run to the exit immediately before the flare even lights up properly... On a completely unrelated note, may I interest you in a cheap new helmet with bullet hole vents?",
+ "675c3507a06634b5110e3c18 description": "Ehi, soldato! Ho una nuova missione di ricognizione per te.\n\nSono riuscito a trovare un accordo con i tizi che controllano la ferrovia alla vecchia stazione di servizio della dogana, ma non ho ancora mandato nessuno dei miei corrieri da quella parte. Prima dobbiamo controllare.\n\nIl piano è semplice: si spara il razzo verde e si estrae. È come un lavoro fatto da Belka... o era Strelka? Ah, non importa, sai cosa sto cercando di dire.\n\nTi pagherò per rischiare la pelle, ma assicurati di non farti ammazzare prima ancora di arrivare in quel posto, e prenditi il tempo necessario per l'uscita. Ho sentito abbastanza storie di mercenari che sparano al razzo e corrono verso l'uscita prima ancora che il razzo si accenda correttamente... Su una nota completamente estranea, posso interessarle un elmetto nuovo a buon mercato con prese d'aria per i fori di proiettile?",
"675c3507a06634b5110e3c18 failMessageText": "",
"675c3507a06634b5110e3c18 successMessageText": "Te lo avevo detto che sarebbe stato un compito da ragazzi! Ti puoi fidare di me, non manderei mai un novellino non addestrato in situazione di pericolo.",
"675c3507a06634b5110e3c1a": "Sopravvivi ed estrai da Customs attraverso il Passaggio della Ferrovia",
@@ -28646,16 +28663,16 @@
"675c3507a06634b5110e3c18 declinePlayerMessage": "",
"675c3507a06634b5110e3c18 completePlayerMessage": "",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d name": "Club Privato",
- "675c3582f6ddc329a90f9c6d description": "Opachki, would you look at this little character. You got any ibuprofen? My noggin's fucking killing me.\n\nWhat, something wrong, princess? Yes, I got hammered last night, so what? It was a major league game! They wouldn't let a twat like you anywhere near that table.\n\nSometimes we get together to test our luck, but yesterday clearly wasn't my day. Not only did I lose a shitload of money, but also my fucking wallet.\n\nYou're here for work, ye? Here, I'll give you a fucking job. Find my wallet. And don't even try any bullshit, I'd recognize mine with my eyes closed. You may still be young and don't realize it, but there are things in life worth more than cash.",
+ "675c3582f6ddc329a90f9c6d description": "Opachki, guarda questo piccolo personaggio. Hai dell'ibuprofene? Il mio cervello mi sta uccidendo, cazzo.\n\nChe c'è, qualcosa che non va, principessa? Sì, mi sono sbronzata ieri sera, e allora? Era una partita di serie A! Non avrebbero lasciato che un idiota come te si avvicinasse a quel tavolo.\n\nA volte ci riuniamo per testare la nostra fortuna, ma ieri chiaramente non era la mia giornata. Non solo ho perso una montagna di soldi, ma anche il mio cazzo di portafoglio.\n\nSei qui per lavoro, eh? Ecco, ti darò un cazzo di lavoro. Trova il mio portafoglio. E non provare a dire stronzate, il mio lo riconoscerei a occhi chiusi. Forse sei ancora giovane e non te ne rendi conto, ma nella vita ci sono cose che valgono più dei soldi.",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d failMessageText": "",
- "675c3582f6ddc329a90f9c6d successMessageText": "Proper good fucking job mate! I knew it couldn't just vanish into thin air like that. We have some kind of connection, you and I.\n\nThis little baby is like a lucky charm for me. When I bought this wallet, things went booming for me. I've gotten it lost a thousand times since then, but it always comes back to me.",
+ "675c3582f6ddc329a90f9c6d successMessageText": "Ottimo lavoro del cazzo, amico! Sapevo che non poteva svanire nel nulla in questo modo. Abbiamo una sorta di legame, io e te.\n\nQuesto piccolo bambino è come un portafortuna per me. Quando ho comprato questo portafoglio, le cose sono andate a gonfie vele per me. Da allora l'ho perso migliaia di volte, ma torna sempre da me.",
"675c37d2da4b531ba8daaadd": "Individua e ottieni il portafogli di Skier su Customs",
"675c37e07ac1a33fff170966": "Consegnare l'oggetto trovato",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d acceptPlayerMessage": "",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d declinePlayerMessage": "",
"675c3582f6ddc329a90f9c6d completePlayerMessage": "",
"675f535f07e24748400973e7 name": "Insegnante",
- "675f535f07e24748400973e7 description": "Always arriving just when I need you! Long story short, we've got lots of rookies joining us. I love young blood, the crowd does even more so.\n\nHowever, we need to make sure they don't all get iced in the first fight. \n\nShow them the ropes, how to shoot and win the crowd's attention. Obviously, you're not gonna work for free! I've saved something interesting for you. A cool little show-off gift.\n",
+ "675f535f07e24748400973e7 description": "Arrivi sempre proprio quando ho bisogno di te! Per farla breve, abbiamo molti esordienti che si uniscono a noi. Io amo il sangue giovane, la folla ancora di più.\n\nTuttavia, dobbiamo fare in modo che non vengano tutti congelati al primo incontro.\n\nMostriamo loro le corde, come sparare e come conquistare l'attenzione del pubblico. Ovviamente, non lavorerai gratis! Ho conservato qualcosa di interessante per te. Un piccolo regalo da esibizione.\n",
"675f535f07e24748400973e7 failMessageText": "",
"675f535f07e24748400973e7 successMessageText": "È stato proprio un bello spettacolo! Ecco la tua ricompensa, te la sei meritata.",
"675f535f07e24748400973ea": "Vinci 3 partite e aggiudicati il primo posto nella modalità classificata nell'Arena",
@@ -28707,7 +28724,7 @@
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 declinePlayerMessage": "",
"6761ff17cdc36bd66102e9d0 completePlayerMessage": "",
"6764174c86addd02bc033d68 name": "Collegamenti al Nord",
- "6764174c86addd02bc033d68 description": "Greetings, mate. Tell you what, I've got special import channels - they can bring things even from Finland! My friend there has set up a shipment of some real deadly toys, not just shitty-ass Toz or Gornostay. Thing is, you can't just sell those to any random bum off the street, speaking from experience, mate. Dumb twats with hands out their asses will bring down the credibility of even the toughest merchandise. \n\nThat's why I've come up with a little innocent trick. I want to start a rumor that there's a real bringer of death in Tarkov, you feel me? He shoots precisely and leaves heaps of corpses on his path. No one can even spot him in time, because the guy's a specialist, he sticks to the shadows and uses a bolty with a night sight. \n\nAnd then it turns out that this guy is using my guns! It's gonna make everybody think that I'm the guy who stocks up on the realest pro stuff. So I figured you'd be the perfect man for this little stunt. Make people afraid to even take a piss at night, and I'll arrange some of my hot new products for you. The first batch is free!",
+ "6764174c86addd02bc033d68 description": "Saluti, amico. Ti dico una cosa, ho dei canali di importazione speciali - possono portare cose anche dalla Finlandia! Il mio amico lì ha organizzato una spedizione di alcuni giocattoli davvero micidiali, non solo i merdosi Toz o Gornostay. Il fatto è che non puoi venderli a un barbone qualsiasi per strada, parlo per esperienza, amico. Gli idioti con le mani fuori dal culo fanno crollare la credibilità anche della merce più difficile.\n\nEcco perché ho escogitato un piccolo trucco innocente. Voglio mettere in giro la voce che c'è un vero portatore di morte in Tarkov, mi capisci? Spara con precisione e lascia cumuli di cadaveri sul suo cammino. Nessuno riesce a individuarlo in tempo, perché è uno specialista, si nasconde nell'ombra e usa un bolty con un mirino notturno.\n\nE poi si scopre che questo tizio sta usando le mie armi! Tutti penseranno che sono il tipo che si rifornisce di roba da vero professionista. Così ho pensato che saresti stato l'uomo perfetto per questa piccola trovata. Fai in modo che la gente abbia paura anche solo di pisciare di notte, e io ti preparerò alcuni dei miei nuovi prodotti di punta. Il primo lotto è gratis!",
"6764174c86addd02bc033d68 failMessageText": "",
"6764174c86addd02bc033d68 successMessageText": "Non ci posso credere, l'hanno saputo anche i miei soci! Diventerai una vera leggenda con questa donna finlandese al tuo fianco.",
"676418a60b9bcbe280972288": "Elimina gli agenti PMC da una distanza da oltre 40 metri usando un fucile a retrocarica con un mirino notturno o termico",
@@ -28725,7 +28742,7 @@
"676529af9c90953d090882e7 declinePlayerMessage": "",
"676529af9c90953d090882e7 completePlayerMessage": "",
"676c243577f0257dd50239e6 name": "Il Prezzo della Celebrazione",
- "676c243577f0257dd50239e6 description": "Can you fucking believe this? First they tried to steal my gas cans, and now they're gathering at the Christmas trees directly on my gang's routes! Because of this, I have to change my plans and organize other paths for the couriers. They're gonna freeze to death with all those long-ass detours.\n\nI'm not gonna wait for them to get done with the celebrations and go to their holes after. This bullshit has to stop right now. Punish those \"dancers\"! Just don't put on their band yourself. Otherwise, I’ve got the guys involved too, and they might take you down in the chaos.",
+ "676c243577f0257dd50239e6 description": "Riesci a crederci, cazzo? Prima hanno cercato di rubare le mie taniche di benzina, e ora si stanno radunando agli alberi di Natale direttamente sui percorsi della mia banda! Per questo motivo, devo cambiare i miei piani e organizzare altri percorsi per i corrieri. Moriranno di freddo con tutte quelle lunghe deviazioni.\n\nNon aspetterò che finiscano i festeggiamenti e vadano nelle loro buche dopo. Questa stronzata deve finire subito. Punisci quei \"ballerini\"! Basta non unirti alla loro banda. Altrimenti, ho coinvolto anche i ragazzi e potrebbero farti fuori nel caos.",
"676c243577f0257dd50239e6 failMessageText": "Pensavi veramente di poterti mettere contro la mia gente senza che io lo sapessi? No, tutto questo non basta amico. Vattene da qui ora, cazzo.",
"676c243577f0257dd50239e6 successMessageText": "Un lavoro pulito! Abbiamo già ripreso possesso di alcune strade.\n\nE per quelli che amano il Natale...\n\nCapiranno che tutti questi festeggiamenti e questo eccitamento non fanno altro che ostacolare gli affari e sprecare risorse preziose. Hanno avuto quel che si meritavano. Non bisogna mai rompre il cazzo a Tarkov, cazzo.",
"676c243577f0257dd50239e8": "Elimina gli agenti PMC quando non indossano la fascia da braccio Natalizia",
@@ -28740,38 +28757,38 @@
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "Intermediario Ombra",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "Ehi, forse sai che l'espansione aggressiva di TerraGroup a Tarkov ha sollevato parecchie questioni a suo tempo, non è vero? All'epoca, stavano acquistando proprietà e società a destra e a manca nella regione di Norvinsk, e alcuni affari erano chiaramente di natura losca...\n\nTerraGroup ha avuto un appaltatore particolarmente interessante, una società chiamata Knossos. Ufficialmente costruisce parchi di divertimento, parchi giochi e altri luoghi di intrattenimento per famiglie. Ma ditemi, che legame può esserci tra la ricerca scientifica di TerraGroup e i parchi giochi?\n\nÈ proprio per questo che la cosa mi puzza. Cnosso potrebbe nascondere documenti o attrezzature di TerraGroup. Ma per saperlo con certezza, dovremmo esaminare le loro strutture. E per farlo, dovremmo trovare un qualche tipo di documentazione... A Cnosso c'erano sicuramente dei manager che supervisionavano le strutture. Dovresti controllare i veicoli nel centro della città e cercare eventuali documenti interni.",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
- "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
- "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
- "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Locate and obtain the manager's diary",
- "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Hand over the diary",
+ "67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "Il diario di un manager, eh? Anche se non è una documentazione ufficiale, potrebbe esserci qualcosa di utile. Ti risponderò tra poco, ora devo esaminare attentamente questi documenti.",
+ "67a0a91f4681b4e43d13892b": "Individuare l'auto del senior manager della Knossos LLC a Ground Zero",
+ "67a0ab610345d81cb3cbb24c": "Individua e procurati il diario del manager",
+ "67a0ab83359e2d00cf9d6b06": "Consegna il diario",
"67a09636b8725511260bc421 acceptPlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 declinePlayerMessage": "",
"67a09636b8725511260bc421 completePlayerMessage": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b name": "Needle in a Haystack",
- "67a0964e972c11a3f507731b description": "You're just in time! I have studied the manager's diary and prepared for you a list of facilities that appear most often in the records. You need to investigate all of these locations. \n\nSo far, I can't tell what exactly to look for. Maybe you'll find equipment or other traces of TerraGroup around there. Focus on these locations and look around.",
+ "67a0964e972c11a3f507731b name": "Ago in un Pagliaio",
+ "67a0964e972c11a3f507731b description": "Sei arrivato giusto in tempo! Ho studiato l'agenda del direttore e ho preparato per voi un elenco delle strutture che compaiono più spesso nei registri. Dovrai indagare su tutti questi luoghi.\n\nPer ora non so dirti cosa cercare esattamente. Forse troverete attrezzature o altre tracce su TerraGroup. Concentrati su questi luoghi e guardati intorno.",
"67a0964e972c11a3f507731b failMessageText": "",
- "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Really, nothing at all? Perhaps it really is just a coincidence... I'll have to think about it and check my sources again.",
- "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Investigate the courtyard park by TerraGroup HQ on Ground Zero",
- "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Investigate the kart track on Interchange",
- "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Investigate the children's playground on Interchange",
- "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Investigate the children's playground by Concordia on Streets of Tarkov",
- "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Investigate the coast-side construction site on Shoreline",
- "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Investigate the children's playground by the Health Resort on Shoreline",
+ "67a0964e972c11a3f507731b successMessageText": "Davvero, niente di niente? Forse si tratta davvero di una coincidenza... Dovrò pensarci e ricontrollare le mie fonti.",
+ "67a0bc81fcbc1c559d09b58f": "Indaga il parco del cortile del quartier generale di TerraGroup su Ground Zero",
+ "67a0bc83182c4b0c71edd0ce": "Indaga sulla pista di kart su Interchange",
+ "67a0bc84f19d5b1120a55762": "Indaga sul parco giochi su Interchange",
+ "67a0bc87c60a93d7a3f28b23": "Indaga sul parco giochi per bambini dal Concordia su Strade di Tarkov",
+ "67a0bc8848d9d2cbd274ffd9": "Indaga sul cantiere costiero su Shoreline",
+ "67a0bc8ab12fe4b1baa60e4c": "Indaga sul parco giochi per bambini presso il Centro Benessere su Shoreline",
"67a0964e972c11a3f507731b acceptPlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b declinePlayerMessage": "",
"67a0964e972c11a3f507731b completePlayerMessage": "",
- "67a096577e86e067eb045733 name": "Hidden Layer",
- "67a096577e86e067eb045733 description": "You know, I've thought it over again and I'm definitely positive there's a hidden layer to TerraGroup's connection with Knossos. Granted, we don't know what they were hiding yet, but that just means we haven't searched hard enough. We need to double-check everything again.\n\nTry to examine the Knossos facilities from the list again, you can also check out the adjacent buildings. Although last time my advice didn't lead you to a proper result... This time, you'd better trust your skills and intuition. Maybe we'll get lucky this way.",
+ "67a096577e86e067eb045733 name": "Livello Nascosto",
+ "67a096577e86e067eb045733 description": "Sai, ci ho pensato ancora una volta e sono decisamente convinto che ci sia un livello nascosto nel legame tra TerraGroup e Knossos. Certo, non sappiamo ancora cosa nascondessero, ma questo significa che non abbiamo cercato abbastanza. Dobbiamo ricontrollare tutto di nuovo.\n\nProva a esaminare di nuovo le strutture di Knossos dall'elenco, potrai anche controllare gli edifici adiacenti. Anche se l'ultima volta il mio consiglio non ti ha portato a un risultato corretto... Questa volta è meglio fidarsi delle tue capacità e del tuo intuito. Forse in questo modo saremo fortunati.",
"67a096577e86e067eb045733 failMessageText": "",
- "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Why didn't I think of that before? Knossos didn't purchase the whole territory of Azure Coast, but only the basements under it! That's why I thought this playground was our target.\n\nA door like this is unlikely to be accessed with a regular TerraGroup keycard. Considering they, meaning TerraGroup specifically, disguised that place as a Knossos facility, the keycard to access it should probably also have a suitable design.\n\nI'll try to find out more about these keycards and secure access to them, but it will take a considerable amount of time. If you don't wanna wait, try to find some other useful information, or better yet, the keycards themselves.",
- "67a0bf7103442ae640dba835": "Locate a good lead related to Knossos LLC",
- "67a0d4f554021b3adef76c42": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
- "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Find a way inside the Knossos LLC facility",
- "67dbdd819d8208bb2082480e": "Locate and obtain the Knossos LLC facility key",
+ "67a096577e86e067eb045733 successMessageText": "Perché non ci ho pensato prima? Knossos non ha acquistato l'intero territorio della Costa Azzurra, ma solo i sotterranei sotto di essa! Ecco perché ho pensato che questo parco giochi fosse il nostro obiettivo.\n\nÈ improbabile che si possa accedere a una porta come questa con una normale chiave magnetica di TerraGroup. Considerando che loro, cioè TerraGroup in particolare, hanno camuffato quel luogo come una struttura di Knossos, anche la chiave d'accesso dovrebbe avere un design adatto.\n\nCercherò di scoprire di più su queste keycard e di garantirne l'accesso, ma ci vorrà un bel po' di tempo. Se non volete aspettare, cerca di trovare altre informazioni utili o, meglio ancora, le chiavi di accesso stesse.",
+ "67a0bf7103442ae640dba835": "Trova una buona pista relativa alla Knossos LLC",
+ "67a0d4f554021b3adef76c42": "Individua e ottieni la chiave per entrare nella struttura Knossos LLC",
+ "67a0d50b04d3f4b66ede1e3a": "Trova un modo per entrare all'interno della struttura Knossos LLC",
+ "67dbdd4d6a2e4b8e002b647d": "Trova un modo per entrare all'interno della struttura Knossos LLC",
+ "67dbdd819d8208bb2082480e": "Individua e ottieni la chiave per entrare nella struttura Knossos LLC",
"67a096577e86e067eb045733 acceptPlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 declinePlayerMessage": "",
"67a096577e86e067eb045733 completePlayerMessage": "",
@@ -28782,428 +28799,433 @@
"67a0966005d1611ed90be758 acceptPlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 declinePlayerMessage": "",
"67a0966005d1611ed90be758 completePlayerMessage": "",
- "67a0966817e34930e500754c name": "Forced Alliance",
- "67a0966817e34930e500754c description": "Been waiting for you. I don't know about your own search, but I think I found a way to get the keycards. Apparently, Sanitar had access to the basement beneath the health resort. That alone proves my hunch about Knossos' ties to TerraGroup.\n\nBut right now, we need to find the keycards. I can't help you with that, but Therapist definitely has Sanitar's contacts. I've already reached out to her, and she's willing to help. I believe that the trail we've found is more important than our conflicting viewpoints.\n\nHowever, if you can find another way to get the keycards without having to deal with Sanitar, I'll wish you luck.",
+ "67a0966817e34930e500754c name": "Salda Alleanza",
+ "67a0966817e34930e500754c description": "Ti stavo aspettando. Non so se la tua ricerca sia stata fatta, ma credo di aver trovato un modo per ottenere le chiavi di accesso. A quanto pare, Sanitar aveva accesso al seminterrato sotto il centro benessere. Questo da solo prova la mia intuizione sui legami di Knossos con TerraGroup.\n\nMa ora dobbiamo trovare le chiavi elettroniche. Non posso aiutarti in questo, ma Therapist ha sicuramente i contatti di Sanitar. L'ho già contattata ed è disposta ad aiutarci. Credo che la pista che abbiamo trovato sia più importante dei nostri punti di vista contrastanti.\n\nTuttavia, se riuscirai a trovare un altro modo per ottenere le chiavi elettroniche senza dover avere a che fare con Sanitar, ti auguro buona fortuna.",
"67a0966817e34930e500754c failMessageText": "",
- "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Excellent, now we have access to this facility. There's no time to lose. The rumor of the health resort cellars and the keycards has already spread throughout the city, and you may very well have competition on your tail. Gotta hurry up.",
- "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assist Therapist with her investigation",
- "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e17995c7204639f43caf60": "Assist Therapist with her investigation",
- "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Find a way to get behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0966817e34930e500754c successMessageText": "Eccellente, ora abbiamo accesso a questa struttura. Non c'è tempo da perdere. La voce delle cantine del centro benessere e delle chiavi elettroniche si è già diffusa in tutta la città e potresti avere la concorrenza alle calcagna. Dobbiamo sbrigarci.",
+ "67a0d8f2db972857cd90d9c0": "Assisti la Therapist con le sue indagini",
+ "67dfa35c8c11bf33774c38a3": "Trova un modo per passare dietro la porta del bunker del Centro Benessere su Shoreline",
+ "67e11d97f2b4ba8761d0861b": "Assisti la Therapist con le sue indagini",
+ "67e17995c7204639f43caf60": "Assisti la Therapist con le sue indagini",
+ "67e41d4e9f783e8f4b234a1b": "Trova un modo per passare dietro la porta del bunker del Centro Benessere su Shoreline",
"67a0966817e34930e500754c acceptPlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
- "67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "Greetings. Yes, Sergei told me that you're looking for the keycards to the health resort basement. I have no idea what is down there, but one of my colleagues visits there somewhat often. Perhaps it is one of the places where he might store valuable equipment... It's hardly anything important if he agrees to give you the keycards. Obviously, it wouldn't be for free.\n\nYou may have heard stories about a certain, um, criminal operating out of the central city district? The first rumors of the Tarkov Butcher date back to the Contract Wars. However, some of my patients say that he still haunts the streets... \n\nA colleague of mine has taken an interest in this matter and is looking for traces of this “butcher”. For the greater good, naturally. Such a dangerous individual is not simple to track down, therefore we must understand his motives and goals, no matter how much they diverge from human values. \n\nWe were able to obtain a criminal case file from the local police department. According to this, the “butcher” worked as a driver for a meat packing plant here in the city limits. The bodies of the victims were found in refrigerator trucks used to transport frozen meat... But as the conflict escalated, the case was abandoned.\n\nNow, you have all the details. If you can find anything to help my colleague's research, he will hand you the keycards to that basement.",
+ "67a09673972c11a3f507731d name": "Il Macellaio di Tarkov",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "Saluti. Sì, Sergei mi ha detto che state cercando le chiavi di accesso ai sotterranei del centro benessere. Non ho idea di cosa ci sia lì sotto, ma uno dei miei colleghi ci va spesso. Forse è uno dei luoghi in cui potrebbe conservare attrezzature di valore... Non si tratta di nulla di importante se accetta di darvi le chiavi di accesso. Ovviamente, non sarebbe gratis.\n\nAvrete sentito parlare di un certo criminale che opera nel quartiere centrale della città? Le prime voci sul Macellaio di Tarkov risalgono alle Guerre Contrattuali. Tuttavia, alcuni dei miei pazienti sostengono che egli si aggiri ancora per le strade...\n\nUn mio collega si è interessato alla questione e sta cercando tracce di questo \"macellaio\". Per il bene comune, naturalmente. Un individuo così pericoloso non è semplice da rintracciare, quindi dobbiamo capire le sue motivazioni e i suoi obiettivi, per quanto divergano dai valori umani.\n\nSiamo riusciti a ottenere un fascicolo penale dal dipartimento di polizia locale. Secondo questo, il \"macellaio\" lavorava come autista per uno stabilimento di confezionamento della carne qui in città. I corpi delle vittime sono stati trovati in camion frigoriferi utilizzati per il trasporto di carne congelata... Ma con l'inasprirsi del conflitto, il caso è stato abbandonato.\n\nOra hai tutti i dettagli. Se riuscirai a trovare qualcosa che possa aiutare le ricerche del mio collega, vi consegnerà le chiavi di accesso al seminterrato.",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Did he seriously transport the bodies of his victims along with the meat, which then went to the store shelves? That is appalling. The fact that you found this substance used by the maniac will help my colleague make progress on the... evidence file on this case.\n\nHere are your keycards, I already received them. Along with them, I was asked to tell you to watch your step when visiting the basement. Apparently the cellars have deteriorated over the years.",
- "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Locate and obtain the chemical container on Ground Zero",
- "67a0d9b0771af75e83c19178": "Stash the container inside the ambulance car by the cottages on Shoreline",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "Hai davvero trasportato i corpi delle sue vittime insieme alla carne, che poi è finita sugli scaffali dei negozi? È spaventoso. Il fatto che tu abbia trovato questa sostanza usata dal maniaco aiuterà il mio collega a fare progressi nel... dossier delle prove su questo caso.\n\nEcco le tue chiavi di accesso, le ho già ricevute. Insieme a queste, mi è stato chiesto di dirti di fare attenzione quando visiterai i sotterranei. A quanto pare le cantine si sono deteriorate nel corso degli anni.",
+ "67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Individua e ottieni il contenitore chimico presso Ground Zero",
+ "67a0d9b0771af75e83c19178": "Nascondi il contenitore all'interno dell'autoambulanza vicino ai cottage su Shoreline.",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Analisi Sensoriale - Parte 1°",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Ciao fratello mio! Ok, ok, non così forte, sono ubriaco fradicio. Non so come faccia il tizio del BTR a guidare ancora dopo ieri sera. Il motore sta sicuramente strillando più forte di un cazzo di generatore!\n\nA proposito, sei arrivato in un momento molto buono, quasi come se sapessi che avrei avuto bisogno di aiuto. Allora, a proposito dell'incontro di ieri. Ho un fornitore di liquore, fa roba davvero buona! Lavoriamo insieme da sei mesi e tutto va bene. E ora, i clienti hanno iniziato a lamentarsi che stavo vendendo loro roba falsa. Così ho dovuto controllare la qualità del prodotto e nessuno nella nostra regione ne sa tanto di liquori quanto l'autista del BTR.\n\nCosì l'ho invitato per... chiamiamolo campionario, hehe. Ed eccolo lì, a dire che nessuno inizia subito con i prodotti forti, aveva bisogno di un po' di riscaldamento. Poi un altro. Poi un altro... Così, dopo tutto questo, la mattina ho controllato il vino di luna, e non l'abbiamo nemmeno aperto!\n\nPer farla breve, l'autista non ha finito il lavoro. Non ho intenzione di vivere una seconda volta questo tipo di degustazione, quindi gli lascerò assaggiare tutto da solo. Puoi passargli questa bottiglia? Non perderla, va bene?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "Allora, hai consegnato la bottiglia? Eh? Cavolo, questo autista è proprio un cazzone. Lo adoro! Ehi, calma, amico, ho capito. Senti, di alcune cose non si dovrebbe parlare subito, e il Labirinto è una di queste.\n\nDevo considerare tutti i rischi che derivano da questa informazione, per cui rimani in attesa per un po'.",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Consegna una Bottiglia di Moonshine Fierce Hatchling all'autista del BTR",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "Consegna la Bottiglia di Moonshine Fierce Hatchling all'autista del BTR",
+ "67dc35a55ec6148bf565204d": "Vai a Woods o a Streets of Tarkov con il Moonshine",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Ottieni l'oggetto: Bottiglia di Moonshine Fierce Hatchling",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "Vai a Woods o a Streets of Tarkov",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba name": "Analisi Sensoriale - Parte 2°",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "Ieri, durante un incontro amichevole, ho calcolato male le mie capacità. Non preoccupatevi, abbiamo navigato in tempeste peggiori di questa. Una volta ero così ubriaco che non riuscivo a trovare il cambio in questa cosa. Così mi sono legato la mano alla leva con una benda! L'inventiva è il principio fondamentale per un macchinista!\n\nRagman aveva bisogno di controllare alcune merci, e io sono un veterano in questo campo. Solo che non riesco a ricordare, per quanto mi riguarda, se alla fine siamo arrivati al suo campione di prova o meno. Beh, non importa. Se è così importante, possiamo incontrarci di nuovo. Una serata del genere è un peccato non rifarla, so che piacerebbe anche a te!\n\nMa comunque, se hai bisogno di visitare Ragman, chiedigli del liquore, ho promesso che l'avrei aiutato. E ora non so nemmeno se l'ho aiutato o meno.",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
- "67a0da26a3b8d254347b8634": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Sei sicuro che sia questo? Ok, ne sento l'odore, è sicuramente quello giusto!\n\nIeri Ragman mi ha parlato delle cantine del centro benessere, ho dovuto persino farlo ubriacare per poter finalmente cambiare argomento. Comunque, c'era un rifugio antiaereo sovietico sotto il centro benessere, e Ref stava per organizzare una nuova arena lì, per il pubblico VIP. Credo che in qualche modo fosse coinvolto anche Tagilla... No, era qualcos'altro...\n\nComunque, per questa arena, Ref aveva organizzato un grande acquisto di attrezzatura da Ragman, tutto era quasi pronto. Poi il nostro ospite si è improvvisamente tirato indietro. Perché? Chi cazzo lo sa.\n\nRagman era molto arrabbiato perché l'idea era fallita. Ma aveva già consegnato parte dell'attrezzatura e ha sicuramente usato le chiavi elettroniche che state cercando. È meglio che glielo chieda lei stesso, non ricordo molto di ieri. A proposito, grazie per il drink.",
+ "67a0da26a3b8d254347b8634": "Consegna una Bottiglia di Moonshine Fierce Hatchling",
+ "67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "Ieri non sei riuscito ad arrivare al \"campione di prova\". Ecco, Ragman mi ha chiesto di darvelo perché possiate testarlo voi stessi.",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
- "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
- "67a096f605d1611ed90be75a name": "Hot Zone",
- "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, so I took some time to think about the Labyrinth and your interest in it. Things have cooled off, so I might be able to help you out. Maybe we can find some mutual benefits along the way, eh? But first, I need you to help me with a specific order. For the kind of information I'm about to give you, it's a real bargain!\n\nI've got two shipments that are sitting on hold right now. One is waiting at Customs, the other at the military base. My couriers were really badly received there. I lost one group, and from the second one, only half of them came back. The fuckers took almost all the goods! Things are too hot in those areas for my courier guys.\n\nThe PMC pricks really took a liking to those places or something. It's either camping snipers, some ushanka-wearing psychos with shotguns, or fucking \"grenadiers\" in the military bunkers. Thing is, this order is big and important for me, I can't let it go to waste.\n\nYou have good experience in this kind of work. Maybe not in one go, but I'm sure you'll do everything perfectly. And while you're at it, I'll arrange everything for your Labyrinth business! Here's the gear that survived the ambushes. Take it right away, it'll be less work later.\n\nStash the rigs at the gas station near the road on Customs, and the plates on the roof of the military base's workshop with, uh, a black knight symbol, whatever that means.",
+ "67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "A proposito, volevo chiederti: hai sentito parlare della struttura sotto il centro benessere e delle keycard per accedervi?",
+ "67a096f605d1611ed90be75a name": "Zona Calda",
+ "67a096f605d1611ed90be75a description": "Okie-dokie, mi sono preso un po' di tempo per pensare al Labirinto e al tuo interesse per esso. Le cose si sono calmate, quindi potrei essere in grado di aiutarti. Forse possiamo trovare qualche vantaggio reciproco lungo la strada, eh? Ma prima ho bisogno che mi aiutiate con un ordine specifico. Per le informazioni che sto per darle, è un vero affare!\n\nHo due spedizioni che sono in attesa in questo momento. Una è in attesa alla dogana, l'altra alla base militare. I miei corrieri sono stati accolti molto male lì. Ho perso un gruppo e del secondo ne è tornato solo la metà. Quei bastardi hanno preso quasi tutta la merce! In quelle zone fa troppo caldo per i miei corrieri.\n\nGli stronzi della PMC hanno davvero preso in simpatia quei posti o qualcosa del genere. Si tratta di cecchini da campo, di psicopatici con l'ushanka e il fucile a pompa, o di \"granatieri\" del cazzo nei bunker militari. Il fatto è che questo ordine è grande e importante per me, non posso lasciarlo andare sprecato.\n\nLei ha una buona esperienza in questo tipo di lavoro. Forse non in una sola volta, ma sono sicuro che farai tutto alla perfezione. E già che ci sei, organizzerò tutto per la tua attività nel Labirinto! Ecco l'equipaggiamento sopravvissuto alle imboscate. Prendilo subito, ci sarà meno lavoro dopo.\n\nNascondi i camion alla stazione di servizio vicino alla strada su Customs e le piastre sul tetto dell'officina della base militare con il simbolo del cavaliere nero, qualunque cosa significhi.",
"67a096f605d1611ed90be75a failMessageText": "",
- "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Never doubted you, brotherman! Alright, time to do my part. One day, Ref came to me with an idea for a big project. He found these cellars under Azure Coast, he even had investors already. Even back then I already thought that somebody out there really liked the chaos we had going on here a little too much.\n\nEverything went as planned, we agreed on deliveries and drop-off points. He even had a name for the new Arena format: you guessed it, \"The Labyrinth\"! I don't know what it had to do with these cellars. So, after that, Ref suddenly canceled everything, said that it wasn't up to him, and disappeared from the radar for a while.\n\nIt was hard to give up such a good deal. However, I still have those keycards, I even wanted to stop by sometime to see the arena with my own eyes. There's not many of them, but for you, I'll make a good deal. No haggling though!",
- "67b880086630950141bf71ee": "Stash the Zulu Nylon Gear M4 RSCR chest rigs at the new gas station on Customs",
- "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Stash the class 4 ballistic plates on the roof of the specified repair workshop on Reserve",
+ "67a096f605d1611ed90be75a successMessageText": "Non ho mai dubitato di te, fratello! Bene, è ora di fare la mia parte. Un giorno, Ref venne da me con un'idea per un grande progetto. Aveva trovato queste cantine sotto la Costa Azzurra, aveva già degli investitori. Già allora pensavo che a qualcuno là fuori piacesse un po' troppo il caos che regnava qui.\n\nTutto andò come previsto, concordammo le consegne e i punti di consegna. Aveva persino un nome per il nuovo formato dell'Arena: hai indovinato, \"The Labyrinth\"! Non so cosa c'entri con queste cantine. Quindi, dopo di ciò, Ref ha improvvisamente cancellato tutto, ha detto che non dipendeva da lui ed è scomparso dai radar per un po'.\n\nÈ stato difficile rinunciare a un affare così buono. Tuttavia, ho ancora quelle chiave d'accesso, volevo anche passare qualche volta per vedere l'arena con i miei occhi. Non ce ne sono molte, ma per te farò un buon affare. Senza contrattare, però!",
+ "67b880086630950141bf71ee": "Nascondi i gilet tattici Zulu Nylon Gear M4 RSCR nella nuova stazione di servizio su Customs.",
+ "67b88020f3c5f1e3e6eb1f83": "Nascondi le piastre balistiche di classe 4 sul tetto dell'officina di riparazione specificata su Reserve",
"67a096f605d1611ed90be75a acceptPlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a declinePlayerMessage": "",
"67a096f605d1611ed90be75a completePlayerMessage": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Competition Protection",
- "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Hello, gladiator! I hear you're interested in those health resort cellars. I'll be honest, the idea was a good one, I might even revisit it later... But at this moment, it's not the right time for the Labyrinth. So I'm not gonna tell you anything about it, sorry.\n\nIf you want to go to the entry site on your own and rummage through the garbage left there, I won't stop you. But without the access keycard, you can't get inside the Labyrinth. That's where our interests align. One of my gladiators has been getting a little starstruck lately. He thinks that nobody can beat his arena performance, and wants to up his salary. Even took to blackmailing me, the bastard! However, it's not profitable to just outright take him out of the fights.\n\nI want to show him that there are no indispensable people, and to do that, we need to make some noise in the Arena. Hopefully that'll bring this guy to his senses. You're a capable fighter, and I'll make you a fair deal: if you can get on the Arena's best gladiator ranks, I'll help you with the keycards to the Labyrinth. You up for it?",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 name": "Protezione della Concorrenza",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 description": "Ciao, gladiatore! Ho sentito che ti interessano le cantine dei centri benessere. Sarò sincero, l'idea era buona, potrei anche rivederla in seguito... Ma in questo momento non è il momento giusto per il Labirinto. Quindi non vi dirò nulla al riguardo, mi dispiace.\n\nSe volete andare da soli al punto d'ingresso e rovistare tra i rifiuti lasciati lì, non ve lo impedirò. Ma senza la chiave d'accesso non puoi entrare nel Labirinto. È qui che i nostri interessi si allineano. Uno dei miei gladiatori ultimamente è diventato un po' stellare. Pensa che nessuno possa battere le sue prestazioni nell'arena e vuole aumentare il suo stipendio. È arrivato persino a ricattarmi, quel bastardo! Tuttavia, non è redditizio eliminarlo del tutto dai combattimenti.\n\nVoglio dimostrargli che non esistono persone indispensabili, e per farlo dobbiamo fare un po' di rumore nell'Arena. Speriamo che questo lo faccia rinsavire. Sei un combattente capace e ti propongo un accordo equo: se riesci a entrare nei ranghi dei migliori gladiatori dell'Arena, ti aiuterò con le chiavi d'accesso al Labirinto. Ci stai?",
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
- "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
- "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Ti sei rivelato un vero e proprio cavallo nero... I risultati sono notevoli. Non tutti possono riuscirci.\n\nTi sbloccherò uno dei depositi di chiavi elettroniche. Ma sappi che si tratta di un oggetto molto speciale e non te lo darò gratis.\n\nUn'altra cosa. L'Arena premia i migliori gladiatori e tu hai chiaramente del potenziale. Se ti stancherai di rovistare tra le rovine e vorrai la vera gloria, saprai dove trovarmi.",
+ "67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Elimina i nemici in qualsiasi modalità in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Raggiungi almeno il 3° posto in LastHero più dell'Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Offensive Reconnaissance",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "You got the keycard? Perfect. Judging by how much everyone's interested in these cellars, you and I are on a truly important trail. There could be a TerraGroup warehouse or another lab that's been sealed there ever since the evacuation! We don't have time to waste.\n\nFirst we need to search these premises and figure out what the purpose of the facility is. TerraGroup would not be so eager to hide it if what is going on inside corresponds to their company's public profile. Try to memorize everything you see: the structure of the premises, equipment, tools, markings or other symbols... Every detail counts.\n\nI'll wait for your return and set up my surveillance system to track any information about the health resort. If anyone finds more than we do, I'll see it.",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 name": "Ricognizione Offensiva",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 description": "Hai la chiave magnetica? Perfetto. A giudicare dall'interesse di tutti per queste cantine, io e te siamo su una pista davvero importante. Potrebbe esserci un magazzino del TerraGroup o un altro laboratorio che è stato sigillato lì dall'evacuazione! Non abbiamo tempo da perdere.\n\nPer prima cosa dobbiamo perquisire questi locali e capire qual è lo scopo della struttura. TerraGroup non sarebbe così ansioso di nasconderlo se ciò che accade all'interno corrisponde al profilo pubblico della sua azienda. Cercate di memorizzare tutto ciò che vedete: la struttura dei locali, le attrezzature, gli strumenti, i marchi o altri simboli... Ogni dettaglio è importante.\n\nAspetterò il tuo ritorno e metterò in funzione il mio sistema di sorveglianza per rintracciare qualsiasi informazione sul centro benessere. Se qualcuno scopre qualcosa di più di noi, lo vedrò.",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 failMessageText": "",
- "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "An old bunker? Yes, there was one mentioned in the archives, an old Soviet shelter. Thing is, it was closed down about twenty years ago due to some kind of technical failure. Looks like Knossos restored it to working order. But why would TerraGroup need an abandoned bomb shelter? \n\nUm, hang on. I'm picking up a signal from my interception network. An encrypted message that seems to be coming straight from these cellars... Give me a minute.",
- "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
- "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Obtain the Labrys access keycard",
- "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Find out what is behind the Health Resort bunker door on Shoreline",
+ "67a0970744893b9f3f0d9b68 successMessageText": "Un vecchio bunker? Sì, ce n'era uno citato negli archivi, un vecchio rifugio sovietico. Il fatto è che è stato chiuso circa vent'anni fa a causa di un qualche guasto tecnico. Sembra che Knossos l'abbia rimesso in funzione. Ma perché TerraGroup avrebbe bisogno di un rifugio antiatomico abbandonato?\n\nAspetta. Sto ricevendo un segnale dalla mia rete di intercettazione. Un messaggio criptato che sembra provenire direttamente da queste cantine... Dammi un minuto.",
+ "67a0dc6bf47ca0fde27cf1f7": "Scopri cosa c'è dietro la porta del bunker del Centro Benessere su Shoreline",
+ "67a0dc94a4d798e79853f2eb": "Ottieni la tessera magnetica di accesso a Labrys",
+ "67dbe0f532ff08bfa13237a8": "Scopri cosa c'è dietro la porta del bunker del Centro Benessere su Shoreline",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 acceptPlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 declinePlayerMessage": "",
"67a0970744893b9f3f0d9b68 completePlayerMessage": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Hypotheses Testing",
- "67a0970f05d1611ed90be75d description": "I was able to decipher the signal. It's old and very faint, apparently the bunker completely blocked it until you opened the doors. For some reason, the message is on loop, but this doesn't mean anything, the equipment inside could have been damaged for a while. Besides, we still don't know what the TerraGroup team was doing in there.\n\nThe message says that the facility still contains materials and data that fall under the first priority of evacuation. Moreover, it mentions reports of experiments conducted at the site. This is astonishing, we couldn't have found a better time to discover something as valuable as this!\n\nKnowing more and more people are finding out about these cellars every day, it means that soon the traders and other PMCs will want to explore the area we've discovered. Perhaps even Lightkeeper will be interested... I need those documents mentioned in the signal. Whatever you can find, please bring them to me as soon as you can.",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d name": "Verifica delle Ipotesi",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d description": "Sono riuscito a decifrare il segnale. È vecchio e molto debole, a quanto pare il bunker lo ha bloccato completamente finché non si sono aperte le porte. Per qualche motivo, il messaggio è in loop, ma questo non significa nulla, le apparecchiature all'interno potrebbero essere state danneggiate per un po'. Inoltre, non sappiamo ancora cosa ci facesse la squadra di TerraGroup lì dentro.\n\nIl messaggio dice che la struttura contiene ancora materiali e dati che rientrano nella prima priorità di evacuazione. Inoltre, si parla di esperimenti condotti nel sito. È sorprendente, non avremmo potuto trovare un momento migliore per scoprire qualcosa di così prezioso!\n\nSapendo che ogni giorno sempre più persone vengono a conoscenza di queste cantine, significa che presto i commercianti e le altre PMC vorranno esplorare l'area che abbiamo scoperto. Forse anche Lightkeeper sarà interessato... Ho bisogno di quei documenti menzionati nel segnale. Qualsiasi cosa riusciate a trovare, portatemela il prima possibile.",
"67a0970f05d1611ed90be75d failMessageText": "",
- "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Well done. The data is fragmented, but still extremely useful. The health resort's basements have changed a lot since the disaster began, but at some point in time, they were definitely used as a testing ground for some kind of weapon... An experimental EW or hacking device, maybe. This remains to be determined.\n\nI can already see that some of the measurements and experiments will be very useful in their own right. So your labors were definitely not in vain. Thank you.",
- "67a0dce6c7627dac621fd539": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
- "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Hand over the found in raid item: Labrys research notes",
- "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Locate the lab area with the prototype weapon inside The Labyrinth",
+ "67a0970f05d1611ed90be75d successMessageText": "Ben fatto. I dati sono frammentari, ma comunque estremamente utili. I sotterranei del centro benessere sono cambiati molto dall'inizio del disastro, ma a un certo punto del tempo sono stati sicuramente usati come terreno di prova per qualche tipo di arma... Un dispositivo EW o di hacking sperimentale, forse. Questo resta da determinare.\n\nVedo già che alcune delle misurazioni e degli esperimenti saranno molto utili di per sé. Quindi il tuo lavoro non è stato di certo vano. Grazie.",
+ "67a0dce6c7627dac621fd539": "Individua l'area del laboratorio con il prototipo di arma dentro The Labyrinth",
+ "67a0dcf4ff6f74931359b9f9": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Appunti di ricerca di Labrys",
+ "67dbe16ece16a02860ed9d33": "Individua l'area del laboratorio con il prototipo di arma dentro The Labyrinth",
"67a0970f05d1611ed90be75d acceptPlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d declinePlayerMessage": "",
"67a0970f05d1611ed90be75d completePlayerMessage": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 name": "Confidential Info",
- "67a09724972c11a3f5077324 description": "Greetings, my friend. According to my information, you've gained access to one of TerraGroup's abandoned facilities. We've witnessed many times what happens when dangerous developments fall into the hands of unqualified people. Our partners are very concerned about what happened in Tarkov after that outbreak in the Laboratory.\n\nThere's no way we're going to let this crisis happen again. That's why I have a high-priority assignment for you. I need to retrieve a storage device containing sensitive information from that facility. The details are highly classified. The client can trace an independent attempt to read the data and cancel the contract, so please do not even attempt it.\n\nIn addition to the storage device, I was told that there is also a maintenance room on the site, the client has said that it should look like a workshop. It must be destroyed or at least damaged. But be careful with the explosives: we don't want you perishing with the storage device.",
+ "67a09724972c11a3f5077324 name": "Informazioni Confidenziali",
+ "67a09724972c11a3f5077324 description": "Salve, amico mio. Secondo le mie informazioni, lei ha avuto accesso a una delle strutture abbandonate di TerraGroup. Abbiamo visto molte volte cosa succede quando sviluppi pericolosi cadono nelle mani di persone non qualificate. I nostri partner sono molto preoccupati per quello che è successo a Tarkov dopo l'epidemia nel Laboratorio.\n\nNon permetteremo che questa crisi si ripeta. Ecco perché ho un incarico ad alta priorità per lei. Devo recuperare un dispositivo di memoria contenente informazioni sensibili da quella struttura. I dettagli sono altamente riservati. Il cliente può rintracciare un tentativo indipendente di leggere i dati e annullare il contratto, quindi per favore non ci provi nemmeno.\n\nOltre al dispositivo di archiviazione, mi è stato detto che sul sito c'è anche una stanza per la manutenzione, che il cliente ha detto che dovrebbe assomigliare a un'officina. Deve essere distrutto o almeno danneggiato. Ma fate attenzione agli esplosivi: non vogliamo che periate con il dispositivo di stoccaggio.",
"67a09724972c11a3f5077324 failMessageText": "",
- "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Great job, my friend! My partner especially appreciates your respect for privacy and requested a proper reward for you.",
- "67a0dd7a2519959b187db47f": "Locate and obtain the special storage module inside The Labyrinth",
- "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Hand over the found information",
- "67a0de2750fdff39d267ea16": "Plant a hand grenade in the assembly workshop inside The Labyrinth",
+ "67a09724972c11a3f5077324 successMessageText": "Ottimo lavoro, amico mio! Il mio partner apprezza particolarmente il tuo rispetto per la privacy e ha richiesto una ricompensa adeguata per te.",
+ "67a0dd7a2519959b187db47f": "Individua e ottieni il modulo speciale di stoccaggio dentro The Labyrinth",
+ "67a0dda1370e2f877a6c8531": "Consegna le informazioni trovate",
+ "67a0de2750fdff39d267ea16": "Piazza una bomba a mano nell'officina di montaggio dentro The Labyrinth",
"67a09724972c11a3f5077324 acceptPlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 declinePlayerMessage": "",
"67a09724972c11a3f5077324 completePlayerMessage": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd name": "This Tape Sucks",
- "67a0972e77dd677f600804bd description": "Hello again. I received a patient who was recently wounded in the resort cellars and barely escaped from this monster in a bull mask... Obvious mental trauma, perhaps more than one. But besides the stories about this Minotaur, the patient also mentioned many confinement and even torture chambers.\n\nYou surely recognize the unacceptable nature of such human confinement, even under wartime conditions, so I am counting on your cooperation. We must get to the bottom of what is or was going on in these cellars. \n\nExplore those jail rooms and try to uncover any information or evidence that will help us find out who is responsible for what happened. And most importantly, what was the purpose of all these \"experiments\".",
+ "67a0972e77dd677f600804bd name": "Questo Nastro fa Schifo",
+ "67a0972e77dd677f600804bd description": "Salve di nuovo. Ho ricevuto un paziente che è stato recentemente ferito nelle cantine del resort ed è sfuggito per un pelo a questo mostro con una maschera da toro... Un evidente trauma mentale, forse più di uno. Ma oltre alle storie su questo Minotauro, il paziente ha parlato anche di molte camere di reclusione e persino di tortura.\n\nSicuramente riconoscete la natura inaccettabile di tale confinamento umano, anche in condizioni di guerra, quindi conto sulla vostra collaborazione. Dobbiamo andare a fondo di ciò che accade o accadeva in queste cantine.\n\nEsplora quelle stanze e cerca di scoprire qualsiasi informazione o prova che ci aiuti a scoprire i responsabili di quanto è accaduto. E soprattutto, qual era lo scopo di tutti questi \"esperimenti\".",
"67a0972e77dd677f600804bd failMessageText": "",
- "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "A video tape... You haven't watched it yet, have you? Now I know what is happening. I was wrong before.\n\nThe resort was one of the evacuation points when it all started, and its cellars could have been used for, uh, different purposes... The situation wasn't so severe yet at that time, and they tried to isolate the deceased bodies from crowded places.\n\nThis tape is definitely not a cause for concern... However, I would refrain from visiting these cellars if I were you. Ventilation in bomb shelters has always been a weak point, and humidity only contributes to possible intoxication...",
- "67a0de6954c67082e9148328": "Locate the torture room inside The Labyrinth",
- "67a0de84e8e35296a13500c8": "Locate and obtain any evidence of torture",
- "67a0de9190545ec5612fdda5": "Hand over the found information",
+ "67a0972e77dd677f600804bd successMessageText": "Una videocassetta... Non l'hai ancora guardata, vero? Ora so cosa sta succedendo. Prima mi sbagliavo.\n\nIl resort era uno dei punti di evacuazione quando tutto è iniziato, e le sue cantine potevano essere usate per... diversi scopi... La situazione non era ancora così grave a quel tempo, e hanno cercato di isolare i corpi deceduti dai luoghi affollati.\n\nQuesto nastro non è sicuramente un motivo di preoccupazione... Tuttavia, se fossi in te, mi asterrei dal visitare queste cantine. La ventilazione nei rifugi antiatomici è sempre stata un punto debole, e l'umidità contribuisce solo a una possibile intossicazione...",
+ "67a0de6954c67082e9148328": "Individua la stanza delle torture dentro The Labyrinth",
+ "67a0de84e8e35296a13500c8": "Individua e procurati qualsiasi prova delle torture",
+ "67a0de9190545ec5612fdda5": "Consegna le informazioni trovate",
"67a0972e77dd677f600804bd acceptPlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd declinePlayerMessage": "",
"67a0972e77dd677f600804bd completePlayerMessage": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac name": "Indisputable Authority",
- "67a097379f2068e74603c6ac description": "Oi, operator! There's a job for you, I don't want no tosser for this. Everyone's been checking out the dungeons under the resort, you ought to know about it by now. They say there's a bogeyman sitting there, safeguarding the whole territory, yelling like a madman and chasing everyone outta there. \nNobody can put him down!\n\nSome partners of mine have started asking questions, trying to drive down prices because of this situation. But let me tell you this: the key to authority is not to fuck up the opportunity. We need to act now, and we need to do it in a way that every little prick knows his place. So we gotta take this fucker down. If you do it in my name, so to speak, everyone will understand.\n\nYou've got the skills, so this \"Minotaur\" idiot won't be a problem for you. But still, better be careful, this bastard is no joke either.",
+ "67a097379f2068e74603c6ac name": "Autorità Indiscutibile",
+ "67a097379f2068e74603c6ac description": "Ehi, operatore! C'è un lavoro per te, non voglio un idiota per questo. Tutti stanno controllando i sotterranei sotto il resort, ormai dovresti saperlo. Dicono che ci sia un uomo nero seduto lì, che protegge l'intero territorio, urlando come un pazzo e cacciando tutti da lì.\nNessuno può abbatterlo!\n\nAlcuni miei soci hanno iniziato a fare domande, cercando di abbassare i prezzi a causa di questa situazione. Ma lascia che ti dica questo: la chiave dell'autorità è quella di non mandare a puttane l'opportunità. Dobbiamo agire ora, e dobbiamo farlo in modo che ogni stronzetto sappia qual è il suo posto. Quindi dobbiamo abbattere questo stronzo. Se lo farai in mio nome, per così dire, tutti capiranno.\n\nTu hai le capacità, quindi questo idiota \"Minotauro\" non sarà un problema per te. Ma comunque è meglio stare attenti, anche questo bastardo non scherza.",
"67a097379f2068e74603c6ac failMessageText": "",
- "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "I knew I bet on the right guy! So, all safe and sound, ye? Good for you, good for you... Word's already out about your feat, no one's gonna blabber any bullshit to me anymore.\n\nSurely a lasting impression. You helped my business today, so I won't disappoint you either. Here, all yours.",
- "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Locate and neutralize the \"Minotaur\" inside The Labyrinth",
- "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Eliminate the \"Minotaur's\" guards inside The Labyrinth",
+ "67a097379f2068e74603c6ac successMessageText": "Sapevo di aver puntato sull'uomo giusto! Allora, tutto sano e salvo, eh? Buon per te, buon per te... Si è già sparsa la voce sulla tua impresa, nessuno mi dirà più stronzate.\n\nDi sicuro un'impressione duratura. Oggi hai aiutato i miei affari, quindi non ti deluderò. Ecco, tutto tuo.",
+ "67a0df619fb6c42b9a08e8e9": "Individuare e neutralizza il \"Minotauro\" dentro The Labyrinth",
+ "67a0df7f2cd4d4413cd29b45": "Elimina le guardie del Minotauro dentro The Labyrinth",
"67a097379f2068e74603c6ac acceptPlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac declinePlayerMessage": "",
"67a097379f2068e74603c6ac completePlayerMessage": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 name": "Vacate the Premises",
- "67a0975992ad467b1906d468 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other mercs out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67a0975992ad467b1906d468 name": "Sgomberare i Locali",
+ "67a0975992ad467b1906d468 description": "Tutta la faccenda del centro benessere è andata a gonfie vele, vero? Il fatto è che, come ti ho detto, ho lavorato lì con Ref, in quelle cantine. Pensavo che Ref avesse portato via tutta l'attrezzatura, ma ora ho scoperto che ci sono ancora tonnellate di tecnologia là sotto. Quindi ho pensato: che male c'è a prenderne un po'?\n\nNo, non devi portarmi i televisori e le telecamere, non preoccuparti. Quelli hanno bisogno di un'ispezione accurata e di un buon imballaggio. Ho i miei uomini per questo. Ma non posso mandarli là fuori proprio adesso! Sono bravi con la tecnologia, ma sono delle merde con le armi. Se un vero professionista, che faccia l'occhiolino, arrivasse laggiù e cacciasse via tutti gli altri mercenari, allora saremmo a posto.\n\nE proprio quando ci ho pensato, mi sono ricordato di te, fratello! Sei pronto ad aiutare per una buona causa? Ovviamente, se farai il lavoro come si deve, ti darò in cambio qualche chicca!",
"67a0975992ad467b1906d468 failMessageText": "",
- "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67a0e075445754a936be25b7": "Eliminate PMC operatives inside The Labyrinth",
+ "67a0975992ad467b1906d468 successMessageText": "È un bene che io te l'abbia chiesto. D'accordo, riferirò tutto ai miei ragazzi. Se saremo fortunati nuoteremo in un mare di soldi grazie alla vendita delle tecnologie. Questa è la tua parte, Ragman premia sempre le buone azioni!",
+ "67a0e075445754a936be25b7": "Elimina gli operatori della PMC dentro The Labyrinth",
"67a0975992ad467b1906d468 acceptPlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 declinePlayerMessage": "",
"67a0975992ad467b1906d468 completePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 name": "Keeper's Word",
- "67a09761e720611a6a01f288 description": "I have a new job for you. Someone found a way into the cellars under the health resort. This is not a good set of circumstances for Tarkov. Excessive curiosity often ruins a man in peacetime, but in the present situation, the mistake of one will lead to the death of many.\n\nI know how to safeguard the bunker. You may not have yet met the wardens who watch the city at night. But they certainly have met you. And now I need you to leave a short message for them at the Knossos facility, with their instruments.\n\nHowever, just dropping these knives in the rubble won't be enough. You need places with meaning, so that the knife you stick in becomes a symbol of sorts. Which places should you choose? You'll figure it out on your own. And if you can't, why should I even work with you?",
+ "67a09761e720611a6a01f288 name": "La Parola del Custode",
+ "67a09761e720611a6a01f288 description": "Ho un nuovo lavoro per te. Qualcuno ha trovato un modo per entrare nelle cantine sotto il centro benessere. Non è una buona situazione per Tarkov. L'eccessiva curiosità spesso rovina un uomo in tempo di pace, ma nella situazione attuale, l'errore di uno porterà alla morte di molti.\n\nSo come proteggere il bunker. Forse non hai ancora incontrato i guardiani che sorvegliano la città di notte. Ma di certo hanno conosciuto voi. Ora ho bisogno che lasciate un breve messaggio per loro alla struttura di Knossos, con i loro strumenti.\n\nTuttavia, non sarà sufficiente gettare questi coltelli tra le macerie. Avrai bisogno di luoghi con un significato, in modo che il coltello che infilate diventi una sorta di simbolo. Quali luoghi scegliere? Lo scoprirai da solo. E se non ci riuscirai, perché dovrei lavorare con te?",
"67a09761e720611a6a01f288 failMessageText": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Perhaps now you've saved Tarkov from a new calamity that could have wiped the city off the face of the earth... before its time.\n\nYour reward is here. Oh, and one more thing. If I were you, I'd stop enquiring about those dungeons if you want to survive these troubled times.",
- "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Stash a Cultist knife in the first special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Stash a Cultist knife in the second special place inside The Labyrinth",
- "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Stash a Cultist knife in the third special place inside The Labyrinth",
- "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "I didn't think I'd be part of some ritual... Well, I'll figure it out when I get there.",
+ "67a09761e720611a6a01f288 successMessageText": "Forse ora hai salvato Tarkov da una nuova calamità che avrebbe potuto cancellare la città dalla faccia della terra... prima del tempo.\n\nLa tua ricompensa è qui. Oh, e un'altra cosa. Se fossi in te, smetterei di chiedere informazioni su quei sotterranei se volete sopravvivere a questi tempi difficili.",
+ "67a0e4df8cddbe2df31dd1d9": "Nascondi un coltello da cultista nel primo posto speciale dentro The Labyrinth",
+ "67a0e4e399e34c9ffcdc6e00": "Nascondi un Coltello da Cultista nel secondo posto speciale dentro The Labyrinth",
+ "67a0e4e64cb065811d95c6d9": "Nascondi un coltello da cultista nel terzo posto speciale dentro The Labyrinth",
+ "67a09761e720611a6a01f288 acceptPlayerMessage": "Non pensavo di far parte di un rituale... Beh, lo scoprirò quando arriverò lì.",
"67a09761e720611a6a01f288 declinePlayerMessage": "",
- "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "It's done. Your friends are gonna love this.",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Profitable Venture",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Remember the first time you came to me looking for work? You've gotten smarter since then, and you've helped me out more than once. Now I have a potentially very lucrative business opportunity. But I need a reliable partner, and you could become that partner.\n\nThere's a squad commander guy who's been talking to me, he's got his own team, some veterans and shit. Thing is, the lads were out of the cordon when all the war shit started. They want to do work, and they say they have a tip on an abandoned USEC base in the region. The problem is, some pricks have already taken it over.\n\nIf we do everything right, Luka and his boys will be able to provide us with equipment and other goods that are in short supply here. No one in Tarkov has a force like this! They want to scout at night so they don't cause a commotion. You know, it's a quiet area, and many things could go wrong if they get spotted.\n\nHowever, the lads don't have any thermals, so they asked me to get some from here. If you want to get into this business, now's the time!",
+ "67a09761e720611a6a01f288 completePlayerMessage": "È fatta. I tuoi amici lo ameranno.",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 name": "Un'impresa Redditizia",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 description": "Ricordi la prima volta che sei venuto da me a cercare lavoro? Da allora sei diventato più intelligente e mi hai aiutato più di una volta. Ora ho un'opportunità commerciale potenzialmente molto redditizia. Ma mi serve un partner affidabile, e tu potresti diventarlo.\n\nC'è un comandante di squadra che mi ha parlato, ha la sua squadra, alcuni veterani e roba del genere. Il fatto è che i ragazzi erano fuori dal cordone quando è iniziata la guerra. Vogliono lavorare e dicono di avere una soffiata su una base USEC abbandonata nella regione. Il problema è che alcuni stronzi se ne sono già impossessati.\n\nSe facciamo tutto bene, Luka e i suoi ragazzi saranno in grado di fornirci attrezzature e altri beni che qui scarseggiano. Nessuno a Tarkov ha una forza come questa! Vogliono fare una ricognizione di notte per non creare confusione. È una zona tranquilla e molte cose potrebbero andare storte se venissero avvistati.\n\nTuttavia, i ragazzi non hanno termiche, quindi mi hanno chiesto di prenderne alcune da qui. Se volete entrare in questo settore, questo è il momento giusto!",
"67af4c1405c58dc6f7056667 failMessageText": "",
- "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Quite an expensive investment, but my hunch never fails. When we get Luka's squad ready, you'll be so rich you won't be short or anything!\n\nI'll take care of the transfer across the cordon.\n\nThe lads gave me the contact of a local spetsnaz instructor. He's retired, but he knows things they didn't tell you in your basic training, I can guarantee that. He'll make a real terminator out of you. Consider it a bonus from our partnership.",
- "67af6dd0f5685508d9050158": "Hand over the item: Trijicon REAP-IR thermal scope",
+ "67af4c1405c58dc6f7056667 successMessageText": "Un investimento piuttosto costoso, ma la mia intuizione non fallisce mai. Quando la squadra di Luka sarà pronta, sarete così ricchi che non vi mancherà nulla!\n\nMi occuperò del trasferimento attraverso il cordone.\n\nI ragazzi mi hanno dato il contatto di un istruttore locale di Spetsnaz. È in pensione, ma sa cose che non ti hanno detto durante l'addestramento di base, te lo posso garantire. Farà di te un vero terminator. Consideralo un bonus della nostra collaborazione.",
+ "67af6dd0f5685508d9050158": "Consegna l'oggetto: Mirino termico Trijicon REAP-IR",
"67af4c1405c58dc6f7056667 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1405c58dc6f7056667 completePlayerMessage": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Safety Guarantee",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Hey. Got some news from Luka. The intel was right, the USECs left a fuckload of equipment there when they abandoned the base. But the scumbags who found the place first, they're still holed up there, ready for war. To take the base, our lads need proper protection, otherwise the risk is too high.\n\nWe need to help them with gear, because without us they'll attract too much attention on the big land. You seem to be interested in the development of our little venture, so I trust you'll be able to procure what we need. We need Zhuk armor and Vulkan helmet sets, shouldn't be too hard. \n\nOh, and also... Luka asked for something extra... He says he needs helmets like Killa's. To avoid the military, they need to take the base as quickly as possible. The crime world's known about Killa for a long time, even outside Tarkov. If we convince them that Killa and his gang are now operating even outside the cordon, they'll leave with their tails between their legs right away.",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 name": "Garanzia Sicura",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 description": "Ehi. Ho avuto notizie da Luka. Le informazioni erano giuste, gli USEC hanno lasciato lì un fottuto carico di equipaggiamento quando hanno abbandonato la base. Ma i bastardi che hanno trovato il posto per primi, sono ancora rintanati lì, pronti per la guerra. Per prendere la base, i nostri ragazzi hanno bisogno di una protezione adeguata, altrimenti il rischio è troppo alto.\n\nDobbiamo aiutarli con l'equipaggiamento, perché senza di noi attirerebbero troppo l'attenzione sul grande territorio. Lei sembra interessato allo sviluppo della nostra piccola impresa, quindi confido che sarà in grado di procurarci ciò di cui abbiamo bisogno. Abbiamo bisogno di armature Zhuk e di elmi Vulkan, non dovrebbe essere troppo difficile.\n\nOh, e inoltre... Luka ha chiesto qualcosa in più... Dice che ha bisogno di elmi come quelli di Killa. Per evitare i militari, devono conquistare la base il prima possibile. Il mondo del crimine sa di Killa da molto tempo, anche al di fuori di Tarkov. Se li convinciamo che Killa e la sua banda operano anche fuori dal cordone, se ne andranno subito con la coda tra le gambe.",
"67af4c169d95ad16e004fd86 failMessageText": "",
- "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
- "67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
- "67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Bellissimo. Non è facile far passare un carico del genere attraverso il cordone, ma penserò a qualcosa. Avremo bisogno di un canale di comunicazione adeguato quando i dividendi arriveranno dall'altra parte. Nel frattempo, vai dal tuo allenatore.\n\nGià prima eri forte, ora sei come Bruce Lee! Penso che abbiamo un istruttore davvero esperto, lasciatemelo dire.",
+ "67af6e1ee67a772b14e08061": "Consegna l'oggetto: Armatura BNTI Zhuk (EMR)",
+ "67af6f1d268fd33c21524a02": "Consegna l'oggetto: Elmetto antiproiettile Vulkan-5 LShZ-5",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Consegna l'oggetto: Schermo facciale Maska-1SCh (Edizione Killa)",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Never Too Late To Learn",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "So, how's your training going? I didn't think you still had so much to learn about warfare. That old saying ain't bullshit, ye? \n\nLuka and his squad could use a lesson. He said they got burned on the far side, had to retreat. Now the buggers at the base know they got competition, and they've tightened their defenses. They won't be able to take the base by surprise. \n\nThat's why Luka asked to throw them some proper weapons to kill the cunts for sure. Everything they need is on the list right here. The cache must be real tough if those pricks aren't scared of even the military. Perhaps they got protection watching over them from the big land. \n\nBut that protection ain't gonna reach us. From our side, the main thing is to equip Luka's squad and set up a supply line from them to Tarkov. I'll let Luka deal with the consequences himself, he's not a kid.",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 name": "Non è Mai Troppo Tardi per Imparare",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 description": "Allora, come procede il tuo addestramento? Non pensavo che avessi ancora così tanto da imparare sulla guerra. Quel vecchio detto non è una cazzata, vero?\n\nLuka e la sua squadra avrebbero bisogno di una lezione. Ha detto che sono stati bruciati sul lato opposto, hanno dovuto ritirarsi. Ora i bastardi della base sanno di avere concorrenza e hanno rafforzato le loro difese. Non saranno in grado di prendere la base di sorpresa.\n\nEcco perché Luka ha chiesto di fornirgli delle armi adeguate per uccidere di sicuro quegli stronzi. Tutto ciò di cui hanno bisogno è sulla lista proprio qui. Il cache deve essere davvero duro se quei coglioni non hanno paura nemmeno dei militari. Forse hanno una protezione che li sorveglia dalla grande terra.\n\nMa quella protezione non arriverà a noi. Da parte nostra, la cosa principale è equipaggiare la squadra di Luka e creare una linea di rifornimento da loro a Tarkov. Lascerò che Luka si occupi da solo delle conseguenze, non è un ragazzino.",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 failMessageText": "",
- "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Even got the knives, impressive. I've already found a trusty bloke on the cordon who's gonna handle our deliveries. \n\nHe's not asking for anything yet, but he'll surely put a premium on it later. It's a hell of a lot of work to get supplies to the mainland, you know.",
- "67af7037f7937389517f0569": "Hand over the item: HK 416A5 5.56x45 assault rifle",
- "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Hand over the item: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
- "67af70650fa4c937ca034063": "Hand over the item: UVSR Taiga-1 survival machete",
+ "67af4c17f4f1fb58a907f8f6 successMessageText": "Ha persino preso i coltelli, impressionante. Ho già trovato un tizio fidato sul cordone che si occuperà delle nostre consegne.\n\nPer ora non chiede nulla, ma di sicuro più avanti ci metterà del suo. È un bel po' di lavoro portare i rifornimenti sulla terraferma, lo sai.",
+ "67af7037f7937389517f0569": "Consegna l'oggetto: Fucile d'assalto HK 416A5 5.56x45",
+ "67af7055a7ffd02753b8c5bd": "Consegna l'oggetto: 5.56x45mm MK 318 Mod 0 (SOST)",
+ "67af70650fa4c937ca034063": "Consegna l'oggetto: Machete di sopravvivenza UVSR Taiga-1",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 declinePlayerMessage": "",
"67af4c17f4f1fb58a907f8f6 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Get a Foothold",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "We've got some good fucking news on our business. Luka says they took the base and even interrogated one of those pricks. They attacked during the mortar attack in Tarkov, it went quickly. They didn't seem to have blown their cover in front of the military. \n\nOur lads found out that this group belongs to some young professional criminal, and it seems that he's going to try to take the base back. I don't think he's afraid of the military at all, he's definitely well-connected. If we don't want to lose our boys, we need to give them some medicine. \n\nLuka didn't ask for anything in particular, but it's in our interest to stock them well. So bring everything you've got. They had casualties after the assault, and they can't search through the whole base right now.",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 name": "Prendere Piede",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 description": "Abbiamo delle buone notizie sui nostri affari. Luka dice che hanno preso la base e hanno anche interrogato uno di quei coglioni. Hanno attaccato durante l'attacco con i mortai a Tarkov, è andato tutto liscio. Non sembravano aver fatto saltare la loro copertura di fronte ai militari.\n\nI nostri ragazzi hanno scoperto che questo gruppo appartiene a un giovane criminale professionista, e sembra che cercherà di riprendersi la base. Non credo affatto che abbia paura dei militari, è sicuramente ben introdotto. Se non vogliamo perdere i nostri ragazzi, dobbiamo dar loro delle medicine.\n\nLuka non ha chiesto nulla di particolare, ma è nel nostro interesse rifornirli bene. Quindi portate tutto quello che avete. Ci sono state perdite dopo l'assalto e non possono cercare in tutta la base in questo momento.",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 failMessageText": "",
- "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "I don't know if I've ever seen such a pile of combat drugs before. Surely that's enough for our lads. And to make you less addicted to this bullshit, I got you a little something. \n\nMy men were cleaning out a spot the other day and they found a cache of medical supplies. There's a bunch of medical books and manuals, with notes and drawings all over them. My medics took a closer look, said the author of these scribblings is a real pro. \n\nHere, why don't you study it while we wait for the next message from Luka.",
- "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Hand over the item: SJ6 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af70e894e1096f325b8050": "Hand over the item: Obdolbos 2 cocktail injector",
- "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Hand over the item: Propital regenerative stimulant injector",
- "67af70fe8c503a010078afd0": "Hand over the item: M.U.L.E. stimulant injector",
- "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Hand over the item: eTG-change regenerative stimulant injector",
- "67af7117f8c948d02b632085": "Hand over the item: SJ9 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af7121aeed86a73d8653be": "Hand over the item: SJ12 TGLabs combat stimulant injector",
- "67af712cf5f86ab56db8f198": "Hand over the item: Meldonin injector",
+ "67af4c1991ee75c6d7060a16 successMessageText": "Non so se ho mai visto un tale mucchio di farmaci da combattimento prima d'ora. Sicuramente è sufficiente per i nostri ragazzi. E per rendervi meno dipendenti da queste stronzate, vi ho portato una cosetta.\n\nI miei uomini stavano ripulendo un posto l'altro giorno e hanno trovato un deposito di materiale medico. C'erano un mucchio di libri e manuali di medicina, con appunti e disegni dappertutto. I miei medici hanno dato un'occhiata più da vicino e hanno detto che l'autore di questi scarabocchi è un vero professionista.\n\nEcco, perché non lo studi mentre aspettiamo il prossimo messaggio di Luka.",
+ "67af70d60ef31f2d26f1a4d5": "Consegna l'oggetto: Iniettore di stimolanti da combattimento SJ6 TGLabs",
+ "67af70e894e1096f325b8050": "Consegna l'oggetto: Iniettore cocktail Obdolbos 2",
+ "67af70f3cfdf90b749b5eb36": "Consegna l'oggetto: Iniettore di stimolante rigenerativo Propital",
+ "67af70fe8c503a010078afd0": "Consegna l'oggetto: Iniettore di stimolanti M.U.L.E.",
+ "67af710c5662b533d9f5b9ca": "Consegna l'oggetto: Iniettore di stimolante rigenerativo eTG-change",
+ "67af7117f8c948d02b632085": "Consegna l'iniettore di stimolante da combattimento SJ9 TGLabs",
+ "67af7121aeed86a73d8653be": "Consegna l'iniettore di stimolante da combattimento SJ12 TGLabs",
+ "67af712cf5f86ab56db8f198": "Consegna l'oggetto: Siringa Meldonin",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1991ee75c6d7060a16 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Profit Retention",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "So you're a true field surgeon now, huh? Well, good for you. I've never liked books, much less reading other people's scribbles, I find it hard to understand.\n\nIt's time to take dividends on our business! Luka and his boys repelled those thugs, he said it was a tough fight. And guess what, there's still no sign of the military, the thugs were definitely in on it with them. I guess you can find someone like our Prapor even beyond the cordon, huh?\n\nThe only issues left are the good ones. They're ready to send a shipment from the other side, but it doesn't fit any of the old schemes. It's a wagonload of equipment! \n\nTo get it all out, my mate demands a special fee, all in advance. The risks are too fucking high, so we have to pay. This bastard's got a bitcoin farm over there, I reckon.",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 name": "Mantenimento dei Profitti",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 description": "Quindi ora sei un vero chirurgo da campo, eh? Beh, buon per te. Non mi sono mai piaciuti i libri, tanto meno leggere gli scarabocchi degli altri, lo trovo difficile da capire.\n\nÈ ora di prendere i dividendi per i nostri affari! Luka e i suoi ragazzi hanno respinto quei teppisti, ha detto che è stata una lotta dura. E indovinate un po', non c'è ancora traccia dei militari, i teppisti erano sicuramente d'accordo con loro. Immagino che si possa trovare qualcuno come il nostro Prapor anche oltre il cordone, eh?\n\nGli unici problemi rimasti sono quelli buoni. Sono pronti a inviare un carico dall'altra parte, ma non rientra in nessuno dei vecchi schemi. È un carro carico di attrezzature!\n\nPer far uscire il tutto, il mio amico chiede una tariffa speciale, tutto in anticipo. I rischi sono troppo alti, quindi dobbiamo pagare. Questo bastardo ha una fattoria di bitcoin laggiù, credo.",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 failMessageText": "",
- "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "All right, get your stash ready. You'd better get another bunker for yourself, with this much of imminent income! Now everything's gonna go smoothly. \n\nIf you had doubts, better stop it, for fuck's sake! Our money's on its way. And when you get it, you'll be on another level.",
- "67af7168fab0681948d9ed8b": "Hand over the item: Graphics card",
- "67af7178ea4fed9c667abb17": "Hand over the item: Physical Bitcoin",
+ "67af4c1a6c3ebfd8e6034916 successMessageText": "Bene, prepara la tua scorta. È meglio che ti procuri un altro bunker, con tutte queste entrate imminenti! Ora tutto andrà liscio come l'olio.\n\nSe avevi dei dubbi, è meglio che la smetti, porca puttana! I nostri soldi stanno arrivando. E quando li avrai, sarai su un altro livello.",
+ "67af7168fab0681948d9ed8b": "Consegna l'oggetto: Scheda Grafica",
+ "67af7178ea4fed9c667abb17": "Consegna l'oggetto: Bitcoin Fisico",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1a6c3ebfd8e6034916 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "A Life Lesson",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Wha-- Oh, it's you. Come in, don't just stand there... We've lost our dividends, it seems... Luka's not getting in touch, the fucking bastard! We can't even check what's going on outside the cordon... I \ndon't have any eyes there.\n\nWhat if there was no USEC base in the first place? Maybe this fucker Luka doesn't even have a squad... And look at us, we didn't suspect a goddamn thing. And you, fucking eagle eye... Fuck's sake.\n\nOkay... There's no fucking way we're gonna get these cocksuckers from here. Until I'm pissed and then sober again, don't count on a new plan. What, you want to help? Bring some more booze, then...",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 name": "Una Lezione di Vita",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 description": "Cosa... Oh, sei tu. Entra, non stare lì impalato... Abbiamo perso i nostri dividendi, sembra... Luka non si fa sentire, quel fottuto bastardo! Non possiamo nemmeno controllare cosa succede fuori dal cordone... Io non ho occhi lì.\n\nE se non ci fosse nessuna base USEC? Forse questo stronzo di Luka non ha nemmeno una squadra... E guarda noi, non abbiamo sospettato un bel niente. E tu, fottuto occhio d'aquila... Porca puttana.\n\nOk... Non c'è modo di prendere questi succhiacazzi da qui. Finché non sarò incazzato e poi di nuovo sobrio, non contare su un nuovo piano. Che c'è, vuoi aiutarmi? Porta altri alcolici, allora...",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 failMessageText": "",
- "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "This way... Fucking this way, you dumb fuck! Come sit by if you want to take a swig too. I'll tell you the shit I've been through in my life... Perhaps it'll save you from the same fucking miserable fate.",
- "67af71c90036a462a17a72d3": "Hand over the item: Bottle of Tarkovskaya vodka",
- "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Hand over the item: Bottle of Dan Jackiel whiskey",
- "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Hand over the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67af4c1cc0e59d55e2010b97 successMessageText": "Da questa parte... Cazzo, da questa parte, idiota! Vieni a sederti se vuoi bere un sorso anche tu. Ti racconterò la merda che ho passato nella mia vita... Forse vi salverà dallo stesso fottuto e miserabile destino.",
+ "67af71c90036a462a17a72d3": "Consegna l'oggetto: Bottiglia di vodka Tarkovskaya",
+ "67af71d6a6e77337205f5bfe": "Consegna l'oggetto: Bottiglia di whiskey Dan Jackiel",
+ "67af71f19ce81d8ebb21530f": "Consegna l'oggetto: Bottiglia di Moonshine Fierce Hatchling",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1cc0e59d55e2010b97 completePlayerMessage": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Consolation Prize",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, hello there. I've gone through all my options, those fuckers are really hard to get. But we both spent a shitload of money on this whole thing. We gotta salvage our situation, this time without any fucking Lukas. Just you and me.\n\nI got a lead from inside the lab. Hey just listen to me first, you fuckhead! My lads spotted Raiders moving some junk. They must have evacuated one of their outside stashes and hid it somewhere in the lab until they can find a better place. You won't be able to find it alone, but I've got experts in this field. Just make sure they're safe.\n\nWe need to clean up the lab. It'll take my fellas several days to search the place and find the stash. I don't think there'll be anything useful for you in that stash, but I'll think of something to reward you with.",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 name": "Premio di Consolazione",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 description": "Oh, salve. Ho valutato tutte le mie opzioni, quegli stronzi sono davvero difficili da ottenere. Ma entrambi abbiamo speso un sacco di soldi per questa cosa. Dobbiamo recuperare la nostra situazione, questa volta senza un cazzo di Lukas. Solo io e te.\n\nHo una pista dall'interno del laboratorio. Ehi, prima ascoltami, testa di cazzo! I miei ragazzi hanno avvistato dei Raider che spostavano del materiale. Devono aver evacuato una delle loro scorte esterne e l'hanno nascosta da qualche parte nel laboratorio finché non troveranno un posto migliore. Non sarai in grado di trovarlo da solo, ma ho degli esperti in questo campo. Assicurati che siano al sicuro.\n\nDobbiamo ripulire il laboratorio. I miei ragazzi impiegheranno diversi giorni per perlustrare il posto e trovare la scorta. Non credo che ci sia qualcosa di utile per te in quella scorta, ma penserò a qualcosa con cui ricompensarti.",
"67af4c1d8c9482eca103e477 failMessageText": "",
- "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "While you were in the lab, I've come up with a reward for you. You're into this whole skill learning thing, right?\n\nI got a mate who used to work for Ref, he was an armorer or something. Here's his contact, tell him I sent you. Talk to him, he'll give you some good advice on guns. \n\nIt won't bring you back the money you lost, but it could save your life in the future. And that's worth more than gear and cash.",
- "67af727750e1b6f21d9f5511": "Survive and extract from The Lab",
- "67af730c69887224a61084ac": "Eliminate Raiders in The Lab",
+ "67af4c1d8c9482eca103e477 successMessageText": "Mentre eri in laboratorio, ho pensato a una ricompensa per te. Ti piace questa cosa dell'apprendimento delle abilità, vero?\n\nHo un amico che lavorava per l'Arma, era un armaiolo o qualcosa del genere. Ecco il suo contatto, digli che ti mando io. Parla con lui, ti darà qualche buon consiglio sulle armi.\n\nNon ti restituirà i soldi che hai perso, ma potrebbe salvarti la vita in futuro. E questo vale più dell'attrezzatura e del denaro.",
+ "67af727750e1b6f21d9f5511": "Sopravvivi ed estrai da The Lab",
+ "67af730c69887224a61084ac": "Elimina i Raiders su The Lab",
"67af4c1d8c9482eca103e477 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 declinePlayerMessage": "",
"67af4c1d8c9482eca103e477 completePlayerMessage": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "L'Arte delle Esplosioni",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "Vedo che te la cavi bene con le bombe a mano, guerriero. Recentemente sono riuscito a negoziare una fornitura di armi della stessa natura, ma molto più pericolose. Non si possono dare a chiunque, queste piccoline richiedono autocontrollo. Inoltre sono merce molto rara.\n\nQuindi, se vuoi acquistare da me un'arma così seria, dimostrami che nelle vostre mani gli esplosivi colpiscono sempre il bersaglio. Non c'è altra soluzione, hehe. Altrimenti ti farai saltare in aria con uno di quelli, o addirittura ucciderai i tuoi compagni di squadra, se ne hai.\n\nSi può usare qualsiasi cosa che faccia esplodere le cose: sottobotti, armi a mano, qualsiasi cosa. Sta a te decidere, ma assicurati di ottenere i risultati che voglio vedere.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
- "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Sì, ho sentito parlare delle tue imprese di combattimento. Nelle tue mani, l'RShG ti farà solo bene, credimi. Come ho detto, è un oggetto unico, ma posso metterne da parte un pezzo per ogni rifornimento.\n\nQuando lo usi, assicurati che ci sia molto spazio e che nessuno stia dietro di te. E leggi il manuale sul tubo, non fare il cretino.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7ea": "Elimina qualsiasi bersaglio mentre utilizzando granate o lanciagranate",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 completePlayerMessage": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 name": "Fearless Beast",
- "67b5be6c080431c729082b97 description": "Come on in. Tarkov's bandit count isn't getting any smaller, no matter how hard we try. I think it's just a general weariness with everything that's going on around us. It's hard on the regular people, while the criminals have food and protection... That's why people turn to the other side, out of desperation.\n\nIt's hardly possible to provide everyone with food and medicine, yet there is another way. We have to show them where pillaging and abandoning morality leads. They've already lost hope, but they still have fear.\n\nPartisan was having some tea with me the other day, and he brought in a couple of experimental grenades, without the retarder. He says that's the only grenade they used in Afghanistan. No delay at all. And if you make a booby trap with one of these...\n\nTake them and show what awaits the people who abandon human morality. We can save those who haven't turned to the bandits yet.",
+ "67b5be6c080431c729082b97 name": "Bestia Senza Paura",
+ "67b5be6c080431c729082b97 description": "Entra pure. Il numero di banditi di Tarkov non diminuisce, per quanto ci sforziamo. Credo che sia solo una stanchezza generale per tutto quello che sta succedendo intorno a noi. È dura per la gente normale, mentre i criminali hanno cibo e protezione... È per questo che la gente passa dall'altra parte, per disperazione.\n\nÈ difficile fornire a tutti cibo e medicine, ma c'è un altro modo. Dobbiamo mostrare loro dove porta il saccheggio e l'abbandono della moralità. Hanno già perso la speranza, ma hanno ancora paura.\n\nL'altro giorno Partisan ha preso un tè con me e ha portato un paio di granate sperimentali, senza il ritardatore. Dice che è l'unica granata che hanno usato in Afghanistan. Non c'è nessun ritardo. E se si crea una trappola esplosiva con una di queste...\n\nPrendeteli e mostrate cosa aspetta chi abbandona la moralità umana. Possiamo salvare quelli che non si sono ancora consegnati ai banditi.",
"67b5be6c080431c729082b97 failMessageText": "",
- "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "So, what do you think of these nades? I wouldn't risk usem them myself, the delay's too short for me. Could easily lose an arm with one of those, or even worse. There's already talk of your deeds in the city, which means our message has been heard.\n\nI hope it will calm the hotheads and help those who question human values to come to their senses. They won't thank us for this, but they can at least live to see a time of peace.",
- "67b5be6c080431c729082b9a": "Eliminate any target while using F-1 hand grenade (Reduced delay)",
+ "67b5be6c080431c729082b97 successMessageText": "Allora, cosa ne pensi di queste nade? Io stesso non rischierei di usarle, il ritardo è troppo breve per me. Potrei perdere facilmente un braccio con una di quelle, o anche peggio. In città si parla già delle vostre gesta, il che significa che il nostro messaggio è stato ascoltato.\n\nSpero che calmi le teste calde e aiuti coloro che mettono in dubbio i valori umani a rinsavire. Non ci ringrazieranno per questo, ma almeno potranno vivere un periodo di pace.",
+ "67b5be6c080431c729082b9a": "Elimina qualsiasi bersaglio usando la bomba a mano F-1 (Ritardo ridotto)",
"67b5be6c080431c729082b97 acceptPlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 declinePlayerMessage": "",
"67b5be6c080431c729082b97 completePlayerMessage": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Vacate the Premises",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "That whole health resort thing went massive, didn't it? Thing is, as I told you, I had business there with Ref, in those cellars. I used to think Ref took all the equipment outta there, but now it turns out there's still tons of tech still down there. So I figured, what's the harm in taking some of it?\n\nNah, you don't have to bring me those TVs and cameras, don't worry. Those need careful inspection and good packing. I got my own people for that. But I can't just send them out there right now! They're good with tech, but they're dogshit with guns. If a real professional, wink-wink, would make it down there and chase all the other guys out of there, then we'd be in business.\n\nSo just when I thought of that, I remembered you, brother! You ready to help with a good cause? Obviously, if you do the job properly, I'll give you some goodies in return!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 name": "Sgomberare i Locali",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 description": "Tutta la faccenda del centro benessere è andata a gonfie vele, vero? Il fatto è che, come ti ho detto, ho lavorato lì con Ref, in quelle cantine. Pensavo che Ref avesse portato via tutta l'attrezzatura, ma ora ho scoperto che ci sono ancora tonnellate di tecnologia là sotto. Quindi ho pensato: che male c'è a prenderne un po'?\n\nNo, non devi portarmi i televisori e le telecamere, non preoccuparti. Quelli hanno bisogno di un'ispezione accurata e di un buon imballaggio. Ho i miei uomini per questo. Ma non posso mandarli là fuori proprio adesso! Sono bravi con la tecnologia, ma sono delle merde con le armi. Se un vero professionista, che faccia l'occhiolino, arrivasse laggiù e cacciasse tutti gli altri, saremmo a posto.\n\nE proprio quando ci ho pensato, mi sono ricordato di te, fratello! Sei pronto ad aiutare per una buona causa? Ovviamente, se farai il lavoro come si deve, ti darò in cambio qualche chicca!",
"67d03be712fb5f8fd2096332 failMessageText": "",
- "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "Good thing I asked you to do this. Alrighty then, I'll pass it on to my guys. If we're lucky, we'll be swimming in tech sales for a long time. Here's your share, Ragman always rewards good deeds!",
- "67d03be712fb5f8fd2096334": "Eliminate any target inside The Labyrinth",
+ "67d03be712fb5f8fd2096332 successMessageText": "È un bene che io te l'abbia chiesto. D'accordo, riferirò tutto ai miei ragazzi. Se saremo fortunati nuoteremo in un mare di soldi grazie alla vendita delle tecnologie. Questa è la tua parte, Ragman premia sempre le buone azioni!",
+ "67d03be712fb5f8fd2096334": "Elimina qualunque bersaglio dentro The Labyrinth",
"67d03be712fb5f8fd2096332 acceptPlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 declinePlayerMessage": "",
"67d03be712fb5f8fd2096332 completePlayerMessage": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Got a job you're gonna enjoy. You hear what's going on in town right now? One of my, uh, associates is going on a real rampage out there. You can't do shit like that without any performance enhancer, I'll tell you that.\n\nI've been thinking of ways to cheer up the audience. Sometimes even veteran fights lack excitement, it's like they're too afraid to put their best foot forward. So I'll make you a simple deal: kill everyone you see, but use stimulants first. We'll see what happens. \n\nWe need to put on a show that makes the Minotaur carnage seem dull. I know you won't disappoint me.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 name": "Ispirazione creativa - Parte 1°",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 description": "Ho un lavoro che ti piacerà. Hai sentito cosa sta succedendo in città in questo momento? Uno dei miei soci si sta scatenando là fuori. Non si può fare una cosa del genere senza un potenziatore delle prestazioni, te lo dico io.\n\nHo pensato a come rallegrare il pubblico. A volte anche i combattimenti dei veterani non sono entusiasmanti, è come se avessero troppa paura di dare il meglio di sé. Quindi ti propongo un semplice accordo: uccidi tutti quelli che vedi, ma prima usa degli stimolanti. Vedremo cosa succederà.\n\nDobbiamo mettere in scena uno spettacolo che faccia sembrare noiosa la carneficina dei Minotauri. So che non mi deluderai.",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 failMessageText": "",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "This is what true fury is all about! You've set an example for a lot of fighters, and you've brought the crowd back to the Arena. I see the stimulants are working well.",
- "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4c3c6215612fe197e796": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 successMessageText": "Questa è la vera furia! Hai dato l'esempio a molti pugili e hai riportato il pubblico nell'Arena. Vedo che gli stimolanti stanno funzionando bene.",
+ "67dd4a2293c5a2d9cf0576c1": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante Adrenalina",
+ "67dd4c3c6215612fe197e796": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante Trimadol",
+ "67dd4c9746f2ec1225e13e9f": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante AHF1-M",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 acceptPlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 declinePlayerMessage": "",
"67dd4a2293c5a2d9cf0576b8 completePlayerMessage": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Creator Inspiration - Part 1",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "So, you still wanna make it to the top, huh? I've got a job for you then. A guy I know made a big fuss in Tarkov, a real massacre under the health resort! I'm sure he's got some stimulants in his system again. You may not be used to it yet, but I'll tell you this: without them, you'll never reach your full potential. \n\nSo if you want to prove yourself, here's your mission. Use your stimulants and destroy everything you see. I don't give a shit what kind, as long as you show this city that the craziest fights are in the Arena, and not in some boring resort. You got it?",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc name": "Ispirazione creativa - Parte 1°",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc description": "Allora, vuoi ancora arrivare in cima, eh? Allora ho un lavoro per te. Un tizio che conosco ha fatto un gran casino a Tarkov, un vero massacro sotto il centro benessere! Sono sicuro che ha di nuovo degli stimolanti in circolo. Forse non ci sei ancora abituato, ma ti dico questo: senza di essi non raggiungerai mai il tuo pieno potenziale.\n\nQuindi, se vuoi dimostrare quanto vali, ecco la tua missione. Usa gli stimolanti e distruggi tutto ciò che vedi. Non me ne frega un cazzo di che tipo, basta che dimostri a questa città che i combattimenti più folli sono nell'Arena, e non in qualche noioso villaggio turistico. Capito?",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc failMessageText": "",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Now do you know what I'm talking about? You know the real rage? That's right! The audience is already talking about you like a berserker who knows no fear. So, you've earned your reward.",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Eliminate enemies while under the influence of the Adrenaline stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Eliminate enemies while under the influence of the Trimadol stimulant",
- "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Eliminate enemies while under the influence of the AHF1-M stimulant",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc successMessageText": "Sai di cosa sto parlando? Sai qual è la vera rabbia? Esatto! Il pubblico sta già parlando di te come di un berserker che non conosce paura. Quindi, ti sei guadagnato la tua ricompensa.",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576cf": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante Adrenalina",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d1": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante Trimadol",
+ "67dd4dcb93c5a2d9cf0576d3": "Elimina i nemici mentre ti trovi sotto l'effetto dello stimolante AHF1-M",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc acceptPlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc declinePlayerMessage": "",
"67dd4dcb93c5a2d9cf0576cc completePlayerMessage": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "You never cease to amaze me... Ready for a new challenge? Listen to this, then. A couple of your victories were caught on camera, and I showed the video to that friend of mine from Tarkov. He found your rampage fascinating, and that's not an easy feat to impress him! So he slipped me a little something to help you get into those crazy dungeons under the health resort. Think of it as an invitation.\n\nBut you do realize I'm not just gonna give it to you for nothing, right? Make sure you get a standing ovation at the Arena, and this keycard is yours.",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 name": "Ispirazione creativa - Parte 2°",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 description": "Non smetti mai di stupirmi... Sei pronto per una nuova sfida? Ascolta questo, allora. Un paio delle tue vittorie sono state riprese dalle telecamere e ho mostrato il video a quel mio amico di Tarkov. Ha trovato affascinante la tua furia, e non è facile impressionarlo! Così mi ha passato una cosetta per aiutarti a entrare in quei folli sotterranei sotto il centro benessere. Consideralo un invito.\n\nMa ti rendi conto che non te lo darò per niente, vero? Assicurati di ottenere una standing ovation all'Arena e questa chiave magnetica sarà tua.",
"67dd51f7ea43a622d0016479 failMessageText": "",
- "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "You certainly know how to make a commotion! Here's the gift from the Minotaur, make sure you don't get lost in his labyrinth! Come back again, the Arena audience appreciates you more than the bums in the Tarkov ruins. \nOne more thing, you gotta understand that those keycards are a very unique and rare commodity, so I'll give them to you only after you do some of my harder side jobs. Check your list tomorrow, I'll make sure to include them in your reward list.",
- "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Win a match in TeamFight mode",
- "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Win a round as attackers after the device is planted in BlastGang mode",
- "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Earn 3000 points in CheckPoint mode",
- "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Eliminate enemies in BlastGang mode",
+ "67dd51f7ea43a622d0016479 successMessageText": "Sapete certamente come creare scompiglio! Ecco il regalo del Minotauro, assicurati di non perderti nel suo labirinto! Torna ancora, il pubblico dell'Arena ti apprezza più dei barboni delle rovine di Tarkov.\nUn'altra cosa: devi capire che quelle chiavi d'accesso sono un bene molto unico e raro, quindi te le darò solo dopo che avrai svolto alcuni dei miei lavori secondari più difficili. Controlla la tua lista domani, farò in modo di includerle nella tua lista di ricompense.",
+ "67dd52ac33ed06e73e533fcb": "Vinci una partita in modalità di gioco Combattimento a Squadre",
+ "67dd54b877dbb3b57e197fe3": "Vinci un round come attaccante dopo che il dispositivo è stato piazzato in modalità BlastGang",
+ "67dd57b3f772c6c20c0151fa": "Elimina i nemici che trasportano il dispositivo in modalità BlastGang",
+ "67dd57fa41e41a9afe2ce5bb": "Ottieni 3000 punti in modalità CheckPoint",
+ "67ea940ff40b5ffa60ed01d4": "Elimina i nemici in qualsiasi modalità BlastGang",
"67dd51f7ea43a622d0016479 acceptPlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 declinePlayerMessage": "",
"67dd51f7ea43a622d0016479 completePlayerMessage": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Creator Inspiration - Part 2",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Recovered from the stimulants? Well, get ready for a new task then. You managed to outdo yourself a few times. I shared the tape with that Tarkov acquaintance of mine. He saw your potential and wants to pass something along as an invitation of sorts.\n\nBut you must understand that in the Arena, as in Tarkov, nothing comes for free! I want you to prove you're ready to face the Minotaur. Show your fury on the sands of the Arena, and then this keycard is yours. Do not disappoint me!",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a name": "Ispirazione creativa - Parte 2°",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a description": "Ti sei ripreso dagli stimolanti? Allora preparati per una nuova missione. Sei riuscito a superare te stesso un paio di volte. Ho condiviso il nastro con quel mio conoscente di Tarkov. Ha visto il tuo potenziale e vuole trasmetterti qualcosa come una sorta di invito.\n\nMa devi capire che in Arena, come in Tarkov, nulla è gratis! Voglio che tu dimostri di essere pronto ad affrontare il Minotauro. Mostra la tua furia sulle sabbie dell'Arena, e poi questa chiave magnetica sarà tua. Non deludermi!",
"67dd5d2231fb19ec9408894a failMessageText": "",
- "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "There really is something about you... If you survive your encounter with my acquaintance, do come back to the Arena. In Tarkov, you'll never receive a fraction of what you have here, in the Arena. So long, gladiator.",
- "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Capture the objective in TeamFight mode",
- "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Plant the device and win the round as attackers in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088951": "Eliminate the device-carrying enemy in BlastGang mode",
- "67dd5d2231fb19ec94088953": "Earn 5000 capture points in CheckPoint mode",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894a successMessageText": "C'è davvero qualcosa in te... Se sopravvivi all' incontro con il mio conoscente, torna all'Arena. A Tarkov non riceverai mai una frazione di quello che hai qui, nell'Arena. Addio, gladiatore.",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894d": "Cattura l'obiettivo in modalità TeamFight",
+ "67dd5d2231fb19ec9408894f": "Piazza il dispositivo e vinci il round come attaccante in modalità BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088951": "Elimina i nemici che trasportano il dispositivo in modalità BlastGang",
+ "67dd5d2231fb19ec94088953": "Ottieni 5000 punti cattura in modalità CheckPoint",
"67dd5d2231fb19ec9408894a acceptPlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a declinePlayerMessage": "",
"67dd5d2231fb19ec9408894a completePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Surprise Gift",
- "67e993b1ac26bf29380a320b description": "I heard you got involved in this affair with Fence and Ref. So of course you decided to come to me. You want to mess with Ref? Hmm, that would be beneficial to me. Bring me the dirt on him, and I'll find a way to use it.",
- "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "So why even come to me in the first place if you're just going to give the intel to one of those two? ",
- "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "I'm glad you understand who it's more advantageous to be friends with.",
- "67e993b1ac26bf29380a320e": "Return to the old champion's hideout on Customs",
- "67e993b1ac26bf29380a3210": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
- "67e993b1ac26bf29380a3212": "Hand over the found info",
- "67e993b1ac26bf29380a3214": "You must not complete the task Decisions, Decisions",
- "67e99f6afe35834e657c0f02": "You must not complete the task Between Two Fires",
- "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "You'll get your info.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b name": "Sorpresa Regalo",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b description": "Ho saputo che sei stato coinvolto in questa storia con Fence e Ref. Così hai deciso di venire da me. Vuoi fare un po' di confusione con Ref? Sarebbe vantaggioso per me. Portami lo sporco su di lui e troverò un modo per usarlo.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b failMessageText": "E allora perché venire da me , se poi le informazioni vengono date a uno di questi due?",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b successMessageText": "Sono contento che tu abbia capito con chi è più vantaggioso essere amici.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320e": "Ritorna al nascondiglio del vecchio campione su Customs",
+ "67e993b1ac26bf29380a3210": "Individua e ottieni le informazioni compromettenti su Ref",
+ "67e993b1ac26bf29380a3212": "Consegna le informazioni trovate",
+ "67e993b1ac26bf29380a3214": "Non devi completare il compito Decisions, Decisions",
+ "67e99f6afe35834e657c0f02": "Non devi completare il compito Between Two Fires",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b acceptPlayerMessage": "Avrai le tue informazioni.",
"67e993b1ac26bf29380a320b declinePlayerMessage": "",
- "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Here's all I could find on Ref.",
- "67e993f5ed537409f009da75 name": "Postponed Reward",
- "67e993f5ed537409f009da75 description": "Well, you fucked up with the evidence in a very embarrassing way, but sure, I'll keep my word. I'll get you your fucking container. But now I'm gonna ask you for something else, since things got so ugly.",
+ "67e993b1ac26bf29380a320b completePlayerMessage": "Ecco tutto quello che ho potuto trovare su Ref.",
+ "67e993f5ed537409f009da75 name": "Ricompensa Rimandata",
+ "67e993f5ed537409f009da75 description": "Beh, hai fatto un casino con le prove in un modo molto imbarazzante, ma certo, manterrò la mia parola. Ti farò avere il tuo fottuto contenitore. Ma ora ti chiederò qualcos'altro, visto che le cose sono diventate così brutte.",
"67e993f5ed537409f009da75 failMessageText": "",
- "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "All right, you've earned your reward. But you better know I'm not gonna take any more of your bullshit. You start digging again, you'll end up like that old champion.",
- "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Hand over the item: Lega Medal",
+ "67e993f5ed537409f009da75 successMessageText": "Va bene, ti sei guadagnato la tua ricompensa. Ma sappi che non accetterò più le tue stronzate. Se ricominci a scavare, finirai come quel vecchio campione.",
+ "67ebc5f501052193cdb4c9ac": "Consegna l'oggetto: Medaglia della Lega",
"67e993f5ed537409f009da75 acceptPlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 declinePlayerMessage": "",
"67e993f5ed537409f009da75 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Fight Back",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "One thing I don't understand about all this bandit scum in Tarkov is how they still manage to recruit new thugs over and over again. Seems the locals have had a hard time since the start of the conflict, and now there's nowhere else to go for those who were left behind. Banditry, however, is a one way road that won't lead to any good.\n\nThat doesn't change our goal. The filth has to be cleaned out, and we're the ones who'll do it. I hear the Scavs have made the most noise on the coast, at the customs district and in Priozersk. Get out there and drive the bandits back. We can't let them expand their territory.",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 name": "Contrattacco",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 description": "Una cosa che non capisco di tutta questa feccia di banditi in Tarkov è come riescano ancora a reclutare nuovi teppisti in continuazione. Sembra che la gente del posto abbia passato un periodo difficile dall'inizio del conflitto, e ora non c'è nessun altro posto dove andare per coloro che sono stati lasciati indietro. Il banditismo, tuttavia, è una strada a senso unico che non porta a nulla di buono.\n\nQuesto non cambia il nostro obiettivo. La sporcizia deve essere ripulita e saremo noi a farlo. Ho sentito che gli Scav hanno fatto più rumore sulla costa, al distretto doganale e a Priozersk. Andate là fuori e ricacciate indietro i banditi. Non possiamo permettere che espandano il loro territorio.",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 failMessageText": "",
- "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Good work. I went there myself as well and showed them where the marauder's path leads.\n\nI don't like all this sudden new activity. I got a feeling this is just the beginning of some big operation or some kind of gang war. Stay in touch, kid.",
- "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Eliminate Scavs on Shoreline",
- "67f3fadcf58627867b3de35f": "Eliminate Scavs on Customs",
- "67f3fb467def2176367b6a3d": "Eliminate Scavs on Woods",
+ "67f3ea581cd4c15d3d040305 successMessageText": "Ottimo lavoro. Ci sono andato anch'io e ho mostrato loro dove porta il sentiero dei predoni.\n\nNon mi piace tutta questa improvvisa nuova attività. Ho la sensazione che sia solo l'inizio di una grande operazione o di una sorta di guerra tra bande. Resta in contatto, ragazzo.",
+ "67f3fa9690fd1d33eadcbaee": "Elimina Scav a Shoreline",
+ "67f3fadcf58627867b3de35f": "Elimina gli Scav a Customs",
+ "67f3fb467def2176367b6a3d": "Elimina gli Scav a Woods",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea581cd4c15d3d040305 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Secret Benefactor",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Greetings. You know, during recovery, my patients often share news and rumors about what is happening in Tarkov. Most of the time it is simple everyday talk, however nowadays I have noticed a tendency that concerns me greatly.\n\nPeople are talking about a person or group of people in town who are willing to provide sustenance and protection for the citizens. At different times, I myself would have tried to reach out and cooperate for a noble cause. Yet you and I both are aware that there are very few honest people left in Tarkov.\n\nThe ordinary citizens are already on the brink of survival. I am afraid that too many people may trust loud claims without any guarantees. We must find out who is luring people in with generous offers and for what purpose. If you are willing to help me, search the Scav checkpoints and outposts for information.",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 name": "Benefattore Misterioso",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 description": "Saluti. Sapete, durante la convalescenza i miei pazienti si scambiano spesso notizie e pettegolezzi su ciò che accade a Tarkov. Il più delle volte si tratta di semplici chiacchiere di tutti i giorni, ma oggi ho notato una tendenza che mi preoccupa molto.\n\nSi parla di una persona o di un gruppo di persone in città che sono disposte a fornire sostentamento e protezione ai cittadini. In tempi diversi, io stesso avrei cercato di tendere la mano e di collaborare per una nobile causa. Tuttavia, entrambi sappiamo che a Tarkov sono rimaste pochissime persone oneste.\n\nI cittadini comuni sono già sull'orlo della sopravvivenza. Temo che troppe persone si fidino di affermazioni altisonanti senza alcuna garanzia. Dobbiamo scoprire chi attira le persone con offerte generose e a quale scopo. Se siete disposti ad aiutarmi, cercate informazioni nei posti di blocco e negli avamposti Scav.",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 failMessageText": "",
- "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Hm, so it is Skier. With him in charge of this program, it is only going to hurt the population. Slimy, as always...\n\nThese records need to be studied further, however I will still need your help later. We must thwart Skier's plans, whatever they may be.",
- "67f45f2598742add16d22abf": "Locate and obtain the new charity recruiters' notes",
- "67f45f31e2662881c816ffaf": "Hand over the found information",
- "67ff74183ce253402679842a": "Scout the Scav checkpoints on Customs, Shoreline or Woods",
+ "67f3ea78c54fde6cc2004855 successMessageText": "Mmm, quindi si tratta di Skier. Con lui a capo di questo programma, non farà altro che danneggiare la popolazione. Viscido, come sempre...\n\nQuesti documenti devono essere studiati più a fondo, ma avrò comunque bisogno del vostro aiuto più tardi. Dobbiamo sventare i piani di Skier, qualunque essi siano.",
+ "67f45f2598742add16d22abf": "Individua e ottieni le note dei nuovi reclutatori degli enti di beneficenza",
+ "67f45f31e2662881c816ffaf": "Consegna le informazioni trovate",
+ "67ff74183ce253402679842a": "Controlla i checkpoint Scav su Customs, Shoreline o Woods",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea78c54fde6cc2004855 completePlayerMessage": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "An Alternative",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "I have studied the records you provided. Skier is about to launch a full-fledged recruitment drive for “volunteers”, and he is willing to invest a considerable amount of resources in it. He wants to trick hesitant residents into joining his gang and then use them in his operations. And he certainly will not spare untrained and exhausted recruits.\n\nEven at this moment, Skier's men are busy preparing assembly points where food and clothing will supposedly be distributed. However, nothing prevents them from forcing the locals into trucks and forcibly taking them to their territory. We must save the inhabitants from this fate.\n\nI have supplies of clothing and even spare rooms where I can temporarily house the newcomers. The shortage of provisions, though, remains a serious problem, and this is where I need your help. Dry provisions and clean water would be best. \n\nObviously, we cannot offer the locals the most comfortable accommodations. Yet it would be much better if potential “volunteers” were under my roof instead of this crook's prison barracks.",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 name": "Un Alternativa",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 description": "Ho studiato i documenti che mi avete fornito. Skier sta per lanciare una vera e propria campagna di reclutamento di \"volontari\", per la quale è disposto a investire una notevole quantità di risorse. Vuole convincere i residenti esitanti a unirsi alla sua banda per poi utilizzarli nelle sue operazioni. E di certo non risparmierà le reclute non addestrate e stremate.\n\nAnche in questo momento, gli uomini di Skier sono impegnati a preparare i punti di raccolta dove presumibilmente verranno distribuiti cibo e vestiti. Tuttavia, nulla impedisce loro di costringere gli abitanti del luogo a salire sui camion e portarli con la forza nel loro territorio. Dobbiamo salvare gli abitanti da questo destino.\n\nHo scorte di vestiti e persino stanze libere dove ospitare temporaneamente i nuovi arrivati. La carenza di provviste, però, rimane un problema serio, ed è qui che ho bisogno del vostro aiuto. La cosa migliore sarebbe avere provviste secche e acqua pulita.\n\nOvviamente, non possiamo offrire agli abitanti del luogo le sistemazioni più confortevoli. Tuttavia, sarebbe molto meglio se i potenziali \"volontari\" fossero sotto il mio tetto invece che nella caserma di questo delinquente.",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 failMessageText": "",
- "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "This is a great accomplishment. Skier is currently still ahead of us, but once we've set up our food distribution points, we'll be able to pull in at least some of the potential hires. I'll try to offer them alternative employment that will benefit my clie-- My clinic, I mean.",
- "67f45fe79fba85108c424981": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "67f4600c5ba71d753b968d38": "Hand over the found in raid clean water type items",
- "68022bbf8396a75701b8616e": "Hand over the found in raid dry food type items",
- "68022c20049c6309cfc34586": " Hand over the found in raid clean water type items",
+ "67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 successMessageText": "È un grande risultato. Al momento Skier è ancora in vantaggio, ma una volta allestiti i punti di distribuzione del cibo, saremo in grado di attirare almeno alcuni dei potenziali assunti. Cercherò di offrire loro un impiego alternativo che vada a vantaggio della mia clientela... della mia clinica, intendo.",
+ "67f45fe79fba85108c424981": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Articoli di tipo alimentare secco",
+ "67f4600c5ba71d753b968d38": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Articoli di tipo acqua pulita",
+ "68022bbf8396a75701b8616e": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Articoli di tipo alimentare secco",
+ "68022c20049c6309cfc34586": " Consegna l'oggetto trovato in raid: Articoli di tipo acqua pulita",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 acceptPlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 declinePlayerMessage": "",
"67f3ea873daf3aaf3e0e7ff5 completePlayerMessage": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Preemptive Strike",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "I already know what's going on, no need to tell me. Elvira is \"doing what's best for people\" again, obviously up to something again... But those who are thinking about working for Skier have already shown their weakness. In these situations, fear works much better than charity handouts.\n\nI've asked Partisan to look at those checkpoints. There are four places: Emercom camp at the military base, the flooded village near the water treatment plant, the old cattle farm near the health resort, and some kind of construction site near the customs district, which my comrade couldn't get to.\n\nThey are going to bring supplies and the recruited people there. The recruiters themselves are already in place, they don't differ from the usual Skier's mob.\n\nPartisan has other things to do right now, no less important. That's why we need your help: remove the recruiters at their gathering points. That way the residents will think three times before coming there for aid.",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 name": "Attacco Preventivo",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 description": "So già cosa sta succedendo, non c'è bisogno di dirmelo. Elvira sta di nuovo \"facendo ciò che è meglio per le persone\", ovviamente sta di nuovo tramando qualcosa... Ma coloro che stanno pensando di lavorare per Skier hanno già mostrato la loro debolezza. In queste situazioni, la paura funziona molto meglio dell'elemosina.\n\nHo chiesto a Partisan di esaminare questi posti di blocco. Ci sono quattro posti: Il campo Emercom presso la base militare, il villaggio allagato vicino all'impianto di trattamento delle acque, il vecchio allevamento di bestiame vicino al centro benessere e una specie di cantiere vicino al distretto doganale, che il mio compagno non è riuscito a raggiungere.\n\nPorteranno lì i rifornimenti e le persone reclutate. I reclutatori stessi sono già sul posto, non differiscono dalla solita folla di sciatori.\n\nIl partigiano ha altre cose da fare in questo momento, non meno importanti. Per questo abbiamo bisogno del vostro aiuto: rimuovere i reclutatori dai loro punti di raccolta. In questo modo i residenti ci penseranno tre volte prima di venire a chiedere aiuto.",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 failMessageText": "",
- "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "You cleared all the spots? Good. Let's see how it affects the overall situation. For now, I'm waiting to hear from Partisan, he's still out scouting.\n\nCome back later, it's best not to make any unnecessary moves right now.",
- "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Eliminate Scavs at Skier's charity checkpoints",
+ "67f3eaa3a7799274d50a8b66 successMessageText": "Hai eliminato tutti i punti? Bene. Vediamo come influisce sulla situazione generale. Per ora aspetto notizie da Partisan, che è ancora in giro a fare scouting.\n\nTornate più tardi, è meglio non fare mosse inutili in questo momento.",
+ "67f7127d515e3a3c4a894aee": "Elimina gli Scav nei checkpoint di beneficenza di Skier",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 declinePlayerMessage": "",
"67f3eaa3a7799274d50a8b66 completePlayerMessage": "",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
- "67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
- "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Carenza di Personale",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Ehi, amico! Hai sentito del mio piano generale? Va bene, non si arrabbi, non assumo persone per niente. E se a qualcuno non piacciono le condizioni, può presentare un cazzo di reclamo contro di me. Non siamo a Mosca. È ora che tutti scendano a terra e accettino la nostra fottuta realtà.\n\nBene, ecco il motivo di questo lavoro. Quel maledetto mostro della foresta si sta attivando e sta infastidendo i miei compagni. Il suo amico Partigiano ha rovinato le vie di rifornimento e sta dando la caccia ai miei reclutatori.\n\nCosì ho pensato che saresti stato adatto per questa azione di contrasto. Copri i miei compagni ai posti di blocco e seppellite questo partigiano del cazzo in un fosso da qualche parte. Ne varrà la pena. Ho bisogno di queste reclute con urgenza, amico.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Aspetta, quindi sei tu quello che sta facendo la cazzo di missione di Jaeger? Cosa, fai anche dei tè a tre con Partisan? Andatevene tutti nei vostri boschi del cazzo, allora, non disturbatevi a farvi vedere di nuovo qui! Non immischiarti nei miei affari, te ne pentirai, cazzo, capito?!",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Cazzo! Quello stronzo è stato un fastidio per tutti per molto tempo. Ora almeno abbiamo dei posti sicuri dove portare i volontari. Ho anche fatto un po'di spionaggio segreto, quindi ora nessuno troverà le mie basi.\n\nBuon lavoro, signor operatore.",
+ "67f71386222d15f53e5be7ee": "Individuare e neutralizzare Partisan",
+ "67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Elimina gli agenti PMC",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 declinePlayerMessage": "",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 completePlayerMessage": "",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Fearless Beast",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Despite our efforts, the scum in Tarkov is not getting any weaker. Skier changed his tactics, now the stations are mobile, and we won't be able to keep up with all of them. The locals are starting to gather around him. We can't put innocent civilians in danger.\n\nThere's still plenty of Scavs who don't need to be proven guilty. We need to show people what pillaging and banditry leads to. They've already lost hope, but fear is definitely still there.\n\nPartisan just came in with a couple of his experimental grenades. He took the retarder out of them, says they used to use them in Afghanistan very often. No bang delay at all. And if you make turn it into a booby trap... No one would have time to react to that.\n\nTake them and show the people what awaits those who abandon human morality. We need to make sure no one ever thinks about working with Skier. Better yet, make even the PMCs see the risks and quiet down.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "What brings you here? Have you seen Partisan by any chance? He was supposed to show up half an hour ago... He would never be late, it's not good. There are still too many bandits out there!\n\nYou better leave now, I'm not in the mood. I've got a friend to help, and you seem to be nothing but trouble.",
- "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "So, what do you think of these grenades? I wouldn't risk using one, the delay's too short for my reflexes. Thugs are already talking about your endeavors, which means our message has been heard loud and clear.\n\nI hope it will cool their tempers and help those who question human values. They won't thank us, but they can live to see better days.\n\nAnd for you, I have a special gift. Prapor passed it on. Use it wisely and stay safe.",
- "67f530370a3a9a0f90b76716": "Eliminate any target while using the F-1 hand grenade with reduced delay",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 name": "Bestia Senza Paura",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 description": "Nonostante i nostri sforzi, la feccia di Tarkov non si sta indebolendo. Skier ha cambiato la sua tattica, ora le stazioni sono mobili e non saremo in grado di tenere il passo con tutte. La gente del posto sta iniziando a radunarsi intorno a lui. Non possiamo mettere in pericolo civili innocenti.\n\nCi sono ancora molti Scav che non hanno bisogno di essere dimostrati colpevoli. Dobbiamo mostrare alla gente a cosa porta il saccheggio e il banditismo. Hanno già perso la speranza, ma la paura è ancora presente.\n\nIl partigiano è appena arrivato con un paio delle sue granate sperimentali. Ha tolto il ritardatore, dice che le usavano spesso in Afghanistan. Non c'è nessun ritardo nel bang. E se la trasformate in una trappola esplosiva... Nessuno avrebbe il tempo di reagire.\n\nPrendeteli e mostrate alla gente cosa aspetta chi abbandona la moralità umana. Dobbiamo fare in modo che nessuno pensi mai di lavorare con Skier. Meglio ancora, fare in modo che anche le PMC si rendano conto dei rischi e si calmino.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 failMessageText": "Cosa ti porta qui? Hai per caso visto Partisan? Doveva arrivare mezz'ora fa... Non sarebbe mai arrivato in ritardo, non va bene. Ci sono ancora troppi banditi là fuori!\n\nÈ meglio che ve ne andiate ora, non sono dell'umore giusto. Ho un amico da aiutare, e tu sembri essere solo un problema.",
+ "67f3eacef649e7bceb0bb455 successMessageText": "Allora, cosa ne pensate di queste granate? Non rischierei di usarne una, il ritardo è troppo breve per i miei riflessi. I delinquenti parlano già delle vostre imprese, il che significa che il nostro messaggio è stato sentito forte e chiaro.\n\nSpero che questo raffreddi i loro animi e aiuti coloro che mettono in discussione i valori umani. Non ci ringrazieranno, ma potranno vivere giorni migliori.\n\nE per te, ho un dono speciale. Me lo ha dato Prapor. Usalo con saggezza e stai tranquillo.",
+ "67f530370a3a9a0f90b76716": "Elimina qualsiasi bersaglio usando la bomba a mano F-1 con ritardo ridotto",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 acceptPlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 declinePlayerMessage": "",
"67f3eacef649e7bceb0bb455 completePlayerMessage": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Hobby Club",
- "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 name": "Club degli Hobby",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 description": "Eccellente, la stavo aspettando. Ho un amico negli Stati Uniti, un professionista delle armi molto esperto. È ossessionato dalle armi da fuoco russe e da diversi anni sta lavorando al suo progetto personale, chiamato AK-50. Non credo che abbiate mai visto un AK che spara un calibro 50... Quello NATO, intendo.\n\nCosì il progetto è finalmente terminato e mi ha inviato un campione di prova. Un fucile così pesante e specializzato è troppo rischioso per essere importato in un unico pezzo, quindi abbiamo diviso il pacchetto in più parti. Ebbene, indovinate un po', le cose a Tarkov non sono andate secondo i piani. È uno shock, lo so.\n\nIl corpo principale è un pezzo unico ed è stato sequestrato nelle acque dell'Atlantico. Tuttavia, ho il progetto, quindi ho bisogno che lo usiate per costruirne uno nuovo per me. Non sarà certo facile nelle nostre condizioni. Ma almeno avrete una copia del progetto da utilizzare in seguito.\n\nIl paramano viene fornito con il tubo del gas ed è stato in qualche modo intercettato dagli sgherri di Skier. Ci sono voluti due anni per assemblare, montare e testare questa parte, e il costo dello sviluppo e dei prototipi ha già superato i due milioni.\n\nIl parapolvere è stato intercettato in uno dei posti di blocco già presenti a Tarkov. Non so quale, dovrete cercarli tutti. Ma il barile è sicuramente alla base militare. Glukhar ha organizzato personalmente un'imboscata al mio convoglio e a quanto pare sapeva di questo carico. Dovrete lottare per ottenerlo o sperare in un intervento divino.\n\nQuando avrete raccolto tutti i pezzi, consegnateli alla baracca della torre di trasmissione vicino alla stazione di servizio del distretto doganale. Chiederò alla mia squadra di consegnarli da lì, dopodiché sarò in grado di produrre i pezzi da solo. E, naturalmente, non dimenticherò il vostro aiuto.",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
- "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "Hai ottenuto tutto? Questo è sicuramente qualcosa da festeggiare... Non esiste un fucile simile non solo a Tarkov, ma in tutto il mondo! Questo è ciò che accade quando un uomo esperto prende sul serio il suo sogno.\n\nHai già il progetto con il corpo principale del fucile, e puoi ottenere le parti mancanti da me in futuro. E sì, passa da me dopo aver testato questa bestia. Ho intenzione di informare il mio amico e di dirgli cosa può fare la sua creazione sul campo.",
+ "68406f61dee69e488380df08": "Assembla e consegna la parte principale dell'AK-50",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "Individua e procurati la canna dell'AK-50 su Reserve",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Consegna la parte trovata",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "Individua e ottieni la copertura anti polvere dell'AK-50 in uno dei punti di controllo della sicurezza di Tarkov",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "Consegna la parte trovata",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Ottieni e consegna il paramano dell'AK-50 sequestrato da Skier",
+ "6840711071516aad97bd9156": "Individua il laboratorio di Glukhar su Reserve",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "Individua il punto di controllo con il carico sequestrato",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Nascondi il corpo dell'AK-50 nel punto specificato su Custom",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Nascondi il paramano dell'AK-50 nel punto specificato su Custom",
+ "685e95def338135da83ff978": "Nascondi la canna dell'AK-50 nel punto specificato su Custom",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Nascondi la copertura anti polvere dell'AK-50 nel punto specificato su Custom",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Costruisci il corpo dell'AK-50",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 name": "Fair Price - Part 1",
- "68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
+ "68400926706e0a55e90b0007 name": "Prezzo Equo - Parte 1",
+ "68400926706e0a55e90b0007 description": "Ciao amico. La gente dice che stai cercando qualcosa, e che tu e il meccanico avete un disperato bisogno di questo fottuto pezzo di spazzatura. Che c'è, pensavate che non l'avrei scoperto? Ho esaminato il vostro piccolo progetto, quindi voi due non mi prenderete per il culo con il prezzo.\n\nSe lo volete davvero, dovrete pagare il giusto prezzo. Venti... No, cinquantamila! E niente contrattazioni. Il vostro piccolo paramano è già chiuso in un posto sicuro, non lo troverete da soli. Allora, siete pronti a pagare per il vostro progetto o no?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
- "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Splendido, cazzo! Il meccanico è un fottuto fanatico delle armi, lo capisco, ma di certo non mi aspettavo che tu pagassi quella cifra per un dannato paramano. Non importa, non mi interessa. Se voi due lo volete, potete andare a giocare nel vostro piccolo laboratorio. Questa spazzatura sovradimensionata non entrerà nemmeno in un AK!\n\nLo dirò ai miei ragazzi, vi lasceranno il vostro pezzo al punto di trasferimento.",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Consegna EUR",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 name": "Fair Price - Part 2",
- "68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
+ "68400953506db3b4db0700e7 name": "Prezzo Equo - Parte 2",
+ "68400953506db3b4db0700e7 description": "Non ti sei ancora pentito del tuo investimento? Lascia che ti dia un consiglio: i nerd come Mechanic sono quelli che mettono in atto gli schemi più marci! Lui otterrà il suo profitto e te non ti accorgerai nemmeno di essere stato fregato. Va bene, smettila di lamentarti! Ti sto dicendo l'onesta e dannata verità.\n\nSe sei ancora fiducioso in questo \"progetto\", puoi ritirare il paramano alla segheria abbandonata vicino al villaggio nella riserva naturale, c'è una postazione ONU non lontano da lì. I ragazzi lo hanno già consegnato. Ma non resterei lì troppo a lungo, chissà che altra feccia c'è. Se qualcuno lo ruba prima di te, non venire da me a lamentarti!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
- "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "Che c'è, l'hai già preso? Ben fatto, amico, sei un bravo mulo. Quando ti stancherai di giocare all'armaiolo con il meccanico, saprai da chi andare. Oh, e, uh, se riesci a recuperare il pezzo, sarebbe bello. Magari ci facciamo qualche affare, perché credo di aver trovato informazioni davvero preziose su questo AK d'oltreoceano...",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "Individua e ottieni il paramano dell'AK-50 nella vecchia segheria di Woods",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Individua il punto di deposito",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "Completa la missione Club degli Hobby",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 name": "New Beginning",
- "6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
+ "6848100b00afffa81f09e365 name": "Nuovo Inizio",
+ "6848100b00afffa81f09e365 description": "Ciao fratello mio! Allora, come va? Non ti sei ancora annoiato? Va bene, va bene, ti sto solo prendendo in giro. Immagino che tu sappia già come va a finire.\n\nNon puoi davvero uscire dalla lista degli influenti, amico. Come minimo, la mia reputazione precipiterà. Non sarà un bene per me se il mio candidato uscirà dalla lista al terzo incarico, quindi non mettetevi troppo comodi.\n\nQuindi, come ho detto l'ultima volta, qualcosa di grosso bolle in pentola. E voi e io dobbiamo tenere il polso della situazione.\n\nEcco un elenco di ciò che dobbiamo portare questa volta. Sì, questa volta è più lunga. Ad ogni modo, sei un ragazzo intelligente, lo capirai.",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
- "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Eccellente. Non mi deludi mai, fratello. La mia credibilità è ancora lì, e la tua è in crescita. Un risultato perfetto, no?",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "Elimina gli operatori della PMC",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "Utilizza il transito da The Lab a Streets of Tarkov",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta operatore BEAR",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta del politico Mutkevich",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Killa",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Reshala",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Ryzhy",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Scav",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Tagilla",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta operatore USEC",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Cultista",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Den",
+ "6848116061809d65b8503617": "Sopravvivi ed estrai da Streets of Tarkov",
+ "684811fa366152006bebe08b": "Consegna qualsiasi statuetta Labyrinth limited",
+ "684812156189183883f13947": "Uccidi i Raider",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
- "68481881f43abfdda2058369 name": "Un Nuovo Inizio",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Ciao fratello caro! Come va? Non ti sei ancora annoiato? So io che che cosa ti potrebbe rimettere al mondo. L'effetto è stupefacente!\n\nMmh? Come te l'ho già detto? Dai non raccontarmi stronzate. Aspetta cosa? Come fai a sapere della lista? Merdaa, allora te l'ho detto per davvero. Comunque, sembrerebbe che tu hai già un'idea su come fare.\n\nAspetta, ti ho già anche detto delle persone influenti che fanno questo tipo di liste? Cavolo, mi sa che devo dormire di più. Corro come un pazzo, negozio con il negoziabile, risolvo problemi di tutti i tipi. Beh questa è la mia vita.\n\nIn effetti ora che mi ci fai pensare... Questi tizi ti stanno addosso per un motivo. Sta per succedere qualcosa di grosso, te lo dico io. A maggior ragione cerca di portare a termine le missioni a modo e in tempo.\n\nBene torniamo agli affari. Questa è la lista. No è esattamente la stessa dell' \"ultima volta\", ti sei solo forse un po' confuso. Perdita del sonno anche tu? Bisogno di un pisolino?",
+ "68481881f43abfdda2058369 name": "Nuovo Inizio",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "È sempre bello vederti sulla soglia di casa mia! Non ti annoi, vero? Che c'è, mi sto ripetendo di nuovo? Ehi, dai, è solo uno scherzo!\n\nBene, passiamo agli affari. Le liste vengono costantemente aggiornate e sapete che la nostra reputazione è a rischio. Sapete che non andrete da nessuna parte a Tarkov senza di essa. Quindi dobbiamo portare a termine questo lavoro. Mi hanno appena consegnato la nuova lista...\n\nCosa, hai già fatto alcune di queste? Bene, più facile per te. Devi guardare il lato positivo, fratello! Altrimenti non vivrai a lungo. Avanti, fate vedere a tutti quelli che fanno le liste quanto siete forti!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Ben fatto! Poteva essere stato fatto più velocmente, ma va bene così. Il gruppo sa che hai portato a termine la missione.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Elimina gli agenti PMC",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Consegna l'oggetto trovato in raid: statuetta operatore BEAR",
- "68481881f43abfdda2058372": "Consegna l'ggetto trovato in raid: Statuetta del politico Mutkevich",
- "68481881f43abfdda2058373": "Consegna l'oggetto trovato in raid: statuetta Killa",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Bel lavoro, fratello! Avrebbe potuto essere più veloce, ma il compito non prevedeva nulla in merito al tempo, quindi ignoriamolo.",
+ "68481881f43abfdda205836d": "Elimina gli operatori della PMC",
+ "68481881f43abfdda205836f": "Utilizza il transito da The Lab a Streets of Tarkov",
+ "68481881f43abfdda2058371": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta operatore BEAR",
+ "68481881f43abfdda2058372": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta del politico Mutkevich",
+ "68481881f43abfdda2058373": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Killa",
"68481881f43abfdda2058374": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Reshala",
- "68481881f43abfdda2058375": "Consegna l'oggetto trovato in raid: statuetta di Ryzhy",
- "68481881f43abfdda2058376": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta Scav",
+ "68481881f43abfdda2058375": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Ryzhy",
+ "68481881f43abfdda2058376": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Scav",
"68481881f43abfdda2058377": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Tagilla",
- "68481881f43abfdda2058378": "Consegna l'oggetto trovato in raid: statuetta operatore USEC",
- "68481881f43abfdda2058379": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di un Cultista",
+ "68481881f43abfdda2058378": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta operatore USEC",
+ "68481881f43abfdda2058379": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Cultista",
"68481881f43abfdda205837a": "Consegna l'oggetto trovato in raid: Statuetta di Den",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Elimina i Rogue",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Utilizza il transito da Streets of Tarkov a Interchange",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Sopravvivi ed estrai da Interchange",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "Consegna qualsiasi statuetta Labyrinth limited trovata in raid",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Tutto pulito quindi? Ben fatto, soldato.",
- "616041eb031af660100c9967 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ah, guerriero. Senti, ho bisogno di aiuto per esplorare un luogo… devo andare in un paio di posti, controllare la situazione, forse trovare le vie di fuga. Non gratis, sarai ricompensato naturalmente. Bene, fai i bagagli, aspetteremo tue notizie.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ripulito tutto? Ben fatto, soldato.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ah, guerriero. Senti, ho bisogno di aiuto per esplorare un luogo… devo andare in un paio di posti, controllare la situazione, e se mi va bene, trovare anche le vie di fuga. Ovviamente non sarà gratis, sarai ricompensato. Bene, fai i bagagli. Aspetteremo tue notizie.",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Che significa che rifiuti? Soldato, soldato... usa la testa: chi mai proteggerà la Madre Patria se non tu? Pensaci molto attentamente prima di decidere.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
@@ -29223,7 +29245,7 @@
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "D'accordo eccoti la mia mappa, mostrami cosa hai trovato. Bene, aggiornerò i miei clienti. Grazie mille, amico.",
- "616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Mercenario, hai un minuto? Ho preparato un ordine per i clienti, ma hanno bisogno di una garanzia che la strada per il punto di incontro sia sicura. Se non sei occupato, puoi trovargli un percorso? Trova un passaggio sicuro, un modo per andarsene in modo sicuro, mi hai capito. Grazie, ti devo un favore.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Mercenario, hai un minuto? Ho preparato un ordine per i clienti, ma devono essere rassicurati sul fatto che la strada per il punto di incontro sia sicura. Se non sei occupato, puoi cercargli un percorso alternativo? Trova un passaggio, un modo per andarsene in tutta sicurezza. Mi hai capito. Grazie, ti devo un favore.",
"616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Un vero peccato, questo è certo. Volevo chiederti espressamente di fare questo lavoro... Cominciava davvero a piacermi questa nostra collaborazione. Ma non essere troppo frettoloso di rifiutare, ok? Forse le cose cambieranno.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "Allora, Campione, come va la tua routine mattutina? Ti alleni? E il giorno del poligono? Meglio non perdere tempo. Forza, esci e fagliela vedere!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Segui il mio consiglio, Campione: tieni alto il tuo punteggio. Come fa la gente a scommettere su di te se nessuno conosce il tuo nome? Vai là fuori e domina. Fai in modo che si ricordino chi sei.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "Allora, Campione, come va la tua routine mattutina? Ti alleni? E il giorno del poligono? Meglio non perdere tempo. Forza, esci e fagliela vedere!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "Allora, Campione, come va la tua routine mattutina? Ti alleni? E il giorno del poligono? Meglio non perdere tempo. Forza, esci e fagliela vedere!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "Allora, Campione, come va la tua routine mattutina? Ti alleni? E il giorno del poligono? Meglio non perdere tempo. Forza, esci e fagliela vedere!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Ciao, Campione. Quindi ultimamente ci sono stati un sacco di imbranati tra i gladiatori. È necessario cambiare. Ci stai? Non dimenticare di riferire una volta che hai finito. Se sarai ancora vivo eh.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Ciao, Campione. Quindi ultimamente ci sono stati un sacco di imbranati tra i gladiatori. È necessario cambiare. Ci stai? Non dimenticare di riferire una volta che hai finito. Se sarai ancora vivo eh.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Ciao, Campione. Quindi ultimamente ci sono stati un sacco di imbranati tra i gladiatori. È necessario cambiare. Ci stai? Non dimenticare di riferire una volta che hai finito. Se sarai ancora vivo eh.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Ciao, Campione. Quindi ultimamente ci sono stati un sacco di imbranati tra i gladiatori. È necessario cambiare. Ci stai? Non dimenticare di riferire una volta che hai finito. Se sarai ancora vivo eh.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Segui il mio consiglio, Campione: tieni alto il tuo punteggio. Come fa la gente a scommettere su di te se nessuno conosce il tuo nome? Vai là fuori e domina. Fai in modo che si ricordino chi sei.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -29829,7 +29851,7 @@
"6513eec00dc723592b0f90cc name": "Caccia al Gallo Cedrone",
"6513eec00dc723592b0f90cc description": "Elimina Glukhar per la prima volta quando giochi come PMC",
"6513eec00dc723592b0f90cc successMessage": "",
- "6513efa1b49e3253755f47eb name": "Un Inserviente Da Sanatorio",
+ "6513efa1b49e3253755f47eb name": "Inserviente da Sanatorio",
"6513efa1b49e3253755f47eb description": "Elimina Sanitar per la prima volta quando giochi come PMC",
"6513efa1b49e3253755f47eb successMessage": "",
"6513f0a10dc723592b0f90cf name": "Un Simpatico Becchino",
@@ -29847,7 +29869,7 @@
"65140b55cf2f1c285e606414 name": "Falce e Martello",
"65140b55cf2f1c285e606414 description": "Elimina Tagilla 15 volte mentre giochi come PMC",
"65140b55cf2f1c285e606414 successMessage": "",
- "65140bbec31fcb0e163577b9 name": "Re delle Seghe",
+ "65140bbec31fcb0e163577b9 name": "Re della Segheria",
"65140bbec31fcb0e163577b9 description": "Elimina Shturman 15 volte mentre giochi come PMC",
"65140bbec31fcb0e163577b9 successMessage": "",
"65140c00b1c08b0feb216d50 name": "Resa Dei Conti Alla Tarkov",
@@ -29986,7 +30008,7 @@
"65606e084c9e9c2c190bd25f description": "",
"65606e084c9e9c2c190bd25f successMessage": "",
"660fe21454670811e304c045 name": "Maslenitsa",
- "660fe21454670811e304c045 description": "Per il completamento della serie di missioni dell'evento Maslenitsa",
+ "660fe21454670811e304c045 description": "Completa la serie di missioni dell'evento Maslenitsa",
"660fe21454670811e304c045 successMessage": "",
"6634c8886e083a141f4aa3f4 name": "Cardinale Richelieu",
"6634c8886e083a141f4aa3f4 description": "Completa l'evento il mistero di Tarkov e scopri chi controlla effettivamente Tarkov",
@@ -30000,7 +30022,7 @@
"664f1f8768508d74604bf556 name": "Il sentiero del Kappa",
"664f1f8768508d74604bf556 description": "Ottieni il contenitore di sicurezza Kappa",
"664f1f8768508d74604bf556 successMessage": "",
- "664f23e44702fd5db50ee732 name": "Jack di tutti gli scambi",
+ "664f23e44702fd5db50ee732 name": "Maestro dei Mestieri",
"664f23e44702fd5db50ee732 description": "Completa le serie di missioni Armaiolo",
"664f23e44702fd5db50ee732 successMessage": "",
"66742c003a67b164a300fcbf name": "Una Chiave per la Salvezza",
@@ -30028,269 +30050,269 @@
"66c328aca91e7d66fa1b0b7b successMessage": "",
"66c328ce17df4e6ce92d1120": "Utilizza la strada di passaggio da qualsiasi luogo",
"66c328de9dc78468f4040f35 name": "Tempo di ripulirsi il Karma",
- "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Elimina partisan per la prima volta quando giochi come PMC",
+ "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Elimina Partisan per la prima volta quando giochi come PMC",
"66c328de9dc78468f4040f35 successMessage": "",
- "66c32996b4c0c017a3319cc3 name": "La ruota del Samsara torna a girare",
+ "66c32996b4c0c017a3319cc3 name": "La Ruota di Samsara Torna a Girare",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Elimina Partisan 15 volte mentre giochi come PMC",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 successMessage": "",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 name": "Autostrada verso la Zona Pericolosa",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 description": "Completare la linea di attività dell'evento Mortar Strike 2024",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 successMessage": "",
- "670feb95a4e71050310cc14b name": "Remissione infezione completata",
+ "670feb95a4e71050310cc14b name": "Remissione dell'infezione completa",
"670feb95a4e71050310cc14b description": "Cura tutti gli infetti e completa la linea di attività dell'evento Halloween 2024",
"670feb95a4e71050310cc14b successMessage": "",
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Esito fatale",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Distruggi il virus insieme a tutti gli infetti e completa la linea di attività dell'evento Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "La Bomba è Stata Piazzata",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Vinci un round piazzando e attivando con successo il dispositivo su BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Non c'è spazio per errori",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Vinci un round disattivando il dispositivo su BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Ammirevole",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Vinci un round catturando l'obiettivo su TeamFight",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "Gratta e Vinci",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Disattiva il dispositivo un secondo prima che si attivi in BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Non Oggi",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Elimina i giocatori nemici mentre stanno disattivando il dispositivo su BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
"67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Elimina 5 nemici in un round su BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Chirurgico",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Elimina 5 nemici con un colpo in testa in un round su BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "Tre in Uno",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Elimina 3 nemici in un round usando 3 armi differenti su BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "Non stare fermo",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Elimina i giocatori nemici mentre stanno catturando l'obiettivo su TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "Asso!",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Elimina 5 nemici in un round su TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Le Triplette di Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Elimina 3 nemici in un round usando 3 armi differenti su TeamFight",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
- "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "Il Primo Eroe",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa description": "Ottieni il primo posto su LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Tripletta",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Ottieni il primo posto su LastHero tre volte di seguito",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Velocità Killer",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Elimina 5 nemici in 10 secondi su LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincibile",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Elimina 10 nemici in senza mai morire su LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Colpo rapido",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Uccidi 5 giocatori nemici da solo prima che il dispositivo venga piazzato su BlastGang",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Furia Cieca",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Uccidi un nemico mentre sei accecato da una Flashbang",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "Ecco Johnny!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Uccidi un nemico mentre sta ricaricando",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "La Mano più Veloce di Tarkov",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Vinci un round in meno di 25 secondi su TeamFight o BlastGang",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "Adesso Volano?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Uccidi un nemico mentre sono a mezz'aria",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Acrobata",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Uccidi un nemico mentre è a mezz'aria",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Nessuna Perdita",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Uccidi la squadra nemica senza nessuna perdita nella tua squadra",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "L'Asso!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Elimina 5 nemici con un colpo in testa in un round su TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "L'Ultimo Eroe",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Elimina 5 nemici in un round rimanendo l'ultimo giocatore in vita della tua squadra su BlastGang",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "L'Ultimo Gladiatore",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Elimina 5 nemici in un round rimanendo l'ultimo giocatore in vita della tua squadra su TeamFight",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Match Point",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Vinci una partita TeamFight in ogni luoco (eccetto Sawmill)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Vinci una partita su Skybridge",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Vinci una partita su Equator",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Vinci una partita su Chop Shop",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Vinci una partita su Bay 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Vinci una partita su Sawmill",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Vinci una partita su Fort",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Vinci una partita su Block",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Vinci una partita su Air Pit",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Vinci una partita su Bowl",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Vincitore in Tutto",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Ottieni il primo posto su LastHero in ogni luogo (ad eccezione di Sawmill)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Vinci una partita su Bowl",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Vinci una partita su Air Pit",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Vinci una partita su Block",
+ "672297797653d12f117305f4": "Vinci una partita su Fort",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Vinci una partita su Sawmill",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Vinci una partita su Bay 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Vinci una partita su Chop Shop",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Vinci una partita su Equator",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Vinci una partita su Skybridge",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conquistatore",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Vinci una partita su BlastGang su ogni luogo",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Vinci una partita su Skybridge",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Vinci una partita su Bowl",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Vinci una partita su Fort",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Vinci una partita su Bay 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Demonio",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Piazza il dispositivo 100 volte su BlastGang",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Squadra Artificieri",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Disattiva il dispositivo 100 volte su BlastGang",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Il Rapitore",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Cattura l'obiettivo 50 volte su TeamFight",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Sopravvissuto Nato",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Ottieni il primo posto per 50 volte su LastHero",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Il Vincitore Piglia Tutto",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Vinci una partita 100 volte su BlastGang",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Gioco di Squadra",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Vinci una partita 100 volte su TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Maestro di Fucili d'Assalto",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Uccidi 250 nemici con i Fucili d'Assalto",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Esperto di Fucili d'Assalto",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Uccidi 1000 nemici con i Fucili d'Assalto",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Maestro delle Mitragliatrici",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Uccidi 250 nemici con le Mitragliatrici",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Esperto di Mitragliatrici",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Uccidi 1000 nemici con le Mitragliatrici",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Maestro di Fucili da Cecchino",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Uccidi 250 nemici con i Fucili da Cecchino",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Esperto di Fucili da Cecchino",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Uccidi 1000 nemici con i Fucili da Cecchino",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Maestro di Carabine d'Assalto",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Uccidi 250 nemici con le Carabine d'Assalto",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Esperta di Carabine d'Assalto",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Uccidi 1000 nemici con le Carabine d'Assalto",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Maestro di Fulcile a Retro Carica",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Uccidi 50 nemici con i Fucili a Retro Carica",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Esperto di Fucili a Retro Carica",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Uccidi 250 nemici con i Fucili a Retro Carica",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Maestro di Mitragliatrici",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Uccidi 250 nemici con le Mitragliette",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Esperto di Mitragliatrici",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Uccidi 1000 nemici con le Mitragliette",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Maestro di Fucili a Pompa",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Uccidi 250 nemici con il Fucile a Pompa",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Esperto di Fucili a Pompa",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Uccidi 1000 nemici con il Fucile a Pompa",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Mestro in Pistole",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Uccidi 50 nemici con le Pistole",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Esperto in Pistole",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Uccidi 250 nemici con le Pistole",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Maestro in Mischia",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Uccidi 5 nemici con Armi Corpo a Corpo",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Esperto in Mischia",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Uccidi 25 nemici con Armi Corpo a Corpo",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Maestro delle Armi da Lancio",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Uccidi 10 nemici con Armi da Lancio",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Esperto delle Armi da Lancio",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Uccidi 100 nemici con Armi da Lancio",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Cuor di leone",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Vinci un round rimanendo in vita pur avnedo il torace a zero su BlastGang",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Sezna cuore",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Vinci un round rimanendo in vita pur avnedo il torace a zero su TeamFight",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Mente Fredda",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Vinci un round rimanendo in vita con la testa a zero punti ferita su BlastGang",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Senza volto",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Vinci un round rimanendo in vita pur avendo la testa a zero punti ferita su TeamFight",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Fiumi di Sangue",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Uccidi 100 nemici con ferite da perdita di sangue",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "La Strada del Samurai",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Vinci 3 partite di seguito in modalità di gioco Classificata",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Mille Tagli",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Vinci 10 round rimanendo in vita pur avendo 2 ferite da sanguinamento su BlastGang",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
"6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Vinci 10 round rimanendo in vita pur avendo 2 ferite da sanguinamento su TeamFight",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "A Prova di Proiettili",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Vinci 10 round senza prendere alcun danno e rimanendo l'ultimo giocatore in vita della tua squadra su BlastGang",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvvisa, Adattati, Prevali",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Vinci 10 round senza prendere alcun danno e rimanendo l'ultimo giocatore in vita della tua squadra su TeamFight",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Esecutivo",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Completa 50 missioni giornaliere",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Impiegato del Mese",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Completa 5 missioni settimanali",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Impiegato del Quartiere",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Completa 15 missioni settimanali",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Ben Detto!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Morire per la prima volta nel team delle Pulizie",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Il Mio Tesoro",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Trasferisci 10.000.000 Rubli dall'Arena a EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Soldi sul Tavolo",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Trasferisci 100.000.000 Rubli dall'Arena a EFT",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Ottimo lavoro",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Ottieni una ricompensa Match MVP per 10 volte in ogni modalità di gioco",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Il Meglio del Meglio",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Ottieni una ricompensa Match MVP per 100 volte in ogni modalità di gioco",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Gladiatore Resiliente",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Ottieni una ricompensa Round MVP per 50 volte in ogni modalità di gioco",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Concorrente Libero",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Ottieni una ricompensa Round MVP per 500 volte in ogni modalità di gioco",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "È Tempo di Natale",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Completa la serie di missioni Nuovo Anno 2024",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Trazione Integrale",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Risolvi il problema con l'autista del BTR in un modo o nell'altro",
@@ -30301,29 +30323,29 @@
"676091c0f457869a94017a23 name": "Prestigioso",
"676091c0f457869a94017a23 description": "Guadagna il livello 1 di Prestigio",
"676091c0f457869a94017a23 successMessage": "",
- "676094451fec2f7426093be6 name": "Più Prestigioso",
+ "676094451fec2f7426093be6 name": "Maggior Prestigio",
"676094451fec2f7426093be6 description": "Guadagna il livello 2 di Prestigio",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
- "67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Cerca di un'Uscita",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completare la linea di attività dell'evento Labirinto",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Cerca di un' Uscita",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Completa la linea di attività dell'evento Labirinto",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Dungeon Master",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completare la linea di attività dell'evento Labirinto e tutti gli obiettivi secondari",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Completa la linea di attività dell'evento Labirinto e tutti gli obiettivi secondari",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Tutto sul Rosso",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Puntate tutto sulla squadra BEAR oltre il cordone e completate la linea di attività Avventura Redditizia di Skier",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "La Sabbia dell'Arena",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Raggiungi il livello 150 nella Stagione 0 del Battle Pass",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Una Stella Chiamata Sole",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Annienta un cultista mentre usi il Lancia Missili RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
- "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 name": "Tieni il Tempo",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Guadagna il livello 3 di Prestigio",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Sempre più in alto",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Guadagna il livello 4 di Prestigio",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/jp.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/jp.json
index 1ed1e973..26ffa45e 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/jp.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/jp.json
@@ -496,7 +496,7 @@
"560e620e4bdc2d724b8b456b Description": "A standard-issue muzzle device for the SV-98 bolt-action sniper rifle.",
"5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Name": "Kalashnikov AK-74N 5.45x39 アサルトライフル",
"5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 ShortName": "AK-74N",
- "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Description": "AK-74N (Avtomat Kalashnikova 74 Nochnoy - \"カラシニコフ自動小銃 74 ナイト\") は、1970年に M. T. カラシニコフによって開発され、軍隊が新しい 5.45x39mm 弾薬を採用したことにより、 AKM の進化版となった。従来の AK-74 との主要なデザインの違いは、光学照準器用のサイドマウントがあることだ。",
+ "5644bd2b4bdc2d3b4c8b4572 Description": "AK-74N (Avtomat Kalashnikova 74 Nochnoy - \"Kalashnikov's Automatic rifle 74 Night\") は、1970年に M. T. カラシニコフによって開発され、軍隊が新しい 5.45x39mm 弾薬を採用したことにより、 AKM の進化版となった。従来の AK-74 との主要なデザインの違いは、光学照準器用のサイドマウントがあることだ。",
"5645bc214bdc2d363b8b4571 Name": "FORT Kiver-M bulletproof helmet",
"5645bc214bdc2d363b8b4571 ShortName": "Kiver-M",
"5645bc214bdc2d363b8b4571 Description": "The FORT Kiver-M bulletproof helmets are designed for use by officers of special law enforcement agencies of the Russian Federation.",
@@ -505,8 +505,8 @@
"5645bcb74bdc2ded0b8b4578 Description": "Item",
"5645bcc04bdc2d363b8b4572 Name": "Peltor ComTac 2 ヘッドセット (ODグリーン)",
"5645bcc04bdc2d363b8b4572 ShortName": "ComTac II",
- "5645bcc04bdc2d363b8b4572 Description": "Com-Tac 2はノイズを軽減しつつ小さな音を増幅する。屋外での耐水性も持ち合わせている。Peltor 製。",
- "5648a69d4bdc2ded0b8b457b Name": "BlackRock チェストリグ",
+ "5645bcc04bdc2d363b8b4572 Description": "ComTac IIはノイズを軽減しつつ小さな音を増幅する。屋外での耐水性も持ち合わせている。Peltor 製。",
+ "5648a69d4bdc2ded0b8b457b Name": "BlackRock チェストリグ (グレー)",
"5648a69d4bdc2ded0b8b457b ShortName": "BlackRock",
"5648a69d4bdc2ded0b8b457b Description": "市街地戦などの際にアーマーの上から着るカスタムメイドチェストリグ。丈夫で汎用性が高く、MOLLEやALICEアタッチメントシステムにも対応する。",
"5648a7494bdc2d9d488b4583 Name": "PACA ソフトアーマー",
@@ -736,7 +736,7 @@
"56dff4ecd2720b5f5a8b4568 Description": "A 5.45x39mm US gs (GRAU Index - 7U1) cartridge with a 5.1 gram subsonic bullet with a pointed tungsten carbide core over a lead base with a bimetallic jacket, in a steel case with a reduced charge. This US cartridge (Umén'shennoy Skórosti - \"Reduced Speed\") was designed by TsNIITochMash in the mid-1980s for use in the AKS-74UB and AKS-74UBN models in conjunction with a suppressor, ensuring the weapon's fire cycling and achieving an excellent noise reduction in addition to granting a considerable stopping power effect, but despite the composition of the bullet, it has difficulties piercing basic ballistic body protections and due to its design, it has a high bounce probability off various surfaces.",
"56e0598dd2720bb5668b45a6 Name": "PB 9x18PM 消音拳銃",
"56e0598dd2720bb5668b45a6 ShortName": "PB",
- "56e0598dd2720bb5668b45a6 Description": "PB ピストル (Pistolét Besshúmnyy - \"Silenced Pistol\", GRAU Index - 6P9) はメインのサプレッサーと、バレルに組み込まれたサプレッサーの2つを使うよう設計されており、メインのサプレッサーを装着していなくても問題なく使用できるが、音やマズルフラッシュを軽減させることは出来ない。偵察部隊やソ連 KGB 向けであり、1967年に導入された。現在でもロシア連邦保安庁の特殊部隊や内務省軍で運用されている。",
+ "56e0598dd2720bb5668b45a6 Description": "PB ピストル (Pistolét Besshúmnyy - \"Silenced Pistol\", GRAU Index - 6P9) はメインのサプレッサーと、バレルに組み込まれたサプレッサーの2つを使うよう設計されており、メインのサプレッサーを装着していなくても問題なく使用できるが、音やマズルフラッシュを軽減させることは出来ない。偵察部隊やソ連 KGB 向けであり、1967年に導入された。現在でもロシア連邦保安庁の特殊部隊や内務省の内部部隊で運用されている。",
"56e05a6ed2720bd0748b4567 Name": "PB bakelite side grips",
"56e05a6ed2720bd0748b4567 ShortName": "PB bak.",
"56e05a6ed2720bd0748b4567 Description": "Standard-issue bakelite side grip panels for the PB pistol, manufactured by TsNIITochMash.",
@@ -838,7 +838,7 @@
"572b7fa524597762b747ce82 Description": "布きれ、典型的なバンダナ。顔を半分覆うのはストリートギャングのステータスだ。",
"5732ee6a24597719ae0c0281 Name": "ウエストポーチ",
"5732ee6a24597719ae0c0281 ShortName": "Waist bag",
- "5732ee6a24597719ae0c0281 Description": "A durable and convenient waist pouch for a variety of things you would want to keep close.",
+ "5732ee6a24597719ae0c0281 Description": "様々なものを身近に持ち歩ける、丈夫で便利なウエストポーチだ。",
"5733279d245977289b77ec24 Name": "カーバッテリー",
"5733279d245977289b77ec24 ShortName": "Car battery",
"5733279d245977289b77ec24 Description": "12V、51Ahの一般的な自動車用の鉛蓄電池。電力供給が途絶えた地域で転売できるため、トレーダーには大きな需要がある。",
@@ -1259,9 +1259,9 @@
"5780d07a2459777de4559324 Name": "ポータブルキャビンの鍵",
"5780d07a2459777de4559324 ShortName": "Cabin",
"5780d07a2459777de4559324 Description": "現地で移動できるように作られた可搬式の税関監視員詰所の鍵。",
- "57838ad32459774a17445cd2 Name": "VSS Vintorez 9x39 特殊スナイパーライフル",
- "57838ad32459774a17445cd2 ShortName": "VSS \"Vintorez\"",
- "57838ad32459774a17445cd2 Description": "VSS(Vintovka Sniperskaya Specialnaya - \"特殊スナイパーライフル\")は、80年代に特殊作戦部隊と特殊部隊のニーズに対応するために、ツニートチマッシ(TsNIITochMash)研究所で設計されたサプレッサーが一体化した狙撃銃だ。",
+ "57838ad32459774a17445cd2 Name": "VSS Vintorez 9x39 スペシャルスナイパーライフル",
+ "57838ad32459774a17445cd2 ShortName": "VSS Vintorez",
+ "57838ad32459774a17445cd2 Description": "VSS(Vintovka Sniperskaya Specialnaya - \"Special Sniper Rifle\")は、80年代に特殊作戦部隊と特殊部隊のニーズに対応するために、ツニートチマッシ(TsNIITochMash)研究所で設計されたサプレッサーが一体化した狙撃銃だ。",
"57838c962459774a1651ec63 Name": "VSS 9x39 integral barrel-suppressor",
"57838c962459774a1651ec63 ShortName": "VSS suppressor",
"57838c962459774a1651ec63 Description": "TsNIITochMash製 VSS Vintorez用 一体型サプレッサーモジュール",
@@ -1373,9 +1373,9 @@
"57bef4c42459772e8d35a53b Name": "アーマー装備",
"57bef4c42459772e8d35a53b ShortName": "Item",
"57bef4c42459772e8d35a53b Description": "Item",
- "57c44b372459772d2b39b8ce Name": "AS VAL 9x39 特殊アサルトライフル",
+ "57c44b372459772d2b39b8ce Name": "AS VAL 9x39 スペシャルアサルトライフル",
"57c44b372459772d2b39b8ce ShortName": "AS VAL",
- "57c44b372459772d2b39b8ce Description": "AS VAL(Avtomat Specialniy VAL - \"特殊自動小銃 VAL\")は、特殊部隊向けに設計されていて、内蔵された消音器を備えた消音自動小銃だ。VSS ヴィントレスを基に、ロシアの防衛関連企業ツニートチマッシ(TsNIITochMash)で開発された。",
+ "57c44b372459772d2b39b8ce Description": "AS VAL(Avtomat Specialniy VAL - \"Special Automatic rifle VAL\")は、特殊部隊向けに設計されていて、内蔵された消音器を備えた消音自動小銃だ。VSS ヴィントレスを基に、ロシアの防衛関連企業ツニートチマッシ(TsNIITochMash)で開発された。",
"57c44dd02459772d2e0ae249 Name": "AS VAL 9x39 一体型バレルサプレッサー",
"57c44dd02459772d2e0ae249 ShortName": "VAL",
"57c44dd02459772d2e0ae249 Description": "TsNIITochMash製 AS VAL用一体型サプレッサーモジュール。",
@@ -1444,7 +1444,7 @@
"57cffe20245977632f391a9d Description": "The Magpul MOE AKM hand guard is installed on AKM/AK-74 compatible weapon systems. It comes equipped with licensed M-LOK mounts for the installation of additional devices or rails. Stealth Grey version.",
"57d14d2524597714373db789 Name": "PP-91 Kedr 9x18PM サブマシンガン",
"57d14d2524597714373db789 ShortName": "PP-91 Kedr",
- "57d14d2524597714373db789 Description": "PP-91 \"ケダール\" は、9x18mm PM口径のサブマシンガンで、エフゲニー・ドラグノフによって内務省の命令で1990年代初頭に設計され、ZMZ(Zlatoústovskiy Mashinostroítelnyy Zavód - \"ズラトゥースト機械製造工場\")で生産されている。シンプルで効率的な設計がされていて、軽量だからパフォーマンスに影響を与えずに快適に運ぶことができるだけなく、反動に影響を与えないで高い発射速度を備えている。これらの特性から、ほとんどのロシアの法執行機関で現在も制式武器として使用されている。",
+ "57d14d2524597714373db789 Description": "PP-91 Kedr は、9x18mm PM口径のサブマシンガンで、エフゲニー・ドラグノフによって内務省の命令で1990年代初頭に設計され、ZMZ(Zlatoústovskiy Mashinostroítelnyy Zavód - \"ズラトゥースト機械製造工場\")で生産されている。シンプルで効率的な設計がされていて、軽量だからパフォーマンスに影響を与えずに快適に運ぶことができるだけなく、反動に影響を与えないで高い発射速度を備えている。これらの特性から、ほとんどのロシアの法執行機関で現在も制式武器として使用されている。",
"57d14e1724597714010c3f4b Name": "PP-91 Kedr 9x18PM 20-round magazine",
"57d14e1724597714010c3f4b ShortName": "PP-91",
"57d14e1724597714010c3f4b Description": "A standard 20-round capacity metal magazine for PP-91 Kedr-based 9x18PM SMGs, manufactured by ZMZ.",
@@ -1468,7 +1468,7 @@
"57dbb57e2459774673234890 Description": "The Knight's Armament Company QDSS NT4 5.56x45 and .223 sound suppressor. Can only be installed on compatible KAC muzzle devices. Flat Dark Earth version.",
"57dc2fa62459775949412633 Name": "Kalashnikov AKS-74U 5.45x39 アサルトライフル",
"57dc2fa62459775949412633 ShortName": "AKS-74U",
- "57dc2fa62459775949412633 Description": "AKS-74U(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Ukorochenny - \"カラシニコフ自動小銃74 短縮型\")は、AKS-74 の短縮型で、1980年代初頭に戦車の乗組員や空挺部隊向けに開発された。そのコンパクトなサイズから、法執行機関や特殊部隊にも非常に人気がある銃だった。",
+ "57dc2fa62459775949412633 Description": "AKS-74U(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Ukorochenny - \"Kalashnikov's Shortened Automatic rifle 74 with a foldable stock\")は、AKS-74 の短縮型で、1980年代初頭に戦車の乗組員や空挺部隊向けに開発された。そのコンパクトなサイズから、法執行機関や特殊部隊にも非常に人気がある銃だった。",
"57dc324a24597759501edc20 Name": "AKS-74U 5.45x39 muzzle brake",
"57dc324a24597759501edc20 ShortName": "AKS-74U",
"57dc324a24597759501edc20 Description": "A standard-issue Izhmash 6P26 0-20 muzzle brake for the AKS-74U and AKS-74UN, installed on 24x1.5mm threading.",
@@ -1496,16 +1496,16 @@
"57f3a5ae2459772b0e0bf19e Name": "PSOスコープ アイカップ",
"57f3a5ae2459772b0e0bf19e ShortName": "PSO eyecup",
"57f3a5ae2459772b0e0bf19e Description": "A rubber eyecup for the PSO scopes family.",
- "57f3c6bd24597738e730fa2f Name": "PP-91-01 \"Kedr-B\" 9x18PM サブマシンガン",
+ "57f3c6bd24597738e730fa2f Name": "PP-91-01 Kedr-B 9x18PM サブマシンガン",
"57f3c6bd24597738e730fa2f ShortName": "PP-91-01 Kedr-B",
- "57f3c6bd24597738e730fa2f Description": "PP-91 ”ケダール” サブマシンガンの珍しい消音型で、PP-91-01 \"ケダール-B\" と呼ばれている。",
+ "57f3c6bd24597738e730fa2f Description": "PP-91 Kedr サブマシンガンの珍しい消音型で、PP-91-01 Kedr-B と呼ばれている。",
"57f3c7e024597738ea4ba286 Name": "PP-91-01 Kedr-B threaded suppressor adapter",
"57f3c7e024597738ea4ba286 ShortName": "Kedr thr.",
"57f3c7e024597738ea4ba286 Description": "A muzzle thread piece for the PP-91-01 \"Kedr-B\" submachine gun with an expansion chamber, allows installation of sound suppressors.",
"57f3c8cc2459773ec4480328 Name": "PP-91-01 Kedr-B 9x18PM sound suppressor",
"57f3c8cc2459773ec4480328 ShortName": "PP9101",
"57f3c8cc2459773ec4480328 Description": "A standard-issue detachable PP-91-01 Kedr-B 9x18PM sound suppressor. It can be removed for compact carrying purposes.",
- "57f4c844245977379d5c14d1 Name": "PP-9 \"クリン\" 9x18PMM サブマシンガン",
+ "57f4c844245977379d5c14d1 Name": "PP-9 Klin 9x18PMM サブマシンガン",
"57f4c844245977379d5c14d1 ShortName": "PP-9 Klin",
"57f4c844245977379d5c14d1 Description": "PP-9 “クリン” は、”ケダール” サブマシンガンの進化型で、発射速度が高く、その薬室は 9x18 PMM 弾薬が使用できるように設計されている。1996年から2002年にかけて総務省の命令によって製造されている。",
"57fd23e32459772d0805bcf1 Name": "Holosun LS321 タクティカルデバイス",
@@ -1546,10 +1546,10 @@
"58272d7f2459774f6311ddfd Description": "The Ilyin GK-02 muzzle brake is a modernized and improved version of Vsevolod Ilyin's muzzle brake, with enhanced recoil and muzzle climb reduction capabilities.",
"583990e32459771419544dd2 Name": "Kalashnikov AKS-74UN 5.45x39 アサルトライフル",
"583990e32459771419544dd2 ShortName": "AKS-74UN",
- "583990e32459771419544dd2 Description": "AKS-74UN(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Ukorochenny Nochnoy - \"カラシニコフ自動小銃74 短縮型 ナイト\")は、80年代初頭に戦車の乗組員や空挺部隊向けに開発された、AKS-74 アサルトライフルの短縮版だ。そのコンパクトなサイズから、法執行機関や特殊部隊にも非常に人気のある銃だった。N(Nochnoy - \"ナイト\")バージョンは、夜間用の光学照準器を取り付けるためのマウントを装備している。",
+ "583990e32459771419544dd2 Description": "AKS-74UN(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Ukorochenny Nochnoy - \"Kalashnikov's Shortened Automatic rifle 74 Night with a foldable stock\")は、80年代初頭に戦車の乗組員や空挺部隊向けに開発された、AKS-74 アサルトライフルの短縮版だ。そのコンパクトなサイズから、法執行機関や特殊部隊にも非常に人気のある銃だった。N(Nochnoy - \"ナイト\")バージョンは、夜間用の光学照準器を取り付けるためのマウントを装備している。",
"5839a40f24597726f856b511 Name": "Kalashnikov AKS-74UB 5.45x39 アサルトライフル",
"5839a40f24597726f856b511 ShortName": "AKS-74UB",
- "5839a40f24597726f856b511 Description": "AKS-74U アサルトライフルの特殊な派生、改良型B(Besshumny - \"消音\")は、亜音速弾を使用するために設計された、サイドマウント、消音器、および特別な照準器を装備している。",
+ "5839a40f24597726f856b511 Description": "AKS-74U アサルトライフルの特殊な派生、改良型B(Besshumny - \"Silenced\")は、亜音速弾を使用するために設計された、サイドマウント、消音器、および特別な照準器を装備している。",
"5839a7742459773cf9693481 Name": "AKS-74UB dust cover",
"5839a7742459773cf9693481 ShortName": "AKS-74UB DC",
"5839a7742459773cf9693481 Description": "Izhmash製標準 AKS-74UB ダストカバー",
@@ -1567,7 +1567,7 @@
"5857a8b324597729ab0a0e7d Description": "かつてタルコフに配備されていた PMC が使っていた中型のセキュアコンテナ。",
"5857a8bc2459772bad15db29 Name": "セキュアコンテナ Gamma",
"5857a8bc2459772bad15db29 ShortName": "Gamma",
- "5857a8bc2459772bad15db29 Description": "かつてタルコフに配備されていたベテランの PMC だけが使っていたユニークなセキュアコンテナ。",
+ "5857a8bc2459772bad15db29 Description": "かつてタルコフに配備されていたベテランの PMC だけが使っていたユニークなセキュアコンテナだ。",
"587de4282459771bca0ec90b Name": "P226 9x19 112mm threaded barrel",
"587de4282459771bca0ec90b ShortName": "P226 thr.",
"587de4282459771bca0ec90b Description": "A standard-issue threaded barrel for SIG Sauer P226 9x19 pistols.",
@@ -1660,7 +1660,7 @@
"588b56d02459771481110ae2 Description": "The Daniel Defense RIS II 9.5 foregrip is a part of the SOPMOD Block II program to replace the standard M4CQBR or Mk18 foregrips in the US SOCOM service. It's made with light but durable aircraft aluminum alloy and comes equipped with 4 mounts for the installation of additional devices and accessories. This foregrip option is incompatible with the M203 UBGL.",
"58948c8e86f77409493f7266 Name": "SIG MPX 9x19 サブマシンガン",
"58948c8e86f77409493f7266 ShortName": "MPX",
- "58948c8e86f77409493f7266 Description": "SIG Sauer MPX は、AR プラットフォームというよく知られた規格の銃で、かつてない動作速度を誇っている。SIG MPX はショートストロークのガスピストンによって、ガスバルブを調整することなくあらゆる種類の 9 mm 弾薬の使用を可能にしている。フルサイズマウントにより、様々なスコープやサイトを装着することが出来る。",
+ "58948c8e86f77409493f7266 Description": "SIG Sauer MPX は、AR プラットフォームというよく知られた規格の銃で、かつてない動作速度を誇っている。SIG MPX はショートストロークのガスピストンによって、ガスバルブを調整することなくあらゆる種類の 9mm 弾薬の使用を可能にしている。フルサイズマウントにより、様々なスコープやサイトを装着することが出来る。",
"58949dea86f77409483e16a8 Name": "MPX A2 9x19 flash hider",
"58949dea86f77409483e16a8 ShortName": "MPX A2",
"58949dea86f77409483e16a8 Description": "The A2 Bird Cage flash hider, designed for installation on MPX 9x19 SMGs, manufactured by SIG Sauer.",
@@ -1675,7 +1675,7 @@
"5894a05586f774094708ef75 Description": "A standard 30-round capacity semitransparent 9x19mm MPX magazine, manufactured by SIG Sauer.",
"5894a13e86f7742405482982 Name": "SIG Sauer Collapsing/Telescoping Stock",
"5894a13e86f7742405482982 ShortName": "SIG CTS",
- "5894a13e86f7742405482982 Description": "A telescopic retractable stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
+ "5894a13e86f7742405482982 Description": "A stock for early issues of MCX/MPX manufactured by SIG Sauer.",
"5894a2c386f77427140b8342 Name": "MPX 9x19 8 inch barrel",
"5894a2c386f77427140b8342 ShortName": "MPX 8\"",
"5894a2c386f77427140b8342 Description": "An 8 inch (203mm) barrel for MPX-based weapons chambered for 9x19 ammunition.",
@@ -2039,7 +2039,7 @@
"5929a2a086f7744f4b234d43 Name": "UMTBS 6Sh112 スカウトスナイパーチェストリグ (EMR)",
"5929a2a086f7744f4b234d43 ShortName": "6sh112",
"5929a2a086f7744f4b234d43 Description": "Universal Modular transport-combat system (UMTBS) \"スカウト・スナイパー\" ベストは、ロシア連邦軍の正式装備の一つだ。このベストはモジュラー方式で設計されおり、様々な戦闘任務に合わせて組み替えることができる。このシステムには、ベストのベース、様々な目的のポーチ、バックパックが含まれている。ベストは MOLLE システムに基づいているため、キットに含まれているもの以外にも様々な互換性のあるポーチを使用することができる。ベルトシステムにはソフトバンパーパッドを使用し、内部は通気性の良い素材でできている。",
- "592c2d1a86f7746dbe2af32a Name": "ANA Tactical Alpha チェストリグ",
+ "592c2d1a86f7746dbe2af32a Name": "ANA Tactical Alpha チェストリグ (オリーブドラブ)",
"592c2d1a86f7746dbe2af32a ShortName": "Alpha",
"592c2d1a86f7746dbe2af32a Description": "高品質な\"Alpha\" チェストリグ。信頼性と機能性で完全に軍からの要求水準を満たしている。組み込まれたポーチとMOLLEストラップの組み合わせで膨大な数の必要な装備を携帯することができるようになっている。ベストは旧来のチェストリグとして設計されており、このタイプのベストではすべての装備品はベスト正面と両側面に位置している一方、背面には調整用ベルトとストラップがある。",
"5937ee6486f77408994ba448 Name": "特殊車両の鍵",
@@ -2269,7 +2269,7 @@
"59db3b0886f77429d72fb895 Description": "The Stark AR Rifle Grip polymer pistol grip can be installed on any weapon that is compatible with the AR-15 pistol grips. Flat Dark Earth version.",
"59db794186f77448bc595262 Name": "セキュアコンテナ Epsilon",
"59db794186f77448bc595262 ShortName": "Epsilon",
- "59db794186f77448bc595262 Description": "TerraGroup のセキュアコンテナ技術における最新の発明の1つ、Epsilon セキュアコンテナ。",
+ "59db794186f77448bc595262 Description": "TerraGroup のセキュアコンテナ技術における最新の発明の1つ、Epsilon セキュアコンテナだ。",
"59db7e1086f77448be30ddf3 Name": "Trijicon ACOG 3.5x35 スコープ",
"59db7e1086f77448be30ddf3 ShortName": "TA11D",
"59db7e1086f77448be30ddf3 Description": "The ACOG 3.5x35 riflescope manufactured by Trijicon. Still remains a favorite among competitive shooters, law enforcement and freedom-loving civilians from everywhere around the world.",
@@ -2416,7 +2416,7 @@
"59e7708286f7742cbd762753 Description": "The Ushanka ear flap hat is a classic hat worn by Russian people, or that is at least what most people from the west seem to believe.",
"59e770b986f7742cbd762754 Name": "耐破片用ゴーグル",
"59e770b986f7742cbd762754 ShortName": "AFGlass",
- "59e770b986f7742cbd762754 Description": "この耐破片用ゴーグルは、あらゆるタイプの戦闘作戦や日常活動において、砲弾の破片、化学的に攻撃的な液体や油の滴、粗く分散したエアロゾル、熱的要因、大気の影響、機械的損傷から目と顔の一部を保護するように設計されています。",
+ "59e770b986f7742cbd762754 Description": "この耐破片用ゴーグルは、あらゆるタイプの戦闘作戦や日常活動において、砲弾の破片、化学的に攻撃的な液体や油の滴、粗く分散したエアロゾル、熱的要因、大気の影響、機械的損傷から目と顔の一部を保護するように設計されている。",
"59e770f986f7742cbe3164ef Name": "アーミーキャップ",
"59e770f986f7742cbe3164ef ShortName": "Army",
"59e770f986f7742cbe3164ef Description": "A standard military cap, worn by soldiers.",
@@ -2524,7 +2524,7 @@
"59fc48e086f77463b1118392 Description": "The Magpul RVG (Rail Vertical Grip) tactical grip. A common, unsophisticated, inexpensive, and ergonomically shaped vertical foregrip.",
"59ff346386f77477562ff5e2 Name": "Kalashnikov AKMS 7.62x39 アサルトライフル",
"59ff346386f77477562ff5e2 ShortName": "AKMS",
- "59ff346386f77477562ff5e2 Description": "AKMS (Avtomát Kaláshnikova Modernizírovanny Skladnóy - \"折りたたみ式ストックを装備したカラシニコフ自動小銃 改良版\") 7.62x39mm アサルトライフル (GRAU Index - 6P4) は、折りたたみ式の肩当て (ストック) を備えた AKM ライフルの派生型だ。ストックは前方に折りたたまれて、ハンドガードの下に収納される。これは主に空挺部隊向けに設計された。",
+ "59ff346386f77477562ff5e2 Description": "AKMS (Avtomát Kaláshnikova Modernizírovanny Skladnóy - \"Kalashnikov's Automatic rifle Modernised with foldable stock\") 7.62x39mm アサルトライフル (GRAU Index - 6P4) は、折りたたみ式の肩当て (ストック) を備えた AKM ライフルの派生型だ。ストックは前方に折りたたまれて、ハンドガードの下に収納される。これは主に空挺部隊向けに設計された。",
"59ff3b6a86f77477562ff5ed Name": "AKMS folding stock",
"59ff3b6a86f77477562ff5ed ShortName": "AKMS",
"59ff3b6a86f77477562ff5ed Description": "A 6P4 Sb.1-19 folding shoulder piece assembly for AKMS automatic rifles, manufactured by Izhmash.",
@@ -2587,7 +2587,7 @@
"5a0eb980fcdbcb001a3b00a6 Description": "A special rear sight leaf for use with PBS-1 and the “US” cartridge of the AKMB (AKMSB) arms system.",
"5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Name": "Kalashnikov AKMN 7.62x39 アサルトライフル",
"5a0ec13bfcdbcb00165aa685 ShortName": "AKMN",
- "5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Description": "AKMN (Avtomat Kalashnikova Modernizirovanny Nochnoy - \"カラシニコフ自動小銃 改良版 ナイト\") は、改良型の AKM 自動小銃と、NSP シリーズの暗視スコープ (NSP-2/3/3A、NSPU、NSPU-M) を取り付けるためのマウントを備えた小火器だ。",
+ "5a0ec13bfcdbcb00165aa685 Description": "AKMN (Avtomat Kalashnikova Modernizirovanny Nochnoy - \"Kalashnikov's Automatic Rifle Modernised Night\") は、改良型の AKM 自動小銃と、NSP シリーズの暗視スコープ (NSP-2/3/3A、NSPU、NSPU-M) を取り付けるためのマウントを備えた小火器だ。",
"5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Name": "保養所 西棟205号室の鍵",
"5a0ec6d286f7742c0b518fb5 ShortName": "W205 San",
"5a0ec6d286f7742c0b518fb5 Description": "保養所 \"アズール・コースト\" 西棟の205号室の鍵。",
@@ -2731,7 +2731,7 @@
"5a16badafcdbcb001865f72d Description": "An additional armor module for the Ops-Core FAST helmet, protects the ears from shrapnel and small caliber ricochets.",
"5a16bb52fcdbcb001a3b00dc Name": "Wilcox Skull Lock ヘッドマウント",
"5a16bb52fcdbcb001a3b00dc ShortName": "SLock",
- "5a16bb52fcdbcb001a3b00dc Description": "Scull Lock ヘッドマウント-Liteは、ナイトビジョンや他の光学装置を固定する軽量で薄型の装備だ。すべて布で作られており快適で汎用性も高い。これを使えば、重い防弾ヘルメットを使うことなく様々なアタッチメントを使用することができる。",
+ "5a16bb52fcdbcb001a3b00dc Description": "Skull Lock ヘッドマウント-Liteは、ナイトビジョンや他の光学装置を固定する軽量で薄型の装備だ。すべて布で作られており快適で汎用性も高い。これを使うことで、重い防弾ヘルメットを使わずに様々なアタッチメントを使うことができる。",
"5a17f98cfcdbcb0980087290 Name": "Stechkin APS 9x18PM 自動拳銃",
"5a17f98cfcdbcb0980087290 ShortName": "APS",
"5a17f98cfcdbcb0980087290 Description": "APS(Avtomatícheskiy Pistolét Stéchkina - \"スチェッキン自動拳銃\", GAU インデックス - 56-A-126)は、9x18mmPM 弾を使用するソビエトの自動拳銃で、1940年代後半にイゴール・スチェッキンによって開発された。戦闘に直接関与する将校や特殊部隊の兵士や軍曹の為に設計された。",
@@ -3164,7 +3164,7 @@
"5a9fc7e6a2750c0032157184 Name": "VSS/VAL Zenit B-3 mount combo",
"5a9fc7e6a2750c0032157184 ShortName": "B-3",
"5a9fc7e6a2750c0032157184 Description": "The B-3 combo mounts are installed on the VSS/VAL sound suppressor to form a Picatinny rail for installation of additional weapon equipment. Manufactured by Zenit.",
- "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Name": "USEC ベースボールキャップ",
+ "5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Name": "USEC ベースボールキャップ(コヨーテ)",
"5aa2a7e8e5b5b00016327c16 ShortName": "USEC",
"5aa2a7e8e5b5b00016327c16 Description": "A tactical USEC PMC baseball cap. Coyote version.",
"5aa2b87de5b5b00016327c25 Name": "BEAR baseball cap (Olive Drab)",
@@ -3188,7 +3188,7 @@
"5aa2b9ede5b5b000137b758b Name": "カウボーイハット",
"5aa2b9ede5b5b000137b758b ShortName": "Cowboy",
"5aa2b9ede5b5b000137b758b Description": "Yeeeeeeee-haaaaaaaaaaaaw! Or not...",
- "5aa2ba19e5b5b00014028f4e Name": "タクティカル フリースキャップ",
+ "5aa2ba19e5b5b00014028f4e Name": "タクティカル フリースキャップ (タンカラー)",
"5aa2ba19e5b5b00014028f4e ShortName": "Fleece",
"5aa2ba19e5b5b00014028f4e Description": "Operate like a real man in the tactical fleece hat. It's very tactical.",
"5aa2ba46e5b5b000137b758d Name": "UX PRO beanie",
@@ -3289,14 +3289,14 @@
"5ab8e79e86f7742d8b372e78 Description": "Gzhel アサルト防弾ベストは、ロシアの国内軍や法執行機関に所属する特殊部隊向けに設計された。その中でも Gzhel-K \"グジェリ - カ\" と呼ばれる特殊派生型は、コランダムという非常に硬い酸化アルミニウムの結晶をベースとしたセラミック製防弾プレートを装備しており、GOST規格でクラス4の防弾性能を有している。",
"5ab8e9fcd8ce870019439434 Name": "Kalashnikov AKS-74N 5.45x39 アサルトライフル",
"5ab8e9fcd8ce870019439434 ShortName": "AKS-74N",
- "5ab8e9fcd8ce870019439434 Description": "AKS-74N(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Nochnoy - \"カラシニコフの自動小銃74 ナイト\")は、空挺部隊向けに設計された、5.45x39mm のアサルトライフルで、折りたたみ式の金属製ストックを装備している。従来の AKS-74 との主な設計の違いは、光学照準器用のサイドマウントが備わっていることだ。",
+ "5ab8e9fcd8ce870019439434 Description": "AKS-74N(Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 Nochnoy - \"Kalashnikov's Automatic rifle 74 Night with foldable stock\")は、空挺部隊向けに設計された、5.45x39mm のアサルトライフルで、折りたたみ式の金属製ストックを装備している。従来の AKS-74 との主な設計の違いは、光学照準器用のサイドマウントが備わっていることだ。",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 Name": "SSO \"Attack-2\" レイド バックパック",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 ShortName": "Attack 2",
"5ab8ebf186f7742d8b372e80 Description": "60Lの容量を持つ \"アタカ 2\" (Attack-2) レイド バックパックは、過酷な環境下で個人携行品及び装備等を持ち歩くことを目的として設計されている。",
"5ab8ee7786f7742d8f33f0b9 Name": "VKBO アーミーバッグ",
"5ab8ee7786f7742d8f33f0b9 ShortName": "VKBO",
"5ab8ee7786f7742d8f33f0b9 Description": "全天候基本装備キット(VKBO)に含まれているバックパック。個人装備の輸送及び保管用に設計されている。",
- "5ab8f04f86f774585f4237d8 Name": "タクティカルスリングバッグ",
+ "5ab8f04f86f774585f4237d8 Name": "タクティカルスリングバッグ (カーキ)",
"5ab8f04f86f774585f4237d8 ShortName": "Sling",
"5ab8f04f86f774585f4237d8 Description": "通勤やお出かけにピッタリで毎日使えるバッグ。",
"5ab8f20c86f7745cdb629fb2 Name": "目出しスキー帽",
@@ -3325,7 +3325,7 @@
"5abcbb20d8ce87001773e258 Description": "The Enlarged Military Aperture rear sight for M14 rifles manufactured by Springfield Armory.",
"5abcbc27d8ce8700182eceeb Name": "Kalashnikov AKMSN 7.62x39 アサルトライフル",
"5abcbc27d8ce8700182eceeb ShortName": "АКMSN",
- "5abcbc27d8ce8700182eceeb Description": "AKMSN 7.62x39 (Avtomát Kaláshnikova Modernizírovanny Skladnóy Nochnóy - \"折りたたみ式ストックを装備したカラシニコフ自動小銃 改良版 ナイト\") は、折りたたみ式ストックを装備した改良型の AKMS 自動小銃で、NSP シリーズの暗視スコープ (NSP-2/3/3A、NSPU、NSPU-M) を取り付けるためのマウントを備えたライフルだ。",
+ "5abcbc27d8ce8700182eceeb Description": "AKMSN 7.62x39 (Avtomát Kaláshnikova Modernizírovanny Skladnóy Nochnóy - \"Kalashnikov's Automatic rifle Modernised Night with a foldable stock\") は、折りたたみ式ストックを装備した改良型の AKMS 自動小銃で、NSP シリーズの暗視スコープ (NSP-2/3/3A、NSPU、NSPU-M) を取り付けるためのマウントを備えたライフルだ。",
"5abcc328d8ce8700194394f3 Name": "APB 9x18PM sound suppressor",
"5abcc328d8ce8700194394f3 ShortName": "APB",
"5abcc328d8ce8700194394f3 Description": "A standard-issue detachable APB pistol sound suppressor.",
@@ -3340,7 +3340,7 @@
"5ac4c50d5acfc40019262e87 Description": "A weak protection from eye and face damage, made to mount on Kolpak-1S helmet.",
"5ac4cd105acfc40016339859 Name": "Kalashnikov AK-74M 5.45x39 アサルトライフル",
"5ac4cd105acfc40016339859 ShortName": "АК-74M",
- "5ac4cd105acfc40016339859 Description": "AK-74M (Avtomat Kalashnikova 74 Modernizirovanny - \"カラシニコフ自動小銃 74 改良版\") 5.45x39mm アサルトライフルは、前モデルである AK-74 に比べてより汎用性の高い武器を提供する、大規模な生産が行われた派生型だ。細かな改善点はあるが、ガスピストンとボルトキャリアの組み立てを軽量化して発射時の動きを抑えるだけでなく、ガラス繊維強化ポリアミド製のストックを装備している。この新型ストックは、AK-74 の集成材製ストックの形状を引き継いでいるが、AKS-74 のスケルトン化されたストックのように折りたたむことができ、さまざまなスコープを取り付けるためのサイドマウントも装備していて、ロシア連邦の主要な制式小銃になっている。",
+ "5ac4cd105acfc40016339859 Description": "AK-74M (Avtomat Kalashnikova 74 Modernizirovanny - \"Kalashnikov's Automatic rifle 74 Modernized\") 5.45x39mm アサルトライフルは、前モデルである AK-74 に比べてより汎用性の高い武器を提供する、大規模な生産が行われた派生型だ。細かな改善点はあるが、ガスピストンとボルトキャリアの組み立てを軽量化して発射時の動きを抑えるだけでなく、ガラス繊維強化ポリアミド製のストックを装備している。この新型ストックは、AK-74 の集成材製ストックの形状を引き継いでいるが、AKS-74 のスケルトン化されたストックのように折りたたむことができ、さまざまなスコープを取り付けるためのサイドマウントも装備していて、ロシア連邦の主要な制式小銃になっている。",
"5ac50c185acfc400163398d4 Name": "AK-74M polymer stock",
"5ac50c185acfc400163398d4 ShortName": "AK-74M",
"5ac50c185acfc400163398d4 Description": "A polymer 6P34 Sb.15 stock for AK-74M automatic rifles, manufactured by Izhmash.",
@@ -3507,7 +3507,7 @@
"5ae089fb5acfc408fb13989b ShortName": "Trophy",
"5ae089fb5acfc408fb13989b Description": "トロフィー",
"5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Name": "Mosin 7.62x54R ボルトアクション ライフル (スナイパー)",
- "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 ShortName": "Mosin",
+ "5ae08f0a5acfc408fb1398a1 ShortName": "Mosin Sniper",
"5ae08f0a5acfc408fb1398a1 Description": "Mosin-Nagant M91/30 PUは有名なロシア製ライフルの狙撃仕様だ。第二次世界大戦では多くのソ連軍狙撃兵が使用した。",
"5ae096d95acfc400185c2c81 Name": "Mosin Rifle standard stock",
"5ae096d95acfc400185c2c81 ShortName": "Mosin stock",
@@ -3571,10 +3571,10 @@
"5af04b6486f774195a3ebb49 Description": "ワイヤーを掴んだり、動かしたり、切断するための高品質なペンチ。",
"5af04c0b86f774138708f78e Name": "Motor Controller #1",
"5af04c0b86f774138708f78e ShortName": "Controller #1",
- "5af04c0b86f774138708f78e Description": "モーターコントローラーは固定武器や主力戦車での使用目的に開発された。システムの電源、入出力、性能、構成は激しい動きの中でも高い精度の射撃ができるよう高い要求水準を満たしており、まだ同時に簡単に調整ができるように設計されている。モーターコントローラーはEMIフィルタリング、電源回路、組み込みシステムソフトウェア、制御アルゴリズム、共通サービスツール、接続用のインターフェイスなどからなる。",
+ "5af04c0b86f774138708f78e Description": "構成可能なモーターコントローラーブロックは主力戦車や兵器システムで使われている。",
"5af04e0a86f7743a532b79e2 Name": "Single-axis Fiber Optic Gyroscope #1",
"5af04e0a86f7743a532b79e2 ShortName": "FOG #1",
- "5af04e0a86f7743a532b79e2 Description": "単軸及び双軸光ファイバジャイロスコープ(Fiber Optic Gyroscopes:FOG)は高機能な軍事用途の最高位品として開発された。FOGは補正されたヨー軸(左右回転方向:Z軸)をインテリジェントセンサーの同期バス(Integrated Bus for Intelligent Sensors:IBIS)、又は非同期のRS-422インターフェイスへ提供する。\n\n特に過酷な環境で使用するために開発されたこのジャイロスコープは、MIL-STD-810地上でのモバイル使用に応じた極端な衝撃および振動に耐えることができ、完全にデジタル化され、オンラインBITを含み、可動部品はない。",
+ "5af04e0a86f7743a532b79e2 Description": "過酷な環境下での軍事用途向けに開発された、極めて耐久性の高い単軸光ファイバージャイロスコープだ。車両のナビゲーションや兵器システムに使われている。",
"5af0534a86f7743b6f354284 Name": "検眼鏡",
"5af0534a86f7743b6f354284 ShortName": "Ophthalmoscope",
"5af0534a86f7743b6f354284 Description": "網膜や視神経など、眼の内部を検査するための医療機器。",
@@ -3824,9 +3824,9 @@
"5b432c305acfc40019478128 Name": "GP-5 ガスマスク",
"5b432c305acfc40019478128 ShortName": "GP-5",
"5b432c305acfc40019478128 Description": "民間用ガスマスクモデル5(GP-5)は着用者の呼吸器や目、顔などを守るガスマスクだ。",
- "5b432d215acfc4771e1c6624 Name": "LZSh ライト ヘルメット",
+ "5b432d215acfc4771e1c6624 Name": "LShZ ライト ヘルメット (オリーブドラブ)",
"5b432d215acfc4771e1c6624 ShortName": "LZSh",
- "5b432d215acfc4771e1c6624 Description": "A lightweight protective helmet made in Russia. Essentially, it's a copy of the Ops-Core FAST helmet, but with lower ballistic characteristics.",
+ "5b432d215acfc4771e1c6624 Description": "ロシア製の軽量な防護ヘルメットだ。実際はOps-Core FASTヘルメットの安価なコピー品で、性能は劣っている。",
"5b432f3d5acfc4704b4a1dfb Name": "Momex バラクラバ",
"5b432f3d5acfc4704b4a1dfb ShortName": "Momex",
"5b432f3d5acfc4704b4a1dfb Description": "A tactical balaclava with a single hole for eyes.",
@@ -3871,10 +3871,10 @@
"5b4736b986f77405cb415c10 Description": "The TROY QARS 4.2 inch rail allows installation of additional equipment on the TROY \"Full Length Rail\" AK handguard/gas tube combo.",
"5b4c72b386f7745b453af9c0 Name": "Motor Controller #2",
"5b4c72b386f7745b453af9c0 ShortName": "Controller #2",
- "5b4c72b386f7745b453af9c0 Description": "モーターコントローラーは固定武器や主力戦車での使用目的に開発された。システムの電源、入出力、性能、構成は激しい動きの中でも高い精度の射撃ができるよう高い要求水準を満たしており、まだ同時に簡単に調整ができるように設計されている。モーターコントローラーはEMIフィルタリング、電源回路、組み込みシステムソフトウェア、制御アルゴリズム、共通サービスツール、接続用のインターフェイスなどからなる。",
+ "5b4c72b386f7745b453af9c0 Description": "構成可能なモーターコントローラーブロックは主力戦車や兵器システムで使われている。",
"5b4c72c686f77462ac37e907 Name": "Motor Controller #3",
"5b4c72c686f77462ac37e907 ShortName": "Controller #3",
- "5b4c72c686f77462ac37e907 Description": "モーターコントローラーは固定武器や主力戦車での使用目的に開発された。システムの電源、入出力、性能、構成は激しい動きの中でも高い精度の射撃ができるよう高い要求水準を満たしており、まだ同時に簡単に調整ができるように設計されている。モーターコントローラーはEMIフィルタリング、電源回路、組み込みシステムソフトウェア、制御アルゴリズム、共通サービスツール、接続用のインターフェイスなどからなる。",
+ "5b4c72c686f77462ac37e907 Description": "構成可能なモーターコントローラーブロックは主力戦車や兵器システムで使われている。",
"5b4c72fb86f7745cef1cffc5 Name": "Single-axis Fiber Optic Gyroscope #2",
"5b4c72fb86f7745cef1cffc5 ShortName": "FOG #2",
"5b4c72fb86f7745cef1cffc5 Description": "An extremely durable single-axis fiber optic gyroscope developed for military applications in harsh environments. Used for vehicle navigation and weapon systems.",
@@ -4001,7 +4001,7 @@
"5b9b9020e7ef6f5716480215 Name": "dogtagt",
"5b9b9020e7ef6f5716480215 ShortName": "dogtagt",
"5b9b9020e7ef6f5716480215 Description": "ドッグタグ",
- "5ba26383d4351e00334c93d9 Name": "MP7A1 4.6x30 サブマシンガン",
+ "5ba26383d4351e00334c93d9 Name": "HK MP7A1 4.6x30 サブマシンガン",
"5ba26383d4351e00334c93d9 ShortName": "MP7A1",
"5ba26383d4351e00334c93d9 Description": "HK MP7 サブマシンガンは非常にコンパクトで軽量なだけでなく、狭いスペースで使用でき、実質的な反動はほとんどない。常に携行でき、現役の兵士にとって理想的な個人用武器で、幅広い種類の作戦に使われるだろう。製造はヘッケラー&コッホ(Heckler & Koch)によって行われている。",
"5ba264f6d4351e0034777d52 Name": "HK MP7 4.6x30 20-round magazine",
@@ -4228,13 +4228,13 @@
"5beecbb80db834001d2c465e Description": "A handguard rail for the RPK-16 LMG that allows you to install additional tactical equipment. Manufactured by Izhmash.",
"5beed0f50db834001c062b12 Name": "RPK-16 5.45×39 ライトマシンガン",
"5beed0f50db834001c062b12 ShortName": "RPK-16",
- "5beed0f50db834001c062b12 Description": "RPK-16(Ruchnoy Pulemyot Kalashnikova 16 - \"カラシニコフ携行式機関銃 16\")は、新型のロシアの軽機関銃で、5.45x39mm 弾薬を使い、主な特徴は、取り回しの良い銃身、扱いやすく改良されたエルゴノミクス、ハンドガードとダストカバーに備えられたウェーバーレールだ。",
+ "5beed0f50db834001c062b12 Description": "RPK-16(Ruchnoy Pulemyot Kalashnikova 16 - \"Kalashnikov's Hand-held machine gun 16\")は、新型のロシアの軽機関銃で、5.45x39mm 弾薬を使い、主な特徴は、取り回しの良い銃身、扱いやすく改良されたエルゴノミクス、ハンドガードとダストカバーに備えられたウェーバーレールだ。",
"5bf3e03b0db834001d2c4a9c Name": "Kalashnikov AK-74 5.45x39 アサルトライフル",
"5bf3e03b0db834001d2c4a9c ShortName": "АК-74",
- "5bf3e03b0db834001d2c4a9c Description": "AK-74 (Avtomat Kalashnikova 74 - \"カラシニコフ自動小銃 74\") 5.45x39mm アサルトライフルは、1970年にM. T. カラシニコフによって開発された。新しい 5.45x39mm 弾薬を採用したことにより、AKM の進化版となった。 これには、新型のストック、ハンドガード(AKMと同様の形状)、ガスシリンダーを装備していて、ストックは、使用者に対する射撃姿勢を向上させるためにゴム製のギザギザしている台尻が追加された。さらに、ストックの両側に重量軽減のための切削が施されている。以前のストック、ハンドガードの下部、および熱シールドの上部は集成材から製造されたが、後に李色または深褐色のガラス繊維強化樹脂製に変わった。",
+ "5bf3e03b0db834001d2c4a9c Description": "AK-74 (Avtomat Kalashnikova 74 - \"Kalashnikov's Automatic rifle 74\") 5.45x39mm アサルトライフルは、1970年にM. T. カラシニコフによって開発された。新しい 5.45x39mm 弾薬を採用したことにより、AKM の進化版となった。 これには、新型のストック、ハンドガード(AKMと同様の形状)、ガスシリンダーを装備していて、ストックは、使用者に対する射撃姿勢を向上させるためにゴム製のギザギザしている台尻が追加された。さらに、ストックの両側に重量軽減のための切削が施されている。以前のストック、ハンドガードの下部、および熱シールドの上部は集成材から製造されたが、後に李色または深褐色のガラス繊維強化樹脂製に変わった。",
"5bf3e0490db83400196199af Name": "Kalashnikov AKS-74 5.45x39 アサルトライフル",
"5bf3e0490db83400196199af ShortName": "AKS-74",
- "5bf3e0490db83400196199af Description": "AKS-74 (Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 - \"折りたたみ式ストックを装備したカラシニコフ自動小銃 74\") 5.45x39mm アサルトライフルは、AK-74 の派生型で、折りたたみ式の金属製ストックを装備し、主に空挺兵向けに設計され、AK-74 と並行して開発された。ストックは、押し抜きと溶接によって組み立てられ、押し出し成形された板金の支柱から製造されている。",
+ "5bf3e0490db83400196199af Description": "AKS-74 (Avtomat Kalashnikova Skladnoy 74 - \"Kalashnikov's Automatic rifle 74 with a foldable stock\") 5.45x39mm アサルトライフルは、AK-74 の派生型で、折りたたみ式の金属製ストックを装備し、主に空挺兵向けに設計され、AK-74 と並行して開発された。ストックは、押し抜きと溶接によって組み立てられ、押し出し成形された板金の支柱から製造されている。",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 Name": "RPK-16 rear sight",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 ShortName": "RPK-16 RS",
"5bf3f59f0db834001a6fa060 Description": "A detachable Izhmash-manufactured rear sight. Standard-issue for the RPK-16 LMG.",
@@ -4367,9 +4367,9 @@
"5c012ffc0db834001d23f03f Name": "キャンプ用斧",
"5c012ffc0db834001d23f03f ShortName": "Camper",
"5c012ffc0db834001d23f03f Description": "フィールドでも家庭でも使える万能のトラベルアックスだ。絶望的な状況に陥ったときには、近接武器としても使える。",
- "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday PK-120 (1P87) holographic sight",
+ "5c0505e00db834001b735073 Name": "Valday PK-120 (1P87) reflex sight",
"5c0505e00db834001b735073 ShortName": "PK-120",
- "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) is a holographic sight produced by Valday. It is part of the DPSK complex (day-night sight-observation complex) of the experimental design work \"Ratnik\".",
+ "5c0505e00db834001b735073 Description": "PK-120 (GRAU index - 1P87) red dot sight is a part of the DPSK complex (\"Day-night Sight-Observation Complex\") of the experimental design work Ratnik.",
"5c0517910db83400232ffee5 Name": "Valday PS-320 1/6x scope",
"5c0517910db83400232ffee5 ShortName": "PS320 1/6x",
"5c0517910db83400232ffee5 Description": "PS-320 1x/6x is a prototype scope designed by Valday.",
@@ -4489,7 +4489,7 @@
"5c091a4e0db834001d5addc8 Description": "The Maska-1 bulletproof protective helmet appeared in service in 1991 as a replacement for the \"Sphere\" helmet, designed for use by the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation armed forces. The Maska-1SCh (\"Mask-1 Shield\") modification features a steel bulletproof faceshield to ensure maximum protection of the user's face.",
"5c093ca986f7740a1867ab12 Name": "セキュアコンテナ Kappa",
"5c093ca986f7740a1867ab12 ShortName": "Kappa",
- "5c093ca986f7740a1867ab12 Description": "TerraGroup の秘密の発明品 - Kappa セキュアコンテナ",
+ "5c093ca986f7740a1867ab12 Description": "TerraGroup の秘密の発明品 - Kappa セキュアコンテナ。",
"5c093db286f7740a1b2617e3 Name": "Mr. Holodilnick クーラーバッグ",
"5c093db286f7740a1b2617e3 ShortName": "Holodilnick",
"5c093db286f7740a1b2617e3 Description": "食品の保存にも適したサーマルエレクトリックバッグ。Mr. Holodilnick のクーラーバッグはどんなものでも冷やせるらしい。",
@@ -4582,10 +4582,10 @@
"5c0e541586f7747fa54205c9 Description": "6B13 アーマーベストの タンカラーバージョン。Killa 自身による改造で、画期的でトレンディなデザインに仕上がった。",
"5c0e57ba86f7747fa141986d Name": "6B23-2 ボディアーマー (マウンテンフローラ)",
"5c0e57ba86f7747fa141986d ShortName": "6B23-2 MF",
- "5c0e57ba86f7747fa141986d Description": "ロシアの陸軍歩兵、空挺部隊、海軍歩兵部隊といった戦闘部隊員向けの「ザブラロ-8」主力防弾ベストだ。このベストは銃火器、砲弾の破片、地雷、手榴弾、冷兵器による被弾から重要臓器を保護し、戦闘任務時の装甲被弾時の挫傷の重症度を軽減するよう設計されている。",
+ "5c0e57ba86f7747fa141986d Description": "ロシアの陸軍歩兵、空挺部隊、海軍歩兵部隊といった戦闘部隊員向けの「Zabralo-8」主力防弾ベストだ。このベストは銃火器、砲弾の破片、地雷、手榴弾、冷兵器による被弾から重要臓器を保護し、戦闘任務時の装甲被弾時の挫傷の重症度を軽減するよう設計されている。",
"5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Name": "6B23-1 ボディアーマー (デジタルフローラ)",
"5c0e5bab86f77461f55ed1f3 ShortName": "6B23-1 DFL",
- "5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Description": "ロシアの陸軍歩兵、空挺部隊、海軍歩兵部隊といった戦闘部隊員向けの「ザブラロ-8」主力防弾ベストだ。このベストは銃火器、砲弾の破片、地雷、手榴弾、冷兵器による被弾から重要臓器を保護し、戦闘任務時の装甲被弾時の挫傷の重症度を軽減するよう設計されている。",
+ "5c0e5bab86f77461f55ed1f3 Description": "ロシアの陸軍歩兵、空挺部隊、海軍歩兵部隊といった戦闘部隊員向けの「Zabralo-8」主力防弾ベストだ。このベストは銃火器、砲弾の破片、地雷、手榴弾、冷兵器による被弾から重要臓器を保護し、戦闘任務時の装甲被弾時の挫傷の重症度を軽減するよう設計されている。",
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Name": "BNTI Zhuk ボディアーマー (Press)",
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 ShortName": "Zhuk",
"5c0e5edb86f77461f55ed1f7 Description": "戦闘地域で活動するジャーナリストのための防弾ベスト。",
@@ -4636,7 +4636,7 @@
"5c0fafb6d174af02a96260ba Description": "A standard-issue 5.56x45 flash hider for the ADAR 2-15 carbines.",
"5c10c8fd86f7743d7d706df3 Name": "アドレナリンの注射器",
"5c10c8fd86f7743d7d706df3 ShortName": "Adrenaline",
- "5c10c8fd86f7743d7d706df3 Description": "副腎髄質から分泌される主なホルモン \"アドレナリン\" の入った滅菌済みのオートインジェクター。",
+ "5c10c8fd86f7743d7d706df3 Description": "副腎髄質の主なホルモンのアドレナリンが入った無菌の使い捨て注射器だ。これは高強度の活動に向けて、あらゆる筋肉へ生理学的反応を促進するために使うものだ。一時的に筋力と持久力を向上させ、痛みを和らげてくれる。",
"5c11046cd174af02a012e42b Name": "PVS-7用 Wilcox インターフェイス",
"5c11046cd174af02a012e42b ShortName": "W-PVS7",
"5c11046cd174af02a012e42b Description": "AN/PVS-7B/7D用Wilcox NVGインターフェイスは、さまざまなナイトビジョンデバイスに付属するプラスチック製シューマウントに代わるものとして設計された。",
@@ -4780,7 +4780,7 @@
"5c3df7d588a4501f290594e5 Description": "A 9x19mm Parabellum Green Tracer cartridge. Intended for target designation and fire adjustment in battle (Trace color: Green). Despite featuring a steel core, the bullet in this cartridge still has difficulties piercing basic ballistic body protection, however, it can provide a significant stopping power effect on the target.",
"5c46fbd72e2216398b5a8c9c Name": "SVDS 7.62x54R スナイパーライフル",
"5c46fbd72e2216398b5a8c9c ShortName": "SVDS",
- "5c46fbd72e2216398b5a8c9c Description": "SVDS(Snáyperskaya Vintóvka Dragunóva Skladnáya - \"折り畳み式ストックを持つドラグノフ狙撃銃\")狙撃銃は、ロシアの空挺部隊や特殊部隊向けに特別に設計されたものだ。右側に折り畳むことができるチューブ状の金属製ストック(合成素材の後床と固定チークライザー付)と合成素材のピストルグリップが特徴だ。銃身はより重い外形になっており、機関部、ガスシリンダーブロックが改良され、ポーテッドで短い円錐形のフラッシュサプレッサーが採用された。7.62x54R弾を使用する。",
+ "5c46fbd72e2216398b5a8c9c Description": "SVDS(Snáyperskaya Vintóvka Dragunóva Skladnáya - \"Dragunov's Sniper Rifle with a foldable stock\")狙撃銃は、ロシアの空挺部隊や特殊部隊向けに特別に設計されたものだ。右側に折り畳むことができるチューブ状の金属製ストック(合成素材の後床と固定チークライザー付)と合成素材のピストルグリップが特徴だ。銃身はより重い外形になっており、機関部、ガスシリンダーブロックが改良され、ポーテッドで短い円錐形のフラッシュサプレッサーが採用された。7.62x54R弾を使用する。",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 Name": "SVDS polymer stock",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 ShortName": "SVDS",
"5c471b5d2e221602b21d4e14 Description": "A polymer stock for SVDS sniper rifles, manufactured by Izhmash.",
@@ -4841,8 +4841,8 @@
"5c4eecde2e221602b3140418 Name": "SV-98 sound suppressor heat shield",
"5c4eecde2e221602b3140418 ShortName": "SV-98 HS",
"5c4eecde2e221602b3140418 Description": "A standard-issue heat shield for SV-98 sound suppressors.",
- "5c501a4d2e221602b412b540 Name": "VPO-101 \"ヴェープルハンター\" 7.62x51 カービン",
- "5c501a4d2e221602b412b540 ShortName": "VPO-101 \"Vepr-Hunter\"",
+ "5c501a4d2e221602b412b540 Name": "Molot Arms VPO-101 Vepr-Hunter 7.62x51 カービン",
+ "5c501a4d2e221602b412b540 ShortName": "VPO-101 Vepr-Hunter",
"5c501a4d2e221602b412b540 Description": "セミオートの 7.62x51mm 弾を使用する狩猟用カービンだ。カラシニコフ機関銃(RPK)をベースにしていて、外見、重量、寸法が似ている。プロからアマチュアまでが、中型から大型の獲物を狩猟、またはスポーツに使っている。",
"5c5039be2e221602b177c9ff Name": "VPO-101 gas tube",
"5c5039be2e221602b177c9ff ShortName": "101 gas",
@@ -4909,8 +4909,8 @@
"5c5db6b32e221600102611a0 Description": "The SCH (Super Charging Handle) charging handle with two latches for MPX-based weapons, manufactured by Geissele.",
"5c5db6ee2e221600113fba54 Name": "MPX/MCX Maxim Defense CQB stock",
"5c5db6ee2e221600113fba54 ShortName": "MD CQB",
- "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "A retractable CQB stock for MPX/MCX weapons, manufactured by Maxim Defense.",
- "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "MPX/MCX PMM ULSS foldable stock",
+ "5c5db6ee2e221600113fba54 Description": "A stock for MPX/MCX weapons, manufactured by Maxim Defense.",
+ "5c5db6f82e2216003a0fe914 Name": "MPX/MCX PMM ULSS stock",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 ShortName": "ULSS",
"5c5db6f82e2216003a0fe914 Description": "ULSS(ultralight skeleton stock - 超軽量スケルトンストック)はParker Mountain Machine製のMCX/MPX用の折り畳み式ストックだ。",
"5c6161fb2e221600113fbde5 Name": "TOZ-106 20ga MTs 20-01 Sb.3 5-shot magazine",
@@ -5096,7 +5096,7 @@
"5ca20d5986f774331e7c9602 Name": "WARTECH ベルクート BB-102 バックパック (A-TACS FG)",
"5ca20d5986f774331e7c9602 ShortName": "Berkut",
"5ca20d5986f774331e7c9602 Description": "フロントローディングタイプのタクティカルバックパック。軍や治安部隊のほか、サバイバルゲームといった用途に適している。WARTECH社製。",
- "5ca20ee186f774799474abc2 Name": "Vulkan-5(LShZ-5)ヘビーヘルメット",
+ "5ca20ee186f774799474abc2 Name": "Vulkan-5 LShZ-5 防弾ヘビーヘルメット (ブラック)",
"5ca20ee186f774799474abc2 ShortName": "Vulkan-5",
"5ca20ee186f774799474abc2 Description": "The Vulkan-5 LShZ-5 high-level protection helmet is intended for use in a set of combat equipment with circular 5-class (Russian GOST) head protection from medium to heavy projectiles.",
"5ca2113f86f7740b2547e1d2 Name": "Vulkan-5 フェイスシールド",
@@ -5146,7 +5146,7 @@
"5cadf6eeae921500134b2799 Description": "A 12.7x55mm PS12B special cartridge with an 18 gram subsonic armor-piercing bullet with a heat-strengthened steel core with a two-layer semi-jacket, a lead interior and a bimetallic exterior, in a brass case. This cartridge was designed in the early 2010s to provide the ASh-12 assault rifle with capabilities to neutralize hostile personnel equipped with basic and intermediate ballistic body protection, in addition to providing a significant stopping power effect due to its caliber and being able to inflict substantial adverse effects on the target after impact. However, due to its design, it has a high probability of bouncing off various surfaces.",
"5cadfbf7ae92152ac412eeef Name": "ASh-12 12.7x55 アサルトライフル",
"5cadfbf7ae92152ac412eeef ShortName": "ASh-12",
- "5cadfbf7ae92152ac412eeef Description": "ASh-12.7(Avtomat Shturmovoy 12 - \"アサルト自動小銃12\")は、ロシアのチュラにあるKBP器械製造設計局の子会社であるTsKIB SOO(\"スポーツと狩猟用武器の中央設計研究局\")によって、ロシアのFSB(連邦保安庁)の要請に応じて開発されたブルパップ方式のアサルトライフルだ。この武器は、FSBの都市戦闘部隊向けに、極端な近接射撃能力を考慮して設計された。",
+ "5cadfbf7ae92152ac412eeef Description": "ASh-12.7(Avtomat Shturmovoy 12 - \"Assault Automatic Rifle 12\")は、ロシアのトゥーラにあるKBP器械製造設計局の子会社であるTsKIB SOO(\"スポーツと狩猟用武器の中央設計研究局\")によって、ロシアのFSB(連邦保安庁)の要請に応じて開発されたブルパップ方式のアサルトライフルだ。この武器は、FSBの都市戦闘部隊向けに、極端な近接射撃能力を考慮して設計された。",
"5caf1041ae92157c28402e3f Name": "ASh-12 12.7x55 10-round magazine",
"5caf1041ae92157c28402e3f ShortName": "ASh-12",
"5caf1041ae92157c28402e3f Description": "A 10-round magazine for the 12.7x55 ASh-12 assault rifle.",
@@ -5300,9 +5300,9 @@
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Name": "M700 AB Arms MOD*X GEN 3 chassis",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde739cd7f00c0010373bd3 Description": "The AB Arms MOD*X GEN III Modular Rifle System is a lightweight, ergonomic, drop-in chassis designed for the Remington Model 700 bolt-action sniper rifle.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube side folder adapter",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Name": "M700 AB Arms MOD*X buffer tube adapter",
"5cde77a9d7f00c000f261009 ShortName": "AB adpt.",
- "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "A foldable adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
+ "5cde77a9d7f00c000f261009 Description": "An adapter for installation of telescopic stock buffer tubes on the Remington M700 MOD*X kit by AB Arms.",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Name": "M700 AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod handguard",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d ShortName": "MOD*X GEN 3",
"5cde7afdd7f00c000d36b89d Description": "The AB Arms MOD*X GEN 3 KeyMod handguard for M700 sniper rifles equipped with a KeyMod interface for installation of additional devices and accessories.",
@@ -5345,7 +5345,7 @@
"5cdea3197d6c8b20b577f017 Name": "Scav upper 2",
"5cdea3197d6c8b20b577f017 ShortName": "",
"5cdea3197d6c8b20b577f017 Description": "",
- "5cdea3f87d6c8b647a3769b2 Name": "Abibas ジャージ",
+ "5cdea3f87d6c8b647a3769b2 Name": "Adik ジャージ",
"5cdea3f87d6c8b647a3769b2 ShortName": "",
"5cdea3f87d6c8b647a3769b2 Description": "Sportswear",
"5cdea42e7d6c8b0474535dad Name": "Adik トラックスーツ",
@@ -5522,7 +5522,7 @@
"5d03794386f77420415576f5 Name": "6-STEN-140-M 軍用バッテリー",
"5d03794386f77420415576f5 ShortName": "Tank battery",
"5d03794386f77420415576f5 Description": "大容量の戦車用バッテリー。軍の規格に基づいた電気装置だ。",
- "5d0379a886f77420407aa271 Name": "OFZ 30x160mm 砲弾",
+ "5d0379a886f77420407aa271 Name": "OFZ 30x165mm 砲弾",
"5d0379a886f77420407aa271 ShortName": "OFZ",
"5d0379a886f77420407aa271 Description": "装甲戦闘車両及びヘリコプターに搭載される30mm 2A42機関砲用の30mm榴弾。",
"5d07b91b86f7745a077a9432 Name": "ギャングの物資入れ",
@@ -5591,7 +5591,7 @@
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Name": "AR-15 5.56x45 Magpul PMAG 30 GEN M3 W STANAG 30-round magazine (FDE)",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 ShortName": "GEN M3",
"5d1340cad7ad1a0b0b249869 Description": "A 30-round 5.56x45 polymer Magpul PMAG GEN M3 30 magazine with an observation slot. Flat Dark Earth version.",
- "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "Magpul CTR カービンストック",
+ "5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Name": "AR-15 Magpul CTR カービンストック (ブラック)",
"5d135e83d7ad1a21b83f42d8 ShortName": "CTR",
"5d135e83d7ad1a21b83f42d8 Description": "A drop-in replacement buttstock for AR-15/M16 carbines by Magpul Original Equipment. Uses mil-spec sized receiver extension tubes. Frame profile avoids snagging and shields the release latch to prevent accidental activation, includes a standard 0.30\" thick rubber butt-pad to prevent slippage even with body armor or modular gear. Black version.",
"5d135ecbd7ad1a21c176542e Name": "AR-15 Magpul CTR Carbine stock (FDE)",
@@ -5966,7 +5966,7 @@
"5d44064fa4b9361e4f6eb8b5 Name": "Thunder Beast Arms Ultra 5 sound suppressor",
"5d44064fa4b9361e4f6eb8b5 ShortName": "Ultra 5",
"5d44064fa4b9361e4f6eb8b5 Description": "The Ultra 5 sound suppressor is designed for use with 7.62x51 NATO rounds, but also functions as a superb multi-caliber suppressor for multiple hosts, providing excellent performance on 7.62 NATO, .300, 6.8 SPC, 6.5, and 5.56mm NATO. Can only be installed on compatible muzzle devices made by Thunder Beast Arms.",
- "5d44069ca4b9361ebd26fc37 Name": "Magpul PRS GEN3 ストック",
+ "5d44069ca4b9361ebd26fc37 Name": "AR-15 Magpul PRS GEN3 ストック (ブラック)",
"5d44069ca4b9361ebd26fc37 ShortName": "PRS GEN3",
"5d44069ca4b9361ebd26fc37 Description": "The Magpul Precision Rifle/Sniper GEN3 is a field precision stock for AR-15/M16 and AR-10/SR-25 platforms. Featuring tool-less length of pull and cheek piece height adjustments via aluminum detent knobs, the PRS GEN3 stock provides a stable interface intended for semi-automatic sniper or varmint rifles. Black version.",
"5d4406a8a4b9361e4f6eb8b7 Name": "AR-15 Magpul PRS GEN3 stock (Grey)",
@@ -6011,16 +6011,16 @@
"5d53f4b7a4b936793d58c780 Name": "PAG-17 スコープ",
"5d53f4b7a4b936793d58c780 ShortName": "PAG-17",
"5d53f4b7a4b936793d58c780 Description": "A medium range scope for AGS-30 grenade launcher for precise targeting.",
- "5d5d646386f7742797261fd9 Name": "6B3TM-01M アーマーリグ (カーキー)",
+ "5d5d646386f7742797261fd9 Name": "6B3TM-01M アーマーリグ (カーキ)",
"5d5d646386f7742797261fd9 ShortName": "6B3TM-01",
"5d5d646386f7742797261fd9 Description": "6B3 改良型一般軍用ボディアーマー、インデックス6B3TM-01。アフガニスタン戦争中に盛んに使用された。ロシアの \n GOST 規格におけるクラス4のチタン製防護を備え、マガジンやグレネード用の複数のポーチが付属している。",
- "5d5d85c586f774279a21cbdb Name": "Haley Strategic D3CRX チェストハーネス",
+ "5d5d85c586f774279a21cbdb Name": "Haley Strategic D3CRX チェストハーネス (レンジャーグリーン)",
"5d5d85c586f774279a21cbdb ShortName": "D3CRX",
"5d5d85c586f774279a21cbdb Description": "Haley Strategic製D3CRXコンバットチェストリグはもっと高く評価されているPMC向けリグのひとつ。最適な数のポーチにより、楽にそして快適に使用できる。",
"5d5d87f786f77427997cfaef Name": "Ars Arma A18 Skanda プレートキャリア (マルチカム)",
"5d5d87f786f77427997cfaef ShortName": "A18 Skanda",
"5d5d87f786f77427997cfaef Description": "アサルト仕様のポーチ一式を装備したプレートキャリア。Ars Arma 社製。",
- "5d5d8ca986f7742798716522 Name": "SOE マイクロリグ",
+ "5d5d8ca986f7742798716522 Name": "SOE マイクロリグ (マルチカム)",
"5d5d8ca986f7742798716522 ShortName": "Micro Rig",
"5d5d8ca986f7742798716522 Description": "必要最小限のポーチしか持たない、極めて軽量でコンパクトなチェストリグ。",
"5d5d940f86f7742797262046 Name": "Oakley メカニズム ヘビーデューティー バックパック (ブラック)",
@@ -6458,7 +6458,7 @@
"5dfe6104585a0c3e995c7b82 Name": "NcSTAR ADO P4 Sniper 3-9x42 ライフルスコープ",
"5dfe6104585a0c3e995c7b82 ShortName": "ADO P4",
"5dfe6104585a0c3e995c7b82 Description": "The Advance Dual Optic (ADO) 3X-9X variable magnification scope with a 42mm objective lens. The ADO Scope features an integrated Red Dot Reflex Optic on top of the scope body. Manufactured by NcSTAR.",
- "5dff772da3651922b360bf91 Name": "VOMZ Pilad 4х32 ライフルスコープ",
+ "5dff772da3651922b360bf91 Name": "VOMZ Pilad 4х32 25.4mm ライフルスコープ",
"5dff772da3651922b360bf91 ShortName": "Pilad 4х32",
"5dff772da3651922b360bf91 Description": "Designed for shooting at small and medium distances. The sight will be practical for shooting at moving objects at a distance of up to 150m.",
"5dff77c759400025ea5150cf Name": "Leapers UTG 25mm ring scope mount",
@@ -6577,10 +6577,10 @@
"5e2af55f86f7746d4159f07c Description": "手榴弾や発煙弾などを保管できる大型のケース。",
"5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Name": "VOG-17 Khattabka グレネード",
"5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 ShortName": "VOG-17",
- "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Description": "グレネードランチャーの VOG-17 砲弾をベースにした手作りの手榴弾 \"Khattabka\"。VOG-17 砲弾から弾頭を取り除いたもので、雷管と時限信管が内蔵されている。起爆を早めるために短いヒューズが取り付けられている。非常に致命的なグレネードだ。",
+ "5e32f56fcb6d5863cc5e5ee4 Description": "グレネードランチャーの VOG-17 砲弾をベースにした手作りの手榴弾 \"Khattabka\"。VOG-17 砲弾から弾頭を取り除いたもので、雷管と時限信管が内蔵されている。起爆を早めるために短いヒューズが取り付けられている。非常に危険なグレネードだ。",
"5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Name": "VOG-25 Khattabka グレネード",
"5e340dcdcb6d5863cc5e5efb ShortName": "VOG-25",
- "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Description": "グレネードランチャーの VOG-25 砲弾をベースにした手作りの手榴弾 \"Khattabka\"。VOG-25 砲弾から弾頭を取り除いたもので、雷管と時限信管が内蔵されている。起爆を早めるために短いヒューズが取り付けられている。非常に致命的なグレネードだ。",
+ "5e340dcdcb6d5863cc5e5efb Description": "グレネードランチャーの VOG-25 砲弾をベースにした手作りの手榴弾 \"Khattabka\"。VOG-25 砲弾から弾頭を取り除いたもので、雷管と時限信管が内蔵されている。起爆を早めるために短いヒューズが取り付けられている。非常に危険なグレネードだ。",
"5e42c71586f7747f245e1343 Name": "ULTRA 医薬品保管室の鍵",
"5e42c71586f7747f245e1343 ShortName": "ULTRA med.",
"5e42c71586f7747f245e1343 Description": "ショッピングモール \"ULTRA\" にある医薬品保管室の鍵。",
@@ -6818,7 +6818,7 @@
"5e9dccd686f774343b592592 Name": "USEC ディープリコン",
"5e9dccd686f774343b592592 ShortName": "",
"5e9dccd686f774343b592592 Description": "Tactical pants",
- "5e9dcf5986f7746c417435b3 Name": "LBT-8005A デイパック",
+ "5e9dcf5986f7746c417435b3 Name": "LBT-8005A デイパック(マルチカム ブラック)",
"5e9dcf5986f7746c417435b3 ShortName": "Day Pack",
"5e9dcf5986f7746c417435b3 Description": "シンプルで信頼性の高い14Lのバックパック。ロンドンブリッジトレーディング製。マルチカムブラック迷彩バージョン。",
"5e9de109f6164249e54453d2 Name": "モトクロスジャケット",
@@ -6841,10 +6841,10 @@
"5ea03e9400685063ec28bfa4 Description": "A standard-issue wooden stock for the PPSh-41 submachine gun.",
"5ea03f7400685063ec28bfa8 Name": "PPSh-41 7.62x25 サブマシンガン",
"5ea03f7400685063ec28bfa8 ShortName": "PPSh41",
- "5ea03f7400685063ec28bfa8 Description": "The PPSh-41 (Pistolet-Pulemyot Shpagina obraztsa 1941 goda - \"Shpagin's submachine gun, 1941 version\") is a Soviet submachine gun designed by Georgy Shpagin as a cheap, reliable, and simplified alternative to the PPD-40.",
+ "5ea03f7400685063ec28bfa8 Description": "PPSh-41(Pistolet-Pulemyot Shpagina - \"シュパーギンのサブマシンガン\")は、Georgy Shpagin によって設計されたソビエトのサブマシンガンで、PPD-40 の廉価で信頼性が高く、簡略化された代替品として設計された。",
"5ea058e01dbce517f324b3e2 Name": "Ops-Core-type ヘルメット用 Tac-Kek Heavy Trooper マスク",
"5ea058e01dbce517f324b3e2 ShortName": "TK Heavy Trooper",
- "5ea058e01dbce517f324b3e2 Description": "Tac-Kek Heavy Trooper マスクは、有名な映画の世界をベースとした、Ops-Core タイプのヘルメット用の追加防弾装備だ。これぞ”我らの道”。",
+ "5ea058e01dbce517f324b3e2 Description": "Tac-Kek Heavy Trooper マスクは、有名な映画の世界をベースとした、Ops-Core タイプのヘルメット用の追加防弾装備だ。これぞ ”我らの道”。",
"5ea05cf85ad9772e6624305d Name": "Tac-Kek FAST MT helmet (Replica)",
"5ea05cf85ad9772e6624305d ShortName": "TK FAST MT",
"5ea05cf85ad9772e6624305d Description": "A lower protection class replica of the Ops-Core FAST MT Super High Cut Helmet from Tac-Kek. Features Ops-Core ARC Rails for attaching various components to the helmet.",
@@ -7004,9 +7004,9 @@
"5f0c892565703e5c461894e9 Name": "40x46mm M433 (HEDP) grenade",
"5f0c892565703e5c461894e9 ShortName": "M433",
"5f0c892565703e5c461894e9 Description": "A 40-mm M433 (High Explosive Dual Purpose) shot with a fragmentation grenade equipped with an instantaneous fuse, which is cocked after the shot, at a distance of 45-90 feet from the muzzle.",
- "5f2a9575926fd9352339381f Name": "RFB 7.62x51 ライフル",
+ "5f2a9575926fd9352339381f Name": "Kel-Tec RFB 7.62x51 ライフル",
"5f2a9575926fd9352339381f ShortName": "RFB",
- "5f2a9575926fd9352339381f Description": "Kel-Tec RFB(Rifle, Forward-ejection, Bullpup)は、Kel-Tec 社によって製造されたガス操作、ブルパップ型のセミオートライフルで、 7.62x51mm NATO または .308 Winchester 弾を使用し、マガジンは、メートル規格の FAL マガジンを使用し、これらはマガジンウェルに直接挿入され、固定する必要が無い。ベルギーの F2000 ライフルのようなスタイルで、両方の利き手に対応している。RFB にアイアンサイトは付属せず、代わりに幅広いアクセサリーを取り付けるための MIL 規格のピカティニー・レールが付属している。",
+ "5f2a9575926fd9352339381f Description": "Kel-Tec RFB(Rifle, Forward-ejection, Bullpup)は、Kel-Tec 社によって製造されたガス操作、ブルパップ型のセミオートライフルで、 7.62x51mm NATO または .308 Winchester 弾を使用し、マガジンは、FAL 規格マガジンを使用し、これらはマガジンウェルに直接挿入され、固定する必要が無い。ベルギーの F2000 ライフルのようなスタイルで、両方の利き手に対応している。RFB にアイアンサイトは付属せず、代わりに幅広いアクセサリーを取り付けるための MIL 規格のピカティニー・レールが付属している。",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 Name": "RFB thread spacer",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 ShortName": "RFB spacer",
"5f2aa43ba9b91d26f20ae6d2 Description": "A thread spacer for the RFB rifle, manufactured by Kel-Tec. It is required for installation of different muzzle devices.",
@@ -7030,7 +7030,7 @@
"5f2aa49f9b44de6b1b4e68d4 Description": "A universal rail for mounting various optics on to the RFB rifle, manufactured by Kel-Tec.",
"5f36a0e5fbf956000b716b65 Name": "Colt M45A1 .45 ACP ピストル",
"5f36a0e5fbf956000b716b65 ShortName": "M45A1",
- "5f36a0e5fbf956000b716b65 Description": "MEU(SOC) ピストル (\"Marine Expeditionary Unit\"; \"Special Operations Capable\") は正式名称を M45 MEUSOCといい、 .45 ACP 弾を使用するマガジン給弾式でショートリコイル式、シングルアクションのセミオートマチックピストルだ。M1911 の改良型であり、1985年からアメリカ海兵隊武装偵察部隊のサイドアームとして制式採用されている。改良型の M45A1 はオリジナルの M1911A1 の設計にいくつかの変更を加えている。その1つがデュアルコイルスプリングシステムで、反動のピークを下げることにより .45 ACP 弾の反動を分散させる。また、スリードットのトリチウムナイトサイト、5 インチのナショナルマッチバレル、左右どちらからでも操作できるセーフティ、ピカティニーレールを備え、デザートタンカラーのセラコート加工が施されている。",
+ "5f36a0e5fbf956000b716b65 Description": "MEU(SOC) ピストル (\"Marine Expeditionary Unit\"; \"Special Operations Capable\") は正式名称を M45 MEUSOCといい、 .45 ACP 弾を使用するマガジン給弾式でショートリコイル式、シングルアクションのセミオートマチックピストルだ。M1911 の改良型であり、1985年からアメリカ海兵隊武装偵察部隊(Force Recon)のサイドアームとして制式採用されている。改良型の M45A1 はオリジナルの M1911A1 の設計にいくつかの変更を加えている。その1つがデュアルコイルスプリングシステムで、反動のピークを下げることにより .45 ACP 弾の反動を分散させる。また、スリードットのトリチウムナイトサイト、5 インチのナショナルマッチバレル、左右どちらからでも操作できるセーフティ、ピカティニーレールを備え、デザートタンカラーのセラコート加工が施されている。",
"5f3e76d86cda304dcc634054 Name": "M45A1 hammer",
"5f3e76d86cda304dcc634054 ShortName": "M45A1 Ham.",
"5f3e76d86cda304dcc634054 Description": "A standard-issue hammer for the M45A1 pistol, manufactured by Colt.",
@@ -7052,7 +7052,7 @@
"5f3e7801153b8571434a924c Name": "M1911A1 .45 ACP National Match 127mm barrel",
"5f3e7801153b8571434a924c ShortName": "1911 NM",
"5f3e7801153b8571434a924c Description": "The National Match barrel for the M1911A1 .45 ACP pistol, manufactured by Colt.",
- "5f3e7823ddc4f03b010e2045 Name": "M45A1 .45 ACP スライド",
+ "5f3e7823ddc4f03b010e2045 Name": "M45A1 ピストルスライド",
"5f3e7823ddc4f03b010e2045 ShortName": "M45A1 slide",
"5f3e7823ddc4f03b010e2045 Description": "A standard-issue slide for the M45A1 pistol, manufactured by Colt.",
"5f3e7897ddc4f03b010e204a Name": "M45A1 Novak Lomount rear sight",
@@ -7088,10 +7088,10 @@
"5f5f3fa30bc58666c37e782e Name": "",
"5f5f3fa30bc58666c37e782e ShortName": "",
"5f5f3fa30bc58666c37e782e Description": "",
- "5f5f41476bdad616ad46d631 Name": "BNTI Korund-VM アーマー",
+ "5f5f41476bdad616ad46d631 Name": "NPP KlASS Korund-VM ボディアーマー (ブラック)",
"5f5f41476bdad616ad46d631 ShortName": "Korund-VM",
"5f5f41476bdad616ad46d631 Description": "NPP KlASS Korund-VMはロシア内務省の部隊が採用した厚手の防弾チョッキだ。",
- "5f5f41f56760b4138443b352 Name": "Direct Action Thunderbolt コンパクトチェストリグ",
+ "5f5f41f56760b4138443b352 Name": "Direct Action Thunderbolt コンパクトチェストリグ (シャドウグレー)",
"5f5f41f56760b4138443b352 ShortName": "Thunderbolt",
"5f5f41f56760b4138443b352 Description": "固定式のThunderboltチェストリグは、必要となる基本的なユーティリティポーチが備わっている。Direct Action社製。",
"5f5f45df0bc58666c37e7832 Name": "BEAR G99",
@@ -7310,8 +7310,8 @@
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Name": "MCX GEN1 .300 BLK upper receiver",
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 ShortName": "MCX GEN1",
"5fbcc3e4d6fa9c00c571bb58 Description": "An upper receiver for the first generation MCX assault rifles manufactured by SIG Sauer. Features a mount for attaching additional equipment.",
- "5fbcc429900b1d5091531dd7 Name": "MCX/MPX telescoping stock",
- "5fbcc429900b1d5091531dd7 ShortName": "MCX/MPX tele",
+ "5fbcc429900b1d5091531dd7 Name": "SIG Sauer Telescoping/Folding Stock",
+ "5fbcc429900b1d5091531dd7 ShortName": "SIG TFS",
"5fbcc429900b1d5091531dd7 Description": "SIG Sauer社製のMCX/MPX用 伸縮式ストック。",
"5fbcc437d724d907e2077d5c Name": "SIG Sauer Thin Side-Folding Stock",
"5fbcc437d724d907e2077d5c ShortName": "SIG TSFS",
@@ -7348,7 +7348,7 @@
"5fc1223595572123ae7384a3 Description": "Michael",
"5fc22d7c187fea44d52eda44 Name": "SWORD International Mk-18 .338 LM マークスマンライフル",
"5fc22d7c187fea44d52eda44 ShortName": "Mk-18 Mjölnir",
- "5fc22d7c187fea44d52eda44 Description": "Mk-18 Mod 1 高有効射程 セミオートライフルは、.338 Lapua Magnum .338 Norma Magnum .300 Norma Magnum 弾薬の弾道能力を最大限に活かすために設計され、軽量で携帯性の高いセミオート武器プラットフォームの中で高い射程能力を提供しているだけでなく、SWORD 社独自のショートストロークピストン式を活用することによって、精密性、信頼性、耐久性にも優れている。両手利き向けの操作性、人間工学に基づいた機能性、モジュラリティを備えた Mk-18 は、熱心なハンターや長距離射撃愛好家、射撃競技選手にとって良い選択肢と言えるだろう。",
+ "5fc22d7c187fea44d52eda44 Description": "Mk-18 Mod 1 Extreme Distance Capable Semi-Automatic Rifle は、.338 Lapua Magnum .338 Norma Magnum .300 Norma Magnum 弾薬の弾道能力を最大限に活かすために設計され、軽量で携帯性の高いセミオート武器プラットフォームの中で高い射程能力を提供しているだけでなく、SWORD 社独自のショートストロークピストン式を活用することによって、精密性、信頼性、耐久性にも優れている。両手利き向けの操作性、人間工学に基づいた機能性、モジュラリティを備えた Mk-18 は、熱心なハンターや長距離射撃愛好家、射撃競技選手にとって良い選択肢と言えるだろう。",
"5fc23426900b1d5091531e15 Name": "Mk-18 .338 LM 10-round magazine",
"5fc23426900b1d5091531e15 ShortName": "Mk-18",
"5fc23426900b1d5091531e15 Description": "A 10-round Mk-18 magazine for .338 LM ammunition, manufactured by SWORD International.",
@@ -7384,7 +7384,7 @@
"5fc382c1016cce60e8341b20 Description": "A .338 Lapua Magnum (8.6x70mm) UCW cartridge with a 16.2 gram lead core bullet with a brass jacket in a brass case; intended for hunting and target practice, produced by Ulyanovsk Cartridge Works. This cartridge is intended for Big Game Hunting, as despite its rudimentary design, it has an outstanding stopping power effect and is capable of causing severe adverse effects on the target after impact and can even pierce through basic ballistic body protections as well as some intermediate models. However, due to its design, it has a high probability of bouncing off various surfaces.",
"5fc3e272f8b6a877a729eac5 Name": "HK UMP .45 ACP サブマシンガン",
"5fc3e272f8b6a877a729eac5 ShortName": "UMP 45",
- "5fc3e272f8b6a877a729eac5 Description": "ヘッケラー & コッホ製 UMP サブマシンガンは、1990 年代にドイツのヘッケラーコッホ社によって、MP5 の廉価版として設計された。.45ACP 弾を発射するように設計されていて、発射速度は 600 rpm に低減されている。",
+ "5fc3e272f8b6a877a729eac5 Description": "Heckler & Koch 社製 UMP サブマシンガンは、1990 年代にドイツの Heckler & Koch 社によって、MP5 の廉価版として設計された。.45ACP 弾を発射するように設計されていて、発射速度は 600 rpm に低減されている。",
"5fc3e466187fea44d52eda90 Name": "HK UMP .45 ACP 25-round magazine",
"5fc3e466187fea44d52eda90 ShortName": "UMP 45",
"5fc3e466187fea44d52eda90 Description": "A standard 25-round .45 ACP magazine for the UMP 45 SMG, manufactured by Heckler & Koch.",
@@ -7514,10 +7514,10 @@
"5fd78519a8c881276c55eae6 Name": "",
"5fd78519a8c881276c55eae6 ShortName": "",
"5fd78519a8c881276c55eae6 Description": "",
- "5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Name": "ロシアンジャケット",
+ "5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Name": "Rain parka",
"5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 ShortName": "",
"5fd7910ae3bfcf6cab4c9f55 Description": "",
- "5fd791b71189a17bcc172f16 Name": "ロシアンジャケット",
+ "5fd791b71189a17bcc172f16 Name": "Tourist",
"5fd791b71189a17bcc172f16 ShortName": "",
"5fd791b71189a17bcc172f16 Description": "",
"5fd8d28367cb5e077335170f Name": "Smoke バラクラバ",
@@ -7589,7 +7589,7 @@
"602a9740da11d6478d5a06dc Name": "PL-15 9x19 ピストル",
"602a9740da11d6478d5a06dc ShortName": "PL-15",
"602a9740da11d6478d5a06dc Description": "Kalashnikov社のドミトリー・レベデフ氏が率いる設計者チームがロシアの法執行機関のニーズに合わせて開発した、9x19mm口径のセルフローディングピストル。",
- "602e3f1254072b51b239f713 Name": "STM Arms バッファーチューブ",
+ "602e3f1254072b51b239f713 Name": "AR-15 Soyuz-TM バッファーチューブ",
"602e3f1254072b51b239f713 ShortName": "STM Tube",
"602e3f1254072b51b239f713 Description": "STM Arms製レシーバーエクステンション。コマーシャル径の4ポジションバッファーチューブで、AR-15系のカービンに装着できる。",
"602e620f9b513876d4338d9a Name": "AR-15 FAB Defense GL-CORE buttstock",
@@ -7655,12 +7655,12 @@
"6034d0230ca681766b6a0fb5 Name": "CSA チェストリグ (ブラック)",
"6034d0230ca681766b6a0fb5 ShortName": "CSA",
"6034d0230ca681766b6a0fb5 Description": "怪しげな素材を縫い合わせた、急ごしらえの簡素なチェストリグだ。サバイバルゲーム向け。軍事利用も可能だが、勧めはしない。",
- "6034d103ca006d2dca39b3f0 Name": "Hazard4 テイクダウン スリングバックパック (ブラック)",
+ "6034d103ca006d2dca39b3f0 Name": "Hazard 4 Takedown スリングバックパック (ブラック)",
"6034d103ca006d2dca39b3f0 ShortName": "Takedown",
"6034d103ca006d2dca39b3f0 Description": "銃身の長い武器を持ち運ぶ用途で作られたシングルストラップのスリングバックパックだ。マガジンや銃のメンテナンス用品、予備のパーツを入れるためのポケットが備わっている。Hazard 4社製。ブラックバージョン。",
- "6034d2d697633951dc245ea6 Name": "Eberlestock G2 ガンスリンガー2 バックパック (ドライアース)",
+ "6034d2d697633951dc245ea6 Name": "Eberlestock G2 Gunslinger II バックパック (ドライアース)",
"6034d2d697633951dc245ea6 ShortName": "G2 Gunslinger II",
- "6034d2d697633951dc245ea6 Description": "ミドルサイズの G2 バックパック は縦長の武器や光学機器のキャリアーを備えている。このキャリアーの幅の広さによってラップトップや軍用無線機の収納を可能とし、また底面まで長いため、座り込んでいるかにかかわらず武器をバックパック内にしまっておくことができる。Eberlestock 社製。",
+ "6034d2d697633951dc245ea6 Description": "ミドルサイズの G2 バックパック は縦長の武器や光学機器のキャリアーを備えている。このキャリアーの幅の広さによってラップトップや軍用無線機の収納を可能とし、また底面まで長いため、座り込んでいるかにかかわらず武器をバックパック内にしまえる。Eberlestock 社製。",
"6034e3cb0ddce744014cb870 Name": "AR-15 Soyuz-TM 9 inch M-LOK handguard",
"6034e3cb0ddce744014cb870 ShortName": "STM 9\"",
"6034e3cb0ddce744014cb870 Description": "A 9 inch handguard for AR-15 systems equipped with an M-LOK interface for installation of additional devices and accessories. Manufactured by Soyuz-TM Arms.",
@@ -7703,9 +7703,9 @@
"6038b4ca92ec1c3103795a0d Name": "LBT-6094A Slick プレートキャリア ( オリーブドラブ )",
"6038b4ca92ec1c3103795a0d ShortName": "Slick",
"6038b4ca92ec1c3103795a0d Description": "London Bridge Trading 社製のシンプルだが強力なプレートキャリア。チェストリグとの併用を想定した必要最小限のデザインになっている。オリーブドラブバージョン。",
- "6038d614d10cbf667352dd44 Name": "Hazard4 テイクダウン スリングバックパック (マルチカム)",
+ "6038d614d10cbf667352dd44 Name": "Hazard 4 Takedown スリングバックパック (マルチカム)",
"6038d614d10cbf667352dd44 ShortName": "Takedown",
- "6038d614d10cbf667352dd44 Description": "銃身の長い武器を持ち運ぶ用途で作られたシングルストラップのスリングバックパックだ。マガジンや銃のメンテナンス用品、予備のパーツを入れるためのポケットが備わっている。Hazard 4社製。マルチカム迷彩バージョン。",
+ "6038d614d10cbf667352dd44 Description": "銃身の長い武器を持ち運ぶ用途で作られたシングルストラップのスリングバックパックだ。マガジンや銃のメンテナンス用品、予備のパーツを入れるためのポケットが備わっている。Hazard 4 社製。マルチカム迷彩バージョン。",
"60391a8b3364dc22b04d0ce5 Name": "テルミット",
"60391a8b3364dc22b04d0ce5 ShortName": "Thermite",
"60391a8b3364dc22b04d0ce5 Description": "テルミットはアルミニウムと酸化鉄の粉末混合物だ。非常に燃焼温度が高く酸素の無い環境でも反応するため、一度発熱反応が始まってしまえば、消火することは不可能に近い。",
@@ -7727,7 +7727,7 @@
"6040de02647ad86262233012 Name": "Army cap (CADPAT)",
"6040de02647ad86262233012 ShortName": "Cap",
"6040de02647ad86262233012 Description": "A regular army cap, colored in CADPAT camouflage.",
- "606587252535c57a13424cfd Name": "Mk47 Mutant 7.62x39 アサルトライフル",
+ "606587252535c57a13424cfd Name": "CMMG Mk47 Mutant 7.62x39 アサルトライフル",
"606587252535c57a13424cfd ShortName": "Mk47",
"606587252535c57a13424cfd Description": "CMMG Mk47 Mutant は、CMMG Inc. によって製造されたアメリカ製のカービンで、7.62x39mm 弾を使用し、ポリマー、ドラム式マガジンなど、あらゆるの種類の AK マガジンとの互換性がある。優れた信頼性の高さだけでなく、AR系の自然なエルゴノミクスと組み合わさって、優れた銃器の一例となっている。このモデルは、法執行機関および軍隊での使用を想定したフルオート射撃のモードが装備されている。",
"60658776f2cb2e02a42ace2b Name": "Mk47 254mm barrel",
@@ -7873,7 +7873,7 @@
"60a23797a37c940de7062d02 Description": "The ROMEO8T reflex sight, designed for precision shooting for modern sporting rifles and shotguns. Manufactured by SIG Sauer.",
"60a272cc93ef783291411d8e Name": "Hazard 4 ドローブリッジ バックパック (コヨーテタン)",
"60a272cc93ef783291411d8e ShortName": "Drawbridge",
- "60a272cc93ef783291411d8e Description": "ドローブリッジ バックパックは人間工学に基づいた25L中型サイズのバックパックで、多数のモジュール式ポーチとストラップが付いている。Hazard 4社製。",
+ "60a272cc93ef783291411d8e Description": "Drawbridge バックパックは人間工学に基づいた25L中型サイズのバックパックで、多数のモジュール式ポーチとストラップが付いている。Hazard 4社製。",
"60a2828e8689911a226117f9 Name": "Hazard 4 ピルボックス バックパック",
"60a2828e8689911a226117f9 ShortName": "Pillbox",
"60a2828e8689911a226117f9 Description": "壊れやすいものや電子機器、貴重品などを安全に運ぶためのコンパクトなバックパック。MOLLEシステムがバックパックのサイドやストラップ、内部の至る場所に使われ、ポーチやベルクロパッチなどを取り付けられる。Hazard 4社製。",
@@ -7891,7 +7891,7 @@
"60a3b65c27adf161da7b6e14 Description": "A folder with military notes and paper maps. An extremely valuable thing for foreign counterparties.",
"60a3c68c37ea821725773ef5 Name": "CQC Osprey MK4A プレートキャリア (Protection, MTP)",
"60a3c68c37ea821725773ef5 ShortName": "Osprey MK4A (P)",
- "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "イギリス軍や特殊部隊によって使用されているOspreyプレートキャリア。Protectionセットには頑丈な防弾プレートの上に弾薬やグレネード、特殊装備を収納できるポーチが十分な数備わっている。",
+ "60a3c68c37ea821725773ef5 Description": "イギリス軍や特殊部隊によって使用されているOspreyプレートキャリアだ。Protectionセットには弾薬やグレネード、特殊装備を収納できるポーチが十分な数が備わっている。",
"60a3c70cde5f453f634816a3 Name": "CQC Osprey MK4A プレートキャリア (Assault, MTP)",
"60a3c70cde5f453f634816a3 ShortName": "Osprey MK4A (A)",
"60a3c70cde5f453f634816a3 Description": "イギリス軍や特殊部隊によって使用されているOspreyプレートキャリア。Assaultセットには弾薬やグレネードを入れるポーチが大量に用意されている。",
@@ -8063,9 +8063,9 @@
"61659f79d92c473c770213ee Name": "Aimpoint PRO reflex sight",
"61659f79d92c473c770213ee ShortName": "PRO",
"61659f79d92c473c770213ee Description": "The Aimpoint PRO (Patrol Rifle Optic) reflex sight is installed on the QRP2 or LRP mount that attaches to picatinny rails without any additional tools. The optic has flip-up lens covers – the solid front and transparent rear – allowing the user to shoot with the lens caps closed and both eyes open in an emergency situation. The PRO sight is fully compatible with all generations of night vision devices.",
- "6165ac306ef05c2ce828ef74 Name": "SCAR-H 7.62x51 アサルトライフル",
+ "6165ac306ef05c2ce828ef74 Name": "FN SCAR-H 7.62x51 アサルトライフル (FDE)",
"6165ac306ef05c2ce828ef74 ShortName": "Mk 17",
- "6165ac306ef05c2ce828ef74 Description": "FN SCAR-H(特殊部隊用戦闘アサルトライフル - ヘビー)は、7.62x51 NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造はファブリーク・ナシオナール・ハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われていて、フラットダークアース(Flat Dark Earth)バージョンもある。",
+ "6165ac306ef05c2ce828ef74 Description": "FN SCAR-H(Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy)は、7.62x51mm NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造はファブリーク・ナシオナール・ハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われている。フラットダークアース(Flat Dark Earth)バージョン。",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c Name": "Leapers UTG reflex sight",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c ShortName": "UTG",
"6165ac8c290d254f5e6b2f6c Description": "The UTG reflex sight with a Red/Green circle dot, manufactured by Leapers Inc. This model is a compact, small-size reflex sight, which mounts on Weaver/Picatinny rails. ",
@@ -8200,7 +8200,7 @@
"61825d24d3a39d50044c13af Description": "A standard cheek rest that is installed on top of the FN SCAR polymer stock. Manufactured by Fabrique Nationale Herstal. Flat Dark Earth version.",
"6183afd850224f204c1da514 Name": "FN SCAR-H 7.62x51 アサルトライフル",
"6183afd850224f204c1da514 ShortName": "Mk 17",
- "6183afd850224f204c1da514 Description": "FN SCAR-H(特殊部隊用戦闘アサルトライフル - ヘビー)は、7.62x51 NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造はファブリーク・ナシオナール・ハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われている。",
+ "6183afd850224f204c1da514 Description": "FN SCAR-H(Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy)は、7.62x51mm NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造は FNハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われている。",
"6183b0711cb55961fa0fdcad Name": "FN SCAR-H 7.62x51 16 inch barrel",
"6183b0711cb55961fa0fdcad ShortName": "Mk17 16\"",
"6183b0711cb55961fa0fdcad Description": "A 16 inch (406mm) barrel for the SCAR-series weapons chambered in 7.62x51 NATO ammo.",
@@ -8224,7 +8224,7 @@
"618405198004cc50514c3594 Description": "An upper receiver for the SCAR-L assault rifle, manufactured by Fabrique Nationale Herstal. Features a top rail for installation of additional equipment.",
"6184055050224f204c1da540 Name": "SCAR-L 5.56x45 アサルトライフル",
"6184055050224f204c1da540 ShortName": "Mk 16",
- "6184055050224f204c1da540 Description": "FN SCAR-L(特殊部隊用戦闘アサルトライフル - ライト)は、5.56x45 NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 16 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製 Mil-Spec バレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造はファブリーク・ナシオナール・ハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われていて、フラットダークアース(Flat Dark Earth)バージョンもある。",
+ "6184055050224f204c1da540 Description": "FN SCAR-L(Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Light)は、5.56x45mm NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 16 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製 Mil-Spec バレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造は FNハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われている。",
"618407a850224f204c1da549 Name": "FN SCAR-L 5.56x45 flash hider",
"618407a850224f204c1da549 ShortName": "Mk16 556",
"618407a850224f204c1da549 Description": "A 3-prong flash hider designed specifically for the SCAR-series 5.56x45 assault rifles. Can be equipped with a proprietary suppressor. Manufactured by Fabrique Nationale Herstal.",
@@ -8237,9 +8237,9 @@
"618426d96c780c1e710c9b9f Name": "FN SCAR-L 5.56x45 upper receiver (FDE)",
"618426d96c780c1e710c9b9f ShortName": "Mk16",
"618426d96c780c1e710c9b9f Description": "An upper receiver for the SCAR-L assault rifle, manufactured by Fabrique Nationale Herstal. Features a top rail for installation of additional equipment. Flat Dark Earth version.",
- "618428466ef05c2ce828f218 Name": "SCAR-L 5.56x45 アサルトライフル (フラットダークアース)",
+ "618428466ef05c2ce828f218 Name": "SCAR-L 5.56x45 アサルトライフル (FDE)",
"618428466ef05c2ce828f218 ShortName": "Mk 16",
- "618428466ef05c2ce828f218 Description": "FN SCAR-L(特殊部隊用戦闘アサルトライフル -ライト)は、5.56x45 NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 16 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製 Mil-Spec バレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造はファブリーク・ナシオナール・ハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われていて、フラットダークアース(Flat Dark Earth)バージョンもある。",
+ "618428466ef05c2ce828f218 Description": "FN SCAR-L(Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Light)は、5.56x45mm NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 16 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製 Mil-Spec バレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。製造は FNハースタル(Fabrique Nationale Herstal)によって行われている。フラットダークアース(Flat Dark Earth)バージョン。",
"618a431df1eb8e24b8741deb Name": "RGO ハンドグレネード",
"618a431df1eb8e24b8741deb ShortName": "RGO",
"618a431df1eb8e24b8741deb Description": "RGO (Ruchnaya Granata Oboronitel'naya - \"Defensive Hand Grenade\") は、衝撃によって動作する防御用の対人フラググレネードだ。",
@@ -8279,9 +8279,9 @@
"618bab21526131765025ab3f Name": "Geissele Super Precision 30mm ring scope mount (DDC)",
"618bab21526131765025ab3f ShortName": "Geis 30mm",
"618bab21526131765025ab3f Description": "A universal 30mm scope base mount for installation on Picatinny rails. Manufactured by Geissele. Desert Dirt Color version.",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Gruppa 99 T20 バックパック",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Name": "Gruppa 99 T20 バックパック (アンバーブラウン)",
"618bb76513f5097c8d5aa2d5 ShortName": "T20",
- "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "人間工学に基づきサスペンションシステムを備えた22Lサイズのバックパックだ。軍民問わず使用されているバックパックで、うまく荷物を詰め込められれば25~27Lの荷物が入る。ミニマルデザインで高い機能性は街中でも使いやすいだろう。Gruppa 99社製。",
+ "618bb76513f5097c8d5aa2d5 Description": "人間工学に基づきサスペンションシステムを備えた22Lサイズのバックパックだ。軍民問わず使用されているバックパックで、うまく荷物を詰め込められれば25~27Lの荷物が入る。ミニマルデザインで高い機能性は街中でも使いやすいだろう。Gruppa 99社製。アンバーブラウンバージョンだ。",
"618cfae774bb2d036a049e7c Name": "LBT-1476A 3Day パック (ウッドランド)",
"618cfae774bb2d036a049e7c ShortName": "LBT-1476A",
"618cfae774bb2d036a049e7c Description": "中型の 3Day バックパック は軍用、民間用のどちらでも使用できるようにデザインされている。 London Bridge Trading社製。",
@@ -8702,7 +8702,7 @@
"622f16a1a5958f63c67f1737 Name": "HK G36 hand stop",
"622f16a1a5958f63c67f1737 ShortName": "G36 HS",
"622f16a1a5958f63c67f1737 Description": "A polymer hand stop for the G36. Manufactured by Heckler & Koch.",
- "623063e994fc3f7b302a9696 Name": "G36 5.56x45 アサルトライフル",
+ "623063e994fc3f7b302a9696 Name": "HK G36 5.56x45 アサルトライフル",
"623063e994fc3f7b302a9696 ShortName": "G36",
"623063e994fc3f7b302a9696 Description": "G36 は、1990年代初頭にドイツの企業であるヘッケラー&コッホによって設計された、7.62x51mm 弾を使用する重い G3 バトルライフルの代替として開発された5.56x45mm弾を使用するアサルトライフルだ。1997年にはドイツ連邦軍に制式武器として採用され、G3 の代わりとして使われ、G36 は多くの国に輸出され、ドイツ、スペイン、イギリスなど、いくつかの国の軍隊および警察部隊で活躍している。",
"62307b7b10d2321fa8741921 Name": "HK G36 5.56x45 30-round magazine",
@@ -8800,7 +8800,7 @@
"624c3074dbbd335e8e6becf3 Description": "A 6-round 9x19 cylinder for Chiappa Rhino revolvers.",
"6259b864ebedf17603599e88 Name": "Benelli M3 Super 90 デュアルモード 12ゲージ ショットガン",
"6259b864ebedf17603599e88 ShortName": "M3 Super 90",
- "6259b864ebedf17603599e88 Description": "ベネリ M3 S90 は、ベネリによって設計・製造されたデュアルモードのショットガンだ。M3 は、使用者がセミオートとポンプアクションの切り替えができることで注目されている。優れた弾道の性能を示し、高品質な仕上がりはイタリアの典型的で伝統的なスタイルを象徴している。",
+ "6259b864ebedf17603599e88 Description": "ベネリ M3 S90 は、ベネリによって設計・製造されたデュアルモードのショットガンだ。M3 は使用者がセミオートとポンプアクションの切り替えができることで注目されている。優れた弾道の性能を示し、高品質な仕上がりはイタリアの典型的で伝統的なスタイルを象徴している。",
"6259bdcabd28e4721447a2aa Name": "Benelli M3 Super 90 12ga 7-shell magazine",
"6259bdcabd28e4721447a2aa ShortName": "M3x7",
"6259bdcabd28e4721447a2aa Description": "A 7-shell capacity tube magazine for Benelli M3 S90 12ga.",
@@ -9008,7 +9008,7 @@
"628a4645c9327c7587388849 Name": "",
"628a4645c9327c7587388849 ShortName": "",
"628a4645c9327c7587388849 Description": "",
- "628a60ae6b1d481ff772e9c8 Name": "RD-704 7.62x39 アサルトライフル",
+ "628a60ae6b1d481ff772e9c8 Name": "Rifle Dynamics RD-704 7.62x39 アサルトライフル",
"628a60ae6b1d481ff772e9c8 ShortName": "RD-704",
"628a60ae6b1d481ff772e9c8 Description": "Rifle Dynamics 704 アサルトライフルは、7.62x39mm 弾を使用するAK系武器の改良型で、Rifle Dynamics 社によって製造されている。普通の AK との主な違いは、前部のデザインの重心がレシーバーに近づけられ、ライフルの操作性が大幅に向上している点だ。",
"628a664bccaab13006640e47 Name": "AK TangoDown Battle Grip pistol grip",
@@ -9035,7 +9035,7 @@
"628a85ee6b1d481ff772e9d5 Name": "AR-15 SB Tactical SBA3 brace",
"628a85ee6b1d481ff772e9d5 ShortName": "SBA3",
"628a85ee6b1d481ff772e9d5 Description": "The SBA3 Pistol Stabilizing Brace, designed and manufactured by SB Tactical. Installed on AR-15 weapon systems.",
- "628b5638ad252a16da6dd245 Name": "AK-545 5.45x39 カービン",
+ "628b5638ad252a16da6dd245 Name": "SAG AK-545 5.45x39 カービン",
"628b5638ad252a16da6dd245 ShortName": "AK-545",
"628b5638ad252a16da6dd245 Description": "Sureshot Armament Group による AK-545 カービン、現代の AK プラットフォームを基にしている。",
"628b57d800f171376e7b2634 Name": "",
@@ -9052,14 +9052,14 @@
"628b9471078f94059a4b9bfb Description": "A standard rear sight for AK-545 carbines, manufactured by Sureshot Armament Group.",
"628b9784bcf6e2659e09b8a2 Name": "S&S Precision PlateFrame プレートキャリア (Goons エディション)",
"628b9784bcf6e2659e09b8a2 ShortName": "PlateFrame GE",
- "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "Goons 部隊のメンバーである Big Pipe によって構成された、ミニマルで軽量な、半硬質プラスチックデザインのプレートキャリア。S&S Precision 社製。",
+ "628b9784bcf6e2659e09b8a2 Description": "Goons 部隊のメンバーである Big Pipe によって作られた、ミニマルで軽量な、半硬質プラスチックデザインのプレートキャリア。S&S Precision 社製。",
"628b9a40717774443b15e9f2 Name": "AK-545 buffer tube",
"628b9a40717774443b15e9f2 ShortName": "SAG tube",
"628b9a40717774443b15e9f2 Description": "Sureshot Armament Group Receiver Extension Buffer Tube, 6-position, Mil-Spec diameter, designed specifically for AK-545.",
"628b9be6cff66b70c002b14c Name": "AK-545 railed dust cover",
"628b9be6cff66b70c002b14c ShortName": "AK-545 DC",
"628b9be6cff66b70c002b14c Description": "A standard-issue dust cover for AK-545 carbines, manufactured by Sureshot Armament Group.",
- "628b9c37a733087d0d7fe84b Name": "AK-545 Short 5.45x39 カービン",
+ "628b9c37a733087d0d7fe84b Name": "SAG AK-545 Short 5.45x39 カービン",
"628b9c37a733087d0d7fe84b ShortName": "AK-545 Short",
"628b9c37a733087d0d7fe84b Description": "Sureshot Armament Group による AK-545 カービンの短縮型で、現代の AK プラットフォームを基にしている。",
"628b9c7d45122232a872358f Name": "Crye Precision CPC プレートキャリア (Goons エディション)",
@@ -9068,13 +9068,13 @@
"628baf0b967de16aab5a4f36 Name": "LBT-1961A Load Bearing chest rig (Goons Edition)",
"628baf0b967de16aab5a4f36 ShortName": "LBCR GE",
"628baf0b967de16aab5a4f36 Description": "小型なボディアーマーを装備した上でマガジンやグレネード、特殊装備を持ち運ぶことを目的として設計された、荷重支持システムだ。London Bridge Trading社製。Goons 部隊のメンバーである Birdeye による特別仕様となっている。",
- "628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Name": "Mystery Ranch NICEフレーム COMM 3 BVS システム",
+ "628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Name": "Mystery Ranch NICEフレーム COMM 3 BVS システム (コヨーテ)",
"628bc7fb408e2b2e9c0801b1 ShortName": "COMM 3",
"628bc7fb408e2b2e9c0801b1 Description": "NICE フレームは、COMM 3 バックパックで無線機を運搬するために設計されたものだ。COMM 3 のメインベイはPRC117FやG、PRC119F、152、ASIP無線機が入れられるように作られている。場合によって、バックパックに拡張用バックを取り付けることもできる。このモジュール式のNICE COMM 3 システムはタスクに対して臨機応変な対応ができるような作りになっている。だがこのタルコフ市で無線機を使用するような本格的な軍事作戦が行われることはとても稀なことでもある。",
"628c9ab845c59e5b80768a81 Name": "AK TangoDown Battle Grip pistol grip (FDE)",
"628c9ab845c59e5b80768a81 ShortName": "TD BG",
"628c9ab845c59e5b80768a81 Description": "A lightweight pistol grip for AK assault rifles, manufactured by TangoDown. Flat Dark Earth version.",
- "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Tasmanian Tiger SK プレートキャリア (マルチカム\u3000ブラック)",
+ "628cd624459354321c4b7fa2 Name": "Tasmanian Tiger SK プレートキャリア (マルチカム ブラック)",
"628cd624459354321c4b7fa2 ShortName": "TT SK",
"628cd624459354321c4b7fa2 Description": "超軽量で骨組みのある TT プレートキャリア SK ベストは、軽量で薄く耐久性のある TPU ラミネートコーデュラナイロンを主な素材としており、少なくとも 700 デニールの密度を謳っている。ベストの設計は、プレート用の2つの軽量カバー、調節可能なショルダーストラップ、軽いウエストジャンパーを提供している。マガジンを4本収納可能なフロンをパネルを備えている。",
"628d0618d1ba6e4fa07ce5a4 Name": "NPP KlASS Bagariy プレートキャリア (EMR)",
@@ -9083,7 +9083,7 @@
"628dc750b910320f4c27a732 Name": "ECLiPSE RBAV-AF プレートキャリア (レンジャーグリーン)",
"628dc750b910320f4c27a732 ShortName": "RBAV-AF",
"628dc750b910320f4c27a732 Description": "BAE ECLiPSE RBAV (Releasable Body Armor Vest, Air Force) バリアントは、Guardian Angel 兵器システム(米空軍パラレスキュー部隊)向けに特別に設計されおり、他のバージョンにはないいくつかの新しい機能が含まれている。",
- "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Gruppa 99 T30 バックパック",
+ "628e1ffc83ec92260c0f437f Name": "Gruppa 99 T30 バックパック (ブラック)",
"628e1ffc83ec92260c0f437f ShortName": "T30",
"628e1ffc83ec92260c0f437f Description": "Gruppa 99 社製の30Lアサルトバックパックで、軍事作戦を行う際に良い選択肢となるバックパックだ。",
"628e4dd1f477aa12234918aa Name": "Big Pipe's bandana",
@@ -9203,9 +9203,9 @@
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Spooky skull mask",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Skull",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "A really scary skull mask, worn only by the spookiest operators.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Hockey player mask (Quiet)",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Frightening mask from a children's cartoon about hockey.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipe's smoking pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "A smoking pipe owned by one of the commanders of the Rogues - Big Pipe.",
@@ -9221,15 +9221,15 @@
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 Name": "Haywood",
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 ShortName": "Haywood",
"62aca6a1310e67685a2fc2e7 Description": "Haywood",
- "62e14904c2699c0ec93adc47 Name": "SR-2M \"ヴェレスク\" 9x21 サブマシンガン",
+ "62e14904c2699c0ec93adc47 Name": "SR-2M \"Veresk\" 9x21 サブマシンガン",
"62e14904c2699c0ec93adc47 ShortName": "SR-2M",
"62e14904c2699c0ec93adc47 Description": "SR-2M \"ヴェレスク\" は、ツニートチマッシ(TsNIItochmash) によって開発された、ロシア連邦の FSB と FSO の指示で設計された強力な 9x21mm 徹甲弾用のコンパクトなサブマシンガンだ。特殊部隊向けに設計された高性能ライフルコンプレックスの一部で、折りたたみ式の前部グリップを備えている。",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b Name": "SR-2M 9x21 30連マガジン",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b ShortName": "SR-2M",
"62e153bcdb1a5c41971c1b5b Description": "TsNIItochmashで製造されたSR-2M \"Veresk\"用の30連標準マガジン。",
- "62e15547db1a5c41971c1b5e Name": "SR-2M ポリマーハンドガード",
+ "62e15547db1a5c41971c1b5e Name": "SR-2M ポリマーハンドガード (Plum)",
"62e15547db1a5c41971c1b5e ShortName": "SR-2M",
- "62e15547db1a5c41971c1b5e Description": "火傷を防止するためのTsNIItochmash製SR-2M \"Veresk\"標準ポリマーハンドガード。",
+ "62e15547db1a5c41971c1b5e Description": "火傷を防止するためのTsNIItochmash製SR-2M \"Veresk\"標準ポリマーハンドガード。プラム色のポリマー製で、\"Sliva\"(Plum)という愛称で呼ばれる。",
"62e27a7865f0b1592a49e17b Name": "SR-2M dust cover",
"62e27a7865f0b1592a49e17b ShortName": "SR-2M",
"62e27a7865f0b1592a49e17b Description": "A standard-issue dust cover for SR-2M \"Veresk\" submachine gun, manufactured by TsNIItochmash.",
@@ -9248,7 +9248,7 @@
"62e2a754b6c0ee2f230cee0f Name": "SR-2M 9x21 hand stopper",
"62e2a754b6c0ee2f230cee0f ShortName": "SR-2M",
"62e2a754b6c0ee2f230cee0f Description": "A hand stopper for the barrel of the SR-2M \"Veresk\" 9x21 submachine gun. Manufactured by TsNIItochmash. Protects the shooter's hand from moving forward and getting possible burns by powder gases.",
- "62e7c4fba689e8c9c50dfc38 Name": "AUG A1 5.56x45 アサルトライフル",
+ "62e7c4fba689e8c9c50dfc38 Name": "Steyr AUG A1 5.56x45 アサルトライフル",
"62e7c4fba689e8c9c50dfc38 ShortName": "AUG A1",
"62e7c4fba689e8c9c50dfc38 Description": "Steyr AUG A1 は、オーストリアの企業であるシュタイア・ダイムラー・プフによって開発された、5.56x45mm弾を使用するのブルパップ方式アサルトライフルで、優れたエルゴノミクス、ある程度の精度、低い反動、そして十分な信頼性で知られているだけでなく、未来的なデザインの目立つ武器だ。",
"62e7c72df68e7a0676050c77 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45 receiver",
@@ -9322,7 +9322,7 @@
"630769c4962d0247b029dc60 Description": "A factory-produced 24-round 9x19 magazine for Glock pistols. Coyote version.",
"63088377b5cd696784087147 Name": "Glock 19X 9x19 ピストル",
"63088377b5cd696784087147 ShortName": "Glock 19X",
- "63088377b5cd696784087147 Description": "Glock 19X は、Glock 社が開発した Glock 19 モジュラーハンドガンシステムをベースに開発されたオーストラリアのピストルだ。Glock 19X は Glock 17 と Glock 19 のハイブリッドモデルであり、ボルトとバレルは19モデル、ロングハンドルは初期の17モデルのものだ。また、Glock 19X には指を置くためのへこみは無いが、セーフティコード用の穴が備わっている。銃はコヨーテのカラー。",
+ "63088377b5cd696784087147 Description": "Glock 19X は、Glock 社が開発した Glock 19 モジュラーハンドガンシステムをベースに開発されたオーストラリアのピストルだ。Glock 19X は Glock 17 と Glock 19 のハイブリッドモデルであり、ボルトとバレルは19モデル、ロングハンドルは初期の17モデルのものだ。また、Glock 19X には指を置くためのへこみは無いが、セーフティコード用の穴が備わっている。この銃はコヨーテという色で作られている。",
"630e1adbbd357927e4007c09 Name": "Steyr AUG 5.56x45 10-round magazine",
"630e1adbbd357927e4007c09 ShortName": "AUG",
"630e1adbbd357927e4007c09 Description": "A 10-round polymer Steyr AUG magazine, for 5.56x45 ammunition.",
@@ -9347,7 +9347,7 @@
"630f2982cdb9e392db0cbcc7 Name": "Steyr AUG Relfex T4AUG Ranger 5.56x45 sound suppressor",
"630f2982cdb9e392db0cbcc7 ShortName": "T4AUG 5.56",
"630f2982cdb9e392db0cbcc7 Description": "The T4AUG Ranger silencer is designed for 20-inch AUG 5.56x45 barrel. T4AUG can be installed with standard AUG A1 and AUG A3 muzzle. Manufactured by Reflex Suppressors.",
- "63171672192e68c5460cebc5 Name": "AUG A3 5.56x45 アサルトライフル",
+ "63171672192e68c5460cebc5 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45 アサルトライフル",
"63171672192e68c5460cebc5 ShortName": "AUG A3",
"63171672192e68c5460cebc5 Description": "Steyr AUG A3 は、オーストリアの企業である Steyr-Daimler-Puch によって開発された、5.56x45mm 弾を使用するのブルパップ方式アサルトライフルで、優れたエルゴノミクス、ある程度の精度、低い反動、そして十分な信頼性で知られている。また、未来的なデザインも目立つライフルだ。A3のバージョンにはボルトキャッチボタンが搭載されている。",
"6331ba83f2ab4f3f09502983 Name": "Secure Flash drive V2",
@@ -9442,7 +9442,7 @@
"636270263f2495c26f00b007 Description": "Zryachiyが被っていた威圧感のあるドクロ柄のフェイスマスク。被り方を変えればニット帽のように使用できる。",
"63737f448b28897f2802b874 Name": "Hexatac HPC プレートキャリア (マルチカムブラック)",
"63737f448b28897f2802b874 ShortName": "HPC",
- "63737f448b28897f2802b874 Description": "ヘックスタック社製のプレートキャリア。チェストリグと併用することを想定したミニマムな設計となっている。マルチカムブラック バージョン。",
+ "63737f448b28897f2802b874 Description": "Hexatac 社製のプレートキャリア。チェストリグと併用することを想定したミニマムな設計となっている。マルチカムブラック バージョン。",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Name": "PM bakelite grip",
"6374a7e7417239a7bf00f042 ShortName": "PM bak.",
"6374a7e7417239a7bf00f042 Description": "A standard-issue bakelite grip panel for the PM pistol.",
@@ -9459,7 +9459,7 @@
"637784c5f7b3f4ac1a0d1a9a ShortName": "PM-G",
"637784c5f7b3f4ac1a0d1a9a Description": "A PM grip by FAB Defense with a built-in magazine release mechanism that turns the Soviet classic into a modern handy pistol, significantly improving ergonomics.",
"637b60c3b7afa97bfc3d7001 Name": "\"オブドルボス 2\" カクテルの注射器",
- "637b60c3b7afa97bfc3d7001 ShortName": "Obd. 2",
+ "637b60c3b7afa97bfc3d7001 ShortName": "Dolbos 2",
"637b60c3b7afa97bfc3d7001 Description": "Sanitarが開発した自家製のドラッグ。評判の良かった前作を改良したもの。TerraGroup Labsで始まった実験は研究所が閉鎖した後もずっと続いていた。",
"637b612fb7afa97bfc3d7005 Name": "TGLabs SJ12 の注射器",
"637b612fb7afa97bfc3d7005 ShortName": "SJ12",
@@ -9629,7 +9629,7 @@
"639343fce101f4caa40a4ef3 Name": "Shellback Tactical Banshee プレートキャリア (A-TACS AU)",
"639343fce101f4caa40a4ef3 ShortName": "Banshee",
"639343fce101f4caa40a4ef3 Description": "Banshee Rifle プレートキャリアは、法執行機関、軍隊、タクティカルオペレーターのニーズを満たし、それを上回るように設計されている。この超軽量で薄型、高品質のプレートキャリアは優れた積載能力を備えている。",
- "639346cc1c8f182ad90c8972 Name": "Tasmanian Tiger トルーパー 35 バックパック",
+ "639346cc1c8f182ad90c8972 Name": "Tasmanian Tiger トルーパー 35 バックパック (カーキ)",
"639346cc1c8f182ad90c8972 ShortName": "Trooper 35",
"639346cc1c8f182ad90c8972 Description": "Tasmanian Tiger トルーパー ライトパック 35 は35Lの容量を備えた軽量で機能的なバックパックだ。人間工学・解剖学に基づいた背面のパッド付サスペンションシステムやショルダーストラップを備えている。",
"63969c9019971040b005049b Name": "AR-15 Strike Industries Viper carbine length M-LOK lower handguard (FDE)",
@@ -9681,7 +9681,7 @@
"63a39c69af870e651d58e6aa ShortName": "Store",
"63a39c69af870e651d58e6aa Description": "街の食料品店の中にある店長室の鍵。",
"63a39c7964283b5e9c56b280 Name": "コンコルディアの警備室の鍵",
- "63a39c7964283b5e9c56b280 ShortName": "Concd sec.",
+ "63a39c7964283b5e9c56b280 ShortName": "Conc sec.",
"63a39c7964283b5e9c56b280 Description": "コンコルディア・ビル内にある警備室の鍵。",
"63a39cb1c9b3aa4b61683ee2 Name": "建設現場の寝床の鍵",
"63a39cb1c9b3aa4b61683ee2 ShortName": "Construct.",
@@ -9738,10 +9738,10 @@
"63a71e781031ac76fe773c7d ShortName": "Conc 8",
"63a71e781031ac76fe773c7d Description": "コンコルディア・ビル内にある集合住宅の8号室の鍵。",
"63a71e86b7f4570d3a293169 Name": "コンコルディア・アパート 64号室の事務室の鍵",
- "63a71e86b7f4570d3a293169 ShortName": "Concd off.",
+ "63a71e86b7f4570d3a293169 ShortName": "Conc off.",
"63a71e86b7f4570d3a293169 Description": "コンコルディア・ビルの高級な集合住宅の中にある事務室の鍵。",
"63a71e922b25f7513905ca20 Name": "コンコルディア・アパート 64号室の鍵",
- "63a71e922b25f7513905ca20 ShortName": "Concd 64",
+ "63a71e922b25f7513905ca20 ShortName": "Conc 64",
"63a71e922b25f7513905ca20 Description": "コンコルディア・ビル内にある集合住宅の64号室の鍵。",
"63a71eb5b7f4570d3a29316b Name": "プリモルスキー通り48番地の集合住宅の鍵",
"63a71eb5b7f4570d3a29316b ShortName": "Prim 48",
@@ -9833,7 +9833,7 @@
"640b20359ab20e15ee445fa9 Name": "AR-15 Aeroknox AX-15 15.8 inch M-LOK handguard",
"640b20359ab20e15ee445fa9 ShortName": "AX-15 15.8\"",
"640b20359ab20e15ee445fa9 Description": "The AX-15 15.8 inch handguard for AR-15 systems, equipped with an M-LOK interface for the installation of additional devices and accessories. Manufactured by Aeroknox.",
- "6410733d5dd49d77bd07847e Name": "AVT-40 7.62x54R オートマチックライフル",
+ "6410733d5dd49d77bd07847e Name": "Tokarev AVT-40 7.62x54R オートマチックライフル",
"6410733d5dd49d77bd07847e ShortName": "AVT-40",
"6410733d5dd49d77bd07847e Description": "AVT-40 は、第二次世界大戦初期の拳銃やサブマシンガンの不足を一部補うために開発された。SVT-40 と似た形状をしているが、SVT-40 とは違い、セーフティレバーが単発と連射の使い分けを可能にしている。",
"6410745d5dd49d77bd078485 Name": "AVT-40 wooden stock",
@@ -9929,12 +9929,12 @@
"64381b6e44b37a080d0245b9 Name": "WeaponStand_Stash_3",
"64381b6e44b37a080d0245b9 ShortName": "",
"64381b6e44b37a080d0245b9 Description": "",
- "643ea5b23db6f9f57107d9fd Name": "SVT-40 7.62x54R ライフル",
+ "643ea5b23db6f9f57107d9fd Name": "Tokarev SVT-40 7.62x54R ライフル",
"643ea5b23db6f9f57107d9fd ShortName": "SVT-40",
"643ea5b23db6f9f57107d9fd Description": "SVT-40は、第二次世界大戦初期、サブマシンガンの大量生産が始まる前に製造された唯一の大量生産された個人用武器だ。兵士たちはこのライフルをスヴェタ(Sveta)と愛称で呼びました。しかし、スヴェタ(Sveta)が部隊に配備された際、赤軍すべての兵士がこの武器を使いこなすことが不可能であることが判明し、代わりに海兵隊の部隊や狙撃手で効果的に活用された。生産は戦争の終わりまで続き、SVT-40は総合的な勝利に貢献を果たした。",
"644674a13d52156624001fbc Name": "KBP 9A-91 9x39 コンパクトアサルトライフル",
"644674a13d52156624001fbc ShortName": "9A-91",
- "644674a13d52156624001fbc Description": "9A-91は SR-3 \"Vikhr\" アサルトライフルより技術的に進歩した類似品および競合製品として設計された、9x39mm 口径のアサルトライフルだ。KBP器械製造設計局製。",
+ "644674a13d52156624001fbc Description": "9A-91は SR-3 \"Vikhr\" アサルトライフルより技術的に進歩した類似品および競合製品として設計された、9x39mm 口径のアサルトライフルだ。トゥーラKBP器械製造設計局製。",
"644675573d52156624001fc9 Name": "9A-91 handguard",
"644675573d52156624001fc9 ShortName": "9A-91",
"644675573d52156624001fc9 Description": "A standard-issue handguard for the 9A-91 assault rifle. Manufactured by Tula KPB Instrument Design Bureau.",
@@ -9970,10 +9970,10 @@
"64527a3a7da7133e5a09ca99 Description": "A detachable sound suppressor for the 9A-91 compact assault rifle and compatible models. Manufactured by Tula KPB Instrument Design Bureau.",
"645e0c6b3b381ede770e1cc9 Name": "KBP VSK-94 9x39 ライフル",
"645e0c6b3b381ede770e1cc9 ShortName": "VSK-94",
- "645e0c6b3b381ede770e1cc9 Description": "VSK-94 (Voyskovoy Snayperskiy Kompleks - \"Military Sniper Complex\") は VSS \"Vintorez\" の廉価版として 9A-91 アサルトライフをベースに設計されたマークスマンライフルだ。サイレンサーは VSS と異なり一体型ではないため、必要に応じてサイレンサー無しでも使用できる。KBP器械製造設計局製。",
+ "645e0c6b3b381ede770e1cc9 Description": "VSK-94 (Voyskovoy Snayperskiy Kompleks - \"Military Sniper Complex\") は VSS \"Vintorez\" の廉価版として 9A-91 アサルトライフをベースに設計されたマークスマンライフルだ。サイレンサーは VSS と異なり一体型ではないため、必要に応じてサイレンサー無しでも使用できる。トゥーラKBP器械製造設計局製。",
"64637076203536ad5600c990 Name": "Kalashnikov PKM 7.62x54R マシンガン",
"64637076203536ad5600c990 ShortName": "PKM",
- "64637076203536ad5600c990 Description": "PKM(Pulemyot Kalashnikova Modernizirovanny - \"カラシニコフ機関銃 近代化版\")は、7.62x54R 弾薬を使用するカラシニコフ PK 機関銃を近代化改修したもので、PKM は強力なうえ、シンプルで信頼性があるから、実用的な武器として証明された。約60年前から現在にかけて常に需要があり、製造は V・A・デグチャリョフ記念工場(V.A. Degtyarev Plant)で行われている。",
+ "64637076203536ad5600c990 Description": "PKM(Pulemyot Kalashnikova Modernizirovanny - \"Kalashnikov's Machine Gun Modernized\")は、7.62x54mm R 弾薬を使用するカラシニコフ PK 機関銃を近代化改修したもので、PKM は強力なうえ、シンプルで信頼性があるから、実用的な武器として証明された。約60年前から現在にかけて常に需要があり、製造は V・A・デグチャリョフ記念工場(V.A. Degtyarev Plant)で行われている。",
"646371779f5f0ea59a04c204 Name": "PK pistol grip",
"646371779f5f0ea59a04c204 ShortName": "PK",
"646371779f5f0ea59a04c204 Description": "A standard-issue pistol grip for Kalashnikov Machine gun. Manufactured by V.A. Degtyarev Plant.",
@@ -10453,19 +10453,19 @@
"64be7095047e826eae02b0c1 Description": "M4 RSCRチェストシステムは、必要なもののみを運ぶために軽量で無駄をそぎ落としたデザインとなっている。Zulu Nylon Gear社製。",
"64be7110bf597ba84a0a41ea Name": "Type 56 Chicom チェストハーネス",
"64be7110bf597ba84a0a41ea ShortName": "Type 56 Chicom",
- "64be7110bf597ba84a0a41ea Description": "Type 56 Chicom vest は現代の戦術装備ハーネスシステムの先駆けとなるものだ。56式弾帯は1950年代に中華人民解放軍向けに開発され、それ以来20世紀の紛争において広く使用された。1980年代初頭において、これらのハーネスはアフガニスタンを通じて、鹵獲品した Chicom をソ連兵士は使用した。ただ、Chicom がソビエトで作られた Belt-A チェストリグの原型であったかどうかは不明である。",
+ "64be7110bf597ba84a0a41ea Description": "Type 56 Chicom vest は現代の戦術装備ハーネスシステムの先駆けとなるものだ。56式弾帯は1950年代に中華人民解放軍向けに開発され、それ以来20世紀の紛争において広く使用された。1980年代初頭において、これらのハーネスはアフガニスタンを通じて、鹵獲した Chicom をソ連兵士は使用した。ただ、Chicom がソビエトで作られた Belt-A チェストリグの原型であったかどうかはわからない。",
"64be79c487d1510151095552 Name": "NPP KlASS Kora-Kulon ボディアーマー (ブラック)",
"64be79c487d1510151095552 ShortName": "Kora-Kulon",
"64be79c487d1510151095552 Description": "防弾チョッキのKora-Kulonは長い時間の着用が可能な防護服であり、内務省や国防省の部隊員達の、あらゆる分野での活動ができる仕組みになっている。またこれはジャケットなどの内側に着込む形で使用できる。銃器や鋭利な武器から身体を保護するよう設計されている。ブラックバージョン。",
"64be79e2bf8412471d0d9bcc Name": "NPP KlASS Kora-Kulon ボディアーマー (デジタルフローラ)",
- "64be79e2bf8412471d0d9bcc ShortName": "Kora-Kulon DFL",
+ "64be79e2bf8412471d0d9bcc ShortName": "Kora-Kulon EMR",
"64be79e2bf8412471d0d9bcc Description": "防弾チョッキのKora-Kulonは長い時間の着用が可能な防護服であり、内務省や国防省の部隊員達の、あらゆる分野での活動ができる仕組みになっている。またこれはジャケットなどの内側に着込む形で使用できる。銃器や鋭利な武器から身体を保護するよう設計されている。デジタルフローラバージョン。",
"64c196ad26a15b84aa07132f Name": "AK-12 5.45x39 sound suppressor",
"64c196ad26a15b84aa07132f ShortName": "AK-12",
"64c196ad26a15b84aa07132f Description": "A standard-issue sound suppressor for AK-12 automatic rifles. Manufactured by Izhmash.",
"64ca3d3954fc657e230529cc Name": "Kalashnikov PKP 7.62x54R ライトマシンガン",
"64ca3d3954fc657e230529cc ShortName": "PKP",
- "64ca3d3954fc657e230529cc Description": "7.62mm PKP \"Pecheneg\" は信頼性と火力で広く知られている。長い間テストされ、たどり着いた技術的な結論は、先進的なエルゴノミクスの研究と巧みに組み合わされ、使用者の戦場における機動性だけでなく、最大 1500m の距離での射撃精度を向上させただけでなく、機関銃のバレル上に運搬用グリップを装備することで、熱による陽炎を排除した。",
+ "64ca3d3954fc657e230529cc Description": "7.62mm PKP \"Pecheneg\" は信頼性と火力で広く知られている。長い間テストされ、たどり着いた技術的な結論は、先進的なエルゴノミクスの研究と巧みに組み合わされ、使用者の戦場における機動性だけでなく、最大 1500m の距離での射撃精度を向上させただけでなく、マシンガンのバレル上に運搬用グリップを装備することで、熱による陽炎を排除した。",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 Name": "PK pistol grip (Black)",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 ShortName": "PK",
"64cbad529f7cf7f75c077fd5 Description": "A standard-issue pistol grip for Kalashnikov Machine gun. Manufactured by V.A. Degtyarev Plant. Black version.",
@@ -10583,9 +10583,9 @@
"65118f531b90b4fc77015083 Name": "VSS/VAL 9x39 30-round magazine",
"65118f531b90b4fc77015083 ShortName": "VSS/VAL",
"65118f531b90b4fc77015083 Description": "A 30-round polymer TsNIITochMash 9x39 magazine for the AS VAL special assault rifle.",
- "6513ef33e06849f06c0957ca Name": "Degtyarev RPD 7.62x39 機関銃",
+ "6513ef33e06849f06c0957ca Name": "Degtyarev RPD 7.62x39 マシンガン",
"6513ef33e06849f06c0957ca ShortName": "RPD",
- "6513ef33e06849f06c0957ca Description": "7.62x39mm の Degtyarev 軽機関銃だ。この機関銃はソ連軍で採用され、40年代後半から60年代前半にかけて歩兵分隊や小隊の補強手段として用いられていた。 RPD はその優れた設計により、コンパクトで信頼性が高く非常に強力な分隊支援火器になっている。 V.A. デグチャレフ記念工場製。",
+ "6513ef33e06849f06c0957ca Description": "7.62x39mm の Degtyarev ハンドヘルドマシンガンだ。このマシンガンはソ連軍で採用され、40年代後半から60年代前半にかけて歩兵分隊や小隊の補強手段として用いられていた。 RPD はその優れた設計により、コンパクトで信頼性が高く非常に強力な分隊支援火器になっている。 V.A. デグチャレフ記念工場製。",
"6513eff1e06849f06c0957d4 Name": "RPD 7.62x39 520mm barrel",
"6513eff1e06849f06c0957d4 ShortName": "RPD 520mm",
"6513eff1e06849f06c0957d4 Description": "A standard-issue 520mm barrel for the RPD machine gun. Manufactured by V.A. Degtyarev Plant.",
@@ -10655,9 +10655,9 @@
"65266fd43341ed9aa903dd56 Name": "RPD 7.62x39 sawed-off 350mm barrel",
"65266fd43341ed9aa903dd56 ShortName": "RPD 350mm",
"65266fd43341ed9aa903dd56 Description": "A 350mm barrel shortened by an unknown artisan for the RPD machine gun.",
- "65268d8ecb944ff1e90ea385 Name": "Degtyarev RPDN 7.62x39 機関銃",
+ "65268d8ecb944ff1e90ea385 Name": "Degtyarev RPDN 7.62x39 マシンガン",
"65268d8ecb944ff1e90ea385 ShortName": "RPDN",
- "65268d8ecb944ff1e90ea385 Description": "7.62x39mm の Degtyarev 軽機関銃だ。この機関銃はソ連軍で採用され、40年代後半から60年代前半にかけて歩兵分隊や小隊の補強手段として用いられていた。RPDはその優れた設計により、コンパクトで信頼性が高く非常に強力な分隊支援火器になっている。RPDN型には光学機器を搭載するためのダブテールマウントが装備されている。 V.A. デグチャレフ記念工場製。",
+ "65268d8ecb944ff1e90ea385 Description": "7.62x39mm の Degtyarev ハンドヘルドマシンガンだ。このマシンガンはソ連軍で採用され、40年代後半から60年代前半にかけて歩兵分隊や小隊の補強手段として用いられていた。RPDはその優れた設計により、コンパクトで信頼性が高く非常に強力な分隊支援火器になっている。RPDN型には光学機器を搭載するためのダブテールマウントが装備されている。 V.A. デグチャレフ記念工場製。",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d Name": "SIG MCX-SPEAR 6.8x51 アサルトライフル",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d ShortName": "SPEAR 6.8",
"65290f395ae2ae97b80fdf2d Description": "MCX SPEAR は SIG Sauer 社が MCX アサルトライフルを基に設計・製造している多口径のアサルトライフルだ。主に6.8x51mm(.277 FURY)弾を使用する。 M4 カービンの後継として米軍向けに特別に設計された。",
@@ -11423,9 +11423,9 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Name": "13 mm aramid insert and ceramic plates",
"6570880f4a747dbb63005ee5 ShortName": "",
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
- "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Black)",
+ "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM up armored ballistic mask (Black)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against wide variety of short-mid range weapons including shotguns and assault rifles. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Aramid insert",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -12365,9 +12365,9 @@
"6582bd252b50c61c565828e2 Name": "Bottle of Le Jean wine",
"6582bd252b50c61c565828e2 ShortName": "Wine",
"6582bd252b50c61c565828e2 Description": "A bottle of rare French collector soft wine Le Jean.",
- "6582dbe43a2e5248357dbe9a Name": "「交渉」室の鍵",
+ "6582dbe43a2e5248357dbe9a Name": "「交渉室」の鍵",
"6582dbe43a2e5248357dbe9a ShortName": "Negotiations",
- "6582dbe43a2e5248357dbe9a Description": "街のオフィスにある重要な会議室の鍵。",
+ "6582dbe43a2e5248357dbe9a Description": "街のオフィスにある重要な会議用の部屋の鍵。",
"6582dbf0b8d7830efc45016f Name": "リラクゼーションルームの鍵",
"6582dbf0b8d7830efc45016f ShortName": "Relax",
"6582dbf0b8d7830efc45016f Description": "街のオフィスにあるリラクゼーションルームの鍵。",
@@ -12425,9 +12425,9 @@
"65f1b2a5c14a07890801fc70 Name": "RS Regulate AKR top mount",
"65f1b2a5c14a07890801fc70 ShortName": "AKR",
"65f1b2a5c14a07890801fc70 Description": "The AKR 1913 Railed 0 MOA Mount, installed on the AK-303M Lower Mount. Manufactured by RS Regulate.",
- "65fb023261d5829b2d090755 Name": "U.S. Ordnance M60E4 7.62x51 軽機関銃",
+ "65fb023261d5829b2d090755 Name": "U.S. Ordnance M60E4 7.62x51 ライトマシンガン",
"65fb023261d5829b2d090755 ShortName": "Mk 43 Mod 1",
- "65fb023261d5829b2d090755 Description": "M60E4(Mk 43 Mod 1) はM60E3を改良した 7.62x51mm の軽機関銃で、より信頼度の高いトリガーメカニズム、光学機器の搭載、その他いくつかの改良が施されている。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" というあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。",
+ "65fb023261d5829b2d090755 Description": "M60E4(Mk 43 Mod 1) はM60E3を改良した 7.62x51mm のライトマシンガンで、より信頼度の高いトリガーメカニズム、光学機器の搭載、その他いくつかの改良が施されている。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" というあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。",
"6601257f1347bc1a5f0f4db6 Name": "M60E4 trigger group",
"6601257f1347bc1a5f0f4db6 ShortName": "E4 TG",
"6601257f1347bc1a5f0f4db6 Description": "A trigger group for the M60E4 machine gun with an adapter that allows the installation of pistol grips from the M60. Manufactured by U.S. Ordnance.",
@@ -12605,12 +12605,12 @@
"661666458c2aa9cb1602503b Name": "Hard drive",
"661666458c2aa9cb1602503b ShortName": "HDD",
"661666458c2aa9cb1602503b Description": "An unremarkable hard drive. Contains technical documentation on TerraGroup software development by Troikin A. P.",
- "661ceb1b9311543c7104149b Name": "U.S. Ordnance M60E6 7.62x51 軽機関銃",
+ "661ceb1b9311543c7104149b Name": "U.S. Ordnance M60E6 7.62x51 ライトマシンガン",
"661ceb1b9311543c7104149b ShortName": "M60E6",
- "661ceb1b9311543c7104149b Description": "M60E6 は M60E4 を軽量化した 7.62x51mm の軽機関銃だ。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" いうあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。",
- "661cec09b2c6356b4d0c7a36 Name": "U.S. Ordnance M60E6 7.62x51 軽機関銃 (FDE)",
+ "661ceb1b9311543c7104149b Description": "M60E6 は M60E4 を軽量化した 7.62x51mm のライトマシンガンだ。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" いうあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。",
+ "661cec09b2c6356b4d0c7a36 Name": "U.S. Ordnance M60E6 7.62x51 ライトマシンガン (FDE)",
"661cec09b2c6356b4d0c7a36 ShortName": "M60E6",
- "661cec09b2c6356b4d0c7a36 Description": "M60E6 は M60E4 を軽量化した 7.62x51mm の軽機関銃だ。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" いうあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。FDE版。",
+ "661cec09b2c6356b4d0c7a36 Description": "M60E6 は M60E4 を軽量化した 7.62x51mm のライトマシンガンだ。 M60 はそのかさばる大きさと設計上の欠陥から \"The Pig\" いうあだ名が付けられた。その欠陥にも関わらず、 M60 の改良型は現在でも一部の軍で運用されている。 U.S. Ordnance 製。Flat Dark Earth版。",
"661e52415be02310ed07a07a Name": "TangoDown Stubby BGV-QDK foregrip (Black)",
"661e52415be02310ed07a07a ShortName": "BGV-QDK",
"661e52415be02310ed07a07a Description": "The Stubby BGV-QDK is a short grip for use with weapons in close and extra close quarters combat. Сontains a compartment for batteries or small items. Manufactured by TangoDown. Black version.",
@@ -13192,7 +13192,7 @@
"66b5f22b78bbc0200425f904 Description": "この中型の多目的アサルトパックバックパックは大容量で丈夫かつ快適性を備えており、軍民を問わず世界中で愛用されている。計34Lの容量があり、ハイドレーションシステム、便利なサイドポケット、ほぼ完璧なサスペンションに加えMOLLEシステムを備えているため、最大72時間活動する登山客にとっては最高のバックパックの一つだろう… だが、もちろん戦利品を運ぶのにもぴったりだ。マルチカム迷彩バージョン。",
"66b5f247af44ca0014063c02 Name": "Vertx Ready Pack バックパック (レッド)",
"66b5f247af44ca0014063c02 ShortName": "ReadyPack",
- "66b5f247af44ca0014063c02 Description": "Vertx 社製の (あからさまではないが) タクティカルな日常的に使える20Lバックバックだ。レッドバージョン。",
+ "66b5f247af44ca0014063c02 Description": "Vertx 社製の (本格的ではないが) タクティカルな日常的に使える20Lバックバックだ。レッドバージョン。",
"66b5f65ca7f72d197e70bcd6 Name": "Ballistic Armor Co. Bastion helmet (Armor Black)",
"66b5f65ca7f72d197e70bcd6 ShortName": "BAC Bastion",
"66b5f65ca7f72d197e70bcd6 Description": "The Bastion NIJ level IIIA tactical helmet designed for law enforcement and civilian use. Equipped with M-LOK interface rails for mounting additional equipment. Manufactured by Ballistic Armor Co. Armor Black version.",
@@ -13675,7 +13675,7 @@
"67124dcfa3541f2a1f0e788b Description": "AA-12(Auto Assult-12)は信頼性の高い12ゲージのフルオートショットガンだ。第2世代では光学機器を取り付けるためのマウントが備わっている。このショットガンの特徴は独自の反動システムにより発射速度とストッピングパワーを犠牲にすることなく、反動を低減させている。AA-12は軍や警察向けに設計されている。Military Police Systems社製。",
"6718817435e3cfd9550d2c27 Name": "Steyr AUG A3 5.56x45 アサルトライフル (ブラック)",
"6718817435e3cfd9550d2c27 ShortName": "AUG A3",
- "6718817435e3cfd9550d2c27 Description": "Steyr AUG A3 は、オーストリアの企業である Steyr-Daimler-Puch によって開発された、5.56x45mm 弾を使用するのブルパップ方式アサルトライフルで、優れたエルゴノミクス、ある程度の精度、低い反動、そして十分な信頼性で知られている。また、未来的なデザインも目立つライフルだ。A3のバージョンにはボルトキャッチボタンが搭載されている。ブラックバージョン。",
+ "6718817435e3cfd9550d2c27 Description": "Steyr AUG A3 は、オーストリアの企業である Steyr-Daimler-Puch によって開発された、5.56x45mm 弾を使用するのブルパップ方式アサルトライフルで、優れたエルゴノミクス、良い精度、低い反動、そして十分な信頼性で知られている。また、未来的なデザインも目立つライフルだ。A3のバージョンにはボルトキャッチボタンが搭載されている。ブラックバージョン。",
"671883292e2eeb98d406f3b8 Name": "Steyr AUG vertical foregrip (Black)",
"671883292e2eeb98d406f3b8 ShortName": "AUG",
"671883292e2eeb98d406f3b8 Description": "A vertical foregrip for the Steyr AUG assault rifle. Black version.",
@@ -13807,7 +13807,7 @@
"67458730df3c1da90b0b052b Description": "複雑なモジュラーシステムを採用したタクティカルバックパック。内部コンパートメントとサイドストラップの配置により、RUSH 100 はあらゆる戦闘状況に対応できる汎用性の高いバックパックとなっている。",
"67458794e21e5d724e066976 Name": "LBT-1476A 3Day パック(マルチカムアルパイン)",
"67458794e21e5d724e066976 ShortName": "LBT-1476A",
- "67458794e21e5d724e066976 Description": "軍事用途と旅行用途の両方に対応した、中型サイズの3デイバックパック。London Bridge Trading 社製。マルチカムアルパインバージョン。",
+ "67458794e21e5d724e066976 Description": "軍事用途と旅行用途の両方に対応した、中型サイズの 3-day バックパック。London Bridge Trading 社製。マルチカムアルパインバージョン。",
"6745895717824b1ec20570a6 Name": "6B47 Ratnik-BSh helmet (EMR Arctic cover)",
"6745895717824b1ec20570a6 ShortName": "6B47 EMRA",
"6745895717824b1ec20570a6 Description": "6B47 is an aramid helmet of Russian origin. As part of the Ratnik program, it is the new standard-issue helmet for most of the Russian Armed Forces. The 6B47 is similar to previous generation helmets such as the 6B7-1M and 6B27. It has equal protection but weighs slightly less, floats in water, and has mounting equipment for lights and night vision devices. The helmet can be fitted with a variety of covers for different environments. Equipped with an arctic EMR camouflage cover.",
@@ -14207,9 +14207,9 @@
"675a04c01474133a0d0bb212 Name": "Arena poster",
"675a04c01474133a0d0bb212 ShortName": "Poster",
"675a04c01474133a0d0bb212 Description": "A poster advertising making money in the Arena. Sure, you can make money, but you can also die.",
- "675a04fdb8913ff13e0496bb Name": "Killa and Tagilla poster",
+ "675a04fdb8913ff13e0496bb Name": "Killa と Tagila のポスター",
"675a04fdb8913ff13e0496bb ShortName": "Poster",
- "675a04fdb8913ff13e0496bb Description": "A poster with Killa and Tagila as anime girls. If only they were real.",
+ "675a04fdb8913ff13e0496bb Description": "Killa と Tagila がアニメの女の子になったポスター。本当にいたらいいのになぁ。",
"675a06b84ff23436160d802f Name": "Alex Green poster",
"675a06b84ff23436160d802f ShortName": "Poster",
"675a06b84ff23436160d802f Description": "A poster of the avant-garde composer Alex Green. His music is multifaceted and unique, so much so that the world's leading media wrote about him. People used to pay huge sums of money to visit his concerts.",
@@ -14285,7 +14285,7 @@
"675aaaf674a7619a5304c233 Name": "コードワード \"Ark\" のメモ",
"675aaaf674a7619a5304c233 ShortName": "Code",
"675aaaf674a7619a5304c233 Description": "\"Ark\" という言葉を文字通りに受け取る必要はないだろう。これは暗号のようなものだ。Polikhim Factory の地下には、カタコンベの奥深くへと続く、鍵のかかったドアがいくつもある。合言葉を知っていれば、誰かがドアを開けてくれるかもしれない。",
- "675aab0d6b6addc02a08f097 Name": "コードワード \"Hearbeat\" のメモ",
+ "675aab0d6b6addc02a08f097 Name": "コードワード \"Heartbeat\" のメモ",
"675aab0d6b6addc02a08f097 ShortName": "Code",
"675aab0d6b6addc02a08f097 Description": "誰かが破れた紙に、\"Hearbeat\" と書いたようだ。Sanitar のおかしないたずらみたいだ。あるいは暗号なのか?彼の部下が Shoreline から脱出する独自のルートを持っているなら、キーフレーズや信号といった仕組みを使っているに違いない。このメモがあれば彼らの仲間の一人に見えるかもしれない。",
"675aadf3003bb2e826030996 Name": "Elf hat",
@@ -14345,7 +14345,7 @@
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 Name": "usec_upper_commando",
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 ShortName": "",
"675ff2a7e3ee8ffb7e042465 Description": "",
- "676008db84e242067d0dc4c9 Name": "セキュアコンテナ Kappa (穢された)",
+ "676008db84e242067d0dc4c9 Name": "セキュアコンテナ Kappa (Desecrated)",
"676008db84e242067d0dc4c9 ShortName": "Kappa",
"676008db84e242067d0dc4c9 Description": "カルティストの手に落ちた、TerraGroup の秘密の発明品。",
"67600929bd0a0549d70993f6 Name": "防弾プレートケース",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "An ambidextrous charging handle with two latches for the second generation of the MPX SMG. Manufactured by SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
@@ -14457,10 +14457,10 @@
"67614b3ab8c060ebb204b106 ShortName": "Khorovod",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Description": "ハラヴォードの参加者がお互いを認識するためのアームバンド。これがないとお祝いに参加できない。",
"67614b542eb91250020f2b86 Name": "アームバンド(プレステージ1)",
- "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestige",
+ "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestige 1",
"67614b542eb91250020f2b86 Description": "この腕章は、タルコフでのステータスを表すのに役立つ。",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Name": "アームバンド(プレステージ2)",
- "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestige",
+ "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestige 2",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Description": "これらの腕章は、選ばれし者だけのものだ。",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d Name": "Festive airdrop supply crate",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d ShortName": "Festive airdrop supply crate",
@@ -14488,7 +14488,7 @@
"676176b762e0497044079f49 Description": "A 30-round 9x19 magazine for the Beretta M9A3 pistol.",
"676176d362e0497044079f4c Name": "FN SCAR-H X-17 7.62x51 アサルトライフル",
"676176d362e0497044079f4c ShortName": "X-17",
- "676176d362e0497044079f4c Description": "FN SCAR-H(特殊部隊用戦闘アサルトライフル - ヘビー)は、7.62x51 NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。 X-17 ロアレシーバーによって AR-10 マガジンを使用することができる。製造は Fabrique Nationale Herstal 社と X Products 社。",
+ "676176d362e0497044079f4c Description": "FN SCAR-H(Special Operations Forces Combat Assault Rifle - Heavy)は、7.62x51mm NATO 弾を使用するアサルトライフルで、アメリカ特殊作戦軍(US SOCOM)で Mk 17 として採用された。折り畳み可能なストックと、フリーフローティングの硬クロムメッキ製Mil-Specバレルを特徴としている。両方の利き手操作に対応しており、SCARはあらゆる使用者や射撃姿勢に適応しやすい。レシーバーに統合された光学照準器用レールと、3つのアクセサリーレールにより、さまざまな光学照準器、ライト、およびレーザーを取り付けることができる。 X-17 ロアレシーバーによって AR-10 マガジンを使用することができる。製造は Fabrique Nationale Herstal 社と X Products 社。",
"6761770e48fa5c377e06fc3c Name": "AR-10 7.62x51 X Products X-25 50-round drum magazine",
"6761770e48fa5c377e06fc3c ShortName": "X-25",
"6761770e48fa5c377e06fc3c Description": "A 50-round 7.62x51 drum magazine for the AR-10 platform weapons. Manufactured by X Products.",
@@ -14627,7 +14627,7 @@
"676aa450fe1fc45172014df2 Name": "Twitch Winter 2025 case (Epic)",
"676aa450fe1fc45172014df2 ShortName": "Twitch 2025",
"676aa450fe1fc45172014df2 Description": "A case with some epic goodies.",
- "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
+ "676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm ロケットランチャー",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
"676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagillaの溶接面 \"ZABEY\"",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15035,9 +15035,9 @@
"67cad3226bf74131800752b7 Name": "Unlocked equipment crate (BattlePass 0)",
"67cad3226bf74131800752b7 ShortName": "Equipment (BP 0)",
"67cad3226bf74131800752b7 Description": "A reward for progress in BattlePass Season 0. It contains various equipment to help you survive and kill in the harsh world of Tarkov. The lock has been crudely broken, which means there are no more obstacles between you and the contents of the box.",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG スナイパーライフル",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
- "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
+ "67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle はカラシニコフプラットフォーム初の .50 BMG 弾 に適応させた実験的試みの試作品プロジェクトだ。AK-50は桁外れの貫通力と射程距離を持つ、とても強力なスナイパーライフルだ。このプロトタイプは銃器製造業者であり、YoutTubeのブロガーのBrandon Herrera とその仲間たちの手で、The AK Guy LTD.の一環として開発された。",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "キーケース",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "このケースは、さまざまな鍵をスタッシュに溜め込むという問題に対する究極の解決策であり、鍵を一箇所に保管するのに役立つ。",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15080,9 +15080,9 @@
"67f90180f07898267b0a4ed7 Name": "Arena Cup Series balaclava",
"67f90180f07898267b0a4ed7 ShortName": "ACS",
"67f90180f07898267b0a4ed7 Description": "A signature balaclava of the famous Tarkov hip-hop artist with the Arena Cup Series tournament insignia. The artist hasn't performed in Tarkov for quite a while, but their merch has found a new life.",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa fangirl poster",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Name": "Killa のファンガールのポスター",
"67f924a9154a04c33b0a3c57 ShortName": "Rinaki",
- "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "This poster shows a Killa fangirl. Despite the scratches on the paper and folding marks, you can tell that the previous owner treasured this poster very much.",
+ "67f924a9154a04c33b0a3c57 Description": "このポスターには Killa のファンである女の子が描かれている。紙に傷や折り目があるが、以前の持ち主がこのポスターをとても大切にしていたことがよく分かる。",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 Name": "Grenade girl poster",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 ShortName": "Shoroh",
"67f924adb45d94a2600a8cc8 Description": "Women are not usually allowed to join BEAR or USEC. But even though the poster is damaged and the paper is sticky in places, it is obvious that this photo is authentic.",
@@ -15118,37 +15118,37 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Get a Paw poster",
"6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Poster",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "アームバンド(プレステージ3)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "これらの腕章は、選ばれし者だけのものだ。",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "アームバンド(プレステージ4)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "これらの腕章は、選ばれし者だけのものだ。",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "アームバンド(プレステージ5)",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "これらの腕章は、選ばれし者だけのものだ。",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15280,7 +15280,7 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "装備の変更を破棄しますか?",
"APC/CustomizationTab": "カスタム",
"APC/EnterName": "名前を入力",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "名前を入力",
"APC/FastAccess": "クイックアクセス",
"APC/Locked": "ロック",
"APC/PurchasedStatesAll": "All",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "アサルトカービン",
"APCFilter/AssaultRifles": "アサルトライフル",
"APCFilter/AssaultScope": "アサルトスコープ",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "アサルトスコープ",
"APCFilter/Auxiliary": "補助部品",
"APCFilter/Barrel": "バレル",
"APCFilter/Bipod": "バイポッド",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "迷彩",
"APCFilter/Charge": "チャージングハンドル",
"APCFilter/Collimator": "リフレックスサイト",
"APCFilter/CompactCollimator": "コンパクトリフレックスサイト",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "近接武器",
"APCFilter/Mount": "マウント",
"APCFilter/Muzzle": "マズルデバイス",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "マズルデバイス",
"APCFilter/MuzzleCombo": "マズルアダプター",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "マズルアダプター",
"APCFilter/OpticScope": "照準器",
"APCFilter/PistolGrip": "ピストルグリップ",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "ピストルグリップ",
"APCFilter/Pistols": "ピストル",
"APCFilter/Receiver": "ダストカバー、レシーバー、トリガーグループ",
"APCFilter/SMGs": "サブマシンガン",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "レベル {0} で利用可能",
"Abort": "中止",
"About half": "約半分",
+ "Accept (Y)": "承諾 (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "フレンドリクエストを承認",
"AcceptInvitation": "招待を承諾",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "レイド 設定",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "アンロックできません",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "アイテムが見つかりませんでした",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "アイテムが見つかりません",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "ロック",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Ready",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Ready",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15496,24 +15498,24 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Overtime",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} of {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "攻守交替",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "チャット履歴が見つかりませんでした。メッセージを送って始めましょう。",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "フレンドリクエストを承認する",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "ブロック",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "フレンドリクエストを取消",
"Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "フレンドリクエストを拒否する",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "フレンドリクエスト",
"Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
"Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
"Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "チャットを開く",
"Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
"Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "ブロックを解除",
+ "Arena/Context/Reply": "返信",
+ "Arena/Context/Report": "報告",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "ニックネームを報告",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "リーダーを譲る",
"Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "フレンドリストへの招待をキャンセル",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "グループへの招待をキャンセル",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "ロケーション",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "モード",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "サブモード",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "トーナメントモード",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "トーナメント設定",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "参加",
"Arena/CustomGames/No servers found": "アクティブなサーバーが見つかりませんでした",
"Arena/CustomGames/Observers": "観戦者",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "チーム名を変更",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "サーバーへ参加中",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "タスクの変更 / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "設定",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "デフォルト",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "無効",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "有効",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "名前を入力",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "医薬品",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "その他",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "武器",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "優先的にマッチに戻る",
"Arena/Rematching/NoServer": "技術的な理由により、サーバーが見つかりませんでした。マッチング画面に戻ります。",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "ゲームの解散",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- あなたはグループからキックされます",
"Arena/UI/Game-Found": "ゲームが見つかりました",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "離れる (N)",
"Arena/UI/Leave": "離脱",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "本当にゲームから離れますか?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "サーバが解散されます",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "このマッチからはペナルティ無く離脱可能です",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "次のプリセットの設定がデフォルトにリセットされました:",
"Arena/UI/Return": "戻る",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "戻る (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "マッチに戻る",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "プリセット予約済み",
"Arena/UI/Waiting": "待機中…",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "デバイスを拾う",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "戦闘の準備をせよ",
"Arena/Widgets/ranked": "ランクモード",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "利用不可",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "ラウンド敗北",
"Arena/Widgets/round start in": "ラウンドの開始まで",
"Arena/Widgets/round win": "ラウンド勝利",
@@ -15932,8 +15943,8 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "システムメッセージ",
"AuthorizationErrorHeader": "認証エラー",
"AuthorizationErrorMessage": "認証エラーが発生しました",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
- "Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
+ "Autoexchange/Caption": "通貨の交換",
+ "Autoexchange/Description": "通貨が不足しています
{0}から残りの金額を購入:{1}",
"Autofill": "アイテムを自動選択",
"Average lifetime": "平均生存時間",
"Avoid the engagement of all PMCs": "すべてのPMCとの交戦を避ける",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "他のプレイヤーを待っています…",
"Awaiting server response...": "サーバー応答の待機中…",
"Awaiting session start...": "セッション開始を待っています...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "戻る (N)",
"BADWORK": "貶す",
"BAD_RTT": "接続品質が悪いためサーバーから切断されました",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "弾速",
"BUY": "購入",
+ "BUY (Y)": "購入 (Y)",
"BUY PARTS": "部品の購入",
"Back": "戻る",
"Backpack": "バックパック",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "カルティストサークル",
"CLEAR": "クリア",
"CLONE": "複製",
+ "CLOSE (Y)": "閉じる (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "戦闘服のアンロック",
"COMETOME": "こっちに来い",
"COMMAND": "行動指示",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "調べている最中はコンテキストメニューを開けません",
"Can't place beacon here": "ビーコンを設置できない",
"Cancel": "キャンセル",
+ "Cancel (N)": "キャンセル (N)",
"CancelInvite": "招待を取消",
"CancelLookingForGroup": "グループ検索の中止",
"Captcha counter ended": "認証に失敗しました",
@@ -16174,7 +16188,7 @@
"ClothingPanel/InternalObtain": "トレーダー購入条件:",
"ClothingPanel/LoyaltyLevel": "Trader\nLoyalty Level:",
"ClothingPanel/PlayerLevel": "プレイヤー\nレベル:",
- "ClothingPanel/PrestigeLevel": "Prestige\nLevel:",
+ "ClothingPanel/PrestigeLevel": "プレステージ\nレベル:",
"ClothingPanel/RequiredAchievements": "実績:",
"ClothingPanel/RequiredPayment": "要求\n金額:",
"ClothingPanel/RequiredQuest": "完了済み\nタスク:",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "彩度:",
"Combat": "コンバット",
"ComeWithMeGesture": "ついて来い",
- "Commission": "手数料",
+ "Commission": "Ref's fee",
"Common stats": "基本情報",
"CommonValue": "スタッシュ内の全アイテムの総額",
"Compass": "コンパス",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "スタッシュ",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "制限リセットまでの時間",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "制限リセットまでの時間",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "手数料",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Scavへの友好度",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "ボスの援護",
"EFenceStandingSource/BossKill": "ボス殺害ペナルティ",
@@ -17143,7 +17157,7 @@
"Hideout/Mannequin/Pose/democracy": "Honor",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns": "カウボーイ",
"Hideout/Mannequin/Pose/fingerguns2": "狙撃手",
- "Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "Slav Squat",
+ "Hideout/Mannequin/Pose/gopnik": "スラヴスクワット",
"Hideout/Mannequin/Pose/jojo": "Jomoon",
"Hideout/Mannequin/Pose/muscles_flex": "Feel My Gains",
"Hideout/Mannequin/Pose/spreadinghands": "さあ!どうした!",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"LATER": "あとで",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "すべて移動",
"LEAVE_BTN": "離脱",
"LEFT: ": "左: ",
"LEFTFLANK": "左に敵",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "失敗時のペナルティ",
"Pending requests": "保留中のリクエスト",
"Perception": "知覚",
- "PerceptionDescription": "可聴範囲の増加、エイム中の集中力を高めるほか、戦利品の発見を容易にする。",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "エイム時の集中力が [{0:0.#%}] 向上",
"PerceptionHearing": "可聴範囲が [{0:0.#%}] 拡大",
"PerceptionLevelingUpDescription": "知覚は、アイテムの発見や収集で上がる。",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "{0} がグループを抜けました",
"Player {0} invite you to the group": "プレイヤー {0} からグループに招待されました",
"Player {0} was invited to your group": "{0} を招待しました",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "装備プレビュー: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC プロフィール非表示",
"Players spawn": "プレイヤー スポーン",
@@ -18218,13 +18233,13 @@
"QuestCount/Transferred": "排除済み:",
"QuestInitialsEquipment": "初期装備",
"QuestIsNew": "new!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "タスクアイテム",
+ "QuestItemNotification/Caption": "インベントリにタスクアイテム",
+ "QuestItemNotification/Footer": "インベントリにタスクアイテムがあります!",
+ "QuestItemNotification/Header": "注意!タスクアイテムを持っています。",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "移動",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "無効",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "有効",
"QuestRecieveRequared": "(受取には完了を押してください)",
"QuestRequirementsTitle": "タスク解除条件",
"QuestRewardsRecieved": "(受取済み)",
@@ -18458,11 +18473,12 @@
"Runddans/MarathonDescription": "切り替え",
"Runddans/MarathonTitle": "KHOROVOD",
"Runddans/TarkovDescrition": "切り替え",
- "Runddans/TarkovTitle": "Standard game mode",
+ "Runddans/TarkovTitle": "スタンダードモード",
"SAN_TRANSIT_1": "移動地点01",
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "保存 (Y)",
"SAVE AS ...": "名前を付けて保存",
"SAVE AS...": "名前を付けて保存…",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV 戦利品の移動",
@@ -18493,7 +18509,7 @@
"SHO_TRANSIT_24": "移動地点01",
"SHO_TRANSIT_24_COND": " ",
"SHO_TRANSIT_24_DESC": "Transit to Lighthouse",
- "SHO_TRANSIT_43": "TRANSIT??",
+ "SHO_TRANSIT_43": "移動地点??",
"SHO_TRANSIT_43_COND": "おそらく Labrys アクセスキーカードが必要 (1)",
"SHO_TRANSIT_43_DESC": "Transit to Labyrinth?",
"SIDE": "所属",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "アクセスが拒否されました",
"Transit/InactivePoint": "Transit 利用不可",
"Transit/Interaction": "インタラクト",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "移動まで ",
"Transition in {0:F1}": "移動まで {0:F1}",
"Tremor": "震え",
@@ -19309,7 +19325,7 @@
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "レイド中に開封できません",
"UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "中身を自動で整理しますか?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "ソートテーブル",
"UI/ItemAttribute/Chance": "チャンス",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "残り {0}",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "ボトム\n最初に装填されます",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "自動",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "無効",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "マニュアル",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "タスクアイテム警告",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "クイックスロット",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "プロフィールアイコン",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "スタミナと姿勢",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "{0} からのカスタムゲーム招待",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "ルームは解散されました",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "ゲームは既に開始しています",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "着手する仕事の内容を変更しますか?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "残り回数:",
@@ -19931,7 +19948,7 @@
"arena/merchants/transfer amount": "転送数",
"arena/merchants/transfer of items": "アイテム転送",
"arena/merchants/transfer to EFT": "EFT に転送",
- "arena/merchants/transfer to PVE": "Transfer to EFT PvE",
+ "arena/merchants/transfer to PVE": "EFT PvE に転送",
"arena/merchants/transferred from arena": "アリーナから転送",
"arena/merchants/сancellation": "キャンセル",
"arena/monitors/score": "スコア",
@@ -20020,12 +20037,12 @@
"arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
"arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
"arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "デイリータスクを完了:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "ウィークリータスクを完了:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "デイリータスクを完了:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "ウィークリータスクを完了:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "デイリータスクを完了:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "ウィークリータスクを完了:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "プリセット利用不可",
"arm broke": "腕を骨折しました!",
"assaultKills": "アサルトライフルキル",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Northern UN Roadblock",
"undefined": "",
"uninstall": "脱着",
- "unlock requires:": "アンロック条件:",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "開けた金庫",
"unpack": "開封",
"usecKills": "USEC殺害数",
@@ -20969,92 +20986,92 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "電源類",
- "5b47574386f77428ca22b2ee": "建築資材",
- "5b47574386f77428ca22b2ef": "電子部品",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "日用品",
- "5b47574386f77428ca22b2f1": "貴重品",
- "5b47574386f77428ca22b2f2": "燃料",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "医療用品",
- "5b47574386f77428ca22b2f4": "その他",
- "5b47574386f77428ca22b2f6": "ツール",
- "5b47574386f77428ca22b32f": "フェイスカバー",
- "5b47574386f77428ca22b330": "ヘッドウェア&ヘルメット",
- "5b47574386f77428ca22b331": "バイザー",
- "5b47574386f77428ca22b335": "飲料",
- "5b47574386f77428ca22b336": "食料",
- "5b47574386f77428ca22b337": "錠剤",
- "5b47574386f77428ca22b338": "医療品",
- "5b47574386f77428ca22b339": "負傷治療",
- "5b47574386f77428ca22b33a": "インジェクター",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "弾薬",
- "5b47574386f77428ca22b33c": "弾薬箱",
- "5b47574386f77428ca22b33e": "交換用アイテム",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "装備品",
- "5b47574386f77428ca22b340": "食料",
- "5b47574386f77428ca22b341": "情報書類",
- "5b47574386f77428ca22b342": "鍵類",
- "5b47574386f77428ca22b343": "地図",
- "5b47574386f77428ca22b344": "医療処置",
- "5b47574386f77428ca22b345": "特殊装備",
- "5b47574386f77428ca22b346": "弾薬",
- "5b5f6f3c86f774094242ef87": "ヘッドセット",
- "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "バックパック",
- "5b5f6f8786f77447ed563642": "リグ",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "コンテナ&ケース",
- "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "セキュアコンテナ",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "アーマーベスト",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "装備品パーツ",
- "5b5f71a686f77447ed5636ab": "武器パーツ&追加パーツ",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "アタッチメント",
- "5b5f71c186f77409407a7ec0": "バイポッド",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "フォアグリップ",
- "5b5f724186f77447ed5636ad": "マズルデバイス",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "フラッシュハイダー&マズルブレーキ",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "マズルアダプター",
- "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "サプレッサー",
- "5b5f736886f774094242f193": "ライト&レーザー機器",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "タクティカルデバイス",
- "5b5f73ab86f774094242f195": "フラッシュライト",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "レーザーポインター",
- "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "サイト",
- "5b5f740a86f77447ec5d7706": "アサルトスコープ",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "コリメータ",
- "5b5f744786f774094242f197": "コンパクトコリメータ",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "アイアンサイト",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "照準器",
- "5b5f749986f774094242f199": "特殊照準器",
- "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "補助パーツ",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "外装系パーツ",
- "5b5f751486f77447ec5d770c": "チャージングハンドル",
- "5b5f752e86f774093e6cb505": "ランチャー",
- "5b5f754a86f774094242f19b": "マガジン",
- "5b5f755f86f77447ec5d770e": "マウント",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "ストック&シャーシ",
- "5b5f759686f774094242f19d": "マグウェル",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "機関部パーツ",
- "5b5f75c686f774094242f19f": "バレル",
- "5b5f75e486f77447ec5d7712": "ハンドガード",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "ガスブロック",
- "5b5f761f86f774094242f1a1": "ピストルグリップ",
- "5b5f764186f77447ec5d7714": "レシーバー&スライド",
- "5b5f78b786f77447ed5636af": "金銭",
- "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "武器",
- "5b5f78e986f77447ed5636b1": "アサルトカービン",
- "5b5f78fc86f77409407a7f90": "アサルトライフル",
- "5b5f791486f774093f2ed3be": "マークスマンライフル",
- "5b5f792486f77447ed5636b3": "ピストル",
- "5b5f794b86f77409407a7f92": "ショットガン",
- "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "サブマシンガン",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "ボルトアクションライフル",
- "5b5f79a486f77409407a7f94": "マシンガン",
- "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "グレネードランチャー",
- "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "特殊武器",
- "5b5f7a0886f77409407a7f96": "近接武器",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "投擲武器",
- "5b619f1a86f77450a702a6f3": "クエストアイテム",
- "5c518ec986f7743b68682ce2": "物理キー",
- "5c518ed586f774119a772aee": "電子キー",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Energy elements",
+ "5b47574386f77428ca22b2ee": "Building materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2ef": "Electronics",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Household materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f1": "Valuables",
+ "5b47574386f77428ca22b2f2": "Flammable materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "Medical supplies",
+ "5b47574386f77428ca22b2f4": "Others",
+ "5b47574386f77428ca22b2f6": "Tools",
+ "5b47574386f77428ca22b32f": "Facecovers",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Headgear",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Eyewear",
+ "5b47574386f77428ca22b335": "Drinks",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Food",
+ "5b47574386f77428ca22b337": "Pills",
+ "5b47574386f77428ca22b338": "Medkits",
+ "5b47574386f77428ca22b339": "Injury treatment",
+ "5b47574386f77428ca22b33a": "Injectors",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Rounds",
+ "5b47574386f77428ca22b33c": "Ammo packs",
+ "5b47574386f77428ca22b33e": "Barter items",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Gear",
+ "5b47574386f77428ca22b340": "Provisions",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Info items",
+ "5b47574386f77428ca22b342": "Keys",
+ "5b47574386f77428ca22b343": "Maps",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Medication",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Special equipment",
+ "5b47574386f77428ca22b346": "Ammo",
+ "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Headsets",
+ "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Backpacks",
+ "5b5f6f8786f77447ed563642": "Tactical rigs",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Storage containers",
+ "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Secure containers",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Body armor",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Gear components",
+ "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Weapon parts & mods",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Functional mods",
+ "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipods",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Foregrips",
+ "5b5f724186f77447ed5636ad": "Muzzle devices",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Flashhiders & brakes",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Muzzle adapters",
+ "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Suppressors",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Light & laser devices",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Tactical combo devices",
+ "5b5f73ab86f774094242f195": "Flashlights",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laser aiming modules",
+ "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Sights",
+ "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Assault scopes",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Collimators",
+ "5b5f744786f774094242f197": "Compact collimators",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Iron sights",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optics",
+ "5b5f749986f774094242f199": "Special purpose sights",
+ "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Auxiliary parts",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Gear mods",
+ "5b5f751486f77447ec5d770c": "Charging handles",
+ "5b5f752e86f774093e6cb505": "Launchers",
+ "5b5f754a86f774094242f19b": "Magazines",
+ "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Mounts",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Stocks & chassis",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Magwells",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Vital parts",
+ "5b5f75c686f774094242f19f": "Barrels",
+ "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Handguards",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Gas blocks",
+ "5b5f761f86f774094242f1a1": "Pistol grips",
+ "5b5f764186f77447ec5d7714": "Receivers & slides",
+ "5b5f78b786f77447ed5636af": "Money",
+ "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Weapons",
+ "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Assault carbines",
+ "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Assault rifles",
+ "5b5f791486f774093f2ed3be": "Marksman rifles",
+ "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistols",
+ "5b5f794b86f77409407a7f92": "Shotguns",
+ "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Submachine guns",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Bolt-action rifles",
+ "5b5f79a486f77409407a7f94": "Machine guns",
+ "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Grenade launchers",
+ "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Special weapons",
+ "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Melee weapons",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Throwables",
+ "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Task items",
+ "5c518ec986f7743b68682ce2": "Mechanical keys",
+ "5c518ed586f774119a772aee": "Electronic keys",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "調子はどうだ、兵士よ。{date} の {time} に {location} で装備を全部失くしちまったのはお前か? 俺の気が変わる前に持っていくんだな。",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "装備を失くしたんだってなあ、銃士さんよ?…ふふ、ほら持っていけよランボー!{date} の {time} に保険をかけた品が {location} から戻ってきてるぞ。",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -22122,7 +22139,7 @@
"5967530a86f77462ba22226b declinePlayerMessage": "",
"5967530a86f77462ba22226b completePlayerMessage": "",
"59675d6c86f7740a842fc482 name": "Ice Cream Cones",
- "59675d6c86f7740a842fc482 description": "やあ、兵士よ。まだ戦ってるか?よろしい。楽な仕事を持ってきた。正直、お前の腕前にしては簡単すぎるぐらいだ。まぁ俺からの恩返しみたいなもんだ。俺の所に注文が来て、5.45 AK 用の60連マガジンが必要だってことだ。俺の部下が、製材所付近のバンカーに隠したことは知ってるんだが、TerraGroup の奴らに追い出されて鍵をかけられちまったらしい。もしバンカーに取りに行くなら鍵が必要になる。鍵は Customs の何処かに隠されてると思う。話によれば、TerraGroup のお偉いさんをそこら辺で何度か見たらしい。とにかく、俺はどこで手に入れたかどうかなんてどうでもよくて、他のトレーダーに触れられてない新品の物が欲しいんだ。そして、急いでくれ。これは緊急の頼みだ。",
+ "59675d6c86f7740a842fc482 description": "よう、兵士よ。まだ戦ってるか?よろしい。楽な仕事を持ってきた。正直、お前の腕前にしては簡単すぎるぐらいだ。まぁ俺からの恩返しみたいなもんだ。俺の所に注文が来て、5.45 AK 用の60連マガジンが必要だってことだ。俺の部下が、製材所付近のバンカーに隠したことは知ってるんだが、TerraGroup の奴らに追い出されて鍵をかけられちまったらしい。もしバンカーに取りに行くなら鍵が必要になる。鍵は Customs の何処かに隠されてると思う。話によれば、TerraGroup のお偉いさんをそこら辺で何度か見たらしい。とにかく、俺はどこで手に入れたかどうかなんてどうでもよくて、他のトレーダーに触れられてない新品の物が欲しいんだ。そして、急いでくれ。これは緊急の頼みだ。",
"59675d6c86f7740a842fc482 failMessageText": "",
"59675d6c86f7740a842fc482 successMessageText": "いやあ、友情は金で買えないと言うが、お前にはまたひとつ借りができたな。",
"59675e1d86f77414b07f137d": "AK-74 5.45x39 6L30 60発マガジン を渡す",
@@ -22151,7 +22168,7 @@
"596760e186f7741e11214d58 declinePlayerMessage": "",
"596760e186f7741e11214d58 completePlayerMessage": "",
"5967725e86f774601a446662 name": "Shaking Up the Teller",
- "5967725e86f774601a446662 description": "おお、斧と銃の使い手よ、よく来たな。面白い情報を手に入れた。走り回らなくても利益が出そうな仕事だ。聞き逃すなよ?ある店を経営していた嫌味な奴が居てだな、Factory 付近の寮に住んでて、案の定、現金をちょろまかしてる。あいつは寮の214号室に住んでたんだが、大事なのはそこじゃないんだ。俺はそこで何かが見つかるとは思わない。本人は何かがあると断言していたが、他の可能性が浮上した。同じ寮内で、そいつは203号屋も持っていた。203号室については何も聞いてないし、実際倉庫として使われてたんだろうが、中に金目の物があるのは間違い無い。なにせ、あいつの使い走りがそこで死んでるんだぜ。あと、あいつはガレージも持ってた。番号は知らねえが、2桁の番号で間違いないはずだ。俺は100番から始まるリストを持ってるんだが、あいつの名前は無かった。",
+ "5967725e86f774601a446662 description": "おお、斧と銃の使い手よ、よく来たな。面白い情報を手に入れた。走り回らなくても利益が出そうな仕事だ。聞き逃すなよ?ある店を経営していた嫌味な奴が居てだな、Factory 付近の寮に住んでて、案の定、現金をちょろまかしてる。あいつは寮の214号室に住んでたんだが、大事なのはそこじゃないんだ。俺はそこで何かが見つかるとは思わない。本人は何かがあると断言していたが、他の可能性が浮上した。同じ寮内で、そいつは203号屋も持っていた。203号室については何も聞いてないし、実際倉庫として使われてたんだろうが、中に金目の物があるのは間違い無い。なにせ、あいつの使い走りがそこで死んでるんだ。あと、あいつはガレージも持ってた。番号は知らんが、2桁の番号で間違いないはずだ。俺は100番から始まるリストを持ってるんだが、あいつの名前は無かった。",
"5967725e86f774601a446662 failMessageText": "",
"5967725e86f774601a446662 successMessageText": "本当にビックリだ!まるで核のスーツケースみたいだな!彼がこれを手に入れるために人手を惜しまなかったのも無理はないな。",
"5968981986f7740d1648df42": "Customs にある寮で 貴重な荷物 を手に入れる",
@@ -22161,7 +22178,7 @@
"5967725e86f774601a446662 declinePlayerMessage": "",
"5967725e86f774601a446662 completePlayerMessage": "",
"5967733e86f774602332fc84 name": "Shortage",
- "5967733e86f774602332fc84 description": "こんにちは、傭兵さん。ちょっとしたパートのお仕事に興味はないかしら?難しい仕事じゃないし、かなり儲けられるわ。私から食料や飲み物だけじゃなくて、専門的な治療の恩恵を受けられるのは忘れないでね。それはさておき、本題と行きましょうか。\n\nSalewa と呼ばれる緊急医療キットが3つ必要なの。―赤くて西洋製の物ね。私はそれをあなた自身で持ってきて欲しいわ。他人から買ったりするんじゃなくてね。本気であることを証明してほしいの。私達は確かに知り合いかもしれないけど、あなたを信頼するにはまだ足りないわ。この仕事、受けてくれる?",
+ "5967733e86f774602332fc84 description": "こんにちは、傭兵さん。ちょっとしたアルバイトに興味はないかしら?難しい仕事じゃないし、かなり儲けられるわ。私から食料や飲み物だけじゃなくて、専門的な治療の恩恵を受けられるのは忘れないでね。それはさておき、本題と行きましょうか。\n\nSalewa と呼ばれる緊急医療キットが3つ必要なの。―赤くて西洋製の物ね。私はそれをあなた自身で持ってきて欲しいわ。他人から買ったりするんじゃなくてね。本気であることを証明してほしいの。私達は確かに知り合いかもしれないけど、あなたを信頼するにはまだ足りないわ。この仕事、受けてくれる?",
"5967733e86f774602332fc84 failMessageText": "",
"5967733e86f774602332fc84 successMessageText": "感謝するわ、傭兵さん。この Salewa は有効活用させていただくわ。これ以上私から言うことはないわね。",
"59689eb886f7740d137ebfc3": "Salewa を渡す",
@@ -22257,7 +22274,7 @@
"596a204686f774576d4c95de declinePlayerMessage": "",
"596a204686f774576d4c95de completePlayerMessage": "",
"596a218586f77420d232807c name": "Car Repair",
- "596a218586f77420d232807c description": "ご機嫌よう、傭兵さん。あなたの助けが必要だわ。あなたも知ってる通り、私は食料、薬など人々を避難させるために必要なものを集めているわ。これは本当よ。そして今、避難民らは出ていく準備ができたわ。何よりも重要なのは、私のルートを通じて交渉した結果、避難民を向こうへ渡らせてもらえるということよ。信じられる?ただ、民間人だけで、60歳未満の男性は含まれないわ。だから、最初は高齢者と母親と子供になるでしょうね。全ての準備は整いつつあるわ。移動手段を除いてね。私達はいくつかの車両はあるのだけど、走らせられないの。私が前言ったように、燃料は足りてるけど、車はずっと放置されててバッテリーとスパークプラグが必要なの。これからちゃんと必要な物のリストを作ってくるわ。持ってきてくれるかしら?",
+ "596a218586f77420d232807c description": "ご機嫌よう、傭兵さん。あなたの助けが必要だわ。あなたも知ってる通り、私は食料、薬など人々を避難させるために必要なものを集めているわ。これは本当よ。そして今、避難民らは出ていく準備ができたわ。何よりも重要なのは、私のルートを通じて交渉した結果、避難民を向こうへ渡らせてもらえるということよ。信じられる?ただ、民間人だけで、60歳未満の男性は含まれないわ。だから、最初は高齢者と母親と子供になるでしょうね。全ての準備は整いつつあるわ。移動手段を除いてね。私達は避難民の第一波を全員輸送できる程度の車両は確保しているけれど、その車が動かない。私が前言ったように、燃料は足りてるけど、車はずっと放置されててバッテリーとスパークプラグが必要なの。これからちゃんと必要な物のリストを作ってくるわ。持ってきてくれるかしら?",
"596a218586f77420d232807c failMessageText": "",
"596a218586f77420d232807c successMessageText": "想像するのは難しいかもしれないけれど、これで本当に多くの人が救われるわ。ありがとう。",
"596b46d886f77457ca186189": "レイド中に カーバッテリー を見つける",
@@ -22314,7 +22331,7 @@
"5979eee086f774311955e614 declinePlayerMessage": "",
"5979eee086f774311955e614 completePlayerMessage": "",
"5979f8bb86f7743ec214c7a6 name": "Polikhim Hobo",
- "5979f8bb86f7743ec214c7a6 description": "Pokilhim の浮浪者?元警備副主任のことか?ああ、知ってるさ。紛争のせいで酒に溺れて浮浪者になっちまった。悪い奴じゃないんだがな... ちょっと待て、口をきけないって?頭でも殴られちまったのか?まあいい。お前が奴のことを知りたいのは良いんだが、ちょっと問題がある。居場所を教えてやってもいいが、条件がある。Costoms から Scav を追い払ってくれ。手伝ってくれるなら、浮浪者とやらの居場所を教えてやろう。",
+ "5979f8bb86f7743ec214c7a6 description": "Pokilhim の浮浪者?元警備副主任のことか?ああ、知ってるさ。紛争のせいで酒に溺れて浮浪者になっちまった。悪い奴じゃないんだがな... ちょっと待て、口をきけないって?頭でも殴られちまったのか?まあいい。お前が奴のことを知りたいのは良いんだが、ちょっと問題がある。居場所を教えてやってもいいが、条件がある。Customs から Scav を追い払ってくれ。手伝ってくれるなら、浮浪者とやらの居場所を教えてやろう。",
"5979f8bb86f7743ec214c7a6 failMessageText": "くそ…どうやらお前に期待したのは間違いだったようだ。もう何も手伝えることはない。お前の中途半端な仕事のせいで、俺は今問題だらけだ。",
"5979f8bb86f7743ec214c7a6 successMessageText": "ありがとうよ、兵隊さん。お前が探してる浮浪者なら線路に住んでいたぞ。ボイラー横にある車両だ。仲間が奴の姿をそこで良く見かけてる。じゃあ、またな。",
"598f0c6386f7746c837802cc": "Customs で Scav を殺す",
@@ -22367,7 +22384,7 @@
"597a160786f77477531d39d2 name": "Out of Curiosity",
"597a160786f77477531d39d2 description": "傭兵さん、私はもう黙って見ていられないわ。あなたが Skier と仕事をしているのは知っているのよ。この、質の悪い男は自分の利益以外興味が無いのよ。それが、私はとても気がかりだわ。特にあなた達が\"イエローケミカル\"と呼んでいる物質に関する実験がね。その物質は言い表せないほど危険なの。そこで、あなたに頼みがあるの。その物質がある座標を教えてくれないかしら?もちろん、あなたと Skier の物語の終始は知っているわ。それに対しては十分な報酬は出すわ。もう一度言うけれど、これは人々のためなのよ。",
"597a160786f77477531d39d2 failMessageText": "何も言うことはないわ。あの薬品を誰が何に使おうとしているのか、考えただけで恐ろしい。",
- "597a160786f77477531d39d2 successMessageText": "素晴らしいわ!Skier の薄汚い笑みが消えていくのが目に見えるように感じるわ。彼はあなたに不満を抱くでしょうけど、あなたは善良な市民のために行動したのよ。だから、動揺する必要はないわ。この物質については適した人に管理してもらうわ。もちろん、運搬にも細心の注意を払うわ。これがあなたの取り分よ。あなたは正しい判断をしたのよ。",
+ "597a160786f77477531d39d2 successMessageText": "素晴らしいわ!Skier の薄汚い笑みが消えていくのが目に見えるように感じるわ。彼はあなたに不満を抱くでしょうけど、あなたは善良な市民のために行動したのよ。だから、動揺する必要はないわ。この物質については適した人に管理してもらいましょう。もちろん、運搬にも細心の注意を払うわ。これがあなたの取り分よ。あなたは正しい判断をしたのよ。",
"597a166d86f774779c70e8a4": "Customs から生還する",
"5998366886f77455853b2d9f": "車両に MS2000 マーカー を取り付ける",
"5a3fc1f286f7744ccc15d643": "Customs で 試薬 が入った輸送用の木箱を見つける",
@@ -22397,7 +22414,7 @@
"59c124d686f774189b3c843f declinePlayerMessage": "",
"59c124d686f774189b3c843f completePlayerMessage": "",
"59c50a9e86f7745fef66f4ff name": "The Punisher - Part 1",
- "59c50a9e86f7745fef66f4ff description": "よお、傭兵。仕事を持ってきた。さてと、そろそろ世直しする頃合いだな。Shoreline でギャングどもが暴れていて、仲間の仕事の邪魔になってるんだ。Scav の駆除に手を貸してくれたらイカした報酬をやろう。ただ、条件が一つある。AKM シリーズの銃を使ってくれ。俺の友人が誰によって助けられたのか分かるようにな。",
+ "59c50a9e86f7745fef66f4ff description": "よう、傭兵。仕事を持ってきた。さてと、そろそろ世直しする頃合いだな。Shoreline でギャングどもが暴れていて、仲間の仕事の邪魔になってるんだ。Scav の駆除に手を貸してくれたらイカした報酬をやろう。ただ、条件が一つある。AKM シリーズの銃を使ってくれ。俺の友人が誰によって助けられたのか分かるようにな。",
"59c50a9e86f7745fef66f4ff failMessageText": "",
"59c50a9e86f7745fef66f4ff successMessageText": "仲間はお前のことを覚えたそうだ。よくやった。まだクソどもは減ってないが、これは始まりに過ぎない。ほらよ、これが仲間からお前へのプレゼントだ。",
"59674d5186f00443b872d5f7": "AKM シリーズの武器 を使用して Shoreline で Scav を殺す",
@@ -22405,7 +22422,7 @@
"59c50a9e86f7745fef66f4ff declinePlayerMessage": "",
"59c50a9e86f7745fef66f4ff completePlayerMessage": "",
"59c50c8886f7745fed3193bf name": "The Punisher - Part 2",
- "59c50c8886f7745fed3193bf description": "俺の仲間はお前の手助けに満足して、もっと仕事を頼みたいようだ。もちろん、報酬は増えるし、装備もだ。これからも善良な人のために善行を続けようじゃないか。おっと、忘れるところだった。彼らはハーフマスクを求めてたな。知ってると思うが、Scav が顔を隠すのに使ってるやつだ。死んだやつはもう必要ないだろうが、俺の仲間はそうじゃない。なんでそんなもんが欲しいのかはさっぱりだが、何かの主張とかそんなところだろうな。もう一つ、今回はサプレッサーを使って静かに事を終わらせるべきだ。そうしたら、奴らも誰に殺されたのか分からないしな。行って来い、傭兵。",
+ "59c50c8886f7745fed3193bf description": "俺の仲間はお前の手助けに満足して、もっと仕事を頼みたいようだ。もちろん、報酬は増えるし、装備もだ。これからも善良な人のために善行を続けようじゃないか。おっと、忘れるところだった。彼らはハーフマスクを求めてたな。知ってると思うが、Scav が顔を隠すのに使ってるやつだ。死んだやつはもう必要ないだろうが、俺の仲間はそうじゃない。なんでそんなもんが欲しいのかはさっぱりだが、何かの主張とかそんなところだろうな。もう一つ、今回はサプレッサーを使って静かに事を終わらせてくれ。そうしたら、奴らも誰に殺されたのか分からないしな。行って来い、傭兵。",
"59c50c8886f7745fed3193bf failMessageText": "",
"59c50c8886f7745fed3193bf successMessageText": "うまく行ったか?よくやった。報酬を持ってけ。俺の仲間はお前の Scav 駆除に感心してるから、これがお前の最後の仕事にならないだろうな。",
"59624d5386f77446b872d5f7": "サプレッサーを付けた武器 を使用して Reserve で Scav を殺す",
@@ -22416,7 +22433,7 @@
"59c50c8886f7745fed3193bf declinePlayerMessage": "",
"59c50c8886f7745fed3193bf completePlayerMessage": "",
"59c512ad86f7741f0d09de9b name": "The Punisher - Part 3",
- "59c512ad86f7741f0d09de9b description": "よお、来たか。どうやら、俺の仲間は何か妙なことをやっているみたいでな。前に Scav 共の掃除を終わらせた時、あいつらはすぐに俺に連絡をしたんだよ。余興と言うか、賭け事とかでもやってたんだろうな。要するに、またお前に Scav を駆除して欲しいってことだ。だが今回は、Customs で古き良きの AKS-74U を使えってことだ。どんな見世物のつもりかは知りたくもないが、かなりの報酬は期待できる。やるか?",
+ "59c512ad86f7741f0d09de9b description": "よう、来たか。どうやら、俺の仲間は何か妙なことをやっているみたいでな。前に Scav 共の掃除を終わらせた時、あいつらはすぐに俺に連絡をしたんだよ。余興と言うか、賭け事とかでもやってたんだろうな。要するに、またお前に Scav を駆除して欲しいってことだ。だが今回は、Customs で古き良き AKS-74U を使えってことだ。どんな見世物のつもりかは知りたくもないが、かなりの報酬は期待できる。やるか?",
"59c512ad86f7741f0d09de9b failMessageText": "このバカどもを、一瞬で隕石みたいに消し去るなんて簡単なことじゃないってのは分かってる。なに、大したことじゃない。またやり直してくれれば良いさ。",
"59c512ad86f7741f0d09de9b successMessageText": "君はまさにパニッシャーだ!巷じゃ\"怪物がクズどもを皆殺しにしてる\"という噂でもちきりだ。仲間たちからの挨拶と、豪華なプレゼントだ。",
"59674d5186f77446b852d5f7": "AKS-74U を使用して Customs で Scav を殺す",
@@ -22424,7 +22441,7 @@
"59c512ad86f7741f0d09de9b declinePlayerMessage": "",
"59c512ad86f7741f0d09de9b completePlayerMessage": "",
"59c9392986f7742f6923add2 name": "Trust Regain",
- "59c9392986f7742f6923add2 description": "私との縁を切ることになると分かっていながら、なぜアナタがあのクズの Skier なんかと手を組んだのか、さっぱり理解できないわ。でも、どうやら間違いを正しに来たようね。いいわ、アナタに名誉挽回のチャンスをあげましょう。この仕事を達成できれば、これまでの出来事は全て水に流してあげる。もっとも、アナタのしでかしたことを皆が忘れることはないでしょうけどね。あの化学物質が一体誰の手に渡ったのか、想像するだけでもゾッとするわ。それはさておき、ワタシの仲間達は、困窮してる人々を助けるために、この地域の重要施設を回って物資をかき集める計画を立てているんだけど、生憎鍵がないために探索できていない場所が幾つかあるの。彼らが探している鍵を見つけ出して私に渡してちょうだい。Skier 何かにかまってないで、人助けをしようじゃない?",
+ "59c9392986f7742f6923add2 description": "私との縁を切ることになると分かっていながら、なぜアナタがあのクズの Skier なんかと手を組んだのか、さっぱり理解できないわ。でも、どうやら間違いを正しに来たようね。いいわ、アナタに名誉挽回のチャンスをあげましょう。この仕事を達成できれば、これまでの出来事は全て水に流してあげる。もっとも、アナタのしでかしたことを皆が忘れることはないでしょうけどね。あの化学物質が一体誰の手に渡ったのか、想像するだけでもゾッとするわ。それはさておき、ワタシの仲間達は、困窮してる人々を助けるために、この地域の重要施設を回って物資をかき集める計画を立てているんだけど、生憎鍵がないために探索できていない場所が幾つかあるの。彼らが探している鍵を見つけ出して私に渡してちょうだい。Skier なんかにかまってないで、一緒に人助けをしていきましょう。",
"59c9392986f7742f6923add2 failMessageText": "",
"59c9392986f7742f6923add2 successMessageText": "素晴らしいわ!またあなたと仕事ができてよかった。これからまた頼りにさせてもらうわね。",
"59c93bdb86f7742a19140434": "社員寮303号室の鍵 を手に入れる",
@@ -22481,7 +22498,7 @@
"59ca29fb86f77445ab465c87 declinePlayerMessage": "",
"59ca29fb86f77445ab465c87 completePlayerMessage": "",
"59ca2eb686f77445a80ed049 name": "The Punisher - Part 6",
- "59ca2eb686f77445a80ed049 description": "ご機嫌よう、兵士。正直...俺は\"Masters\"との取引から手を引きたい。PMC が彼らを狙っているんだ...問題なのは、PMC は彼らを倒したいんじゃなくて、闘技場を乗っ取るつもりってことだ!こんなご時世だ、皆終わりが近いことを悟ってイカれちまうんだ。とにかく、これが彼らとの最後の取引にするし、今後彼らのために動くことはない。彼らがやりたいことは、ここ全域の PMC を大量に減らすことだ。手当たり次第に全員殺すんだ。で、使うのはSVDでな。依頼主が仕事の結果を確認したいらしいからな…気が進まない仕事だが、報酬がなかなかに魅力的なんだ。だから、やるかどうかはお前次第ってわけだ。あともう一つ、彼らは化学工場で独自の作戦を進めているらしい。だから、そっちには近づかないでくれ。誤解されないようにな。",
+ "59ca2eb686f77445a80ed049 description": "ご機嫌よう、兵士。正直...俺は\"Masters\"との取引から手を引きたい。PMC が彼らを狙っているんだ...問題なのは、PMC は彼らを倒したいんじゃなくて、闘技場を乗っ取るつもりってことだ!こんなご時世だ、皆終わりが近いことを悟ってイカれちまうんだ。とにかく、これが彼らとの最後の取引にするし、今後彼らのために動くことはない。彼らがやりたいことは、ここ全域の PMC を大量に減らすことだ。手当たり次第に全員殺すんだ。で、使うのはSVDでな。依頼主が仕事の結果を確認したいらしいからな…気が進まない仕事だが、報酬がなかなかに魅力的なんだ。だが、やるかどうかはお前次第だ。あともう一つ、彼らは化学工場で独自の作戦を進めているらしい。だから、そっちには近づかないでくれ。誤解されないようにな。",
"59ca2eb686f77445a80ed049 failMessageText": "運がなかったからオペレーター共を倒せなかったようだな?もう一度試す価値はなさそうか?",
"59ca2eb686f77445a80ed049 successMessageText": "Scav を始末するのは大したことじゃない、奴らは人間じゃないしな。でも、みんな無差別に殺すってのは…仲間さえもってのは、腐った商売だ。さあ、金を持って行け。これで終わりだ。俺はもう手を引くって伝えた。奴らはお前のことを知ってるから、必要があれば直接お前に連絡するだろうな。お前はどうか知らないが、俺はこの状況が本当に嫌だとだけ言っておこう。",
"59ca2fba86f77445e4732b25": "SVD スナイパーライフルを使用して PMC オペレーターを殺す (Factoy を除く)",
@@ -22533,7 +22550,7 @@
"5a0327ba86f77456b9154236 declinePlayerMessage": "",
"5a0327ba86f77456b9154236 completePlayerMessage": "",
"5a03296886f774569778596a name": "Spa Tour - Part 4",
- "5a03296886f774569778596a description": "どうしてこんなことが起こり続けるんだ、クソッ!電源のことを完全に忘れていた。私達の現地に置いてある発電機は故障している。私の部下が電力不足で困っている事は無視できない。時は金なりだ。私達よりも先に活動していた人が居たはずだ。まだ使える発電機を探し出してくれ。恐らく二回の鍵のかかった部屋にある。なるべく多く見つけてきてくれ。そして、見つけたら私に報告してくれ。",
+ "5a03296886f774569778596a description": "どうしてこんなことが起こり続けるんだ、クソッ!電源のことを完全に忘れていた。私達の現地に置いてある発電機は故障している。私の部下が電力不足で困っている事は無視できない。時は金なりだ。私達よりも先に活動していた人が居たはずだ。まだ使える発電機を探し出してくれ。恐らく二階の鍵のかかった部屋にある。なるべく多く見つけてきてくれ。そして、見つけたら私に報告してくれ。",
"5a03296886f774569778596a failMessageText": "",
"5a03296886f774569778596a successMessageText": "よくやった、友人。部下に知らせよう。さてと、どうやって発電機を目立たないように運び出そうか....",
"5a3ba62786f7742c9d4f5ee9": "Shoreline の保養所東棟にある発電機を探す",
@@ -22660,7 +22677,7 @@
"5a27bb1e86f7741f27621b7e description": "やあ。最近は仕事が順調に進んでいて嬉しい限りだ。それも、お前の助けなしでは無理だったな。ブルーへルメットはあらゆるビジネスで、現地民と良好な協力関係にあるおかげで利益が流れ込み続けている。それはさておき、君たちが言うようにビジネスが最優先だ。君は Shoreline の崩れたトンネルを見たことがあるはずだ。TerraGroup がそこを通って物資を運ぼうとしたが失敗に終わった。そして、その物資はどこかで一時的に保管されている。紛争が始まった時、TerraGroup が作戦の指示を出すための仮の本部をリゾートに移設したんだが、見ての通りとうの昔に捨て去っている。とはいえ、全てのものを安全に運び出したとも考えにくい。なにか情報があるかもしれないってことだ。パソコンが置かれている司令室はリゾート東棟3階のどこかにある。もし情報があれば、何でも持ってきてくれ。",
"5a27bb1e86f7741f27621b7e failMessageText": "",
"5a27bb1e86f7741f27621b7e successMessageText": "よし、何を見つけたか見せてもらおう。ほう...イカしたノートパソコンだ。なんで彼らは重要そうな機械を置いていったんだ?解読のために送ろう。",
- "5a28183186f774398675d127": "Shoreline の保養所東棟のパソコン室にある データ 手に入れる",
+ "5a28183186f774398675d127": "Shoreline の保養所東棟のパソコン室にある データ を手に入れる",
"5a28184c86f774376e43772a": "手に入れたデータを渡す",
"5a27bb1e86f7741f27621b7e acceptPlayerMessage": "",
"5a27bb1e86f7741f27621b7e declinePlayerMessage": "",
@@ -23106,29 +23123,29 @@
"5ae4495086f77443c122bc40 declinePlayerMessage": "",
"5ae4495086f77443c122bc40 completePlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 name": "Sew it Good - Part 2",
- "5ae4495c86f7744e87761355 description": "Hey, what's up. You’ve dealt with hats quick and clean, good stuff. Now let’s move onto some serious things, you’ve got to be agent 007 for this one. I need a couple of Gzhel body armor pieces for my thing, and the trick is that I need one to be fucked up badly, and another one in a mint condition. Get them however you want, it doesn't really matter now. Can you do it?",
+ "5ae4495c86f7744e87761355 description": "よお、元気してたか?前の仕事は完璧だったよ。ここからはマジな問題の話だ。今回の仕事はお前に007のエージェントになってもらう。2つの Gzhel ボディアーマーが必要なんだ。そこで大事なのが、片方はゴミみたいな状態で、もう片方は綺麗な状態だってことだ。今となっては方法なんてどうでもいい。やれるか?",
"5ae4495c86f7744e87761355 failMessageText": "",
- "5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Shaken, not stirred\". You're pretty good, man, got the job done and fast. My thing is almost ready, just need a couple more items.",
- "5ae9b77f86f77432c81e3074": "Obtain BNTI Gzhel-K armor in 0-50% durability",
- "5ae9b7c886f774307c29df56": "Hand over the armor",
- "5ae9b91386f77415a869b3f3": "Obtain BNTI Gzhel-K armor in 50-100% durability",
- "5ae9b93b86f7746e0026221a": "Hand over the armor",
+ "5ae4495c86f7744e87761355 successMessageText": "\"Shaken, not stirred\"… 君はいい男だ、なんといっても仕事をこなすのが早い。俺のやりたいことはほぼ準備完了ってとこだが、もう少し必要なものがある。",
+ "5ae9b77f86f77432c81e3074": "耐久値が 0-50% の BNTI Gzhel-K ボディーアーマー を手に入れる",
+ "5ae9b7c886f774307c29df56": "アーマー を渡す",
+ "5ae9b91386f77415a869b3f3": "耐久値が 50-100% の BNTI Gzhel-K ボディーアーマー を手に入れる",
+ "5ae9b93b86f7746e0026221a": "アーマー を渡す",
"5ae4495c86f7744e87761355 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 declinePlayerMessage": "",
"5ae4495c86f7744e87761355 completePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 name": "Sew it Good - Part 3",
- "5ae4496986f774459e77beb6 description": "Oh, brother, I’d be neck-deep in work without you. I'm doing it all so the city keeps on living, mind you, that’s why I do all the moves. Alright, I'll tell you about my secret affair, since it has been going so smoothly so far. I’m thinking of setting up garment manufacture, to sew and sell vests, holsters, armor. As in the best fashion houses in Europe, haha. This time I need to understand what exactly is inside the 6B13 armor, the green one, it's also heavy as shit, you probably know. I want to figure out how it breaks down, and what it’s based on. Just like the last time, bring me a couple of those, one totaled, and one a bit more pristine.",
+ "5ae4496986f774459e77beb6 description": "おお、兄弟。お前がいないと俺は仕事漬けになっちまう。俺はこの街を生かし続けてる。いいか?俺がすべてをやってるんだ。今のところは順調だから、今まで隠してたことを教えてやろう。俺はベスト、アーマー、ホルスターとかを裁縫して売るために衣服を製造するための準備をしてた。ヨーロッパ最高のファッションメーカーになろうと思ってな、ハハハ。今回は 6B13 の中に何が入ってるのかが知りたい。クソ重たい緑色のやつだ。多分お前なら知ってるさ。どうやって分解するのかとか、素材について知っておきたい。前みたいに、手つかずのやつとボロボロのやつを1つずつ頼むよ。",
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
- "5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Oh, you got them? Give 'em here, let's have a look. Whoa, why the fuck are they so heavy?! Alright, I'll check them later. Here, take this for the help.",
- "5ae9bb6986f77415a869b40b": "Find a 6B13 assault armor in 0-50% durability in raid",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
- "5ae9be7f86f7746c6337153d": "Find a 6B13 assault armor in 50-100% durability in raid",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "おお、手に入ったのか?それを渡してくれ、早速見てみようか。うわ!どうしてこんなクソ重たいんだ?!よし、こいつらは俺が後で調べとこう。はいよ、これがお礼だ。",
+ "5ae9bb6986f77415a869b40b": "レイド中に耐久値が 0-50% の 6B13 アサルトアーマー を見つける",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "耐久値が 0-75% の 6B13 アサルトアーマー を渡す",
+ "5ae9be7f86f7746c6337153d": "レイド中に耐久値が 50-100% の 6B13 アサルトアーマー を見つける",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "耐久値が 75-100% の 6B13 アサルトアーマー を渡す",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
"5ae4497b86f7744cf402ed00 name": "Sew it Good - Part 4",
- "5ae4497b86f7744cf402ed00 description": "Well, looks like I’m through with armor, took a bit of an effort, though. If I need some more, you’ll help me out, right? Anyway, now I have to get my hands on tactical rigs, and some of them are pretty hard to come by, but you’ll pull through, right? I need grey BlackRocks and green TVs. Bring at least a couple of each, and it'll be fine. Look for them yourself though, no traders, okay?",
+ "5ae4497b86f7744cf402ed00 description": "よし、ようやくアーマーの件は終わらせたよ。だいぶ骨の折れる作業だったな。もし俺がもっと必要だといっても手伝ってくれるよな?とにかく、次はタクティカルリグに手を付けたいんだが、どうも手に入れるのが難しそうなんだ。だが、お前ならやってくれるよな?BlackRocks と緑の TVs が欲しい。とりあえずは1つずつ持ってきてくれ。自分で見つけてくるんだ。トレードはなしだ...わかったな?",
"5ae4497b86f7744cf402ed00 failMessageText": "",
"5ae4497b86f7744cf402ed00 successMessageText": "Thank you heartily, bro! Put them somewhere in the corner, I'll take a look later. I'm done with garment manufacture for now, gotta deal with something else first.",
"5ae45d7786f774178f237745": "Find WARTECH TV-109 + TV-106 chest rigs in raid",
@@ -23235,11 +23252,11 @@
"5b47825886f77468074618d3 declinePlayerMessage": "",
"5b47825886f77468074618d3 completePlayerMessage": "",
"5b47876e86f7744d1c353205 name": "The Blood of War - Part 2",
- "5b47876e86f7744d1c353205 description": "Hi brother, how are you? At least you're in good health, that’s what’s really important. Besides the gear, my customers are taking interest in diesel fuel and all that stuff. Can you bring a few cans of fuel conditioners? They are usually used to improve the quality of fuel for the portable generators. I already have the buyers ready to take it off our hands immediately. I need new unused ones, so look for them yourself. See you around, brother.",
+ "5b47876e86f7744d1c353205 description": "よう兄弟。調子はどうだ?少なくとも健康なほうがいい、健康が一番大事だからな。うちの客が装備の他にディーゼル燃料にも興味があるらしい。いくつかフューエルコンディショナーの缶を持ってきてくれないか?客は携帯発電機に使う燃料の質を上げるために使ってる。もう客のほうは準備できてる。新しくて使われていない物が必要だから、自分で見つけてきてくれ。またな、兄弟。",
"5b47876e86f7744d1c353205 failMessageText": "",
- "5b47876e86f7744d1c353205 successMessageText": "Oh, cool, give 'em here. Mechanic asked for it, as you've probably figured. I’ll send it to him today. Thank you, big help.",
- "5b47884886f7744d1c35327d": "Find Fuel conditioners in raid",
- "5b47886986f7744d1a393e65": "Hand over the items",
+ "5b47876e86f7744d1c353205 successMessageText": "おお、いいね。それを渡してくれ。気づいてたかもしれないが Mechanic からの要求だ。今日中に送っておく。ありがとう、助かるよ。",
+ "5b47884886f7744d1c35327d": "レイド中に フューエルコンディショナー を見つける",
+ "5b47886986f7744d1a393e65": "フューエルコンディショナー を渡す",
"5b47876e86f7744d1c353205 acceptPlayerMessage": "",
"5b47876e86f7744d1c353205 declinePlayerMessage": "",
"5b47876e86f7744d1c353205 completePlayerMessage": "",
@@ -23842,12 +23859,12 @@
"5d25e2d886f77442734d335e declinePlayerMessage": "",
"5d25e2d886f77442734d335e completePlayerMessage": "",
"5d25e2e286f77444001e2e48 name": "The Huntsman Path - Sellout",
- "5d25e2e286f77444001e2e48 description": "Be well, soldier. Do you like shopping? I used to love it too, we had a shopping center here. It was nice to spend time there, but as everything collapsed, there was no time for entertainment anymore, the stores quickly got looted, and what didn’t get looted got taken over by all kinds of scum as their mainstays. I heard that there was that one person - a former athlete, he's already been racketing before the war, and now as he has felt more power than ever, he's killing everyone indiscriminately. People call him Killa, and his helmet... you won’t miss it. Get rid of him, everybody will say thank you. And take his helmet with you, just in case.",
+ "5d25e2e286f77444001e2e48 description": "元気だったか、兵士さんよ。ショッピングはお好きかな?私も昔は好きだった。ここにショッピングセンターがあってな。そこで時間を過ごすのは楽しかったんだが、あらゆるものが崩壊した際には、娯楽の時間も消え、店はすぐに略奪されてしまった。略奪を免れた店も卑劣な者どもに占拠され、生活の糧になってしまった。私が聞くに、そこにはある人物がいたらしい。元アスリートで、戦争の前からすでに暴力団を結成していた人物のようで、今や絶大な権力を持ったその男は無差別に人を葬っているらしい。皆は彼を Killa と呼んでいて、彼のヘルメットは...お前さんも忘れないと思う。彼を取り払うことができれば皆はきっと君に感謝するだろう。念のため、彼のヘルメットを持ってきておくれ。",
"5d25e2e286f77444001e2e48 failMessageText": "",
- "5d25e2e286f77444001e2e48 successMessageText": "Finally, he got what he deserved. I believe the day is near when there will be no such scum left in these parts. Thank you, kid.",
+ "5d25e2e286f77444001e2e48 successMessageText": "ついに彼は当然の報いを受けた。この辺りからあのような略奪者がいなくなる日も近いだろう。ありがとう、坊や。",
"5d2719b186f7740701348573": "Killa を殺す",
- "5d271a3486f774483c7bdb12": "Hand over Killa's helmet",
- "5d667a8e86f774131e206b46": "Find Killa's \"Maska-1SCh\" bulletproof helmet in raid",
+ "5d271a3486f774483c7bdb12": "Killa の ヘルメット を渡す",
+ "5d667a8e86f774131e206b46": "レイド中 に Killa の \"Maska-1SCh\" bulletproof helmet を手に入れる",
"5d25e2e286f77444001e2e48 acceptPlayerMessage": "",
"5d25e2e286f77444001e2e48 declinePlayerMessage": "",
"5d25e2e286f77444001e2e48 completePlayerMessage": "",
@@ -24566,14 +24583,14 @@
"6089743983426423753cd58a description": "おお、ちょうど良かった!お前の助けが欲しいんだ。俺の仲間が補給基地の倉庫から物資を少しばかり頂戴しようとしたんだが…ツイてなかった。地下にいるのはマジでヤバい連中だ。小賢しいだけのニワカ野郎とは訳が違う。思うにお前が奴らをぶちのめしてでもくれねえかぎり、物資を頂くのは無理だろうな。俺は別にあの基地のことはどうだっていい、地下倉庫に眠ってるお宝が重要なんだ。お前ならやってくれるよな?よし...仲間が物資を探している間、援護は頼んだぜ。 ",
"6089743983426423753cd58a failMessageText": "",
"6089743983426423753cd58a successMessageText": "信じられねえ。仲間も無事に戻ってきたぞ、傷ひとつねえ身体でな!…ほら、これがお前の報酬だ!",
- "608ab22755f4ac386d7e7fdc": "Reserveの地下倉庫でScavsを排除する",
+ "608ab22755f4ac386d7e7fdc": "Reserve の地下倉庫で Scav を排除する",
"6089743983426423753cd58a acceptPlayerMessage": "",
"6089743983426423753cd58a declinePlayerMessage": "",
"6089743983426423753cd58a completePlayerMessage": "",
"608974af4b05530f55550c21 name": "Inventory Check",
"608974af4b05530f55550c21 description": "やあ兄弟!さあ入ってくれ、仕事があるんだ。あの補給基地には兵舎が幾つかあるが、そういう場所にはもちろん武器庫や倉庫だってあるはずだよな。まだそこに人を送る価値があるのか、それとも何もかも持っていかれちまった後なのか知りたいんだ。散歩がてら見に行ってくれないか?物資が残っていそうな場所のリストもあるから、何か所か確認してきてくれ。",
"608974af4b05530f55550c21 failMessageText": "",
- "608974af4b05530f55550c21 successMessageText": "たしかにそこに行って見てきたんだよな?…ほとんど漁られた後だったのか?…そうか…じゃあ仕方ないよな。",
+ "608974af4b05530f55550c21 successMessageText": "たしかにそこに行って見てきたんだよな?…ほとんど漁られた後だったのか?…そうか…仕方ないが、まあ仕事は仕事だ。",
"608bd0a053b9dd01a116f474": "Reserve 東側の兵舎(ブラックポーン)にある1つ目の武器庫を調べる",
"608bd0c20637f21f9934b6e4": "Reserve 東側の兵舎(ブラックポーン)にある2つ目の武器庫を調べる",
"608bd136c61c4b541b381da3": "Reserve 南側の兵舎(ホワイトポーン)にある1つ目の武器庫を調べる",
@@ -24584,12 +24601,12 @@
"608974af4b05530f55550c21 declinePlayerMessage": "",
"608974af4b05530f55550c21 completePlayerMessage": "",
"608974d01a66564e74191fc0 name": "A Fuel Matter",
- "608974d01a66564e74191fc0 description": "Hey there! I'm gathering my guys to search the reserve base for fuel. They say there are stationary fuel tanks and tank cars, but I don't know where they are exactly, so I don't wanna send my guys to search for them while they're getting shot at by snipers and shit, so why not you go there yourself and quietly mark the fuel tanks with beacons? Look for the big groups of fuel cisterns.",
+ "608974d01a66564e74191fc0 description": "よう!俺は今 Reserve で燃料を探すための部下を集めている。こいつら曰く燃料タンクステーションとタンク車があるらしいが、正確な場所は分かってない。スナイパーに狙われている中を部下に探させたくない。そこでお前が行って燃料タンクに静かにビーコンを設置するってのはどうかとな。燃料タンク群を見つけてくれ。",
"608974d01a66564e74191fc0 failMessageText": "",
"608974d01a66564e74191fc0 successMessageText": "助かったよ。これで余計なリスクを負わずに済みそうだ。よくやってくれたから報酬は弾まないとな、兄弟!",
"608bfe32c61c4b541b381da9": "この地域から生還する",
- "60a4dc7e4e734e57d07fb335": "Mark the first group of fuel tanks with an MS2000 Marker on Reserve",
- "60b90232ec7c6f5eb510c195": "Mark the second group of fuel tanks with an MS2000 Marker on Reserve",
+ "60a4dc7e4e734e57d07fb335": "Reserve の 1つ目の燃料タンク群に MS2000 マーカー を設置する",
+ "60b90232ec7c6f5eb510c195": "Reserve の 2つ目の燃料タンク群に MS2000 マーカー を設置する",
"608974d01a66564e74191fc0 acceptPlayerMessage": "",
"608974d01a66564e74191fc0 declinePlayerMessage": "",
"608974d01a66564e74191fc0 completePlayerMessage": "",
@@ -25661,7 +25678,7 @@
"63966fe7ea74a47c2d3fc0e6 failMessageText": "",
"63966fe7ea74a47c2d3fc0e6 successMessageText": "You've done well, mercenary. You will be a useful asset. Come back later, there's still some unfinished business to take care of.",
"639914b61c712b1e1d4dafcb": "Eliminate PMC operatives around the mountain area on Woods",
- "639915f339cb4711771bedc6": "TerraGroupの \"ブルーフォルダー\" を USEC キャンプ内の黒い SUV の中に隠す",
+ "639915f339cb4711771bedc6": "TerraGroupの \"Blue Folders\" を USEC キャンプ内の黒い SUV の中に隠す",
"63991601deadb12b2d7c6027": "TerraGroupの \"ブルーフォルダー\" を USEC キャンプ内の衛星アンテナ付近の木箱に隠す",
"63966fe7ea74a47c2d3fc0e6 acceptPlayerMessage": "",
"63966fe7ea74a47c2d3fc0e6 declinePlayerMessage": "",
@@ -25729,7 +25746,7 @@
"63967028c4a91c5cb76abd81 declinePlayerMessage": "",
"63967028c4a91c5cb76abd81 completePlayerMessage": "The cargo is marked, the area is under control. I hope it was worth it.",
"639872f9decada40426d3447 name": "Gunsmith - Part 4",
- "639872f9decada40426d3447 description": "やあ、こんにちは。猟は好きかい?エルクにシカ…僕は銃の改造とかは好きだけど、狩猟についてはあまり興味が沸かないんだ。とにかく、言いたかっただけだよ。新しい注文が来たから、君に手伝ってほしいってわけだ。Simnov の銃を改良して欲しい。サイレンサーと光学照準器を付けてね。20 連以上のマガジン、エルゴノミクスは 35 以上、リコイルは 350 未満で。",
+ "639872f9decada40426d3447 description": "やあ、こんにちは。ハンティングは好きかい?エルクにシカ…僕は銃の改造とかは好きだけど、狩猟についてはあまり興味が沸かないんだ。とにかく、言いたかっただけだよ。新しい注文が来たから、君に手伝ってほしいってわけだ。Simonov の銃を改良して欲しい。サイレンサーと光学照準器を付けてね。20 連以上のマガジン、エルゴノミクスは 35 以上、リコイルは 350 未満で。",
"639872f9decada40426d3447 failMessageText": "",
"639872f9decada40426d3447 successMessageText": "おぉ、思ったより早く終わらせたね。ありがとう!",
"63987404e5163c24b3029356": "OP-SKS を指定された仕様に改造する",
@@ -25737,7 +25754,7 @@
"639872f9decada40426d3447 declinePlayerMessage": "",
"639872f9decada40426d3447 completePlayerMessage": "",
"639872fa9b4fb827b200d8e5 name": "Gunsmith - Part 9",
- "639872fa9b4fb827b200d8e5 description": "おお、やあ。今回は珍しい案件が来たよ。僕は普段ピストルの注文はあまり受けないんだけど今回は特別だ。それで、必要なのは SIG P226R に、ステンレスエリート木製グリップ、ステンレスエリートスライド、拡張マガジンとフラッシュライトを付けてくれ。エルゴノミクスは 80 以上、リコイルは 610 未満で頼むよ。まさにマニアのための武器だ。",
+ "639872fa9b4fb827b200d8e5 description": "おお、やあ。今回は珍しい案件が来たよ。僕は普段ピストルの注文はあまり受けないんだけど今回は特別だ。それで、必要なのは SIG P226R に、Stainless Elite Wooden grip、Stainless Elite slide、拡張マガジンとフラッシュライトを付けてくれ。エルゴノミクスは 80 以上、リコイルは 610 未満で頼むよ。まさにマニアのための武器だ。",
"639872fa9b4fb827b200d8e5 failMessageText": "",
"639872fa9b4fb827b200d8e5 successMessageText": "準備万端かい?手助けに感謝するよ。ああ…僕のコレクションにしたかったぐらいだ…",
"6398776f93ae507d5858c3a8": "P226R を指定された仕様に改造する",
@@ -25745,10 +25762,10 @@
"639872fa9b4fb827b200d8e5 declinePlayerMessage": "",
"639872fa9b4fb827b200d8e5 completePlayerMessage": "",
"639872fc93ae507d5858c3a6 name": "Gunsmith - Part 11",
- "639872fc93ae507d5858c3a6 description": "完璧なタイミングだね、友よ。もし暇だったら、銃の改造を手伝ってほしいんだ。大口顧客からの KRISS Vector 9x19 サブマシンガン の注文が来た。客は、Mk.5 モジュラーレールマウント、Tactical Dynamics のスケルトン化されたフォアグリップ、照準距離が最低 300 メートルあるアイアンサイト、そして 33 連以上のマガジン、最後にサイレンサーを付けて欲しいとのことなんだ。エルゴノミクスは 50 以上で、リコイルは 230 未満というのも頼んだよ。感謝するよ!",
+ "639872fc93ae507d5858c3a6 description": "完璧なタイミングだね、友よ。もし暇だったら、銃の改造を手伝ってほしいんだ。大口顧客からの KRISS Vector 9x19 サブマシンガン の注文が来た。客は、Mk.5 モジュラーレールマウント、Tactical Dynamics Skeletonized Foregrip、照準距離が最低 300 メートルあるアイアンサイト、そして 33 連以上のマガジン、最後にサイレンサーを付けて欲しいとのことなんだ。エルゴノミクスは 50 以上で、リコイルは 230 未満というのも頼んだよ。よろしく!",
"639872fc93ae507d5858c3a6 failMessageText": "",
"639872fc93ae507d5858c3a6 successMessageText": "君も知っている通り、個人的には .45 口径が好きなんだけど、Vector は Vector だね!なんて美しい獣なんだ…",
- "63987860c8f8cc12a47b02a6": "KRISS Vector 9x19 を指定された仕様に改造する",
+ "63987860c8f8cc12a47b02a6": "KRISS Vector 9x19mm を指定された仕様に改造する",
"639872fc93ae507d5858c3a6 acceptPlayerMessage": "",
"639872fc93ae507d5858c3a6 declinePlayerMessage": "",
"639872fc93ae507d5858c3a6 completePlayerMessage": "",
@@ -26131,7 +26148,7 @@
"64f731ab83cfca080a361e42 declinePlayerMessage": "",
"64f731ab83cfca080a361e42 completePlayerMessage": "",
"64f83bb69878a0569d6ecfbe name": "Gunsmith - Part 23",
- "64f83bb69878a0569d6ecfbe description": "重要な人物から 7.62x39mm 口径の AR の注文が来た。SWS N6 Split ハンドガード、409mm バレル、ATLAS-7 マズル、スケルトン化されたフォアグリップ、GTL 21 フラッシュライト、Vortex の UH-1 サイト、HK の E1 ストック、スケルトン化された Styke 2 ピストルグリップ、そして 73 連マガジン。エルゴノミクスは 30 以上、重量は 5 kg 以下で頼む。",
+ "64f83bb69878a0569d6ecfbe description": "重要な人物から 7.62x39mm 口径の AR の注文が来た。SWS N6 Split ハンドガード、409mm バレル、ATLAS-7 マズル、スケルトン化されたフォアグリップ、GTL 21 フラッシュライト、Vortex の UH-1 サイト、HK の E1 ストック、スケルトン化された Styke 2 ピストルグリップ、そして 73 連マガジン。エルゴノミクスは 30 以上、重量は 5 kg 以下でね。",
"64f83bb69878a0569d6ecfbe failMessageText": "",
"64f83bb69878a0569d6ecfbe successMessageText": "よくやった。ありがとう。",
"64f83d0eed30ed471f49bcde": "CMMG Mk47 Mutant を指定された仕様に改造する",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Everything you brought has already been sent to the seats. Well done.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid item: Bottle of Pevko Light beer",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Hand over the found in raid item: Alyonka chocolate bar",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Hand over the found in raid item: Pack of Tarker dried meat",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Failure condition: Lose 5 matches",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Hand over Roubles from the EFT balance",
- "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 5 matches",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26620,7 +26637,7 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "I've been hearing rumors... Very unpleasant rumors. They say you're trying to dig my business up.\n\nLook, we've known each other for a while. You're like a brother to me! Don't do something you'll regret later. The less you know, the better you sleep, you hear that?\n\nUntil I'm absolutely confident in you, I'm gonna have my men watching you. I don't want you pulling any stunts, champ. And if you find anything during your little date with the old champion, bring it to me. Then we can forget about this happy little accident.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "You made the right choice. Never doubted you, brother. All right, no more funny business from now on, you hear me?",
- "660da15a747708e25add9653": "Failure condition: Bring the information to Fence",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
"664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Hand over the found info",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
@@ -26964,10 +26981,10 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "また会えて嬉しいわ。私の仲間が水をめぐってあくどい商売をしていた人物が誰なのか突き止めてくれたの。もちろん、あなたが持ってきてくれた情報のおかげよ。簡単にいうと、税関の周辺を根城にしている Scav たちの仕業だったようね。こんな依頼をするのは気が引けるけど、人の命が掛かっているのもお構いなしに彼らは今も汚い仕事を続けているわ。だから、苦しみながら息を引き取ることで、彼らには非道な行いをしてきた報いを受けてもらう必要があると思うの。お願いできるかしら?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "あなたは自分を誇りに思っていいのよ。たしかに人の命を奪ったことに変わりはないけれど、彼らが人類の中で最も優れた人種だったとは言えないでしょうし、一方では多くの民間人に生き残るチャンスを与えたのだから。",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Customs で Scav を殺す",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operation Aquarius - Part 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "また会えて嬉しいわ。私の仲間が水をめぐってあくどい商売をしていた人物が誰なのか突き止めてくれたの。もちろん、あなたが持ってきてくれた情報のおかげよ。簡単にいうと、税関の周辺を根城にしている Scav たちの仕業だったようね。こんな依頼をするのは気が引けるけど、人の命が掛かっているのもお構いなしに彼らは今も汚い仕事を続けているわ。だから、苦しみながら息を引き取ることで、彼らには非道な行いをしてきた報いを受けてもらう必要があると思うの。お願いできるかしら?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "あなたは自分を誇りに思っていいのよ。たしかに人の命を奪ったことに変わりはないけれど、彼らが人類の中で最も優れた人種だったとは言えないでしょうし、一方では多くの民間人に生き残るチャンスを与えたのだから。",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -28795,16 +28812,16 @@
"67a0966817e34930e500754c declinePlayerMessage": "",
"67a0966817e34930e500754c completePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d name": "The Tarkov Butcher",
- "67a09673972c11a3f507731d description": "ごきげんよう。そう、セルゲイから聞いたのだけど、あなたは保養所の地下へのキーカードを探しているそうね。地下に何があるのか検討もつかないけれど、私の同僚の一人がたびたびそこを訪ねているの。もしかしたら、貴重な装備を保管する場所のひとつなのかも...もし彼がキーカードを渡すことに同意してくれるなら、それは重要なことじゃないわ。もちろん、ただというわけにはいかないわ。\n\n中央地区で活動している...その、ある犯罪者の話を聞いたことはあるかしら?タルコフブッチャーの最初の噂は、契約戦争の頃まで遡るわ。だけれど、患者の中にはまだ彼が街に出没しているという人もいるわ...\n\n私の同僚がこのことに興味を持って、その\"ブッチャー\"の痕跡を追っているの。当然、社会のためよ。このような危険な人物を追跡するのは容易じゃないわ。だからこそ、彼の動機と目標を理解する必要がある。それがいかに人間の価値観から逸脱していようともね。\n\n私たちは地元警察から刑事事件ファイルを手に入れることができたの。それによると、この”ブッチャー”はこの市内にある食肉加工工場の運転手として働いていたわ。被害者の死体は、冷凍肉の輸送に使われた冷凍トラックの中で発見されたの...だけど、紛争が激化するにつれてこの事件は放棄されたわ。\n\n今、あなたはすべての詳細を知っているわ。もし私の同僚の研究に役立つものを見つけれくれれば、彼は地下室のキーカードをあなたに渡すでしょうね。",
+ "67a09673972c11a3f507731d description": "ごきげんよう。そう、セルゲイ から聞いたのだけど、あなたは保養所の地下へのキーカードを探しているそうね。地下に何があるのか検討もつかないけれど、私の同僚の一人がたびたびそこを訪ねているの。もしかしたら、貴重な装備を保管する場所のひとつなのかも...もし彼がキーカードを渡すことに同意してくれるなら、それは重要なことじゃないわ。もちろん、ただというわけにはいかないわ。\n\n中央地区で活動している...その、ある犯罪者の話を聞いたことはあるかしら?タルコフブッチャーの最初の噂は、契約戦争の頃まで遡るわ。だけれど、患者の中にはまだ彼が街に出没しているという人もいるわ...\n\n私の同僚がこのことに興味を持って、その\"ブッチャー\"の痕跡を追っているの。当然、社会のためよ。このような危険な人物を追跡するのは容易じゃないわ。だからこそ、彼の動機と目標を理解する必要がある。それがいかに人間の価値観から逸脱していようともね。\n\n私たちは地元警察から刑事事件ファイルを手に入れることができたの。それによると、この”ブッチャー”はこの市内にある食肉加工工場の運転手として働いていたわ。被害者の死体は、冷凍肉の輸送に使われた冷凍トラックの中で発見されたの...だけど、紛争が激化するにつれてこの事件は放棄されたわ。\n\n今、あなたはすべての詳細を知っているわ。もし私の同僚の研究に役立つものを見つけれくれれば、彼は地下室のキーカードをあなたに渡すでしょうね。",
"67a09673972c11a3f507731d failMessageText": "",
- "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "まさか、彼は被害者の死体を肉と一緒に運び、それが店頭に並んだとでも言うの?ひどい話ね。あなたがあの狂人の使っていたこの物質を見つけたことで、私の同僚は進捗を...事件の証拠に出来るわ。\n\nこれがキーカードよ。彼から受け取っていたの。それと、地下室に行くときは足元に気をつけろ、と伝えてほしいと言われたわ。どうやら貯蔵庫は長年老朽化しているようね。",
+ "67a09673972c11a3f507731d successMessageText": "まさか、彼は被害者の死体を肉と一緒に運び、それが店頭に並んだとでも言うの?ひどい話ね。あなたがあの狂人の使っていたこの物質を見つけたことで、私の同僚は進捗を...事件の証拠に出来るわ。\n\nこれがキーカードよ。彼から受け取っていたの。それと、地下室に行くときは足元に気をつけろ、と伝えてほしいと言われたわ。どうやら地下室は長年老朽化しているようね。",
"67a0d92a6cf4a5745d0bc94f": "Ground Zero で 薬品容器 を手に入れる",
"67a0d9b0771af75e83c19178": "Shoreline のコテージのそばにある救急車の車内に容器を隠す",
"67a09673972c11a3f507731d acceptPlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d declinePlayerMessage": "",
"67a09673972c11a3f507731d completePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 name": "Sensory Analysis - Part 1",
- "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "よう、兄弟!オーケー、オーケー、そんなにうるさくするなよ。クソみたいに二日酔いなんだ。BTR のヤツ、よく昨夜から運転してるな。エンジン音なんか、発電機よりもうるさいんじゃないか!\n\nところで、本当にいいタイミングで来てくれたな。まるで俺が助けを求めてるのを分かってたみたいだな。それで昨日の話だが、俺にはムーンシャインの仕入先があるんだが、あいつは本当にいいものを作ってる!半年前から一緒に仕事をしていて、何も問題はなかった。なのに、客から偽物を売ってるってクレームが入ったんだ。それで商品の品質を確認することになった。BTRドライバーほど酒に詳しい奴はこの地域にはいない。\n\nそれで俺は奴を招いて...まあ、試飲会とでも言おうか、へへ。すると彼は、誰も最初から強打者で始めることはない、ウォームアップが必要だと言ったんだ。それからもう1回。そしてまた...で、結局、朝にムーンシャインを確認したら、開けてもいないんだ!\n\n手短に話すが、ドライバーは仕事を終わらせてなかったんだ。こんな試飲会は2度とごめんだから、全部自分で試飲させるよ。このボトルを渡してやってくれないか?失くすなよ?",
+ "67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "よう、兄弟!オーケー、オーケー、そんなにうるさくするなよ。クソみたいに二日酔いなんだ。BTR のヤツ、よく昨夜から運転してるな。エンジン音なんか、発電機よりもうるさいんじゃないか!\n\nところで、本当にいいタイミングで来てくれたな。まるで俺が助けを求めてるのを分かってたみたいだな。それで昨日の話だが、俺にはムーンシャインの仕入先があるんだが、あいつは本当にいいものを作ってる!半年前から一緒に仕事をしていて、何も問題はなかった。なのに、客から偽物を売ってるってクレームが入ったんだ。それで商品の品質を確認することになった。BTRドライバーほど酒に詳しい奴はこの地域にはいない。\n\nそれで俺は奴を招いて...まあ、試飲会とでも言おうか、へへ。するとあいつは、誰も最初から強打者で始めることはない、ウォームアップが必要だと言ったんだ。それからもう1回。そしてまた...で、結局、朝にムーンシャインを確認したら、開けてもいなかったんだ!\n\n手短に話すが、ドライバーは仕事を終わらせてなかったんだ。こんな試飲会は2度とごめんだから、全部自分で試飲させるよ。このボトルを渡してやってくれないか?失くすなよ?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "それで、ボトルは届けたのか?え?このドライバー、本当にムカつく奴だな。最高だよ!おい、落ち着けよ。聞いてくれ、すぐに話すべきでないこともある。Labyrinth もそのひとつだ。\n\nこの情報にどんなリスクが伴うか考えなきゃならない。だから、ちょっと大人しく待っててくれよ。",
"67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "BTR ドライバーに 密造酒 \"フィアス ハッチリング\" を渡す",
@@ -28816,7 +28833,7 @@
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
"67a096ed77dd677f600804ba name": "Sensory Analysis - Part 2",
- "67a096ed77dd677f600804ba description": "昨日の集まりで、自分の限界を見過ちまった。でも心配するな、俺たちはこれよりひどい嵐を乗り越えてきたんだ。昔なんか、酔いすぎてギアボックスの場所すらわからなくなったことがあったんだ。だから、包帯で手をレバーに縛り付けたんだ!発明の才こそが機械工の基本だろ?\n\nRagman はある品物をチェックする必要があってな、俺はその道のベテランなんだよ。ただ、結局あいつのテスト用サンプルまでたどり着けたのか、どうしても思い出せないんだ。でもまぁ、そんなに大事なことだったらまた集まればいいだろう。あんな夜をもう一度やらないのは罪ってもんだろ?お前だって楽しめるはずさ!\n\nとはいえ、もし Ragman のとこに行くっていうんなら、ムーンシャインについて聞いてみれくれ。あいつを手伝うって約束したんだが、手伝ったのかどうか分からないんだ。",
+ "67a096ed77dd677f600804ba description": "昨日の集まりで、自分の限界を見誤っちまった。でも心配するな、俺たちはこれよりひどい嵐を乗り越えてきたんだ。昔なんか、酔いすぎてギアボックスの場所すらわからなくなったことがあったんだ。だから、包帯で手をレバーに縛り付けたんだ!発明の才こそが機械工の基本だろ?\n\nRagman はある品物をチェックする必要があってな、俺はその道のベテランなんだよ。ただ、結局あいつのテスト用サンプルまでたどり着けたのか、どうしても思い出せないんだ。でもまぁ、そんなに大事なことだったらまた集まればいいだろう。あんな夜をもう一度やらないのは罪ってもんだろ?お前だって楽しめるはずさ!\n\nとはいえ、もし Ragman のとこに行くっていうんなら、ムーンシャインについて聞いてみれくれ。あいつを手伝うって約束したんだが、手伝ったのかどうか分からないんだ。",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
"67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "本当にこれか?オーケー、この匂い、間違いないな!\n\n昨日、Ragman が保養所の地下室のことについて話してくれたんだ。あいつが話題を変えるまでに、ベロベロに酔わせる羽目になったけどな。とにかく、保養所の地下にはソ連の防空壕があって、Ref もそこで VIP 観客向けの新しいアリーナを作るつもりだった。確か Tagilla も絡んでいたような...いや、別のことか...\n\nとにかく、このアリーナのために Ref は Ragman から大量の装備を調達して、準備はほぼ完了ってとこだったんだ。その後に、ホストの男が突然手を引いたんだ。なぜかって?知るかよ。\n\nRagman はこのアイデアが頓挫したことに相当怒ってた。でも、あいつは既にいくつかの装備を届けてたし、お前たちが探しているキーカードも間違いなく使ってた。あいつに直接聞いたほうがいい。昨日のことはよく覚えてないんだ。ところで、酒をありがとうな。",
"67a0da26a3b8d254347b8634": "密造酒 \"フィアス ハッチリング\" を渡す",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -28922,7 +28939,7 @@
"67af4c169d95ad16e004fd86 successMessageText": "Beautiful. It's not easy to get a shipment like this across the cordon, but I'll think of something. We're gonna need a proper channel of communication when the dividends come in from the other side. In the meantime, you go see your coach.\n\nYou already packed a punch before, and now you're like Bruce Lee! I think we got a real expert instructor, let me tell you.",
"67af6e1ee67a772b14e08061": "Hand over the item: BNTI Zhuk body armor (EMR)",
"67af6f1d268fd33c21524a02": "Hand over the item: Vulkan-5 LShZ-5 bulletproof helmet",
- "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Hand over the item: Maska-1SCh face shield (Killa Edition)",
+ "67af6f7961ee5d07d0c210c9": "Maska-1SCh face shield (Killa Edition) を渡す",
"67af4c169d95ad16e004fd86 acceptPlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 declinePlayerMessage": "",
"67af4c169d95ad16e004fd86 completePlayerMessage": "",
@@ -29126,14 +29143,19 @@
"684009026ceedc792c09b2a7 description": "Excellent, I've been waiting for you. I have a friend in the States, a very skilled weapons professional. He's obsessed with Russian firearms, and for several years now he's been working on his own project, called the AK-50. I don't think you've ever seen an AK that fires a .50 cal... The NATO one, I mean.\n\nSo the project is finally finished, and he sent me a test sample. Such a heavy and specialized rifle is too risky to be imported in one piece, so we broke the package into several parts. Well guess what, things in Tarkov didn't go according to plan. Shocker, I know.\n\nThe main body comes as one part, and it was seized in Atlantic waters. However I have the blueprint, so I need you to use it to build a new one for me. It certainly won't be easy in our circumstances. But at least you'll still have a copy of the blueprint for later use.\n\nThe handguard comes with the gas tube, and it was somehow intercepted by Skier's thugs. This part took two years to assemble, fit, and test, and the cost of development and prototypes has already gone over a couple million.\n\nThe dust cover was intercepted at one of the checkpoints already in Tarkov. I don't know which one, you'll have to search through all of them. But the barrel is definitely at the military base. Glukhar's personally organized an ambush on my convoy, and apparently knew about this shipment. You'll have to fight for it, or hope for some divine intervention.\n\nWhen you've collected all the parts, drop them off at the transmission tower shack near the gas station at the customs district. I'll ask my crew to deliver them from there, and after that I'll be able to manufacture the parts myself. And, of course, I won't forget your help.",
"684009026ceedc792c09b2a7 failMessageText": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 successMessageText": "You got everything? This is definitely something to celebrate... There's no other rifle like it not just in Tarkov, but in the whole world! This is what happens when a man with skills takes his dream seriously.\n\nYou already have the blueprint with the main rifle body, and you can get the missing parts from me in the future. And yes, drop by my place after you've tested this beast. I plan to send word to my friend and tell him what his creation can do in the field.",
- "68406f61dee69e488380df08": "Assemble and hand over the main part of AK-50",
- "68406fd3b614b3db64e6097d": "Locate and obtain the AK-50 barrel on Reserve",
- "68406fe240fcc2eea7fbe150": "Hand over the found part",
- "684070a1a550c194cf2f833a": "Locate and obtain the AK-50 dust cover at one of Tarkov's security checkpoints",
- "684070bb065afe8c5455ad28": "Hand over the found part",
- "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
- "6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
- "6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "68406f61dee69e488380df08": "AK-50 の本体を組み立てて渡す",
+ "68406fd3b614b3db64e6097d": "Reserve で AK-50 の barrel を手に入れる",
+ "68406fe240fcc2eea7fbe150": "見つけた パーツ を渡す",
+ "684070a1a550c194cf2f833a": "Tarkov's security checkpoints の1つで AK-50 dust cover を手に入れる",
+ "684070bb065afe8c5455ad28": "見つけた パーツ を渡す",
+ "684070d42d471ff3ba44ef9f": "Skier が押収した AK-50 handguard を手に入れて渡す",
+ "6840711071516aad97bd9156": "Reserve で Glukhar のワークショップを見つける",
+ "6840714469caa738cc1225c3": "押収された貨物 がある checkpoint を見つける",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "AK-50 を Customs の特定の場所に隠す",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "AK-50 handguard を Customs の特定の場所に隠す",
+ "685e95def338135da83ff978": "AK-50 barrel を Customs の特定の場所に隠す",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "AK-50 dust cover を Customs の特定の場所に隠す",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "AK-50 の本体を組み立てる",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29141,7 +29163,7 @@
"68400926706e0a55e90b0007 description": "Hello mate. People say you're looking for something, and that you and Mechanic desperately need this fuckin' piece of junk. What, thought I wouldn't find out? I've ran through your little project, so you two aren't gonna bullshit me with the price.\n\nIf you really want it, you'll have to pay the proper price. Twenty... No, fifty grand! And no bargaining. Your little handguard is already locked up in a safe place, you won't find it on your own. So, ready to pay for your project or not?",
"68400926706e0a55e90b0007 failMessageText": "",
"68400926706e0a55e90b0007 successMessageText": "Fucking splendid! Mechanic's a fucking gun nut, I get it, but I sure didn't expect YOU to pay that kind of money for some bloody handguard. Whatever, I don't care. If you two want it, you can go play in your little workshop. This oversized rubbish won't even fit any AK!\n\nI'll tell my boys, they'll drop your part off at the transfer point.",
- "684180b0b22d582a57c5a8d7": "Hand over EUR",
+ "684180b0b22d582a57c5a8d7": "ユーロ紙幣 で支払う",
"68400926706e0a55e90b0007 acceptPlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 declinePlayerMessage": "",
"68400926706e0a55e90b0007 completePlayerMessage": "",
@@ -29149,9 +29171,9 @@
"68400953506db3b4db0700e7 description": "Don't regret your investment yet? Let me give you an advice, nerds like Mechanic are the ones who pull off the most rotten schemes! He'll get his profit, and you won't even realise you've been screwed. All right, quit bitching! I'm telling you the honest bloody truth.\n\nIf you're still confident about this \"project\", you can collect the handguard at the abandoned sawmill near the village in the nature reserve, there's a UN post not far from there. The lads have already dropped it off. But I wouldn't stay there too long, who knows what other scum's there. If someone steals it before you, don't come to me with any claims!",
"68400953506db3b4db0700e7 failMessageText": "",
"68400953506db3b4db0700e7 successMessageText": "What, you got it already? Well done mate, you're a good little mule. When you get tired of playing gunsmith with Mechanic, you know who to go to. Oh, and, uh, if you can get the part back, that'd be sweet. Maybe we'll make some business with it, because I think I found really valuable info on this overseas AK...",
- "6841814c20c9a6c68800ab79": "Locate and obtain the AK-50 handguard at the old sawmill on Woods",
- "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "Locate the stash spot",
- "684181808b21759f04e1c4ee": "Complete the task Hobby Club",
+ "6841814c20c9a6c68800ab79": "Woods の製材所で AK-50 handguard を手に入れる",
+ "6841815b3d5e6b08d1f6e474": "隠し場所をを見つける",
+ "684181808b21759f04e1c4ee": "Hobby Club のタスクを完了する",
"68400953506db3b4db0700e7 acceptPlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 declinePlayerMessage": "",
"68400953506db3b4db0700e7 completePlayerMessage": "",
@@ -29159,44 +29181,44 @@
"6848100b00afffa81f09e365 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? Alright alright, just messing with you. I already figured you know how this one goes.\n\nYou really can't fall off the influential guys' list, dude. At the very least, it's gonna plummet my rep. It's not gonna look good for me if my candidate falls off the list on the third task, so don't get too comfortable.\n\nSo, like I said last time, something big's cooking. And you and I need to keep our fingers on the pulse.\n\nHere's a list of what we need to bring this time. Yeah, it's longer this time. Anyway, you're a smart guy, you'll figure it out.",
"6848100b00afffa81f09e365 failMessageText": "",
"6848100b00afffa81f09e365 successMessageText": "Excellent. Never letting me down, brother. My credibility is still there, and yours is on the rise. Perfect outcome, isn't it?",
- "6848100b00afffa81f09e369": "Eliminate PMC operatives",
- "6848100b00afffa81f09e36b": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "6848100b00afffa81f09e36d": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36e": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "6848100b00afffa81f09e36f": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "6848100b00afffa81f09e370": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "6848100b00afffa81f09e371": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "6848100b00afffa81f09e372": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "6848100b00afffa81f09e373": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "6848100b00afffa81f09e374": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "6848100b00afffa81f09e375": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "6848100b00afffa81f09e376": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "6848116061809d65b8503617": "Survive and extract from Streets of Tarkov",
- "684811fa366152006bebe08b": "Hand over any of the limited Labyrinth figurines",
- "684812156189183883f13947": "Eliminate Raiders",
+ "6848100b00afffa81f09e369": "PMC をキルする",
+ "6848100b00afffa81f09e36b": "The Lab から Streets of Tarkov に Transit する",
+ "6848100b00afffa81f09e36d": "レイド中に見つけた BEAR operative figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e36e": "レイド中に見つけた Politician Mutkevich figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e36f": "レイド中に見つけた Killa figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e370": "レイド中に見つけた Reshala figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e371": "レイド中に見つけた Ryzhy figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e372": "レイド中に見つけた Scav figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e373": "レイド中に見つけた Tagilla figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e374": "レイド中に見つけた USEC operative figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e375": "レイド中に見つけた Cultist figurine を渡す",
+ "6848100b00afffa81f09e376": "レイド中に見つけた Den figurine を渡す",
+ "6848116061809d65b8503617": "Streets of Tarkov から生還する",
+ "684811fa366152006bebe08b": "レイド中に見つけた いずれかの limited Labyrinth figurines を渡す",
+ "684812156189183883f13947": "レイダー を殺す",
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
- "68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
- "68481881f43abfdda2058372": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
- "68481881f43abfdda2058373": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
- "68481881f43abfdda2058374": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
- "68481881f43abfdda2058375": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
- "68481881f43abfdda2058376": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
- "68481881f43abfdda2058377": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
- "68481881f43abfdda2058378": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
- "68481881f43abfdda2058379": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
- "68481881f43abfdda205837a": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
- "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
- "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
- "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
- "68486a0eda4828c0772e337b": "Hand over any of the found in raid limited Labyrinth figurines",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
+ "68481881f43abfdda205836d": "PMC を殺す",
+ "68481881f43abfdda205836f": "The Lab から Streets of Tarkov へ Transit する",
+ "68481881f43abfdda2058371": "レイド中に見つけた BEAR operative figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058372": "レイド中に見つけた Politician Mutkevich figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058373": "レイド中に見つけた Killa figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058374": "レイド中に見つけた Reshala figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058375": "レイド中に見つけた Ryzhy figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058376": "レイド中に見つけた Scav figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058377": "レイド中に見つけた Tagilla figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058378": "レイド中に見つけた USEC operative figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda2058379": "レイド中に見つけた Cultist figurine を渡す",
+ "68481881f43abfdda205837a": "レイド中に見つけた Den figurine を渡す",
+ "68481a8eda10b760b3b1a73f": "Rogues を殺す",
+ "68483a05801f8d9e40ac05b1": "Streets of Tarkov からInterchange への Transit を使用する",
+ "68483a48dcb8688e2454ab7b": "Interchage から生還する",
+ "68486a0eda4828c0772e337b": "いずれかの limited Labyrinth figurines を渡す",
"68481881f43abfdda2058369 acceptPlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 declinePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
@@ -29653,7 +29675,7 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
@@ -29663,17 +29685,17 @@
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
@@ -30320,10 +30342,10 @@
"67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
"6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
- "6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
+ "6842c25bd02bc07d70054019 description": "プレステージレベル3を得る",
"6842c25bd02bc07d70054019 successMessage": "",
"6842c27a38482d35ac0bd847 name": "Higher and Higher",
- "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "Earn the Prestige level 4",
+ "6842c27a38482d35ac0bd847 description": "プレステージレベル4を得る",
"6842c27a38482d35ac0bd847 successMessage": "",
"674724a154d58001c3aae177 name": "",
"674724a154d58001c3aae177 description": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/kr.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/kr.json
index 71c632a3..fc5bb91c 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/kr.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/kr.json
@@ -131,15 +131,15 @@
"5448fe7a4bdc2d6f028b456b Name": "조준기",
"5448fe7a4bdc2d6f028b456b ShortName": "아이템",
"5448fe7a4bdc2d6f028b456b Description": "아이템",
- "5448fee04bdc2dbc018b4567 Name": "Water 0.6L 물병 ",
+ "5448fee04bdc2dbc018b4567 Name": "물병 Bottle of water (0.6L)",
"5448fee04bdc2dbc018b4567 ShortName": "물병",
- "5448fee04bdc2dbc018b4567 Description": "A 0.6 liter bottle of water. The bottle itself might be a bit dirty, but the water is clean. Hopefully.",
+ "5448fee04bdc2dbc018b4567 Description": "[Bottle of water (0.6L)]\n약간 더러워진 0.6L 물병입니다. 다행스럽게도, 물병의 겉만 더러울 뿐 안에 든 물은 깨끗합니다.",
"5448ff904bdc2d6f028b456e Name": "Crackers 군용 크래커 ",
"5448ff904bdc2d6f028b456e ShortName": "크래커",
"5448ff904bdc2d6f028b456e Description": "[Army crackers]\n러시아군의 전투식량인 짭짤한 크래커 팩입니다.",
"5449016a4bdc2d6f028b456f Name": "루블 ",
"5449016a4bdc2d6f028b456f ShortName": "루블",
- "5449016a4bdc2d6f028b456f Description": "A few notes of the still-valued Russian rouble.",
+ "5449016a4bdc2d6f028b456f Description": "아직 화폐 가치가 있는 몇 장의 러시아 루블입니다.",
"544909bb4bdc2d6f028b4577 Name": "AN/PEQ-15 전술 장치 ",
"544909bb4bdc2d6f028b4577 ShortName": "AN/PEQ-15",
"544909bb4bdc2d6f028b4577 Description": "The Advanced Target Pointer Illuminator Aiming Laser (ATPIAL) produced by L3 Technologies is a rugged, combat-proven and easy-to-use aiming system with integrated infrared and visible aim lasers as well as an infrared illuminator.",
@@ -3939,8 +3939,8 @@
"5b7c2d1d5acfc43d1028532a ShortName": "SA58 MMW",
"5b7c2d1d5acfc43d1028532a Description": "Moses Machine Works에서 제작한 FAL/SA-58 7.62x51 NATO탄약용 20발 들이 플라스틱 복열 탄창입니다.",
"5b7c710788a4506dec015957 Name": "Lucky Scav Junk box 럭키 스캐브의 고물상자 ",
- "5b7c710788a4506dec015957 ShortName": "럭키 스캐브의 고물상자",
- "5b7c710788a4506dec015957 Description": "물물교환에 필요한 물품들을 보관할 수 있는 대형 보관함입니다.",
+ "5b7c710788a4506dec015957 ShortName": "고물상자",
+ "5b7c710788a4506dec015957 Description": "[Lucky Scav Junk box]\n물물교환에 필요한 물품들을 보관할 수 있는 대형 보관함입니다.",
"5b7d37845acfc400170e2f87 Name": "30발, SA-58/FAL/SLR 7.62x51 탄창 ",
"5b7d37845acfc400170e2f87 ShortName": "SLR 7.62",
"5b7d37845acfc400170e2f87 Description": "FN FAL의 영국버전인 L1A1 Self-Loading Rifle (SLR)용 30발 들이 7.62x51 철제 복열 탄창입니다.",
@@ -5107,7 +5107,7 @@
"5ca2151486f774244a3b8d30 Description": "\"Redut M\"은 FSB의 특수부대에서 운용되며 그 성능을 입증한 Redut 방탄조끼를 개조한 것입니다. 이 조끼는 개인용 방탄복 분야에서 발전된 기술을 바탕으로 만들어졌습니다. 장갑판의 최적화된 형태와 외피의 훌륭한 완충-통기 성능 덕분에 Redut M 장갑 조끼는 뛰어난 기능성을 가지게 되었고, 차량 및 밀폐 공간에서의 사용을 포함한 다양한 활동에서 사용하기 좋은 제품입니다.",
"5ca21c6986f77479963115a7 Name": "FORT Redut-T5 방탄복 (Smog)",
"5ca21c6986f77479963115a7 ShortName": "Redut-T5",
- "5ca21c6986f77479963115a7 Description": "FORT \"Redut T5\" 방탄 조끼는 러시아 연방의 대테러 작전 수년간의 경험을 바탕으로 디자인된 Redut 방탄복 시리즈의 강화된 버전입니다. Smog 위장무니 버전입니다.",
+ "5ca21c6986f77479963115a7 Description": "FORT \"Redut T5\" 방탄 조끼는 러시아 연방의 대테러 작전 수년간의 경험을 바탕으로 디자인된 Redut 방탄복 시리즈의 강화된 버전입니다. Smog 위장무늬 버전입니다.",
"5cadc190ae921500103bb3b6 Name": "Beretta M9A3 9x19 권총 ",
"5cadc190ae921500103bb3b6 ShortName": "M9A3",
"5cadc190ae921500103bb3b6 Description": "Beretta M9A3는 M9 시리즈의 최신형 권총이며, 군사 및 경찰들을 위해 설계되었습니다. 스포츠나 개인방어용으로도 탁월하며, A3 세대의 주요 특징은 진보된 인체공학과 견고한 FDE 코팅입니다.",
@@ -9203,9 +9203,9 @@
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Spooky skull mask",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Skull",
"62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "A really scary skull mask, worn only by the spookiest operators.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Hockey player mask (Quiet)",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Frightening mask from a children's cartoon about hockey.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipe's smoking pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Pipe",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "A smoking pipe owned by one of the commanders of the Rogues - Big Pipe.",
@@ -11423,9 +11423,9 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Name": "13 mm aramid insert and ceramic plates",
"6570880f4a747dbb63005ee5 ShortName": "",
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
- "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Black)",
+ "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM up armored ballistic mask (Black)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against wide variety of short-mid range weapons including shotguns and assault rifles. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Aramid insert",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -12386,9 +12386,9 @@
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 Name": "Lab technician body",
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 ShortName": "Lab technician body",
"6582e6c6edf14c4c6023adf2 Description": "Lab technician body",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 Name": "PMC body",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 ShortName": "PMC body",
- "6582e6d7b14c3f72eb071420 Description": "PMC body",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 Name": "PMC 시체",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 ShortName": "PMC 시체",
+ "6582e6d7b14c3f72eb071420 Description": "PMC 시체",
"658420d8085fea07e674cdb6 Name": "Civilian body",
"658420d8085fea07e674cdb6 ShortName": "Civilian body",
"658420d8085fea07e674cdb6 Description": "Civilian body",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "An ambidextrous charging handle with two latches for the second generation of the MPX SMG. Manufactured by SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
@@ -14634,7 +14634,7 @@
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Wheel",
"678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
"679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -14948,9 +14948,9 @@
"67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
"67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
"67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 파편",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 파편",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 파편",
"67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "재킷",
"67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "재킷",
"67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "재킷",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15118,22 +15118,22 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
@@ -15142,13 +15142,13 @@
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15303,7 +15303,7 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "돌격카빈",
"APCFilter/AssaultRifles": "돌격소총",
"APCFilter/AssaultScope": "돌격 조준경",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "돌격 조준경",
"APCFilter/Auxiliary": "예비 부품",
"APCFilter/Barrel": "총열",
"APCFilter/Bipod": "양각대",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "근접 무기",
"APCFilter/Mount": "마운트",
"APCFilter/Muzzle": "총구 장치",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "총구 장치",
"APCFilter/MuzzleCombo": "총구 어댑터",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "총구 어댑터",
"APCFilter/OpticScope": "광학 조준경",
"APCFilter/PistolGrip": "권총 손잡이",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "권총 손잡이",
"APCFilter/Pistols": "권총",
"APCFilter/Receiver": "먼지덮개, 총몸, 방아쇠 뭉치",
"APCFilter/SMGs": "기관단총",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "레벨",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "연관된 부품",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "EFT로 전송이 불가능합니다",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "아무 게임 모드: \"랭크\" \"언랭크\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "게임 모드: \"랭크\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "게임 모드: \"언랭크\"",
"ARMOR CLASS": "방탄 등급",
"ARMOR POINTS": "장갑 내구도",
"ARMOR TYPE": "장갑 종류",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "{0} 레벨부터 사용 가능",
"Abort": "중단",
"About half": "대략 절반",
+ "Accept (Y)": "수락 (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "친구 요청 수락",
"AcceptInvitation": "초대 수락",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "레이드 설정",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "잠금 해제 불가",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "This item was not found",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item not found",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "잠김",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "준비",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "준비",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15497,24 +15499,24 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} of {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "공수 전환",
"Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "친구 요청 수락",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "차단",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "친구 요청 취소",
"Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "친구 요청 거절",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "친구 요청",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "친구 삭제",
"Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
"Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
"Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
"Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Context/Pin": "고정하기",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "차단 해제",
+ "Arena/Context/Reply": "답장",
+ "Arena/Context/Report": "신고",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "닉네임 신고",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "리더 권한 넘겨주기",
+ "Arena/Context/Unpin": "고정 해제",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "친구 추가 취소",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "파티 초대 취소",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "친구 추가",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "맵",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "모드",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "서브 모드",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "토너먼트 모드",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "토너먼트 설정",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Take",
"Arena/CustomGames/No servers found": "방을 찾지 못했습니다",
"Arena/CustomGames/Observers": "관전",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "팀 이름 변경",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "서버 들어가기",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Operational task replacement / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "설정",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "기본",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "비활성화",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "활성화",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "이름 입력",
@@ -15627,12 +15630,14 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "의약품",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "기타",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "무기",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Returning to matching with high priority",
"Arena/Rematching/NoServer": "Due to technical reasons, the server has not been found. Returning to game search.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
"Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "적용",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "취소",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "GAME DISBAND",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- 파티에서 강퇴당했습니다",
"Arena/UI/Game-Found": "게임 발견",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "떠나기 (N)",
"Arena/UI/Leave": "나가기",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "정말로 게임에서 나가시겠습니까?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Server will be disbanded",
@@ -15696,14 +15702,15 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "You can leave this match without penalty.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Settings for the following presets have been reset to default:",
"Arena/UI/Return": "돌아가기",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "돌아가기 (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "경기로 돌아가기",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset taken",
"Arena/UI/Waiting": "대기 중...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "서버 찾는 중...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "{0} 팀이 목표를 확보하는 중",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "{0} 팀 승리",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} 이 목표를 확보하는 중",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} 승리",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "장치 설치중",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "장치 설치",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "장치 해체",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "전투 준비",
"Arena/Widgets/ranked": "랭크 모드",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "이용 불가능",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "라운드 패배",
"Arena/Widgets/round start in": "라운드 시작까지",
"Arena/Widgets/round win": "라운드 승리",
@@ -15767,22 +15778,22 @@
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "구매하기",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
"ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "레벨",
"ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "획득한 보상",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "일일 임무",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "주간 임무",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "다음 레벨 보상:",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "아레나 배틀패스",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome/Next": "PROCEED",
"ArenaIntoxication": "맹독",
@@ -15805,13 +15816,13 @@
"ArenaQuestReroll/NotHaveMoneyAndStanding": "임무 교체를 위한 우호도와 돈이 부족합니다",
"ArenaQuestReroll/NotHaveStanding": "임무 교체를 위한 우호도가 부족합니다",
"ArenaRaidInviteDescription": "{0} 님이 당신을 전투에 초대했습니다",
- "ArenaSpawnProtection": "Spawn Protection",
+ "ArenaSpawnProtection": "스폰 보호",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/AnyGameMode": "Any mode",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/GameModesBlockTitle": "게임 모드",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/LocationsBlockTitle": "Locations",
"ArenaTraderScreen/QuestTab/MultiplyGameModes": "Multiple game modes",
- "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "Press any key to continue",
- "ArenaTutorial/ActionClick": "Click the highlighted area to continue",
+ "ArenaTutorial/ActionAnyKey": "계속 하려면 아무 키를 누르세요",
+ "ArenaTutorial/ActionClick": "계속하려면 표시된 영역을 클릭하세요",
"ArenaUI/BattleMenu/ForbiddenQuitWarning": "정말로 게임에서 일찍 나가시겠습니까?",
"ArenaUI/BattleMenu/FreeQuitWarning": "- 패널티 없이 매치에서 나갑니다",
"ArenaUI/BattleMenu/MatchLeave": "매치 나가기",
@@ -15825,7 +15836,7 @@
"Arena_AutoService": "카센터",
"Arena_Bay5": "5번 항만",
"Arena_Bowl": "경기장",
- "Arena_Prison": "Prison",
+ "Arena_Prison": "감옥",
"Arena_Yard": "Block",
"Arena_equator_TDM_02": "이퀘이터",
"Arena_result_final": "최종",
@@ -15874,7 +15885,7 @@
"Armor Zone SpineTop": "등 위쪽",
"ArmorVest": "방탄복\n",
"ArmoryCondition/ArenaArmoryProgression": "Reach weapon level {0} with:",
- "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "BattlePass level",
+ "ArmoryCondition/ArenaBattlePassProgressionLevel": "배틀패스 레벨",
"ArmoryCondition/ArenaBattlePassUnlockedItems": "Items purchased on page {0}",
"ArmoryCondition/ArenaRank": "랭크",
"ArmoryCondition/CompletedDailyQuests": "완료한 일일 임무:",
@@ -15932,7 +15943,7 @@
"Authorization/SystemMessageHeader": "시스템 메시지",
"AuthorizationErrorHeader": "인증 오류",
"AuthorizationErrorMessage": "인증 오류 발생",
- "Autoexchange/Caption": "Exchange currency",
+ "Autoexchange/Caption": "화폐 교환",
"Autoexchange/Description": "Not enough currency
purchase the remaining money from {0} for - {1}",
"Autofill": "아이템 채우기",
"Average lifetime": "평균 생존 시간",
@@ -15941,7 +15952,7 @@
"Awaiting players...": "다른 플레이어를 기다리는 중...",
"Awaiting server response...": "서버의 응답을 기다리는 중...",
"Awaiting session start...": "세션이 시작되길 기다리는 중...",
- "BACK (N)": "BACK (N)",
+ "BACK (N)": "뒤로 (N)",
"BADWORK": "BAD WORK",
"BAD_RTT": "낮은 연결 품질 때문에 서버 연결이 끊어졌습니다.",
"BEAR": "BEAR",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "총구 속도",
"BUY": "구매",
+ "BUY (Y)": "구매 (Y)",
"BUY PARTS": "부품 구매",
"Back": "뒤로",
"Backpack": "배낭",
@@ -15975,7 +15987,7 @@
"Beyond Fuel Tank": "Passage between rocks",
"Binaural audio settings will be applied after raid restart.": "방향감 개선(Binaural audio) 설정은 게임 재시작 후에 적용됩니다.",
"BitcoinFarm": "비트코인 채굴장",
- "BlastGangDescription": "A team battle in a 5v5 format. A classic Search and Destroy game mode with one side attacking and the other defending.",
+ "BlastGangDescription": "A team battle in the 5v5 format. A classic Search and Destroy game mode with one side attacking and the other defending.",
"BlindShootAbove": "머리 위로 총만 내밀기",
"BlindShootRight": "우측으로 총만 내밀기",
"Blood": "피",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "광신도 제단",
"CLEAR": "CLEAR",
"CLONE": "복제",
+ "CLOSE (Y)": "닫기 (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "의류 잠금 해제",
"COMETOME": "이리와",
"COMMAND": "COMMAND",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "확인 중에는 우클릭 메뉴를 열 수 없습니다.",
"Can't place beacon here": "이곳에 비콘을 설치할 수 없습니다",
"Cancel": "취소",
+ "Cancel (N)": "취소 (N)",
"CancelInvite": "초대 취소",
"CancelLookingForGroup": "파티 찾기 중단",
"Captcha counter ended": "인증을 실패하였습니다",
@@ -16112,18 +16126,18 @@
"CharismaInsuranceDiscount": "보험료 [{0:0.#%}] 감소",
"CharismaLevelingUpDescription": "The Charisma skill is improved indirectly by leveling the Attention, Perception, and Intellect skills.",
"CharismaScavCaseDiscount": "은신처의 스캐브 케이스 비용 할인",
- "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "ACCEPT ALL REQUESTS",
- "Chat/Blocked": "You are blocked",
- "Chat/BlockedByMe": "Player is blocked",
- "Chat/GlobalSearch": "GLOBAL SEARCH",
- "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "Search by all players",
- "Chat/GlobalSearchTooltip": "Global search",
+ "Chat/AcceptAllFriendsRequests": "모든 요청 수락",
+ "Chat/Blocked": "당신은 차단 되었습니다",
+ "Chat/BlockedByMe": "차단한 플레이어입니다",
+ "Chat/GlobalSearch": "글로벌 검색",
+ "Chat/GlobalSearchPlaceholder": "모든 플레이어 검색",
+ "Chat/GlobalSearchTooltip": "글로벌 검색",
"Chat/Incoming": "Incoming",
"Chat/LocalSearchPlaceholder": "Search by contacts",
- "Chat/LocalSearchTooltip": "Search by friends",
+ "Chat/LocalSearchTooltip": "친구 검색",
"Chat/NoMatches": "NO MATCHES",
- "Chat/Offline": "Offline",
- "Chat/Online": "Online",
+ "Chat/Offline": "오프라인",
+ "Chat/Online": "온라인",
"Chat/Outcoming": "Outcoming",
"Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
"Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
@@ -16139,7 +16153,7 @@
"CheckAmmo": "탄약 확인",
"CheckChamber": "약실 확인\\기능고장 처치",
"CheckFireMode": "발사 모드 확인",
- "CheckPointDescription": "Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
+ "CheckPointDescription": "A team battle in the 5v5 format. Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
"CheckTimeSpeed": "장탄 확인 속도",
"Chest": "흉부",
"Choose Look": "Choose appearance",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "색채:",
"Combat": "전투",
"ComeWithMeGesture": "Follow me",
- "Commission": "의뢰",
+ "Commission": "레프 수수료",
"Common stats": "일반 통계",
"CommonValue": "창고에 있는 모든 아이템의 가치",
"Compass": "나침반",
@@ -16297,9 +16311,9 @@
"CustomPresetsTutor/ClassMPLow": "lower limit",
"CustomPresetsTutor/ClassMPTarget": "permitted meta score",
"CustomPresetsTutor/ClassScoutDescription": "An offensive class with access to armor-piercing ammunition and rapid-fire weapons",
- "CustomPresetsTutor/ClassScoutTitle": "Scout",
+ "CustomPresetsTutor/ClassScoutTitle": "스카웃",
"CustomPresetsTutor/ClassSniperDescription": "A specialist class that fights at long distances",
- "CustomPresetsTutor/ClassSniperTitle": "Marksman",
+ "CustomPresetsTutor/ClassSniperTitle": "막스맨",
"CustomPresetsTutor/ClassSqbDescription": "A defensive class with great variability in body and head protection",
"CustomPresetsTutor/ClassSqbTitle": "인포서",
"CustomPresetsTutor/ClassTitle": "Class system and preset meta score",
@@ -16526,11 +16540,11 @@
"EArenaClothingSortingType/Unavailable": "Unavailable",
"EArenaPresetClass/Assault": "어썰트",
"EArenaPresetClass/CQB": "인포서",
- "EArenaPresetClass/Marksman": "Marksman",
- "EArenaPresetClass/Scout": "Scout",
+ "EArenaPresetClass/Marksman": "막스맨",
+ "EArenaPresetClass/Scout": "스카웃",
"EArenaPresetClass/collection": "COLLECTION",
- "EArenaPresetsListType/Base": "Standard",
- "EArenaPresetsListType/Custom": "Custom",
+ "EArenaPresetsListType/Base": "기본",
+ "EArenaPresetsListType/Custom": "커스텀",
"EAutoAddToWishlist/AllHideout": "Favorite recipes + zone upgrades",
"EAutoAddToWishlist/Disabled": "Disabled",
"EAutoAddToWishlist/Recipes": "Favorite crafting recipes",
@@ -16598,7 +16612,7 @@
"EDLSSPreset/B": "B",
"EDLSSPreset/C": "C",
"EDLSSPreset/D": "D",
- "EDLSSPreset/Default": "Default",
+ "EDLSSPreset/Default": "기본",
"EDLSSPreset/E": "E",
"EDLSSPreset/F": "F",
"EDLSSPreset/G": "G",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "엄호 사격",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "창고로 아이템 옮기기",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "택시",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "낮음",
"EWishlistGroup/Equipment": "장비",
"EWishlistGroup/Hideout": "은신처",
"EWishlistGroup/Other": "기타",
@@ -16855,7 +16869,7 @@
"EquipmentBuilds/PresetRemoved": "프리셋이 삭제되었습니다",
"EquipmentBuilds/PresetRenamed": "프리셋의 이름이 변경되었습니다",
"EquipmentBuilds/PresetSaved": "프리셋이 저장되었습니다",
- "EquipmentPresets": "Kits",
+ "EquipmentPresets": "키트",
"Equipped": "장착 됨",
"Equipped locked slot": "You can't modify ballistic plates in equipped body armor. Take it off first.",
"Equivalent sum of the deal": "현금으로 환산한 가격",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "무기 주변에 공간이 부족하여 {0} 을 {1} 에 장착할 수 없습니다. 부품 장착을 위해 공간을 확보해 주세요.",
"Escape": "뒤로가기",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "높음",
"ExamineWeapon": "현재 들고 있는 무기 점검",
"Excellent standing": "훌륭함",
"ExceptionItem": "이 상인은 그 아이템을 수리할 수 없습니다",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "레이드에서 발견",
"Free cam": "자유 시점",
"FreeChangeQuest": "Free of charge",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "무료 주말",
"Freetrading": "자유 거래",
"Freetradingdescription": "[Free Trading]\n자유 거래",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "{0} 님에게 친구 요청이 성공적으로 전송되었습니다!",
@@ -17136,7 +17150,7 @@
"Hideout/Customization/Wall/TabName": "Walls",
"Hideout/Customization/Wall/WindowHeader": "Select the wall for installation",
"Hideout/Customization/WindowCaption": "Customization",
- "Hideout/EquipmentPresetsStand/MannequinTab": "MANNEQUIN {0}",
+ "Hideout/EquipmentPresetsStand/MannequinTab": "마네킹 {0}",
"Hideout/Handover window/Caption/All weapons": "모든 무기",
"Hideout/Handover window/Message/Items in stash selected:": "창고에서 선택된 아이템",
"Hideout/Mannequin/Pose/boxing": "Fist Fighter",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"LATER": "나중에",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "전부 옮기기",
"LEAVE_BTN": "나가기",
"LEFT: ": "왼쪽:",
"LEFTFLANK": "LEFT FLANK",
@@ -17457,7 +17471,7 @@
"Labyrinth": "The Labyrinth",
"Last game session": "마지막 게임 세션",
"LastHero": "LastHero",
- "LastHeroDescription": "A fight with the opponents in endless gunfight. There will be only one winner.",
+ "LastHeroDescription": "A chaotic free-for-all gunfight. There will be only one winner.",
"LastHeroDescriptionShort": "You are on your own",
"Launcher": "로켓 발사기",
"LauncherDescription": "[Rocket Launchers]\n로켓 발사기를 다루는 능력, 반동을 제어하는 능력, 재장전 속도를 향상시켜줍니다.",
@@ -17621,12 +17635,12 @@
"MagPreset/ReplaceMessage": "동일한 이름의 프리셋이 있습니다.\n덮어씌우시겠습니까?",
"MagPreset/SetNameWindowCaption": "프리셋 이름 변경",
"MagPreset/SetNameWindowPlaceholder": "프리셋 이름을 입력하세요",
- "MagPreset/Tooltip/CaliberLimitReached": "Can't save more presets of the same caliber",
+ "MagPreset/Tooltip/CaliberLimitReached": "같은 구경의 프리셋을 더 저장할 수 없습니다",
"MagPreset/Tooltip/HasNoChanges": "변경된 것이 없습니다",
"MagPreset/Tooltip/IncompatibleAmmo": "호환되지 않는 탄약입니다",
"MagPreset/Tooltip/LoopAmmoRequired": "Must have ammo in the loop",
"MagPreset/Tooltip/NoMagsSelected": "탄창이 선택되지 않았습니다",
- "MagPreset/Tooltip/TotalLimitReached": "Maximum number of presets reached",
+ "MagPreset/Tooltip/TotalLimitReached": "프리셋 최대치에 도달했습니다",
"Magazine": "탄창",
"Magazine checked: ": "탄창 확인: ",
"MainMenu": "메인 메뉴",
@@ -17947,7 +17961,7 @@
"OverRun": "OverRun",
"Overall Health": "전체 체력",
"Overall graphics quality:": "전반적인 그래픽 품질:",
- "Overall lifetime": "캐릭터 나이",
+ "Overall lifetime": "캐릭터 만든지",
"Overall visibility:": "전체 가시거리:",
"Overkills": "Overkills",
"PASTE": "붙여넣기",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "실패 패널티",
"Pending requests": "보류 중인 요청",
"Perception": "인지능력",
- "PerceptionDescription": "[Perception]\n소리를 들을 수 있는 거리를 증가시켜주고, 조준 집중력을 향상시켜 주며, 가까이 있는 물건을 더 쉽게 발견하게 해 줍니다.",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "정조준 집중력 [{0:0.#%}] 증가",
"PerceptionHearing": "가청거리 [{0:0.#%}] 증가",
"PerceptionLevelingUpDescription": "The Perception skill is improved by finding and picking up any items.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "{0} 님이 파티를 떠났습니다.",
"Player {0} invite you to the group": "{0} 님이 당신을 파티에 초대했습니다",
"Player {0} was invited to your group": "{0} 님이 당신의 파티에 초대되었습니다",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "플레이어 스폰 방식",
@@ -18009,11 +18024,11 @@
"Practical": "실용",
"Prepare for Escape": "레이드 준비",
"Preparing the game...": "게임 준비 중...",
- "PresetBonus": "Preset bonus",
- "PresetFooter/EditPreset": "Edit",
+ "PresetBonus": "프리셋 보너스",
+ "PresetFooter/EditPreset": "수정",
"PresetFooter/ViewPreset": "View",
- "PresetManager": "Create new preset",
- "PresetPenalty": "Preset penalty",
+ "PresetManager": "새로운 프리셋 만들기",
+ "PresetPenalty": "프리셋 패널티",
"Preset_Unlock": "잠금 해제",
"Preset_unlocking": "잠금 해제중...",
"Press Assemble button to build and place it in stash.": "조립 버튼을 누르면 무기를 조립하여 창고에 보관합니다.",
@@ -18150,7 +18165,7 @@
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
- "QuestCondition/Elimination": "{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd} 사살하기",
+ "QuestCondition/Elimination": "Eliminate{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {onesession}{weapon}{weapontype}{distance}{bodypart}{botrole}{target}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " {0}를 맞춰서",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart/Chest": "흉부",
@@ -18172,10 +18187,10 @@
"QuestCondition/Elimination/Kill/Distance": " {0} {1}m 거리에서",
"QuestCondition/Elimination/Kill/OneSession": " 레이드 한판 동안",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Any": "아무 타겟",
- "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/AnyPMC": "모든 PMC 요원",
+ "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/AnyPMC": "아무 PMC 요원",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Bear": "BEAR 요원",
- "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Bot": "cleanup crew",
- "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Enemy": "enemies",
+ "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Bot": "청소부",
+ "QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Enemy": "적들",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/EnemyWithBomb": "장치를 운반 중인 적들을",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Savage": "스캐브",
"QuestCondition/Elimination/Kill/Target/Usec": "USEC 요원",
@@ -18187,7 +18202,7 @@
"QuestCondition/HandoverItem/OnlyFoundInRaid": " \"레이드에서 발견\" 상태 이거나 제작한",
"QuestCondition/HideoutArea": "{0} 레벨 {1}",
"QuestCondition/Inventory": "특정 카테고리의 아이템을 레이드에서 가져오기: {0}",
- "QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} time(s)",
+ "QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} 회",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
"QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
"QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
@@ -18197,8 +18212,8 @@
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "인포서",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "어썰트",
"QuestCondition/Preset/632f8d94f6541cacd808452d": "Ranked preset",
- "QuestCondition/Preset/632f8dadbe00240c170aab18": "Scout",
- "QuestCondition/Preset/632f8e11f6541cacd808452e": "Marksman",
+ "QuestCondition/Preset/632f8dadbe00240c170aab18": "스카웃",
+ "QuestCondition/Preset/632f8e11f6541cacd808452e": "막스맨",
"QuestCondition/Preset/64f70b7d6706c3eeaf0ca809": "Collection preset",
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetId{0}": " who are playing as the {0} preset",
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetType/Any": " who are playing as any preset",
@@ -18211,20 +18226,20 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " \"{0}\" 탈출구를 통해",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "지역",
"QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} 분",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} 초",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "머리",
"QuestCount/Transfered": "옮겨짐",
"QuestCount/Transferred": "Eliminated:",
"QuestInitialsEquipment": "지급 장비",
"QuestIsNew": "새로운 임무",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "임무 아이템",
+ "QuestItemNotification/Caption": "인벤토리에 있는 임무 아이템",
+ "QuestItemNotification/Footer": "인벤토리에 임무용 아이템이 들어있습니다!",
+ "QuestItemNotification/Header": "주의! 당신의 캐릭터가 임무용 아이템을 소지하고 있습니다.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "옮기기",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "끄기",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "켜기",
"QuestRecieveRequared": "(완료 버튼을 누르면 수령할 수 있습니다)",
"QuestRequirementsTitle": "임무 해금 조건",
"QuestRewardsRecieved": "(수령함)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "저장 (Y)",
"SAVE AS ...": "다른 이름으로 저장",
"SAVE AS...": "다른 이름으로 저장",
"SCAV LOOT TRANSFER": "스캐브 전리품 이전",
@@ -18471,7 +18487,7 @@
"SCAV_Industrial_Zone": "Industrial Zone Gates",
"SCAV_Underboat_Hideout": "Hideout Under the Landing Stage",
"SD Tarkov Streets": "타르코프 시내 낮은 텍스처 해상도 모드",
- "SE Exfil": "Emercom Checkpoint",
+ "SE Exfil": "EMERCOM Checkpoint",
"SEARCHING...": "확인중",
"SECURED": "확보함",
"SELECT": "선택",
@@ -18592,11 +18608,11 @@
"Select friends to add:": "추가할 친구 선택:",
"Select pre-saved weapon build": "저장된 무기 프리셋 선택",
"Select to auto fill requirements": "요구사항 자동 선택",
- "SelectPresetButton/AlreadySelectedPreset": "Selected",
- "SelectPresetButton/ChangePreset": "Change",
- "SelectPresetButton/SelectPreset": "Select",
+ "SelectPresetButton/AlreadySelectedPreset": "선택됨",
+ "SelectPresetButton/ChangePreset": "변경",
+ "SelectPresetButton/SelectPreset": "선택",
"SelectedPreset": "선택된 프리셋",
- "SelectedPreset/CurrentSelected": "Selecting now: {0}",
+ "SelectedPreset/CurrentSelected": "현재 선택중: {0}",
"SelectedPreset/OnlyMe": "only you",
"SelectedPreset/PresetClassBlocked": "Class already taken",
"SelectedPreset/YouAnd": "You + {0}",
@@ -18619,7 +18635,7 @@
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "DLSS 켜짐",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "NVIDIA DLSS는 AI Super Resolution을 사용하여 가장 높은 그래픽 설정에서도 높은 프레임을 제공해 줍니다. DLSS는 NVIDIA RTX 그래픽카드가 장착되어 있어야 사용할 수 있습니다.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "DLSS 지원 불가",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS 프리셋:",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Specific DLSS presets.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "DLSS를 사용하기 위해 Resampling 끄기",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "이 설정은 FSR 2.2\b가 켜져 있으면 사용할 수 없습니다",
@@ -18746,7 +18762,7 @@
"Sniping": "저격술",
"SnipingDescription": "[Sniping]\n저격술은 조준/포복 시의 반동을 줄여주고 숨을 더 오래 참을 수 있도록 해줍니다.",
"Softstop/You will be counted as a survivor": "서버가 곧 닫힙니다. 서버가 닫힐 때 레이드에 남아있더라도 \"생존\" 상태로 탈출한 것으로 처리됩니다.",
- "SolarPower": "태양열 발전기",
+ "SolarPower": "태양광 발전기",
"SortingTable/SellFromSortingTableConfirmation{0}": "정말로 이 아이템들을 펜스에게 판매하시겠습니까? {0} 루블을 받을 수 있습니다",
"SortingTable/TransferFromSortingTableError": "아이템을 옮기는 도중 오류가 발생했습니다. 수동으로 아이템을 옮겨주세요.",
"SortingTable/TransferFromSortingTableError ": "아이템을 옮기는 도중 오류가 발생했습니다. 수동으로 아이템을 옮겨주세요.",
@@ -18949,7 +18965,7 @@
"Taskperformance": "임무 수행능력",
"TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
"TeamFight": "TeamFight",
- "TeamFightDescription": "Team fight 5 against 5. The objective is to eliminate the opposing team sooner than they kill you.",
+ "TeamFightDescription": "A team battle in the 5v5 format. The objective is to eliminate the opposing team sooner than they kill you.",
"TeamFightDescriptionShort": "Team deathmatch",
"TeamTab": "Teams",
"Teamkills": "Teamkills",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Interact",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "떨림",
@@ -19309,7 +19325,7 @@
"UI/Inventory/CantUnpackInRaid": "레이드에서 포장을 뜯을 수 없음",
"UI/Inventory/SearchButtonCaption": "Search",
"UI/Inventory/SortAcceptConfirmation": "정말로 자동 정렬을 하시겠습니까?",
- "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "SORT TABLE",
+ "UI/Inventory/SortTableButtonCaption": "정렬하기",
"UI/ItemAttribute/Chance": "확률",
"UI/ItemAttribute/UsesLeft_{}": "{0} 남음",
"UI/MagPreset/BottomAmmo": "Bottom\nWill be loaded first",
@@ -19341,7 +19357,7 @@
"UI/Quest/Reward/QuestCaption": "임무",
"UI/Quest/Reward/StubCaption": "Prestige icon",
"UI/Quest/Reward/StubDescription": "Now you can show everyone how cool you are.",
- "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena free trial",
+ "UI/Quest/Reward/WebPromoCode Name": "Escape from Tarkov: Arena 무료 체험",
"UI/Quests/Conditions/PrestigeLevel{0}": "프레스티지 레벨: {0}",
"UI/Quests/Conditions/ProfileLevel{0}": "캐릭터 레벨: {0}",
"UI/Quests/Conditions/SkillLevel{0}{1}": "{0} 스킬 레벨: {1}",
@@ -19369,12 +19385,12 @@
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/Off": "끄기",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/On": "켜기",
"UI/Settings/NVidiaReflexMode/OnAndBoost": "켜기 & 부스트",
- "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "Not available in raid",
+ "UI/Settings/NotAvailableInRaid": "레이드 도중에는 할 수 없음",
"UI/Settings/NotificationType/Default": "기본",
"UI/Settings/NotificationType/WebSocket": "웹 소켓",
"UI/Settings/OtherActions": "기타 동작",
"UI/Settings/Rest": "기타",
- "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "Announcer language:",
+ "UI/Settings/Voice/ArenaManagerVoice": "아나운서 언어:",
"UI/Settings/WishlistNotify": "Wishlist item notifications",
"UI/Skills/Charisma/CharismaDiscount": "카리스마 스킬 할인",
"UI/Standing:": "상인 우호도:",
@@ -19421,7 +19437,7 @@
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Auto": "Auto",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Disabled": "Disabled",
"Ui/Settings/PriorityWindowMode/Manual": "Manual",
- "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "Task item warning",
+ "Ui/Settings/QuestItemNotificationMode": "임무 아이템 알림",
"Ui/Settings/QuickSlotsVisibility": "퀵 슬롯",
"Ui/Settings/SelectedMemberCategory": "Profile icon",
"Ui/Settings/StanimaVisibility": "스태미나와 자세",
@@ -19445,7 +19461,7 @@
"UnknownErrorHeader": "알 수 없는 오류",
"UnknownErrorMessage": "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 게임 종료 후 버그 리포트를 제출하세요.",
"UnknownToxin": "정체불명의 독소",
- "UnlimitedOvertime": "unlimited",
+ "UnlimitedOvertime": "무제한",
"UnloadAmmo": "탄약 꺼내기",
"Unloadmagazine": "탄창 제거",
"Unlock": "잠금 해제",
@@ -19462,7 +19478,7 @@
"Use": "사용",
"Use only available parts": "가지고 있는 부품만 사용",
"Used symbols: {0}": "글자 수: {0}",
- "UserCustomPreset": "Custom",
+ "UserCustomPreset": "커스텀",
"VALIDATE DEVICE ID": "DEVICE ID 인증",
"VELOCITY": "총구 속도",
"VIEWMAP": "보기",
@@ -19726,7 +19742,7 @@
"arena/button/ArenaBattle": "ARENA BATTLE",
"arena/button/Armory": "Armory",
"arena/button/Career": "CAREER",
- "arena/button/Presets": "PRESETS",
+ "arena/button/Presets": "프리셋",
"arena/button/QuitGame": "게임 종료",
"arena/button/Rating": "RATING",
"arena/career/LastHeroStats/title": "LastHero statistics",
@@ -19744,7 +19760,7 @@
"arena/career/commonStats/currentKillMatchStreak": "Current match kill streak",
"arena/career/commonStats/currentRank": "Current rank",
"arena/career/commonStats/currentWinStreak": "Current win streak",
- "arena/career/commonStats/favPreset": "Favorite preset",
+ "arena/career/commonStats/favPreset": "선호하는 프리셋",
"arena/career/commonStats/lastSession": "Last Arena session",
"arena/career/commonStats/moneyEarned": "Money earned",
"arena/career/commonStats/moneySpent": "사용한 돈",
@@ -19807,7 +19823,7 @@
"arena/career/shootOutStats/title3": "ShootOut 3vs3 statistics",
"arena/career/shootOutStats/winrat": "Tournament win rate, %",
"arena/career/shootOutStats/wins": "Tournaments won",
- "arena/career/shootOutStats/winsWithFavPreset": "Tournaments won with favorite preset",
+ "arena/career/shootOutStats/winsWithFavPreset": "선호하는 프리셋을 사용하여 토너먼트 승리한 수",
"arena/career/skills/bottom": "In order to sustain fair and competitive gameplay, the max level of {0}Skills{1} and {0}Perks{1} is locked at {0}level 30{1}.",
"arena/career/skills/top": "{0}Skills{1} and {0}Weapon mastering{1} are linked between Arena and EFT PVP zone. {0}Levelling{1} them in Arena will also {0}level{1} them in EFT.",
"arena/career/tabs/common": "Overall",
@@ -19825,7 +19841,7 @@
"arena/career/teamFightStats/bestWinStreak": "Highest win streak",
"arena/career/teamFightStats/deaths": "Deaths",
"arena/career/teamFightStats/doubleKills": "Double kills",
- "arena/career/teamFightStats/favPreset": "Favorite preset",
+ "arena/career/teamFightStats/favPreset": "선호하는 프리셋",
"arena/career/teamFightStats/flawlessWins": "Flawless victories",
"arena/career/teamFightStats/grenadeKills": "Grenade kills",
"arena/career/teamFightStats/headshots": "Headshot kills",
@@ -19834,7 +19850,7 @@
"arena/career/teamFightStats/kd": "K/D",
"arena/career/teamFightStats/kills": "Player kills",
"arena/career/teamFightStats/killsPerMinCoef": "Kills per minute rate, %",
- "arena/career/teamFightStats/killsWithFavPreset": "Kills with favorite preset",
+ "arena/career/teamFightStats/killsWithFavPreset": "선호하는 프리셋 킬 수",
"arena/career/teamFightStats/knifeKills": "Melee weapon kills",
"arena/career/teamFightStats/leaves": "Matches quit",
"arena/career/teamFightStats/matches": "Matches played",
@@ -19847,35 +19863,36 @@
"arena/career/teamFightStats/title": "TeamFight statistics",
"arena/career/teamFightStats/winrat": "Win rate, %",
"arena/career/teamFightStats/wins": "Victories",
- "arena/career/teamFightStats/winsWithFavPreset": "Matches won with favorite preset",
+ "arena/career/teamFightStats/winsWithFavPreset": "선호하는 프리셋을 사용하여 승리한 매치 수",
"arena/contextInteractions/card/delete": "Delete",
"arena/contextInteractions/card/edit": "Edit",
- "arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "Inspect",
+ "arena/contextInteractions/card/inspect default preset": "상세정보",
"arena/contextInteractions/card/try": "TRY OUT",
"arena/customGames/bestofvalueteam": "Win streak:",
"arena/customGames/create/additionalSettings": "ADDITIONAL",
- "arena/customGames/create/availablePresets": "Available presets:",
+ "arena/customGames/create/availablePresets": "이용가능한 프리셋:",
"arena/customGames/create/bestof": "Best of ...",
"arena/customGames/create/gameModeBlastGang": "GAME MODE (BLASTGANG)",
"arena/customGames/create/gameModeCheckPoint": "Game mode (CheckPoint)",
"arena/customGames/create/gameModeTeamFight": "GAME MODE (TEAMFIGHT)",
- "arena/customGames/create/killCamera": "Kill Camera:",
+ "arena/customGames/create/killCamera": "킬 캠:",
"arena/customGames/create/overtime": "Overtime",
- "arena/customGames/create/presetsOptions": "PRESETS",
- "arena/customGames/create/roundWinCount": "Match win round count:",
+ "arena/customGames/create/presetsOptions": "프리셋",
+ "arena/customGames/create/roundWinCount": "매치 라운드 승리 수:",
"arena/customGames/create/samePresets": "프리셋 복제:",
- "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "Set available presets:",
+ "arena/customGames/create/setAvailablePresets": "이용가능 프리셋 설정:",
"arena/customGames/create/setBestof": "Best of ...",
- "arena/customGames/create/setKillCamera": "Kill Camera",
+ "arena/customGames/create/setKillCamera": "킬 캠",
"arena/customGames/create/setMatchDuration": "Match duration:",
"arena/customGames/create/setOvertime": "Set overtime",
- "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "Set match win round count:",
+ "arena/customGames/create/setRoundWinCount": "매치 라운드 승리 수 설정:",
"arena/customGames/create/setSamePresets": "Allow duplicate presets",
"arena/customGames/create/setScoresToWinCount": "Points to win:",
- "arena/customGames/create/setSkillLvl": "Set player skills level:",
- "arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
+ "arena/customGames/create/setSkillLvl": "플레이어 스킬 레벨 설정:",
+ "arena/customGames/create/skillLvl": "플레이어 스킬 레벨:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CUSTOM GAME INVITE FROM {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Room has been disbanded",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Game has already started",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Attempts left:",
@@ -19905,8 +19922,8 @@
"arena/matching/SelectUnrankedGamemode": "SELECT UNRANKED GAME MODE",
"arena/matching/Type": "TYPE",
"arena/matching/UnavailableReason": "Unavailable",
- "arena/matching/buyPreset": "SELECT PRESET",
- "arena/matching/presetSelection": "PRESET SELECTION",
+ "arena/matching/buyPreset": "프리셋 선택",
+ "arena/matching/presetSelection": "프리셋 선택",
"arena/matching/readyPlayers0 Ready\\nplayers": "Players ready",
"arena/merchants/DayLimitOferflowed": "Daily limit exceeded",
"arena/merchants/NoMoneyForCommission": "Not enough money to pay the fee",
@@ -19936,8 +19953,8 @@
"arena/merchants/сancellation": "취소",
"arena/monitors/score": "SCORE",
"arena/monitors/style": "STYLE",
- "arena/popup/delete preset description": "Are you sure you want to delete this preset?",
- "arena/popup/delete preset header": "Preset deletion",
+ "arena/popup/delete preset description": "정말 이 프리셋을 삭제하시겠습니까?",
+ "arena/popup/delete preset header": "프리셋 삭제",
"arena/popup/quests/price": "REPLACEMENT COST:",
"arena/popup/quests/standing": "상인 우호도:",
"arena/popup/quests/time": "REMAINING TIME:",
@@ -19964,9 +19981,9 @@
"arena/presets/custom/blocked": "잠김",
"arena/presets/custom/not enough money": "not enough money",
"arena/presets/custom/not enough money short": "insuf. cash",
- "arena/presets/custom/purchase": "purchase",
- "arena/presets/custom/requirement level {0}": "Character level: {0}",
- "arena/presets/custom/requirement standing {0}": "Ref standing: {0}",
+ "arena/presets/custom/purchase": "구매하기",
+ "arena/presets/custom/requirement level {0}": "캐릭터 레벨: {0}",
+ "arena/presets/custom/requirement standing {0}": "레프 우호도: {0}",
"arena/presets/custom/slot unlock error": "Slot unlock error",
"arena/presets/custom/violations/class imbalance": "Incompatible with class",
"arena/presets/custom/violations/duplicated guns": "Repeating weapons",
@@ -19980,14 +19997,14 @@
"arena/presets/unlocked slots count": "slots unlocked:",
"arena/questLogTemplate/gameModes": "Game mode(s)",
"arena/questLogTemplate/maps": "Location(s)",
- "arena/quests/notification/finished": "Task complete!",
+ "arena/quests/notification/finished": "임무 완료!",
"arena/resultContent/matchMVPExpTitle": "Match MVP bonus",
"arena/resultContent/matchMVPMoneyTitle": "Match MVP bonus",
"arena/resultContent/roundMVPExpTitle": "Round MVP bonus",
"arena/resultContent/roundMVPMoneyTitle": "Round MVP bonus",
"arena/selection/gameMode": "game mode",
"arena/selection/tiers": "tier",
- "arena/shootingrange": "SHOOTING RANGE",
+ "arena/shootingrange": "사격장",
"arena/tab/ASSAULT": "어썰트",
"arena/tab/COLLECTION": "COLLECTION",
"arena/tab/FAVORITES": "즐겨찾기",
@@ -20020,12 +20037,12 @@
"arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
"arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
"arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "완료한 일일 임무:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "완료한 주간 임무:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "완료한 일일 임무:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "완료한 주간 임무:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "일일 임무:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "주간 임무:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "사용할 수 없는 프리셋",
"arm broke": "당신의 팔이 부러졌습니다",
"assaultKills": "사살한 횟수 : 돌격소총",
@@ -20074,7 +20091,7 @@
"camora_003": "약실 4",
"camora_004": "약실 5",
"camora_005": "약실 6",
- "camouflage/buttons/to painting": "Paint",
+ "camouflage/buttons/to painting": "도색",
"camouflage/component/infinity": "Infinite",
"camouflage/different paint case exception": "Paints from special camouflage kits are incompatible with regular paints.",
"camouflage/info/base camouflage": "Base",
@@ -20095,7 +20112,7 @@
"camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
"camouflage/tooltip/only painting available": "The only available customization for this item is painting.",
"camouflage/tooltip/weapon painting available": "Ability to paint weapons and attachments,\napplying camouflage either individually or on the whole weapon.\nUp to 3 camouflage paints per one build.\nWhen applying paint to the whole weapon, the magazine will not be painted.",
- "camouflage/tooltip/weapon painting header": "Weapon painting",
+ "camouflage/tooltip/weapon painting header": "무기 도색",
"camouflage/tooltip/weapon painting not available": "This weapon is not available for painting.",
"canceled friend request": "{0} 플레이어가 친구 요청을 취소했습니다",
"cancelfriendrequest": "친구 요청 취소",
@@ -20376,8 +20393,8 @@
"hideout_area_16_stage_2_description": "A great rack from IDEA that can very nicely hold all the figurines found in raids and several dogtags taken from PMCs.",
"hideout_area_17_name": "공기 정화 시설",
"hideout_area_17_stage_1_description": "환기 시설과 연결된 공기 정화 시설입니다. 공기 중의 해로운 물질을 걸러내어 깨끗한 공기를 제공해 줍니다.",
- "hideout_area_18_name": "태양열 발전기",
- "hideout_area_18_stage_1_description": "태양열 및 풍력으로 충전되는 충전지는 은신처의 전기 생산 시설을 향상시켜줍니다.",
+ "hideout_area_18_name": "태양광 발전기",
+ "hideout_area_18_stage_1_description": "[Solar Power] 지상에 설치된 태양광-풍력 배터리는 은신처 전체의 전력 생산량을 증가시켜줍니다.",
"hideout_area_19_name": "양조 시설",
"hideout_area_19_stage_1_description": "이제 직접 술을 양조하여 은신처를 벗어나지 않고도 알코올에 몸을 듬뿍 적실 수 있습니다",
"hideout_area_1_name": "보안 시설",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Northern UN roadblock",
"undefined": "",
"uninstall": "장착 해제",
- "unlock requires:": "잠금 해제 조건:",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "열어본 금고",
"unpack": "포장 뜯기",
"usecKills": "USEC 사살 횟수",
@@ -20969,92 +20986,92 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "에너지 관련 용품",
- "5b47574386f77428ca22b2ee": "건축 자재",
- "5b47574386f77428ca22b2ef": "전자 제품",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "가정용품",
- "5b47574386f77428ca22b2f1": "귀중품",
- "5b47574386f77428ca22b2f2": "가연성 물질",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "의료용품",
- "5b47574386f77428ca22b2f4": "기타",
- "5b47574386f77428ca22b2f6": "도구",
- "5b47574386f77428ca22b32f": "복면",
- "5b47574386f77428ca22b330": "모자 & 헬멧",
- "5b47574386f77428ca22b331": "전술고글",
- "5b47574386f77428ca22b335": "음료",
- "5b47574386f77428ca22b336": "음식",
- "5b47574386f77428ca22b337": "알약",
- "5b47574386f77428ca22b338": "응급 치료 키트",
- "5b47574386f77428ca22b339": "부상 처치 도구",
- "5b47574386f77428ca22b33a": "주사기",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "탄약",
- "5b47574386f77428ca22b33c": "탄약 상자",
- "5b47574386f77428ca22b33e": "교환용 물품",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "장비",
- "5b47574386f77428ca22b340": "식료품",
- "5b47574386f77428ca22b341": "정보 아이템",
- "5b47574386f77428ca22b342": "열쇠",
- "5b47574386f77428ca22b343": "지도",
- "5b47574386f77428ca22b344": "의료용품",
- "5b47574386f77428ca22b345": "특수 장비",
- "5b47574386f77428ca22b346": "탄약",
- "5b5f6f3c86f774094242ef87": "헤드셋",
- "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "배낭",
- "5b5f6f8786f77447ed563642": "전술 조끼",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "보관함",
- "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "보안 컨테이너",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "방탄복",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "장비 부품",
- "5b5f71a686f77447ed5636ab": "무기 부품 & 부착물",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "기능성 부품",
- "5b5f71c186f77409407a7ec0": "양각대",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "전방 손잡이",
- "5b5f724186f77447ed5636ad": "총구 장치",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "소염기 & 제퇴기",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "총구 어댑터",
- "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "소음기",
- "5b5f736886f774094242f193": "조명 & 레이저 장치",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "전술 복합 장치",
- "5b5f73ab86f774094242f195": "손전등",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "레이저 표적 지시기",
- "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "조준기",
- "5b5f740a86f77447ec5d7706": "돌격 조준경",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "반사식 조준기",
- "5b5f744786f774094242f197": "소형 반사식 조준기",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "기계식 조준기",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "광학 조준경",
- "5b5f749986f774094242f199": "특수 조준기",
- "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "보조 부품",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "장비 개조 부품",
- "5b5f751486f77447ec5d770c": "장전 손잡이",
- "5b5f752e86f774093e6cb505": "발사기",
- "5b5f754a86f774094242f19b": "탄창",
- "5b5f755f86f77447ec5d770e": "마운트",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "개머리판 & 몸체",
- "5b5f759686f774094242f19d": "탄창 삽입구",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "핵심 부품",
- "5b5f75c686f774094242f19f": "총열",
- "5b5f75e486f77447ec5d7712": "총열 덮개",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "가스 블록",
- "5b5f761f86f774094242f1a1": "권총 손잡이",
- "5b5f764186f77447ec5d7714": "총몸 & 슬라이드",
- "5b5f78b786f77447ed5636af": "돈",
- "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "무기",
- "5b5f78e986f77447ed5636b1": "카빈 소총",
- "5b5f78fc86f77409407a7f90": "돌격 소총",
- "5b5f791486f774093f2ed3be": "지정사수 소총",
- "5b5f792486f77447ed5636b3": "권총",
- "5b5f794b86f77409407a7f92": "산탄총",
- "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "기관단총",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "볼트액션 소총",
- "5b5f79a486f77409407a7f94": "기관총",
- "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "유탄발사기",
- "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "특수 무기",
- "5b5f7a0886f77409407a7f96": "근접 무기",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "투척 무기",
- "5b619f1a86f77450a702a6f3": "퀘스트 아이템",
- "5c518ec986f7743b68682ce2": "기계식 열쇠",
- "5c518ed586f774119a772aee": "전자식 열쇠",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Energy elements",
+ "5b47574386f77428ca22b2ee": "Building materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2ef": "Electronics",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Household materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f1": "Valuables",
+ "5b47574386f77428ca22b2f2": "Flammable materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "Medical supplies",
+ "5b47574386f77428ca22b2f4": "Others",
+ "5b47574386f77428ca22b2f6": "Tools",
+ "5b47574386f77428ca22b32f": "Facecovers",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Headgear",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Eyewear",
+ "5b47574386f77428ca22b335": "Drinks",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Food",
+ "5b47574386f77428ca22b337": "Pills",
+ "5b47574386f77428ca22b338": "Medkits",
+ "5b47574386f77428ca22b339": "Injury treatment",
+ "5b47574386f77428ca22b33a": "Injectors",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Rounds",
+ "5b47574386f77428ca22b33c": "Ammo packs",
+ "5b47574386f77428ca22b33e": "Barter items",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Gear",
+ "5b47574386f77428ca22b340": "Provisions",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Info items",
+ "5b47574386f77428ca22b342": "Keys",
+ "5b47574386f77428ca22b343": "Maps",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Medication",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Special equipment",
+ "5b47574386f77428ca22b346": "Ammo",
+ "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Headsets",
+ "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Backpacks",
+ "5b5f6f8786f77447ed563642": "Tactical rigs",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Storage containers",
+ "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Secure containers",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Body armor",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Gear components",
+ "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Weapon parts & mods",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Functional mods",
+ "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipods",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Foregrips",
+ "5b5f724186f77447ed5636ad": "Muzzle devices",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Flashhiders & brakes",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Muzzle adapters",
+ "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Suppressors",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Light & laser devices",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Tactical combo devices",
+ "5b5f73ab86f774094242f195": "Flashlights",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laser aiming modules",
+ "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Sights",
+ "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Assault scopes",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Collimators",
+ "5b5f744786f774094242f197": "Compact collimators",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Iron sights",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optics",
+ "5b5f749986f774094242f199": "Special purpose sights",
+ "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Auxiliary parts",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Gear mods",
+ "5b5f751486f77447ec5d770c": "Charging handles",
+ "5b5f752e86f774093e6cb505": "Launchers",
+ "5b5f754a86f774094242f19b": "Magazines",
+ "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Mounts",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Stocks & chassis",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Magwells",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Vital parts",
+ "5b5f75c686f774094242f19f": "Barrels",
+ "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Handguards",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Gas blocks",
+ "5b5f761f86f774094242f1a1": "Pistol grips",
+ "5b5f764186f77447ec5d7714": "Receivers & slides",
+ "5b5f78b786f77447ed5636af": "Money",
+ "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Weapons",
+ "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Assault carbines",
+ "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Assault rifles",
+ "5b5f791486f774093f2ed3be": "Marksman rifles",
+ "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistols",
+ "5b5f794b86f77409407a7f92": "Shotguns",
+ "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Submachine guns",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Bolt-action rifles",
+ "5b5f79a486f77409407a7f94": "Machine guns",
+ "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Grenade launchers",
+ "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Special weapons",
+ "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Melee weapons",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Throwables",
+ "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Task items",
+ "5c518ec986f7743b68682ce2": "Mechanical keys",
+ "5c518ed586f774119a772aee": "Electronic keys",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "안녕하신가, 제군? 혹시 {date} {time} 때 {location} 에서 물건 잃어버리지 않았나? 맘 바뀌기 전에 빨리 가져가게나.",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "물건을 잃어버렸나 총잡이? 풉, 가져가게 람보. {date} {time} 이 때 {location} 으로 가면서 자네가 보험 들어놨던 물건이네.",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -22385,9 +22402,9 @@
"597a171586f77405ba6887d3 declinePlayerMessage": "",
"597a171586f77405ba6887d3 completePlayerMessage": "",
"59c124d686f774189b3c843f name": "BP 연료 확보",
- "59c124d686f774189b3c843f description": "[BP Depot]\n익숙한 얼굴이군! 마침 잘 왔네, 새로운 사업을 생각하고 있었지. 내 정보원 한 명이 연료가 남아있는 지역에 대해 탐색을 부탁했다네. 아무에게나 맡길 수 없는 일이라 고민하고 있었는데, 마침 자네가 딱 들어온 걸세! 참 재수도 좋군. 다시 본론으로 넘어가서, 이전에 신호기를 써본 적이 있을 테지? 이걸 보이지 않는 곳에 잘 숨겨 설치하고, 버튼을 누른 뒤 자리를 뜨기만 하면 되는 일일세. 이해했나? 총 네 군데에 표시를 하면 된다네. 좋군, 이제 가서 연료 탱크의 위치를 표시하도록 하게나. 여기 신호기들을 가져가면 될걸세, 이건 우리 동업 관계를 위한 내가 주는 자그마한 선물이라네. 하지만 잃어버리지는 말게나, 새로 사는 건 자네 돈으로 해야 할 테니 말이야.",
+ "59c124d686f774189b3c843f description": "[BP 연료 확보(BP Depot)]\n익숙한 얼굴이군! 마침 잘 왔네, 새로운 사업을 생각하고 있었지. 내 정보원 한 명이 연료가 남아있는 지역에 대해 탐색을 부탁했다네. 아무에게나 맡길 수 없는 일이라 고민하고 있었는데, 마침 자네가 딱 들어온 걸세! 참 재수도 좋군. 다시 본론으로 넘어가서, 이전에 신호기를 써본 적이 있을 테지? 이걸 보이지 않는 곳에 잘 숨겨 설치하고, 버튼을 누른 뒤 자리를 뜨기만 하면 되는 일일세. 이해했나? 총 네 군데에 표시를 하면 된다네. 좋군, 이제 가서 연료 탱크의 위치를 표시하도록 하게나. 여기 신호기들을 가져가면 될걸세, 이건 우리 동업 관계를 위한 내가 주는 자그마한 선물이라네. 하지만 잃어버리지는 말게나, 새로 사는 건 자네 돈으로 해야 할 테니 말이야.",
"59c124d686f774189b3c843f failMessageText": "",
- "59c124d686f774189b3c843f successMessageText": "[BP Depot, 성공]\n람보 양반! 돌아왔구먼. 연료 탱크의 위치 신호가 잘 수신되고 있구먼. 어떻게 일 처리를 하는 건지 모르겠지만, 중요한 건 자네와 같이 일하면 편해진다는 걸세. 이젠 더 이상 걱정하지 않아도 되겠군. 여기 자네의 몫이네.",
+ "59c124d686f774189b3c843f successMessageText": "[BP 연료 확보(BP Depot), 성공]\n람보 양반! 돌아왔구먼. 연료 탱크의 위치 신호가 잘 수신되고 있구먼. 어떻게 일 처리를 하는 건지 모르겠지만, 중요한 건 자네와 같이 일하면 편해진다는 걸세. 이젠 더 이상 걱정하지 않아도 되겠군. 여기 자네의 몫이네.",
"59c128b986f77415037680df": "세관(Customs)에서 첫 번째 유조차에 MS2000 마커 설치하기",
"59c128cc86f774189b3c84b5": "세관(Customs)에서 두 번째 유조차에 MS2000 마커 설치하기",
"59c128d886f77414fe7f1a64": "세관(Customs)에서 세 번째 유조차에 MS2000 마커 설치하기",
@@ -22439,7 +22456,7 @@
"59c9392986f7742f6923add2 declinePlayerMessage": "",
"59c9392986f7742f6923add2 completePlayerMessage": "",
"59c93e8e86f7742a406989c4 name": "돈으로 이어진 관계",
- "59c93e8e86f7742a406989c4 description": "[Loyalty Buyout]\n그래, 그래, 안녕하신가 쥐새끼 양반. 저번에는 아주 훌륭하게 나를 엿 먹이셨더니만. 우리 잘나신 용병님의 모가지에 현상금을 걸어버려야 하나 생각마저 했으니, 말 다 했지. 뭐, 직접 제 발로 기어 온 걸 보아하니, 너의 죄라도 사해 달라 이런 건가? 다행히 나한테만큼은 애새끼한테 사탕을 뺏는 것만큼이나 쉬운 일이지. 내 신뢰는 돈으로 살 수 있거든. 백만 루블 - 백만 루블이면 과거에 있던 오해들을 다 없던 일로 해주지.",
+ "59c93e8e86f7742a406989c4 description": "[돈으로 이어진 관계 (Loyalty Buyout)]\n그래, 그래, 안녕하신가 쥐새끼 양반. 저번에는 아주 훌륭하게 나를 엿 먹이셨더니만. 우리 잘나신 용병님의 모가지에 현상금을 걸어버려야 하나 생각마저 했으니, 말 다 했지. 뭐, 직접 제 발로 기어 온 걸 보아하니, 너의 죄라도 사해 달라 이런 건가? 다행히 나한테만큼은 애새끼한테 사탕을 뺏는 것만큼이나 쉬운 일이지. 내 신뢰는 돈으로 살 수 있거든. 백만 루블 - 백만 루블이면 과거에 있던 오해들을 다 없던 일로 해주지.",
"59c93e8e86f7742a406989c4 failMessageText": "",
"59c93e8e86f7742a406989c4 successMessageText": "[돈으로 이어진 관계 (Loyalty Buyout), 성공]\n뭐, 이전 일은 다 깔끔하게 잊자고, 친구. 자, 그럼 다음에 또 보자고.",
"596a10d886f7741ddf11dbf0": "루블 건네주기",
@@ -22997,7 +23014,7 @@
"5ae3270f86f77445ba41d4dd declinePlayerMessage": "",
"5ae3270f86f77445ba41d4dd completePlayerMessage": "",
"5ae3277186f7745973054106 name": "건스미스 - 파트 8",
- "5ae3277186f7745973054106 description": "[건스미스 - 파트 8 (Gunsmith - Part 8)]\n내가 지금 두 개의 AI 네트워크를 가지고 있는데, 하나는 데이터베이스를 통한 카메라 얼굴 인식 기능이고, 다른 하나는 암호 화폐 거래를 모니터링하고 반응하는 기능이지. 오늘부터 내 작업장의 온도, 습도, 압력 같은 수치를 모니터링하는 프로그램을 만들 계획일세. 그리고 그중에 가장 중요한 내 기분 또한 모니터링해서 반응하는 기능도 어떨지는 끝나고 한번 보자고. Zenit 부품으로 개조된 AKS-74N 주문이네. 아마도 전에 상트페테르부르크에 살던 사람한테 선물이라도 하려나 보지.\n\nB-30 + B-31S 총열덮개, RK-0 전방 손잡이, AK-12 탄창, Klesch-2IKS 전술장치, DTK-1 제퇴기 장착.\n\n인체공학 수치 65 이상, 수직/수평 반동의 합 275 이하, 부피 10칸 이하.",
+ "5ae3277186f7745973054106 description": "[건스미스 - 파트 8 (Gunsmith - Part 8)]\n내가 지금 두 개의 AI 네트워크를 가지고 있는데, 하나는 데이터베이스를 통한 카메라 얼굴 인식 기능이고, 다른 하나는 암호 화폐 거래를 모니터링하고 반응하는 기능이지. 오늘부터 내 작업장의 온도, 습도, 압력 같은 수치를 모니터링하는 프로그램을 만들 계획일세. 그리고 그중에 가장 중요한 내 기분 또한 모니터링해서 반응하는 기능도 어떨지는 끝나고 한번 보자고. Zenit 부품으로 개조된 AKS-74N 주문이네. 아마도 전에 상트페테르부르크에 살던 사람한테 선물이라도 하려나 보지.\n\nB-30 총열덮개, RK-0 전방 손잡이, B-33 먼지덮개, RK-3 권총 손잡이, PT-3 개머리판, Klesch-2IKS 전술장치, DTK-1 제퇴기, AK-12 탄창 장착.\n\n인체공학 수치 65 이상, 수직/수평 반동의 합 275 이하, 부피 10 칸 이하.",
"5ae3277186f7745973054106 failMessageText": "",
"5ae3277186f7745973054106 successMessageText": "[건스미스 - 파트 8(Gunsmith - Part 8), 성공]\nZenit AK는 준비되었나? 좋아, 저 상자에 놔두면 된다네, 고마워. 다음 주문은 내일 다시 오면 된다네, 물론 자네가 원한다면 말이지.",
"5ae3570b86f7746efa6b4494": "AKS-74N을 요구 사항에 맞게 개조하기",
@@ -23121,9 +23138,9 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "[솜씨 좋은 바느질 - 파트 3 (Sew it Good - Part 3), 성공]\n전부 가져왔어? 한번 확인해 보게 이리 줘봐. 이런 씨벌! 뭐가 이렇게 미친 듯이 무거운 거지?! 나중에 따로 확인해야겠네. 여기, 도와준 대가로 사례를 준비했어.",
"5ae9bb6986f77415a869b40b": "레이드에서 내구도가 0% ~ 50% 상태인 [6B13 방탄복] 획득하기",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "내구도 0~75% 상태인 [6B43] 방탄복 건네주기",
"5ae9be7f86f7746c6337153d": "레이드에서 내구도가 50% ~ 100% 상태인 [6B13 방탄복] 획득하기",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "내구도 75~100% 상태인 [6B43] 방탄복 건네주기",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -25672,7 +25689,7 @@
"63966ff54c3ef01b6f3ffad8 successMessageText": "So, you left a message for our friends, now we'll wait for a reaction. For now, you can go.",
"639a76e3e4aa7349085cb6e3": "Eliminate any target around the Kiba Arms store while using an ASh-12 on Interchange",
"639a77b97cb1a8023d49f683": "Stash a Salty Dog beef sausage inside the Kiba Arms store",
- "639a78046402c537c15d012f": "Stash a Bottle of Fierce Hatchling moonshine inside the secret secure hideout",
+ "639a78046402c537c15d012f": "비밀 은신처 내부에 [Moonshine 문샤인 \"맹렬한 도끼런\" 밀주] 숨기기",
"639a78c27cb1a8023d49f684": "Stash a Toilet paper inside the secret container stash",
"639a79785e3c9b787264d672": "Survive and extract from the location",
"63966ff54c3ef01b6f3ffad8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -25975,26 +25992,26 @@
"64e7b985e34817363c4684d2 declinePlayerMessage": "",
"64e7b985e34817363c4684d2 completePlayerMessage": "",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 name": "헌병대 - 쇼핑몰 경비대",
- "64e7b99017ab941a6f7bf9d7 description": "제군, 반갑군! 내 비공식적인 최고의 부하로군! 아무튼, 자네가 처리해줬으면 하는 새로운 골칫거리가 있네. 조용히 해결해야 할 장소가 몇 군데 있다네, 무슨 뜻인지 알겠지? 자네를 우리 타르코프 헌병대의 첫 번째 대원으로 임명하도록 하지! 첫 번째 현장은 클리모프 쇼핑몰일세. 그곳도 한때는 좋은 시절이 있었지만, 이젠 아닌 게 확실하군. 이제는 그저 인간쓰레기들과 약탈자들만 들끓고 있어서, 그놈들에 대해선 눈곱만큼도 동정심이 들지 않네. 자, 이제 시작하도록. 할 일이 산더미같이 쌓여있다네.",
+ "64e7b99017ab941a6f7bf9d7 description": "[헌병대 - 쇼핑몰 경비대(Gendarmerie - Mall Cop)]\n제군, 반갑군! 내 비공식적인 최고의 부하로군! 아무튼, 자네가 처리해줬으면 하는 새로운 골칫거리가 있네. 조용히 해결해야 할 장소가 몇 군데 있다네, 무슨 뜻인지 알겠지? 자네를 우리 타르코프 헌병대의 첫 번째 대원으로 임명하도록 하지! 첫 번째 현장은 클리모프 쇼핑몰일세. 그곳도 한때는 좋은 시절이 있었지만, 이젠 아닌 게 확실하군. 이제는 그저 인간쓰레기들과 약탈자들만 들끓고 있어서, 그놈들에 대해선 눈곱만큼도 동정심이 들지 않네. 자, 이제 시작하도록. 할 일이 산더미같이 쌓여있다네.",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 failMessageText": "",
- "64e7b99017ab941a6f7bf9d7 successMessageText": "잘 했네, 제군! 약속한 보상이네!",
+ "64e7b99017ab941a6f7bf9d7 successMessageText": "[헌병대 - 쇼핑몰 경비대(Gendarmerie - Mall Cop), 성공]\n잘 했네, 제군! 약속한 보상이네!",
"64e7bc2c5e6d3e61ca2ca097": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)에서 권총으로 Stylobate 건물에 있는 모든 목표물을 사살하기",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 acceptPlayerMessage": "",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 declinePlayerMessage": "",
"64e7b99017ab941a6f7bf9d7 completePlayerMessage": "",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb name": "헌병대 - 표 검사",
- "64e7b9a4aac4cd0a726562cb description": "좋아, 바로 본론으로 들어가지. 새로운 임무는 로디나 영화관일세. 깔끔하게 청소하고, 즉시 보고하도록.",
+ "64e7b9a4aac4cd0a726562cb description": "[헌병대 - 표 검사(Gendarmerie - Tickets, Please)]\n좋아, 바로 본론으로 들어가지. 새로운 임무는 로디나 영화관일세. 깔끔하게 청소하고, 즉시 보고하도록.",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb failMessageText": "",
- "64e7b9a4aac4cd0a726562cb successMessageText": "역시 놀랍군, 제군. 잘 했네, 잘 했어.",
- "64e7bd0c6393886f74119f41": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)에서 SMG로 Rodina 영화관에 있는 모든 목표물을 사살하기",
+ "64e7b9a4aac4cd0a726562cb successMessageText": "[헌병대 - 표 검사(Gendarmerie - Tickets, Please), 성공]\n역시 놀랍군, 제군. 잘 했네, 잘 했어.",
+ "64e7bd0c6393886f74119f41": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)에서 SMG를 사용하여 Rodina 영화관에 있는 모든 목표물 사살하기",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb acceptPlayerMessage": "",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb declinePlayerMessage": "",
"64e7b9a4aac4cd0a726562cb completePlayerMessage": "",
"64e7b9bffd30422ed03dad38 name": "헌병대 - 지역 순찰",
- "64e7b9bffd30422ed03dad38 description": "헌병대를 위한 마지막 임무일세, 적어도 당분간은. 우리의 목표는 카디널 아파트 단지네. 내 부하들이 그 구역에 들어가야 하는데, 약탈자들이 반길 것 같진 않군. 그러니 자네가 먼저 가서 정리 좀 해주게, 알겠나? 지금 즉시 이동하도록!",
+ "64e7b9bffd30422ed03dad38 description": "[헌병대 - 지역 순찰(Gendarmerie - District Patrol)]\n헌병대를 위한 마지막 임무일세, 적어도 당분간은. 우리의 목표는 카디널 아파트 단지네. 내 부하들이 그 구역에 들어가야 하는데, 약탈자들이 반길 것 같진 않군. 그러니 자네가 먼저 가서 정리 좀 해주게, 알겠나? 지금 즉시 이동하도록!",
"64e7b9bffd30422ed03dad38 failMessageText": "",
- "64e7b9bffd30422ed03dad38 successMessageText": "자네에게 경의를 표하네, 제군.",
- "64e7bdd52d369a1c0172722f": "Eliminate any target at the Cardinal apartment complex while using Assault rifles or Assault carbines on Streets of Tarkov",
+ "64e7b9bffd30422ed03dad38 successMessageText": "[헌병대 - 지역 순찰(Gendarmerie - District Patrol), 성공]\n자네에게 경의를 표하네, 제군.",
+ "64e7bdd52d369a1c0172722f": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)의 Cardinal 아파트 단지에서 돌격소총 또는 돌격카빈을 사용하여 아무 적이나 사살하기",
"64e7b9bffd30422ed03dad38 acceptPlayerMessage": "",
"64e7b9bffd30422ed03dad38 declinePlayerMessage": "",
"64e7b9bffd30422ed03dad38 completePlayerMessage": "",
@@ -26084,9 +26101,9 @@
"64f3176921045e77405d63b5 declinePlayerMessage": "",
"64f3176921045e77405d63b5 completePlayerMessage": "",
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 name": "소련공산당에 영광을 - 파트 2",
- "64f5aac4b63b74469b6c14c2 description": "아니야, 올렉이 죽었다고는 믿을 수 없네. 계속 찾아야만 하네. 마지막으로 연락했을 때, 그 녀석이 새로운 일자리를 구했다며 눈을 반짝이고 있더군. 하지만 그때 다른 얘기로 화제가 새고, 술에 취해있던 것도 도움이 안 됐지... 어쨌든, 그 녀석이 어디서 일하게 됐는진 모르지만, 그렇게 신나있었던 걸 보면 분명 소련과 관련된 뭔가였을 거야. 우린 그걸 찾아보면 되겠군. 그 장소를 찾아서 구석구석 수색하도록. 전우를 잃고 싶지 않아.",
+ "64f5aac4b63b74469b6c14c2 description": "[소련공산당에 영광을 - 파트 2(Glory to CPSU - Part 2)]\n아니야, 올렉이 죽었다고는 믿을 수 없네. 계속 찾아야만 하네. 마지막으로 연락했을 때, 그 녀석이 새로운 일자리를 구했다며 눈을 반짝이고 있더군. 하지만 그때 다른 얘기로 화제가 새고, 술에 취해있던 것도 도움이 안 됐지... 어쨌든, 그 녀석이 어디서 일하게 됐는진 모르지만, 그렇게 신나있었던 걸 보면 분명 소련과 관련된 뭔가였을 거야. 우린 그걸 찾아보면 되겠군. 그 장소를 찾아서 구석구석 수색하도록. 전우를 잃고 싶지 않아.",
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 failMessageText": "",
- "64f5aac4b63b74469b6c14c2 successMessageText": "올렉의 흔적을 또 못 찾았나? 오, 일기장이라... 한번 살펴보도록 하지. 고맙네, 제군.",
+ "64f5aac4b63b74469b6c14c2 successMessageText": "[소련공산당에 영광을 - 파트 2(Glory to CPSU - Part 2), 성공]\n올렉의 흔적을 또 못 찾았나? 오, 일기장이라... 한번 살펴보도록 하지. 고맙네, 제군.",
"64f5aac4b63b74469b6c14c7": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)에서 프라퍼의 친구의 직장 찾기",
"64f5aac4b63b74469b6c14c9": "살아서 탈출하기",
"64f5b876a2a5bb727b61c5ad": "프라퍼의 친구의 행방에 관한 정보 찾기",
@@ -26095,9 +26112,9 @@
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 declinePlayerMessage": "",
"64f5aac4b63b74469b6c14c2 completePlayerMessage": "",
"64f5deac39e45b527a7c4232 name": "시범운용 - 파트 3",
- "64f5deac39e45b527a7c4232 description": "애국자들은 참 많군... 며칠 전에 BEAR 부대원들과 대화를 나눴는데, 국산 무기에 대해 이야기를 했다네. 아무튼, 새로운 AK가 들어왔는데, 어딘가에서 시험사격을 해봐야 하거든... 달니(Dalniy)는 어떨까? 그래, 그곳이면 되겠어. 좋아, 여기 조립한 총이네. 가서 실전 테스트 해보도록!",
+ "64f5deac39e45b527a7c4232 description": "[시범운용 - 파트 3(Test Drive - Part 3)]\n애국자들은 참 많군... 며칠 전에 BEAR 부대원들과 대화를 나눴는데, 국산 무기에 대해 이야기를 했다네. 아무튼, 새로운 AK가 들어왔는데, 어딘가에서 시험사격을 해봐야 하거든... 달니(Dalniy)는 어떨까? 그래, 그곳이면 되겠어. 좋아, 여기 조립한 총이네. 가서 실전 테스트 해보도록!",
"64f5deac39e45b527a7c4232 failMessageText": "",
- "64f5deac39e45b527a7c4232 successMessageText": "역시 잘 작동하는군! 도움 고맙네, 제군.",
+ "64f5deac39e45b527a7c4232 successMessageText": "[시범운용 - 파트 3(Test Drive - Part 3), 성공]\n역시 잘 작동하는군! 도움 고맙네, 제군.",
"64f5deac39e45b527a7c4235": "등대(Lighthouse)에서 소음기와 Valday PS-320 1/6x 조준경을 장착한 AK-12를 사용하여 PMC 사살하기",
"64f5deac39e45b527a7c4232 acceptPlayerMessage": "",
"64f5deac39e45b527a7c4232 declinePlayerMessage": "",
@@ -26201,19 +26218,19 @@
"657315ddab5a49b71f098853 declinePlayerMessage": "",
"657315ddab5a49b71f098853 completePlayerMessage": "",
"657315df034d76585f032e01 name": "사격 연습",
- "657315df034d76585f032e01 description": "이봐, 반갑네! 자네가 돈벌이를 찾고 있다고 들었군. 마침 새로운 인원을 찾고 있었다네. 물론 큰 임무를 바로 맡길 순 없고, 자네의 실력을 파악하기 위해 간단한 것부터 시작해보지. 시내 중심가에 격전이 벌어질 때 AGS와 KORD가 배치됐었다는 걸 알고 있네. 각각 하나씩 찾아와 주게. 그리고 그 주변도 수색하도록. 우리 부대원들이 그 사격 진지에 도착하기 전에 아무도 접근하지 못하게 말일세. 다섯 구 정도면 충분할 거야. 스캐브든 PMC든 상관없네. 침입자가 적을수록 매복당할 위험도 줄어들지 않겠나? 자네의 사격 실력도 시험해볼 수 있겠군.",
- "657315df034d76585f032e01 failMessageText": "좋아, 진정하게, 꼬마. 이건 자네한텐 너무 쉬웠나 보군. 좀 더 재미있는 걸 찾아보도록 하지.",
- "657315df034d76585f032e01 successMessageText": "해냈나? 잘했네! 자네라면 정말 쓸모가 있을 것 같군.",
+ "657315df034d76585f032e01 description": "[사격 연습(Shooting Cans)]\n이봐, 반갑네! 자네가 돈벌이를 찾고 있다고 들었군. 마침 새로운 인원을 찾고 있었다네. 물론 큰 임무를 바로 맡길 순 없고, 자네의 실력을 파악하기 위해 간단한 것부터 시작해보지. 시내 중심가에 격전이 벌어질 때 AGS와 KORD가 배치됐었다는 걸 알고 있네. 각각 하나씩 찾아와 주게. 그리고 그 주변도 수색하도록. 우리 부대원들이 그 사격 진지에 도착하기 전에 아무도 접근하지 못하게 말일세. 다섯 구 정도면 충분할 거야. 스캐브든 PMC든 상관없네. 침입자가 적을수록 매복당할 위험도 줄어들지 않겠나? 자네의 사격 실력도 시험해볼 수 있겠군.",
+ "657315df034d76585f032e01 failMessageText": "[사격 연습(Shooting Cans), 실패]\n좋아, 진정하게, 꼬마. 이건 자네한텐 너무 쉬웠나 보군. 좀 더 재미있는 걸 찾아보도록 하지.",
+ "657315df034d76585f032e01 successMessageText": "[사격 연습(Shooting Cans), 성공]\n해냈나? 잘했네! 자네라면 정말 쓸모가 있을 것 같군.",
"657333fee3fbaa77d3b5cd7c": "그라운드 제로(Ground Zero)에서 Utyos 기관총 찾기 ",
"6573340403f471fb2bb12df1": "그라운드 제로(Ground Zero)에서 AGS 유탄 발사기 찾기 ",
- "657334311dbb8b7569bb83c4": "그라운드 제로(Ground Zero)에서 아무 목표나 사살하기",
+ "657334311dbb8b7569bb83c4": "그라운드 제로(Ground Zero)에서 아무 적이나 사살하기",
"657315df034d76585f032e01 acceptPlayerMessage": "",
"657315df034d76585f032e01 declinePlayerMessage": "",
"657315df034d76585f032e01 completePlayerMessage": "",
"657315e1dccd301f1301416a name": "호화로운 삶",
- "657315e1dccd301f1301416a description": "정말 수고했다네, 용사여! 첫 임무는 잘 해냈지만, 아직 나를 만족시키기엔 부족하군. 좀 더 뛰어다녀야 할 것 같네. 와인 한 병을 구해와야 하는데 말일세. 난 독한 술을 더 좋아하지만, 와인을 수집하는 지인이 있다네. 그것도 아주 희귀한 것만 찾는 사람이지! 그에게 선물로 와인 한 병을 주고 싶어서 말일세. 요즘 타르코프에선 믿을만한 사람과의 인맥이 금값이란 걸 알지 않나? 시내 중심가에 주류점이 하나 있었는데, 상류층을 위해 시가의 세 배로 술을 팔던 곳이었지. 분명 아직도 뭔가 남아있을 걸세. 가서 프랑스산 와인 한 병을 구해오게! 가짜는 가져오지 말라고.",
- "657315e1dccd301f1301416a failMessageText": "전사여, 자네는 이런 심부름하기엔 너무 노련해졌어. 이런 잡일은 신병들에게나 맡기도록 하지.",
- "657315e1dccd301f1301416a successMessageText": "오호, 이거 아주 멋진 병이군! 그 사람이 틀림없이 좋아할 거야. 여기 자네의 보상이네, 충분히 값어치를 했어.",
+ "657315e1dccd301f1301416a description": "[호화로운 삶(Luxurious Life)]\n정말 수고했다네, 용사여! 첫 임무는 잘 해냈지만, 아직 나를 만족시키기엔 부족하군. 좀 더 뛰어다녀야 할 것 같네. 와인 한 병을 구해와야 하는데 말일세. 난 독한 술을 더 좋아하지만, 와인을 수집하는 지인이 있다네. 그것도 아주 희귀한 것만 찾는 사람이지! 그에게 선물로 와인 한 병을 주고 싶어서 말일세. 요즘 타르코프에선 믿을만한 사람과의 인맥이 금값이란 걸 알지 않나? 시내 중심가에 주류점이 하나 있었는데, 상류층을 위해 시가의 세 배로 술을 팔던 곳이었지. 분명 아직도 뭔가 남아있을 걸세. 가서 프랑스산 와인 한 병을 구해오게! 가짜는 가져오지 말라고.",
+ "657315e1dccd301f1301416a failMessageText": "[호화로운 삶(Luxurious Life), 실패]\n전사여, 자네는 이런 심부름하기엔 너무 노련해졌어. 이런 잡일은 신병들에게나 맡기도록 하지.",
+ "657315e1dccd301f1301416a successMessageText": "[호화로운 삶(Luxurious Life), 성공]\n오호, 이거 아주 멋진 병이군! 그 사람이 틀림없이 좋아할 거야. 여기 자네의 보상이네, 충분히 값어치를 했어.",
"6575aa67197bd678a0c3f552": "그라운드 제로(Ground Zero)에서 주류 판매점 찾기",
"65817cabba2ba6ef71fc72ca": "판매점에서 와인병 찾아서 획득하기",
"65817cd2881a7e07b3ec1249": "와인병 건네주기",
@@ -26232,9 +26249,9 @@
"657315e4a6af4ab4b50f3459 description": "Hello, mercenary. I'm Mechanic. I was told you wanted to meet me. We could arrange that, but there's a matter to be settled first.\n\nTerraGroup sent a USEC task force after one of their employees. He was accused of leaking information and they wanted him removed. I don't know if they succeeded or not, which is why you need to investigate this. Check the TerraGroup complex in the city center, look for traces of both the squad and the employee. I used to work with him, so I'm interested in what eventually happened. He almost always carried a drive with his important data on it, so if you find it, bring it to me.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 failMessageText": "I'm canceling the task. You obviously need something more substantial than that.",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 successMessageText": "They killed him? Well, that's sad, but expected. TerraGroup was desperate to cover their tracks. You've done a good job, I think we can continue this partnership. And thanks for the data drive.",
- "6575a524a39d2be74e620546": "Locate the USEC PMC group at the parking lot of the TerraGroup complex on Ground Zero",
- "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Locate the lab scientist on Ground Zero",
- "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Access the scientist's office",
+ "6575a524a39d2be74e620546": "Locate the USEC group at the parking lot of the TerraGroup complex",
+ "6575a62a62028c6d5cb43cb7": "Locate the lab scientist in the TerraGroup complex",
+ "6575a64d3fc09bdfb38b713d": "Access the lab scientist's office on Ground Zero",
"65817fbbb454159976c91917": "Locate and obtain the scientist's hard drive",
"65817fc99a039ed2e97896e4": "Hand over the hard drive",
"657315e4a6af4ab4b50f3459 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26285,9 +26302,9 @@
"6573387d0b26ed4fde798de3 declinePlayerMessage": "",
"6573387d0b26ed4fde798de3 completePlayerMessage": "",
"6573397ef3f8344c4575cd87 name": "도시의 부동산",
- "6573397ef3f8344c4575cd87 description": "어이, 제군! 간단한 일거리가 하나 있다네. 늘 그렇듯 쉬운 일이지. 테라그룹이 처음엔 꽤나 점잖게 굴었다는 건 알고 있을 걸세. 공식 요청서도 제출하고, 서류도 준비하고, 세금도 냈다네, 그런 잡다한 것들 말일세. 나중에야 그 개새끼들이 미쳐 날뛰기 시작했지. 내 생각엔 시 부동산 기금에 그놈들이 매입하거나 임대한 시설들의 기록이 남아있을 것 같군. 잘 뒤져보면 재미있는 걸 찾을 수 있을 거야. 틀림없이 숨겨둔 자산들이 많이 나올 거라고. 한번 해볼 텐가?",
+ "6573397ef3f8344c4575cd87 description": "[도시의 부동산(Properties All Around)]\n어이, 제군! 간단한 일거리가 하나 있다네. 늘 그렇듯 쉬운 일이지.\n\n테라그룹이 처음엔 꽤나 점잖게 굴었다는 건 알고 있을 걸세. 공식 요청서도 제출하고, 서류도 준비하고, 세금도 냈다네, 그런 잡다한 것들 말일세. 나중에야 그 개새끼들이 미쳐 날뛰기 시작했지. 내 생각엔 시 부동산 기금에 그놈들이 매입하거나 임대한 시설들의 기록이 남아있을 것 같군. 잘 뒤져보면 재미있는 걸 찾을 수 있을 거야. 틀림없이 숨겨둔 자산들이 많이 나올 거라고. 한번 해볼 텐가?",
"6573397ef3f8344c4575cd87 failMessageText": "",
- "6573397ef3f8344c4575cd87 successMessageText": "찾아왔나? 잘했네, 이리 가져오게! 여기 자네 보상일세, 당연히 받을 자격이 있어.",
+ "6573397ef3f8344c4575cd87 successMessageText": "[도시의 부동산(Properties All Around), 성공]\n찾아왔나? 잘했네, 이리 가져오게! 여기 자네 보상일세, 당연히 받을 자격이 있어.",
"6573397ef3f8344c4575cd88": "타르코프 시내(Streets of Tarkov)에서 부동산 기금 찾기",
"6581676e7a18ff402fd23e68": "타르코프 부동산 기록 찾아서 획득하기",
"658167a0e53c40116f8632fa": "획득한 정보 건네주기",
@@ -26305,10 +26322,10 @@
"65734c186dc1e402c80dc19e declinePlayerMessage": "",
"65734c186dc1e402c80dc19e completePlayerMessage": "",
"6574e0dedc0d635f633a5805 name": "시범운용 - 파트 4",
- "6574e0dedc0d635f633a5805 description": "새로운 장난감을 시험해보고 싶었는데, 때마침 자네가 왔군. 이 RPD를 가지고 해안선에 가서 사격 좀 해보게. 단, 도중에 잃어버리진 말게. 다른 총으론 대체가 안되니까.",
+ "6574e0dedc0d635f633a5805 description": "[시범운용 - 파트 4(Test Drive - Part 4)]\n새로운 장난감을 시험해보고 싶었는데, 때마침 자네가 왔군. 이 RPD를 가지고 해안선에 가서 사격 좀 해보게. 단, 도중에 잃어버리진 말게. 다른 총으론 대체가 안되니까.",
"6574e0dedc0d635f633a5805 failMessageText": "",
- "6574e0dedc0d635f633a5805 successMessageText": "어떤가, 좋지 않나? 실전에선 정말 아름다운 녀석이라니까!",
- "6574e0dedc0d635f633a5807": "해안선(Shoreline)에서 1P78-1 조준경을 부착한 RPDN 기관총으로 아무 목표물이나 사살하기",
+ "6574e0dedc0d635f633a5805 successMessageText": "[시범운용 - 파트 4(Test Drive - Part 4), 성공]\n어떤가, 좋지 않나? 실전에선 정말 아름다운 녀석이라니까!",
+ "6574e0dedc0d635f633a5807": "해안선(Shoreline)에서 1P78-1 조준경을 부착한 RPDN 기관총으로 아무 적이나 사살하기",
"6574e0dedc0d635f633a5805 acceptPlayerMessage": "",
"6574e0dedc0d635f633a5805 declinePlayerMessage": "",
"6574e0dedc0d635f633a5805 completePlayerMessage": "",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Everything you brought has already been sent to the seats. Well done.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid item: Bottle of Pevko Light beer",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Hand over the found in raid item: Alyonka chocolate bar",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Hand over the found in raid item: Pack of Tarker dried meat",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Failure condition: Lose 5 matches",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Hand over Roubles from the EFT balance",
- "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 5 matches",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26620,7 +26637,7 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "I've been hearing rumors... Very unpleasant rumors. They say you're trying to dig my business up.\n\nLook, we've known each other for a while. You're like a brother to me! Don't do something you'll regret later. The less you know, the better you sleep, you hear that?\n\nUntil I'm absolutely confident in you, I'm gonna have my men watching you. I don't want you pulling any stunts, champ. And if you find anything during your little date with the old champion, bring it to me. Then we can forget about this happy little accident.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "You made the right choice. Never doubted you, brother. All right, no more funny business from now on, you hear me?",
- "660da15a747708e25add9653": "Failure condition: Bring the information to Fence",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
"664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Hand over the found info",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "물병자리 작전 - 파트 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "[물병자리 작전 - 파트 2(Operation Aquarius - Part 2)]\n다시 만나서 반가워요. 제 밑의 사람들이 깨끗한 물을 가지고 불법적인 일을 저지른 사람들을 찾아냈어요. 물론, 정보를 찾아준 당신의 도움이 커요. 세관(Customs) 지역에서 활동 중인 스캐브 갱단이 그 일을 저질렀더군요. 이런 요구를 하는 건 정말 불편하지만, 그 비열한 악당들은 사람의 목숨을 가지고 더러운 사업을 계속하고 있어요. 그들이 했던 것처럼 똑같이 고통스럽게 죽음을 맞이하게 해서, 그들이 어떤 짓을 했는지, 왜 벌을 받는 건지 느낄 수 있게 해야 해요. 해 줄 수 있나요?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "[물병자리 작전 - 파트 2(Operation Aquarius - Part 2), 성공]\n스스로 자랑스러워해도 좋아요. 비록 당신이 오늘 여러 목숨을 앗아갔을지라도, 인간을 탈을 쓴 짐승들보다 훨씬 더 많은 무고한 시민들의 목숨을 구한 거니까요.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "세관(Customs)에서 스캐브 사살하기",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "물병자리 작전 - 파트 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "[물병자리 작전 - 파트 2(Operation Aquarius - Part 2)]\n다시 만나서 반가워요. 제 밑의 사람들이 깨끗한 물을 가지고 불법적인 일을 저지른 사람들을 찾아냈어요. 물론, 정보를 찾아준 당신의 도움이 커요. 세관(Customs) 지역에서 활동 중인 스캐브 갱단이 그 일을 저질렀더군요. 이런 요구를 하는 건 정말 불편하지만, 그 비열한 악당들은 사람의 목숨을 가지고 더러운 사업을 계속하고 있어요. 그들이 했던 것처럼 똑같이 고통스럽게 죽음을 맞이하게 해서, 그들이 어떤 짓을 했는지, 왜 벌을 받는 건지 느낄 수 있게 해야 해요. 해 줄 수 있나요?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "[물병자리 작전 - 파트 2(Operation Aquarius - Part 2), 성공]\n스스로 자랑스러워해도 좋아요. 비록 당신이 오늘 여러 목숨을 앗아갔을지라도, 인간을 탈을 쓴 짐승들보다 훨씬 더 많은 무고한 시민들의 목숨을 구한 거니까요.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -27189,25 +27206,25 @@
"666314a50aa5c7436c00908a declinePlayerMessage": "",
"666314a50aa5c7436c00908a completePlayerMessage": "",
"666314b0acf8442f8b0531a1 name": "생지옥 - 파트 1",
- "666314b0acf8442f8b0531a1 description": "안녕하신가, 전사여. 조카와 악마를 쏴잡는 비디오 게임 얘기를 하다가 말이야. 그 녀석에게 작은 선물을 해주고 싶어졌다네. 자, 임무는 이렇다네: 그 게임에 나오는 것처럼 이중 총열 샷건을 구해와주게. 정말 무시무시하게 생긴 걸로 말일세! 아, 그리고 총열은 좀 더 짧게 개조해오게.",
+ "666314b0acf8442f8b0531a1 description": "[생지옥 - 파트 1(Hell on Earth - Part 1)]\n안녕하신가, 전사여. 조카와 악마를 쏴잡는 비디오 게임 얘기를 하다가 말이야. 그 녀석에게 작은 선물을 해주고 싶어졌다네. 자, 임무는 이렇다네: 그 게임에 나오는 것처럼 이중 총열 샷건을 구해와주게. 정말 무시무시하게 생긴 걸로 말일세! 아, 그리고 총열은 좀 더 짧게 개조해오게.",
"666314b0acf8442f8b0531a1 failMessageText": "",
- "666314b0acf8442f8b0531a1 successMessageText": "이건 정말 짐승 같은 녀석이군! 이제 나도 그 게임이 궁금해졌어...",
+ "666314b0acf8442f8b0531a1 successMessageText": "[생지옥 - 파트 1(Hell on Earth - Part 1), 성공]\n이건 정말 짐승 같은 녀석이군! 이제 나도 그 게임이 궁금해졌어...",
"66632cf3fbd7dedfa6153a9f": "MP-43-1C 산탄총을 요구 사항에 맞게 개조하기",
"666314b0acf8442f8b0531a1 acceptPlayerMessage": "",
"666314b0acf8442f8b0531a1 declinePlayerMessage": "",
"666314b0acf8442f8b0531a1 completePlayerMessage": "",
"666314b2a9290f9e0806cca3 name": "생지옥 - 파트 2",
- "666314b2a9290f9e0806cca3 description": "이봐, 용사여! 자네가 만들었던 그 더블배럴 기억하나? 국경을 넘기지 못했다네. 아쉽군, 정말 멋진 샷건이었는데 말이야. 그나저나, 우리 타르코프에도 악마들이 많이 있지 않나. 밤에는 삼림쪽에서 볼일도 못 볼 지경이라니까! 자네가 이 총을 가지고 나가서 그 악마들을 처리해보는 건 어떤가?",
+ "666314b2a9290f9e0806cca3 description": "[생지옥 - 파트 2(Hell on Earth - Part 2)]\n이봐! 자네가 만들었던 그 더블배럴 기억하나? 국경을 넘기지 못했다네. 아쉽군, 정말 멋진 샷건이었는데 말이야. 그나저나, 우리 타르코프에도 악마들이 많이 있지 않나. 밤에는 삼림쪽에서 볼일도 못 볼 지경이라니까! 자네가 이 총을 가지고 나가서 그 악마들을 처리해보는 건 어떤가?",
"666314b2a9290f9e0806cca3 failMessageText": "",
- "666314b2a9290f9e0806cca3 successMessageText": "어떻게 됐나? 우리도 이런 물건을 재고에 추가해야 할 것 같군... 아주 인기 있을 것 같다네!",
+ "666314b2a9290f9e0806cca3 successMessageText": "[생지옥 - 파트 2(Hell on Earth - Part 2), 성공]\n어떻게 됐나? 우리도 이런 물건을 재고에 추가해야 할 것 같군... 아주 인기 있을 것 같다네!",
"66632deea5607d352f3aa844": "더블배럴 산탄총으로 후드 쓴 사람 사살하기",
"666314b2a9290f9e0806cca3 acceptPlayerMessage": "",
"666314b2a9290f9e0806cca3 declinePlayerMessage": "",
"666314b2a9290f9e0806cca3 completePlayerMessage": "",
"666314b4d7f171c4c20226c3 name": "좋았던 시절 - 파트 1",
- "666314b4d7f171c4c20226c3 description": "어이, 다시 만났군! 폴리킴에서 대규모 전투가 벌어졌던 그 좋은 시절 기억하나? 그때는 사람들이 내 장비를 엄청나게 사 갔었지. PMC들 사이에서 가장 인기 있었던 장비 세트가 있었는데 말일세. 요즘은 현장에서 어떤지 궁금해졌다네. 한번 시험해보고 어떤지 알려주게나.",
+ "666314b4d7f171c4c20226c3 description": "[좋았던 시절 - 파트 1(The Good Times - Part 1)]\n어이, 다시 만났군! 폴리킴에서 대규모 전투가 벌어졌던 그 좋은 시절 기억하나? 그때는 사람들이 내 장비를 엄청나게 사 갔었지. PMC들 사이에서 가장 인기 있었던 장비 세트가 있었는데 말일세. 요즘은 현장에서 어떤지 궁금해졌다네. 한번 시험해보고 어떤지 알려주게나.",
"666314b4d7f171c4c20226c3 failMessageText": "",
- "666314b4d7f171c4c20226c3 successMessageText": "도와줘서 고맙네, 제군! 요즘은 도시 전체에서 전투가 벌어지고, 모두가 제각각 다른 장비를 쓰고 있지. 말 그대로 군비 경쟁이라니까!",
+ "666314b4d7f171c4c20226c3 successMessageText": "[좋았던 시절 - 파트 1(The Good Times - Part 1), 성공]\n도와줘서 고맙네, 제군! 요즘은 도시 전체에서 전투가 벌어지고, 모두가 제각각 다른 장비를 쓰고 있지. 말 그대로 군비 경쟁이라니까!",
"666333e93962787efd64004a": "공장(Factory)에서 Colt M4A1, 6B43 방탄복, Kiver-M 헬멧을 착용한 상태로 PMC 사살하기",
"666314b4d7f171c4c20226c3 acceptPlayerMessage": "",
"666314b4d7f171c4c20226c3 declinePlayerMessage": "",
@@ -27230,10 +27247,10 @@
"666314b8312343839d032d24 declinePlayerMessage": "",
"666314b8312343839d032d24 completePlayerMessage": "",
"666314bafd5ca9577902e03a name": "좋았던 시절 - 파트 2",
- "666314bafd5ca9577902e03a description": "공장에서의 무용담은 정말 대단하더군! 자네 이야기를 듣고 있자니 옛 기억이 물밀듯이 떠오르는군. 총격전도 대단했지만, 도적단 두목들이 나타났을 때가 진짜 열기가 뜨거웠지. 르샬라가 첫 번째였는데, 늘 자기 금장 TT를 자랑하고 다녔다네. 그때는 모두가 이걸 차고 다니고 싶어했었지. 하지만 지금은 어째서인지 TT에 대한 수요가 줄어들고 있다네. 진정한 사내들이 어떤 무기로 싸우는지 모두에게 보여주지 않겠나?",
+ "666314bafd5ca9577902e03a description": "[좋았던 시절 - 파트 2(The Good Times - Part 2)]\n공장에서의 무용담은 정말 대단하더군! 자네 이야기를 듣고 있자니 옛 기억이 물밀듯이 떠오르는군. 총격전도 대단했지만, 도적단 두목들이 나타났을 때가 진짜 열기가 뜨거웠지. 르샬라가 첫 번째였는데, 늘 자기 금장 TT를 자랑하고 다녔다네. 그때는 모두가 이걸 차고 다니고 싶어했었지. 하지만 지금은 어째서인지 TT에 대한 수요가 줄어들고 있다네. 진정한 사내들이 어떤 무기로 싸우는지 모두에게 보여주지 않겠나?",
"666314bafd5ca9577902e03a failMessageText": "",
- "666314bafd5ca9577902e03a successMessageText": "오래된 모델들은 늘 독특한 개성이 있지. 이것 봐, 도금도 그렇고 손잡이도 그렇고... 뭔가 딱 맞는 느낌이 드는군, 그렇지 않나?",
- "6663389aa257916ad3c89529": "TT-33 권총으로 아무 목표물이나 사살하기",
+ "666314bafd5ca9577902e03a successMessageText": "[좋았던 시절 - 파트 2(The Good Times - Part 2), 성공]\n오래된 모델들은 늘 독특한 개성이 있지. 이것 봐, 도금도 그렇고 손잡이도 그렇고... 뭔가 딱 맞는 느낌이 드는군, 그렇지 않나?",
+ "6663389aa257916ad3c89529": "TT-33 권총으로 아무 적이나 사살하기",
"666314bafd5ca9577902e03a acceptPlayerMessage": "",
"666314bafd5ca9577902e03a declinePlayerMessage": "",
"666314bafd5ca9577902e03a completePlayerMessage": "",
@@ -27247,15 +27264,15 @@
"666314bc1d3ec95634095e77 declinePlayerMessage": "",
"666314bc1d3ec95634095e77 completePlayerMessage": "",
"666314bd920800278d0f6748 name": "시청자",
- "666314bd920800278d0f6748 description": "이봐, 제군! 최근에 이곳에서 신병들을 만났다네. 요즘 사람들은 녹화본만 보는 게 아니라 생방송을 본다더군! 예능도 있고, 이야기도 하고, 심지어 어떤 이들은 자신의 일상을 쉬지 않고 보여준다는구만. 민간인들이 타르코프의 상황을 실시간으로 본다고도 하더군! 온 세상이 우리 도시에 관심이 있는 것 같아! 어떻게 외부 세계로 방송을 하는지는 모르겠지만, 나도 한 쌍의 눈이 더 있으면 나쁘지 않을 것 같네. 간단한 임무라네 - 몇 군데 감시 체계만 구축해주게. 그럼 내가 보답하도록 하지.",
+ "666314bd920800278d0f6748 description": "[시청자(Viewer)]\n이봐, 제군! 최근에 이곳에서 신병들을 만났다네. 요즘 사람들은 녹화본만 보는 게 아니라 생방송을 본다더군! 예능도 있고, 이야기도 하고, 심지어 어떤 이들은 자신의 일상을 쉬지 않고 보여준다는구만. 민간인들이 타르코프의 상황을 실시간으로 본다고도 하더군! 온 세상이 우리 도시에 관심이 있는 것 같아! 어떻게 외부 세계로 방송을 하는지는 모르겠지만, 나도 한 쌍의 눈이 더 있으면 나쁘지 않을 것 같네. 간단한 임무라네 - 몇 군데 감시 체계만 구축해주게. 그럼 내가 보답하도록 하지.",
"666314bd920800278d0f6748 failMessageText": "",
- "666314bd920800278d0f6748 successMessageText": "이제 사람들이 왜 이런 \"실시간 방송\"을 보는지 이해가 되는군. 중독성이 있어!",
- "6667579086472aaf0bf7bef5": "누출이 있는 하드 드라이브를 넘겨주세요",
- "666757c530b9b77ff2d9ac58": "쇼어 지역의 허름한 집에서 누수가 있는 하드 드라이브를 찾으세요",
+ "666314bd920800278d0f6748 successMessageText": "[시청자(Viewer), 성공]\n이제 사람들이 왜 이런 \"실시간 방송\"을 보는지 이해가 되는군. 중독성이 있어!",
+ "6667579086472aaf0bf7bef5": "하드 디스크 건네주기",
+ "666757c530b9b77ff2d9ac58": "해안선(Shoreline)에서 유출된 정보가 담긴 하드 디스크 확보하기",
"667bf8370849ce7edf2b124e": "삼림(Woods)의 산 돌출부에 WI-FI 카메라 설치하기",
- "667bf840981b1c594af358ce": "Install a WI-FI Camera at the pier tower on Shoreline",
- "667bf845dc371ee9869f185e": "Install a WI-FI Camera at the office corridor on Factory",
- "66d07fa69d373d977f437fe0": " Install a WI-FI Camera at the office corridor on Factory",
+ "667bf840981b1c594af358ce": "해안선(Shoreline)의 선착장에 있는 타워에 WI-FI 카메라 설치하기",
+ "667bf845dc371ee9869f185e": "공장(Factory) 사무실 복도에 WI-FI 카메라 설치하기",
+ "66d07fa69d373d977f437fe0": " 공장(Factory) 사무실 복도에 WI-FI 카메라 설치하기",
"666314bd920800278d0f6748 acceptPlayerMessage": "",
"666314bd920800278d0f6748 declinePlayerMessage": "",
"666314bd920800278d0f6748 completePlayerMessage": "",
@@ -27462,12 +27479,12 @@
"669fa3979b0ce3feae01a130 acceptPlayerMessage": "",
"669fa3979b0ce3feae01a130 declinePlayerMessage": "",
"669fa3979b0ce3feae01a130 completePlayerMessage": "",
- "669fa399033a3ce9870338a8 name": "Possessor",
- "669fa399033a3ce9870338a8 description": "Hey, warrior! You've probably seen a crashed chopper at the factory before, yeah? I wonder when and how it ended up there. But I know one thing for sure: they never sent helis to Tarkov to pick up anyone, neither before nor now. We should find out who was on that helicopter and what was their mission.\n\nYou should go scout that heli. There's gotta be a logbook or something.",
+ "669fa399033a3ce9870338a8 name": "소유자",
+ "669fa399033a3ce9870338a8 description": "[소유자(Possessor)]\n이봐! 공장에서 추락한 헬기를 본 적 있지 않나? 그게 언제, 어떻게 그곳에 추락했는지 궁금하군. 하지만 한 가지는 확실하네: 그들은 타르코프에 누구를 데리러 오든 헬기를 보낸 적이 없었어, 과거에도 지금도 말이야. 그 헬리콥터에 누가 타고 있었고 그들의 임무가 뭐였는지 알아내야 하네. 자네가 가서 그 헬기를 정찰해보게. 항공 일지나 뭐 그런 게 있을 거야.",
"669fa399033a3ce9870338a8 failMessageText": "",
- "669fa399033a3ce9870338a8 successMessageText": "Haha! I knew you were the right merc for the job. The helicopter doesn't appear to be Russian, but that's only at first glance. It looks like our undercover operatives infiltrated the USECs and captured one of them!\n\nIf there are no bodies near the helicopter, it means that the boys managed to escape, and the task was accomplished.",
- "669fb4a56e66d3d79183a5c9": "Locate and obtain the helicopter logbook on Factory",
- "669fb4b21f2e5268651cc96a": "Hand over the found information",
+ "669fa399033a3ce9870338a8 successMessageText": "[소유자(Possessor), 성공]\n역시 자네가 이 일에 적합한 용병이었다는 걸 알았다네! 그 헬기는 얼핏 보기에 러시아제가 아닌 것 같지만, 그것도 첫눈에 보기에만 그럴 뿐이야. 우리의 잠복 요원들이 USEC에 침투해서 녀석들 중 하나를 나포한 것 같군! 헬기 주변에 시체가 없다면, 그건 우리 부하들이 성공적으로 탈출했고 임무도 완수했다는 뜻이지.",
+ "669fb4a56e66d3d79183a5c9": "공장(Factory)에서 헬리콥터 로그북 입수하기",
+ "669fb4b21f2e5268651cc96a": "획득한 정보 건네주기",
"669fa399033a3ce9870338a8 acceptPlayerMessage": "",
"669fa399033a3ce9870338a8 declinePlayerMessage": "",
"669fa399033a3ce9870338a8 completePlayerMessage": "",
@@ -27528,11 +27545,11 @@
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 acceptPlayerMessage": "",
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 declinePlayerMessage": "",
"669fa3a3ad7f1eac2607ed48 completePlayerMessage": "",
- "669fa3a40c828825de06d6a1 name": "Test Drive - Part 5",
- "669fa3a40c828825de06d6a1 description": "Here you are, warrior! It's been a while since you and I did some good old gun testing, huh?\n\nI got a new one, albeit imported. Lightweight, easy to handle. That's something our guns sometimes lack.\n\nWe need to test this beast in close quarters within kissing distance, hehe. Factory would be perfect for this. Let me know how it goes.",
+ "669fa3a40c828825de06d6a1 name": "시범운용 - 파트 5",
+ "669fa3a40c828825de06d6a1 description": "[시범운용 - 파트 5(Test Drive - Part 5)]\n이것 봐라, 제군! 자네와 내가 함께 총기 테스트를 한 지도 꽤 됐지 않나? 새로운 녀석을 구했는데, 수입품이긴 하지. 가볍고 다루기 쉬워. 우리 총들이 가끔 부족한 부분이기도 하고 말일세. 이 녀석을 아주 가까운 거리, 키스할 만큼 가까운 거리에서 테스트해 봐야겠어, 하하. 공장(Factory)이 완벽할 것 같군. 어떻게 되는지 알려주게.",
"669fa3a40c828825de06d6a1 failMessageText": "",
- "669fa3a40c828825de06d6a1 successMessageText": "How's it feel, easy to aim? Does the silencer get in the way? Okay, I'm convinced. Only a fool would turn down a good weapon.",
- "66a0f5a7f9eae6761253114c": "Eliminate any target while using an UZI PRO with 240mm barrel, SBR stock, and BOSS Xe reflex sight on Factory",
+ "669fa3a40c828825de06d6a1 successMessageText": "[시범운용 - 파트 5(Test Drive - Part 5), 성공]\n느낌이 어떤가, 조준하기 쉬운가? 소음기가 방해되진 않나? 좋아, 이제 확신이 서는군. 바보나 이런 좋은 무기를 거절하지.",
+ "66a0f5a7f9eae6761253114c": "공장(Factory)에서 240mm 총열, SBR 개머리판, BOSS Xe 반사 조준기를 부착한 UZI PRO로 아무 목표 사살하기",
"669fa3a40c828825de06d6a1 acceptPlayerMessage": "",
"669fa3a40c828825de06d6a1 declinePlayerMessage": "",
"669fa3a40c828825de06d6a1 completePlayerMessage": "",
@@ -28807,11 +28824,11 @@
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 description": "Hello my brother! Okay, okay, not so loud, I'm hung over as shit. Don't know how the BTR guy's still driving after last night. The engine is surely screeching louder than fucking generators!\n\nBy the way, you came at a really good time, almost like you knew I'm gonna need help. So, about the meeting we had yesterday. I have a moonshine supplier, he makes legit good stuff! We've been working together for six months now, everything was fine. And now, customers started complaining that I was selling them fake stuff. So, I had to check the product quality, and no one in our region knows as much about liquor as the BTR driver.\n\nSo I invited him over for... let's call it sampling, hehe. And there he was, saying that no one starts with hard hitters right off the bat, he needed a warm-up. Then another. Then another... So after all that, I checked the moonshine in the morning, and we didn't even open it!\n\nLong story short, the driver didn't finish the job. I'm not gonna live through this kind of sampling party a second time, so I'll let him taste everything by himself. Can you pass him this bottle? Don't lose it, alright?",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 failMessageText": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 successMessageText": "So, did'ya deliver the bottle? Huh? Man, this driver guy's such a prick. I love him! Hey, easy there, man, I get it. Listen, some things just shouldn't be talked about right off the bat, the Labyrinth is one of them.\n\nI have to consider all the risks that come with this info, so sit tight for a little while.",
- "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
- "67dc294d681db91b2fa3b279": "Hand over the Bottle of Fierce Hatchling moonshine to BTR driver",
+ "67b89ab86d4d6fd2c26b22a0": "BTR 운전병에게 [Moonshine 문샤인 \"맹렬한 도끼런\" 밀주] 건네주기",
+ "67dc294d681db91b2fa3b279": "BTR 운전병에게 [Moonshine 문샤인 \"맹렬한 도끼런\" 밀주] 건네주기",
"67dc35a55ec6148bf565204d": "Go to the Woods or Streets of Tarkov location with Moonshine",
- "67dc3861d5c0070b960c1bba": "Obtain the item: Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
- "67dc393c6089aa48050efa02": "Go to Woods or Streets of Tarkov",
+ "67dc3861d5c0070b960c1bba": "아이템 획득하기: Moonshine 문샤인 \"맹렬한 도끼런\" 밀주",
+ "67dc393c6089aa48050efa02": "삼림 혹은 타르코프 시내로 가기",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 acceptPlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 declinePlayerMessage": "",
"67a0967c003a9986cb0f5ac1 completePlayerMessage": "",
@@ -28819,7 +28836,7 @@
"67a096ed77dd677f600804ba description": "I miscalculated my abilities yesterday at a friendly get-together. Don't worry, we've sailed in worse storms than this. One time I was so wasted I couldn't find the gearbox in this thing. So I tied my hand to the lever with a bandage! Inventiveness is the main principle for a machinist!\n\nRagman needed to check some goods, and I'm a veteran in this field. Except I can't remember, for the life of me, whether we finally got to his test sample or not. Well, whatever. If it's so important, we can get together again. Such an evening is a sin not to do again, I know you'd like it too!\n\nBut still, if you need to visit Ragman, ask him about the moonshine, I promised I'd help him. And now I don't even know if I did help him or not.",
"67a096ed77dd677f600804ba failMessageText": "",
"67a096ed77dd677f600804ba successMessageText": "Are you sure this is it? Okay, I can smell it, that's definitely the one! \n\nRagman told me about the health resort's cellars yesterday, I even had to fucking get him wasted so we could finally change the subject. Anyway, there was a Soviet bomb shelter under the health resort, and Ref was going to organize a new arena there, for VIP audiences. I think it also involved Tagilla somehow... No, it was something else...\n\nAnyway, for this arena, Ref organized a big gear acquisition from Ragman, everything was almost ready. And then our host guy suddenly backed out. Why? Who the fuck knows.\n\nRagman was really upset that the idea had fallen through. But he'd already delivered some of the gear, and he definitely used those keycards you're looking for. You better ask him yourself, I don't remember much from yesterday. Thanks for the drink, by the way.",
- "67a0da26a3b8d254347b8634": "Hand over a Bottle of Fierce Hatchling moonshine",
+ "67a0da26a3b8d254347b8634": "[Moonshine 문샤인 \"맹렬한 도끼런\" 밀주] 건네주기",
"67a096ed77dd677f600804ba acceptPlayerMessage": "You didn't make it to the \"test sample\" yesterday. Here, Ragman asked me to give it to you so that you could test it yourself.",
"67a096ed77dd677f600804ba declinePlayerMessage": "",
"67a096ed77dd677f600804ba completePlayerMessage": "By the way, I wanted to ask you: have you heard anything about the facility under the health resort and the keycards to access it?",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29178,9 +29200,9 @@
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
"68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
"68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
@@ -29653,7 +29675,7 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
@@ -29663,17 +29685,17 @@
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
@@ -30028,10 +30050,10 @@
"66c328aca91e7d66fa1b0b7b successMessage": "",
"66c328ce17df4e6ce92d1120": "Use the transit from any location",
"66c328de9dc78468f4040f35 name": "Time To Clean My Karma",
- "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Eliminate Partisan for the first time while playing as a PMC",
+ "66c328de9dc78468f4040f35 description": "Neutralize Partisan for the first time while playing as a PMC",
"66c328de9dc78468f4040f35 successMessage": "",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 name": "Samsara Wheel Spins Again",
- "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Eliminate Partisan 15 times while playing as a PMC",
+ "66c32996b4c0c017a3319cc3 description": "Neutralize Partisan 15 times while playing as a PMC",
"66c32996b4c0c017a3319cc3 successMessage": "",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 name": "Highway to the Danger Zone",
"66e2a7e5919bad697104f4b3 description": "Complete the Mortar Strike 2024 event task line",
@@ -30166,65 +30188,65 @@
"67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
"67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "돌격소총 숙련자",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "돌격소총으로 250킬 달성",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "돌격소총 달인",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "돌격소총으로 1000킬 달성",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "기관총 숙련자",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "기관총으로 250킬 달성",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "기관총 달인",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "기관총으로 1000킬 달성",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "지정사수 소총 숙련자",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "지정사수 소총으로 250킬 달성",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "지정사수 소총 달인",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "지정사수 소총으로 1000킬 달성",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "돌격카빈 숙련자",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "돌격카빈으로 250킬 달성",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "돌격카빈 달인",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "돌격카빈으로 1000킬 달성",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "볼트액션 소총 숙련자",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "볼트액션 소총으로 50킬 달성",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "볼트액션 소총 달인",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "볼트액션 소총으로 250킬 달성",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "기관단총 숙련자",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "기관단총으로 250킬 달성",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "기관단총 달인",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "기관단총으로 1000킬 달성",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "산탄총 숙련자",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "산탄총으로 250킬 달성",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "산탄총 달인",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "산탄총으로 1000킬 달성",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "권총 숙련자",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "권총으로 50킬 달성",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "권총 달인",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "권총으로 250킬 달성",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "근접무기 숙련자",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "근접무기로 5킬 달성",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "근접무기 달인",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "근접무기로 25킬 달성",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "투척무기 숙련자",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "투척무기로 10킬 달성",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "투척무기 달인",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "투척무기로 100킬 달성",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
"6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
"6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
@@ -30271,11 +30293,11 @@
"6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
"6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "마이 프레셔스",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "[My Precious]\nEFT에서 아레나로 1천만 루블 전송",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "묻고 더블로 가",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "[Money On The Table]\nEFT에서 아레나로 1억 루블 전송",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
"6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
"6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
@@ -30305,7 +30327,7 @@
"676094451fec2f7426093be6 description": "프레스티지 레벨 2 달성",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
"67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Search of an Exit",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth event task line",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "던전 마스터",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "미궁(Labyrinth) 이벤트 임무들과 모든 사이드 임무들을 완료",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/pl.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/pl.json
index df0eab9e..f06a9af0 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/pl.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/pl.json
@@ -602,9 +602,9 @@
"566965d44bdc2d814c8b4571 Name": "Pojemnik z łupem",
"566965d44bdc2d814c8b4571 ShortName": "Przedmiot",
"566965d44bdc2d814c8b4571 Description": "Przedmiot",
- "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 Name": "Pudło pełne śmieci",
- "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 ShortName": "Pud. śmieci",
- "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 Description": "Pudło pełne śmieci, raczej ciężko nazwać to skarbem.",
+ "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 Name": "Pudło pełne rupieci",
+ "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 ShortName": "Pud. rupieci",
+ "566966cd4bdc2d0c4c8b4578 Description": "Pudło pełne rupieci, raczej ciężko nazwać to skarbem.",
"566abbb64bdc2d144c8b457d Name": "Schowek",
"566abbb64bdc2d144c8b457d ShortName": "Przedmiot",
"566abbb64bdc2d144c8b457d Description": "Przedmiot",
@@ -9169,7 +9169,7 @@
"62a09e73af34e73a266d932a Description": "BakeEzy, książka o pysznym i zdrowym jedzeniu, zawiera wiele przepisów na różne dania na imprezę firmową, jak również na specyficzne alkoparty za brudnymi garażami. Smacznego!",
"62a09e974f842e1bd12da3f0 Name": "Kaseta VHS z filmem „Cyborg zabójca”",
"62a09e974f842e1bd12da3f0 ShortName": "VHS",
- "62a09e974f842e1bd12da3f0 Description": "Kaseta VHS z filmem akcji z lat 90. o zabójczym cyborgu z przyszłości.",
+ "62a09e974f842e1bd12da3f0 Description": "Kaseta VHS z filmem akcji z lat 90. o zabójczym cyborgu z przyszłości. Wygląda na to, że pochodzi z wypożyczalni Prochodimiec.",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 Name": "Klucz do wózka widłowego marki Missam",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 ShortName": "Danex",
"62a09ec84f842e1bd12da3f2 Description": "Klucz do wózka widłowego marki Missam. Na wstążce napisane jest nazwisko poprzedniego właściciela.",
@@ -9197,12 +9197,12 @@
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Plecak Gruppa 99 T30 (MultiCam)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Trzydziestolitrowy plecak szturmowy. Wysokiej jakości rozwiązanie do prowadzenia specjalnych operacji rajdowych. Wyprodukowany przez firmę Gruppa 99. Wersja z kamuflażem MultiCam.",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Maska ghula",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Ghul",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Gumowa maska ghula. Jeśli chcesz przestraszyć Scavy i sprawić, że będą szukać nowych spodni, ta maska jest dla ciebie.",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Upiorna maska-czaszka",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Czaszka",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Naprawdę przerażająca maska-czaszka, noszona tylko przez najstraszniejszych operatorów.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Maska hokejowa (Kapitan)",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Kapitan",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Przerażająca maska z kreskówki dla dzieci o hokeju.",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Maska hokejowa (Awanturnik)",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Awanturnik",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Przerażająca maska z kreskówki dla dzieci o hokeju.",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Maska hokejowa (Cicho)",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Cicho",
"62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Przerażająca maska z kreskówki dla dzieci o hokeju.",
@@ -13183,7 +13183,7 @@
"66b37eb4acff495a29492407 Description": "Pojedynczy trampek marki Viibiin. Ciekawe, gdzie jest drugi.",
"66b37f114410565a8f6789e2 Name": "Klucz do rur gazowych Inseq",
"66b37f114410565a8f6789e2 ShortName": "Inseq",
- "66b37f114410565a8f6789e2 Description": "Błyszczący i kolorowy klucz hydrauliczny marki Inseq.",
+ "66b37f114410565a8f6789e2 Description": "Klucz nastawny marki Inseq w błękitnym kolorze, przywodzącym na myśl zimne głębiny syberyjskiego nieba. Łączy niezawodność z funkcjonalną prostotą.",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 Name": "",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 ShortName": "",
"66b4d4ccd9281f8de00c6e02 Description": "",
@@ -14457,10 +14457,10 @@
"67614b3ab8c060ebb204b106 ShortName": "Korowód",
"67614b3ab8c060ebb204b106 Description": "Opaska, po której uczestnicy Korowodu mogą się rozpoznać. Bez niej nie można być częścią uroczystości.",
"67614b542eb91250020f2b86 Name": "Opaska (prestiż 1)",
- "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestiż",
+ "67614b542eb91250020f2b86 ShortName": "Prestiż 1",
"67614b542eb91250020f2b86 Description": "Ta opaska pomoże zademonstrować twój status w Tarkowie.",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Name": "Opaska (prestiż 2)",
- "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestiż",
+ "67614b6b47c71ea3d40256d7 ShortName": "Prestiż 2",
"67614b6b47c71ea3d40256d7 Description": "Te opaski są przeznaczone tylko dla najlepszych z najlepszych.",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d Name": "Festiwalowa skrzynia ze zrzutem",
"67614e3a6a90e4f10b0b140d ShortName": "Festiwalowa skrzynia ze zrzutem",
@@ -14630,87 +14630,87 @@
"676bf44c5539167c3603e869 Name": "RShG-2 72.5mm rocket launcher",
"676bf44c5539167c3603e869 ShortName": "RShG-2",
"676bf44c5539167c3603e869 Description": "A single-use 72.5mm rocket-propelled grenade launcher, designed to engage enemy personnel in open terrain, field shelters, and various types of structures. Manufactured by NPO Bazalt.",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
- "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Name": "Maska spawalnicza Tagilli „ZABIEJ”",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "„ZABIEJ”",
+ "678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Sądząc po tej masce, Labirynt poważnie wpłynął na stan psychiczny Tagilli, czyniąc go jeszcze bardziej szalonym i żądnym krwi. Kto by pomyślał, że może być jeszcze bardziej szalony?",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Pokrętło zaworu",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Pokrętło",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 Description": "Masywne pokrętło usunięte z jakiegoś zaworu. Musiało być używane do regulacji dopływu wody lub gazu w podziemnych obiektach Knossos.",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Plakat Last Breath",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
- "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "There's no escape from the Minotaur's grasp. The only thing left to do is to take the last deep breath and hold on as long as possible.",
- "679b946f90622daf9708da6d Name": "Final Moment poster",
+ "679b944d597ba2ed120c3d3c Description": "Nie ma ucieczki z uścisku Minotaura. Pozostaje tylko wziąć ostatni głęboki oddech i wytrzymać jak najdłużej.",
+ "679b946f90622daf9708da6d Name": "Plakat Final Moment",
"679b946f90622daf9708da6d ShortName": "Final Moment",
- "679b946f90622daf9708da6d Description": "Looking at this poster, you realize the sheer terror that the Minotaur's victims felt before they died.",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Taurus poster",
+ "679b946f90622daf9708da6d Description": "Patrząc na ten plakat, zdajesz sobie sprawę z przerażenia, jakie odczuwały ofiary Minotaura przed śmiercią.",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Name": "Plakat Taurus",
"679b94734e9ca6b3d80586a7 ShortName": "Taurus",
- "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "This poster embodies the nature of the Minotaur. Brutality, thirst for murder, and blood. Rivers of blood.",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Tark Souls poster",
+ "679b94734e9ca6b3d80586a7 Description": "Ten plakat uosabia naturę Minotaura. Brutalność, żądza mordu i krew. Rzeki krwi.",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Name": "Plakat Tark Souls",
"679b9477708cfcb2060b9ade ShortName": "Tark Souls",
- "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "This poster shows the Minotaur being slain by a warrior from the Labyrinth. Very few people have witnessed such a scene with their own eyes.",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Knossos LLC facility key",
+ "679b9477708cfcb2060b9ade Description": "Ten plakat przedstawia Minotaura zabitego przez wojownika z Labiryntu. Niewiele osób widziało taką scenę na własne oczy.",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Name": "Klucz do placówki Knossos LLC",
"679b9716597ba2ed120c3d3f ShortName": "Knossos",
- "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "A worn office door key marked \"Knossos LLC\". Probably used to open utility rooms or other premises belonging to Knossos.",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Labrys access keycard",
+ "679b9716597ba2ed120c3d3f Description": "Zużyty klucz do drzwi biurowych z napisem „Knossos LLC”. Prawdopodobnie używany do otwierania pomieszczeń gospodarczych lub innych pomieszczeń należących do Knossos.",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Name": "Karta dostępu Labrys",
"679b9819a2f2dd4da9023512 ShortName": "Labrys",
- "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "A keycard to one of Knossos facilities. The design references the Minotaur mythos, but it's somewhat strange there are no Minotaur theme parks in Tarkov.",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Container with suspicious substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substance",
- "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "A chemical container with a thick, murky liquid inside. Only a lunatic like Sanitar would want to study something like this.",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Labrys research notes",
+ "679b9819a2f2dd4da9023512 Description": "Klucz do jednego z obiektów w Knossos. Projekt nawiązuje do mitu Minotaura, ale to trochę dziwne, że w Tarkowie nie ma parków rozrywki Minotaura.",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Name": "Pojemnik z podejrzaną substancją",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 ShortName": "Substancja",
+ "679b98e429acd1f2f60985a3 Description": "Chemiczny pojemnik z gęstą, mętną cieczą w środku. Tylko szaleniec taki jak Sanitar chciałby badać coś takiego.",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Name": "Notatki badawcze Labrys",
"679b992329acd1f2f60985a5 ShortName": "Labrys",
- "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "The documents are encrypted, but appear to contain research notes on some kind of technology or weapon. The records mention the name “Item 1156”.",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Slaughter videotape",
- "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Slaughter",
- "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "A videotape with traces of blood and the words “Slaughter”. The owner of the tape hardly felt sympathy for his victims.",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Knossos senior manager's diary",
+ "679b992329acd1f2f60985a5 Description": "Dokumenty są zaszyfrowane, ale wydają się zawierać notatki badawcze dotyczące jakiejś technologii lub broni. Zapisy wspominają nazwę „Przedmiot 1156”.",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Name": "Kaseta Rzeź",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c ShortName": "Rzeź",
+ "679b998180a165f7a40b4c2c Description": "Kaseta wideo ze śladami krwi i napisem „Rzeź”. Właściciel kasety raczej nie współczuł swoim ofiarom.",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Name": "Dziennik starszego menadżera w Knossos",
"679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 ShortName": "Knossos",
- "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Meetings, facilities, and other notes from Knossos senior manager are noted in the diary. If you study them, you can get at least a rough summary of the company's facilities.",
- "679b9aa490622daf9708da73 Name": "VPX Flash Storage Module marked Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Group #3",
- "679b9aa490622daf9708da73 Description": "The VPX Flash Storage Module (FSM) provides high-performance, high-capacity, solid-state SATA storage with AES-256 bit encryption using an Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Judging by the marking, it contains data on the focus group experiments and research.",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Nailhead figurine",
+ "679b9a1a4e4ed4b3b40ae5c2 Description": "Spotkania, udogodnienia i inne notatki starszego menedżera Knossos są odnotowywane w dzienniku. Jeśli je przestudiujesz, możesz uzyskać przynajmniej przybliżone podsumowanie obiektów firmy.",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Name": "Moduł pamięci flash VPX oznaczony Grupa #3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 ShortName": "Grupa #3",
+ "679b9aa490622daf9708da73 Description": "Moduł pamięci flash VPX zapewnia wysoką wydajność, dużą pojemność, pamięć SATA z szyfrowaniem AES-256 przy użyciu Application Specific Integrated Circuit (ASIC). Sądząc po oznaczeniu, zawiera dane dotyczące eksperymentów i badań grupy fokusowej.",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Name": "Figurka Nailhead",
"679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 ShortName": "Nailhead",
- "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "A limited edition Tarko figurine. What's more strange: the pale skin or the nails stuck in his head? It looks like this poor guy has experienced the full spectrum of human pain.",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Petya Crooker figurine",
+ "679b9cce4e4ed4b3b40ae5c5 Description": "Limitowana edycja figurki Tarko. Co jest dziwniejsze: blada skóra czy gwoździe wbite w jego głowę? Wygląda na to, że ten biedak doświadczył pełnego spektrum ludzkiego bólu.",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Name": "Figurka Petya Crookera",
"679b9d43597ba2ed120c3d44 ShortName": "Crooker",
- "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "A limited edition Tarko figurine. A creepy dude with a disfigured face and blades on his arm. Doing Obdolbos would give you nightmares.",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Count Bloodsucker figurine",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Bloodsucker",
- "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "A limited edition Tarko figurine. Count Bloodsucker wouldn't have lasted more than a couple days in Tarkov. Sucking blood is cool and all, but does it work against flashbangs and .308?",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Xenoalien figurine",
+ "679b9d43597ba2ed120c3d44 Description": "Limitowana edycja figurki Tarko. Przerażający koleś z oszpeconą twarzą i ostrzami na ramieniu. Branie Obdołbosa przyprawiłoby cię o koszmary.",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Name": "Figurka Hrabiego Krwiopijcy",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d ShortName": "Krwiopijca",
+ "679b9d4b3374fb14f40efe6d Description": "Limitowana edycja figurki Tarko. Hrabia Krwiopijca nie przetrwałby w Tarkowie dłużej niż kilka dni. Wysysanie krwi jest fajne i takie tam, ale czy działa przeciwko błyskowym i .308?",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Name": "Figurka Xenoaliena",
"679b9d55708cfcb2060b9ae3 ShortName": "Xenoalien",
- "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "A limited edition Tarko figurine. Looks like a monster with a disproportionately elongated head and a double mouth. Totally \"Alien\" (good one) to the Tarko universe.",
- "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Pointy guy figurine",
- "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Pointy guy",
- "679b9d6390622daf9708da76 Description": "A limited edition Tarko figurine. This funny little character is wearing something like a pyramid on his head. A character like this could only exist in a fictional world, along with zombies and other monsters.",
- "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Chained Labrys",
+ "679b9d55708cfcb2060b9ae3 Description": "Limitowana edycja figurki Tarko. Wygląda jak potwór z nieproporcjonalnie wydłużoną głową i podwójnymi ustami. Całkowicie „Obcy” (dobry) dla uniwersum Tarko.",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Name": "Figurka spiczastego człowieka",
+ "679b9d6390622daf9708da76 ShortName": "Spiczasty człowiek",
+ "679b9d6390622daf9708da76 Description": "Limitowana edycja figurki Tarko. Ta zabawna mała postać ma na głowie coś w rodzaju piramidy. Taka postać mogłaby istnieć tylko w fikcyjnym świecie, razem z zombie i innymi potworami.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Name": "Przykuty Labrys",
"679ba90d269ddfea47012159 ShortName": "Labrys",
- "679ba90d269ddfea47012159 Description": "A two-handed axe made out of a sewer hatch... With that weight, a single blow is enough to split a skull, whether the blade is sharp or not.",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Key 01",
- "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "An old key, the markings are unreadable. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Key 02",
- "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "This key probably opens some kind of an old lock. The number engraving has been practically scratched off. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Key 03",
- "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "The number engraving is barely recognizable on the weathered metal. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baa9091966fe40408f149 Name": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Key 04",
- "679baa9091966fe40408f149 Description": "The engraving on this key is barely readable: it's either the number 4 or the Russian letter Ч. Could be useful for surviving the Labyrinth.",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Observation room key",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Observe",
- "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "A key that opens one of the personnel workstation rooms in the Labyrinth. That room may have something to do with the research that took place in the Labyrinth.",
- "679baae891966fe40408f14c Name": "Torture room key",
- "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Torture",
- "679baae891966fe40408f14c Description": "An old key that would be more suitable for a shabby lock on a grate or fence than a modern door.",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Corpse room key",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Corpses",
- "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "An old key that has a strong odor of death. Probably opens a morgue or a room where bodies were kept.",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Labyrinth key",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labyrinth",
- "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "A key that opens a certain room in the Labyrinth. There's no telling what might be inside.",
+ "679ba90d269ddfea47012159 Description": "Dwuręczny topór zrobiony z włazu kanalizacyjnego… Przy takiej wadze wystarczy jeden cios, by rozłupać czaszkę, niezależnie od tego, czy ostrze jest ostre, czy nie.",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Name": "Klucz 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 ShortName": "Klucz 01",
+ "679baa2c61f588ae2b062a24 Description": "Stary klucz, oznaczenia są nieczytelne. Może być przydatny do przetrwania w Labiryncie.",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Name": "Klucz 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 ShortName": "Klucz 02",
+ "679baa4f59b8961f370dd683 Description": "Ten klucz prawdopodobnie otwiera jakiś stary zamek. Grawerunek numeru został praktycznie zdrapany. Może być przydatny do przetrwania w Labiryncie.",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Name": "Klucz 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 ShortName": "Klucz 03",
+ "679baa5a59b8961f370dd685 Description": "Grawerunek numeru jest ledwo rozpoznawalny na zwietrzałym metalu. Może się przydać do przetrwania Labiryntu.",
+ "679baa9091966fe40408f149 Name": "Klucz 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 ShortName": "Klucz 04",
+ "679baa9091966fe40408f149 Description": "Grawerunek na tym kluczu jest ledwo czytelny: jest to albo cyfra 4, albo rosyjska litera Ч. Może być przydatny do przetrwania Labiryntu.",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Name": "Klucz do pokoju obserwacyjnego",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 ShortName": "Obserwacja",
+ "679baace4e9ca6b3d80586b2 Description": "Klucz otwierający jedno z pomieszczeń roboczych w Labiryncie. Pokój ten może mieć coś wspólnego z badaniami, które miały miejsce w Labiryncie.",
+ "679baae891966fe40408f14c Name": "Klucz do pokoju tortur",
+ "679baae891966fe40408f14c ShortName": "Tortury",
+ "679baae891966fe40408f14c Description": "Stary klucz, który bardziej pasowałby do odrapanego zamka na kracie lub płocie niż do nowoczesnych drzwi.",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Name": "Klucz do pokoju z ciałami",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 ShortName": "Ciała",
+ "679bab714e9ca6b3d80586b4 Description": "Stary klucz o silnym zapachu śmierci. Prawdopodobnie otwiera kostnicę lub pomieszczenie, w którym przechowywano ciała.",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Name": "Klucz labiryntu",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 ShortName": "Labirynt",
+ "679bac1d61f588ae2b062a26 Description": "Klucz, który otwiera pewne pomieszczenie w Labiryncie. Nie wiadomo, co może się w nim znajdować.",
"67a22045cae994f25c087bb5 Name": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 ShortName": "",
"67a22045cae994f25c087bb5 Description": "",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -14861,9 +14861,9 @@
"67ab2f94dafe3b22670c912c Name": "HighCom Trooper TFO body armor (Coyote)",
"67ab2f94dafe3b22670c912c ShortName": "Trooper",
"67ab2f94dafe3b22670c912c Description": "A plate armor vest by HighCom, popular among USEC PMCs. Coyote version.",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "BBQ-S43 gas torch",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Name": "Palnik gazowy BBQ-S43",
"67ab3d4b83869afd170fdd3f ShortName": "BBQ-S43",
- "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "A portable torch with a limited gas supply. This bad boy is unlikely to burn a hole in the wall, but will do the job on a small metal target.",
+ "67ab3d4b83869afd170fdd3f Description": "Przenośny palnik gazowy z ograniczonym zapasem gazu. To cacko raczej nie wypali dziury w ścianie, ale poradzi sobie z małym metalowym celem.",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Name": "ANA Tactical Alpha chest rig (MultiCam)",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 ShortName": "Alpha",
"67ab3ea96d7ece17bf0096f6 Description": "\"Alpha\" is a high-quality chest rig that fully meets the military standards for reliability and functionality. The combination of integrated pouches and MOLLE straps provides the means of carrying a large number of necessary equipment. The vest is designed as a classic chest rig. In this type of vest, all the gear is located in the front and side parts, while the back part is comprised of adjustment belts and straps. Manufactured by ANA Tactical. MultiCam camouflage version.",
@@ -14939,39 +14939,39 @@
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c Name": "USEC Mission (MultiCam)",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c ShortName": "",
"67ac8b19e4d14ccd6005de8c Description": "Tactical jacket",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "This ceiling is nothing sophisticated. The Minotaur doesn't need anything like that.",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "The tiles on this floor have absorbed gallons of blood. Or perhaps even more.",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Minotaur's Lair",
- "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "They say our surroundings affect us. It's terrifying to imagine what someone would become after turning an ordinary shelter into the Minotaur's dungeon.",
- "67ade494d748873e5f0161df Name": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "VOG-30 Shrapnel",
- "67ade494d748873e5f0161df Description": "VOG-30 Shrapnel",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Jacket",
- "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Jacket",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Wooden ammo box",
- "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Wooden ammo box",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Wooden crate",
- "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Wooden crate",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Grenade box",
- "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Grenade box",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Toolbox",
- "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Toolbox",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Dead Scav",
- "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Dead Scav",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Technical supply crate",
- "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Technical supply crate",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Name": "Legowisko Minotaura",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 ShortName": "Legowisko Minotaura",
+ "67adaf8b1230c973bb0433a6 Description": "Sufit tutaj nie jest niczym wyrafinowanym. Minotaur nie potrzebuje niczego takiego.",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Name": "Legowisko Minotaura",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 ShortName": "Legowisko Minotaura",
+ "67adaf95cd47a1ad3f014bc6 Description": "Płytki na tej podłodze wchłonęły litry krwi. Może nawet więcej.",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Name": "Legowisko Minotaura",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 ShortName": "Legowisko Minotaura",
+ "67adafa1e6a915f9fd050f66 Description": "Mówi się, że otoczenie ma na nas wpływ. Przerażające jest wyobrażenie sobie, kim stałby się ktoś, kto zamieniłby zwykłe schronienie w loch Minotaura.",
+ "67ade494d748873e5f0161df Name": "Odłamek WOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df ShortName": "Odłamek WOG-30",
+ "67ade494d748873e5f0161df Description": "Odłamek WOG-30",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Name": "Kurtka",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 ShortName": "Kurtka",
+ "67adf4a95247ac91530fcec7 Description": "Kurtka",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Name": "Drewniana skrzynia z amunicją",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec ShortName": "Drewniana skrzynia z amunicją",
+ "67adf4b81c58bd68b2002fec Description": "Drewniana skrzynia z amunicją",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Name": "Drewniana skrzynia",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d ShortName": "Drewniana skrzynia",
+ "67adf4db515e3dd542077a1d Description": "Drewniana skrzynia",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Name": "Skrzynka na granaty",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 ShortName": "Skrzynka na granaty",
+ "67adf4eb110ba15da90c6413 Description": "Skrzynka na granaty",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Name": "Skrzynka narzędziowa",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 ShortName": "Skrzynka narzędziowa",
+ "67adf54d1c58bd68b2002ff0 Description": "Skrzynka narzędziowa",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Name": "Martwy Scav",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 ShortName": "Martwy Scav",
+ "67adf5752fc5ee84020a9940 Description": "Martwy Scav",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Name": "Skrzynia z zaopatrzeniem technicznym",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 ShortName": "Skrzynia z zaopatrzeniem technicznym",
+ "67adf5f7adc1f43b0702b826 Description": "Skrzynia z zaopatrzeniem technicznym",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Name": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac ShortName": "",
"67af2d83af9667d8ea0d39ac Description": "",
@@ -14993,24 +14993,24 @@
"67af42b38d9ef5c57e0d5126 Name": "Round frame sunglasses (Green lenses)",
"67af42b38d9ef5c57e0d5126 ShortName": "RGlasses",
"67af42b38d9ef5c57e0d5126 Description": "Sunglasses with a round-shaped frame. Cool and stylish!",
- "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladyn (Coyote)",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Name": "BEAR Paladin (Coyote)",
"67b32b53038008b0e105de2c ShortName": "",
- "67b32b53038008b0e105de2c Description": "Spodnie taktyczne",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladyn (Ranger Green)",
+ "67b32b53038008b0e105de2c Description": "Tactical pants",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Name": "BEAR Paladin (Ranger Green)",
"67b32b69c57909356d0b0fee ShortName": "",
- "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Spodnie taktyczne",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladyn (Tactical Olive)",
+ "67b32b69c57909356d0b0fee Description": "Tactical pants",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Name": "BEAR Paladin (Tactical Olive)",
"67b32b7c038008b0e105de2e ShortName": "",
- "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Spodnie taktyczne",
+ "67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Tactical pants",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Spodnie taktyczne",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Tactical pants",
"67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Spodnie taktyczne",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Tactical pants",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Spodnie taktyczne",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Tactical pants",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
"67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
@@ -15038,8 +15038,8 @@
"67d0576f29f580ebc10efd08 Name": "TheAKGuy AK-50 .50 BMG sniper rifle",
"67d0576f29f580ebc10efd08 ShortName": "AK-50",
"67d0576f29f580ebc10efd08 Description": "The AK-50 semi-automatic anti-materiel rifle is an experimental first-of-a-kind project that adapts the Kalashnikov platform to use the .50 BMG cartridge. The AK-50 has outstanding penetration and range, making it a very powerful sniper rifle. This prototype was developed by a firearms manufacturer and YouTube blogger Brandon Herrera and co. as part of The AK Guy LTD.",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Key case",
- "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Keys",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Name": "Walizka na klucze",
+ "67d3ed3271c17ff82e0a5b0b ShortName": "Klucze",
"67d3ed3271c17ff82e0a5b0b Description": "Ta skrzynka to ostateczne rozwiązanie problemu nagromadzenia różnych kluczy w schowku, pomoże trzymać je w jednym miejscu.",
"67d416e19bd76ef20f0e743b Name": "AK-50 dust cover",
"67d416e19bd76ef20f0e743b ShortName": "AK-50 DC",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15068,9 +15068,9 @@
"67dc2648ba5b79876906a166 Name": ".50 BMG M903 SLAP",
"67dc2648ba5b79876906a166 ShortName": "M903",
"67dc2648ba5b79876906a166 Description": "A .50 BMG (12.7x99mm NATO) M903 SLAP (Saboted Light Armor Penetrator) cartridge. Created by placing a 7.62 armor-piercing bullet in a polymer container that separates after leaving the barrel. The cartridge has significant stopping power and is capable of inflicting devastating damage to the target upon impact.",
- "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Ariadne symbol key",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Name": "Klucz z symbolem Ariadny",
"67e183377c6c2011970f3149 ShortName": "Ariadne",
- "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Someone had made a barely visible mark on this key, resembling a ball of thread. Although, it could have simply been left by careless storage.",
+ "67e183377c6c2011970f3149 Description": "Ktoś zrobił na tym kluczu ledwo widoczny ślad, przypominający kłębek nici. Ale możliwe, że to tylko przez złe przechowywanie.",
"67ea616a74f765cefd009fb7 Name": "Tagilla's welding mask \"ZABEY\" (Replica)",
"67ea616a74f765cefd009fb7 ShortName": "\"ZABEY\"",
"67ea616a74f765cefd009fb7 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy? It seems that this is merely a replica and cannot be worn. The mask was probably created as a souvenir, intended to remind survivors of their encounter with a ruthless killer.",
@@ -15116,39 +15116,39 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Name": "AK-50 handguard with gas block",
"683ed6ccd9a096739b0c9228 ShortName": "AK-50",
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Nieśmiertelnik USEC",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Nieśmiertelnik BEAR",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Nieśmiertelnik USEC",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "684181208d035f60230f63f9 Name": "Nieśmiertelnik BEAR",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Nieśmiertelnik (prestiż 2)",
- "6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Nieśmiertelnik",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Nieśmiertelnik (prestiż 2)",
- "6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Nieśmiertelnik",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "Specjalny wojskowy nieśmiertelnik ze stali nierdzewnej służący do szybkiej identyfikacji rannych i zmarłych w walce. Dostępny tylko dla najbardziej doświadczonych operatorów PMC.",
- "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Plakat Get a Life",
- "6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Plakat",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
+ "6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
+ "6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Plakat Get a Paw",
- "6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Plakat",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca Name": "Get a Paw poster",
+ "6841b1ff51bf8645f7067bca ShortName": "Poster",
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Opaska (prestiż 3)",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestiż",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "Te opaski są przeznaczone tylko dla najlepszych z najlepszych.",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Opaska (prestiż 4)",
- "6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestiż",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "Te opaski są przeznaczone tylko dla najlepszych z najlepszych.",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Opaska (prestiż 5)",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestiż",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "Te opaski są przeznaczone tylko dla najlepszych z najlepszych.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "Na pewno chcesz usunąć zmodyfikowane wyposażenie?",
"APC/CustomizationTab": "Personalizacja",
"APC/EnterName": "Wprowadź nazwę",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Wprowadź nazwę",
"APC/FastAccess": "Szybki dostęp",
"APC/Locked": "Zablokowane",
"APC/PurchasedStatesAll": "Wszystkie",
"APC/ReadyToUlock": "Do odblokowania",
"APC/Unlocked": "Odblokowane",
"APC/ViewPreset": "Pokaż",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Pokaż",
"APCBar/Defence": "{0}Obrona{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Siła ognia{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Punkty meta{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Karabin. samopowtarzalne",
"APCFilter/AssaultRifles": "Karabin. automatyczne",
"APCFilter/AssaultScope": "Lunety szturmowe",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Lunety szturmowe",
"APCFilter/Auxiliary": "Części pomocnicze",
"APCFilter/Barrel": "Lufy",
"APCFilter/Bipod": "Dwójnogi",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Kamuflaże",
"APCFilter/Charge": "Rączki przeładowania",
"APCFilter/Collimator": "Celowniki kolimatorowe",
"APCFilter/CompactCollimator": "Kompaktowe celowniki kolimatorowe",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Broń biała",
"APCFilter/Mount": "Montaże",
"APCFilter/Muzzle": "Urządzenia wylotowe",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Urządzenia wylotowe",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adaptery na lufę",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adaptery na lufę",
"APCFilter/OpticScope": "Lunety",
"APCFilter/PistolGrip": "Chwyty pistoletowe",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Chwyty pistoletowe",
"APCFilter/Pistols": "Pistolety",
"APCFilter/Receiver": "Pokrywy komory zamkowej, komory zamkowe, zespoły spustowe",
"APCFilter/SMGs": "Pistolety maszynowe",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DOSTĘPNE NA POZIOMIE {0}",
"Abort": "PRZERWIJ",
"About half": "Około połowa",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Zaakceptuj zaproszenie do znajomych",
"AcceptInvitation": "Zaakceptuj zaproszenie",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Ustawienia rajdu",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Odblokowanie niedostępne",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Ten przedmiot nie został znaleziony",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Nie znaleziono przedmiotu",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Gotowe",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Gotowe",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15497,24 +15499,24 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} z {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Zmiana stron",
"Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ZAAKCEPTUJ ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "ZABLOKUJ",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "ANULUJ ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "ANULUJ ZAPROSZENIE DO DRUŻYNY",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "ODRZUĆ ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "USUŃ Z LISTY ZNAJOMYCH",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "ZAPROŚ\u00A0DO DRUŻYNY",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "WYRZUĆ Z DRUŻYNY",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "OTWÓRZ CZAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "OTWÓRZ CZAT GRUPY",
+ "Arena/Context/Pin": "PRZYPNIJ KONTAKT",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "ODBLOKUJ",
+ "Arena/Context/Reply": "Odpowiedz",
+ "Arena/Context/Report": "ZGŁOŚ",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "ZGŁOŚ PSEUDONIM",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "PRZENIEŚ\u00A0LIDERA",
+ "Arena/Context/Unpin": "ODEPNIJ KONTAKT",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Anuluj zaproszenia do listy znajomych",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Anuluj zaproszenie do grupy",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Zaproś do listy znajomych",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Lokalizacje",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Tryby",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Podtryby",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Tryb turnieju",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Ustawienia turnieju",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Weź",
"Arena/CustomGames/No servers found": "Nie znaleziono aktywnych serwerów",
"Arena/CustomGames/Observers": "Widzowie",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "ZMIEŃ NAZWĘ\u00A0DRUŻYNY",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Wchodzenie na serwer",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Zastąpienie zadania operacyjnego / Ref",
"Arena/CustomGames/Settings": "Ustawienia",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Domyślne",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Wyłączone",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Włączone",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Wprowadź nazwę",
@@ -15627,12 +15630,14 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medykamenty",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Inne",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Broń",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Powrót do dopasowania z wysokim priorytetem",
"Arena/Rematching/NoServer": "Z przyczyn technicznych serwer nie został znaleziony. Powrót do wyszukiwania gry.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
"Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Zastosuj",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Anuluj",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
"Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "ZAMKNIJ GRĘ",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Zostaniesz wyrzucony z grupy",
"Arena/UI/Game-Found": "Znaleziono grę",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "OPUŚĆ",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Na pewno chcesz opuścić grę?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Serwer zostanie zamknięty",
@@ -15696,11 +15702,12 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Możesz opuścić ten mecz bez kary.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Wartości następujących ustawień zostały przywrócone do domyślnych:",
"Arena/UI/Return": "POWRÓT",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "POWRÓT DO MECZU",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Zabrane konfiguracje",
"Arena/UI/Waiting": "Oczekiwanie…",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Szukanie serwera…",
- "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Drużyna {0} zdobywa cel",
+ "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
"Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Podnieś\u00A0urządzenie",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Przygotuj się do walki",
"Arena/Widgets/ranked": "Tryb rankingowy",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Runda przegrana",
"Arena/Widgets/round start in": "Runda zaczyna się\u00A0za",
"Arena/Widgets/round win": "Runda wygrana",
@@ -15766,7 +15777,7 @@
"ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
"ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Wymiana waluty",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
"ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
@@ -15825,7 +15836,7 @@
"Arena_AutoService": "Dziupla",
"Arena_Bay5": "Dok 5",
"Arena_Bowl": "Stadion",
- "Arena_Prison": "Prison",
+ "Arena_Prison": "Więzienie",
"Arena_Yard": "Blok",
"Arena_equator_TDM_02": "Equator",
"Arena_result_final": "Ostatnia",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "PRĘDKOŚĆ WYLOTOWA POCISKU",
"BUY": "KUP",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "KUP CZĘŚCI",
"Back": "WSTECZ",
"Backpack": "Plecak",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Krąg kultystów",
"CLEAR": "CZYSTO",
"CLONE": "Duplikat",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "ODBLOKOWANIE ODZIEŻY",
"COMETOME": "PODEJDŹ DO MNIE",
"COMMAND": "ROZKAZY",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Nie można otworzyć menu kontekstowego podczas przeszukiwania",
"Can't place beacon here": "Nie można umieścić nadajnika tutaj",
"Cancel": "Anuluj",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Anuluj zaproszenie",
"CancelLookingForGroup": "Anuluj szukanie grupy",
"Captcha counter ended": "Nie udało ci się\u00A0przejść weryfikacji",
@@ -16125,14 +16139,14 @@
"Chat/Offline": "Offline",
"Chat/Online": "Online",
"Chat/Outcoming": "Outcoming",
- "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatives",
+ "Chat/PMCDialoguesHeaderLabel": "Operatorzy",
"Chat/PMCFrequency": "PMC frequency",
"Chat/RemoveFriendConfirmWindowDescription": "Are you sure you want to remove this player from friend list?",
"Chat/ReplyToNickname": "Reply to",
"Chat/SearchInAllPlayers": "SEARCH BY ALL PLAYERS",
"Chat/SearchOnFriendList": "SEARCH BY FRIEND LIST",
"Chat/SpecialCommunications": "Special comms",
- "Chat/Squad": "Squad",
+ "Chat/Squad": "Drużyna",
"ChatScreen/QuestItemsListHeader": "Następujące przedmioty zostaną przeniesione do schowka na przedmioty fabularne:",
"ChatScreen/QuestItemsMoved": "Przedmioty pomyślnie przeniesiono do schowka na przedmioty fabularne",
"Check your email": "Sprawdź e-mail użyty podczas rejestracji konta. W przeciągu 5 minut otrzymasz identyfikator urządzenia.",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Wielobarwność:",
"Combat": "Walka",
"ComeWithMeGesture": "Idź za mną",
- "Commission": "Podatek",
+ "Commission": "Opłata Refa",
"Common stats": "Statystyki ogólne",
"CommonValue": "Łączna wartość wszystkich przedmiotów w schowku",
"Compass": "Kompas",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Schowek",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Czas do resetu limitów",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Czas do resetu limitów",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Podatek",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Opłata",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Przysługi Scavów",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Wsparcie bossa",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Kara za zabicie bossów",
@@ -16745,7 +16759,7 @@
"ETraderServiceType/BtrBotCover": "Ogień osłonowy",
"ETraderServiceType/BtrItemsDelivery": "Przenieś przedmioty do schowka",
"ETraderServiceType/PlayerTaxi": "Przejedź się",
- "EWeaponQuality/Low": "low",
+ "EWeaponQuality/Low": "niskie",
"EWishlistGroup/Equipment": "Wyposażenie",
"EWishlistGroup/Hideout": "Kryjówka",
"EWishlistGroup/Other": "Inne",
@@ -16867,7 +16881,7 @@
"Errors/Cannot resize 0 1": "Nie można dodać {0} do {1}. Zmodyfikowana broń będzie zajmować więcej miejsca, niż jest dostępne. Spróbuj przenieść broń w inne miejsce schowka.",
"Escape": "Wstecz",
"Escape from Tarkov": "ESCAPE FROM TARKOV",
- "EweaponQuality/High": "high",
+ "EweaponQuality/High": "wysokie",
"ExamineWeapon": "Obejrzenie aktualnej broni",
"Excellent standing": "znakomita",
"ExceptionItem": "Handlarz nie może naprawić\u00A0tego przedmiotu",
@@ -16961,7 +16975,7 @@
"FoundInRaid": "Znalezione w rajdzie",
"Free cam": "Wolna kamera",
"FreeChangeQuest": "Za darmo",
- "FreeWeekend": "Free Weekend",
+ "FreeWeekend": "Darmowy weekend",
"Freetrading": "Wolny handel",
"Freetradingdescription": "Wolny handel",
"Friend invite to {0} was sent succesfully": "Zaproszenie do znajomych zostało pomyślnie wysłane do {0}!",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Kary za porażkę",
"Pending requests": "Oczekujące zaproszenia",
"Perception": "Postrzeganie",
- "PerceptionDescription": "Zwiększa odległość słyszenia, poprawia skupienie celowania i ułatwia wykrywanie pobliskich łupów.",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "Zwiększa koncentracja podczas celowania o [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Zwiększa zasięg słyszenia o [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "Umiejętność postrzeganie jest ulepszana poprzez znajdowanie i podnoszenie dowolnych przedmiotów.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Gracz {0} opuścił grupę",
"Player {0} invite you to the group": "Gracz {0} zaprasza cię\u00A0do grupy",
"Player {0} was invited to your group": "Gracz {0} został zaproszony do twojej grupy",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Podgląd wyposażenia: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Profil PMC ukryty",
"Players spawn": "Miejsce pojawienia się graczy",
@@ -18150,7 +18165,7 @@
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
"QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
- "QuestCondition/Elimination": "Zlikwiduj{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/Elimination": "Eliminate{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " strzałem w {0}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart/Chest": "tułów",
@@ -18211,8 +18226,8 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " ewakuując się przez „{0}”",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "lokalizacji",
"QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minuta(-y)",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} sekund",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "głowa",
"QuestCount/Transfered": "przekazano",
"QuestCount/Transferred": "Zlikwidowano:",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Przejście do ulic Tarkowa",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "ZAPISZ JAKO…",
"SAVE AS...": "Zapisz jako…",
"SCAV LOOT TRANSFER": "PRZENOSZENIE ŁUPÓW SCAVA",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Głośność ogólna:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Głośność ekranu akceptowania meczu:",
"Settings/UnavailablePressType": "Niedostępny",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Jakość tekstur broni",
"SevereMusclePain": "Silny ból mięśni",
"Shack": "Punkt kontrolny bazy wojskowej",
"Shadow visibility:": "Widoczność cieni:",
@@ -19093,18 +19109,18 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p7/Name": "Stary tartak",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Description": "Podrzucić cię do zajezdni? Ale żebyś wiedział, beze mnie się stamtąd nie wydostaniesz. Jeśli cena jest w porządku, pilnuj tam czasu, ok?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Name": "Zajezdnia kolejowa",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "W porządku, miejsce docelowe – kino Rodina. Cena dla ciebie w porządku?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Kino Rodina",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Jedziemy do tramwaju. Masz gotówkę, tak?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tramwaj",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Świetnie, jesteśmy na drodze do centrum miasta. Masz wystarczająco gotówki?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "Centrum miasta",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Pojadę do zawalonego dźwigu. Cena ci odpowiada?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Zawalony żuraw",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "Zabiorę cię do starego punktu kontrolnego Scavów. Cena jest w porządku, tak?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Stary punkt kontrolny Scavów",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "Zawiozę cię do hotelu Pinewood. Jak cena, wszystko odpowiada?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Hotel Pinewood",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Alright, destination - Rodina cinema. Price okay for you?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Rodina Cinema",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Driving to the tram. You got the cash, right?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tram",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Great, we're on course for city center. You got enough cash?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "City Center",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Gonna drive to the collapsed crane. You okay with the price?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Collapsed Crane",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "I'll take you to the old Scav checkpoint. Price is fine, yeah?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Old Scav Checkpoint",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "I'll drive you over to the Pinewood hotel. How's the price, all satisfactory?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Pinewood Hotel",
"Trading/Dialog/Quit": "Odejdź",
"Trading/Dialog/ServicePayoff{0}": "W porządku, to powinno wystarczyć. (przekaż „{0}”)",
"Trading/Dialog/ToggleHistoryOff": "Ukryj historię",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Brak dostępu",
"Transit/InactivePoint": "Przejście niedostępne",
"Transit/Interaction": "Interakcja",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Przejście za ",
"Transition in {0:F1}": "Przejście za {0:F1}",
"Tremor": "Drżenie",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "ZAPROSZENIE DO NIESTANDARDOWEJ GRY OD {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Pokój został zamknięty",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Gra już się rozpoczęła",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Zastąp zadanie operacyjne?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Pozostało prób:",
@@ -20020,12 +20037,12 @@
"arena/widgets/event/activating object": "Planting the device",
"arena/widgets/event/can activate object": "Plant the device",
"arena/widgets/event/defend object": "Defend the device",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Ukończ dzienne zadania:",
- "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Ukończ tygodniowe zadania:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd52b43079daa000cf4fa": "Complete daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Ukończ tygodniowe zadania:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Ukończ dzienne zadania:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Ukończ tygodniowe zadania:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Konfiguracja niedostępna",
"arm broke": "Złamałeś\u00A0rękę!",
"assaultKills": "Zabójstwa karabin. automatycznymi",
@@ -20089,7 +20106,7 @@
"camouflage/quickPanel/not selected camouflage": "NO CAMO SELECTED",
"camouflage/quickPanel/paint details": "Paint details",
"camouflage/quickPanel/painting all": "Paint all",
- "camouflage/quickPanel/remain": "Remaining:",
+ "camouflage/quickPanel/remain": "Pozostało:",
"camouflage/quickPanel/resource requirement": "Resource required:",
"camouflage/quickPanel/summary resource at build": "Total resource in build",
"camouflage/tooltip/limit exceeded": "Camouflage limit exceeded. To add another camouflage paint, remove one of the applied camouflage paints from all attachments.",
@@ -20969,92 +20986,92 @@
"608be809bb51f61f7a7bf504": "",
"64b7e7221ed9925548080aea": "Prewipe 13.5 season",
"66c89b3202d36066710f5498": "Summer Twitch Drops event",
- "5b47574386f77428ca22b2ed": "Baterie i akumulatory",
- "5b47574386f77428ca22b2ee": "Materiały budowlane",
- "5b47574386f77428ca22b2ef": "Elektronika",
- "5b47574386f77428ca22b2f0": "Przedmioty użytku domowego",
- "5b47574386f77428ca22b2f1": "Kosztowności",
- "5b47574386f77428ca22b2f2": "Materiały łatwopalne",
- "5b47574386f77428ca22b2f3": "Przedmioty medyczne",
- "5b47574386f77428ca22b2f4": "Inne",
- "5b47574386f77428ca22b2f6": "Narzędzia",
- "5b47574386f77428ca22b32f": "Osłony twarzy",
- "5b47574386f77428ca22b330": "Czapki i hełmy",
- "5b47574386f77428ca22b331": "Wizjery",
- "5b47574386f77428ca22b335": "Napoje",
- "5b47574386f77428ca22b336": "Jedzenie",
- "5b47574386f77428ca22b337": "Tabletki",
- "5b47574386f77428ca22b338": "Zestawy opatrunkowe",
- "5b47574386f77428ca22b339": "Leczenie obrażeń",
- "5b47574386f77428ca22b33a": "Strzykawki",
- "5b47574386f77428ca22b33b": "Naboje",
- "5b47574386f77428ca22b33c": "Pudełka z amunicją",
- "5b47574386f77428ca22b33e": "Przedmioty barterowe",
- "5b47574386f77428ca22b33f": "Sprzęt",
- "5b47574386f77428ca22b340": "Prowiant",
- "5b47574386f77428ca22b341": "Przedmioty informacyjne",
- "5b47574386f77428ca22b342": "Klucze",
- "5b47574386f77428ca22b343": "Mapy",
- "5b47574386f77428ca22b344": "Medykamenty",
- "5b47574386f77428ca22b345": "Wyposażenie specjalne",
- "5b47574386f77428ca22b346": "Amunicja",
- "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Słuchawki",
- "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Plecaki",
- "5b5f6f8786f77447ed563642": "Kamizelki taktyczne",
- "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Pojemniki i skrzynki",
- "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Zabezpieczone pojemniki",
- "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Pancerze",
- "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Elementy oprzyrządowania",
- "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Części i modyfikacje do broni",
- "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Modyfikacje funkcjonalne",
- "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Dwójnogi",
- "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Chwyty przednie",
- "5b5f724186f77447ed5636ad": "Urządzenia wylotowe",
- "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Tłumiki płomienia i hamulce wylotowe",
- "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Adaptery na lufę",
- "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Tłumiki",
- "5b5f736886f774094242f193": "Latarki i lasery",
- "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Urządzenia taktyczne",
- "5b5f73ab86f774094242f195": "Latarki",
- "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Wskaźniki laserowe",
- "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Celowniki",
- "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Lunety szturmowe",
- "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Kolimatory",
- "5b5f744786f774094242f197": "Kompaktowe kolimatory",
- "5b5f746686f77447ec5d7708": "Celowniki mechaniczne",
- "5b5f748386f774093e6cb501": "Optyka",
- "5b5f749986f774094242f199": "Celowniki specjalne",
- "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Części pomocnicze",
- "5b5f750686f774093e6cb503": "Modyfikacje osprzętu",
- "5b5f751486f77447ec5d770c": "Rączki przeładowania",
- "5b5f752e86f774093e6cb505": "Wyrzutnie",
- "5b5f754a86f774094242f19b": "Magazynki",
- "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Montaże",
- "5b5f757486f774093e6cb507": "Kolby i łoża",
- "5b5f759686f774094242f19d": "Adaptery magazynka",
- "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Niezbędne części",
- "5b5f75c686f774094242f19f": "Lufy",
- "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Łoża",
- "5b5f760586f774093e6cb509": "Bloki gazowe",
- "5b5f761f86f774094242f1a1": "Chwyty pistoletowe",
- "5b5f764186f77447ec5d7714": "Komory zamkowe i zamki",
- "5b5f78b786f77447ed5636af": "Pieniądze",
- "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Broń",
- "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Karabin. samopowtarzalne",
- "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Karabin. automatyczne",
- "5b5f791486f774093f2ed3be": "Karabiny wyborowe",
- "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistolety",
- "5b5f794b86f77409407a7f92": "Strzelby",
- "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "PM-y",
- "5b5f798886f77447ed5636b5": "Karabiny powtarzalne",
- "5b5f79a486f77409407a7f94": "Karabiny maszynowe",
- "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Granatniki",
- "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Broń specjalna",
- "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Broń biała",
- "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Miotane",
- "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Przedmioty fabularne",
- "5c518ec986f7743b68682ce2": "Klucze mechaniczne",
- "5c518ed586f774119a772aee": "Klucze elektroniczne",
+ "5b47574386f77428ca22b2ed": "Energy elements",
+ "5b47574386f77428ca22b2ee": "Building materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2ef": "Electronics",
+ "5b47574386f77428ca22b2f0": "Household materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f1": "Valuables",
+ "5b47574386f77428ca22b2f2": "Flammable materials",
+ "5b47574386f77428ca22b2f3": "Medical supplies",
+ "5b47574386f77428ca22b2f4": "Others",
+ "5b47574386f77428ca22b2f6": "Tools",
+ "5b47574386f77428ca22b32f": "Facecovers",
+ "5b47574386f77428ca22b330": "Headgear",
+ "5b47574386f77428ca22b331": "Eyewear",
+ "5b47574386f77428ca22b335": "Drinks",
+ "5b47574386f77428ca22b336": "Food",
+ "5b47574386f77428ca22b337": "Pills",
+ "5b47574386f77428ca22b338": "Medkits",
+ "5b47574386f77428ca22b339": "Injury treatment",
+ "5b47574386f77428ca22b33a": "Injectors",
+ "5b47574386f77428ca22b33b": "Rounds",
+ "5b47574386f77428ca22b33c": "Ammo packs",
+ "5b47574386f77428ca22b33e": "Barter items",
+ "5b47574386f77428ca22b33f": "Gear",
+ "5b47574386f77428ca22b340": "Provisions",
+ "5b47574386f77428ca22b341": "Info items",
+ "5b47574386f77428ca22b342": "Keys",
+ "5b47574386f77428ca22b343": "Maps",
+ "5b47574386f77428ca22b344": "Medication",
+ "5b47574386f77428ca22b345": "Special equipment",
+ "5b47574386f77428ca22b346": "Ammo",
+ "5b5f6f3c86f774094242ef87": "Headsets",
+ "5b5f6f6c86f774093f2ecf0b": "Backpacks",
+ "5b5f6f8786f77447ed563642": "Tactical rigs",
+ "5b5f6fa186f77409407a7eb7": "Storage containers",
+ "5b5f6fd286f774093f2ecf0d": "Secure containers",
+ "5b5f701386f774093f2ecf0f": "Body armor",
+ "5b5f704686f77447ec5d76d7": "Gear components",
+ "5b5f71a686f77447ed5636ab": "Weapon parts & mods",
+ "5b5f71b386f774093f2ecf11": "Functional mods",
+ "5b5f71c186f77409407a7ec0": "Bipods",
+ "5b5f71de86f774093f2ecf13": "Foregrips",
+ "5b5f724186f77447ed5636ad": "Muzzle devices",
+ "5b5f724c86f774093f2ecf15": "Flashhiders & brakes",
+ "5b5f72f786f77447ec5d7702": "Muzzle adapters",
+ "5b5f731a86f774093e6cb4f9": "Suppressors",
+ "5b5f736886f774094242f193": "Light & laser devices",
+ "5b5f737886f774093e6cb4fb": "Tactical combo devices",
+ "5b5f73ab86f774094242f195": "Flashlights",
+ "5b5f73c486f77447ec5d7704": "Laser aiming modules",
+ "5b5f73ec86f774093e6cb4fd": "Sights",
+ "5b5f740a86f77447ec5d7706": "Assault scopes",
+ "5b5f742686f774093e6cb4ff": "Collimators",
+ "5b5f744786f774094242f197": "Compact collimators",
+ "5b5f746686f77447ec5d7708": "Iron sights",
+ "5b5f748386f774093e6cb501": "Optics",
+ "5b5f749986f774094242f199": "Special purpose sights",
+ "5b5f74cc86f77447ec5d770a": "Auxiliary parts",
+ "5b5f750686f774093e6cb503": "Gear mods",
+ "5b5f751486f77447ec5d770c": "Charging handles",
+ "5b5f752e86f774093e6cb505": "Launchers",
+ "5b5f754a86f774094242f19b": "Magazines",
+ "5b5f755f86f77447ec5d770e": "Mounts",
+ "5b5f757486f774093e6cb507": "Stocks & chassis",
+ "5b5f759686f774094242f19d": "Magwells",
+ "5b5f75b986f77447ec5d7710": "Vital parts",
+ "5b5f75c686f774094242f19f": "Barrels",
+ "5b5f75e486f77447ec5d7712": "Handguards",
+ "5b5f760586f774093e6cb509": "Gas blocks",
+ "5b5f761f86f774094242f1a1": "Pistol grips",
+ "5b5f764186f77447ec5d7714": "Receivers & slides",
+ "5b5f78b786f77447ed5636af": "Money",
+ "5b5f78dc86f77409407a7f8e": "Weapons",
+ "5b5f78e986f77447ed5636b1": "Assault carbines",
+ "5b5f78fc86f77409407a7f90": "Assault rifles",
+ "5b5f791486f774093f2ed3be": "Marksman rifles",
+ "5b5f792486f77447ed5636b3": "Pistols",
+ "5b5f794b86f77409407a7f92": "Shotguns",
+ "5b5f796a86f774093f2ed3c0": "Submachine guns",
+ "5b5f798886f77447ed5636b5": "Bolt-action rifles",
+ "5b5f79a486f77409407a7f94": "Machine guns",
+ "5b5f79d186f774093f2ed3c2": "Grenade launchers",
+ "5b5f79eb86f77447ed5636b7": "Special weapons",
+ "5b5f7a0886f77409407a7f96": "Melee weapons",
+ "5b5f7a2386f774093f2ed3c4": "Throwables",
+ "5b619f1a86f77450a702a6f3": "Task items",
+ "5c518ec986f7743b68682ce2": "Mechanical keys",
+ "5c518ed586f774119a772aee": "Electronic keys",
"6564b96a189fe36f356d177c": "",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 0": "Co tam, żołnierzu? Czy to twoje rzeczy znaleźliśmy w lokalizacji {location} o {time} dnia {date}? Weź je, dopóki nie zmienię zdania.",
"58fe0e2d86f774720e7a498d 1": "Miałeś ubezpieczenie z {date} o {time} w lokalizacji {location}? Straciłeś swój sprzęt, muszkieterze? Pff, łap, Rambo, twój sprzęt został przyniesiony.",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "Labirynt",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Wszystko, co przyniosłeś, zostało już oddane na miejsca. Dobra robota.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Butelka piwa Piewko swietłoje”",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Tabliczka czekolady Alonka”",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Opakowanie suszonego mięsa Tarker”",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Warunek niepowodzenia: przegraj 5 meczy",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Przekaż ruble z balansu EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Warunek niepowodzenia: przegraj 5 meczy",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26579,7 +26596,7 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Witam. Słyszałem, że pracujesz teraz dla Refa. Mam cię na oku od jakiegoś czasu.\n\nZnałem kiedyś człowieka, który wplątał się tak jak ty. Przez jakiś czas był poprzednim mistrzem Refa, a potem nagle zniknął. I wiem na pewno, że nie miało to nic wspólnego z Kabanem i Kołontajem.\n\nJeśli nie chcesz zniknąć tak samo, jak ten gość, poszukaj mieszkania ostatniego mistrza. Wierzę, że zostało tam coś interesującego. Mistrz spędzał czas z przemytnikami w budynku noclegowym w składzie celnym. Może znajdziesz jakieś wskazówki, jak dostać się do mieszkania.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Chcesz sam zapytać Refa? Cóż, miło było cię poznać.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Zlokalizuj pokój dawnego mistrza w składzie celnym",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Dowiedz się, co się stało z mistrzem",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Przetrwaj i ewakuuj się z lokalizacji",
"67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
@@ -26620,8 +26637,8 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "Słyszałem plotki… Bardzo nieprzyjemne plotki. Mówią, że próbujesz podkopać moje interesy.\n\nZnamy się od jakiegoś czasu. Jesteś dla mnie jak brat! Nie rób czegoś, czego będziesz później żałował. Im mniej wiesz, tym lepiej śpisz, słyszysz?\n\nDopóki nie będę miał co do ciebie całkowitej pewności, moi ludzie będą cię obserwować. Nie chcę, żebyś robił jakieś sztuczki, mistrzu. A jeśli znajdziesz coś podczas swojej małej randki ze starym mistrzem, przynieś mi to. Wtedy możemy zapomnieć o tym małym szczęśliwym wypadku.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Dokonałeś właściwego wyboru. Nigdy w ciebie nie wątpiłem, bracie. No dobra, od teraz koniec z żartami, słyszysz mnie?",
- "660da15a747708e25add9653": "Warunek niepowodzenia: przekaż informacje Paserowi",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Znajdź\u00A0przedmiot: „Brudy Refa”",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Przekaż przedmiot: „Brudy Refa”",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operacja wodnik – część 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Miło cię widzieć ponownie. Moi ludzie dowiedzieli się, kto brał udział w tych wszystkich nielegalnych operacjach z wodą pitną. Dzięki twoim informacjom oczywiście. To banda Scavów, która działa w składzie celnym. Nie przepadam za takimi prośbami, ale stawką jest życie, a ci łajdacy wciąż kontynuują swoje brudne interesy. Musimy ich odpowiednio odstraszyć, więc pozwól im umierać w męczarniach, żeby poczuli, co zrobili i za co są karani. Zrobisz to?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Możesz być z siebie dumny – nawet jeśli odebrałeś dziś kilka żyć, ci ludzie nie byli najlepszymi osobnikami rasy ludzkiej. Dałeś szansę na przeżycie wielu cywilom.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Zlikwiduj Scavy w składzie celnym",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operacja wodnik – część 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Miło cię widzieć ponownie. Moi ludzie dowiedzieli się, kto brał udział w tych wszystkich nielegalnych operacjach z wodą pitną. Dzięki twoim informacjom oczywiście. To banda Scavów, która działa w składzie celnym. Nie przepadam za takimi prośbami, ale stawką jest życie, a ci łajdacy wciąż kontynuują swoje brudne interesy. Musimy ich odpowiednio odstraszyć, więc pozwól im umierać w męczarniach, żeby poczuli, co zrobili i za co są karani. Zrobisz to?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Możesz być z siebie dumny – nawet jeśli odebrałeś dziś kilka żyć, ci ludzie nie byli najlepszymi osobnikami rasy ludzkiej. Dałeś szansę na przeżycie wielu cywilom.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "Okazałeś się prawdziwym czarnym koniem... Wyniki przechodzą wszelkie oczekiwania. Nie każdy dałby radę to zrobić. \n\nOtworzę ci jedną z tych skrytek z kartami. Ale miej na uwadze, że to naprawdę wyjątkowy przedmiot, więc nie oddam ci go za darmo.\n\nI jeszcze jedno. Arena nagradza najlepszych wojowników, a w tobie widać potencjał. Jak się znudzisz grzebaniem w ruinach i będziesz chciał prawdziwej chwały, wiesz, gdzie mnie znaleźć.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Wyeliminuj przeciwników w dowolnym trybie gry w Arenie",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Zdobądź przynajmniej 3cie miejsce w dowolnym trybie gry w Arenie",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29177,22 +29199,22 @@
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
- "68481881f43abfdda2058369 name": "Nowy początek",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Witaj mój bracie! Jak tam leci? Nie znudzony jeszcze? Wiem, co cię ożywi. Efekt nie z tego świata!\n\nCo? Już ci to mówiłem? Daj spokój, nie wciskaj mi kitu. Czekaj, co? Skąd wiesz o liście? Cholera, chyba naprawdę już ci o niej mówiłem. W każdym razie wygląda na to, że masz już pomysł, co robić.\n\nCzekaj, czy ja też już ci mówiłem o wpływowych ludziach tworzących te listy? Stary, chyba powinienem więcej spać. Biegam tutaj jak wiewiórka, negocjuję, rozwiązuję problemy. To moje życie.\n\nW rzeczywistości, myślałem… Ci faceci są na ciebie z jakiegoś powodu. Szykuje się coś dużego, mówię ci. Więc wykonuj swoje misje perfekcyjnie i na czas.\n\nW porządku, wracamy do interesów. Oto lista. Nie, jest dokładnie taka sama jak „ostatnim razem”, jesteś po prostu zdezorientowany. Może potrzebujesz też więcej snu.",
+ "68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Dobra robota! Mogło być szybciej, ale wystarczy. Grupa wie, że zakończyłeś misję.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Zlikwiduj operatorów PMC",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
+ "68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka operatora BEAR”",
- "68481881f43abfdda2058372": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka polityka Mutkiewicza”",
- "68481881f43abfdda2058373": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Killi”",
- "68481881f43abfdda2058374": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Reshali”",
- "68481881f43abfdda2058375": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Ryżego”",
- "68481881f43abfdda2058376": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Scava”",
- "68481881f43abfdda2058377": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Tagilli”",
- "68481881f43abfdda2058378": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka operatora USEC”",
- "68481881f43abfdda2058379": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka kultysty”",
- "68481881f43abfdda205837a": "Przekaż znaleziony w rajdzie przedmiot: „Figurka Dena”",
+ "68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058372": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
+ "68481881f43abfdda2058373": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
+ "68481881f43abfdda2058374": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
+ "68481881f43abfdda2058375": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
+ "68481881f43abfdda2058376": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
+ "68481881f43abfdda2058377": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
+ "68481881f43abfdda2058378": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058379": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
+ "68481881f43abfdda205837a": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
"68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
"68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
"68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
@@ -29653,7 +29675,7 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
@@ -29663,17 +29685,17 @@
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
@@ -30042,7 +30064,7 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Śmiertelny wynik",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Zniszcz wirusa wraz ze wszystkimi zarażonymi i ukończ linię zadań wydarzenia Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "Podłożono bombę",
"67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
"672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/po.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/po.json
index ded818c1..2c7f8607 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/po.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/po.json
@@ -9197,15 +9197,15 @@
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Mochila Gruppa 99 T30 (Multicam)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Uma mochila de assalto de trinta litros do Gruppa 99. Uma solução de alta qualidade para realizar operações especiais de ataque. Versão na cor multicam.",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Máscara Ghoul",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Ghoul",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Uma máscara de borracha de Vampiro. Se você quiser causar pesadelos aos Scavs, esta máscara é para você.",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Máscara de caveira assustadora",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Skull",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Uma máscara de caveira realmente assustadora, usada apenas pelos operadores mais assustadores.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Máscara de jogador de hóquei (Captain)",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Captain",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Máscara assustadora de um desenho infantil sobre hockey.",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Máscara de jogador de hockey (Brawler)",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Brawler",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Máscara assustadora de um desenho infantil sobre hockey.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Máscara de jogador de hockey (Quiet)",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Quiet",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Máscara assustadora de um desenho infantil sobre hockey.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Cachimbo do Big Pipe's",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Cachimbo",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Um cachimbo de propriedade de um dos comandantes do Rogues Big Pipe.",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "Uma alça de ferrolho ambidestra com duas travas para a MPX SMG. Fabricada pela SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
@@ -14634,7 +14634,7 @@
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Wheel",
"678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
"679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15004,13 +15004,13 @@
"67b32b7c038008b0e105de2e Description": "Tactical pants",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 Name": "USEC K4 (Dark Olive)",
"67b32bcfc57909356d0b0ff0 ShortName": "",
- "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Calças táticas",
+ "67b32bcfc57909356d0b0ff0 Description": "Tactical pants",
"67b32bdfab1a22b646087266 Name": "USEC K4 (Green)",
"67b32bdfab1a22b646087266 ShortName": "",
- "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Calças táticas",
+ "67b32bdfab1a22b646087266 Description": "Tactical pants",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 Name": "USEC K4 (Timber Brown)",
"67b32bf0d813e783fc0ddac1 ShortName": "",
- "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Calças táticas",
+ "67b32bf0d813e783fc0ddac1 Description": "Tactical pants",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Name": "F-1 hand grenade (Reduced delay)",
"67b49e7335dec48e3e05e057 ShortName": "F-1 RD",
"67b49e7335dec48e3e05e057 Description": "The F-1 hand grenade (GRAU Index 57-G-721) is an anti-personnel fragmentation grenade, designed for neutralizing enemy personnel in defensive combat. This version is personally modified by Partisan and has a shortened fuze, intended for explosive tripwires.",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15118,22 +15118,22 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
@@ -15142,13 +15142,13 @@
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15280,14 +15280,14 @@
"APC/ConfirmDestroyModified": "Tem certeza de que deseja remover o equipamento modificado?",
"APC/CustomizationTab": "Personalização",
"APC/EnterName": "Inserir nome",
- "APC/EnterName ": "Enter name",
+ "APC/EnterName ": "Inserir nome",
"APC/FastAccess": "Acesso rápido",
"APC/Locked": "Bloqueado",
"APC/PurchasedStatesAll": "Todos",
"APC/ReadyToUlock": "Desbloqueável",
"APC/Unlocked": "Desbloqueado",
"APC/ViewPreset": "Visualizar",
- "APC/ViewPreset ": "View",
+ "APC/ViewPreset ": "Visualizar",
"APCBar/Defence": "{0}Defesa{1}",
"APCBar/Firepower": "{0}Poder de Fogo{1}",
"APCBar/Metascore": "{0}Pontuação{1}",
@@ -15303,11 +15303,11 @@
"APCFilter/AssaultCarbine": "Carabinas de assalto",
"APCFilter/AssaultRifles": "Rifles de assalto",
"APCFilter/AssaultScope": "Lunetas de assalto",
- "APCFilter/AssaultScope ": "Assault scopes",
+ "APCFilter/AssaultScope ": "Lunetas de assalto",
"APCFilter/Auxiliary": "Peças auxiliares",
"APCFilter/Barrel": "Canos",
"APCFilter/Bipod": "Bipés",
- "APCFilter/Camouflagepaint": "Camouflages",
+ "APCFilter/Camouflagepaint": "Camuflagens",
"APCFilter/Charge": "Alças de ferrolho",
"APCFilter/Collimator": "Mira reflexiva",
"APCFilter/CompactCollimator": "Mira reflexiva compacta",
@@ -15337,12 +15337,12 @@
"APCFilter/Melee": "Armas brancas",
"APCFilter/Mount": "Suportes",
"APCFilter/Muzzle": "Dispositivos de cano",
- "APCFilter/Muzzle ": "Muzzle devices",
+ "APCFilter/Muzzle ": "Dispositivos de cano",
"APCFilter/MuzzleCombo": "Adaptadores de cano",
- "APCFilter/MuzzleCombo ": "Muzzle adapters",
+ "APCFilter/MuzzleCombo ": "Adaptadores de cano",
"APCFilter/OpticScope": "Miras opticas",
"APCFilter/PistolGrip": "Empunhaduras",
- "APCFilter/PistolGrip ": "Pistol grips",
+ "APCFilter/PistolGrip ": "Empunhaduras",
"APCFilter/Pistols": "Pistolas",
"APCFilter/Receiver": "Dust cover, Receiver, Conjuntos de gatilhos",
"APCFilter/SMGs": "Sub-metralhadoras",
@@ -15372,9 +15372,9 @@
"ARENA/ARMORY/LEVELINGUP": "SUBIR DE NÍVEL",
"ARENA/ARMORY/LINKS": "LINKS",
"ARENA/MERCHANTS/NOEFTBUTTONTEXT": "Tranferir ao EFT está indisponível",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Any game mode: \"Ranked\" \"Unranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Game mode: \"Ranked\"",
- "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Game mode: \"Unranked\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Any": "Qualquer modo de jogo: \"Ranqueado\" \"Não-Ranqueados\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Ranked": "Modo de jogo: \"Ranqueado\"",
+ "ARENA/RANK/TOOLTIP/Unranked": "Modo de jogo: \"Não-Ranqueado\"",
"ARMOR CLASS": "CLASSE DE ARMADURA",
"ARMOR POINTS": "PONTOS DE ARMADURA",
"ARMOR TYPE": "ARMOR TYPE",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONÍVEL NO NÍVEL {0}",
"Abort": "ABORTAR",
"About half": "Cerca de metade",
+ "Accept (Y)": "ACEITAR (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Aceitar solicitação de amizade",
"AcceptInvitation": "Aceitar convite",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Configurações da incursão",
@@ -15484,10 +15485,11 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Desbloqueio indisponível",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Este item não foi encontrado",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item não encontrado",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Trancado",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Pronto",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Pronto",
- "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
- "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Reward for progress in Arena BattlePass Season 0.",
+ "Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Itens da predefinição Atleta. Poderiam ter sido obtidos em 2024.",
+ "Arena/BattlePassSeason0/NonUnlockable": "Recompensa pelo progresso na Temporada 0 do Arena BattlePass.",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Blocked": "Bloqueado",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/NotEnoughMoney": "Dinheiro insuficiente ",
"Arena/BigCustomPurchaseInfo/Purchase": "Compra",
@@ -15496,25 +15498,25 @@
"Arena/BlastGang/ResultScreenOvertime": "Prorrogação",
"Arena/BlastGang/ResultScreenRoundsProgress": "{0} de {1}",
"Arena/BlastGang/ResultScreenSwapSides": "Trocando lados",
- "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "No chat history found. Send a message to start.",
- "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACCEPT FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOCK",
- "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCEL FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCEL SQUAD INVITE",
- "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINE FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendInvite": "FRIEND REQUEST",
- "Arena/Context/FriendRemove": "REMOVE FROM FRIENDS",
- "Arena/Context/InviteSquad": "INVITE TO SQUAD",
- "Arena/Context/KickFromSquad": "KICK FROM SQUAD",
- "Arena/Context/OpenDialogue": "OPEN CHAT",
- "Arena/Context/OpenSquadChat": "OPEN SQUAD CHAT",
- "Arena/Context/Pin": "PIN CONTACT",
- "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "UNBLOCK",
- "Arena/Context/Reply": "Reply",
- "Arena/Context/Report": "REPORT",
- "Arena/Context/ReportNickname": "REPORT NICKNAME",
- "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFER LEADER",
- "Arena/Context/Unpin": "UNPIN CONTACT",
+ "Arena/Chat/NoDialogsPlaceholder": "Nenhum histórico de bate-papo encontrado. Envie uma mensagem para começar.",
+ "Arena/Context/AcceptFriendInvite": "ACEITAR SOLICITAÇÃO DE AMIZADE",
+ "Arena/Context/AddToIgnore": "BLOQUEAR",
+ "Arena/Context/CancelFriendInvite": "CANCELAR SOLICITAÇÃO DE AMIZADE",
+ "Arena/Context/CancelInviteSquad": "CANCELAR SOLICITAÇÃO DE ESQUADRÃO",
+ "Arena/Context/DeclineFriendInvite": "DECLINAR SOLICITAÇÃO DE AMIZADE",
+ "Arena/Context/FriendInvite": "SOLICITAÇÃO DE AMIZADE",
+ "Arena/Context/FriendRemove": "EXCLUIR DA LISTA DE AMIGOS",
+ "Arena/Context/InviteSquad": "CONVIDAR PARA O ESQUADRÃO",
+ "Arena/Context/KickFromSquad": "CHUTAR DO ESQUADRÃO",
+ "Arena/Context/OpenDialogue": "ABRIR CHAT",
+ "Arena/Context/OpenSquadChat": "ABRIR CHAT DO ESQUADRÃO",
+ "Arena/Context/Pin": "FIXAR CONTATO",
+ "Arena/Context/RemoveFromIgnore": "DESBLOQUEAR",
+ "Arena/Context/Reply": "Responder",
+ "Arena/Context/Report": "REPORTAR",
+ "Arena/Context/ReportNickname": "REPORTAR APELIDO",
+ "Arena/Context/SetSquadLeader": "TRANSFERIR LIDERANÇA",
+ "Arena/Context/Unpin": "DESFIXAR CONTATO",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to friends": "Cancelar convite de amigo",
"Arena/CustomGame/Lobby/cancel invite to group": "Cancelar convite de grupo",
"Arena/CustomGame/Lobby/invite to friends": "Convidar para lista de amigos",
@@ -15526,7 +15528,8 @@
"Arena/CustomGame/popups/AttemptsCountLeft:": "Tentativas restantes:",
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Localizações",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Modos",
- "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Seleção de jogadores",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submodos",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Modo Torneio",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Configurações do torneio",
@@ -15540,11 +15543,11 @@
"Arena/CustomGames/Lobby/Take": "Pegar",
"Arena/CustomGames/No servers found": "Não foi possível encontrar servidor ativos",
"Arena/CustomGames/Observers": "Espectadores",
- "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "CHANGE TEAM NAME",
+ "Arena/CustomGames/Popup/ChangeTeamName": "TROCAR NOME DO TIME",
"Arena/CustomGames/Popup/Enter to server": "Entrando no servidor",
"Arena/CustomGames/Popup/RefreshDailyQuest {0}": "Substituir missão operacional / Trocar",
"Arena/CustomGames/Settings": "Configurações",
- "Arena/CustomGames/Settings/default": "Default",
+ "Arena/CustomGames/Settings/default": "Padrão",
"Arena/CustomGames/Settings/disable": "Desabilitado",
"Arena/CustomGames/Settings/enable": "Habilitado",
"Arena/CustomGames/create/enter name": "Inserir nome",
@@ -15565,10 +15568,10 @@
"Arena/CustomGames/toggle/region": "Região",
"Arena/CustomGames/toggle/room name": "Nome da sala",
"Arena/CustomGames/toggle/tournament": "Torneio",
- "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Items from Deputy preset. Could have been obtained in 2024.",
+ "Arena/DeputyPreset/NonUnlockable": "Itens da predefinição Deputado. Poderiam ter sido obtidos em 2024.",
"Arena/EndMatchNotification": "Partida terminou enquanto você estava ausente",
"Arena/EnterPresetName": "Digite o nome do kit",
- "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Could have been obtained during the free weekend of Winter 2024.",
+ "Arena/FreeWeekend2024/NonUnlockable": "Poderia ter sido obtido durante o fim de semana gratuito do inverno de 2024.",
"Arena/MVP": "MVP",
"Arena/MVP/DamageStatLabel": "Dano causado a inimigos",
"Arena/MVP/DeactivatedBomb": "Desativou o dispositivo",
@@ -15627,15 +15630,17 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicamentos",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Outros",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Armas",
+ "Arena/RefillContainer": "Recipiente de recarga de equipamento",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipamento reabastecido!",
"Arena/Rematching": "Retornando a busca de partida com alta prioridade",
"Arena/Rematching/NoServer": "Devido a problemas técnicos, o servidor não pode ser encontrado. Retornando a busca de partida.",
- "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Switching to Fullscreen may affect performance.",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Apply",
- "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancel",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
- "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "A unique reward for participating in special events or tournaments.",
+ "Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Poderia ter sido obtido ao comprar a Ryzhy Edition.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarning": "Alternar para tela cheia pode afetar o desempenho.",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningApply": "Aplicar",
+ "Arena/Settings/FullScreenWarningCancel": "Cancelar",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask1/NonUnlockable": "Uma recompensa única por participar de eventos ou torneios especiais.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask2/NonUnlockable": "Uma recompensa única por participar de eventos ou torneios especiais.",
+ "Arena/SpecialRewardObjectGoplitMask3/NonUnlockable": "Uma recompensa única por participar de eventos ou torneios especiais.",
"Arena/TeamColor/azure": "Azure",
"Arena/TeamColor/azure_plural": "Azure",
"Arena/TeamColor/blue": "Azul",
@@ -15667,7 +15672,7 @@
"Arena/Tiers/UnlockedPresets": "Kits desbloqueados",
"Arena/Tooltip/MapSelectedCounter": "Número de locais selecionados",
"Arena/Tooltip/MinMapCount {0}": "Selecione vários locais. Você precisa selecionar pelo menos {0} local(is)",
- "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtained as part of Twitch special events.",
+ "Arena/TwitchDrops/NonUnlockable": "Obtido como parte de eventos especiais do Twitch.",
"Arena/UI/APCConditionsUncompleted": "Condições não atingidas",
"Arena/UI/APCItemBuyCaption": "Item desbloqueado",
"Arena/UI/APCItemBuyDescription": "Comprar o item?",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "DESFAZER JOGO",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Você será chutado do grupo",
"Arena/UI/Game-Found": "Jogo encontrado",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "SAIR (N)",
"Arena/UI/Leave": "SAIR",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Tem certeza que deseja sair do jogo?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "O servidor será desfeito",
@@ -15696,14 +15702,15 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Você pode deixar a partida sem penalidades.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "As configurações das seguintes predefinições foram redefinidas para o padrão:",
"Arena/UI/Return": "VOLTAR",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "VOLTAR (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "VOLTAR A PARTIDA",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Kit ocupado",
"Arena/UI/Waiting": "Aguardando...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Procurando servidor...",
"Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "O time {0} está capturando o objetivo",
- "Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
- "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
- "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
+ "Arena/Widgets/ team {0} won": "Time {0} ganhou",
+ "Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} está capturando o objetivo",
+ "Arena/Widgets/ {0} won": "{0} Venceu",
"Arena/Widgets/Event/activating object": "Plantando dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/can activate object": "Ative o dispositivo",
"Arena/Widgets/Event/deactivate object": "Desative o dispositivo",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pegue o dispositivo",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepare-se para lutar",
"Arena/Widgets/ranked": "Modo ranqueado",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Contêiner bloqueado",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Indisponível",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Reabastecer equipamento",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Reabastecer",
"Arena/Widgets/round lose": "Rodada perdida",
"Arena/Widgets/round start in": "Rodada começa em",
"Arena/Widgets/round win": "Rodada vencida",
@@ -15761,26 +15772,26 @@
"Arena/presets/footer/ready": "PRONTO",
"ArenaArmoryItemReward/Description": "Desbloqueia item no Arsenal",
"ArenaArmoryScreen/TutorialButton": "Tutorial",
- "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Purchased",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Purchase for",
- "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Claim",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" is available only for the {2} faction. You can use it only after switching your faction. Confirm purchase?",
- "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Purchase confirmation",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Currency exchange",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Purchase",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "BP exchange is limited to {0} per day",
- "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "Offer will update in",
- "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Will be available for purchase with Ref in Escape from Tarkov",
- "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Level",
- "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} acquired",
- "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Rewards earned",
- "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Daily tasks",
- "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Weekly tasks",
- "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Next level reward:",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "This is your BattlePass level. For each level gained, you earn Battle Points, the special BattlePass currency. To gain a level, you need to complete operational tasks and participate in Arena battles in any game mode.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "This is the special BattlePass currency - Battle Points, used to unlock rewards. You can earn the currency by leveling through your BattlePass and completing operational tasks.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "You can also earn Battle Points by exchanging Roubles and GP Coins. Exchange offers are updated once every 24 hours.",
- "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "To earn a reward, you need to have the corresponding BattlePass level and a certain number of Battle Points. Rewards may have additional unlock conditions. For example, unlocking several rewards from the previous page or completing several operational tasks.",
+ "ArenaBattlePass/BattlePassItem/Bought": "Comprado",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Buy": "Comprado para",
+ "ArenaBattlePass/BuyButton/Take": "Resgatar",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Description": "\"{1}\" está disponível apenas para a facção {2}. Você só poderá usá-lo após trocar de facção. Confirmar compra?",
+ "ArenaBattlePass/ConfirmationPurchase/Title": "Confirmação de compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange": "Câmbio de moeda",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Buy": "Compra",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/LimitsUpdatePeriod": "A troca de BP é limitada a {0} por dia",
+ "ArenaBattlePass/CurrencyExchange/Timer": "A oferta será atualizada em",
+ "ArenaBattlePass/Inspector/RelatedTradingRule": "Estará disponível para compra com Ref em Escape from Tarkov",
+ "ArenaBattlePass/LevelContainer": "Nível",
+ "ArenaBattlePass/Notification/BoughtItem": "{0} adquirido",
+ "ArenaBattlePass/NumberBattlePassItem": "Recompensas ganhas",
+ "ArenaBattlePass/NumberDailyQuests": "Missão diária",
+ "ArenaBattlePass/NumberWeeklyQuests": "Missão semanal",
+ "ArenaBattlePass/RewardCurrency": "Recompensa de próximo nível:",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step1": "Este é o seu nível do Passe de Batalha. Para cada nível conquistado, você ganha Pontos de Batalha, a moeda especial do Passe de Batalha. Para ganhar um nível, você precisa concluir tarefas operacionais e participar de batalhas de Arena em qualquer modo de jogo.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step2": "Esta é a moeda especial do BattlePass: Pontos de Batalha, usada para desbloquear recompensas. Você pode ganhar a moeda subindo de nível com seu BattlePass e concluindo tarefas operacionais.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step3": "Você também pode ganhar Pontos de Batalha trocando Rublos e Moedas GP. As ofertas de troca são atualizadas a cada 24 horas.",
+ "ArenaBattlePass/Tutorial/Step4": "Para ganhar uma recompensa, você precisa ter o nível correspondente do Passe de Batalha e uma certa quantidade de Pontos de Batalha. As recompensas podem ter condições adicionais de desbloqueio. Por exemplo, desbloquear várias recompensas da página anterior ou concluir várias tarefas operacionais.",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Step5": "All BattlePass items, except for currency and crates, will remain with you after wipes. May fortune be with you on the sands of the Arena!",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Title": "ARENA BATTLEPASS",
"ArenaBattlePass/Tutorial/Welcome": "Here you can track your BattlePass progress and earn new rewards.",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VELOCIDADE DO PROJÉTIL",
"BUY": "COMPRAR",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "COMPRAR PEÇAS",
"Back": "VOLTAR",
"Backpack": "Mochila",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Circulo Cultista",
"CLEAR": "LIMPO",
"CLONE": "Duplicados",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "DESBLOQUEIO: ROUPAS",
"COMETOME": "VENHA ATÉ MIM",
"COMMAND": "COMANDO",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Não é possível abrir o menu de contexto enquanto procura",
"Can't place beacon here": "Você não pode colocar um sinalizador aqui",
"Cancel": "Cancelar",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Cancelar convite",
"CancelLookingForGroup": "Parar de procurar por grupo",
"Captcha counter ended": "Sua verificação falhou",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Coloração:",
"Combat": "Combate",
"ComeWithMeGesture": "Siga-me",
- "Commission": "Comissão",
+ "Commission": "Ref's fee",
"Common stats": "Estatísticas comuns",
"CommonValue": "O custo total de todos os itens do inventário",
"Compass": "Bússola",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Stash",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Tempo até reiniciar limite",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Tempo até reiniciar limite",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Comissão",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Ajudante de scavs",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Assistência ao Boss",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Penalidade por matar Boss",
@@ -17116,8 +17130,8 @@
"Hideout/CircleOfCultists": "Circulo Cultista",
"Hideout/CircleOfCultists/MaxItemsCount": "Quantidade máxima: {0}",
"Hideout/CircleOfCultists/TheGiftCantBeBestowed": "Os cultistas não podem conceder sua recompensa enquanto você estiver no Esconderijo",
- "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Cannot buy Found in Raid items",
- "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "You have all the required items",
+ "Hideout/Craft/CantBuyFIRItems": "Não é possível comprar itens encontrados em Incursão",
+ "Hideout/Craft/HaveAllCraftItems": "Você tem todos os itens necessários",
"Hideout/Craft/ToolMarkerTooltip": "Este item será usado como uma ferramenta auxiliar. Ele retornará ao seu estoque assim que a produção for concluída.",
"Hideout/Customization/Ceiling/TabName": "Forro",
"Hideout/Customization/Ceiling/WindowHeader": "Selecione o forro para intalação",
@@ -17417,7 +17431,7 @@
"LAB_TRANSIT_8_COND": " ",
"LAB_TRANSIT_8_DESC": "Viajar para Streets of Tarkov",
"LATER": "DEPOIS",
- "LAY OUT ALL": "MOVE ALL",
+ "LAY OUT ALL": "MOVER TUDO",
"LEAVE_BTN": "SAIR",
"LEFT: ": "ESQUERDA:",
"LEFTFLANK": "FLANCO ESQUERDO",
@@ -17792,7 +17806,7 @@
"NY_FINAL_DESC": "Gerador Final",
"Nakatani_stairs_free_exit": "Nakatani Basement Stairs",
"Nape": "Nuca",
- "NeedIdle": "Can't perform action while moving",
+ "NeedIdle": "Impossível realizar ação se movendo",
"NeededSearch": "Pesquisa necessária",
"NetworkError/SessionLostErrorMessage": "Sessão perdida. Necessário reconectar",
"NetworkError/TooManyFriendRequestsHeader": "Excesso de solicitações",
@@ -17962,7 +17976,7 @@
"PVE settings": "Configurações PVE",
"Pain": "Dor",
"Painkiller": "Sob efeito de analgésicos",
- "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Cannot paint with {1} camouflage: {0}.",
+ "Painting violations type {0} for camouflage paints {1}": "Não é possível pintar com camuflagem {1}: {0}.",
"PanicEffect": "Horror arrepiante",
"PaperGesture": "Papel",
"Paramedic": "Paramédico",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Penalidades por falha",
"Pending requests": "Solicitações pendentes",
"Perception": "Percepção",
- "PerceptionDescription": "Aumenta a distância de audição, melhora a concentração de mira e facilita a detecção de saque.",
+ "PerceptionDescription": "Melhora a concentração da mira e facilita a detecção de itens próximos.",
"PerceptionFov": "Aumenta a concentração de mira em [{0:0.#%}]",
"PerceptionHearing": "Aumenta a distância de audição em [{0:0.#%}]",
"PerceptionLevelingUpDescription": "A habilidade de Percepção é melhorada ao encontrar e pegar qualquer item.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Usuário {0} deixou o grupo.",
"Player {0} invite you to the group": "{0} te convidou para o grupo",
"Player {0} was invited to your group": "Jogador {0} foi convidado para seu grupo",
+ "PlayerArenaRefill": "Recarregar",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Pré-visualizar equipamento: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Perfil de PMC oculto",
"Players spawn": "Players spawn",
@@ -18107,8 +18122,8 @@
"Quest/Change/Price": "Custo de substituição:",
"Quest/Change/TimeLeft": "Tempo restante para completar a missão:",
"Quest/Change/Tooltip": "Custo de substituição da missão operacional:",
- "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribute to win score{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
- "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture the objective{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/AddScoresByPointCaptured": "Contribuir para ganhar pontuação{timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
+ "QuestCondition/ArenaAction/PointCaptured": "Capture o objetivo {timer}{counter}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/Equal{0}": " morreu {0} vez(es)",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/LessOrEqual{0}": " morreu menos de {0} vez(es)",
"QuestCondition/ArenaDeathCount/More{0}": " morreu mais de {0} vez(es)",
@@ -18146,10 +18161,10 @@
"QuestCondition/ArenaWinMatch": "{matchPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{roundCount}{playerInTeamPlace}{roundResult}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/ArenaWinRound": "{roundPlace}{resetOnConditionFailed{0}}{resetOnSessionEnd}{roundResult}{playerAction}{playerPreset}{deathCount}",
"QuestCondition/Category": "Encontre um item da categoria em incursão única: {0}",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " while holding {0} objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while holding {0} or more objectives at the end of the match",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " while having {0} objective(s) captured",
- "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " while having {0} or more objectives captured",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/Equal{0}": " enquanto segura {0} objetivos no final da partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Match/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " enquanto segura {0} ou mais objetivos no final da partida",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/Equal{0}": " enquanto tiver {0} objetivo(s) capturado(s)",
+ "QuestCondition/Counter/PlayerTeam/Spawn/NowPointCaptured/MoreOrEqual{0}": " enquanto tiver {0} ou mais objetivos capturados",
"QuestCondition/Elimination": "Eliminar{kill}{zone}{enemyPreset}{playerPreset}{resetOnSessionEnd}",
"QuestCondition/Elimination/Kill": " {target}{botrole}{bodypart}{distance}{weapon}{weapontype}{onesession}",
"QuestCondition/Elimination/Kill/BodyPart": " com tiros na(o) {0}",
@@ -18189,10 +18204,10 @@
"QuestCondition/Inventory": "Traga um item encontrado em incursão da categoria: {0}",
"QuestCondition/Many{0}{1}": "{0} {1} vez(es)",
"QuestCondition/PickUp": "{equipment}",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " who are capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " who are staying on the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " while capturing the objective",
- "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " while staying on the objective",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/PointCapturing": " que estão capturando o objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Enemy/StandOnPoint": " que estão capturando o objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/PointCapturing": " ao capturar o objetivo",
+ "QuestCondition/PlayerCurrentAction/Player/StandOnPoint": " ao capturar o objetivo",
"QuestCondition/Preset": "{presetid}{presettype}",
"QuestCondition/Preset/632f7afadcb4c7c2c209ba8f": "Executor",
"QuestCondition/Preset/632f8229f6541cacd808452c": "Assalto",
@@ -18210,21 +18225,21 @@
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "qualquer local",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": " extraindo através de \"{0}\"",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Location": "localização",
- "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " before timer hits {0} until the end of the match",
- "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minute(s)",
- "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} seconds",
+ "QuestCondition/Timer/EndMatch/MoreOrEqual{0}": " antes que o cronômetro chegue a {0} até o final da partida",
+ "QuestCondition/Timer/Minute{0}": "{0} minuto(s)",
+ "QuestCondition/Timer/Second{0}": "{0} segundos",
"QuestConditionVariable/EBodyPart/head": "cabeça",
"QuestCount/Transfered": "transferido",
"QuestCount/Transferred": "Eliminados:",
"QuestInitialsEquipment": "Equipamento inicial",
"QuestIsNew": "nova!",
- "QuestItemNotification/Button": "Task items",
- "QuestItemNotification/Caption": "Task items in inventory",
- "QuestItemNotification/Footer": "YOU HAVE TASK ITEMS IN YOUR INVENTORY!",
- "QuestItemNotification/Header": "Attention! You have task items on your character.",
- "QuestItemNotification/LayOut": "MOVE",
- "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Disabled",
- "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Enabled",
+ "QuestItemNotification/Button": "Itens de missões",
+ "QuestItemNotification/Caption": "Itens de tarefa no inventário",
+ "QuestItemNotification/Footer": "VOCÊ TEM ITENS DE TAREFA EM SEU INVENTÁRIO!",
+ "QuestItemNotification/Header": "Atenção! Você tem itens de tarefa para o seu personagem.",
+ "QuestItemNotification/LayOut": "MOVER",
+ "QuestItemNotificationMode/Disabled": "Desabilitado",
+ "QuestItemNotificationMode/Enabled": "Habilitado",
"QuestRecieveRequared": "(clique COMPLETAR para receber)",
"QuestRequirementsTitle": "REQUISITOS DE DESBLOQUEIO DA MISSÃO",
"QuestRewardsRecieved": "(recebido)",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Viajar para Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SALVAR (Y)",
"SAVE AS ...": "SALVAR COMO ...",
"SAVE AS...": "Salvar como...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFERIR ITENS DO SCAV",
@@ -18662,7 +18678,7 @@
"Settings/Sound/OverallVolume": "Volume total:",
"Settings/Sound/ReadyToMatchSoundVolume": "Volume da tela partida aceita:",
"Settings/UnavailablePressType": "Não disponível",
- "Settings/graphics/weaponQuality": "Weapon texture quality",
+ "Settings/graphics/weaponQuality": "Qualidade da textura da arma",
"SevereMusclePain": "Dor muscular severa",
"Shack": "Military Base CP",
"Shadow visibility:": "Visibilidade de sombra:",
@@ -18934,7 +18950,7 @@
"TYPES OF FIRE": "MODOS DE TIRO",
"Tactical": "Alternar dispositivo tático",
"Tactical clothing": "Roupas táticas",
- "TacticalClothing": "Tactical clothing",
+ "TacticalClothing": "Roupas táticas",
"TacticalInteractionMode/Hold": "Hold",
"TacticalInteractionMode/Press": "Pressionar",
"TacticalVest": "Veste Tática",
@@ -18947,7 +18963,7 @@
"Task": "Missão",
"Taskbar/Unavailable": "Indisponível",
"Taskperformance": "Desempenho da Missão",
- "TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
+ "TeamDeathMatchDescription": "Modo clássico de jogo mata-mata em equipe. O objetivo é capturar e manter os pontos de controle para ganhar pontos de vitória.",
"TeamFight": "TeamFight",
"TeamFightDescription": "Luta em equipe 5 contra 5. O objetivo é eliminar a equipe adversária antes que ela te mate.",
"TeamFightDescriptionShort": "Mata-Mata em equipe",
@@ -19093,18 +19109,18 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p7/Name": "Old Sawmill",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Description": "Você quer que eu te deixe no depósito? Só para você saber, você não pode sair de lá sem mim. Se o preço estiver bom, você fica de olho no tempo lá, tá bom?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/Woods/p8/Name": "Train Depot",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Certo, destino - Cinema Rodina. O preço está bom pra você?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Cinema Rodina",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Deslocando para o bonde. Você tem o dinheiro, né?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Bonde",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Ótimo, nós estamos a caminho do centro da cidade. Você tem dinheiro suficiente?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "Centro da cidade",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Vamos nos deslocar para o guindaste caído. De acordo com o preço?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Guindaste caído",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "Vou te levar para o antigo posto de verificação scav. O preço está bom né?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Antigo posto de verificação scav",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "Vamos para o Hotel Pinewood. Como está o preço, tudo satisfatório?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Hotel Pinewood",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Description": "Alright, destination - Rodina cinema. Price okay for you?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p1/Name": "Rodina Cinema",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Description": "Driving to the tram. You got the cash, right?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p2/Name": "Tram",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Great, we're on course for city center. You got enough cash?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "City Center",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Gonna drive to the collapsed crane. You okay with the price?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Collapsed Crane",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "I'll take you to the old Scav checkpoint. Price is fine, yeah?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Old Scav Checkpoint",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "I'll drive you over to the Pinewood hotel. How's the price, all satisfactory?",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Name": "Pinewood Hotel",
"Trading/Dialog/Quit": "Vá embora",
"Trading/Dialog/ServicePayoff{0}": "Ta certo, isso deve ser suficiente. (entregue \"{0}\")",
"Trading/Dialog/ToggleHistoryOff": "Esconder histórico",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Acesso negado",
"Transit/InactivePoint": "Viagem indisponível",
"Transit/Interaction": "Interagir",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Viajar em ",
"Transition in {0:F1}": "Viajar em {0:F1}",
"Tremor": "Tremedeira",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CONVITE PARA JOGO CUSTOMIZADO DE {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "A sala foi desfeita",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "O jogo já começou",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Substituir missão operacional?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Tentativas restantes:",
@@ -20024,8 +20041,8 @@
"arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Kit indisponível",
"arm broke": "Você quebrou seu braço",
"assaultKills": "Eliminações por Rifle de assalto",
@@ -20522,7 +20539,7 @@
"lab_Under_Storage_Collector": "Sewage Conduit - B1",
"lab_Vent": "Ventilation Shaft - GB",
"labir_exit": "Para cima",
- "laboratory": "Laboratório",
+ "laboratory": "Laboratory",
"labyrinth_secret_tagilla_key": "Caminho da Ariadne",
"lastSession": "Última sessão",
"leader": "Líder",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Northern UN roadblock",
"undefined": "",
"uninstall": "DESINSTALAR",
- "unlock requires:": "o desbloqueio necessita:",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "Cofres destrancados",
"unpack": "desempacotar",
"usecKills": "USECs eliminados",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "O Labirinto",
@@ -23121,9 +23138,9 @@
"5ae4496986f774459e77beb6 failMessageText": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 successMessageText": "Ah, você os pegou? Me da eles aqui, vamos dar uma olhada. Nossa, por que caralhos eles são tão pesados?! Tudo bem, vou verificá-los mais tarde. Aqui, leve isso como ajuda.",
"5ae9bb6986f77415a869b40b": "Consiga em incursão o colete 6B13 em condição entre 0-50%",
- "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Hand over the 6B43 assault armor in 0-75% durability",
+ "5ae9bc6e86f7746e0026222c": "Entregue a armadura de assalto 6B13 com 0-75% de durabilidade",
"5ae9be7f86f7746c6337153d": "Consiga em incursão o colete 6B13 em condição entre 50-100%",
- "5ae9bea886f77468ab400e64": "Hand over the 6B43 assault armor in 75-100% durability",
+ "5ae9bea886f77468ab400e64": "Entregue a armadura de assalto 6B13 com 75-100% de durabilidade",
"5ae4496986f774459e77beb6 acceptPlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 declinePlayerMessage": "",
"5ae4496986f774459e77beb6 completePlayerMessage": "",
@@ -25169,7 +25186,7 @@
"625d700aefebc4442a7b3875 completePlayerMessage": "",
"625d700cc48e6c62a440fab5 name": "Se familiarizando",
"625d700cc48e6c62a440fab5 description": "Entre! Quer um chá com mel? Nem pergunte quanto me custou o mel. Em tempo de guerra os preços são assim, sabe... Além disso, quero atualizar novamente o transponder, mas preciso de um software especial. Segundo meus contatos, esse software pode ser obtido junto às ex-USECs da estação de tratamento de água. Sei que não é fácil, mas vale a pena. Quando reflash o transponder? Amigo, você irá reflash-lo. Não tenho equipamento suficiente aqui, mas seu Centro de Inteligência deve ter tudo o que você precisa, se você o configurar corretamente. Vou escrever exatamente o que precisa ser feito. Mais uma coisa: o comerciante envia as regras da sua visita, por assim dizer. Primeiro: você só pode chegar ao farol carregando o transponder, caso contrário, como eles o distinguirão dos outros PMCs? Segundo: não corra direto para lá, certifique-se de que o transponder funcionou. Você ouvirá um bipe, isso significa que o transponder está autorizado e você pode prosseguir. Bem, boa sorte! Tenho certeza que vai dar certo dessa vez.",
- "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "I had no idea you could manage to do it wrong... But hell, you did it. Well, you'll never get near Lightkeeper until you make it up to him. That's a sketchy thing you did, mercenary, this set me up pretty bad. Don't expect to get away with it scot-free.",
+ "625d700cc48e6c62a440fab5 failMessageText": "Eu não tinha ideia de que você conseguiria fazer isso errado... Mas, diabos, você fez. Bem, você nunca chegará perto do Lightkeeper até que você o compense. Isso é uma coisa suspeita que você fez, mercenário, isso me deixou muito mal. Não espere escapar impune.",
"625d700cc48e6c62a440fab5 successMessageText": "Como foi? Conte-me tudo.",
"6391e2f9e705511c8a4a1b85": "Obtenha a unidade flash segura V3 na Lighthouse",
"6391e31bfa894f0a866afdec": "Atualize o transmissor de rádio",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Tudo o que você trouxe já foi enviado para os assentos. Muito bem.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Entregue o item encontrado na incursão: Garrafa de cerveja Pevko Light",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Entregue o item encontrado na incursão: Barra de chocolate Alyonka",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Entregue o item encontrado na incursão: Pacote de carne seca Tarker",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26517,7 +26534,7 @@
"66058cbd9f59e625462acc8e failMessageText": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e successMessageText": "Ha, você deveria ter visto o caos quando eles encontraram os tijolos! Que espetáculo! É uma pena não termos filmado tudo... Você fez um bom trabalho. Aqui está sua recompensa.",
"660a9dc64c0927ead4fcfeef": "Plant TP-200 TNT bricks on the second floor of the cafe on Ground Zero",
- "660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Plante três tijolos TP-200 TNT na entrada da academia MVD em Streets of Tarkov",
+ "660a9dcf070cb9c8cc1715c7": "Plante três tijolos TP-200 TNT na entrada da academia MVD na Streets of Tarkov",
"66058cbd9f59e625462acc8e acceptPlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e declinePlayerMessage": "",
"66058cbd9f59e625462acc8e completePlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Condição de falha: Perder 5 partidas",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Transferir rublos do saldo da EFT",
- "665493a649bd17856482ba77": "Condição de falha: Perder 5 partidas",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26579,7 +26596,7 @@
"66058ccbc7f3584787181478 description": "Olá. Soube que você está trabalhando para a Ref agora. Estou de olho em você há algum tempo. \n\nEu conhecia um homem que se envolveu em uma confusão como a sua. Ele foi o campeão anterior do Ref por um tempo e, de repente, desapareceu. E tenho certeza de que isso não tem nada a ver com Kaban e Kollontay. \n\nSe você não quiser desaparecer da mesma forma que esse cara, procure o apartamento do último campeão. Acredito que há algo de interesse lá. O campeão costumava sair com os contrabandistas nos Dormitórios da Customs. Talvez você encontre alguma pista sobre como entrar no apartamento.",
"66058ccbc7f3584787181478 failMessageText": "",
"66058ccbc7f3584787181478 successMessageText": "Você quer perguntar ao Ref você mesmo? Bem, foi um prazer conhecê-lo.",
- "664ef2e5c11296c444642040": "Locate the old champion's room on Customs",
+ "664ef2e5c11296c444642040": "Localize o quarto do antigo campeão na Customs",
"664ef37c4c1e8a2e6c4b1e9a": "Descubra o que aconteceu com o campeão",
"664ef3c238dad5c6686a6d1e": "Sobreviva e extraia do local",
"67e6b531ca71d03c35350b31": "Locate and obtain the key at the smugglers' base on Shoreline",
@@ -26620,8 +26637,8 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "Estou ouvindo rumores... Rumores muito desagradáveis. Dizem que você está tentando desenterrar meu negócio.\n\nOlhe, nós nos conhecemos há algum tempo. Você é como um irmão para mim! Não faça algo de que se arrependerá depois. Quanto menos você sabe, melhor você dorme, ouviu?\n\nAté que eu esteja absolutamente confiante em você, vou ter meus homens de olho em você. Não quero que você faça nenhuma proeza, campeão. E se encontrar algo durante seu encontro com o antigo campeão, traga para mim. Então poderemos esquecer esse pequeno e feliz acidente.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "Você fez a escolha certa. Nunca duvidei de você, irmão. Tudo bem, nada mais de gracinhas a partir de agora, está me ouvindo?",
- "660da15a747708e25add9653": "Condição de falha: Trazer as informações para o Fence",
- "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
+ "664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Localizar e obter as informações comprometedoras sobre o Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Entregue as informações encontradas",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
"66058cd19f59e625462acc90 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operação Aquário - Parte 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Fico feliz por vê-lo novamente. O meu pessoal descobriu quem está envolvido em todo esse ato ilegal com água limpa. É claro, tudo isto graças a sua informação. Acontece que é um grupo de Scavs que operam na zona da Customs. Não gosto de fazer este tipo de pedido, mas vidas estão em jogo, e esses bandidos não vão parar suas atividades a menos que você assuste eles, deixe eles morrerem em sofrimento para que sintam o que eles fizeram e sejam punidos por isso. Acho que não preciso explicar mais nada. Você faz isso pra mim?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Pode se orgulhar, mesmo que tenha tirado vidas hoje, eles não eram o melhor da raça humana, por outro lado você deu oportunidade para muitos civis.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Elimine os Scavs na Customs",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operação Aquário - Parte 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Fico feliz por vê-lo novamente. O meu pessoal descobriu quem está envolvido em todo esse ato ilegal com água limpa. É claro, tudo isto graças a sua informação. Acontece que é um grupo de Scavs que operam na zona da Customs. Não gosto de fazer este tipo de pedido, mas vidas estão em jogo, e esses bandidos não vão parar suas atividades a menos que você assuste eles, deixe eles morrerem em sofrimento para que sintam o que eles fizeram e sejam punidos por isso. Acho que não preciso explicar mais nada. Você faz isso pra mim?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Pode se orgulhar, mesmo que tenha tirado vidas hoje, eles não eram o melhor da raça humana, por outro lado você deu oportunidade para muitos civis.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -28740,8 +28757,8 @@
"676c243fb16f4b14b905e7f4 acceptPlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 declinePlayerMessage": "",
"676c243fb16f4b14b905e7f4 completePlayerMessage": "",
- "67a09636b8725511260bc421 name": "Shady Contractor",
- "67a09636b8725511260bc421 description": "Hey. You may be aware that TerraGroup's aggressive expansion in Tarkov has raised quite a few questions in its time, no doubt? Back then, they were buying out properties and companies left and right in the Norvinsk region, and some of the deals were clearly shady in nature...\n\nTerraGroup has had a particularly interesting contractor, a company called Knossos. Officially they build amusement parks, playgrounds, and other family entertainment venues. But tell me, what possible connection can TerraGroup's scientific research and playgrounds have?\n\nThat's exactly why this smells fishy to me. Knossos could be hiding TerraGroup documents or equipment. Yet to know for certain, we'd have to examine their facilities. And to do that, we'd have to find some kind of record... Knossos definitely had managers overseeing the facilities. You should check out the vehicles in the city center and look for any internal records there.",
+ "67a09636b8725511260bc421 name": "Empreiteiro obscuro",
+ "67a09636b8725511260bc421 description": "Ei. Você deve estar ciente de que a expansão agressiva da TerraGroup em Tarkov levantou algumas questões em seu tempo, sem dúvida? Naquela época, eles estavam comprando propriedades e empresas pra todo lado na região de Norvinsk, e alguns dos negócios eram claramente obscuros por natureza...\n\nA TerraGroup teve um contratante particularmente interessante, uma empresa chamada Knossos. Oficialmente, eles constroem parques de diversão, playgrounds e outros locais de entretenimento familiar. Mas me diga, que possível conexão a pesquisa científica e os playgrounds da TerraGroup podem ter?\n\nÉ exatamente por isso que isso me parece suspeito. A Knossos pode estar escondendo documentos ou equipamentos da TerraGroup. No entanto, para saber com certeza, teríamos que examinar suas instalações. E para fazer isso, teríamos que encontrar algum tipo de registro... A Knossos definitivamente tinha gerentes supervisionando as instalações. Você deve verificar os veículos no centro da cidade e procurar por quaisquer registros internos lá.",
"67a09636b8725511260bc421 failMessageText": "",
"67a09636b8725511260bc421 successMessageText": "A manager's diary, huh? Even though it's not official documentation, there might be something useful in there. I'll get back to you in a bit, right now I need to examine these records carefully.",
"67a0a91f4681b4e43d13892b": "Locate the Knossos LLC senior manager's car on Ground Zero",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -28982,7 +28999,7 @@
"67b45467814ab0ffa000c7e7 name": "The Art of Explosion",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 description": "So, I see you're pretty well with the hand grenades, warrior. Recently I was able to negotiate a supply of weapons of the same nature, but much more dangerous. You can't give them to just anybody, these babies require self-control. Plus they're very rare commodities.\n\nSo if you want to buy such a serious piece of weaponry from me, prove to me that in your hands the explosives always hit the target. No other way around this, hehe. Otherwise you're gonna blow yourself up with one of those, or even kill your teammates, if you have any.\n\nYou can use anything that makes things go boom: underbarrels, handmades, anything. It's up to you, just make sure you get the results I want to see.",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 failMessageText": "",
- "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Muito bem, mãos e pernas intactos.",
+ "67b45467814ab0ffa000c7e7 successMessageText": "Yup, I've heard about your combat exploits. In your hands, the RShG will only do you good, believe me. So, like I said, it's a one-of-a-kind item, but I can manage to put aside a piece per restock for you. \n\nWhen you're using it, make sure there's plenty of room and no one stands behind you. And read through the manual on the tube, don't be a jackass.",
"67b45467814ab0ffa000c7ea": "Eliminate any target while using grenades or grenade launchers",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 acceptPlayerMessage": "",
"67b45467814ab0ffa000c7e7 declinePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29177,22 +29199,22 @@
"6848100b00afffa81f09e365 acceptPlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
- "68481881f43abfdda2058369 name": "Novo Começo",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Olá, meu irmão! Então, como estão as coisas? Ainda não está entediado? Eu sei o que vai animá-lo. O efeito é de outro mundo!\n\nO quê? Eu já lhe disse isso? Vamos lá, cara, não me engane. Espere, o quê? Como você sabe sobre a lista? Merda, acho que eu realmente já lhe contei sobre ela. De qualquer forma, parece que você já tem uma ideia do que fazer.\n\nEspere, então eu também já lhe contei sobre as pessoas influentes que fazem essas listas? Cara, acho que eu deveria dormir mais. Estou correndo como um esquilo por aqui, negociando coisas, resolvendo problemas. Essa é a minha vida.\n\nNa verdade, estive pensando... Esses caras estão atrás de você por algum motivo. Algo grande está acontecendo, estou lhe dizendo. Portanto, cumpra suas missões com perfeição e no prazo.\n\nMuito bem, de volta aos negócios. Aqui está a lista. Não, é exatamente a mesma da \"última vez\", você só está confuso. Talvez você também precise dormir mais.",
+ "68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Muito bem! Poderia ter sido mais rápido, mas está bom. O grupo sabe que você terminou a missão.",
- "68481881f43abfdda205836d": "Elimine os operadores PMC",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
+ "68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
- "68481881f43abfdda2058371": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta BEAR",
- "68481881f43abfdda2058372": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do político Mutkevich",
- "68481881f43abfdda2058373": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do Killa",
- "68481881f43abfdda2058374": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do Reshala",
- "68481881f43abfdda2058375": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do Ryzhy",
- "68481881f43abfdda2058376": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta de Scav",
- "68481881f43abfdda2058377": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do Tagilla",
- "68481881f43abfdda2058378": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta USEC",
- "68481881f43abfdda2058379": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta de cultista",
- "68481881f43abfdda205837a": "Entregue o item encontrado em incursão: Estatueta do Den",
+ "68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058372": "Hand over the found in raid item: Politician Mutkevich figurine",
+ "68481881f43abfdda2058373": "Hand over the found in raid item: Killa figurine",
+ "68481881f43abfdda2058374": "Hand over the found in raid item: Reshala figurine",
+ "68481881f43abfdda2058375": "Hand over the found in raid item: Ryzhy figurine",
+ "68481881f43abfdda2058376": "Hand over the found in raid item: Scav figurine",
+ "68481881f43abfdda2058377": "Hand over the found in raid item: Tagilla figurine",
+ "68481881f43abfdda2058378": "Hand over the found in raid item: USEC operative figurine",
+ "68481881f43abfdda2058379": "Hand over the found in raid item: Cultist figurine",
+ "68481881f43abfdda205837a": "Hand over the found in raid item: Den figurine",
"68481a8eda10b760b3b1a73f": "Eliminate Rogues",
"68483a05801f8d9e40ac05b1": "Use the transit from Streets of Tarkov to Interchange",
"68483a48dcb8688e2454ab7b": "Survive and extract from Interchange",
@@ -29653,52 +29675,52 @@
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "E aí, campeão, como está sua rotina matinal? Você se exercita? E o dia de tiro? É melhor não ficar de bobeira. Agora, vamos lá, vá lá e mostre a eles!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
- "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6642165a2a9057fc17065108 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "Siga meu conselho, campeão: mantenha sua pontuação alta. Como as pessoas vão apostar em você se ninguém sabe seu nome? Vá lá e arrase. Faça com que se lembrem de quem você é.",
"6642165a2a9057fc17065108 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "E aí, campeão, como está sua rotina matinal? Você se exercita? E o dia de tiro? É melhor não ficar de bobeira. Agora, vamos lá, vá lá e mostre a eles!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "E aí, campeão, como está sua rotina matinal? Você se exercita? E o dia de tiro? É melhor não ficar de bobeira. Agora, vamos lá, vá lá e mostre a eles!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "E aí, campeão, como está sua rotina matinal? Você se exercita? E o dia de tiro? É melhor não ficar de bobeira. Agora, vamos lá, vá lá e mostre a eles!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
- "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "665462d9479d0207c60da93f description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "Olá, Campeão. Ultimamente, tem havido muitos fracotes entre os gladiadores. Isso precisa mudar. E aí, tá? Não se esqueça de avisar quando terminar. Se ainda estiver vivo, é claro.",
"665462d9479d0207c60da93f changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66548e314b855b7a3a0084c8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
- "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66548e314b855b7a3a0084c8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "Olá, Campeão. Ultimamente, tem havido muitos fracotes entre os gladiadores. Isso precisa mudar. E aí, tá? Não se esqueça de avisar quando terminar. Se ainda estiver vivo, é claro.",
"66548e314b855b7a3a0084c8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588adac7d4c17548073883": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
- "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "66549bd6795ae3ac3b0babc8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "Olá, Campeão. Ultimamente, tem havido muitos fracotes entre os gladiadores. Isso precisa mudar. E aí, tá? Não se esqueça de avisar quando terminar. Se ainda estiver vivo, é claro.",
"66549bd6795ae3ac3b0babc8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588acb4b855b7a3a0084cf": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6654ac68c7d4c1754807387e successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
- "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Hello, Champion. So lately there's been a lot of wimps among the gladiators. It needs to change. You up? Don't forget to report back once you're done. If you're still alive that is.",
+ "6654ac68c7d4c1754807387e description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "Olá, Campeão. Ultimamente, tem havido muitos fracotes entre os gladiadores. Isso precisa mudar. E aí, tá? Não se esqueça de avisar quando terminar. Se ainda estiver vivo, é claro.",
"6654ac68c7d4c1754807387e changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ad40ac29c084b05d4cb": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"6655fec61cbb3b61d709b65b successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
- "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Take my advice, Champion: keep your score up. How are people supposed to bet on you if no one knows your name? Get out there and slay. Make them remember who you are.",
+ "6655fec61cbb3b61d709b65b description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "Siga meu conselho, campeão: mantenha sua pontuação alta. Como as pessoas vão apostar em você se ninguém sabe seu nome? Vá lá e arrase. Faça com que se lembrem de quem você é.",
"6655fec61cbb3b61d709b65b changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b14831b87c41702e599": "",
"66560487831b87c41702e593 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
"66560487831b87c41702e593 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b0cc7d4c17548073884": "",
@@ -30042,255 +30064,255 @@
"670febed5ee0fc738a0965a4 name": "Fim Fatal",
"670febed5ee0fc738a0965a4 description": "Destrua o vírus junto com todos os infectados e conclua a linha de tarefas do evento Halloween 2024",
"670febed5ee0fc738a0965a4 successMessage": "",
- "67222f22110c584f2b01c021 name": "Bomb Has Been Planted",
- "67222f22110c584f2b01c021 description": "Win a round by planting and successfully activating the device in BlastGang",
+ "67222f22110c584f2b01c021 name": "A Bomba foi Plantada",
+ "67222f22110c584f2b01c021 description": "Ganhe uma rodada plantando e ativando com sucesso o dispositivo no BlastGang",
"67222f22110c584f2b01c021 successMessage": "",
- "672231e82ff336b7b80274fc name": "No Room for Error",
- "672231e82ff336b7b80274fc description": "Win a round by deactivating the device in BlastGang",
+ "672231e82ff336b7b80274fc name": "Sem Espaço para Erros",
+ "672231e82ff336b7b80274fc description": "Ganhe uma rodada desativando o dispositivo no BlastGang",
"672231e82ff336b7b80274fc successMessage": "",
- "6722322686058f05ac06999a name": "Based",
- "6722322686058f05ac06999a description": "Win a round by capturing the objective in TeamFight",
+ "6722322686058f05ac06999a name": "Foda",
+ "6722322686058f05ac06999a description": "Ganhe uma rodada capturando o objetivo no TeamFight",
"6722322686058f05ac06999a successMessage": "",
- "67223555110c584f2b01c50c name": "Scratch That",
- "67223555110c584f2b01c50c description": "Deactivate the device one second before activation in BlastGang",
+ "67223555110c584f2b01c50c name": "Arranhado",
+ "67223555110c584f2b01c50c description": "Desative o dispositivo um segundo antes da ativação no BlastGang",
"67223555110c584f2b01c50c successMessage": "",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Not Today\t",
- "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Eliminate the enemy player while they are deactivating the device in BlastGang",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 name": "Hoje Não",
+ "672236cd1f224ce5e5080a61 description": "Elimine o jogador inimigo enquanto ele estiver desativando o dispositivo no BlastGang",
"672236cd1f224ce5e5080a61 successMessage": "",
"67223776dd95e350e500834e name": "Strike!",
- "67223776dd95e350e500834e description": "Eliminate 5 enemies in one round in BlastGang",
+ "67223776dd95e350e500834e description": "Elimine 5 inimigos em uma rodada no BlastGang",
"67223776dd95e350e500834e successMessage": "",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Surgical",
- "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in BlastGang",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d name": "Cirúrgico",
+ "67223dd56c3352f1ac0eb54d description": "Elimine 5 inimigos com tiros na cabeça em uma rodada no BlastGang",
"67223dd56c3352f1ac0eb54d successMessage": "",
- "67223e7a474c52f03f04695b name": "Three in One",
- "67223e7a474c52f03f04695b description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in BlastGang",
+ "67223e7a474c52f03f04695b name": "3 Coelhos Com Uma Cajadada Só",
+ "67223e7a474c52f03f04695b description": "Elimine 3 inimigos em uma rodada usando 3 tipos diferentes de armas no BlastGang",
"67223e7a474c52f03f04695b successMessage": "",
- "67225d2343d757b68f09758d name": "Don’t Stand Still",
- "67225d2343d757b68f09758d description": "Eliminate the enemy player while they are capturing the objective in TeamFight",
+ "67225d2343d757b68f09758d name": "Não Fique Parado",
+ "67225d2343d757b68f09758d description": "Elimine o jogador inimigo enquanto ele estiver capturando o objetivo no TeamFight",
"67225d2343d757b68f09758d successMessage": "",
- "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!\t",
- "67225e8004774d33a2056d3d description": "Eliminate 5 enemies in one round in TeamFight",
+ "67225e8004774d33a2056d3d name": "Ace!",
+ "67225e8004774d33a2056d3d description": "Elimine 5 inimigos em uma rodada no TeamFight",
"67225e8004774d33a2056d3d successMessage": "",
- "672260176006cd22c70fce7c name": "The Triplets of Belleville",
- "672260176006cd22c70fce7c description": "Eliminate 3 enemies in one round using 3 different weapon types in TeamFight",
+ "672260176006cd22c70fce7c name": "Os Trigêmeos de Belleville",
+ "672260176006cd22c70fce7c description": "Elimine 3 inimigos em uma rodada usando 3 tipos diferentes de armas no TeamFight",
"672260176006cd22c70fce7c successMessage": "",
- "6722612dab4a24e9da0361aa name": "The First Hero",
+ "6722612dab4a24e9da0361aa name": "O Primeiro Herói",
"6722612dab4a24e9da0361aa description": "Take the first place in LastHero",
"6722612dab4a24e9da0361aa successMessage": "",
- "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Hat-Trick",
- "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Take the first place in LastHero three times in a row",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf name": "Carta da manga",
+ "672261a72bcba14c030b7ddf description": "Conquiste o primeiro lugar no LastHero três vezes consecutivas",
"672261a72bcba14c030b7ddf successMessage": "",
- "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Killer Speed",
- "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Eliminate 5 enemies in 10 seconds in LastHero",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 name": "Velocidade Assassina",
+ "672262c7297a7399d80b50b8 description": "Elimine 5 inimigos em 10 segundos no LastHero",
"672262c7297a7399d80b50b8 successMessage": "",
- "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invincible",
- "672263055d63b6886a0ca01f description": "Eliminate 10 enemies without dying in LastHero",
+ "672263055d63b6886a0ca01f name": "Invencível",
+ "672263055d63b6886a0ca01f description": "Elimine 10 inimigos sem morrer no LastHero",
"672263055d63b6886a0ca01f successMessage": "",
- "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Quickshot",
- "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Eliminate 5 enemies by yourself before the device is planted in BlastGang",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 name": "Tiro rápido",
+ "672264e52bcba14c030b7de3 description": "Elimine 5 inimigos sozinho antes que o dispositivo seja plantado no BlastGang",
"672264e52bcba14c030b7de3 successMessage": "",
- "67226609297a7399d80b50bb name": "Blind Fury",
- "67226609297a7399d80b50bb description": "Eliminate an enemy while you are blinded by a flashbang grenade",
+ "67226609297a7399d80b50bb name": "Fúria Cega",
+ "67226609297a7399d80b50bb description": "Elimine um inimigo enquanto você está cego por uma granada flashbang",
"67226609297a7399d80b50bb successMessage": "",
- "6722758743d757b68f097593 name": "Here's Johnny!",
- "6722758743d757b68f097593 description": "Eliminate an enemy while they are reloading",
+ "6722758743d757b68f097593 name": "Aqui está Johnny!",
+ "6722758743d757b68f097593 description": "Elimine um inimigo enquanto ele está recarregando",
"6722758743d757b68f097593 successMessage": "",
- "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Fastest Hand in Tarkov",
- "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Win a round in less than 25 seconds in TeamFight or BlastGang",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e name": "Mão mais rápida em Tarkov",
+ "6722763e7c8c397a5004f42e description": "Ganhe uma rodada em menos de 25 segundos no TeamFight ou BlastGang",
"6722763e7c8c397a5004f42e successMessage": "",
- "6722773504774d33a2056d44 name": "They Fly Now?",
- "6722773504774d33a2056d44 description": "Eliminate an enemy while they are mid-air",
+ "6722773504774d33a2056d44 name": "Eles voam agora?",
+ "6722773504774d33a2056d44 description": "Elimine um inimigo enquanto ele estiver no ar",
"6722773504774d33a2056d44 successMessage": "",
- "67227a5804774d33a2056d4c name": "Aerial Athlete",
- "67227a5804774d33a2056d4c description": "Eliminate an enemy while mid-air",
+ "67227a5804774d33a2056d4c name": "Atleta Aéreo",
+ "67227a5804774d33a2056d4c description": "Elimine um inimigo enquanto estiver no ar",
"67227a5804774d33a2056d4c successMessage": "",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "No Losses",
- "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Eliminate the enemy team with no losses in your team",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 name": "Sem perdas",
+ "67227b2f297a7399d80b50c5 description": "Elimine o time inimigo sem perdas em seu time",
"67227b2f297a7399d80b50c5 successMessage": "",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ace-high!",
- "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Eliminate 5 enemies with headshots in one round in TeamFight",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea name": "Ás alto!",
+ "67227bfb2bcba14c030b7dea description": "Elimine 5 inimigos com tiros na cabeça em uma rodada no TeamFight",
"67227bfb2bcba14c030b7dea successMessage": "",
- "67227d075d63b6886a0ca029 name": "The Final Hero",
- "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in BlastGang",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 name": "O último herói",
+ "67227d075d63b6886a0ca029 description": "Elimine 5 inimigos em uma rodada após se tornar o último jogador do seu time no BlastGang",
"67227d075d63b6886a0ca029 successMessage": "",
- "67227e4658871c73f3038bb5 name": "The Last Gladiator",
- "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Eliminate 5 enemies in one round after becoming the last player in your team in TeamFight",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 name": "O Último Gladiador",
+ "67227e4658871c73f3038bb5 description": "Elimine 5 inimigos em uma rodada após se tornar o último jogador do seu time no TeamFight",
"67227e4658871c73f3038bb5 successMessage": "",
- "6722917226925a3eb600de23 name": "Victory March",
- "6722917226925a3eb600de23 description": "Win a TeamFight match on every location (except Sawmill)",
+ "6722917226925a3eb600de23 name": "Marcha da Vitória",
+ "6722917226925a3eb600de23 description": "Vença uma partida do TeamFight em todos os locais (exceto Sawmill)",
"6722917226925a3eb600de23 successMessage": "",
- "672290eaf4513e1b94315ef7": "Win a match on Skybridge",
- "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Win a match on Equator",
- "672294a242288ca1a38bc28a": "Win a match on Chop Shop",
- "672294b67235ffa33641f664": "Win a match on Bay 5",
- "672294ce35fa6ee8ca334854": "Win a match on Sawmill",
- "672294e96ee23926b298ee14": "Win a match on Fort",
- "672294ec7905caa417f2f815": "Win a match on Block",
- "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Win a match on Air Pit",
- "6722952e1b72d31e6d51229c": "Win a match on Bowl",
- "672296fd04774d33a2056d4f name": "Winner in Everything",
- "672296fd04774d33a2056d4f description": "Take the first place in LastHero on every location (except Sawmill)",
+ "672290eaf4513e1b94315ef7": "Ganhe uma partida no Skybridge",
+ "6722946ee0be7df249cbf7f0": "Ganhe uma partida no Equador",
+ "672294a242288ca1a38bc28a": "Ganhe uma partida no Chop Shop",
+ "672294b67235ffa33641f664": "Ganhe uma partida na Baía 5",
+ "672294ce35fa6ee8ca334854": "Ganhe uma partida no Sawmill",
+ "672294e96ee23926b298ee14": "Ganhe uma partida no Fort",
+ "672294ec7905caa417f2f815": "Ganhe uma partida no Block",
+ "672294ee52f1f27ecbdac24c": "Ganhe uma partida no Air Pit",
+ "6722952e1b72d31e6d51229c": "Ganhe uma partida no Bowl",
+ "672296fd04774d33a2056d4f name": "Vencedor em tudo",
+ "672296fd04774d33a2056d4f description": "Fique em primeiro lugar no LastHero em todos os locais (exceto Sawmill)",
"672296fd04774d33a2056d4f successMessage": "",
- "672297354d4a104d43414208": "Win a match on Bowl",
- "672297759dfed248f31ea77d": "Win a match on Air Pit",
- "672297775dd46eb922eb45a4": "Win a match on Block",
- "672297797653d12f117305f4": "Win a match on Fort",
- "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Win a match on Sawmill",
- "6722977dc2cf9891520f18ba": "Win a match on Bay 5",
- "6722977fb3e33661bc5a5808": "Win a match on Chop Shop",
- "67229781cbe3245ba8958714": "Win a match on Equator",
- "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Win a match on Skybridge",
- "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conqueror",
- "672299a48d46d067f60eee89 description": "Win a match in BlastGang on every location",
+ "672297354d4a104d43414208": "Ganhe uma partida no Bowl",
+ "672297759dfed248f31ea77d": "Ganhe uma partida no Air Pit",
+ "672297775dd46eb922eb45a4": "Ganhe uma partida no Block",
+ "672297797653d12f117305f4": "Ganhe uma partida no Fort",
+ "6722977bcc6a038b1a38cee1": "Ganhe uma partida no Sawmill",
+ "6722977dc2cf9891520f18ba": "Ganhe uma partida na Baía 5",
+ "6722977fb3e33661bc5a5808": "Ganhe uma partida no Chop Shop",
+ "67229781cbe3245ba8958714": "Ganhe uma partida no Equador",
+ "6722986fbdd16b3eea6b9c8c": "Ganhe uma partida no Skybridge",
+ "672299a48d46d067f60eee89 name": "Conquistador",
+ "672299a48d46d067f60eee89 description": "Ganhe uma partida no BlastGang em todos os locais",
"672299a48d46d067f60eee89 successMessage": "",
- "672299ebc26671ca134e515d": "Win a match on Skybridge",
- "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Win a match on Bowl",
- "672299f0d1e3f702b79a3432": "Win a match on Fort",
- "672299f2af539eca74d25caf": "Win a match on Bay 5",
- "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman\t",
- "67229aee43d757b68f09759f description": "Plant the device 100 times in BlastGang",
+ "672299ebc26671ca134e515d": "Ganhe uma partida no Skybridge",
+ "672299ee15ab5f28b1f0cf43": "Ganhe uma partida no Bowl",
+ "672299f0d1e3f702b79a3432": "Ganhe uma partida no Fort",
+ "672299f2af539eca74d25caf": "Ganhe uma partida na Baía 5",
+ "67229aee43d757b68f09759f name": "Demoman",
+ "67229aee43d757b68f09759f description": "Plante o dispositivo 100 vezes no BlastGang",
"67229aee43d757b68f09759f successMessage": "",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Bomb Squad",
- "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Deactivate the device 100 times in BlastGang",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d name": "Esquadrão anti-bombas",
+ "67229bcd5d63b6886a0ca02d description": "Desative o dispositivo 100 vezes no BlastGang",
"67229bcd5d63b6886a0ca02d successMessage": "",
- "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturer",
- "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture the objective 50 times in TeamFight",
+ "67229c47297a7399d80b50ce name": "Capturador",
+ "67229c47297a7399d80b50ce description": "Capture o objetivo 50 vezes no TeamFight",
"67229c47297a7399d80b50ce successMessage": "",
- "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Born Survivor",
- "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Take the first place 50 times in LastHero",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 name": "Sobrevivente Nascido",
+ "67229d0a04774d33a2056d55 description": "Fique em primeiro lugar 50 vezes no LastHero",
"67229d0a04774d33a2056d55 successMessage": "",
- "67229dd443d757b68f0975a2 name": "Winner Takes All",
- "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Win a match 100 times in BlastGang",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 name": "O vencedor leva tudo",
+ "67229dd443d757b68f0975a2 description": "Ganhe uma partida 100 vezes no BlastGang",
"67229dd443d757b68f0975a2 successMessage": "",
- "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Team Game",
- "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Win a match 100 times in TeamFight",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da name": "Jogo em equipe",
+ "67229e44ab4a24e9da0361da description": "Ganhe uma partida 100 vezes no TeamFight",
"67229e44ab4a24e9da0361da successMessage": "",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Assault Rifle Master",
- "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Eliminate 250 enemies with Assault rifles",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d name": "Mestre de rifle de assalto",
+ "67229e9a7c8c397a5004f43d description": "Elimine 250 inimigos com rifles de assalto",
"67229e9a7c8c397a5004f43d successMessage": "",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Assault Rifle Expert",
- "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Eliminate 1000 enemies with Assault rifles",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd name": "Especialista em rifle de assalto",
+ "6722a00eab4a24e9da0361dd description": "Elimine 1.000 inimigos com rifles de assalto",
"6722a00eab4a24e9da0361dd successMessage": "",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Machine Gun Master",
- "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Eliminate 250 enemies with Machine guns",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e name": "Mestre de metralhadora",
+ "6722a08f6006cd22c70fce8e description": "Elimine 250 inimigos com metralhadoras",
"6722a08f6006cd22c70fce8e successMessage": "",
- "6722a10504774d33a2056d59 name": "Machine Gun Expert",
- "6722a10504774d33a2056d59 description": "Eliminate 1000 enemies with Machine guns",
+ "6722a10504774d33a2056d59 name": "Especialista em metralhadoras",
+ "6722a10504774d33a2056d59 description": "Elimine 1000 inimigos com metralhadoras",
"6722a10504774d33a2056d59 successMessage": "",
- "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Marksman Rifle Master",
- "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Eliminate 250 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 name": "Mestre do rifle atirador",
+ "6722a1556006cd22c70fce91 description": "Elimine 250 inimigos com rifles Marksman",
"6722a1556006cd22c70fce91 successMessage": "",
- "6722a28604774d33a2056d5c name": "Marksman Rifle Expert",
- "6722a28604774d33a2056d5c description": "Eliminate 1000 enemies with Marksman rifles",
+ "6722a28604774d33a2056d5c name": "Especialista em rifle de atirador",
+ "6722a28604774d33a2056d5c description": "Elimine 1.000 inimigos com rifles Marksman",
"6722a28604774d33a2056d5c successMessage": "",
- "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Assault Carbine Master",
- "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Eliminate 250 enemies with Assault carbines",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc name": "Mestre da Carabina de Assalto",
+ "6722a32c58871c73f3038bbc description": "Elimine 250 inimigos com carabinas de assalto",
"6722a32c58871c73f3038bbc successMessage": "",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Assault Carbine Expert",
- "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Eliminate 1000 enemies with Assault carbines",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 name": "Especialista em Carabina de Assalto",
+ "6722a3d58d46d067f60eee90 description": "Elimine 1000 inimigos com carabinas de assalto",
"6722a3d58d46d067f60eee90 successMessage": "",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Bolt-Action Rifle Master",
- "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Eliminate 50 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 name": "Mestre do rifle de ferrolho",
+ "6722a44aab4a24e9da0361e3 description": "Elimine 50 inimigos com rifles Bolt-action",
"6722a44aab4a24e9da0361e3 successMessage": "",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Bolt-Action Rifle Expert",
- "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Eliminate 250 enemies with Bolt-action rifles",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 name": "Especialista em rifles de ferrolho",
+ "6722a4bb7c8c397a5004f441 description": "Elimine 250 inimigos com rifles Bolt-action",
"6722a4bb7c8c397a5004f441 successMessage": "",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Submachine Gun Master",
- "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Eliminate 250 enemies with Submachine guns",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 name": "Mestre de metralhadora",
+ "6722a5092bcba14c030b7df1 description": "Elimine 250 inimigos com metralhadoras",
"6722a5092bcba14c030b7df1 successMessage": "",
- "6722a58726925a3eb600de2c name": "Submachine Gun Expert",
- "6722a58726925a3eb600de2c description": "Eliminate 1000 enemies with Submachine guns",
+ "6722a58726925a3eb600de2c name": "Especialista em metralhadora",
+ "6722a58726925a3eb600de2c description": "Elimine 1000 inimigos com metralhadoras",
"6722a58726925a3eb600de2c successMessage": "",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Shotgun Master",
- "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Eliminate 250 enemies with Shotguns",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 name": "Mestre da espingarda",
+ "6722a5d28d46d067f60eee93 description": "Elimine 250 inimigos com espingardas",
"6722a5d28d46d067f60eee93 successMessage": "",
- "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Shotgun Expert",
- "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Eliminate 1000 enemies with Shotguns",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f name": "Especialista em espingarda",
+ "6722a6c526925a3eb600de2f description": "Elimine 1000 inimigos com espingardas",
"6722a6c526925a3eb600de2f successMessage": "",
- "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Pistol Master",
- "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Eliminate 50 enemies with Pistols",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 name": "Mestre da pistola",
+ "6722a73e26925a3eb600de32 description": "Elimine 50 inimigos com pistolas",
"6722a73e26925a3eb600de32 successMessage": "",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Pistol Expert",
- "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Eliminate 250 enemies with Pistols",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 name": "Especialista em pistola",
+ "6722a7d46006cd22c70fce95 description": "Elimine 250 inimigos com pistolas",
"6722a7d46006cd22c70fce95 successMessage": "",
- "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Melee Master",
- "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Eliminate 5 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 name": "Mestre corpo a corpo",
+ "6722a8758d46d067f60eee97 description": "Elimine 5 inimigos com armas brancas",
"6722a8758d46d067f60eee97 successMessage": "",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Melee Expert",
- "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Eliminate 25 enemies with Melee weapons",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 name": "Especialista corpo a corpo",
+ "6722a8e1ab4a24e9da0361e6 description": "Elimine 25 inimigos com armas brancas",
"6722a8e1ab4a24e9da0361e6 successMessage": "",
- "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Throwables Master",
- "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Eliminate 10 enemies with Throwables",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 name": "Mestre dos arremessáveis",
+ "6722a927297a7399d80b50d5 description": "Elimine 10 inimigos com Throwables",
"6722a927297a7399d80b50d5 successMessage": "",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Throwables Expert",
- "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Eliminate 100 enemies with Throwables",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 name": "Especialista em arremessáveis",
+ "6722a99e297a7399d80b50d8 description": "Elimine 100 inimigos com Throwables",
"6722a99e297a7399d80b50d8 successMessage": "",
- "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Lionheart",
- "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in BlastGang",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 name": "Coração de Leão",
+ "6722bd8726925a3eb600de37 description": "Ganhe uma rodada permanecendo vivo com o tórax apagado em BlastGang",
"6722bd8726925a3eb600de37 successMessage": "",
- "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Heartless",
- "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Win a round by staying alive with a blacked-out thorax in TeamFight",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd name": "Sem coração",
+ "6722bde7297a7399d80b50dd description": "Ganhe uma rodada permanecendo vivo com o tórax apagado no TeamFight",
"6722bde7297a7399d80b50dd successMessage": "",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cold-Headed",
- "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in BlastGang",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a name": "Cabeça fria",
+ "6722bfce6006cd22c70fce9a description": "Ganhe uma rodada permanecendo vivo com a cabeça apagada no BlastGang",
"6722bfce6006cd22c70fce9a successMessage": "",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Faceless",
- "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Win a round by staying alive with a blacked-out head in TeamFight",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea name": "Sem rosto",
+ "6722c036ab4a24e9da0361ea description": "Ganhe uma rodada permanecendo vivo com a cabeça apagada no TeamFight",
"6722c036ab4a24e9da0361ea successMessage": "",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rivers of Blood",
- "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Make 100 enemies die from blood loss",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 name": "Rios de Sangue",
+ "6722c08e7c8c397a5004f446 description": "Faça 100 inimigos morrerem devido à perda de sangue",
"6722c08e7c8c397a5004f446 successMessage": "",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Way of the Samurai",
- "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Win 3 matches in a row in a Ranked game mode",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b name": "Caminho do Samurai",
+ "6722c0ca8d46d067f60eee9b description": "Vença 3 partidas seguidas no modo de jogo Ranqueado",
"6722c0ca8d46d067f60eee9b successMessage": "",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Thousand Cuts",
- "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in BlastGang",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 name": "Mil Cortes",
+ "6722c13d2bcba14c030b7df8 description": "Ganhe 10 rodadas permanecendo vivo com 2 sangramentos intensos no BlastGang",
"6722c13d2bcba14c030b7df8 successMessage": "",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostok",
- "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Win 10 rounds by staying alive with 2 heavy bleeds in TeamFight",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 name": "Krovostoque",
+ "6722c16a43d757b68f0975a8 description": "Ganhe 10 rodadas permanecendo vivo com 2 sangramentos intensos no TeamFight",
"6722c16a43d757b68f0975a8 successMessage": "",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "Bulletproof",
- "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in BlastGang",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 name": "À prova de balas",
+ "6722c1955d63b6886a0ca037 description": "Vença 10 rodadas sem sofrer nenhum dano e seja o último jogador do seu time no BlastGang",
"6722c1955d63b6886a0ca037 successMessage": "",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvise, Adapt, Overcome",
- "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Win 10 rounds without taking any damage and being the last player in your team in TeamFight",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e name": "Improvisar, Adaptar, Superar",
+ "6722c1bb6006cd22c70fce9e description": "Vença 10 rodadas sem sofrer nenhum dano e sendo o último jogador do seu time no TeamFight",
"6722c1bb6006cd22c70fce9e successMessage": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a name": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a description": "",
"6722c1e65d63b6886a0ca03a successMessage": "",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executive",
- "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 daily tasks",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc name": "Executivo",
+ "6722c2392bcba14c030b7dfc description": "Complete 50 tarefas diárias",
"6722c2392bcba14c030b7dfc successMessage": "",
- "6722c29443d757b68f0975ab name": "Employee of the Month",
- "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 weekly tasks",
+ "6722c29443d757b68f0975ab name": "Funcionário do Mês",
+ "6722c29443d757b68f0975ab description": "Complete 5 tarefas semanais",
"6722c29443d757b68f0975ab successMessage": "",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Employee of the Quarter",
- "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 weekly tasks",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e name": "Funcionário do Trimestre",
+ "6722c2f05d63b6886a0ca03e description": "Complete 15 tarefas semanais",
"6722c2f05d63b6886a0ca03e successMessage": "",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Well Met!",
- "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Die to the Cleanup crew for the first time",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 name": "Bem conhecido!",
+ "6722c3366006cd22c70fcea1 description": "Morra para a equipe de limpeza pela primeira vez",
"6722c3366006cd22c70fcea1 successMessage": "",
- "6722c36926925a3eb600de3a name": "My Precious",
- "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transfer 10,000,000 RUB from Arena to EFT",
+ "6722c36926925a3eb600de3a name": "Meu precioso",
+ "6722c36926925a3eb600de3a description": "Transferir 10.000.000 RUB da Arena para EFT",
"6722c36926925a3eb600de3a successMessage": "",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Money On The Table",
- "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transfer 100,000,000 RUB from EFT to Arena",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 name": "Dinheiro na mesa",
+ "6722c39c6006cd22c70fcea4 description": "Transferir 100.000.000 RUB de EFT para Arena",
"6722c39c6006cd22c70fcea4 successMessage": "",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Good Job",
- "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Earn the Match MVP award 10 times in any game mode",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d name": "Bom trabalho",
+ "6722c3ee26925a3eb600de3d description": "Ganhe o prêmio Match MVP 10 vezes em qualquer modo de jogo",
"6722c3ee26925a3eb600de3d successMessage": "",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "Best of the Best",
- "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Earn the Match MVP award 100 times in any game mode",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e name": "O melhor dos melhores",
+ "6722c41b8d46d067f60eee9e description": "Ganhe o prêmio Match MVP 100 vezes em qualquer modo de jogo",
"6722c41b8d46d067f60eee9e successMessage": "",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Resilient Gladiator",
- "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Earn the Round MVP award 50 times in any game mode",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 name": "Gladiador Resiliente",
+ "6722c44c58871c73f3038bc7 description": "Ganhe o prêmio Round MVP 50 vezes em qualquer modo de jogo",
"6722c44c58871c73f3038bc7 successMessage": "",
- "6722c47704774d33a2056d66 name": "Freedom Contender",
- "6722c47704774d33a2056d66 description": "Earn the Round MVP award 500 times in any game mode",
+ "6722c47704774d33a2056d66 name": "Concorrente da Liberdade",
+ "6722c47704774d33a2056d66 description": "Ganhe o prêmio Round MVP 500 vezes em qualquer modo de jogo",
"6722c47704774d33a2056d66 successMessage": "",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Christmas Time",
- "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete the 2024 New Year questline",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 name": "Época de Natal",
+ "674f46a681f38ceef70b5fa1 description": "Complete a série de missões do Ano Novo de 2024",
"674f46a681f38ceef70b5fa1 successMessage": "",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 name": "Tração Integral",
"675709bef4e2a2ce0f058f56 description": "Resolva o problema com o motorista do BTR de um jeito ou de outro",
@@ -30304,20 +30326,20 @@
"676094451fec2f7426093be6 name": "Mais Prestígio",
"676094451fec2f7426093be6 description": "Ganhe o nível 2 de Prestígio",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
- "67a0e57117e34930e50075f3 name": "Em busca de uma Saída",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete a linha de tarefas do Labirinto",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 name": "Em busca de uma saída",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete uma linha de tarefas do Labirinto",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Mestre da Masmorra",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete a linha de tarefas do Labirinto e todas as quests secundárias",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete a linha de tarefas do Labirinto e todas as missões secundárias",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
- "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "Tudo em vermelho",
+ "67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Vá all-in no esquadrão BEAR além do cordão e complete a linha de tarefas do Skier's Profitable Venture",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 successMessage": "",
- "67caccd347ff06535404a0c7 name": "The Sands of Arena",
- "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Reach level 150 in Battle Pass Season 0",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 name": "As Areias da Arena",
+ "67caccd347ff06535404a0c7 description": "Alcance o nível 150 na Temporada 0 do Battle Pass",
"67caccd347ff06535404a0c7 successMessage": "",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Star Called Sun",
- "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Obliterate a cultist while using the RShG-2 rocket launcher",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b name": "Estrela Chamada Sol",
+ "67fce0c2f18dc20eae02240b description": "Destrua um cultista usando o lançador de foguetes RShG-2",
"67fce0c2f18dc20eae02240b successMessage": "",
"6842c25bd02bc07d70054019 name": "Keeping Up the Pace",
"6842c25bd02bc07d70054019 description": "Earn the Prestige level 3",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ro.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ro.json
index d4a39bcb..8ccd33dd 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ro.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ro.json
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DISPONIBIL LA NIVELUL {0}",
"Abort": "ABANDON",
"About half": "Aprox. jumătate",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Acceptă cererea de prietenie",
"AcceptInvitation": "Acceptă invitația",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Setări Raid",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Unlock unavailable",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "This item was not found",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item not found",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Ready",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Ready",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Locaţii",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Moduri",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Submoduri",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Mod Turneu",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Setări Turneu",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Medicale",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Altele",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Armă",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Întoarcere la căutare cu prioritate ridicată",
"Arena/Rematching/NoServer": "Din cauza unor motive tehnice, serverul nu a fost găsit. Întoarcere la căutarea unui joc.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "DESFINȚEAZĂ JOCUL",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Vei fi dat afară din grup",
"Arena/UI/Game-Found": "A fost găsit joc",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "IEȘI",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Ești sigur că vrei să părăsești jocul?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Serverul va fi desființat",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Poți părăsi acest meci fără penalizare.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Settings for the following presets have been reset to default:",
"Arena/UI/Return": "REVINO",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "REVINO ÎN MECI",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Șablon luat",
"Arena/UI/Waiting": "Așteptare...",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Pregătește-te de luptă",
"Arena/Widgets/ranked": "Ranked mode",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Rundă pierdută",
"Arena/Widgets/round start in": "Rundă începe în",
"Arena/Widgets/round win": "Rundă câștigată",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "VITEZA GLONȚULUI",
"BUY": "CUMPĂRĂ",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "CUMPĂRA COMP.",
"Back": "ÎNAPOI",
"Backpack": "Rucsac",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cultist Circle",
"CLEAR": "LIBER",
"CLONE": "Duplicat",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "CUMPĂRĂ ÎMBRĂCĂMINTE",
"COMETOME": "VINO LA MINE",
"COMMAND": "ORDONĂ",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Nu se poate deschide meniul contextual în timpul căutării",
"Can't place beacon here": "Nu poți plasa emițătorul aici",
"Cancel": "Anulează",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Anulează invitația",
"CancelLookingForGroup": "Oprește căutarea unui grup",
"Captcha counter ended": "Ai eșuat verificarea",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Utilizatorul {0} a părăsit grupul.",
"Player {0} invite you to the group": "Jucătorul {0} te invită în grup",
"Player {0} was invited to your group": "{0} a fost invitat în grupul tău",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "Players spawn",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "SALVEAZĂ CA...",
"SAVE AS...": "Salvează ca...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "TRANSFER PRADA SCAV",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Interact",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Tremur",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CUSTOM GAME INVITE FROM {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Camera a fost desființată",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Jocul a început deja",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Încercări rămase:",
@@ -21235,7 +21252,7 @@
"6441004f8ab20b218807f14b Name": "Chop Shop",
"6441004f8ab20b218807f14b Description": "A car chop shop on the outskirts of Tarkov. It used to be a place where stolen cars were dismantled for parts, but now it's used to host firefights.",
"64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "Block",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of residential neighborhoods, equipped by the Host for Arena fights.",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of the residential neighborhoods, re-equipped for Arena fights.",
"653e6760052c01c1c805532f Name": "Ground Zero",
"653e6760052c01c1c805532f Description": "The business center of Tarkov. This is where TerraGroup was headquartered. This is where it all began.",
"65b8d6f5cdde2479cb2a3125 Name": "Ground Zero",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -29108,7 +29125,7 @@
"67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we at least have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
"67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
"67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ru.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ru.json
index 9a547ab0..92304649 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ru.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/ru.json
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Шорты тактические",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Шорты тактические",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Отпуск",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Отпуск",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Гавайская рубашка",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Гавайская рубашка",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Гавайская рубашка",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Гавайская рубашка",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Футболка \"Grenadier\"",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "ДОСТУПНО С {0}-ГО УРОВНЯ",
"Abort": "ОТМЕНИТЬ",
"About half": "Около половины",
+ "Accept (Y)": "Принять (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Принять запрос",
"AcceptInvitation": "Принять приглашение",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Настройки рейда",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Недоступно для разблокировки",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Данный предмет не был найден",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Предмет не найден",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Заблокировано",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Готово",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Готово",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Вещи из сборки: Атлет. Можно было получить в 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Локации",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Режимы",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Куллинг игроков",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Задать счет в матче",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Подрежимы",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Турнирный режим",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Турнирные настройки",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Медицина",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Другое",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Оружие",
+ "Arena/RefillContainer": "Ящик пополнения снаряжения",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Инвентарь пополнен!",
"Arena/Rematching": "Возврат к поиску игры с высоким приоритетом",
"Arena/Rematching/NoServer": "По техническим причинам сервер не был найден, возвращаемся в поиск игры",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Можно было получить за покупку издания Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "РАСПУСТИТЬ ИГРУ",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Вы будете исключены из отряда",
"Arena/UI/Game-Found": "Игра найдена",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "Покинуть (N)",
"Arena/UI/Leave": "ПОКИНУТЬ",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Вы уверены, что хотите покинуть сервер?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Сервер будет удален",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Вы можете покинуть матч без штрафа.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "У следующих пресетов были сброшены настройки до состояния по умолчанию:",
"Arena/UI/Return": "ВЕРНУТЬСЯ",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "Вернуться (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "ВЕРНУТЬСЯ В МАТЧ",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Пресет приобретен",
"Arena/UI/Waiting": "Ожидание...",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Подберите устройство",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Приготовьтесь к бою",
"Arena/Widgets/ranked": "Рейтинговый режим",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Ящик недоступен",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Ящик недоступен",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Пополнить снаряжение",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Пополнение снаряжения",
"Arena/Widgets/round lose": "Поражение в раунде",
"Arena/Widgets/round start in": "Старт раунда через",
"Arena/Widgets/round win": "Победа в раунде",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "БТР",
"BULLET SPEED": "СКОРОСТЬ ПУЛИ",
"BUY": "КУПИТЬ",
+ "BUY (Y)": "Купить (Y)",
"BUY PARTS": "КУПИТЬ",
"Back": "НАЗАД",
"Backpack": "Рюкзак",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Круг сектантов",
"CLEAR": "ЧИСТО",
"CLONE": "Склонировать",
+ "CLOSE (Y)": "Закрыть (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "ПОКУПКА ОДЕЖДЫ",
"COMETOME": "КО МНЕ",
"COMMAND": "КОМАНДА",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Невозможно открыть контекстное меню во время поиска.",
"Can't place beacon here": "Нельзя установить маяк в этом месте",
"Cancel": "Отмена",
+ "Cancel (N)": "Отмена (N)",
"CancelInvite": "Отменить приглашение",
"CancelLookingForGroup": "Остановить поиск группы",
"Captcha counter ended": "Вы не прошли проверку",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "Игрок {0} покинул группу",
"Player {0} invite you to the group": "Игрок {0} приглашает вас в группу",
"Player {0} was invited to your group": "Игрок {0} был приглашен в группу",
+ "PlayerArenaRefill": "Пополнить",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Просмотр снаряжения: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "Профиль ЧВК скрыт",
"Players spawn": "Спавн игроков",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Переход на Улицы Таркова",
"SAVAGE": "ДИКИЙ",
+ "SAVE (Y)": "Сохранить (Y)",
"SAVE AS ...": "СОХРАНИТЬ КАК ...",
"SAVE AS...": "Сохранить как...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "ПЕРЕДАЧА ДОБЫЧИ",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Доступ запрещен",
"Transit/InactivePoint": "Переход недоступен",
"Transit/Interaction": "Взаимодействовать",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Вы находитесь в зоне перехода, зажмите \"взаимодействовать\" для активации перехода",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "Вы находитесь в зоне перехода, зажмите \"взаимодействовать\" для активации перехода.",
"Transition in ": "Переход через ",
"Transition in {0:F1}": "Переход через {0:F1}",
"Tremor": "Тремор",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Уровень умений игроков:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "ПРИГЛАШЕНИЕ В ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКУЮ ИГРУ ОТ {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Игра была распущена",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Счет команды",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Игра уже началась",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Заменить оперативное задание?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Попыток осталось:",
@@ -20419,9 +20436,9 @@
"hideout_area_2_stage_2_description": "Базовый санузел с деревянным туалетом типа \"сортир\", рукомойником, подведенным к системе водоснабжения. Все это поднимает уровень чистоты и гигиены в Убежище.",
"hideout_area_2_stage_3_description": "Продвинутый санузел с биотуалетом, душем и мусорным контейнером. Все необходимое подведено к системе водоснабжения и обеспечивает максимально доступным уровнем поддержания личной гигиены.",
"hideout_area_3_name": "Склад",
- "hideout_area_3_stage_1_description": "Склад малого размера (10х28)",
- "hideout_area_3_stage_2_description": "Склад среднего размера (10х38)",
- "hideout_area_3_stage_3_description": "Склад большого размера (10х48)",
+ "hideout_area_3_stage_1_description": "Склад малого размера (10x30)",
+ "hideout_area_3_stage_2_description": "Склад среднего размера (10x40)",
+ "hideout_area_3_stage_3_description": "Склад большого размера (10x50)",
"hideout_area_3_stage_4_description": "Склад максимального размера (10х68)",
"hideout_area_4_name": "Генератор",
"hideout_area_4_stage_1_description": "Простой топливный генератор, который может обеспечить электричеством базовое оборудование Убежища. Сердце вашего убежища. Необходимо топливо для поддержания работоспособности всей электросети.",
@@ -20677,7 +20694,7 @@
"ragfair/Trader will be unlocked with the quest completion": "Торговец будет открыт по завершении задания",
"ragfair/Unable to sell the item that contains": "",
"ragfair/Unable to sell the item that contains {0}": "Невозможно продать предмет, в котором находится \"{0}\"",
- "ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "Возможность выставлять товар на продажу, видеть и покупать товары от других игроков будет открыта на {0}-ом уровне.",
+ "ragfair/Unlocked at character LVL {0}": "Возможность выставлять товар на продажу, видеть и покупать товары от других игроков временно недоступна.",
"ragfair/W-LIST": "ОТСЛЕЖ.",
"ragfair/You are temporarily banned from flea market": "Вам временно ограничен доступ к Барахолке",
"ragfair/You cannot place non-empty container at ragfair": "Вы не можете продать контейнер с содержимым",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "Вокзал",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "ЖД вокзал, поезда которого соединяли Тарков с остальными городами Норвинской области. Был открыт после реконструкции накануне конфликта. Сейчас используется в качестве арены для боёв.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Форт",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "Морской форт 19 века, волею судьбы ставший сначала тюрьмой, а потом, полвека спустя, ареной для гладиаторских боев",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "Морской форт 19 века, волею судьбы ставший сначала тюрьмой, а потом, полвека спустя, ареной для гладиаторских боев.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "Лабиринт",
@@ -29250,10 +29267,10 @@
"6840714469caa738cc1225c3": "Найти КПП с задержанным грузом",
"685e85194e7c744fb626876f": "123",
"685e8a82a4559f14b8a8b932": "321",
- "685e95c44b14e68996ad6590": "Заложить на Таможне основу от винтовки AK-50",
- "685e95d28ba62d57a3235675": "Заложить на Таможне запчасть от AK-50, перехваченную Лыжником",
- "685e95def338135da83ff978": "Заложить на Таможне запчасть от AK-50 (ствол)",
- "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Заложить на Таможне запчасть от AK-50 (крышку ствольной коробки)",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Заложить основу AK-50 в указанном месте на локации Таможня",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Заложить цевье AK-50 в указанном месте на локации Таможня",
+ "685e95def338135da83ff978": "Заложить ствол AK-50 в указанном месте на локации Таможня",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Заложить крышку ствольной коробки AK-50 в указанном месте на локации Таможня",
"685e97f9892281cf7a89f39c": "Собрать основу от винтовки AK-50",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/sk.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/sk.json
index 15241bf6..75ec9ec2 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/sk.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/sk.json
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "DOSTUPNÉ NA ÚROVNI {0}",
"Abort": "ZRUŠIŤ",
"About half": "Asi polovica",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Potvrdiť žiadosť o priateľstvo",
"AcceptInvitation": "Prijať pozvánku",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Nastavenia raidu",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Na odomknutie",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "Tento predmet nebol nájdený",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Položka nebola nájdená",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Pripravené",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Pripravené",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Lokácia",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Módy",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Podmódy",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Turnajový mód",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Turnajové nastavenie",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Liečivo",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Ostatné",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Zbraň",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Návrat do hry s vysokou prioritou",
"Arena/Rematching/NoServer": "Z technických dôvodov nebol nájdený server. Vrátenie k vyhľadávaniu hry.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "ROZPUSTENIE HRY",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Budete vyhodený zo skupiny",
"Arena/UI/Game-Found": "Hra nájdená",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "ODÍSŤ",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Naozaj chcete opustiť hru?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Server bude rozpustený",
@@ -15696,6 +15702,7 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "You can leave this match without penalty.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Nastavenia nasledujúcich šablón bolo resetované na základné:",
"Arena/UI/Return": "VRÁTIŤ",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "RETURN TO MATCH",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Šablóna obsadená",
"Arena/UI/Waiting": "Waiting...",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Prepare to fight",
"Arena/Widgets/ranked": "Ranked mode",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Round lost",
"Arena/Widgets/round start in": "Round starts in",
"Arena/Widgets/round win": "Round won",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "BULLET VELOCITY",
"BUY": "BUY",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "BUY PARTS",
"Back": "BACK",
"Backpack": "Backpack",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cultist Circle",
"CLEAR": "CLEAR",
"CLONE": "Duplicate",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "CLOTHING UNLOCK",
"COMETOME": "COME TO ME",
"COMMAND": "COMMAND",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Can't open context menu while searching",
"Can't place beacon here": "Can't place a beacon here",
"Cancel": "Cancel",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Cancel invitation",
"CancelLookingForGroup": "Stop looking for a group",
"Captcha counter ended": "You failed the verification",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "User {0} has left the group.",
"Player {0} invite you to the group": "Player {0} invites you to the group",
"Player {0} was invited to your group": "Player {0} was invited to your group",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "Players spawn",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "SAVE AS...",
"SAVE AS...": "Save as...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV LOOT TRANSFER",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Interact",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Tremor",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "CUSTOM GAME INVITE FROM {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Room has been disbanded",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Game has already started",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Attempts left:",
@@ -21235,7 +21252,7 @@
"6441004f8ab20b218807f14b Name": "Chop Shop",
"6441004f8ab20b218807f14b Description": "A car chop shop on the outskirts of Tarkov. It used to be a place where stolen cars were dismantled for parts, but now it's used to host firefights.",
"64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Name": "Block",
- "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of residential neighborhoods, equipped by the Host for Arena fights.",
+ "64b7d7f23d81c8a9ee03ac27 Description": "A courtyard in one of the residential neighborhoods, re-equipped for Arena fights.",
"653e6760052c01c1c805532f Name": "Ground Zero",
"653e6760052c01c1c805532f Description": "The business center of Tarkov. This is where TerraGroup was headquartered. This is where it all began.",
"65b8d6f5cdde2479cb2a3125 Name": "Ground Zero",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -29108,7 +29125,7 @@
"67f3eab9a33cd296b20ee695 name": "Staff Shortage",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 description": "Hey there mate! Did'ya hear about my master plan? Alright don't get pissy, I don't employ people for nothing. And if anyone doesn't like the terms, they can file a fucking complaint against me. This isn't Moscow. It's time for everyone to come down to earth and accept our grim fucking reality.\n\nAlright, so here's what this job's about. That bloody forest freak is getting active and bothering my mates. His friend Partisan has ruined the supply routes, and they're also hunting my recruiters.\n\nSo I thought you'd be a good fit for this counteraction. Cover my mates at the checkpoints, and bury this Partisan fuck in the ditch somewhere. I'll make it worth your while. I need these recruits urgently, mate.",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 failMessageText": "Wait, so you're the one who's doing Jaeger's fucking mission? What, doing threesome tea parties with Partisan too? Go to your fucking woods all together then, don't bother showing up here again! Don't meddle with my business, you'll fucking regret it, got it?!",
- "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we at least have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
+ "67f3eab9a33cd296b20ee695 successMessageText": "Fucking blimey! That fucker's been an annoyance to everyone for a long while. Now we least we have safe places to bring in volunteers. \n\nI've also done some secret spy shit, so nobody's gonna find my bases now.\n\nGood job, mister operator.",
"67f71386222d15f53e5be7ee": "Locate and neutralize Partisan",
"67f7142fa9a0ae3401ddb94c": "Eliminate PMC operatives",
"67f3eab9a33cd296b20ee695 acceptPlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
diff --git a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/tu.json b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/tu.json
index 5aebda8a..78f39e97 100644
--- a/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/tu.json
+++ b/Libraries/SPTarkov.Server.Assets/SPT_Data/database/locales/global/tu.json
@@ -9197,15 +9197,15 @@
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Name": "Gruppa 99 T30 sırt çantası (Multicam)",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 ShortName": "T30",
"62a1b7fbc30cfa1d366af586 Description": "Gruppa 99'dan otuz litrelik bir taarruz sırt çantası. Özel baskın operasyonları yürütmek için yüksek kaliteli bir çözüm. Multicam kamuflaj versiyonu.",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Hortlak maskesi",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Hortlak",
- "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Bir Ghoul'un lastik maskesi. Scav'ları korkutmak ve yeni pantolon aramalarını sağlamak istiyorsanız bu maske tam size göre.",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Ürkütücü kafatası maskesi",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Kafatası",
- "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Sadece en ürkütücü operatörler tarafından takılan gerçekten korkunç bir kafatası maskesi.",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Slender mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Mask",
- "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "A non-combat facemask for intimidation effect. Would've probably actually intimidated someone back in 2012.",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Name": "Hokey oyuncusu maskesi \"Kaptan\"",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 ShortName": "Kaptan",
+ "62a5c2c98ec41a51b34739c0 Description": "Hokey hakkında bir çocuk çizgi filminden korkutucu maske.",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Name": "Hokey oyuncusu maskesi \"Kavgacı\"",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 ShortName": "Kavgacı",
+ "62a5c333ec21e50cad3b5dc6 Description": "Hokey hakkında bir çocuk çizgi filminden korkutucu maske.",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Name": "Hokey oyuncusu maskesi \"Sessiz\"",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 ShortName": "Sessizlik",
+ "62a5c41e8ec41a51b34739c3 Description": "Hokey hakkında bir çocuk çizgi filminden korkutucu maske.",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Name": "Big Pipe'ın piposu",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 ShortName": "Boru",
"62a61bbf8ec41a51b34758d2 Description": "Rogue'ların komutanlarından biri olan Big Pipe'a ait bir pipo.",
@@ -11423,9 +11423,9 @@
"6570880f4a747dbb63005ee5 Name": "13 mm aramid insert and ceramic plates",
"6570880f4a747dbb63005ee5 ShortName": "",
"6570880f4a747dbb63005ee5 Description": "",
- "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM ballistic mask (Black)",
+ "657089638db3adca1009f4ca Name": "Atomic Defense CQCM up armored ballistic mask (Black)",
"657089638db3adca1009f4ca ShortName": "CQCM",
- "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against short-range weapons including pistols, shotguns and knives. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
+ "657089638db3adca1009f4ca Description": "Atomic Defense's CQCM ballistic mask provides protection against wide variety of short-mid range weapons including shotguns and assault rifles. This heavyweight reinforced mask covers the wearer's face completely. It features an inner lining and wraps slightly around the sides of the head for added protection. The mask also features five-point adjustable straps to ensure a comfortable and precise fit.",
"65708afe4a747dbb63005eee Name": "Aramid ekle",
"65708afe4a747dbb63005eee ShortName": "",
"65708afe4a747dbb63005eee Description": "",
@@ -14425,7 +14425,7 @@
"6761492dc53ebe8c0f0a5efe Description": "An ambidextrous charging handle with two latches for the second generation of the MPX SMG. Manufactured by SIG Sauer.",
"6761496fe2cf1419500357e9 Name": "SB Tactical MPX Pistol Stabilizing Brace",
"6761496fe2cf1419500357e9 ShortName": "MPX PSB",
- "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A telescopic retractable brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
+ "6761496fe2cf1419500357e9 Description": "A brace stock for MPX. Manufactured by SB Tactical.",
"67614994e889e1972605d6bb Name": "MPX 9x19 Ronin Arms 4.75 inch Ported SD Barrel",
"67614994e889e1972605d6bb ShortName": "MPX-SD 4.75\"",
"67614994e889e1972605d6bb Description": "A 4.75 inch ported barrel from the MPX-SD conversion kit designed for installation of the special suppressor. Manufactured by Ronin Arms.",
@@ -14634,7 +14634,7 @@
"678f84bb9e85556ca60f0362 ShortName": "\"ZABEY\"",
"678f84bb9e85556ca60f0362 Description": "Judging by this mask, the Labyrinth had severely affected Tagilla's mental state, making him even more unhinged and bloodthirsty. Who thought he could be any more crazy?",
"678fa929819ddc4c350c0317 Name": "Valve handwheel",
- "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "handwheel",
+ "678fa929819ddc4c350c0317 ShortName": "Wheel",
"678fa929819ddc4c350c0317 Description": "A massive handwheel removed from some kind of valve. It must have been used to regulate the water or gas supply in the Knossos underground facilities.",
"679b944d597ba2ed120c3d3c Name": "Last Breath poster",
"679b944d597ba2ed120c3d3c ShortName": "Last Breath",
@@ -14752,11 +14752,11 @@
"67a5f9a193f7b62b6b0f6576 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The print is chosen in hopes of intimidating opponents.",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Green)",
"67a5f9c8fafb8efd440694b8 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of green cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5f9c8fafb8efd440694b8 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 Name": "Lower half-mask (Balaclavas Red)",
"67a5f9e7f7041a25760dda38 ShortName": "Half-mask",
- "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of red cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
- "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas)",
+ "67a5f9e7f7041a25760dda38 Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
+ "67a5fa01fafb8efd440694ba Name": "Lower half-mask (Balaclavas White)",
"67a5fa01fafb8efd440694ba ShortName": "Half-mask",
"67a5fa01fafb8efd440694ba Description": "A piece of cloth, typically a bandana, covering the face from nose and below, is the most typical attribute of a street gang member. The colorful print will highlight your personality.",
"67a9cc9cf05be177170bcd76 Name": "Balaclava (Green)",
@@ -15050,7 +15050,7 @@
"67d417c023ec241bb70d4896 Name": "AK-50 M-LOK handguard with gas tube",
"67d417c023ec241bb70d4896 ShortName": "AK-50",
"67d417c023ec241bb70d4896 Description": "A handguard and gas tube for the AK-50. The handguard is equipped with an M-LOK standard interface for attaching additional equipment, and also has picatinny rail for mounting tactical devices. Manufactured by The AK Guy LTD.",
- "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .BMG muzzle brake",
+ "67d41883f378a36c4706eeb7 Name": "AK-50 .50 BMG muzzle brake",
"67d41883f378a36c4706eeb7 ShortName": "AK-50 MB",
"67d41883f378a36c4706eeb7 Description": "A muzzle brake for the AK-50. Reduces recoil and muzzle rise. Manufactured by The AK Guy LTD.",
"67d418d0ffb910d21f04720e Name": "M82A1 .50 BMG 10-round magazine",
@@ -15118,22 +15118,22 @@
"683ed6ccd9a096739b0c9228 Description": "An M-LOK handguard with railed gas block for the AK-50 sniper rifle.",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a Name": "Dogtag USEC",
"68418091b5b0c9e4c60f0e7a ShortName": "USEC",
- "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "68418091b5b0c9e4c60f0e7a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180bc51bf8645f7067bc8 Name": "Dogtag BEAR",
"684180bc51bf8645f7067bc8 ShortName": "BEAR",
- "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180bc51bf8645f7067bc8 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
"684180ee9b6d80d840042e8a Name": "Dogtag USEC",
"684180ee9b6d80d840042e8a ShortName": "USEC",
- "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "684180ee9b6d80d840042e8a Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"684181208d035f60230f63f9 Name": "Dogtag BEAR",
"684181208d035f60230f63f9 ShortName": "BEAR",
- "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "684181208d035f60230f63f9 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Name": "Dogtag (Prestige 3)",
"6841818c20f5c35b53017729 ShortName": "Dogtag",
- "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
- "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 2)",
+ "6841818c20f5c35b53017729 Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. It has an unusual golden tint to it.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Name": "Dogtag (Prestige 4)",
"6841b11620f5c35b5301772b ShortName": "Dogtag",
- "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel dogtag, serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Available only to the most experienced PMC operatives.",
+ "6841b11620f5c35b5301772b Description": "A special stainless steel army dogtag serving the purpose of quickly identifying the wounded and deceased in combat. Not every PMC can get one of these.",
"6841b179322db20d190b4b99 Name": "Get a Life poster",
"6841b179322db20d190b4b99 ShortName": "Poster",
"6841b179322db20d190b4b99 Description": "The girl on the poster is definitely hinting at something. But you're stronger than her urging.",
@@ -15142,13 +15142,13 @@
"6841b1ff51bf8645f7067bca Description": "We all need a loyal friend. Even if just in the arms of a 2d girl.",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 Name": "Armband (Prestige 3)",
"6841b2506c1fcc41ed0db319 ShortName": "Prestige",
- "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b2506c1fcc41ed0db319 Description": "An armband for distinguished warriors.",
"6841b3463fcc417de40a6768 Name": "Armband (Prestige 4)",
"6841b3463fcc417de40a6768 ShortName": "Prestige",
- "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3463fcc417de40a6768 Description": "You need to work really hard to earn this armband.",
"6841b3ab322db20d190b4b9b Name": "Armband (Prestige 5)",
"6841b3ab322db20d190b4b9b ShortName": "Prestige",
- "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "These armbands are only for the best of the best.",
+ "6841b3ab322db20d190b4b9b Description": "An armband available only to a handful of people in Tarkov.",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Name": "PMC Origins figurine",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 ShortName": "Origins",
"6841b6b674a3c16f5e03d653 Description": "This Tarko figurine depicts a very green PMC just setting foot in the city. There must be two more like this one out there somewhere.",
@@ -15203,7 +15203,7 @@
"685d08ebc18489365003668e Name": "",
"685d08ebc18489365003668e ShortName": "",
"685d08ebc18489365003668e Description": "",
- "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day off",
+ "685d092aed4e253164064e05 Name": "USEC Day Off",
"685d092aed4e253164064e05 ShortName": "Tactical shorts",
"685d092aed4e253164064e05 Description": "Tactical shorts",
"685d0967cb2cba9e8f02e7b3 Name": "BEAR Vacation",
@@ -15212,7 +15212,7 @@
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Name": "BEAR Vacation",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 ShortName": "Hawaii shirt",
"685d097e97aa09c6b60df9f5 Description": "Hawaii shirt",
- "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day off",
+ "685d09b4029bc4c1190e819d Name": "USEC Day Off",
"685d09b4029bc4c1190e819d ShortName": "Hawaii shirt",
"685d09b4029bc4c1190e819d Description": "Hawaii shirt",
"685ebb9dd8500c455802e9c8 Name": "Grenadier t-shirt",
@@ -15386,6 +15386,7 @@
"AVAILABLE ON LEVEL {0}": "{0}. SEVİYEDE KULLANILABİLİR",
"Abort": "İPTAL",
"About half": "Yaklaşık yarısı",
+ "Accept (Y)": "ACCEPT (Y)",
"AcceptFriendsRequest": "Arkadaşlık isteğini kabul et",
"AcceptInvitation": "Daveti kabul et",
"AcceptScreen/ServerSettingsButton": "Baskın ayarları",
@@ -15484,6 +15485,7 @@
"Arena/Armory/ItemNotAvailabeToUnlockErrorHeader": "Unlock unavailable",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorDescription": "This item was not found",
"Arena/Armory/ItemNotFoundErrorHeader": "Item not found",
+ "Arena/Armory/LevelReward/lockedState": "Locked",
"Arena/Armory/LevelReward/readyToUlockState": "Hazır",
"Arena/Armory/LevelReward/unlockedState": "Hazır",
"Arena/AthletePreset/NonUnlockable": "Items from Athlete preset. Could have been obtained in 2024.",
@@ -15527,6 +15529,7 @@
"Arena/CustomGames/Create/Maps": "Konumlar",
"Arena/CustomGames/Create/Modes": "Oyun Modları",
"Arena/CustomGames/Create/OcclusionCullingEnabled": "Player culling",
+ "Arena/CustomGames/Create/StartScoresEnabled": "Set match score",
"Arena/CustomGames/Create/SubModes": "Alt Oyun Modları",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentMode": "Turnuva modu",
"Arena/CustomGames/Create/TournamentSettings": "Turnuva ayarları",
@@ -15627,6 +15630,8 @@
"Arena/Presets/Tooltips/Medicine": "Tıbbi Ekipmanlar",
"Arena/Presets/Tooltips/Other": "Diğer",
"Arena/Presets/Tooltips/Weapon": "Silah",
+ "Arena/RefillContainer": "Equipment refill container",
+ "Arena/RefillContainer/RefillComplete": "Equipment refilled!",
"Arena/Rematching": "Öncelikli eşleştirmeye geri dönülüyor",
"Arena/Rematching/NoServer": "Teknik nedenlerden dolayı sunucu bulunamadı. Oyun aramasına geri dönülüyor.",
"Arena/RyzhyEdition/NonUnlockable": "Could have been obtained when purchasing Ryzhy Edition.",
@@ -15682,6 +15687,7 @@
"Arena/UI/Disband-Game/Title": "OYUN DAĞITILDI",
"Arena/UI/Excluded-from-tre-group": "- Gruptan atılacaksınız",
"Arena/UI/Game-Found": "Oyun bulundu",
+ "Arena/UI/LEAVE (N)": "LEAVE (N)",
"Arena/UI/Leave": "TERK ET",
"Arena/UI/Leave-Game/Text1": "Oyundan ayrılmak istediğinize emin misiniz?",
"Arena/UI/Leave-Game/Text2": "Sunucu kapatılacak",
@@ -15696,11 +15702,12 @@
"Arena/UI/Match_leaving_permitted_header": "Bu maçtan ceza almadan ayrılabilirsiniz.",
"Arena/UI/PresetResetToDefault": "Settings for the following presets have been reset to default:",
"Arena/UI/Return": "GERİ",
+ "Arena/UI/Return (Y)": "RETURN (Y)",
"Arena/UI/Return-to-match": "MAÇA GERİ DÖN",
"Arena/UI/Selection/Blocked": "Preset taken",
"Arena/UI/Waiting": "Bekleniyor...",
"Arena/Ui/ServerFounding": "Sunucu aranıyor...",
- "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "{0} takım hedefi ele geçiriyor",
+ "Arena/Widgets/ team {0} capturing point": "Team {0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ team {0} won": "Team {0} won",
"Arena/Widgets/ {0} capturing point": "{0} are capturing the objective",
"Arena/Widgets/ {0} won": "{0} won",
@@ -15744,6 +15751,10 @@
"Arena/Widgets/pickup object": "Pick up the device",
"Arena/Widgets/prepare to fight": "Savaşa hazırlan",
"Arena/Widgets/ranked": "Dereceli Mod",
+ "Arena/Widgets/refill container blocked": "Container locked",
+ "Arena/Widgets/refill container cooldown": "Unavailable",
+ "Arena/Widgets/refill container ready": "Refill equipment",
+ "Arena/Widgets/refill container refilling": "Refilling",
"Arena/Widgets/round lose": "Raunt kaybedildi",
"Arena/Widgets/round start in": "Raunt başlıyor",
"Arena/Widgets/round win": "Raunt kazanıldı",
@@ -15951,6 +15962,7 @@
"BTR": "BTR",
"BULLET SPEED": "MERMİ HIZI",
"BUY": "SATIN AL",
+ "BUY (Y)": "BUY (Y)",
"BUY PARTS": "PARÇA SATIN AL",
"Back": "GERİ",
"Backpack": "Sırt Çantası",
@@ -15975,7 +15987,7 @@
"Beyond Fuel Tank": "Kayalar arasındaki geçit",
"Binaural audio settings will be applied after raid restart.": "Oyunu yeniden başatınca binoral ses ayarları uygulanacaktır.",
"BitcoinFarm": "BITCOIN ÜRETİMİ",
- "BlastGangDescription": "A team battle in a 5v5 format. A classic Search and Destroy game mode with one side attacking and the other defending.",
+ "BlastGangDescription": "A team battle in the 5v5 format. A classic Search and Destroy game mode with one side attacking and the other defending.",
"BlindShootAbove": "Baş üstü kör ateş",
"BlindShootRight": "Sağ taraftan kör ateş",
"Blood": "Kan",
@@ -16033,6 +16045,7 @@
"CIRCLEOFCULTISTS": "Cultist Circle",
"CLEAR": "TEMİZ",
"CLONE": "Çoğalt",
+ "CLOSE (Y)": "CLOSE (Y)",
"CLOTHING UNLOCK": "GİYİM KİLİDİNİ AÇ",
"COMETOME": "BANA GEL",
"COMMAND": "KOMUT",
@@ -16082,6 +16095,7 @@
"Can't open context menu while searching": "Arama yaparken içerik menüsü açılamıyor",
"Can't place beacon here": "Buraya işaret koyamazsın",
"Cancel": "İptal",
+ "Cancel (N)": "CANCEL (N)",
"CancelInvite": "Daveti iptal et",
"CancelLookingForGroup": "Grup aramayı sonlandır",
"Captcha counter ended": "Doğrulama başarısız",
@@ -16139,7 +16153,7 @@
"CheckAmmo": "Mühimmatı kontrol et",
"CheckChamber": "Mermi yatağını kontrol et/Arızayı düzelt",
"CheckFireMode": "Atış modunu kontrol et",
- "CheckPointDescription": "Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
+ "CheckPointDescription": "A team battle in the 5v5 format. Fight for control over the game location along with your team by capturing and holding the objectives.",
"CheckTimeSpeed": "Kontrol etme hızı",
"Chest": "GÖĞÜS KAFESİ",
"Choose Look": "Choose appearance",
@@ -16232,7 +16246,7 @@
"Colorfulness:": "Renk canlılığı:",
"Combat": "Çatışma",
"ComeWithMeGesture": "Follow me",
- "Commission": "Komisyon",
+ "Commission": "Ref's fee",
"Common stats": "Genel istatistikler",
"CommonValue": "Zuladaki tüm eşyaların toplam maliyeti",
"Compass": "Pusula",
@@ -16652,7 +16666,7 @@
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Storage": "Stash",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timelefttoresetlimit": "Time until limits reset",
"EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Timeletftoresetlimit": "Time until limits reset",
- "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Commission",
+ "EFT/UI/Trading/Arenaefttransfer/Transfertax": "Fee",
"EFenceStandingSource/AggressorKill": "Scavlere iyilik",
"EFenceStandingSource/BossHelp": "Boss yardımı",
"EFenceStandingSource/BossKill": "Bossları öldürdüğün için ceza",
@@ -17457,7 +17471,7 @@
"Labyrinth": "The Labyrinth",
"Last game session": "Son oyun oturumu",
"LastHero": "LastHero",
- "LastHeroDescription": "A fight with the opponents in endless gunfight. There will be only one winner.",
+ "LastHeroDescription": "A chaotic free-for-all gunfight. There will be only one winner.",
"LastHeroDescriptionShort": "You are on your own",
"Launcher": "Roketatar",
"LauncherDescription": "Bombaatar kullanma becerisi",
@@ -17970,7 +17984,7 @@
"Penalties": "Başarısızlık cezaları",
"Pending requests": "Bekleyen istekler",
"Perception": "Algı",
- "PerceptionDescription": "Algıda ustalaşmak, duyma menzilini ve nişan konsantrasyonunu arttırır ve ganimet bulmayı kolaylaştırır.",
+ "PerceptionDescription": "Improves aiming concentration and makes detection of nearby loot easier.",
"PerceptionFov": "Nişan alma konsantrasyonunu [{0:0%}] artırır",
"PerceptionHearing": "Duyma mesafesini [{0:0%}] artırır",
"PerceptionLevelingUpDescription": "The Perception skill is improved by finding and picking up any items.",
@@ -17993,6 +18007,7 @@
"Player {0} has left the group": "{0} grubu terk etti.",
"Player {0} invite you to the group": "{0} size grup daveti gönderdi",
"Player {0} was invited to your group": "{0} grubunuza davet edildi",
+ "PlayerArenaRefill": "Refill",
"PlayerEquipmentWindow/Caption{0}": "Equipment preview: {0}",
"PlayerProfile/Unavailable": "PMC profile hidden",
"Players spawn": "Oyuncuların doğuşu",
@@ -18205,7 +18220,7 @@
"QuestCondition/Preset/Enemy/PresetType{0}": " who are playing as {0}",
"QuestCondition/Preset/Player/PresetId{0}": " playing the {0} preset",
"QuestCondition/Preset/Player/PresetType/Any": " playing as any preset",
- "QuestCondition/Preset/Player/PresetType{0}": " playing as {0}",
+ "QuestCondition/Preset/Player/PresetType{0}": " while playing as {0}",
"QuestCondition/SurviveOnLocation": "{location}{exitName} 'da hayatta kal",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/Any": "herhangi bir bölge",
"QuestCondition/SurviveOnLocation/ExitName": "\"{0}\" aracılığıyla çıkış yapılıyor",
@@ -18463,6 +18478,7 @@
"SAN_TRANSIT_1_COND": " ",
"SAN_TRANSIT_1_DESC": "Transit to Streets of Tarkov",
"SAVAGE": "SCAV",
+ "SAVE (Y)": "SAVE (Y)",
"SAVE AS ...": "FARKLI KAYDET ...",
"SAVE AS...": "Farklı kaydet...",
"SCAV LOOT TRANSFER": "SCAV GANİMET TRANSFERİ",
@@ -18619,7 +18635,7 @@
"Settings/Graphics/DLSSLockThis": "DLSS is on",
"Settings/Graphics/DLSSModeTooltip": "NVIDIA DLSS, maksimum grafik ayarlarında mümkün olan en yüksek kare hızını sağlamak için AI Super Resolution teknolojisini kullanır. DLSS, bir NVIDIA RTX grafik kartı gerektirir.",
"Settings/Graphics/DLSSNotSupported": "Sistemin dlss desteklemiyor",
- "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset",
+ "Settings/Graphics/DLSSPreset": "DLSS Preset:",
"Settings/Graphics/DLSSPresetTooltip": "Specific DLSS presets.",
"Settings/Graphics/DLSSWrongSampling": "DLSS etkinleştirmek için Yeniden Örneklendirmeyi devredışı bırakın",
"Settings/Graphics/FSR2LockThis": "FSR 2.1 açıkken bu ayar kullanılamaz",
@@ -18949,7 +18965,7 @@
"Taskperformance": "Görev Performansı",
"TeamDeathMatchDescription": "Classic team deathmatch game mode. The objective is to capture and hold the checkpoints to gain the victory points.",
"TeamFight": "Takım Savaşı",
- "TeamFightDescription": "Team fight 5 against 5. The objective is to eliminate the opposing team sooner than they kill you.",
+ "TeamFightDescription": "A team battle in the 5v5 format. The objective is to eliminate the opposing team sooner than they kill you.",
"TeamFightDescriptionShort": "Takım ölüm maçı",
"TeamTab": "Teams",
"Teamkills": "Teamkills",
@@ -19100,7 +19116,7 @@
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Description": "Great, we're on course for city center. You got enough cash?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p3/Name": "City Center",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Description": "Gonna drive to the collapsed crane. You okay with the price?",
- "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Çökmüş Vinç",
+ "Trading/Dialog/PlayerTaxi/p4/Name": "Collapsed Crane",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Description": "I'll take you to the old Scav checkpoint. Price is fine, yeah?",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p5/Name": "Old Scav Checkpoint",
"Trading/Dialog/PlayerTaxi/p6/Description": "I'll drive you over to the Pinewood hotel. How's the price, all satisfactory?",
@@ -19143,7 +19159,7 @@
"Transit/AccessNotGranted": "Access denied",
"Transit/InactivePoint": "Transit unavailable",
"Transit/Interaction": "Etkileşim",
- "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone, press \"interact\" to activate the transition",
+ "Transit/LONG_TAP_TO_INTERACT": "You are in the transition zone. Hold \"interact\" to activate the transition.",
"Transition in ": "Transition in ",
"Transition in {0:F1}": "Transition in {0:F1}",
"Tremor": "Titreme",
@@ -19876,6 +19892,7 @@
"arena/customGames/create/skillLvl": "Player skills level:",
"arena/customGames/invite/message{0}": "ÖZEL OYUN DAVETİ {0}",
"arena/customGames/notify/GameRemoved": "Oda dağıtıldı",
+ "arena/customGames/startscoresvalueteam": "Team score",
"arena/customgames/errors/notification/gamealreadystarted": "Oyun zaten başlamış",
"arena/customgames/popup/refreshdailyquest": "Replace operational task?",
"arena/customgames/popups/attemptscountleft:": "Deneme kaldı:",
@@ -20024,8 +20041,8 @@
"arenaarmoryconditioncounter/676bd538de156756bd0e937d": "Complete weekly tasks:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4a4529b5cfb9000577c": "Complete daily tasks:",
"arenaarmoryconditioncounter/67a0e4b2e85d5ea5f20bb35c": "Complete weekly tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Complete daily tasks:",
- "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Complete weekly tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c04056d9500f30cb0c4624": "Daily tasks:",
+ "arenaarmoryconditioncounter/67c0406354d859aa1d077c56": "Weekly tasks:",
"arenaui/presetview/lockedpreset": "Ön ayar kullanılamıyor",
"arm broke": "Kolunu kırdın",
"assaultKills": "Taarruz tüfeğiyle öldürme",
@@ -20522,7 +20539,7 @@
"lab_Under_Storage_Collector": "Kanalizasyon borusu",
"lab_Vent": "Havalandırma şaftı",
"labir_exit": "The Way Up",
- "laboratory": "Laboratuvar",
+ "laboratory": "Laboratory",
"labyrinth_secret_tagilla_key": "Ariadne's Path",
"lastSession": "Son oturum",
"leader": "Lider",
@@ -20813,7 +20830,7 @@
"un-sec": "Kuzey BM barikatı",
"undefined": "",
"uninstall": "KALDIR",
- "unlock requires:": "kilidini gerektirir:",
+ "unlock requires:": "unlock requires:",
"unlockedSafes": "Açılan kasalar",
"unpack": "paketten çıkarmak",
"usecKills": "Öldürülen USEC'ler",
@@ -21243,7 +21260,7 @@
"662b728d328cb632bd0c6caf Name": "SkyBridge",
"662b728d328cb632bd0c6caf Description": "The railway station, whose trains connected Tarkov with other cities in the Norvinsk region, was opened after reconstruction on the eve of the conflict. It is now used as an arena for battles.",
"6690e7e7dc976e4c780336b1 Name": "Fort",
- "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights",
+ "6690e7e7dc976e4c780336b1 Description": "A 19th century sea fort, which by fate became a prison at first and then after a century got turned into an arena for gladiatorial fights.",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Name": "",
"66ba059e89f905cb2208bd58 Description": "",
"6733700029c367a3d40b02af Name": "The Labyrinth",
@@ -26480,7 +26497,7 @@
"66058cb5ae4719735349b9e8 failMessageText": "",
"66058cb5ae4719735349b9e8 successMessageText": "Everything you brought has already been sent to the seats. Well done.",
"6606bd2aa49db36b69b6dbf9": "Hand over the found in raid items from the Drinks category",
- "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid item: Bottle of Pevko Light beer",
+ "6606bd6768f8018fffebd998": "Hand over the found in raid items from the Food category",
"6606bd814120fcf7f0a38e55": "Hand over the found in raid item: Alyonka chocolate bar",
"6606bd9128b63f13e560592f": "Hand over the found in raid item: Pack of Tarker dried meat",
"66058cb5ae4719735349b9e8 acceptPlayerMessage": "",
@@ -26563,7 +26580,7 @@
"662bb23200ae352a6d5a415d": "Win three out of six matches in TeamFight, BlastGang, or CheckPoint mode in Arena",
"662bb24b3d34cd5e19206e63": "Failure condition: Lose 5 matches",
"6633a85e347a2a2b4051a26b": "Hand over Roubles from the EFT balance",
- "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 5 matches",
+ "665493a649bd17856482ba77": "Failure Condition: Lose 4 matches",
"66058cc72cee99303f1ba069 acceptPlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 declinePlayerMessage": "",
"66058cc72cee99303f1ba069 completePlayerMessage": "",
@@ -26620,7 +26637,7 @@
"66058cd19f59e625462acc90 description": "I've been hearing rumors... Very unpleasant rumors. They say you're trying to dig my business up.\n\nLook, we've known each other for a while. You're like a brother to me! Don't do something you'll regret later. The less you know, the better you sleep, you hear that?\n\nUntil I'm absolutely confident in you, I'm gonna have my men watching you. I don't want you pulling any stunts, champ. And if you find anything during your little date with the old champion, bring it to me. Then we can forget about this happy little accident.",
"66058cd19f59e625462acc90 failMessageText": "They put a gun to your head and took everything, huh? Don't take me for an idiot! Where's the fucking diary now? Fucking hell. Whatever, I'll deal with it later.",
"66058cd19f59e625462acc90 successMessageText": "You made the right choice. Never doubted you, brother. All right, no more funny business from now on, you hear me?",
- "660da15a747708e25add9653": "Failure condition: Bring the information to Fence",
+ "660da15a747708e25add9653": "You must not complete the task Between Two Fires",
"664fd86520fa1bd9f8fa5489": "Locate and obtain the compromising information on Ref",
"664fd88c4f7e4352f0799f92": "Bulunan bilgiyi teslim edin",
"67ebc1fd1a8f807fa94834cc": "You must not complete the task Surprise Gift",
@@ -26963,11 +26980,11 @@
"664204ffc34e1fb1810b45f7 acceptPlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 declinePlayerMessage": "",
"664204ffc34e1fb1810b45f7 completePlayerMessage": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operasyon Aquarius - Bölüm 2",
- "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Seni tekrardan gördüğüme sevindim. Adamlarım bu temiz suyla ilgili illegal operasyonların arkasında kimlerin olduğunu belirlediler. Tabi ki senin istihbaratın sayesinde. Gümrük bölgesinde faal olan Scav çetesi. Böyle bir istekte bulunduğum için huzursuzum fakat ortada hayatlar söz konusu ve bu alçaklar kirli işlerini sürdürüyorlar. Bunları düzgün bir şekilde rahatsız etmemiz lazım. Sanırım daha fazla bunun ne anlama geldiğini açıklamam gerekmiyor. Var mısın?",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 name": "Operation Aquarius - Part 2",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"664ca9f577af670dad0ad339 failMessageText": "",
- "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "Bugün canlar almana rağmen kendinle gurur duymalısın. Bu aldığın canlar insanoğlunun temiz örnekleri değildi, böylelikle bir çok sivile yaşama şansı vermiş oldun.",
- "664ca9f577af670dad0ad33d": "Gümrük bölgesinde scavleri öldür",
+ "664ca9f577af670dad0ad339 successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
+ "664ca9f577af670dad0ad33d": "Eliminate Scavs on Customs",
"664ca9f577af670dad0ad339 acceptPlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 declinePlayerMessage": "",
"664ca9f577af670dad0ad339 completePlayerMessage": "",
@@ -27020,10 +27037,10 @@
"6658a15615cbb1b2c6014d5b acceptPlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b declinePlayerMessage": "",
"6658a15615cbb1b2c6014d5b completePlayerMessage": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e name": "Operasyon Aquarius - Bölüm 2",
- "6659a9716b1be75165030e4e description": "Seni tekrardan gördüğüme sevindim. Adamlarım bu temiz suyla ilgili illegal operasyonların arkasında kimlerin olduğunu belirlediler. Tabi ki senin istihbaratın sayesinde. Gümrük bölgesinde faal olan Scav çetesi. Böyle bir istekte bulunduğum için huzursuzum fakat ortada hayatlar söz konusu ve bu alçaklar kirli işlerini sürdürüyorlar. Bunları düzgün bir şekilde rahatsız etmemiz lazım. Sanırım daha fazla bunun ne anlama geldiğini açıklamam gerekmiyor. Var mısın?",
+ "6659a9716b1be75165030e4e name": "Just farm",
+ "6659a9716b1be75165030e4e description": "Glad to see you once again. My people found out who was involved in all of these illegal operations with clean water. Thanks to your information, of course. In short, it’s a gang of Scavs operating in the Customs area. I’m really not comfortable with this kind of request, but there are lives at stake, and these scoundrels still go on with their dirty business. We need to properly scare them off, so let them die in suffering so they would feel what they've done and what are being punished for. Will you do it?",
"6659a9716b1be75165030e4e failMessageText": "",
- "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "Bugün canlar almana rağmen kendinle gurur duymalısın. Bu aldığın canlar insanoğlunun temiz örnekleri değildi, böylelikle bir çok sivile yaşama şansı vermiş oldun.",
+ "6659a9716b1be75165030e4e successMessageText": "You can be proud of yourself - even if you took lives today, those people weren’t of the best species of the human race. You gave a chance to survive to many civilians.",
"6659a9716b1be75165030e4e acceptPlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e declinePlayerMessage": "",
"6659a9716b1be75165030e4e completePlayerMessage": "",
@@ -28837,7 +28854,7 @@
"67a096fe972c11a3f5077321 failMessageText": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 successMessageText": "You turned out to be a real dark horse... The results are remarkable. Not everyone can pull this off. \n\nI'll unlock one of the keycard stashes for you. But be aware that this is a very special item, and I'm not going to give it to you for free.\n\nOne more thing. Arena rewards the best gladiators, and you clearly have potential. If you get tired of scavenging the ruins and want real glory, you know where to find me.",
"67a0db1217cd5fe7e5a2e36e": "Eliminate enemies in any game mode in Arena",
- "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in any game mode in Arena",
+ "67a0dbaf93ac1717d296be98": "Take at least 3rd place in LastHero more in Arena",
"67a096fe972c11a3f5077321 acceptPlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 declinePlayerMessage": "",
"67a096fe972c11a3f5077321 completePlayerMessage": "",
@@ -29134,6 +29151,11 @@
"684070d42d471ff3ba44ef9f": "Obtain and hand over the AK-50 handguard seized by Skier",
"6840711071516aad97bd9156": "Locate Glukhar's workshop on Reserve",
"6840714469caa738cc1225c3": "Locate the checkpoint with seized cargo",
+ "685e95c44b14e68996ad6590": "Stash the AK-50 body at the specified spot on Customs",
+ "685e95d28ba62d57a3235675": "Stash the AK-50 handguard at the specified spot on Customs",
+ "685e95def338135da83ff978": "Stash the AK-50 barrel at the specified spot on Customs",
+ "685e95f0ac5f975749f6c1f3": "Stash the AK-50 dust cover at the specified spot on Customs",
+ "685e97f9892281cf7a89f39c": "Build the AK-50 body",
"684009026ceedc792c09b2a7 acceptPlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 declinePlayerMessage": "",
"684009026ceedc792c09b2a7 completePlayerMessage": "",
@@ -29178,9 +29200,9 @@
"6848100b00afffa81f09e365 declinePlayerMessage": "",
"6848100b00afffa81f09e365 completePlayerMessage": "",
"68481881f43abfdda2058369 name": "New Beginning",
- "68481881f43abfdda2058369 description": "Hello my brother! So how's it hanging? Not bored yet? I know what'll rev you up. The effect is out of this world!\n\nHuh? I already told you that? Come on man, don't bullshit me. Wait, what? How do you know about the list? Shit, guess I really did tell you about it already. Anyway, it seems like you already have an idea of what to do.\n\nWait, so did I also already tell you about the influential people making these lists? Man, I guess I should get more sleep. I'm running around like a squirrel over here, negotiating things, solving problems. That's my life.\n\nIn fact, I've been thinking... These guys are on to you for a reason. Something big is going down, I'm telling you. So do your missions perfectly and on time.\n\nAll right, back to business. Here's the list. No, it's exactly the same as the “last time”, you're just confused. Maybe you need more sleep, too.",
+ "68481881f43abfdda2058369 description": "Always good to see you on my doorstep! Not bored, are you? What, am I repeating myself again? Hey come on, it's just a little joke!\n\nAlright, down to business. The lists are constantly being updated, and you know our reputations are on the line. You know that you're not going anywhere in Tarkov without it. So we have to get this job done. I've just been handed the new list...\n\nWhat, you've already done some of these? Cool, easier for you. You gotta look on the bright side, brother! Otherwise, you're not gonna live long. Go ahead, show all those list makers how tough you are!",
"68481881f43abfdda2058369 failMessageText": "",
- "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Well done! Could've been quicker, but it'll do. The group knows you're done with the mission.",
+ "68481881f43abfdda2058369 successMessageText": "Nice job, brother! Could have been quicker, but there was nothing in the task about time, so let's just ignore it.",
"68481881f43abfdda205836d": "Eliminate PMC operatives",
"68481881f43abfdda205836f": "Use the transit from The Lab to Streets of Tarkov",
"68481881f43abfdda2058371": "Hand over the found in raid item: BEAR operative figurine",
@@ -29202,94 +29224,94 @@
"68481881f43abfdda2058369 completePlayerMessage": "",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Her şey açık mı diyorsunuz? O zaman iyi iş, asker.",
- "616041eb031af660100c9967 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Savaşçı. Dinle, bir yeri araştırmak için biraz yardıma ihtiyacım var - birkaç yerde dolaşmam, oradaki durumu kontrol etmem, belki kaçış yolları bulmam gerekiyor. Ücretsiz değil - elbette ödüllendirileceksiniz. Pekala, toplanın, haberlerinizi bekliyor olacağız.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Her şey yolunda diyorsun, ha? Güzel iş çıkardın, asker.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ah, savaşçı. Dinle, bir bölgeyi keşfetmek için yardıma ihtiyacım var. Birkaç yere gidip durumu kontrol etmen ve belki kaçış yollarını bulman gerekiyor. Elbette bu iş karşılıksız değil, ödülünü alacaksın. Hadi hazırlan, haberlerini bekliyor olacağız.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Harika, genç adam. Çalışman için teşekkürler.",
- "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Selam genç adam. İşçilerim birkaç parti değerli ilaç teslim etmek zorundalar, ancak yolun güvenli olduğundan emin olmadan onları yalnız göndermeye çok temkinli davranıyorum. Eğer müsaitseniz, tüm sivillerin iyiliği için lütfen bize yardım edin. Sadece bölgeyi gözetlemeniz ve güvenli bir geçiş sağlamanız gerekiyor. İlgilenir misiniz?",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Harikasın, genç adam. Çalışman için teşekkür ederim.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Selam, genç adam. İşçilerim birkaç parti değerli ilaç teslim edecek, ancak yolun güvenliğinden emin olmadan onları tek başlarına göndermeyi göze alamam. Eğer müsaitsen, tüm sivillerin iyiliği için bize yardım etmeni rica ediyorum. Tek yapman gereken, bölgeyi keşfedip güvenli bir geçiş sağlamak. İlgilenir misin?",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Peki, durum nasıl? İyi, o zaman her şey yolunda gidiyor.",
- "616041eb031af660100c9967 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hadi bay operatör, konuşalım. Nasılsın delikanlı, meşgul müsün? O zaman meşgul değil. İşlerimin yolunda gitmesi için bir bölgeyi araştırmam gerekiyor. Git kontrol et, tamam mı? Adamlarımın herhangi bir kavgaya karışmasını istemiyorum. Yani evet, işin bittiğinde bana geri dön. Burada olacağım.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Durumlar nasıl? Güzel, her şey yolunda o zaman.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Gel bakalım, operatör bey, biraz konuşalım. Nasıl gidiyor, delikanlı, meşgul müsün? Pek de meşgul değilsin gibi. Bir bölgeyi keşfetmen gerekiyor, işlerimin sorunsuz ilerlemesi için. Oraya gidip durumu kontrol edebilir misin? Adamlarımın çatışmaya girmesini istemem. Bitirdiğinde yanıma gel. Burada olacağım.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iyi. İyi iş çıkardın, paralı asker. Gitmekte özgürsün.",
- "616041eb031af660100c9967 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ah, paralı asker, bir iyilik yapmak ister misin? Müvekkillerim belirli bir gizli operasyonu yürütmek için güvenli bir alan sağlamak istiyor. Yerel işçilerin en yetkini olduğunuz için sizi bunun için görevlendirmek istiyorum. Bölgeyi araştırmanız ve bana rapor vermeniz gerekecek. İyi şanslar, paralı asker.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Güzel, güzel. İyi iş çıkardın, paralı asker. Gitmekte özgürsün.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Ah, paralı asker, iyi bir iş yapmak ister misin? Müşterilerim, gizli bir operasyon için güvenli bir alan istiyor. Bu görev için seni seçtim, çünkü buradaki en yetenekli kişi sensin. Bölgeyi inceleyip bana rapor vermen gerekiyor. İyi şanslar, paralı asker.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Pekala, işte haritam, bana ne bulduğunu göster. Güzel, müşterilere haber vereceğim. Teşekkürler arkadaşım.",
- "616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Paralı asker, bir dakikanız var mı? Müşteriler için bir emir hazırladım ama buluşma noktasına giden yolun güvenli olduğuna dair bir garantiye ihtiyaçları var. Meşgul değilseniz, onlar için bir rota bulabilir misiniz? Güvenli bir geçit bul, güvenli bir şekilde ayrılmanın bir yolunu, beni yakala. Teşekkür ederim, sana borçlu olacağım.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Yazık, kesinlikle. Sizden özellikle bu işi yapmanızı rica etmek istedim… Gerçekten sizinle çalışmaktan hoşlanmaya başladım. Yine de reddetmek için acele etme, tamam mı? Belki işler değişir.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Tamam, işte haritam, ne bulduğunu göster. Güzel, bunu müşterilere bildireceğim. Teşekkürler, dostum.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Paralı asker, bir dakikan var mı? Müşteriler için bir sipariş hazırladım, ancak buluşma noktasına giden yolun güvenli olduğundan emin olmak istiyorlar. Eğer meşgul değilsen, onlar için bir rota bulabilir misin? Güvenli bir geçiş, çıkış için emniyetli bir yol, anladın mı? Teşekkürler, sana borçlu olacağım.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Gerçekten üzücü… Bu işi özellikle sana yaptırmak istiyordum. Seninle çalışmayı gerçekten sevmeye başladım. Ama hemen karar verme, olur mu? Belki işler değişir.",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Harika kardeşim, bunu unutmayacağım!",
- "616041eb031af660100c9967 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Merhaba kardeşim halletmem gereken bazı işler var. Gerçekten-gerçekten tanışmak ve birkaç şey tartışmak istediğim birkaç adam var, ama bu adamlar çok utangaç ve ortalığı karıştırmazlar. Bu konuda bana yardımcı olabilir misiniz? Kimsenin onları rahatsız etmemesi için etrafa güvenli bir yol arayın. Tamam?",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma! ",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Harikasın, kardeşim, bunu unutmayacağım!",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Selam, kardeşim, halletmem gereken bazı işler var. Gerçekten ama gerçekten görüşmek ve birkaç konuyu konuşmak istediğim birkaç adam var, ancak bu adamlar oldukça çekingen ve hiçbir belaya bulaşmak istemiyorlar. Bana bu konuda yardımcı olabilir misin? Sadece kimsenin onları rahatsız etmeyeceği güvenli bir rota bul, olur mu?",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma! ",
"616041eb031af660100c9967 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616041eb031af660100c9967 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Pekala, o zaman yola çıkma zamanı geldi sanırım. Teşekkür ederim evlat.",
- "616041eb031af660100c9967 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Çay içmeye gel evlat. Bugün avlanmaya hazırlanıyorum ve bölgede biraz keşif yapmak iyi olabilir. Gidip kontrol edebilir misin? Minnettar olurum.",
- "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinde göreve başlayıp başlamama konusunda tereddüt ettiğini fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "616041eb031af660100c9967 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Sanırım yola koyulma vakti geldi. Teşekkürler, evlat.",
+ "616041eb031af660100c9967 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Gel içeri, bir çay iç evlat. Bugün ava çıkmaya hazırlanıyorum ve bölgeyi keşfetmek için biraz yardıma ihtiyacım var. Gidip etrafı kontrol edebilir misin? Minnettar kalırım.",
+ "616041eb031af660100c9967 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "test",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İşte buradasın! Her şeyi aldın mı? İyi eşyalar.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hey, içeri gel. Her zaman ihtiyacın olan her şeyi bulabileceğin büyülü bir yer biliyor musun? Bazı erzak siparişi var ve şu anda onları nerede bulacağıma dair hiçbir fikrim yok. Bana yardım etmek ister misin? Tabii ki bir ödül için.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İşte buradasın! Her şeyi aldın mı? Güzel iş.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hey oradaki, içeri gel. Söylesene, ihtiyacın olan her şeyi bulabileceğin büyülü bir yer biliyor musun? Bazı malzemeler için bir sipariş var, ama şu an nerede bulacağım hakkında hiçbir fikrim yok. Bana yardım etmek ister misin? Tabii ki bir ödül karşılığında.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İyi iş çıkarttın asker.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Tünaydın, genç adam. Bu zor zamanlarda, bolluk içinde kalmak zor, kabul etmek lazım. Bir yığın spesifik kaynak siparişi aldım, ama elde edemiyorum. Yardım edecek misin? İşte tüm ihtiyacım olanların listesi.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İyi iş çıkardın, paralı asker.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Tünaydın, genç adam. Bu zor zamanlarda bolluk içinde kalmak gerçekten kolay değil, değil mi? Bir yığın spesifik kaynak siparişi aldım, ancak bunları elde edemiyorum. Yardım edecek misin, paralı asker? İşte gereken malzemelerin listesi.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ayakçı çocuk da geldi. Aferin koçum.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hey, mal mı bakıyorsun? Bazı şeyleri bulmam lazım, bütün elemanlarım daha önemli şeylerle meşgul. Sen yardım etmeye meraklı biri gibi gözüküyor. Gel bakim, sana bir alışveriş listeyi yapayım da öyle git.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte bizim ayak işlerini halleden adam. İyi iş çıkardın, dostum.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hey, biraz işe yarar şeyler bulmaya ne dersin? Elimde eksik bazı malzemeler var ama adamlarım daha önemli işlerle meşgul. Sen ise bir dosta yardım etmeye oldukça istekli görünüyorsun! Gel buraya, sana bir alışveriş listesi hazırlayayım. Hadi bakalım, kolay gelsin.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harikasın kardeşim. Eyvallah, çok sağol.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Tünaydın. Mavi Kasklılardan, benim ele geçiremeyeceğim eşyalardan oluşan spesifik malların bir sipariş var. İyi ki sen varsın paralı asker, ve senin yeteneklerinle, senin için beleş. Gerekli eşyaların listesi burada. Yüzümü kara çıkartma.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harikasın, dostum. Sana minnettarız.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Tünaydın. Mavi Kasklıların erişemeyeceği bazı özel eşyalar için bir siparişim var. Ancak, senin gibi yetenekli bir paralı askerle bu iş çocuk oyuncağı olacak. İşte gereken eşyaların listesi. Beni hayal kırıklığına uğratma.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Temiz iş, paralı asker. Sana borçlandım.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Merhaba, paralı asker. Dinle, çeşitli malzemelerden bir listem var, ama şu an stoklarımda yok. Bunları benim için bulursan var ya, sana çok minnettar olurum. İşte liste, bütün bilgi orada. Teşekkürler.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Yazık, kesinlikle. Sizden özellikle bu işi yapmanızı rica etmek istedim… Gerçekten sizinle çalışmaktan hoşlanmaya başladım. Yine de reddetmek için acele etme, tamam mı? Belki işler değişir.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Merhaba, paralı asker. Dinle, çeşitli malzemeler için bir siparişim var, ama şu an bazıları elimde yok. Eğer bunları benim için bulabilirsen, sana minnettar kalırım. İşte liste, tüm bilgiler içinde. Teşekkürler.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Gerçekten üzücü… Bu işi özellikle sana yaptırmak istiyordum. Seninle çalışmayı gerçekten sevmeye başladım. Ama hemen karar verme, olur mu? Belki işler değişir.",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Oha, ne oyuncusun ama he, her zaman arkadaşına yardım ediyorsun!",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hey, dostum. Teslimat için tam dolu özel sipariş listesi var elimde, ve müşteriler hala bekliyor. İhtiyacım olan şeyler için en yakın arkadaşın Arshavir'e yardım edebilir misin?",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Ah, işte gerçek bir dost, her zaman kardeşinin yanında!",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hey, kardeşim. Teslim edilmesi gereken özel mallarla dolu uzun bir listem var ve müşteriler hala bekliyor. En iyi dostun Arşavir’e yardım etmek için gerekli malzemeleri bulabilir misin?",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"61604635c725987e815b1a46 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61604635c725987e815b1a46 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Teşekkürler çocuk, güzel iş. İşte, bu başını belaya soktuğum için.",
- "61604635c725987e815b1a46 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " Hey oradaki, çocuk. Bazı malzemelerim azalıyor, bazıları dükkan için, bazıları da benim için. Bana yardım edebilir misin? Burada bekle, bir liste yapayım. Teşekkürler.",
- "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "61604635c725987e815b1a46 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Teşekkürler, evlat, iyi iş çıkardın. Al, bu da zahmetin için.",
+ "61604635c725987e815b1a46 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Selam, evlat. Hem dükkan hem de kendi ihtiyaçlarım için bazı malzemelerim bitmek üzere. Bana yardımcı olabilir misin? Burada bekle, hemen bir liste hazırlayayım. Teşekkürler.",
+ "61604635c725987e815b1a46 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Vurdun mu piçleri? Güzel, işte ödülün.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Daha fazla uğraşmak istemediğim birkaç moron var. Tam senlik bir iş. Bana yardım edebilir misin? Şu dangalakları hallet, sana hedeflerinin bir listesini vereyim.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Herifleri hakladın mı? Güzel, işte ödülün.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Uğraşmaktan bıktığım birkaç aptal var. Tam senlik bir görev. Bana yardım eder misin? Hedef listesini hemen vereyim, sen de onları hallet.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? İyi, al bakalım o zaman hediyeni.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza müdahale eden bir grup haydutu ortadan kaldırmak için yardıma ihtiyacımız var. Müsaitsen, bu işi sana emanet edeceğiz. Bütün detaylar burada.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? Güzel, işte ödülün.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza engel olan bir grup haydutu ortadan kaldırmamız gerekiyor. Eğer müsaitsen, bu görevi sana emanet ediyorum. Tüm detaylar içerikte mevcut.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. İyi iş, işte senin payın.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle birader, arkadaşız, değil mi? Ve arkadaşlar zor zamanlar içindir! Yani bana yardım edeceksin - Biraz moron öldürmen gerekiyor, soru sormak yok, tamam mı? Var mısın?",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. Güzel iş, işte payın.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle kardeşim, biz dostuz, değil mi? Dostlar birbirine yardım eder! Hadi bana bir el at, birkaç aptalı ortadan kaldırmam gerekiyor, sorgusuz sualsiz, tamam mı? Var mısın?",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş arkadaşım! İşte ödülün.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı, senin için bir görev var. Yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak, ve ilişkimiz güçlenecek. Onlar olmadan işimizin çok daha kolay olacağı belirli kişilerin bir listesi var. Onlardan kurtul ve işin bitince beni haberdar et.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş çıkardın, dostum! İşte ödülün.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senin için bir görevim var. Eğer yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak ve ilişkilerimiz güçlenecek. İşte, işlerimizi çok daha kolaylaştıracak bazı özel kişilerin listesi. Onlardan kurtul ve işi bitirdiğinde bana rapor ver.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
@@ -29297,363 +29319,363 @@
"616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. İşte, al bunu, çam sakızı çoban armağanı.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bi'şey yapmak lazım... Oh, selam birader. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Bizim çocuklar birkaç aptala rastlamışlar ve her zaman olduğu gibi büyük karışıklık çıkmış. Bazı iyi adamlarım öldü, ama daha kötüsü bu orospu çocukları yağmaladığımız kıyafetleri çaldılar! Bunları sikmeyelim de ne yapalım? Git, şu piçleri öldür gel.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. Al bakalım, küçük bir teşekkür hediyesi.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bir şey yapmak lazım... Ah, selam kardeşim. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Adamlarım birkaç dangalakla kapışmış, ortalık yine savaş alanına dönmüş. Birçok iyi adamımızı kaybettik, ama daha da kötüsü, o herifler tüm ganimetlerimizi, özellikle de kıyafetlerimizi çalmış! Bunu yanlarına bırakmayacağız, değil mi? Hadi, git ve şu heriflere derslerini ver.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"616051e63f96cc089c1cf37f startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616051e63f96cc089c1cf37f failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu yanlış. Peki, çocuk, en azından denediğini biliyorum.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyorsun, Tarkov'u her şeyi yok eden parazitlerden tek başımıza kurtaramayız. Ama onlara bir ders verip hatalarını fark etmelerini, ne kadar insanlık dışı davrandıklarını gösterebiliriz. Ve eğer bu haydutlar konuşmak istemiyorsa - o zaman tek yolları cehennem olacak.",
- "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu gerçekten yanlış. Neyse evlat, en azından denediğini biliyorum.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyor musun, Tarkov’u her şeyi yok eden parazitlerden kendi başımıza kurtaramayız. Ancak onlara bir ders verebilir ve ne kadar insanlık dışı olursa olsun yaptıkları hataları anlamalarını sağlayabiliriz. Eğer o haydutlar konuşmak istemiyorsa, tek yolları cehennem olacak.",
+ "616051e63f96cc089c1cf37f changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Vurdun mu piçleri? Güzel, işte ödülün.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Daha fazla uğraşmak istemediğim birkaç moron var. Tam senlik bir iş. Bana yardım edebilir misin? Şu dangalakları hallet, sana hedeflerinin bir listesini vereyim.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Herifleri hakladın mı? Güzel, işte ödülün.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Uğraşmaktan bıktığım birkaç aptal var. Tam senlik bir görev. Bana yardım eder misin? Hedef listesini hemen vereyim, sen de onları hallet.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Is the job done? Good, then here is your reward.\n",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza müdahale eden bir grup haydutu ortadan kaldırmak için yardıma ihtiyacımız var. Müsaitsen, bu işi sana emanet edeceğiz. Bütün detaylar burada.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? Güzel, işte ödülün.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza engel olan bir grup haydutu ortadan kaldırmamız gerekiyor. Eğer müsaitsen, bu görevi sana emanet ediyorum. Tüm detaylar içerikte mevcut.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. İyi iş, işte senin payın.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle birader, arkadaşız, değil mi? Ve arkadaşlar zor zamanlar içindir! Yani bana yardım edeceksin - Biraz moron öldürmen gerekiyor, soru sormak yok, tamam mı? Var mısın?",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. Güzel iş, işte payın.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle kardeşim, biz dostuz, değil mi? Dostlar birbirine yardım eder! Hadi bana bir el at, birkaç aptalı ortadan kaldırmam gerekiyor, sorgusuz sualsiz, tamam mı? Var mısın?",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş arkadaşım! İşte ödülün.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı, senin için bir görev var. Yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak, ve ilişkimiz güçlenecek. Onlar olmadan işimizin çok daha kolay olacağı belirli kişilerin bir listesi var. Onlardan kurtul ve işin bitince beni haberdar et.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş çıkardın, dostum! İşte ödülün.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senin için bir görevim var. Eğer yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak ve ilişkilerimiz güçlenecek. İşte, işlerimizi çok daha kolaylaştıracak bazı özel kişilerin listesi. Onlardan kurtul ve işi bitirdiğinde bana rapor ver.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. İşte, al bunu, çam sakızı çoban armağanı.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bi'şey yapmak lazım... Oh, selam birader. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Bizim çocuklar birkaç aptala rastlamışlar ve her zaman olduğu gibi büyük karışıklık çıkmış. Bazı iyi adamlarım öldü, ama daha kötüsü bu orospu çocukları yağmaladığımız kıyafetleri çaldılar! Bunları sikmeyelim de ne yapalım? Git, şu piçleri öldür gel.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. Al bakalım, küçük bir teşekkür hediyesi.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bir şey yapmak lazım... Ah, selam kardeşim. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Adamlarım birkaç dangalakla kapışmış, ortalık yine savaş alanına dönmüş. Birçok iyi adamımızı kaybettik, ama daha da kötüsü, o herifler tüm ganimetlerimizi, özellikle de kıyafetlerimizi çalmış! Bunu yanlarına bırakmayacağız, değil mi? Hadi, git ve şu heriflere derslerini ver.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616052ea3054fc0e2c24ce6e failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu yanlış. Peki, çocuk, en azından denediğini biliyorum.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyorsun, Tarkov'u her şeyi yok eden parazitlerden tek başımıza kurtaramayız. Ama onlara bir ders verip hatalarını fark etmelerini, ne kadar insanlık dışı davrandıklarını gösterebiliriz. Ve eğer bu haydutlar konuşmak istemiyorsa - o zaman tek yolları cehennem olacak.",
- "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu gerçekten yanlış. Neyse evlat, en azından denediğini biliyorum.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyor musun, Tarkov’u her şeyi yok eden parazitlerden kendi başımıza kurtaramayız. Ancak onlara bir ders verebilir ve ne kadar insanlık dışı olursa olsun yaptıkları hataları anlamalarını sağlayabiliriz. Eğer o haydutlar konuşmak istemiyorsa, tek yolları cehennem olacak.",
+ "616052ea3054fc0e2c24ce6e changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Vurdun mu piçleri? Güzel, işte ödülün.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Daha fazla uğraşmak istemediğim birkaç moron var. Tam senlik bir iş. Bana yardım edebilir misin? Şu dangalakları hallet, sana hedeflerinin bir listesini vereyim.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Herifleri hakladın mı? Güzel, işte ödülün.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Uğraşmaktan bıktığım birkaç aptal var. Tam senlik bir görev. Bana yardım eder misin? Hedef listesini hemen vereyim, sen de onları hallet.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Is the job done? Good, then here is your reward.\n",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza müdahale eden bir grup haydutu ortadan kaldırmak için yardıma ihtiyacımız var. Müsaitsen, bu işi sana emanet edeceğiz. Bütün detaylar burada.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? Güzel, işte ödülün.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza engel olan bir grup haydutu ortadan kaldırmamız gerekiyor. Eğer müsaitsen, bu görevi sana emanet ediyorum. Tüm detaylar içerikte mevcut.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. İyi iş, işte senin payın.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle birader, arkadaşız, değil mi? Ve arkadaşlar zor zamanlar içindir! Yani bana yardım edeceksin - Biraz moron öldürmen gerekiyor, soru sormak yok, tamam mı? Var mısın?",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. Güzel iş, işte payın.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle kardeşim, biz dostuz, değil mi? Dostlar birbirine yardım eder! Hadi bana bir el at, birkaç aptalı ortadan kaldırmam gerekiyor, sorgusuz sualsiz, tamam mı? Var mısın?",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş arkadaşım! İşte ödülün.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı, senin için bir görev var. Yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak, ve ilişkimiz güçlenecek. Onlar olmadan işimizin çok daha kolay olacağı belirli kişilerin bir listesi var. Onlardan kurtul ve işin bitince beni haberdar et.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş çıkardın, dostum! İşte ödülün.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senin için bir görevim var. Eğer yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak ve ilişkilerimiz güçlenecek. İşte, işlerimizi çok daha kolaylaştıracak bazı özel kişilerin listesi. Onlardan kurtul ve işi bitirdiğinde bana rapor ver.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. İşte, al bunu, çam sakızı çoban armağanı.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bi'şey yapmak lazım... Oh, selam birader. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Bizim çocuklar birkaç aptala rastlamışlar ve her zaman olduğu gibi büyük karışıklık çıkmış. Bazı iyi adamlarım öldü, ama daha kötüsü bu orospu çocukları yağmaladığımız kıyafetleri çaldılar! Bunları sikmeyelim de ne yapalım? Git, şu piçleri öldür gel.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. Al bakalım, küçük bir teşekkür hediyesi.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bir şey yapmak lazım... Ah, selam kardeşim. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Adamlarım birkaç dangalakla kapışmış, ortalık yine savaş alanına dönmüş. Birçok iyi adamımızı kaybettik, ama daha da kötüsü, o herifler tüm ganimetlerimizi, özellikle de kıyafetlerimizi çalmış! Bunu yanlarına bırakmayacağız, değil mi? Hadi, git ve şu heriflere derslerini ver.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6160538a5b5c163161503c11 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"6160538a5b5c163161503c11 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu yanlış. Peki, çocuk, en azından denediğini biliyorum.",
- "6160538a5b5c163161503c11 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyorsun, Tarkov'u her şeyi yok eden parazitlerden tek başımıza kurtaramayız. Ama onlara bir ders verip hatalarını fark etmelerini, ne kadar insanlık dışı davrandıklarını gösterebiliriz. Ve eğer bu haydutlar konuşmak istemiyorsa - o zaman tek yolları cehennem olacak.",
- "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu gerçekten yanlış. Neyse evlat, en azından denediğini biliyorum.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyor musun, Tarkov’u her şeyi yok eden parazitlerden kendi başımıza kurtaramayız. Ancak onlara bir ders verebilir ve ne kadar insanlık dışı olursa olsun yaptıkları hataları anlamalarını sağlayabiliriz. Eğer o haydutlar konuşmak istemiyorsa, tek yolları cehennem olacak.",
+ "6160538a5b5c163161503c11 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Vurdun mu piçleri? Güzel, işte ödülün.",
- "61605529dd634525033424da description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Daha fazla uğraşmak istemediğim birkaç moron var. Tam senlik bir iş. Bana yardım edebilir misin? Şu dangalakları hallet, sana hedeflerinin bir listesini vereyim.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Herifleri hakladın mı? Güzel, işte ödülün.",
+ "61605529dd634525033424da description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Uğraşmaktan bıktığım birkaç aptal var. Tam senlik bir görev. Bana yardım eder misin? Hedef listesini hemen vereyim, sen de onları hallet.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? İyi, al bakalım o zaman hediyeni.",
- "61605529dd634525033424da description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza müdahale eden bir grup haydutu ortadan kaldırmak için yardıma ihtiyacımız var. Müsaitsen, bu işi sana emanet edeceğiz. Bütün detaylar burada.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? Güzel, işte ödülün.",
+ "61605529dd634525033424da description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza engel olan bir grup haydutu ortadan kaldırmamız gerekiyor. Eğer müsaitsen, bu görevi sana emanet ediyorum. Tüm detaylar içerikte mevcut.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. İyi iş, işte senin payın.",
- "61605529dd634525033424da description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle birader, arkadaşız, değil mi? Ve arkadaşlar zor zamanlar içindir! Yani bana yardım edeceksin - Biraz moron öldürmen gerekiyor, soru sormak yok, tamam mı? Var mısın?",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. Güzel iş, işte payın.",
+ "61605529dd634525033424da description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle kardeşim, biz dostuz, değil mi? Dostlar birbirine yardım eder! Hadi bana bir el at, birkaç aptalı ortadan kaldırmam gerekiyor, sorgusuz sualsiz, tamam mı? Var mısın?",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş arkadaşım! İşte ödülün.",
- "61605529dd634525033424da description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı, senin için bir görev var. Yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak, ve ilişkimiz güçlenecek. Onlar olmadan işimizin çok daha kolay olacağı belirli kişilerin bir listesi var. Onlardan kurtul ve işin bitince beni haberdar et.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş çıkardın, dostum! İşte ödülün.",
+ "61605529dd634525033424da description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senin için bir görevim var. Eğer yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak ve ilişkilerimiz güçlenecek. İşte, işlerimizi çok daha kolaylaştıracak bazı özel kişilerin listesi. Onlardan kurtul ve işi bitirdiğinde bana rapor ver.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. İşte, al bunu, çam sakızı çoban armağanı.",
- "61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bi'şey yapmak lazım... Oh, selam birader. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Bizim çocuklar birkaç aptala rastlamışlar ve her zaman olduğu gibi büyük karışıklık çıkmış. Bazı iyi adamlarım öldü, ama daha kötüsü bu orospu çocukları yağmaladığımız kıyafetleri çaldılar! Bunları sikmeyelim de ne yapalım? Git, şu piçleri öldür gel.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. Al bakalım, küçük bir teşekkür hediyesi.",
+ "61605529dd634525033424da description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bir şey yapmak lazım... Ah, selam kardeşim. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Adamlarım birkaç dangalakla kapışmış, ortalık yine savaş alanına dönmüş. Birçok iyi adamımızı kaybettik, ama daha da kötüsü, o herifler tüm ganimetlerimizi, özellikle de kıyafetlerimizi çalmış! Bunu yanlarına bırakmayacağız, değil mi? Hadi, git ve şu heriflere derslerini ver.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"61605529dd634525033424da startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"61605529dd634525033424da failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "61605529dd634525033424da successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu yanlış. Peki, çocuk, en azından denediğini biliyorum.",
- "61605529dd634525033424da description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyorsun, Tarkov'u her şeyi yok eden parazitlerden tek başımıza kurtaramayız. Ama onlara bir ders verip hatalarını fark etmelerini, ne kadar insanlık dışı davrandıklarını gösterebiliriz. Ve eğer bu haydutlar konuşmak istemiyorsa - o zaman tek yolları cehennem olacak.",
- "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "61605529dd634525033424da successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu gerçekten yanlış. Neyse evlat, en azından denediğini biliyorum.",
+ "61605529dd634525033424da description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyor musun, Tarkov’u her şeyi yok eden parazitlerden kendi başımıza kurtaramayız. Ancak onlara bir ders verebilir ve ne kadar insanlık dışı olursa olsun yaptıkları hataları anlamalarını sağlayabiliriz. Eğer o haydutlar konuşmak istemiyorsa, tek yolları cehennem olacak.",
+ "61605529dd634525033424da changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Vurdun mu piçleri? Güzel, işte ödülün.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Daha fazla uğraşmak istemediğim birkaç moron var. Tam senlik bir iş. Bana yardım edebilir misin? Şu dangalakları hallet, sana hedeflerinin bir listesini vereyim.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Herifleri hakladın mı? Güzel, işte ödülün.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Selamlar asker, senin için bir işim var. Uğraşmaktan bıktığım birkaç aptal var. Tam senlik bir görev. Bana yardım eder misin? Hedef listesini hemen vereyim, sen de onları hallet.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? İyi, al bakalım o zaman hediyeni.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza müdahale eden bir grup haydutu ortadan kaldırmak için yardıma ihtiyacımız var. Müsaitsen, bu işi sana emanet edeceğiz. Bütün detaylar burada.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "İş bitti mi? Güzel, işte ödülün.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Asker, tam zamanında geldin. İnsani yardım operasyonlarımıza engel olan bir grup haydutu ortadan kaldırmamız gerekiyor. Eğer müsaitsen, bu görevi sana emanet ediyorum. Tüm detaylar içerikte mevcut.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. İyi iş, işte senin payın.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle birader, arkadaşız, değil mi? Ve arkadaşlar zor zamanlar içindir! Yani bana yardım edeceksin - Biraz moron öldürmen gerekiyor, soru sormak yok, tamam mı? Var mısın?",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Sen tam bir canavarsın, hehe. Güzel iş, işte payın.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "İşte geldi, biriciğimiz! Dinle kardeşim, biz dostuz, değil mi? Dostlar birbirine yardım eder! Hadi bana bir el at, birkaç aptalı ortadan kaldırmam gerekiyor, sorgusuz sualsiz, tamam mı? Var mısın?",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş arkadaşım! İşte ödülün.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı, senin için bir görev var. Yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak, ve ilişkimiz güçlenecek. Onlar olmadan işimizin çok daha kolay olacağı belirli kişilerin bir listesi var. Onlardan kurtul ve işin bitince beni haberdar et.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İyi iş çıkardın, dostum! İşte ödülün.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senin için bir görevim var. Eğer yaparsan, Mavi Kasklılar sana minnettar kalacak ve ilişkilerimiz güçlenecek. İşte, işlerimizi çok daha kolaylaştıracak bazı özel kişilerin listesi. Onlardan kurtul ve işi bitirdiğinde bana rapor ver.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. İşte, al bunu, çam sakızı çoban armağanı.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bi'şey yapmak lazım... Oh, selam birader. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Bizim çocuklar birkaç aptala rastlamışlar ve her zaman olduğu gibi büyük karışıklık çıkmış. Bazı iyi adamlarım öldü, ama daha kötüsü bu orospu çocukları yağmaladığımız kıyafetleri çaldılar! Bunları sikmeyelim de ne yapalım? Git, şu piçleri öldür gel.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Güzel, güzel. Al bakalım, küçük bir teşekkür hediyesi.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bir şey yapmak lazım... Ah, selam kardeşim. Dinle, kankana yardım etmek ister misin? Adamlarım birkaç dangalakla kapışmış, ortalık yine savaş alanına dönmüş. Birçok iyi adamımızı kaybettik, ama daha da kötüsü, o herifler tüm ganimetlerimizi, özellikle de kıyafetlerimizi çalmış! Bunu yanlarına bırakmayacağız, değil mi? Hadi, git ve şu heriflere derslerini ver.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"616055d58d1c6b29be3f382b startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
"616055d58d1c6b29be3f382b failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": " ",
- "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu yanlış. Peki, çocuk, en azından denediğini biliyorum.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyorsun, Tarkov'u her şeyi yok eden parazitlerden tek başımıza kurtaramayız. Ama onlara bir ders verip hatalarını fark etmelerini, ne kadar insanlık dışı davrandıklarını gösterebiliriz. Ve eğer bu haydutlar konuşmak istemiyorsa - o zaman tek yolları cehennem olacak.",
- "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tek istedikleri birbirlerini vurmak. Bu gerçekten yanlış. Neyse evlat, en azından denediğini biliyorum.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Biliyor musun, Tarkov’u her şeyi yok eden parazitlerden kendi başımıza kurtaramayız. Ancak onlara bir ders verebilir ve ne kadar insanlık dışı olursa olsun yaptıkları hataları anlamalarını sağlayabiliriz. Eğer o haydutlar konuşmak istemiyorsa, tek yolları cehennem olacak.",
+ "616055d58d1c6b29be3f382b changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ee, nasıl gidiyor? Anladım. O zaman, işte ödülün.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hoşgeldin asker! Bir konuda yardımcı olabilir misin? Bir yere gitmene, durumu ve kaçış rotalarını öğrenmeni istiyorum. Ne için mi? Sence de fazla meraklı değil misin? Eğer soruyorsam, ihtiyacım olduğu içindir. Ne zaman çabuk, o kadar iyi.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ee, nasıl gidiyor? Anladım. İşte ödülün.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Hoş geldin asker! Bana bir konuda yardımcı olabilir misin? Bir yere gidip durumu ve kaçış rotalarını öğrenmen gerekiyor. Ne için mi? Fazla meraklısın. Soruyorsam, ihtiyacım olduğu içindir. Ne kadar hızlı halledersen, o kadar iyi.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Yaptığın iş için teşekkür ederim. Bir kaç canın kurtarılmasına ön ayak oldun.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Tünaydın, genç adam. Bize yardım edecek durumda mısın? Birkaç ciddi yaralı hastayı naklediyoruz ve onları tek başımıza güvenlik güçlerimizle çıkaramayacağız. Onları şehirden nakletmemiz gerekiyor ve orada götürülüp hastaneye götürülecekler. Tekrar gelmek mi? Hayır, onları kendin taşımak zorunda kalmayacaksın. Sadece, asistanlarımın yaralıları tahliye edeceği güzergah olan bölgeyi gözlemen gerekecek.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Yaptığın iş için sana gerçekten minnettarım. Sayende birkaç hayat kurtardık.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Tünaydın, genç adam. Bize yardım edebilir misin? Ağır yaralı birkaç hastamız var ve onları kendi başımıza tahliye etmemiz mümkün değil. Şehirden çıkarıp hastaneye ulaştırmamız gerekiyor. Yanlış anlama, onları sen taşıyacaksın demiyorum. Sadece yardımcılarımın yaralıları tahliye edeceği güzergâhı keşfetmen yeterli.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Bu iyiydi, ne diyebilirim ki.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Peki, dinle dostum, sadede gelelim. Bir yere gitmeni ve etrafın güvenli olup olmadığını kontrol etmeni istiyorum.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Güzel iş, ne diyebilirim ki.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Pekala, dinle dostum, lafı fazla dolandırmayacağım. Bir yere gidip oranın güvenli olup olmadığını kontrol etmeni istiyorum, hepsi bu.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika haber, paralı asker. İyi iş.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Merhaba asker! İnsanlara yardım etmeye hazır mısın? Büyük hedefler küçükten başlar. Lütfen işaretli yeri araştır ve çıkış noktalarını bul, bu düzinelerce hayat kurtarmaya yardımcı olacak.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika haber, paralı asker. Güzel iş çıkardın.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Merhaba asker! Halkı desteklemeye hazır mısın? Büyük hedefler küçük adımlarla başlar. Lütfen işaretlenmiş bölgeyi incele ve tahliye noktalarını tespit et, bu onlarca hayat kurtarmaya yardımcı olacak.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Dönmene sevindim. Senin için bir şeyler hazırladım.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Merhaba! Burada olman iyi. İşim için bir sürü yedek parça sipariş ettim, buraya taşınacaklar. Oraya gidip bölgenin ne kadar güvenli olduğunu kontrol edebilir misin? Böyle bir kargoyu boku bokuna kaybetmek istemem.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Yazık, kesinlikle. Sizden özellikle bu işi yapmanızı rica etmek istedim… Gerçekten sizinle çalışmaktan hoşlanmaya başladım. Yine de reddetmek için acele etme, tamam mı? Belki işler değişir.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Geri döndüğüne sevindim. Senin için bir şey hazırladım.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Merhaba! Burada olmana sevindim. İşim için bir sürü yedek parça sipariş ettim, yakında bir yere taşınacaklar. Oraya gidip bölgenin güvenliğini kontrol edebilir misin? Böylesine değerli bir yükü kaybetmek istemem.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Gerçekten üzücü… Bu işi özellikle sana yaptırmak istiyordum. Seninle çalışmayı gerçekten sevmeye başladım. Ama hemen karar verme, olur mu? Belki işler değişir.",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mükemmel, kardeşim! İşte, al bunu, kullanırsın.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "İçeri gel kanka! Nasıl gidiyor? Büyük bir şey planlıyorum. Ama eşyaların nasıl düzgünce taşınacağını bilmiyorum amına koyayım! - burası Scavlerle dolu... İşte, haritaya bir göz at. Son zamanlarda burada mıydın? Oradaki duruma bir bak, kankana bir el at, uyar mı?",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Mükemmel iş, kardeşim! Al bunu, işine yarar.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "İçeri gel, kardeşim! Nasıl gidiyor? Şu anda büyük bir iş planlıyorum. Ama lanet olsun, malzemeleri düzgünce nereye taşıyacağımı bilmiyorum – etraf Scav kaynıyor... Al, şu haritaya bir bak. Son zamanlarda burada bulundun mu? Oradaki durumu kontrol et, kardeşine bir el at, tamam mı?",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9aa startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9aa failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Anlaşıldı. Bunu al, yardımların için.",
- "6180385770bf5a029372b9aa description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Gelmene sevindim. Çok fazla ziyaretçi almıyorum. Avlanmasaydım, ben zaten yosunla kaplı olurdum. Bu arada yarın için bir tane hazırlıyorum. Patikayı keşfedebilir misin? Buraya haritada gideceğim, kurşun yemek istemem. Benden çok daha net bir görüşün var, çocuk. Keşfettiğin her şeyi bana bildir. O zaman sana afiyet olsun.",
- "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Anlaşıldı. Al, bu da yardımın için.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Geldiğine sevindim. Genelde çok fazla ziyaretçim olmaz. Avlanmasam şimdiye çoktan yosun tutmuştum. Bu arada, yarın bir av için hazırlanıyorum. Patikayı gözetleyebilir misin? Haritada buraya gideceğim, kurşun yemeyi pek istemem. Senin gözlerin benimkinden çok daha keskin, evlat. Ne bulursan haber ver. Hadi, sağlıcakla kal.",
+ "6180385770bf5a029372b9aa changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Teşekkürler, yoldaş! Vatan bunu unutmayacak.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nereye gitti bu amına koyduğumunu... Her zaman böyle oluyor, ne zaman bir şeye ihtiyacım olsa bitmiş oluyor... Hey, asker! Bana bir şey bulmamda yardımcı olabilir misin? ",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Teşekkürler, yoldaş! Ülken bunu asla unutmayacak.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Lanet olsun, nerede bu şey… Hep böyle, tam ihtiyacın olduğunda her şey bitmiş oluyor... Hey, asker! Bana bir şey bulmamda yardımcı olabilir misin?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Hepsini buldun mu? Teşekkürü hak ettin, genç adam.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Evet, genç adam, savaş zamanında sürekli bir şeyler eksik oluyor... Bandaj fazla olduğunda antibiyotik yeterli olmuyor, antibiyotik varken temel gıda bulmakta sorun yaşıyoruz. Neye ihtiyacım olduğunu yazayım, bunlardan birini bulursan, bize getirebilir misin?",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Hepsini buldun mu? Sana minnettarım, genç adam.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Evet, genç adam, savaş zamanında bir şeyler sürekli eksik oluyor… Fazla bandaj varsa antibiyotik yok, antibiyotik varsa temel gıda malzemeleri yetersiz. Ne lazım olduğunu bir listeye yazayım, belki bunlardan birine rastlarsan bizim için yanına alırsın?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Hepsini aldın mı? Dur bakayım. Güzel, hepsi burada.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Bütün gün sığınakta göt büyütmekten sıkılmadın mı? Hey, sakin ol, dalga geçiyordum! Biz kankayız, sen ve ben... Yardıma ihtiyacım olduğunu biliyorsun. Bir şeyler bulmam lazım. İşte, bir saniye, yolun yarısında unutma diye sana bir liste çıkartayım.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Her şeyi aldın mı? Bir bakayım. Güzel, hepsi burada.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Bütün gün sığınakta oturmaktan sıkılmadın mı? Hey, sakin ol, sadece takılıyorum! Seninle biz iyi dostuz... Yardıma ihtiyacım olduğunu hemen anladın. Bir şeyler bulmam lazım. Dur, bekle, sana bir liste yazayım da yolda unutma.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Bir saniye, listeyi kontrol etmem gerek. Evet, her şey burada. Teşekkürler.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senden yardım istemem gerekiyor. Müşterilerimin bu eşyalara ihtiyacı var, ama spesifik sebeplerden, arama için resmi bir sipariş geçemem.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Bekle, listeyi bir kontrol edeyim. Evet, her şey burada. Teşekkür ederim.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Paralı asker, senden bir konuda yardım istemem gerekiyor. Müşterilerimin bu eşyalara ihtiyacı var, ancak belli sebeplerden dolayı resmi bir sipariş veremiyorum.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Teşekkürler! Sana güvenebileceğimi biliyordum.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hey, dostum, tekrar yardımına ihtiyacım var. Bu listeden bazı eşyaları bulmam gerekiyor. Meşgul bir adam olduğunu biliyorum, ama bana yardım etmek istersen, hemen yaparsan çok sevinirim.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Yazık, kesinlikle. Sizden özellikle bu işi yapmanızı rica etmek istedim… Gerçekten sizinle çalışmaktan hoşlanmaya başladım. Yine de reddetmek için acele etme, tamam mı? Belki işler değişir.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Hey, dostum, yine yardımına ihtiyacım var. Bu listedeki bazı eşyaları bulmam gerekiyor. Yoğun bir adam olduğunu biliyorum, ama eğer bana yardım etmek istiyorsan, bunu hemen yapmanı gerçekten çok isterim.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5a7c2eca46aef81a7ca2145d 0": "Gerçekten üzücü… Bu işi özellikle sana yaptırmak istiyordum. Seninle çalışmayı gerçekten sevmeye başladım. Ama hemen karar verme, olur mu? Belki işler değişir.",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Peki, göster bana. Aynen, hepsi burada. İyi iş çıkardın!",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hişt kanki, iyi çocuklara yardım etmek istiyor musun? İşte, onlardan bir sipariş geldi. Listedeki her şeyi bulmana ihtiyacım var. Yoo, çok acil değil.",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Tamam, göster bakayım. Evet, hepsi burada. Güzel iş!",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Hey kardeşim, iyi adamlara yardım etmek ister misin? Bak, onlardan bir sipariş aldım. Listedeki her şeyi bulman gerekiyor. Yok, çok acil değil.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9ab startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ab failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Buldun mu? Vay anasını! Amına koyayım çok iyi birisin, asker.",
- "6180385770bf5a029372b9ab description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "İçeri gel, savaşçı. Çay demini aldı. Buraya yazdığım şeylerle ilgileniyor musun, hı? Barınağımda ihtiyacım olan şeylerin listesi. Bazıları iş için de lazım olabilirdi, doğru insanlara göndermek için. Bazıları için bana yardımcı olur mu?",
- "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Buldun mu? Vay canına! Gerçekten harika bir iş çıkardın, asker.",
+ "6180385770bf5a029372b9ab description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "İçeri gel, savaşçı. Çay hazır. Yazdıklarıma mı göz diktin, ha? Sadece ev için gerekenlerin bir listesi. Bazıları iş için de faydalı olabilir, doğru kişilere göndermek için. Bir kısmını bulmama yardım edebilir misin?",
+ "6180385770bf5a029372b9ab changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasılsın asker? Harika.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İçeri gel, eşikte durma amına koyayım. Bugün neden bu kadar huysuzum, sen söyle? Pekala, bir muhbir problemim var... İnsanlar burunlarını nereye sokmamaları gerektiğini bilmiyorlar. Belki sen bu konuda bana yardımcı olabilirsin, ne dersin? Bunun sana bir dönüşü olacak.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl gidiyor, asker? Harika.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Kapıda dikilip durma da içeri gel amına koyayım! Neden bu kadar huysuzum, merak mı ediyorsun? Şu fare meselesi yüzünden... İnsanlar ellerini nereye sokmamaları gerektiğini hâlâ öğrenememiş. Belki bu konuda bana yardımcı olursun? Karşılığında sana bir şeyler veririm.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar öldürüldü mü? Müteşekkirim.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gereksiz duygular olmadan sıkı çalışacak bir elemana ihtiyacım var. Uyruğunu bilmediğim bir grup insan ikide bir ilaç tedariğimi bozuyor. Açık konuşacağım, kuryeleri öldürüyorlar ve ilaçları onlardan alıyorlar. Asker, bu keyfekeder hareketlerin durdurulması lazım.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar ortadan kaldırıldı mı? Sana minnettarım.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Bana gereksiz duygulara kapılmadan zorlu işleri yapabilecek biri lazım. Kimliği belirsiz bir grup, sürekli ilaç tedarikini sabote ediyor. Açık konuşacağım: Kuryeleri öldürüp ilaçları kendilerine alıyorlar. Asker, bu duruma bir son verilmeli.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ödülünü al o zaman. Noel hediyesinden daha iyi, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Yapılacak bir işim var. Onu sana emanet edeceğim, o yüzden ağzını sıkı tut. Bazı andavalları indirmen gerek, laga luga yok. Hı? Tabi ki, bunu hak ettiler.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Al bakalım ödülünü. Noel hediyesinden bile iyi, hehe!",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Halletmem gereken bir mesele var. Bunu sana bırakıyorum, o yüzden kimseye tek kelime etmeyeceksin. Birkaç ahmağı ortadan kaldırman gerekiyor, sessiz ve temiz bir şekilde. Ne? Tabii ki hak ettiler.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülünü hakettin.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Senin kalibrende bir şey var. Sivilleri öldüren bir kaç tehlikeli lavuğun öldürülmesi gerekiyor. Görev anlaşılır mı? Ve kendini güvende tut - sen değerli bir çalışansın, seni kaybetmek utanç verici olur.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülü hak ettin.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Elimde tam da sana göre bir iş var. Sivillerin öldürülmesine karıştığı bilinen birkaç tehlikeli kişiyi ortadan kaldırmamız gerekiyor. Görev anlaşıldı mı? Ayrıca kendini korumayı ihmal etme – sen değerli bir elemansın, seni kaybetmek yazık olur.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Teşekkürler, kardeşim. Bu piçlerin icabına baktın.",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Yardım et, kardeşim, edeceksin değil mi? Yanlışlıkla bir göte bel bağladım. Mallarla kaçtılar. Sadece insanlarımı öldürmediler, şimdi etrafta dolaşıp herkese Arshavir'i ne kadar kolay dolandırdıklarını anlatıyorlar. Bu moronlar gitmeli. Onlarla ilgili ne bulursan, seni bu iş için ödüllendireceğim, cidden.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Kardeşim, yardım et bana, olur mu? Yanlışlıkla birkaç pisliğe güvendim. Mallarla birlikte kaçtılar. Sadece adamlarımı öldürmekle kalmadılar, şimdi de her yerde \"Arshavir'i nasıl kolayca kandırdıklarını\" anlatıp duruyorlar. Bu aptalların defteri dürülmeli. Üzerlerinden ne bulursan senindir, işi halledersen seni ayrıca ödüllendiririm, söz.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9ad startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ad failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oo, peki. Bu pisliğin sonu yok gibi gözüküyor. En azından vurulmadın, değil mi?",
- "6180385770bf5a029372b9ad description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam seni düşünüyordum. Beni her terk ettiğinde, geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi öldürülecek misin diye merak ediyorum. Hey, ben kötümser değilim. Sadece insanların dediği gibi yeni bir çete daha var. Hala yanıldıklarını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çetelere giremezler, değil mi? Eninde sonunda durması gerekiyor.",
- "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, peki. Görünen o ki bu pisliklerin sonu gelmeyecek. En azından sana bir şey olmadı, değil mi?",
+ "6180385770bf5a029372b9ad description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam da seni düşünüyordum. Her gidişinde, acaba geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi ölüp gidecek misin diye kaygılanıyorum. Bak, ben karamsar biri değilim. Ama duyduğuma göre yeni bir çete daha ortaya çıkmış. Yine de bunun doğru olmamasını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çete peşinde koşacak değiller ya, değil mi? Bir yerde bu işin sona ermesi gerekiyor.",
+ "6180385770bf5a029372b9ad changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasılsın asker? Harika.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İçeri gel, eşikte durma amına koyayım. Bugün neden bu kadar huysuzum, sen söyle? Pekala, bir muhbir problemim var... İnsanlar burunlarını nereye sokmamaları gerektiğini bilmiyorlar. Belki sen bu konuda bana yardımcı olabilirsin, ne dersin? Bunun sana bir dönüşü olacak.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl gidiyor, asker? Harika.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Kapıda dikilip durma da içeri gel amına koyayım! Neden bu kadar huysuzum, merak mı ediyorsun? Şu fare meselesi yüzünden... İnsanlar ellerini nereye sokmamaları gerektiğini hâlâ öğrenememiş. Belki bu konuda bana yardımcı olursun? Karşılığında sana bir şeyler veririm.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar öldürüldü mü? Müteşekkirim.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gereksiz duygular olmadan sıkı çalışacak bir elemana ihtiyacım var. Uyruğunu bilmediğim bir grup insan ikide bir ilaç tedariğimi bozuyor. Açık konuşacağım, kuryeleri öldürüyorlar ve ilaçları onlardan alıyorlar. Asker, bu keyfekeder hareketlerin durdurulması lazım.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar ortadan kaldırıldı mı? Sana minnettarım.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Bana gereksiz duygulara kapılmadan zorlu işleri yapabilecek biri lazım. Kimliği belirsiz bir grup, sürekli ilaç tedarikini sabote ediyor. Açık konuşacağım: Kuryeleri öldürüp ilaçları kendilerine alıyorlar. Asker, bu duruma bir son verilmeli.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ödülünü al o zaman. Noel hediyesinden daha iyi, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Yapılacak bir işim var. Onu sana emanet edeceğim, o yüzden ağzını sıkı tut. Bazı andavalları indirmen gerek, laga luga yok. Hı? Tabi ki, bunu hak ettiler.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Al bakalım ödülünü. Noel hediyesinden bile iyi, hehe!",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Halletmem gereken bir mesele var. Bunu sana bırakıyorum, o yüzden kimseye tek kelime etmeyeceksin. Birkaç ahmağı ortadan kaldırman gerekiyor, sessiz ve temiz bir şekilde. Ne? Tabii ki hak ettiler.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülünü hakettin.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Senin kalibrende bir şey var. Sivilleri öldüren bir kaç tehlikeli lavuğun öldürülmesi gerekiyor. Görev anlaşılır mı? Ve kendini güvende tut - sen değerli bir çalışansın, seni kaybetmek utanç verici olur.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülü hak ettin.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Elimde tam da sana göre bir iş var. Sivillerin öldürülmesine karıştığı bilinen birkaç tehlikeli kişiyi ortadan kaldırmamız gerekiyor. Görev anlaşıldı mı? Ayrıca kendini korumayı ihmal etme – sen değerli bir elemansın, seni kaybetmek yazık olur.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Teşekkürler, kardeşim. Bu piçlerin icabına baktın.",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Yardım et, kardeşim, edeceksin değil mi? Yanlışlıkla bir göte bel bağladım. Mallarla kaçtılar. Sadece insanlarımı öldürmediler, şimdi etrafta dolaşıp herkese Arshavir'i ne kadar kolay dolandırdıklarını anlatıyorlar. Bu moronlar gitmeli. Onlarla ilgili ne bulursan, seni bu iş için ödüllendireceğim, cidden.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Kardeşim, yardım et bana, olur mu? Yanlışlıkla birkaç pisliğe güvendim. Mallarla birlikte kaçtılar. Sadece adamlarımı öldürmekle kalmadılar, şimdi de her yerde \"Arshavir'i nasıl kolayca kandırdıklarını\" anlatıp duruyorlar. Bu aptalların defteri dürülmeli. Üzerlerinden ne bulursan senindir, işi halledersen seni ayrıca ödüllendiririm, söz.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9ae startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9ae failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oo, peki. Bu pisliğin sonu yok gibi gözüküyor. En azından vurulmadın, değil mi?",
- "6180385770bf5a029372b9ae description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam seni düşünüyordum. Beni her terk ettiğinde, geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi öldürülecek misin diye merak ediyorum. Hey, ben kötümser değilim. Sadece insanların dediği gibi yeni bir çete daha var. Hala yanıldıklarını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çetelere giremezler, değil mi? Eninde sonunda durması gerekiyor.",
- "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, peki. Görünen o ki bu pisliklerin sonu gelmeyecek. En azından sana bir şey olmadı, değil mi?",
+ "6180385770bf5a029372b9ae description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam da seni düşünüyordum. Her gidişinde, acaba geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi ölüp gidecek misin diye kaygılanıyorum. Bak, ben karamsar biri değilim. Ama duyduğuma göre yeni bir çete daha ortaya çıkmış. Yine de bunun doğru olmamasını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çete peşinde koşacak değiller ya, değil mi? Bir yerde bu işin sona ermesi gerekiyor.",
+ "6180385770bf5a029372b9ae changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasılsın asker? Harika.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İçeri gel, eşikte durma amına koyayım. Bugün neden bu kadar huysuzum, sen söyle? Pekala, bir muhbir problemim var... İnsanlar burunlarını nereye sokmamaları gerektiğini bilmiyorlar. Belki sen bu konuda bana yardımcı olabilirsin, ne dersin? Bunun sana bir dönüşü olacak.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl gidiyor, asker? Harika.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Kapıda dikilip durma da içeri gel amına koyayım! Neden bu kadar huysuzum, merak mı ediyorsun? Şu fare meselesi yüzünden... İnsanlar ellerini nereye sokmamaları gerektiğini hâlâ öğrenememiş. Belki bu konuda bana yardımcı olursun? Karşılığında sana bir şeyler veririm.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar öldürüldü mü? Müteşekkirim.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gereksiz duygular olmadan sıkı çalışacak bir elemana ihtiyacım var. Uyruğunu bilmediğim bir grup insan ikide bir ilaç tedariğimi bozuyor. Açık konuşacağım, kuryeleri öldürüyorlar ve ilaçları onlardan alıyorlar. Asker, bu keyfekeder hareketlerin durdurulması lazım.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar ortadan kaldırıldı mı? Sana minnettarım.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Bana gereksiz duygulara kapılmadan zorlu işleri yapabilecek biri lazım. Kimliği belirsiz bir grup, sürekli ilaç tedarikini sabote ediyor. Açık konuşacağım: Kuryeleri öldürüp ilaçları kendilerine alıyorlar. Asker, bu duruma bir son verilmeli.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ödülünü al o zaman. Noel hediyesinden daha iyi, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9af description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Yapılacak bir işim var. Onu sana emanet edeceğim, o yüzden ağzını sıkı tut.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Al bakalım ödülünü. Noel hediyesinden bile iyi, hehe!",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Halletmem gereken bir mesele var. Bunu sana bırakıyorum, o yüzden kimseye tek kelime etmeyeceksin. Birkaç ahmağı ortadan kaldırman gerekiyor, sessiz ve temiz bir şekilde. Ne? Tabii ki hak ettiler.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülünü hakettin.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Senin kalibrende bir şey var. Sivilleri öldüren bir kaç tehlikeli lavuğun öldürülmesi gerekiyor. Görev anlaşılır mı? Ve kendini güvende tut - sen değerli bir çalışansın, seni kaybetmek utanç verici olur.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülü hak ettin.",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Elimde tam da sana göre bir iş var. Sivillerin öldürülmesine karıştığı bilinen birkaç tehlikeli kişiyi ortadan kaldırmamız gerekiyor. Görev anlaşıldı mı? Ayrıca kendini korumayı ihmal etme – sen değerli bir elemansın, seni kaybetmek yazık olur.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Teşekkürler, kardeşim. Bu piçlerin icabına baktın.",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Yardım et, kardeşim, edeceksin değil mi? Yanlışlıkla bir göte bel bağladım. Mallarla kaçtılar. Sadece insanlarımı öldürmediler, şimdi etrafta dolaşıp herkese Arshavir'i ne kadar kolay dolandırdıklarını anlatıyorlar. Bu moronlar gitmeli. Onlarla ilgili ne bulursan, seni bu iş için ödüllendireceğim, cidden.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Kardeşim, yardım et bana, olur mu? Yanlışlıkla birkaç pisliğe güvendim. Mallarla birlikte kaçtılar. Sadece adamlarımı öldürmekle kalmadılar, şimdi de her yerde \"Arshavir'i nasıl kolayca kandırdıklarını\" anlatıp duruyorlar. Bu aptalların defteri dürülmeli. Üzerlerinden ne bulursan senindir, işi halledersen seni ayrıca ödüllendiririm, söz.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9af startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9af failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oo, peki. Bu pisliğin sonu yok gibi gözüküyor. En azından vurulmadın, değil mi?",
- "6180385770bf5a029372b9af description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam seni düşünüyordum. Beni her terk ettiğinde, geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi öldürülecek misin diye merak ediyorum. Hey, ben kötümser değilim. Sadece insanların dediği gibi yeni bir çete daha var. Hala yanıldıklarını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çetelere giremezler, değil mi? Eninde sonunda durması gerekiyor.",
- "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9af successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, peki. Görünen o ki bu pisliklerin sonu gelmeyecek. En azından sana bir şey olmadı, değil mi?",
+ "6180385770bf5a029372b9af description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam da seni düşünüyordum. Her gidişinde, acaba geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi ölüp gidecek misin diye kaygılanıyorum. Bak, ben karamsar biri değilim. Ama duyduğuma göre yeni bir çete daha ortaya çıkmış. Yine de bunun doğru olmamasını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çete peşinde koşacak değiller ya, değil mi? Bir yerde bu işin sona ermesi gerekiyor.",
+ "6180385770bf5a029372b9af changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasılsın asker? Harika.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "İçeri gel, eşikte durma, kahretsin. Bugün neden bu kadar huysuzum, sen söyle? Pekala, bir muhbir problemim var... İnsanlar burunlarını nereye sokmamaları gerektiğini bilmiyorlar. Belki sen bu konuda bana yardımcı olabilirsin, ne dersin? Bunun sana bir dönüşü olacak.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Ne demek reddediyorsun? Asker, asker… aklını kullan: sen olmasan vatanı kim korur? Bunu tekrar düşün.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl gidiyor, asker? Harika.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Kapıda dikilip durma da içeri gel amına koyayım! Neden bu kadar huysuzum, merak mı ediyorsun? Şu fare meselesi yüzünden... İnsanlar ellerini nereye sokmamaları gerektiğini hâlâ öğrenememiş. Belki bu konuda bana yardımcı olursun? Karşılığında sana bir şeyler veririm.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb50c76803fa8b248b4571 0": "Nasıl yani, reddediyor musun? Asker, asker… biraz düşün: Anavatanı, eğer sen yapmazsan, kim koruyacak? Bir kez daha düşün bunu.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar öldürüldü mü? Müteşekkirim.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Gereksiz duygular olmadan sıkı çalışacak bir elemana ihtiyacım var. Uyruğunu bilmediğim bir grup insan ikide bir ilaç tedariğimi bozuyor. Açık konuşacağım, kuryeleri öldürüyorlar ve ilaçları onlardan alıyorlar. Asker, bu keyfekeder hareketlerin durdurulması lazım.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şimdi acele karar verme zamanı değil. Bunu dikkatlice düşünün, tüm seçenekleri tartın. Ama çok uzun sürmesin - mesele acil, bu yüzden reddedersen daha iyi bir çalışan aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Haydutlar ortadan kaldırıldı mı? Sana minnettarım.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 54cb57776803fa99248b456e 0": "Bana gereksiz duygulara kapılmadan zorlu işleri yapabilecek biri lazım. Kimliği belirsiz bir grup, sürekli ilaç tedarikini sabote ediyor. Açık konuşacağım: Kuryeleri öldürüp ilaçları kendilerine alıyorlar. Asker, bu duruma bir son verilmeli.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 54cb57776803fa99248b456e 0": "Genç adam, şu an aceleyle karar verme zamanı değil. İyice düşün, tüm seçenekleri değerlendir. Ama fazla da oyalanma – mesele acil, eğer kabul etmezsen daha uygun birini bulmam gerekecek.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ödülünü al o zaman. Noel hediyesinden daha iyi, hehe!",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Yapılacak bir işim var. Onu sana emanet edeceğim, o yüzden ağzını sıkı tut.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne, korkak mı? Bunun için cesur olmayacağını biliyordum. Pekala, madem bu konuda çok hanım evladısın, sana başka bir iş vereceğim.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Al bakalım ödülünü. Noel hediyesinden bile iyi, hehe!",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Halletmem gereken bir mesele var. Bunu sana bırakıyorum, o yüzden kimseye tek kelime etmeyeceksin. Birkaç ahmağı ortadan kaldırman gerekiyor, sessiz ve temiz bir şekilde. Ne? Tabii ki hak ettiler.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 58330581ace78e27b8b10cee 0": "Ne oldu, korktun mu? Bu iş için cesaretin olmadığını biliyordum. Tamam, madem bu kadar çekingen davranıyorsun, sana başka bir iş vereyim.",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülünü hakettin.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Senin kalibrende bir şey var. Sivilleri öldüren bir kaç tehlikeli lavuğun öldürülmesi gerekiyor. Görev anlaşılır mı? Ve kendini güvende tut - sen değerli bir çalışansın, seni kaybetmek utanç verici olur.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka bir işçi arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Harika. Ödülü hak ettin.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "İş mi arıyorsun, paralı asker? Elimde tam da sana göre bir iş var. Sivillerin öldürülmesine karıştığı bilinen birkaç tehlikeli kişiyi ortadan kaldırmamız gerekiyor. Görev anlaşıldı mı? Ayrıca kendini korumayı ihmal etme – sen değerli bir elemansın, seni kaybetmek yazık olur.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5935c25fb3acc3127c3d8cd9 0": "Başka birini arayarak zaman kaybetmek istemem. Beni böyle karmaşık bir duruma sokmak istediğine emin misin, paralı asker?",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Teşekkürler, kardeşim. Bu piçlerin icabına baktın.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Yardım et, kardeşim, edeceksin değil mi? Yanlışlıkla bir göte bel bağladım. Mallarla kaçtılar. Sadece insanlarımı öldürmediler, şimdi etrafta dolaşıp herkese Arshavir'i ne kadar kolay dolandırdıklarını anlatıyorlar. Bu moronlar gitmeli. Onlarla ilgili ne bulursan, seni bu iş için ödüllendireceğim, cidden.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Bak bu adam ne kadar seçici. \"Bunu yapacağım, bunu yapmayacağım\". Daha önce, \"bul ve ver\" görevlerimden herhangi birini yapmaya hevesliydin. Yo, şu anda bana yalan söylüyormuşum gibi bile bakma!",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Kardeşim, yardım et bana, olur mu? Yanlışlıkla birkaç pisliğe güvendim. Mallarla birlikte kaçtılar. Sadece adamlarımı öldürmekle kalmadılar, şimdi de her yerde \"Arshavir'i nasıl kolayca kandırdıklarını\" anlatıp duruyorlar. Bu aptalların defteri dürülmeli. Üzerlerinden ne bulursan senindir, işi halledersen seni ayrıca ödüllendiririm, söz.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5ac3b934156ae10c4430e83c 0": "Şuna bak, nasıl da seçici olmuş. “Bunu yaparım, bunu yapmam.” Oysa eskiden, ne zaman “bul ve getir” görevi versem hemen hevesle işe koyulurdun. Hey, sakın bana şu an yalan söylüyormuşum gibi bakma!",
"6180385770bf5a029372b9b0 startedMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
"6180385770bf5a029372b9b0 failMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "",
- "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oo, peki. Bu pisliğin sonu yok gibi gözüküyor. En azından vurulmadın, değil mi?",
- "6180385770bf5a029372b9b0 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam seni düşünüyordum. Beni her terk ettiğinde, geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi öldürülecek misin diye merak ediyorum. Hey, ben kötümser değilim. Sadece insanların dediği gibi yeni bir çete daha var. Hala yanıldıklarını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çetelere giremezler, değil mi? Eninde sonunda durması gerekiyor.",
- "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, hani ben durumu anlatırken, şimdiden gözlerinizde görevi alıp almama konusunda tereddüt ettiğinizi fark ettim. Ne kadar can sıkıcı, bu iş için başka bir adam aramam gerekecek.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 successMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Oh, peki. Görünen o ki bu pisliklerin sonu gelmeyecek. En azından sana bir şey olmadı, değil mi?",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 description 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Tam da seni düşünüyordum. Her gidişinde, acaba geri dönecek misin yoksa diğerleri gibi ölüp gidecek misin diye kaygılanıyorum. Bak, ben karamsar biri değilim. Ama duyduğuma göre yeni bir çete daha ortaya çıkmış. Yine de bunun doğru olmamasını umuyorum. İnsanlar sonsuza kadar çete peşinde koşacak değiller ya, değil mi? Bir yerde bu işin sona ermesi gerekiyor.",
+ "6180385770bf5a029372b9b0 changeQuestMessageText 5c0647fdd443bc2504c2d371 0": "Ah, biliyor musun, durumu anlatırken gözlerinden bu görevi alıp almama konusundaki kararsızlığını hemen fark ettim. Ne can sıkıcı, şimdi bu iş için başka birini bulmam gerekecek.",
"62825ef60e88d037dc1eb428 startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb428 failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb428 successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Aferin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb428 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları ortadan kaldır ve bırakma noktasına geri dön. Soru sormak yok.",
- "62825ef60e88d037dc1eb428 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb428 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları etkisiz hale getir ve belirlenen noktaya geri dön. Soru sormak yok.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb428 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"62825ef60e88d037dc1eb42c startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42c failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
- "62825ef60e88d037dc1eb42c successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Iyi.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42c description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Yeri araştırın ve her zamanki yerde adamlarıma rapor verin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42c changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42c successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "İyi.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42c description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Bölgeyi keşfet ve her zamanki noktada adamlarıma rapor ver.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42c changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"62825ef60e88d037dc1eb42d startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42d failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42d successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Aferin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42d description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları ortadan kaldır ve bırakma noktasına geri dön. Soru sormak yok.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42d changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42d description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları etkisiz hale getir ve belirlenen noktaya geri dön. Soru sormak yok.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42d changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"62825ef60e88d037dc1eb42e startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42e failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42e successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Aferin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42e description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları ortadan kaldır ve bırakma noktasına geri dön. Soru sormak yok.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42e changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42e description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları etkisiz hale getir ve belirlenen noktaya geri dön. Soru sormak yok.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42e changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"62825ef60e88d037dc1eb42f startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42f failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb42f successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Aferin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42f description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları ortadan kaldır ve bırakma noktasına geri dön. Soru sormak yok.",
- "62825ef60e88d037dc1eb42f changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42f description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları etkisiz hale getir ve belirlenen noktaya geri dön. Soru sormak yok.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb42f changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"62825ef60e88d037dc1eb430 startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb430 failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"62825ef60e88d037dc1eb430 successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Aferin.",
- "62825ef60e88d037dc1eb430 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları ortadan kaldır ve bırakma noktasına geri dön. Soru sormak yok.",
- "62825ef60e88d037dc1eb430 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb430 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Hedeflerin listede. Onları etkisiz hale getir ve belirlenen noktaya geri dön. Soru sormak yok.",
+ "62825ef60e88d037dc1eb430 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"628f588ebb558574b2260fe5 startedMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
"628f588ebb558574b2260fe5 failMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "",
- "628f588ebb558574b2260fe5 successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Iyi.",
- "628f588ebb558574b2260fe5 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Gerekli tüm öğeler listede. Onları bulun ve bırakma noktasına getirin.",
- "628f588ebb558574b2260fe5 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Sabrım pahasına yapılabilecek başka görevler de var.",
+ "628f588ebb558574b2260fe5 successMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "İyi.",
+ "628f588ebb558574b2260fe5 description 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Gerekli tüm eşyalar listede. Onları bul ve teslim noktasına getir.",
+ "628f588ebb558574b2260fe5 changeQuestMessageText 579dc571d53a0658a154fbec 0": "Başka görevler de var, ama sabrımı zorlamayı göze alırsan.",
"663929e8fc03422847097941 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"663929e8fc03422847097941 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
- "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "663929e8fc03422847097941 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"663929e8fc03422847097941 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a9ac7d4c17548073882": "",
"6642165a2a9057fc17065108 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
"6642165a2a9057fc17065108 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588b197b94ceb51609399c": "",
@@ -29663,17 +29685,17 @@
"664f0953795ae3ac3b0babb8 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
- "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f0953795ae3ac3b0babb8 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f0953795ae3ac3b0babb8 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a910ac29c084b05d4ca": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
- "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f217c795ae3ac3b0babb9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f217c795ae3ac3b0babb9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a744b855b7a3a0084ce": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 successMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
- "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, what about your morning routine? Do you workout? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
+ "664f6402b2af0d85e101c9d9 description 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "So, Champion, how's your morning routine? Do you work out? What about range day? You better not slack around. Now come on, get out there and show em!",
"664f6402b2af0d85e101c9d9 changeQuestMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588a667b94ceb516093999": "",
"665462d9479d0207c60da93f startedMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
"665462d9479d0207c60da93f failMessageText 6617beeaa9cfa777ca915b7c 66588ae0831b87c41702e598": "",
@@ -30305,10 +30327,10 @@
"676094451fec2f7426093be6 description": "Prestij Seviye 2 Ol",
"676094451fec2f7426093be6 successMessage": "",
"67a0e57117e34930e50075f3 name": "In Search of an Exit",
- "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth event task line",
+ "67a0e57117e34930e50075f3 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line",
"67a0e57117e34930e50075f3 successMessage": "",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 name": "Dungeon Master",
- "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth event task line and all side tasks",
+ "67a0e57b972c11a3f50773b2 description": "Complete the Labyrinth 2025 event task line and all side tasks",
"67a0e57b972c11a3f50773b2 successMessage": "",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 name": "All on Red",
"67c838a4c566b0028f0f2d07 description": "Go all in on the BEAR squad beyond the cordon and complete Skier's Profitable Venture task line",